1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,560 --> 00:00:29,770 - What is it? 4 00:00:29,770 --> 00:00:30,920 - We're being followed. 5 00:00:32,208 --> 00:00:33,158 - Can't see anyone. 6 00:00:34,460 --> 00:00:37,196 - But we're being followed just the same. 7 00:00:57,510 --> 00:00:58,560 - He's finished, sir. 8 00:00:59,570 --> 00:01:01,660 - We'll pull the sledge ourselves. 9 00:01:01,660 --> 00:01:03,200 - We're going on then? 10 00:01:03,200 --> 00:01:04,033 - Yes. 11 00:01:05,610 --> 00:01:07,853 - I will go on ahead. Scout a path. 12 00:01:08,890 --> 00:01:11,300 We cannot traverse the same grounds without a horse. 13 00:01:11,300 --> 00:01:13,125 - Try to be back by nightfall. 14 00:01:16,310 --> 00:01:17,610 - We should turn back now. 15 00:01:18,570 --> 00:01:20,020 Surely we've come far enough. 16 00:01:21,430 --> 00:01:23,250 - We can go further. 17 00:01:23,250 --> 00:01:25,230 - What about the horse? 18 00:01:25,230 --> 00:01:26,420 - Kill it. - But you can't just- 19 00:01:26,420 --> 00:01:28,238 - Do as he says. 20 00:02:17,110 --> 00:02:18,715 - Anything? 21 00:02:18,715 --> 00:02:20,944 - No. No sign of him. 22 00:02:23,210 --> 00:02:25,710 - We will continue at first light. 23 00:02:25,710 --> 00:02:26,653 Follow his trail. 24 00:02:27,870 --> 00:02:30,386 Perhaps we can pick him up along the way. 25 00:02:30,386 --> 00:02:31,253 - Or bury him. 26 00:02:32,720 --> 00:02:33,563 - If we must. 27 00:02:34,760 --> 00:02:36,210 - How much further can we go? 28 00:02:37,050 --> 00:02:39,430 - We will go as far as God can take us. 29 00:02:39,430 --> 00:02:43,060 - Master, a hundred men have died. 30 00:02:43,060 --> 00:02:46,280 We have not one horse left and precious little food. 31 00:02:46,280 --> 00:02:47,230 How can we survive? 32 00:02:49,010 --> 00:02:50,123 - God will protect us. 33 00:03:04,360 --> 00:03:06,650 - When we return, just think of the feasting 34 00:03:06,650 --> 00:03:07,960 there will be in Araunah. 35 00:03:09,687 --> 00:03:11,087 - There will be no feasting. 36 00:03:12,000 --> 00:03:12,833 - Matthew. 37 00:03:15,170 --> 00:03:17,480 - We're going to die here in this place. 38 00:03:17,480 --> 00:03:19,853 A thousand leagues from home, and for what? 39 00:03:20,840 --> 00:03:22,052 That box. 40 00:03:26,420 --> 00:03:29,593 - Matthew, our reward comes in the next world. 41 00:03:31,880 --> 00:03:33,400 Eternal life in the Kingdom of Heaven. 42 00:03:33,400 --> 00:03:35,550 - If I'm to die for that thing, 43 00:03:35,550 --> 00:03:37,090 I at least want to know what it holds! 44 00:03:47,840 --> 00:03:48,903 - Sit down, Matthew. 45 00:03:52,264 --> 00:03:53,730 It is not for you to know. 46 00:03:57,498 --> 00:03:58,917 - Forgive me, Master. I forget myself. 47 00:04:10,600 --> 00:04:12,233 - Soon it will all be completed. 48 00:04:22,042 --> 00:04:23,690 - Do you really think we'll die out here? 49 00:04:26,447 --> 00:04:27,780 - Do you really think the grandmaster 50 00:04:27,780 --> 00:04:29,303 sent us out here just to die? 51 00:04:37,742 --> 00:04:39,003 What do you think it is? 52 00:04:42,930 --> 00:04:45,380 - Something they brought back from the holy land. 53 00:04:46,900 --> 00:04:49,200 Something that don't want anyone else to have. 54 00:04:50,140 --> 00:04:54,747 Some say it is a piece of Hell. 55 00:05:00,693 --> 00:05:01,536 - Thomas! 56 00:05:12,831 --> 00:05:13,664 Thomas! 57 00:05:19,713 --> 00:05:21,593 - Thomas, what happened? 58 00:05:23,090 --> 00:05:25,003 - Sit. Warm yourselves. 59 00:05:26,440 --> 00:05:28,490 - We don't have time to stop now, Thomas. 60 00:05:29,720 --> 00:05:32,280 We can rest when we reach our destination. 61 00:05:32,280 --> 00:05:34,720 - When will that be, I wonder? 62 00:05:34,720 --> 00:05:36,900 When there is no more food? 63 00:05:36,900 --> 00:05:39,630 When there is no strength to go further? 64 00:05:39,630 --> 00:05:41,113 - Thomas- - Simon, 65 00:05:42,520 --> 00:05:44,380 by now they surely kept it all 66 00:05:46,190 --> 00:05:48,583 There is no returning from this place. 67 00:05:49,620 --> 00:05:52,390 Don't they at least deserve to know why it is 68 00:05:52,390 --> 00:05:53,403 they die out here, 69 00:05:55,010 --> 00:05:58,563 so far from home, so forgotten? 70 00:05:59,730 --> 00:06:02,180 - We made our pledge to our order and to our God. 71 00:06:03,670 --> 00:06:05,620 They have charged us with this mission. 72 00:06:06,760 --> 00:06:08,210 That is enough. 73 00:06:08,210 --> 00:06:09,593 - Even now, Simon, 74 00:06:10,800 --> 00:06:13,773 as you stand here a thousand leagues from home, 75 00:06:15,720 --> 00:06:17,313 the order is dissolved. 76 00:06:19,080 --> 00:06:21,513 The grandmaster is executed. 77 00:06:22,990 --> 00:06:25,640 Your holy brothers are imprisoned. 78 00:06:25,640 --> 00:06:26,983 - How can you know this? 79 00:06:28,000 --> 00:06:30,303 - Don't they deserve to know the truth? 80 00:06:31,445 --> 00:06:33,820 - Master, what does he mean? 81 00:06:33,820 --> 00:06:35,920 - Don't you want to know what it is 82 00:06:35,920 --> 00:06:39,400 you take with you to your graves at the end of the Earth? 83 00:06:39,400 --> 00:06:40,860 - I want to know. 84 00:06:40,860 --> 00:06:41,693 - Matthew. 85 00:06:42,700 --> 00:06:44,373 - Why don't you tell them. 86 00:06:45,260 --> 00:06:47,293 - Master, we deserve at least that. 87 00:06:48,259 --> 00:06:51,350 I have a wife and children I'll never see again. 88 00:06:51,350 --> 00:06:54,357 - James, you will never again see your sister Jumani. 89 00:06:58,806 --> 00:07:01,210 I can't. 90 00:07:01,210 --> 00:07:04,333 - You can't or you won't? 91 00:07:06,822 --> 00:07:07,655 - I can't. 92 00:07:14,010 --> 00:07:15,060 Because I don't know. 93 00:07:21,980 --> 00:07:23,223 I don't know what it is. 94 00:07:24,390 --> 00:07:27,420 My order was to take the box as far as could, 95 00:07:27,420 --> 00:07:29,740 to the end of the world, to hide it, 96 00:07:29,740 --> 00:07:32,250 and to never, never open it. 97 00:07:32,250 --> 00:07:35,420 - You brought us all this way to die for nothing? 98 00:07:35,420 --> 00:07:38,330 - Not for nothing, because God willed it. 99 00:07:38,330 --> 00:07:40,960 - Men willed it! - Yours is not to question. 100 00:07:40,960 --> 00:07:43,093 - I want to know what's in that box. 101 00:07:44,062 --> 00:07:45,067 - Matthew, no. 102 00:07:46,920 --> 00:07:48,033 - Open that box! 103 00:07:51,330 --> 00:07:53,350 - I can't let you open it. 104 00:07:53,350 --> 00:07:55,400 - So help me, God, I'll take the key off your corpse 105 00:07:55,400 --> 00:07:56,850 and open it myself. - Matthew, 106 00:07:56,850 --> 00:07:59,110 you don't mean that. - I do mean it! 107 00:07:59,110 --> 00:08:00,203 Open that box! 108 00:08:02,639 --> 00:08:04,780 - You're going to have to kill me, Matthew. 109 00:08:11,439 --> 00:08:13,105 - No! 110 00:08:13,105 --> 00:08:13,938 No! 111 00:09:17,880 --> 00:09:19,513 - Don't be stupid, James. 112 00:09:21,308 --> 00:09:22,475 - All is lost. 113 00:09:56,003 --> 00:09:57,892 - What are you? 114 00:12:06,590 --> 00:12:07,593 My Lord! 115 00:12:09,980 --> 00:12:13,797 Tell me that our sacrifice has not been in vain! 116 00:15:31,769 --> 00:15:33,102 - Good morning. 117 00:15:36,256 --> 00:15:37,089 Bad dream? 118 00:15:40,790 --> 00:15:42,690 I used to have bad dreams all the time 119 00:15:44,082 --> 00:15:44,932 when I was a kid. 120 00:15:46,460 --> 00:15:49,060 I'd wake up screaming and run into my parent's room. 121 00:15:50,440 --> 00:15:52,220 They seemed so real. 122 00:15:52,220 --> 00:15:53,938 - Your parents or the dreams? 123 00:15:53,938 --> 00:15:56,163 - Hmm. Both. 124 00:16:00,507 --> 00:16:03,567 You know, I don't think I dream anymore. 125 00:16:05,371 --> 00:16:06,940 - Everybody dreams. 126 00:16:06,940 --> 00:16:09,633 - Not me, but I don't need to. 127 00:16:11,300 --> 00:16:12,274 I have you. 128 00:16:59,140 --> 00:17:00,345 - Hello? 129 00:17:01,930 --> 00:17:04,310 Why didn't you ever mention your brother before? 130 00:17:04,310 --> 00:17:05,660 - You mean my half-brother. 131 00:17:06,740 --> 00:17:10,453 - Okay. Why did he ever mention your half-brother before? 132 00:17:11,900 --> 00:17:14,320 - You never talk about your family. 133 00:17:14,320 --> 00:17:15,270 - That's different. 134 00:17:17,290 --> 00:17:20,210 - I haven't seen him in almost 20 years. 135 00:17:20,210 --> 00:17:21,710 Not since my father's funeral. 136 00:17:23,690 --> 00:17:24,720 Our father's funeral 137 00:17:26,120 --> 00:17:29,250 Actually, that was the only time I ever saw him. 138 00:17:29,250 --> 00:17:30,990 - You mean your mother didn't know your dad 139 00:17:30,990 --> 00:17:31,990 had a second family? 140 00:17:32,938 --> 00:17:36,250 - No. We met them at his funeral. 141 00:17:43,178 --> 00:17:48,178 by the ancient voice 142 00:19:23,830 --> 00:19:26,640 Did I mention that my half-brother was crazy? 143 00:19:26,640 --> 00:19:28,780 - You said he was a psychiatrist. 144 00:19:28,780 --> 00:19:29,708 - He was. 145 00:20:27,197 --> 00:20:28,746 "Music to Kill Yourself By." 146 00:20:31,840 --> 00:20:32,884 - Oh, my God. 147 00:21:02,528 --> 00:21:05,028 - After careful consideration, 148 00:21:06,561 --> 00:21:09,204 I've come to the conclusion 149 00:21:09,204 --> 00:21:11,951 that I have gone insane. 150 00:21:11,951 --> 00:21:13,701 - It's the ultimate joke. - Lewis? 151 00:21:16,530 --> 00:21:17,986 What are you watching? 152 00:21:17,986 --> 00:21:18,819 - Nothing. 153 00:21:42,011 --> 00:21:43,178 - It's locked. 154 00:21:45,070 --> 00:21:46,545 - I guess we'll just have to... 155 00:21:48,171 --> 00:21:49,616 Lewis! 156 00:21:49,616 --> 00:21:50,449 - What? 157 00:22:23,980 --> 00:22:25,017 - What does it say? 158 00:22:25,017 --> 00:22:29,833 - "Never under any circumstances open this box ever!" 159 00:22:32,750 --> 00:22:33,923 Now we have to open it. 160 00:22:35,060 --> 00:22:37,017 Who could resist a set up like that? 161 00:22:38,360 --> 00:22:39,698 - Don't touch it. 162 00:22:39,698 --> 00:22:41,340 There could be something dangerous inside. 163 00:22:41,340 --> 00:22:43,233 - Like what, a bomb? 164 00:22:46,951 --> 00:22:48,201 - What's wrong? 165 00:22:49,590 --> 00:22:51,823 - Nothing. Just a shock. 166 00:22:54,330 --> 00:22:56,363 - I don't like it here. Let's go. 167 00:22:59,000 --> 00:23:00,990 - Okay. We'll leave the box till last. 168 00:23:00,990 --> 00:23:03,290 - It's not just the box. It's the whole house. 169 00:23:05,390 --> 00:23:06,790 Can't you feel it? 170 00:23:06,790 --> 00:23:08,300 - Look, Eve, 171 00:23:08,300 --> 00:23:10,842 I don't wanna be here any more than you do, 172 00:23:10,842 --> 00:23:13,292 but like it or not, this house belongs to me now. 173 00:23:14,740 --> 00:23:18,607 I promise we'll leave as soon as everything's taken care of. 174 00:23:18,607 --> 00:23:19,440 Okay? 175 00:23:26,010 --> 00:23:27,460 - Why do you think he did it? 176 00:23:28,443 --> 00:23:31,650 - Because he knew things would never get any better. 177 00:23:31,650 --> 00:23:33,118 They could only get worse. 178 00:23:35,440 --> 00:23:36,383 That's my guess. 179 00:23:37,700 --> 00:23:39,261 - How sad. 180 00:23:40,760 --> 00:23:42,120 You spend all that time listening 181 00:23:42,120 --> 00:23:43,743 to other people's problems, 182 00:23:45,060 --> 00:23:47,856 but he had no one he could tell his own problems to. 183 00:23:49,500 --> 00:23:50,333 - He called me. 184 00:23:52,598 --> 00:23:53,431 - When? 185 00:23:54,610 --> 00:23:55,960 - Three or four months ago. 186 00:23:57,940 --> 00:23:58,893 He left a message, 187 00:24:00,720 --> 00:24:02,103 but I didn't call him back. 188 00:24:04,050 --> 00:24:05,180 I blocked his number 189 00:24:08,920 --> 00:24:09,873 and now he's dead. 190 00:24:16,670 --> 00:24:21,207 - Lewis, you can't blame yourself for what he did. 191 00:24:22,910 --> 00:24:23,910 It's not your fault. 192 00:24:30,720 --> 00:24:32,533 - What would I do without you? 193 00:24:41,481 --> 00:24:42,564 - Yeah, well, 194 00:24:45,928 --> 00:24:48,028 I can think of two things you wouldn't do. 195 00:24:58,730 --> 00:24:59,563 - I love you. 196 00:25:07,489 --> 00:25:08,489 - No, Lewis! 197 00:25:09,369 --> 00:25:10,202 There was someone in the room! 198 00:25:10,202 --> 00:25:11,375 There was someone else in the room! 199 00:25:11,375 --> 00:25:12,975 - No, there's not. It's shadows. 200 00:25:14,100 --> 00:25:14,933 Look. 201 00:25:17,530 --> 00:25:19,280 There's no one there. - Lewis, please. 202 00:25:19,280 --> 00:25:20,840 I saw him. 203 00:25:20,840 --> 00:25:22,663 Please check the room. Please. 204 00:25:45,601 --> 00:25:47,900 You didn't check the closet. 205 00:25:47,900 --> 00:25:49,163 - Right. The closet. 206 00:25:55,852 --> 00:25:56,852 It's empty. 207 00:26:10,057 --> 00:26:13,535 Do you want me to check the rest of the house? 208 00:26:14,961 --> 00:26:18,453 It's the ultimate joke. 209 00:26:19,910 --> 00:26:21,363 Psychiatrist losing his mind. 210 00:26:23,360 --> 00:26:25,110 - I've come to this conclusion because 211 00:26:25,110 --> 00:26:26,440 the other possibilities 212 00:26:28,297 --> 00:26:30,573 just don't make sense, 213 00:26:31,710 --> 00:26:34,020 but I have stumbled on the truth, 214 00:26:34,020 --> 00:26:36,707 that there really is a conspiracy against humanity, 215 00:26:39,240 --> 00:26:40,273 torture us, 216 00:26:41,700 --> 00:26:44,120 plant ideas in our minds, 217 00:26:44,120 --> 00:26:45,590 steal our thoughts. 218 00:26:48,200 --> 00:26:49,300 They're corrupting me. 219 00:26:51,357 --> 00:26:53,060 Manipulating me. 220 00:26:53,060 --> 00:26:54,023 Mocking me. 221 00:26:54,930 --> 00:26:57,331 They want to lure all of us to our doom. 222 00:26:59,060 --> 00:27:01,483 But the simplest answer is usually correct. 223 00:27:05,140 --> 00:27:06,450 I have lost my mind. 224 00:27:10,002 --> 00:27:12,500 No. 225 00:27:12,500 --> 00:27:15,483 The more I learned, the more real it becomes. 226 00:27:17,730 --> 00:27:19,920 Once your eyes are open to something like this, 227 00:27:19,920 --> 00:27:22,774 they can never be shut to it again. 228 00:27:25,960 --> 00:27:30,960 It is making manifest of all that is hidden. 229 00:27:33,328 --> 00:27:35,535 Tonight I did something. 230 00:27:37,839 --> 00:27:39,672 Something unthinkable. 231 00:27:41,323 --> 00:27:43,760 I am so sorry, Catherine. 232 00:27:46,420 --> 00:27:48,467 I know what I have to do now. 233 00:28:08,324 --> 00:28:12,407 I want to apologize to whoever gets this message. 234 00:28:14,857 --> 00:28:17,523 I want to apologize for destroying your life. 235 00:28:49,120 --> 00:28:49,953 - Lewis? 236 00:28:57,060 --> 00:28:58,010 What are you doing? 237 00:28:59,770 --> 00:29:00,720 - I couldn't sleep. 238 00:29:03,210 --> 00:29:05,323 It's okay. I covered it up. 239 00:29:14,340 --> 00:29:16,163 These must be some of his patients. 240 00:29:19,880 --> 00:29:20,880 Let's have a listen. 241 00:29:24,450 --> 00:29:26,130 Michael Ballard. 242 00:29:26,130 --> 00:29:27,548 This was taped a year ago. 243 00:29:33,230 --> 00:29:35,150 - Not long ago, I was on the subway 244 00:29:36,470 --> 00:29:38,930 and I saw this woman watching me, 245 00:29:38,930 --> 00:29:40,630 like she knew what I was thinking. 246 00:29:41,640 --> 00:29:45,253 I looked away, but I saw her reflection in the window. 247 00:29:46,394 --> 00:29:49,067 And it didn't look right. 248 00:29:49,067 --> 00:29:52,800 And that's when I realized that anyone 249 00:29:52,800 --> 00:29:55,693 might not really be what they seem to be. 250 00:29:56,600 --> 00:29:58,470 How would you know? 251 00:29:58,470 --> 00:30:02,590 - Well, I guess you wouldn't, but with the evidence, 252 00:30:02,590 --> 00:30:05,464 wouldn't it be unreasonable to think that's how things are? 253 00:30:05,464 --> 00:30:08,680 Someone is always watching us. 254 00:30:08,680 --> 00:30:10,253 There are cameras everywhere. 255 00:30:11,270 --> 00:30:13,430 - Well the cameras are usually there for our safety 256 00:30:13,430 --> 00:30:15,990 not to spy on us. - Safety? 257 00:30:15,990 --> 00:30:19,340 They use them to monitor our actions. 258 00:30:19,340 --> 00:30:20,780 - Why would they do that? 259 00:30:20,780 --> 00:30:22,203 - So they can fuck us up. 260 00:30:23,320 --> 00:30:26,610 A few weeks ago, someone erased my computer, 261 00:30:26,610 --> 00:30:28,520 everything gone. 262 00:30:28,520 --> 00:30:30,850 And right after that, my keys go missing. 263 00:30:30,850 --> 00:30:32,826 I look everywhere for them. 264 00:30:32,826 --> 00:30:35,100 And then I find them locked in my car 265 00:30:35,100 --> 00:30:36,560 with the engine running. 266 00:30:36,560 --> 00:30:38,423 I had to break the window to get in. 267 00:30:39,320 --> 00:30:41,730 - Everybody makes mistakes like that from time to time. 268 00:30:41,730 --> 00:30:43,490 It doesn't mean someone's out to get you. 269 00:30:43,490 --> 00:30:45,110 - As soon as I get the window fixed, 270 00:30:45,110 --> 00:30:47,263 my keys go missing again. 271 00:30:48,290 --> 00:30:51,310 I find them locked in the car, engine running. 272 00:30:51,310 --> 00:30:52,513 - Let me ask you this. 273 00:30:53,670 --> 00:30:55,590 How do you think you'd react if a friend 274 00:30:55,590 --> 00:30:59,290 told you that someone was secretly trying to ruin his life? 275 00:30:59,290 --> 00:31:00,533 - I'd say he was crazy. 276 00:31:02,290 --> 00:31:04,371 Is that what you're telling me, Doctor? 277 00:31:04,371 --> 00:31:05,740 Are you saying I'm crazy? 278 00:31:05,740 --> 00:31:10,740 - Of course not, but maybe you're imagining things 279 00:31:11,120 --> 00:31:14,713 to explain what you don't want to take responsibility for. 280 00:31:15,620 --> 00:31:17,370 What about the dreams? 281 00:31:17,370 --> 00:31:19,570 Do you think you might be ready to talk about them? 282 00:31:19,570 --> 00:31:22,343 - I really don't remember them, 283 00:31:23,610 --> 00:31:24,923 but what I do remember, 284 00:31:28,820 --> 00:31:30,670 I can't say it out loud. 285 00:31:30,670 --> 00:31:32,170 - Why not? 286 00:31:32,170 --> 00:31:34,467 - I'm afraid that if I do 287 00:31:36,198 --> 00:31:37,356 it'll come true. 288 00:31:40,017 --> 00:31:41,730 - I want you to keep a pen and paper by the bed 289 00:31:41,730 --> 00:31:44,580 so you can write your dreams down as soon as you wake up. 290 00:31:46,330 --> 00:31:47,730 I'll see you next week then. 291 00:32:07,578 --> 00:32:08,900 You know, it was the weirdest thing, Catherine. 292 00:32:08,900 --> 00:32:11,430 I had to go back inside to get my spare keys. 293 00:32:11,430 --> 00:32:12,563 - The synchronicity. 294 00:32:13,690 --> 00:32:15,620 The most interesting part of the phenomenon 295 00:32:15,620 --> 00:32:17,223 is that it's self-generating. 296 00:32:18,100 --> 00:32:20,570 The more you notice it, the more it happens. 297 00:32:20,570 --> 00:32:22,906 If you think about it too much, you see it everywhere. 298 00:32:25,360 --> 00:32:28,200 Has your patient opened up about his dreams yet? 299 00:32:28,200 --> 00:32:29,173 - No, not yet. 300 00:32:30,040 --> 00:32:31,760 I can't help thinking that's where the answer is. 301 00:32:31,760 --> 00:32:33,260 Somewhere in the dreams. 302 00:32:33,260 --> 00:32:34,850 The poor guy can barely get to sleep, 303 00:32:34,850 --> 00:32:36,700 and when he does, he's tortured by nightmares 304 00:32:36,700 --> 00:32:38,500 that he can't remember. 305 00:32:38,500 --> 00:32:40,457 - Or doesn't want to remember. 306 00:32:40,457 --> 00:32:42,807 - Oh, you tell me, you're the expert on dreams. 307 00:32:43,950 --> 00:32:46,325 - So is that why you offered to buy me a drink? 308 00:32:46,325 --> 00:32:47,570 - Catherine, you know I wouldn't- 309 00:32:47,570 --> 00:32:49,840 - Robert, I'm only joking. 310 00:32:49,840 --> 00:32:52,610 You shouldn't take things so seriously. 311 00:32:52,610 --> 00:32:55,260 I'd be happy to help you with your patient. 312 00:32:55,260 --> 00:32:57,540 In fact, there's a chapter in my book 313 00:32:57,540 --> 00:32:59,650 that might be useful to you. 314 00:32:59,650 --> 00:33:01,130 It's not exactly finished yet, 315 00:33:01,130 --> 00:33:05,614 but I could let you read the latest draft. 316 00:33:05,614 --> 00:33:07,300 - Well that might spoil the ending. 317 00:33:07,300 --> 00:33:09,253 - A bad ending is a good beginning. 318 00:33:17,660 --> 00:33:20,700 - Hi, can I help you? 319 00:33:20,700 --> 00:33:22,930 - I'm Catherine Darrow. 320 00:33:22,930 --> 00:33:25,223 I was an associate of Dr. Shavers. 321 00:33:27,720 --> 00:33:29,520 You're Robert's brother, aren't you? 322 00:33:30,430 --> 00:33:31,263 - Half-brother. 323 00:33:32,800 --> 00:33:35,210 - He was a fine doctor and a good man. 324 00:33:35,210 --> 00:33:36,043 He'll be missed. 325 00:33:38,420 --> 00:33:40,550 I'm sorry, I'm not intruding, am I? 326 00:33:41,400 --> 00:33:43,100 - No, not at all. 327 00:33:43,100 --> 00:33:45,730 We just weren't expecting any visitors. 328 00:33:45,730 --> 00:33:46,640 Come in. 329 00:33:46,640 --> 00:33:47,473 - Thank you. 330 00:33:55,710 --> 00:33:57,480 You'll have to forgive my manners, Miss Darrow. 331 00:33:57,480 --> 00:33:58,453 - Dr. Darrow. 332 00:33:59,610 --> 00:34:00,760 You wrote that book, didn't you? 333 00:34:00,760 --> 00:34:03,410 - Oh, my. You haven't read it, have you? 334 00:34:03,410 --> 00:34:05,840 - No, but I just saw in Robert's office. 335 00:34:05,840 --> 00:34:06,973 - This is Eve. 336 00:34:08,360 --> 00:34:10,600 My name's Lewis, by the way. 337 00:34:10,600 --> 00:34:11,683 - Yes, I know. 338 00:34:12,630 --> 00:34:14,630 They told me that you would be here 339 00:34:14,630 --> 00:34:18,902 and I've been waiting quite anxiously for you to arrive. 340 00:34:18,902 --> 00:34:20,840 - I'm afraid I don't understand. 341 00:34:20,840 --> 00:34:23,840 - Robert and I have been collaborating on some research 342 00:34:24,780 --> 00:34:29,090 and I was hoping to come here and salvage some of his files. 343 00:34:29,090 --> 00:34:32,190 It would be a shame to see his hard work go to waste. 344 00:34:32,190 --> 00:34:33,650 - Actually, it would be kind of helpful 345 00:34:33,650 --> 00:34:35,300 to have a pair of professional eyes 346 00:34:35,300 --> 00:34:37,070 going over all that stuff. 347 00:34:37,070 --> 00:34:38,690 I don't know what's important and what's not. 348 00:34:38,690 --> 00:34:41,370 - Well, maybe we can help each other out then. 349 00:34:41,370 --> 00:34:42,709 How does that sound? 350 00:34:48,528 --> 00:34:51,120 Is this where he... 351 00:34:51,120 --> 00:34:51,953 - Yeah. 352 00:34:53,867 --> 00:34:55,767 - Well, I guess we should get started. 353 00:35:09,930 --> 00:35:11,580 So I understand you're a teacher. 354 00:35:12,530 --> 00:35:14,973 - Actually, I'm a substitute teacher now. 355 00:35:16,040 --> 00:35:17,230 How'd you know that? 356 00:35:17,230 --> 00:35:18,183 - Robert told me. 357 00:35:22,450 --> 00:35:24,073 He talked about you quite often. 358 00:35:25,030 --> 00:35:25,863 - He did? 359 00:35:27,100 --> 00:35:28,800 - You were the only family he had. 360 00:35:33,562 --> 00:35:35,230 What does Eve do? 361 00:35:35,230 --> 00:35:36,350 - She's a model. 362 00:35:36,350 --> 00:35:37,483 - I'm not surprised. 363 00:35:41,730 --> 00:35:43,313 - Sorry. I'm late. 364 00:35:57,951 --> 00:35:59,370 - What's all that? 365 00:35:59,370 --> 00:36:02,130 - You told me to write down my dreams. 366 00:36:02,130 --> 00:36:02,963 So I did. 367 00:36:05,250 --> 00:36:06,740 I remember now. 368 00:37:51,685 --> 00:37:54,753 So, what do you think? 369 00:37:56,260 --> 00:38:01,260 - I think this is what we usually call a breakthrough. 370 00:38:02,470 --> 00:38:04,160 - But what does it mean? 371 00:38:04,160 --> 00:38:07,610 - Well, there's a lot of dream imagery 372 00:38:07,610 --> 00:38:11,010 that many believe to be universal. 373 00:38:11,010 --> 00:38:13,100 I think it's a little different for each of us 374 00:38:13,100 --> 00:38:17,920 and we just need to figure out what it means for you. 375 00:38:17,920 --> 00:38:20,810 Unfortunately, that's all the time we have right now. 376 00:38:20,810 --> 00:38:23,853 I think you've made remarkable progress today. 377 00:38:25,120 --> 00:38:26,780 - I don't feel any better. 378 00:38:26,780 --> 00:38:29,820 - Oh, not yet maybe, but I'm sure you will 379 00:38:29,820 --> 00:38:31,400 over the sessions that follow. 380 00:38:31,400 --> 00:38:34,680 In the meantime, you'll keep writing down the dreams? 381 00:38:34,680 --> 00:38:35,513 - Yes. 382 00:38:37,020 --> 00:38:38,609 - I'll see you next week then. 383 00:38:53,280 --> 00:38:55,970 Soon will be made manifest 384 00:38:57,138 --> 00:38:59,526 all that is hidden. 385 00:39:25,294 --> 00:39:26,417 - All right. 386 00:39:26,417 --> 00:39:29,369 All right, I'll see you then. Bye. 387 00:39:29,369 --> 00:39:30,400 Can I help you? 388 00:39:30,400 --> 00:39:32,190 - Well, actually I was just wondering about 389 00:39:32,190 --> 00:39:33,386 the painting in the window. 390 00:39:34,830 --> 00:39:36,400 - That's not for sale. 391 00:39:36,400 --> 00:39:38,320 - I just wanna know where you got the idea 392 00:39:38,320 --> 00:39:39,860 for that painting. 393 00:39:39,860 --> 00:39:43,469 - Well, most of my paintings 394 00:39:43,469 --> 00:39:45,639 are studies of found objects. 395 00:39:45,639 --> 00:39:47,739 - Oh so you painted it from a real object. 396 00:39:49,770 --> 00:39:54,160 - The box is from a dream I had. 397 00:39:54,160 --> 00:39:54,993 - Really? 398 00:39:58,430 --> 00:40:02,280 Someone I know recently drew a sketch of a box 399 00:40:02,280 --> 00:40:04,260 from a dream that he had 400 00:40:04,260 --> 00:40:07,033 - A box is hardly an unusual image. 401 00:40:08,730 --> 00:40:10,900 In fact, it's kind of an archetype. 402 00:40:10,900 --> 00:40:12,580 - No, you don't understand. 403 00:40:12,580 --> 00:40:15,928 He didn't draw a box, um... 404 00:40:21,250 --> 00:40:22,363 He drew that box. 405 00:40:26,660 --> 00:40:28,383 - Well he must have copied my painting. 406 00:40:31,420 --> 00:40:33,130 - How long has you're painting been on display? 407 00:40:33,130 --> 00:40:34,287 - Since yesterday. 408 00:40:36,530 --> 00:40:38,230 - I've had this sketch for a week. 409 00:40:39,620 --> 00:40:41,640 - How is that possible? 410 00:40:41,640 --> 00:40:42,962 - I don't know. 411 00:40:45,610 --> 00:40:50,610 I'm sure it's just a coincidence. 412 00:41:42,952 --> 00:41:43,785 Hello? 413 00:41:48,967 --> 00:41:49,800 Steve? 414 00:42:30,053 --> 00:42:31,677 Yes? 415 00:42:31,677 --> 00:42:33,077 - You need to sign for this. 416 00:42:45,250 --> 00:42:46,083 Be careful. 417 00:42:47,090 --> 00:42:47,923 It's heavy. 418 00:44:18,329 --> 00:44:19,162 No! 419 00:45:19,620 --> 00:45:21,260 - Fuck you. 420 00:45:46,903 --> 00:45:47,736 Eve? 421 00:45:50,021 --> 00:45:52,688 How long has this been going on? 422 00:45:55,490 --> 00:45:56,393 - Two months. 423 00:45:59,190 --> 00:46:01,183 Do you think there's something wrong with me? 424 00:46:03,200 --> 00:46:04,033 - No. 425 00:46:05,560 --> 00:46:06,860 - Can I tell you anything? 426 00:46:08,228 --> 00:46:09,370 - Of course you can. 427 00:46:12,050 --> 00:46:13,300 - Promise not to hate me? 428 00:46:14,253 --> 00:46:15,463 - How could I hate you? 429 00:46:17,508 --> 00:46:19,008 - The first time we made love, 430 00:46:20,740 --> 00:46:21,593 do you remember? 431 00:46:22,499 --> 00:46:23,582 - I remember. 432 00:46:26,150 --> 00:46:29,530 - The first few times, not every time... 433 00:46:32,410 --> 00:46:34,270 You don't wanna hear this. 434 00:46:34,270 --> 00:46:36,505 - No, I need to hear this. 435 00:46:39,530 --> 00:46:40,823 - You'd be inside of me, 436 00:46:44,020 --> 00:46:45,320 and I'd be looking at you, 437 00:46:49,270 --> 00:46:51,763 there'd be something wrong with your face, 438 00:46:53,850 --> 00:46:54,703 with your eyes. 439 00:46:59,849 --> 00:47:02,750 And I'd have to try so hard to hide from you 440 00:47:02,750 --> 00:47:03,873 that I was scared. 441 00:47:08,002 --> 00:47:09,752 I could see you in a different way. 442 00:47:23,070 --> 00:47:25,320 And then you'd smile at me. 443 00:47:26,721 --> 00:47:28,321 And I wouldn't wanna look at you 444 00:47:29,690 --> 00:47:33,163 but I'd have to because you were on top of me. 445 00:47:36,735 --> 00:47:37,843 And you'd just smile. 446 00:47:45,452 --> 00:47:46,702 But your eyes. 447 00:47:49,140 --> 00:47:50,363 Your eyes were wrong. 448 00:47:55,530 --> 00:47:58,540 You do think there's something wrong with me, don't you? 449 00:47:58,540 --> 00:48:01,213 - No, no, of course not. 450 00:48:02,770 --> 00:48:04,363 It was a new relationship then. 451 00:48:06,230 --> 00:48:08,080 We didn't really know each other yet. 452 00:48:09,240 --> 00:48:12,673 You were scared for lots of things. 453 00:48:13,930 --> 00:48:15,033 It makes sense. 454 00:48:19,970 --> 00:48:21,703 There's nothing wrong with you. 455 00:48:26,700 --> 00:48:29,623 Dr. Darrow is a specialist in sleep disorders, Eve. 456 00:48:30,920 --> 00:48:31,904 - I don't feel right. 457 00:48:31,904 --> 00:48:33,330 - No, please. 458 00:48:33,330 --> 00:48:35,250 Eve, I'd be happy to help. 459 00:48:35,250 --> 00:48:37,830 You both have been so helpful to me. 460 00:48:37,830 --> 00:48:39,483 It's the least I could do. 461 00:48:41,040 --> 00:48:43,420 Why don't we just talk for a bit, 462 00:48:43,420 --> 00:48:45,793 nothing formal, just a chat. 463 00:48:46,690 --> 00:48:49,823 and if you don't feel comfortable, we can stop. 464 00:48:51,590 --> 00:48:52,423 All right? 465 00:48:55,620 --> 00:48:56,453 - All right. 466 00:49:00,140 --> 00:49:02,023 - I'll be in the office. 467 00:49:07,920 --> 00:49:10,278 - So tell me about the first time 468 00:49:10,278 --> 00:49:11,907 you had one of these dreams. 469 00:49:59,747 --> 00:50:02,633 - I'm so sorry. I didn't realize you couldn't hear me. 470 00:50:03,597 --> 00:50:04,430 - That's okay. 471 00:50:07,170 --> 00:50:08,320 - Roger Keith. 472 00:50:08,320 --> 00:50:10,600 - Yeah. It's a pretty strange stuff. 473 00:50:10,600 --> 00:50:12,570 It doesn't seem like Robert's kind of music. 474 00:50:12,570 --> 00:50:15,700 - No, it had something to do with his patient's dreams. 475 00:50:15,700 --> 00:50:17,933 Not sure what the connection was. 476 00:50:19,727 --> 00:50:21,650 - So how's it going with Eve? 477 00:50:21,650 --> 00:50:26,650 - It's good, but we've just scratched the surface. 478 00:50:26,740 --> 00:50:28,430 We're taking a break. 479 00:50:28,430 --> 00:50:30,303 She's been under a lot of stress. 480 00:50:31,350 --> 00:50:32,300 - Really? 481 00:50:32,300 --> 00:50:34,912 - Do you mind if I ask you a few questions? 482 00:50:34,912 --> 00:50:36,923 - All right, go ahead. 483 00:50:36,923 --> 00:50:39,350 - Personal questions. 484 00:50:39,350 --> 00:50:40,465 - Anything to help Eve. 485 00:50:42,340 --> 00:50:43,930 - Would you think it fair to say 486 00:50:43,930 --> 00:50:46,053 that you've put Eve on a pedestal? 487 00:50:46,930 --> 00:50:51,930 - Well, maybe a bit, but she's perfect. 488 00:50:52,440 --> 00:50:54,333 - Nobody's perfect, Lewis. 489 00:50:55,315 --> 00:50:58,880 - I know that, but she's as close as they come. 490 00:50:58,880 --> 00:51:01,720 She's everything I've ever wanted in a woman. 491 00:51:01,720 --> 00:51:05,610 After they made her, they broke the mold. 492 00:51:05,610 --> 00:51:07,653 - Then you're lucky to have found her. 493 00:51:08,630 --> 00:51:10,893 - She came along at just the right time in my life. 494 00:52:05,150 --> 00:52:05,983 Hello? 495 00:52:06,870 --> 00:52:07,870 You're late. 496 00:52:09,080 --> 00:52:10,670 Not quite. 497 00:52:10,670 --> 00:52:12,433 I've been waiting half an hour. 498 00:52:13,470 --> 00:52:14,580 Who am I talking to? 499 00:52:14,580 --> 00:52:16,770 - It's Eve. Who did you think it was? 500 00:52:16,770 --> 00:52:20,430 I, oh, I must have the wrong number. 501 00:52:20,430 --> 00:52:22,304 I'm sorry. - Don't hang up. 502 00:52:23,490 --> 00:52:25,050 - Why shouldn't I? 503 00:52:25,050 --> 00:52:26,980 - Because I'll kill myself you do. 504 00:52:26,980 --> 00:52:29,450 - Well, we can't have that now, can we? 505 00:52:30,987 --> 00:52:35,473 - It was just a wrong number, total coincidence. 506 00:52:36,310 --> 00:52:39,063 But it changed my life. 507 00:52:45,290 --> 00:52:47,640 - You and Robert were a lot alike. 508 00:52:47,640 --> 00:52:49,390 - What do you mean? 509 00:52:49,390 --> 00:52:53,363 - Well, for one thing, he was fascinated by coincidences. 510 00:52:54,730 --> 00:52:56,570 I guess certain things just run in the family. 511 00:52:56,570 --> 00:52:57,403 Don't they? 512 00:52:58,360 --> 00:53:00,031 - We had nothing in common. 513 00:53:01,904 --> 00:53:06,904 what's underneath the tree 514 00:53:16,866 --> 00:53:19,033 - Robert, Merry Christmas. 515 00:53:21,718 --> 00:53:23,499 - Merry Christmas. 516 00:53:25,227 --> 00:53:26,060 - Oh. 517 00:53:27,721 --> 00:53:29,721 Do you want to sit down? 518 00:53:35,940 --> 00:53:36,800 - I'm sorry, Catherine. 519 00:53:36,800 --> 00:53:39,323 I know I've been a bit preoccupied lately. 520 00:53:41,493 --> 00:53:42,530 - It's okay. 521 00:53:42,530 --> 00:53:45,610 I know you can really throw yourself into your work. 522 00:53:45,610 --> 00:53:47,100 It's just I usually hear from you 523 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 if you aren't gonna make it out. 524 00:53:50,900 --> 00:53:53,493 Um, I got you something. 525 00:53:56,827 --> 00:53:57,660 Here. 526 00:54:00,518 --> 00:54:03,185 - It's your book. It's terrific. 527 00:54:04,450 --> 00:54:06,180 - I know it's not a proper present, 528 00:54:06,180 --> 00:54:09,733 but I wanted you to be the first person to get a copy. 529 00:54:11,070 --> 00:54:12,040 I hope it helps 530 00:54:15,750 --> 00:54:16,833 with your patient. 531 00:54:18,100 --> 00:54:19,403 - Oh, that's great. 532 00:54:20,837 --> 00:54:23,487 The trouble is I can't get ahold of him, 533 00:54:23,487 --> 00:54:26,210 and it's been almost three months 534 00:54:26,210 --> 00:54:28,323 and I just can't track him down. 535 00:54:29,290 --> 00:54:30,573 - I hope he's all right. 536 00:54:33,120 --> 00:54:35,030 I hope you're all right. 537 00:54:36,166 --> 00:54:37,293 - Oh, I'm fine. 538 00:54:38,440 --> 00:54:39,273 Really. 539 00:54:40,410 --> 00:54:42,088 Just a lot to think about. 540 00:54:42,088 --> 00:54:46,459 tree stays under the tree 541 00:54:47,677 --> 00:54:48,927 - Well open it. 542 00:55:22,848 --> 00:55:25,537 - Good night, Catherine. 543 00:55:25,537 --> 00:55:27,287 - Good night, Robert. 544 00:55:29,448 --> 00:55:30,365 Good night. 545 00:55:59,749 --> 00:56:02,420 We know that you know. 546 00:56:04,710 --> 00:56:05,660 - What did you say? 547 00:56:07,923 --> 00:56:10,891 Has he opened it yet? 548 00:56:10,891 --> 00:56:12,058 - Opened what? 549 00:56:17,995 --> 00:56:22,995 - Eve, have you ever considered the possibility 550 00:56:23,560 --> 00:56:27,820 that Lewis might just be a different person 551 00:56:27,820 --> 00:56:29,150 than you think he is? 552 00:56:29,150 --> 00:56:31,233 - No. No, he's not. 553 00:56:32,230 --> 00:56:34,490 - We're all more than one person, really. 554 00:56:34,490 --> 00:56:39,490 Like we have two hands and sometimes we use one 555 00:56:39,490 --> 00:56:42,842 and sometimes the other, but they're both our hands. 556 00:56:45,239 --> 00:56:47,411 Do you see what I'm saying? 557 00:57:24,480 --> 00:57:28,070 - "Several years ago, I began to treat a patient 558 00:57:28,070 --> 00:57:29,973 who for obvious reasons, 559 00:57:31,030 --> 00:57:32,870 cannot be identified. 560 00:57:32,870 --> 00:57:35,000 She had been involved in a criminal trial 561 00:57:36,070 --> 00:57:37,250 but was acquitted on the grounds 562 00:57:37,250 --> 00:57:40,078 that there was insufficient evidence to convict her. 563 00:57:41,450 --> 00:57:42,890 She always maintained her innocence 564 00:57:42,890 --> 00:57:45,620 but so profound was her guilt complex 565 00:57:46,660 --> 00:57:49,610 that she withdrew almost entirely from society." 566 00:57:49,610 --> 00:57:51,193 - Three things. 567 00:57:52,200 --> 00:57:55,703 First of all, what I have to tell you, is true. 568 00:57:57,680 --> 00:58:01,253 Secondly, I am not insane, 569 00:58:03,090 --> 00:58:04,690 but it would be better if I was. 570 00:58:06,630 --> 00:58:11,630 And third, you must not repeat a word of this to anyone, 571 00:58:14,780 --> 00:58:16,433 we're as good as dead if you do. 572 00:58:17,820 --> 00:58:20,462 If you don't wanna know the truth, then look away. 573 00:58:22,930 --> 00:58:25,806 A hidden history is about to be unveiled. 574 00:58:28,960 --> 00:58:31,147 Do you know the word "sword principle?" 575 00:58:32,371 --> 00:58:34,560 That words written down or said aloud 576 00:58:34,560 --> 00:58:36,963 can cause certain outcomes or consequences. 577 00:58:37,870 --> 00:58:40,737 Even if they were meant to prevent those consequences. 578 00:58:43,760 --> 00:58:48,030 You see, just by warning you, 579 00:58:48,030 --> 00:58:50,593 I'm helping them achieve their goals. 580 00:58:53,610 --> 00:58:54,970 Who's there? 581 00:58:54,970 --> 00:58:55,803 Who are they? 582 00:58:57,200 --> 00:59:02,200 They're us, but they're not us. 583 00:59:03,750 --> 00:59:05,720 We're becoming them. 584 00:59:05,720 --> 00:59:08,550 And they want us to follow them like sadistic idiots, 585 00:59:08,550 --> 00:59:11,623 down the dark path, straight to a hell of our own making. 586 00:59:21,450 --> 00:59:25,070 There are three things that must occur for this to happen. 587 00:59:25,070 --> 00:59:29,163 One, the creation and destruction of primordial matter. 588 00:59:30,210 --> 00:59:33,363 Two, the killing of the king. 589 00:59:34,540 --> 00:59:35,373 And three, 590 00:59:38,280 --> 00:59:41,907 the making manifest of all that is hidden. 591 00:59:44,240 --> 00:59:45,833 This is their ultimate goal. 592 00:59:47,110 --> 00:59:48,823 The revelation of the method. 593 00:59:50,220 --> 00:59:52,323 And it is happening right now. 594 00:59:54,280 --> 00:59:55,763 Even as you read my words. 595 00:59:56,980 --> 00:59:59,255 Even if you believe them just a little. 596 01:00:08,000 --> 01:00:08,833 Jane? 597 01:00:10,810 --> 01:00:13,530 Jane, why did you do it? 598 01:00:13,530 --> 01:00:16,229 Why did you let us die there alone? 599 01:00:30,382 --> 01:00:31,215 Jane? 600 01:00:32,520 --> 01:00:33,710 Jane? 601 01:00:33,710 --> 01:00:34,823 - Leave me alone. 602 01:00:36,280 --> 01:00:37,940 I did everything I could. 603 01:00:37,940 --> 01:00:40,650 That's what you told everyone. 604 01:00:40,650 --> 01:00:42,720 You were the reason we never got out of those woods. 605 01:00:42,720 --> 01:00:45,280 Aren't you, Jane? - No. 606 01:00:45,280 --> 01:00:46,321 No! 607 01:00:46,321 --> 01:00:48,460 You were the real reason. 608 01:00:48,460 --> 01:00:49,676 - No! 609 01:01:19,303 --> 01:01:23,250 - You're the reason we died, aren't you, big sis? 610 01:01:28,053 --> 01:01:30,140 You should have died that day. 611 01:01:30,140 --> 01:01:32,040 You should have died, not us. 612 01:01:32,040 --> 01:01:32,923 - I tried. 613 01:01:35,700 --> 01:01:37,720 I did everything I could. 614 01:01:37,720 --> 01:01:38,653 - You killed us. 615 01:01:39,625 --> 01:01:41,875 You did with it with that. 616 01:01:46,890 --> 01:01:49,090 - There was nothing else I could do for you. 617 01:01:50,000 --> 01:01:52,300 There was nothing else I could do! 618 01:01:52,300 --> 01:01:53,860 The daily horror show, 619 01:01:53,860 --> 01:01:55,940 once seen only in secret, 620 01:01:55,940 --> 01:01:59,890 but now slowly revealed while we watch 621 01:01:59,890 --> 01:02:03,020 in deep, frozen apathy as the hidden history 622 01:02:03,020 --> 01:02:06,477 our real history is put on display. 623 01:02:07,610 --> 01:02:08,560 When this happens, 624 01:02:09,830 --> 01:02:11,846 when all that was hidden 625 01:02:13,720 --> 01:02:15,163 is hidden no longer. 626 01:02:16,050 --> 01:02:19,040 And you can watch with disinterest 627 01:02:20,220 --> 01:02:23,650 as wars, genocides, mind controls, 628 01:02:23,650 --> 01:02:25,390 decapitations, chemical spills, 629 01:02:25,390 --> 01:02:28,810 and sexual atrocities occur right in front of you. 630 01:02:28,810 --> 01:02:31,363 When you can just sit there and watch, 631 01:02:32,320 --> 01:02:36,105 then all is lost. 632 01:02:37,090 --> 01:02:38,820 - Easy, easy. 633 01:02:38,820 --> 01:02:40,422 I'm not gonna hurt ya. 634 01:03:58,810 --> 01:04:00,690 I've ruined everything. 635 01:04:00,690 --> 01:04:03,693 - Jane Palmer, Downsview, Canada. 636 01:04:36,360 --> 01:04:37,243 - Jane Palmer. 637 01:04:42,193 --> 01:04:43,423 It's the same person. 638 01:04:45,180 --> 01:04:46,320 Catherine's patient and the woman 639 01:04:46,320 --> 01:04:48,610 who wrote this letter, Jane Palmer. 640 01:04:48,610 --> 01:04:49,750 - Hello? 641 01:04:49,750 --> 01:04:51,420 - Catherine, we have to talk. 642 01:04:51,420 --> 01:04:53,943 - Robert? What time is it? 643 01:04:53,943 --> 01:04:55,663 - It doesn't matter, listen, 644 01:04:56,600 --> 01:05:00,200 that patient in your book, her name was Jade Palmer. 645 01:05:00,200 --> 01:05:02,112 She told you about something. 646 01:05:02,112 --> 01:05:04,070 - What are you talking about? 647 01:05:04,070 --> 01:05:06,870 - She told you about a box. 648 01:05:06,870 --> 01:05:08,533 Did you see it yourself? 649 01:05:10,040 --> 01:05:11,719 Did you touch it? 650 01:05:11,719 --> 01:05:15,063 - Robert, the box wasn't real. 651 01:05:16,060 --> 01:05:18,570 It was a metaphor she used to contain her guilt. 652 01:05:18,570 --> 01:05:21,600 She, how do you know her name? 653 01:05:21,600 --> 01:05:23,730 I don't think we should be talking about this. 654 01:05:23,730 --> 01:05:24,954 - Is it him? - Shh. 655 01:05:24,954 --> 01:05:26,371 He doesn't know. 656 01:05:28,130 --> 01:05:30,783 Robert? Are you there? 657 01:05:32,840 --> 01:05:34,140 - I shouldn't have called. 658 01:05:40,940 --> 01:05:41,850 Hi, it's Lewis. 659 01:05:41,850 --> 01:05:44,020 Leave a message. 660 01:05:44,020 --> 01:05:45,073 - Lewis, it's Robert. 661 01:05:47,100 --> 01:05:48,070 Your brother. 662 01:05:51,543 --> 01:05:54,080 I know we haven't spoken in a long time 663 01:05:54,080 --> 01:05:55,923 but I need to talk to someone and I, 664 01:05:57,597 --> 01:05:59,430 I don't know who else I can turn to. 665 01:05:59,430 --> 01:06:00,263 - It's funny. 666 01:06:02,293 --> 01:06:04,923 I wouldn't dream of saying these things to Lewis. 667 01:06:06,210 --> 01:06:09,093 - Don't you think that's precisely what you dream about. 668 01:06:10,060 --> 01:06:10,893 - Excuse me. 669 01:06:11,790 --> 01:06:12,703 - Think about it. 670 01:06:13,720 --> 01:06:16,540 You dream about a threatening man, 671 01:06:16,540 --> 01:06:21,230 a stranger who enters your bedroom as if he owns the place 672 01:06:21,230 --> 01:06:26,230 and molests you and you don't resist or even speak out. 673 01:06:27,320 --> 01:06:28,153 - I can't. 674 01:06:30,430 --> 01:06:32,320 I want to, but I can't. 675 01:06:32,320 --> 01:06:36,850 - Exactly, just like you want to talk to Lewis, 676 01:06:36,850 --> 01:06:41,443 but you can't, you're too intimidated by him. 677 01:06:43,680 --> 01:06:45,853 You're terrified of disappointing him. 678 01:06:47,200 --> 01:06:52,200 So you remain silent and go along with whatever Lewis wants. 679 01:06:53,360 --> 01:06:54,313 - Not always. 680 01:06:57,605 --> 01:07:00,070 Are you saying that this stranger I dream about 681 01:07:00,070 --> 01:07:03,270 is really just Lewis? 682 01:07:03,270 --> 01:07:06,090 - You don't feel you really know Lewis 683 01:07:06,090 --> 01:07:07,803 or that he really knows you. 684 01:07:08,750 --> 01:07:11,250 On the surface, you have a great relationship 685 01:07:11,250 --> 01:07:13,630 but clearly there are problems, 686 01:07:13,630 --> 01:07:15,223 problems you can't talk about. 687 01:07:17,570 --> 01:07:19,470 - Sometimes I don't think he treats me 688 01:07:19,470 --> 01:07:20,803 like I'm a real person. 689 01:07:22,670 --> 01:07:25,800 I mean, I know he loves me, 690 01:07:25,800 --> 01:07:29,870 but sometimes I'm afraid 691 01:07:29,870 --> 01:07:31,763 it isn't really me he loves, 692 01:07:33,310 --> 01:07:35,263 but this other person he thinks I am. 693 01:07:39,260 --> 01:07:40,910 And I'm afraid she doesn't exist. 694 01:07:45,920 --> 01:07:50,440 Does that make sense to you? 695 01:07:50,440 --> 01:07:54,223 - Eve, you've made tremendous progress already. 696 01:07:55,210 --> 01:07:58,170 I really feel some walls coming down, 697 01:07:58,170 --> 01:08:00,450 but before you can even think about 698 01:08:00,450 --> 01:08:03,270 sorting out your relationship with Lewis, 699 01:08:03,270 --> 01:08:06,360 Lewis has to come to terms with his own past, 700 01:08:06,360 --> 01:08:08,400 no matter how painful that may be. 701 01:08:08,400 --> 01:08:10,250 - You mean dealing with the fact that his father 702 01:08:10,250 --> 01:08:11,800 led a double life? 703 01:08:11,800 --> 01:08:14,893 - Yes. Well that, but also the incident at the school. 704 01:08:15,900 --> 01:08:19,540 He still won't accept any responsibility for what happened. 705 01:08:19,540 --> 01:08:20,990 - What are you talking about? 706 01:08:21,870 --> 01:08:25,093 - Oh, I'm sorry. 707 01:08:26,310 --> 01:08:28,860 Lewis told me you knew all about it. 708 01:08:28,860 --> 01:08:29,994 - About what? 709 01:09:20,968 --> 01:09:22,370 - What do you want? - I'm sorry 710 01:09:22,370 --> 01:09:23,870 to disturb you, ma'am. 711 01:09:23,870 --> 01:09:26,060 I'm trying to locate someone, 712 01:09:26,060 --> 01:09:28,050 a woman named Jane Palmer. 713 01:09:28,050 --> 01:09:29,690 - I don't have it. 714 01:09:29,690 --> 01:09:30,650 - Have what? 715 01:09:30,650 --> 01:09:32,580 - You know what I'm talking about. 716 01:09:32,580 --> 01:09:33,820 I know you know. 717 01:09:33,820 --> 01:09:35,590 - I just wanna talk to Jane. 718 01:09:35,590 --> 01:09:36,423 - She's dead. 719 01:09:38,610 --> 01:09:39,443 - I'm sorry. 720 01:09:40,377 --> 01:09:42,053 - And she killed her own sister. 721 01:09:43,700 --> 01:09:44,763 She killed Sharon. 722 01:09:45,980 --> 01:09:48,430 And she made up all those crazy stories about it. 723 01:09:50,330 --> 01:09:54,088 Now go away and please don't come back. 724 01:10:08,680 --> 01:10:09,513 Take it. 725 01:10:09,513 --> 01:10:10,413 - I- - Take it. 726 01:10:12,600 --> 01:10:14,000 It's all that's left of her. 727 01:10:30,702 --> 01:10:31,623 - Eve? 728 01:10:36,310 --> 01:10:38,383 Eve? Are you awake? 729 01:10:49,126 --> 01:10:50,268 "The story you are about 730 01:10:50,268 --> 01:10:51,800 to be told is true. 731 01:10:51,800 --> 01:10:54,180 It is the account of a tragedy 732 01:10:54,180 --> 01:10:57,223 that befell four young women in the autumn of 1987. 733 01:10:58,410 --> 01:11:00,730 I was one of those women. 734 01:11:00,730 --> 01:11:03,530 This is my story and it's the only account of that tragedy 735 01:11:03,530 --> 01:11:04,603 you will ever hear. 736 01:11:05,780 --> 01:11:10,021 The other three girls are all dead or worse. 737 01:11:12,320 --> 01:11:15,760 It's especially tragic because we were all so young 738 01:11:15,760 --> 01:11:16,760 and so full of hope. 739 01:11:18,800 --> 01:11:20,763 And now all I have left is a nightmare. 740 01:11:22,640 --> 01:11:24,490 A nightmare I can never wake up from. 741 01:11:25,705 --> 01:11:27,250 - That's what happens when two sisters 742 01:11:27,250 --> 01:11:29,760 are hot for the same guy. - As if! 743 01:11:29,760 --> 01:11:31,920 - Come on you two. 744 01:11:31,920 --> 01:11:34,940 If this place is so great, how come nobody ever comes here? 745 01:11:34,940 --> 01:11:37,430 - Oh, there used to be a mine or something. 746 01:11:37,430 --> 01:11:40,090 But after it got shut down, the town died 747 01:11:40,090 --> 01:11:41,930 and people stopped coming. 748 01:11:41,930 --> 01:11:42,960 Oh, turn here. 749 01:11:46,316 --> 01:11:48,070 - Is that even a road? 750 01:11:48,070 --> 01:11:49,610 - Come on, Gail. 751 01:11:49,610 --> 01:11:51,460 We'll take the road less traveled by. 752 01:11:53,750 --> 01:11:54,923 - Are you stoned? 753 01:11:55,928 --> 01:11:57,378 - I mean, just a little. 754 01:12:16,980 --> 01:12:18,430 - I thought you knew the way? 755 01:12:19,553 --> 01:12:20,953 I think we should turn back. 756 01:12:28,675 --> 01:12:29,508 Oh. 757 01:12:34,121 --> 01:12:35,748 I don't believe it. 758 01:12:35,748 --> 01:12:37,390 You must've missed a turn. 759 01:12:37,390 --> 01:12:38,623 - I didn't miss a turn. 760 01:13:06,177 --> 01:13:08,368 - Did you see that? - What? 761 01:13:08,368 --> 01:13:10,441 Look out! 762 01:13:33,913 --> 01:13:36,536 - We have to go see if he's okay. 763 01:13:56,530 --> 01:13:57,563 Oh my God. 764 01:14:02,080 --> 01:14:03,530 Look what we did to his face. 765 01:14:10,960 --> 01:14:14,720 - I saw his face before he- 766 01:14:14,720 --> 01:14:15,830 - Is he dead? 767 01:14:15,830 --> 01:14:17,840 - No, but he's hurt pretty bad. 768 01:14:17,840 --> 01:14:19,530 - No shit. 769 01:14:19,530 --> 01:14:20,630 - We need to go for help. 770 01:14:20,630 --> 01:14:21,463 - We can't just leave him here. 771 01:14:21,463 --> 01:14:23,160 - Then you stay with him. 772 01:14:23,160 --> 01:14:24,960 - Why me? - It's okay, Jane. 773 01:14:24,960 --> 01:14:25,910 I'll stay with you. 774 01:14:27,760 --> 01:14:30,360 - I'll find the nearest phone and then I'll come right back. 775 01:14:30,360 --> 01:14:31,193 - Just hurry. 776 01:14:35,023 --> 01:14:36,930 - Gail, 777 01:14:36,930 --> 01:14:38,522 we're going for help, and I'm driving. 778 01:14:38,522 --> 01:14:40,450 Is he dead? 779 01:14:40,450 --> 01:14:42,733 - No, but we have to go right away. 780 01:14:48,700 --> 01:14:50,343 Come on, Gail. Get in the car. 781 01:14:51,468 --> 01:14:52,568 Gail! 782 01:14:54,050 --> 01:14:55,048 I'm going. 783 01:14:56,594 --> 01:14:58,353 Oh, I gotta go. 784 01:15:08,020 --> 01:15:09,393 - Poor Gail. 785 01:15:12,180 --> 01:15:17,030 - I saw his face before he hit the glass. 786 01:15:17,030 --> 01:15:17,863 - Yeah. 787 01:15:19,670 --> 01:15:20,961 - It was... 788 01:15:26,080 --> 01:15:28,423 - Oh my God! Did we do that? 789 01:15:29,260 --> 01:15:30,450 - We have to find it. 790 01:15:30,450 --> 01:15:31,490 - Why? 791 01:15:31,490 --> 01:15:34,640 - Because they can reattach it if we find it in time. 792 01:15:34,640 --> 01:15:37,310 - So we have to look for this guy's arm? 793 01:15:37,310 --> 01:15:38,813 - If it was lying here, wouldn't you want someone- 794 01:15:38,813 --> 01:15:40,173 - Yes, okay, fine. 795 01:15:45,130 --> 01:15:46,730 - We'll have to check the woods. 796 01:15:50,820 --> 01:15:52,030 - Where are you going? 797 01:15:52,030 --> 01:15:54,050 - We're just looking for something. 798 01:15:54,050 --> 01:15:55,310 - Looking for what? 799 01:15:55,310 --> 01:15:56,460 - Don't worry about it. 800 01:15:57,910 --> 01:15:59,983 - This is not happening to me. 801 01:16:00,820 --> 01:16:02,580 - It could be anywhere. 802 01:16:02,580 --> 01:16:04,350 Let's try the other side of the road. 803 01:16:04,350 --> 01:16:05,700 - It's gonna get dark soon. 804 01:16:05,700 --> 01:16:07,250 - That's why we have to find it now. 805 01:16:07,250 --> 01:16:09,160 - And we don't even have a flashlight, do we? 806 01:16:09,160 --> 01:16:10,093 - Yes, we do. 807 01:16:11,817 --> 01:16:12,843 It's in the car. 808 01:16:23,270 --> 01:16:25,520 - His arm is missing. 809 01:16:25,520 --> 01:16:27,120 - That's what we're looking for. 810 01:16:30,940 --> 01:16:32,360 Gail, we know you're upset 811 01:16:32,360 --> 01:16:33,880 but this isn't helping. 812 01:16:33,880 --> 01:16:35,909 Just help us find the arm. 813 01:16:35,909 --> 01:16:37,409 - I can't do that. 814 01:17:15,809 --> 01:17:16,726 I found it. 815 01:17:38,525 --> 01:17:39,492 What's wrong? 816 01:17:47,050 --> 01:17:48,281 - Sharon! 817 01:17:48,281 --> 01:17:49,114 - Jane! 818 01:17:51,456 --> 01:17:52,289 - Sharon? 819 01:17:53,773 --> 01:17:56,430 Sharon! - Don't leave me alone! 820 01:17:57,920 --> 01:17:58,753 - Sharon! 821 01:18:10,060 --> 01:18:12,228 Gail, come on. Hurry up. 822 01:18:12,228 --> 01:18:13,811 - I can't. I can't. 823 01:18:22,926 --> 01:18:23,759 - Gail. 824 01:18:27,734 --> 01:18:28,567 Gail? 825 01:18:35,995 --> 01:18:37,030 What? 826 01:19:19,570 --> 01:19:20,603 - We must hurry! 827 01:19:57,802 --> 01:20:00,578 I did not expect so many of them to be about. 828 01:20:00,578 --> 01:20:02,078 At first light, we must leave. 829 01:20:06,720 --> 01:20:07,973 - What about my sister? 830 01:20:15,317 --> 01:20:16,517 Must sleep while we can. 831 01:20:42,943 --> 01:20:44,193 Jane! 832 01:20:45,225 --> 01:20:46,058 Jane! 833 01:20:49,432 --> 01:20:50,648 Jane! 834 01:20:53,163 --> 01:20:54,300 Jane! 835 01:20:54,300 --> 01:20:56,100 - It's my sister! 836 01:20:56,100 --> 01:20:56,933 - Be silent. 837 01:20:58,450 --> 01:20:59,493 Be still. 838 01:21:00,496 --> 01:21:01,746 Jane! 839 01:21:05,137 --> 01:21:05,970 Jane! 840 01:21:17,219 --> 01:21:20,953 - Believe me, that wasn't your sister. 841 01:21:29,590 --> 01:21:30,990 They're making sport of you. 842 01:21:32,410 --> 01:21:33,243 It's their way. 843 01:21:33,243 --> 01:21:34,763 I've seen it many times. 844 01:21:36,240 --> 01:21:37,900 Their greatest delight is drawing people like you 845 01:21:37,900 --> 01:21:41,623 into that clutches so they can debase you, 846 01:21:42,830 --> 01:21:43,763 straw you. 847 01:21:46,270 --> 01:21:47,303 Will devour you. 848 01:21:50,930 --> 01:21:51,763 Sleep well. 849 01:22:31,070 --> 01:22:32,320 This is why I came here. 850 01:22:34,130 --> 01:22:36,880 To retrieve something and move to a safer hiding place. 851 01:22:38,830 --> 01:22:41,420 Many years ago, a group of brave men 852 01:22:41,420 --> 01:22:43,300 were dispatched to this new world 853 01:22:43,300 --> 01:22:44,363 with but one task, 854 01:22:45,980 --> 01:22:47,550 to hide something. 855 01:22:47,550 --> 01:22:49,410 But their ships were caught on the ice 856 01:22:49,410 --> 01:22:51,270 The survivors continued inland, 857 01:22:51,270 --> 01:22:54,313 dying one by one until only one was left. 858 01:22:57,766 --> 01:23:00,332 This is what those men gave their lives for. 859 01:23:03,920 --> 01:23:06,810 That last man thinking his death was near, 860 01:23:06,810 --> 01:23:07,863 opened this box. 861 01:23:09,321 --> 01:23:10,154 And what he saw 862 01:23:12,650 --> 01:23:13,663 cannot be described, 863 01:23:15,210 --> 01:23:18,551 but he knew that the box must never be opened again. 864 01:23:18,551 --> 01:23:21,787 And now I'm passing it on to you. 865 01:23:34,185 --> 01:23:37,260 You must take it with you and keep it your secret. 866 01:23:37,260 --> 01:23:39,420 Without the key, it cannot be opened. 867 01:23:39,420 --> 01:23:41,370 I will distract them so you can escape. 868 01:23:42,730 --> 01:23:45,070 - No, I don't believe any of this. 869 01:23:45,070 --> 01:23:46,073 You're crazy. 870 01:23:53,886 --> 01:23:55,712 You must go now! 871 01:23:58,632 --> 01:24:00,049 The box. The box! 872 01:24:05,899 --> 01:24:07,816 Go toward the sunlight. 873 01:24:09,405 --> 01:24:10,238 Go! 874 01:24:42,229 --> 01:24:43,062 - Rachel! 875 01:25:49,570 --> 01:25:51,520 Then for one 876 01:25:51,520 --> 01:25:53,160 beautiful moment, 877 01:25:53,160 --> 01:25:55,260 I thought I was about to die a quick death 878 01:25:56,190 --> 01:25:58,223 and that everything would be over for me. 879 01:25:59,443 --> 01:26:02,740 That was the last peaceful moment I've ever known. 880 01:26:02,740 --> 01:26:04,040 And will likely ever know. 881 01:26:06,010 --> 01:26:08,197 Death is kinder than they are. 882 01:26:17,950 --> 01:26:20,739 - Miss, are you okay?" 883 01:27:11,402 --> 01:27:12,235 - Lewis? 884 01:27:43,786 --> 01:27:45,203 Lewis, I can't... 885 01:27:48,713 --> 01:27:49,833 - It's okay. 886 01:27:50,820 --> 01:27:53,100 It was just a dream. 887 01:27:53,100 --> 01:27:54,650 - Louis, please check the room. 888 01:27:56,950 --> 01:27:57,783 Please. 889 01:28:19,766 --> 01:28:21,500 You didn't check the closet. 890 01:28:21,500 --> 01:28:23,373 - Right. The closet. 891 01:28:24,340 --> 01:28:25,834 How could I forget? 892 01:28:31,020 --> 01:28:31,853 - What is it? 893 01:28:33,470 --> 01:28:34,303 What's wrong? 894 01:28:36,260 --> 01:28:37,113 - Just a dream. 895 01:28:39,100 --> 01:28:40,430 - About what? 896 01:28:40,430 --> 01:28:42,219 - It was about my brother. 897 01:28:56,744 --> 01:28:58,940 - Oh, my God. Robert. 898 01:28:58,940 --> 01:29:00,106 - I need to talk to you. 899 01:29:00,106 --> 01:29:00,939 - Come in. 900 01:29:06,240 --> 01:29:08,723 - No, please just leave it. 901 01:29:10,040 --> 01:29:10,873 - All right. 902 01:29:12,090 --> 01:29:12,923 Sit down. 903 01:29:17,440 --> 01:29:19,460 Something's happened, Robert. 904 01:29:19,460 --> 01:29:21,473 What is it? What's happened? 905 01:29:23,243 --> 01:29:25,323 - I think I'm losing my mind, Catherine. 906 01:29:26,857 --> 01:29:28,193 I think I'm going insane. 907 01:29:29,870 --> 01:29:31,920 - When's the last time you slept? 908 01:29:31,920 --> 01:29:34,050 - I don't know. - Your heart's racing. 909 01:29:34,050 --> 01:29:35,100 Are you on something? 910 01:29:36,460 --> 01:29:37,460 What are you taking? 911 01:29:38,340 --> 01:29:41,700 - Ah, amobarbital, diphenhydramine, 912 01:29:41,700 --> 01:29:43,880 methamphetamine, hydroxyzine. 913 01:29:43,880 --> 01:29:45,720 - Jesus, Robert. 914 01:29:45,720 --> 01:29:47,080 You have to tell me what's going on. 915 01:29:47,080 --> 01:29:49,490 You have to tell me what happened. 916 01:29:49,490 --> 01:29:51,330 - I've discovered the truth. 917 01:29:51,330 --> 01:29:52,163 - What truth? 918 01:29:53,130 --> 01:29:54,870 - I can't tell you that. 919 01:29:54,870 --> 01:29:56,860 You'd be in too much danger. 920 01:29:56,860 --> 01:29:58,900 It's best not to know the truth, Catherine. 921 01:29:58,900 --> 01:30:02,050 It's best not to see the whole picture. 922 01:30:02,050 --> 01:30:03,603 - You're not making any sense. 923 01:30:04,570 --> 01:30:05,820 - Listen to me, Catherine 924 01:30:07,451 --> 01:30:09,101 I have to do something important. 925 01:30:10,720 --> 01:30:12,230 You're going to hear things about me 926 01:30:12,230 --> 01:30:14,953 and I don't want you to believe them. 927 01:30:16,720 --> 01:30:18,923 This is the last time I'll see you. 928 01:30:20,310 --> 01:30:23,100 And I need to tell you something before I go. 929 01:30:23,100 --> 01:30:25,200 - Robert, you have to tell me what's going on. 930 01:30:25,200 --> 01:30:26,610 Are you in trouble? 931 01:30:26,610 --> 01:30:27,723 What's happening? 932 01:30:29,240 --> 01:30:31,143 What truth have you discovered? 933 01:30:32,290 --> 01:30:33,740 Robert, please talk to me. 934 01:30:33,740 --> 01:30:35,990 It will all be easier if you just talk to me. 935 01:30:35,990 --> 01:30:38,190 - No, it won't! 936 01:30:38,190 --> 01:30:39,760 - Whatever it is, I can help. 937 01:30:39,760 --> 01:30:40,857 I know I can. 938 01:30:42,855 --> 01:30:43,855 - You can't. 939 01:30:47,400 --> 01:30:49,050 I put it all together, Catherine. 940 01:30:50,527 --> 01:30:53,643 I figured it out and now it's too late. 941 01:30:55,860 --> 01:30:57,631 - Figured out what? 942 01:30:57,631 --> 01:30:59,893 - I just came to tell you. 943 01:31:01,983 --> 01:31:03,233 - Tell me what? 944 01:31:12,247 --> 01:31:14,164 I love you, Catherine. 945 01:31:15,794 --> 01:31:16,961 I always have. 946 01:31:20,903 --> 01:31:24,877 The last thing I ever wanted to do was hurt you. 947 01:31:27,660 --> 01:31:30,840 But if I don't do this, 948 01:31:30,840 --> 01:31:32,399 you will be hurt. 949 01:31:32,399 --> 01:31:33,482 - Oh, Robert. 950 01:31:35,547 --> 01:31:36,720 You need help. 951 01:31:41,400 --> 01:31:42,683 I have to call someone. 952 01:31:45,806 --> 01:31:46,723 Don't move. 953 01:32:01,210 --> 01:32:02,836 Hi, it's Catherine. 954 01:32:04,660 --> 01:32:06,233 Yes. I know what time it is. 955 01:32:07,790 --> 01:32:10,490 Listen, it's Robert. - Robert? 956 01:32:10,490 --> 01:32:12,730 - He's here. - What, now? 957 01:32:12,730 --> 01:32:13,647 - Yes, now. 958 01:32:15,350 --> 01:32:17,080 He says he knows the truth. 959 01:32:17,080 --> 01:32:19,050 I can't be sure but I think he's close to- 960 01:32:19,050 --> 01:32:20,350 Just tell him to go home and call- 961 01:32:20,350 --> 01:32:23,240 - Look, I can't deal with him all by myself. 962 01:32:23,240 --> 01:32:25,352 If we don't act now, we'll lose him. 963 01:32:25,352 --> 01:32:28,250 - All right, all right. Just give me 20 minutes. 964 01:32:49,339 --> 01:32:50,422 - Oh, my God. 965 01:32:56,633 --> 01:32:58,791 - Catherine? 966 01:32:58,791 --> 01:33:00,124 What's going on? 967 01:33:01,028 --> 01:33:02,528 Catherine? Robert? 968 01:33:03,792 --> 01:33:07,253 Are you there? Pick up the phone. 969 01:33:07,253 --> 01:33:09,833 - There's something I've been trying to remember. 970 01:33:12,540 --> 01:33:15,150 Something that happened. 971 01:33:15,150 --> 01:33:17,360 - You mean in one of your dreams? 972 01:33:17,360 --> 01:33:19,313 - No. Before that. 973 01:33:21,280 --> 01:33:23,290 - Something from your childhood? 974 01:33:23,290 --> 01:33:26,853 - No, just before I met Lewis. 975 01:33:30,270 --> 01:33:33,093 This is so frustrating. I'm sorry. 976 01:33:33,986 --> 01:33:34,836 I can't remember. 977 01:33:36,450 --> 01:33:38,320 - Eve, you're on the verge 978 01:33:38,320 --> 01:33:41,330 of a tremendous personal discovery, 979 01:33:41,330 --> 01:33:42,980 but something's holding you back. 980 01:33:44,050 --> 01:33:45,200 - I think you're right. 981 01:33:47,260 --> 01:33:48,820 - That makes this all the more difficult 982 01:33:48,820 --> 01:33:50,810 for me to have to say, 983 01:33:50,810 --> 01:33:53,230 but I'm afraid that this is going 984 01:33:53,230 --> 01:33:54,804 to have to be our last session. 985 01:34:01,940 --> 01:34:03,340 I'm sorry. 986 01:34:03,340 --> 01:34:06,423 It's just that I have my own life to get back to. 987 01:34:07,920 --> 01:34:09,913 Is there another therapist you can see? 988 01:34:11,530 --> 01:34:13,370 - I've never been able to open up to anyone 989 01:34:13,370 --> 01:34:14,580 like I have with you. 990 01:34:14,580 --> 01:34:15,923 - I'm glad to hear that. 991 01:34:17,160 --> 01:34:19,230 And I'd really like to see this through. 992 01:34:19,230 --> 01:34:20,573 You're so close. 993 01:34:27,170 --> 01:34:32,153 You know, there is one more thing we could try. 994 01:34:34,010 --> 01:34:35,870 It's not standard practice, 995 01:34:35,870 --> 01:34:38,540 but on more than a few occasions, 996 01:34:38,540 --> 01:34:40,750 I've used hypnosis on my patients 997 01:34:41,610 --> 01:34:44,010 and quite successfully, I might add. 998 01:34:44,010 --> 01:34:45,310 - I don't know about that. 999 01:34:46,730 --> 01:34:49,030 - Forget all that stuff you see in the movies. 1000 01:34:50,040 --> 01:34:52,950 Hypnosis is a powerful tool. 1001 01:34:52,950 --> 01:34:57,250 It will help you remember the things you need to remember. 1002 01:35:03,380 --> 01:35:05,853 If you're not comfortable, I understand. 1003 01:35:08,200 --> 01:35:11,023 But otherwise, we've gone as far as we can go. 1004 01:35:15,300 --> 01:35:16,233 It's up to you. 1005 01:35:18,900 --> 01:35:19,733 - All right. 1006 01:35:21,090 --> 01:35:24,213 - I want to apologize to whoever gets this message. 1007 01:35:26,488 --> 01:35:29,843 I want to apologize for destroying your life. 1008 01:36:12,970 --> 01:36:15,178 - There's someone else in the room. 1009 01:36:15,178 --> 01:36:16,011 Eve! 1010 01:36:19,190 --> 01:36:20,023 Eve! 1011 01:36:22,570 --> 01:36:23,570 - Doctor go? 1012 01:36:37,725 --> 01:36:41,834 Eve? 1013 01:36:51,169 --> 01:36:53,474 What are you doing? What are you doing? 1014 01:36:53,474 --> 01:36:54,641 Let go of her! 1015 01:36:58,064 --> 01:37:00,083 Get off of her! Let her go! 1016 01:37:04,718 --> 01:37:05,551 Stop it! 1017 01:37:11,477 --> 01:37:12,310 - Oh, God. 1018 01:37:13,444 --> 01:37:14,284 Oh, God. 1019 01:37:44,677 --> 01:37:46,344 - We're out of here. 1020 01:37:47,689 --> 01:37:48,856 - Is she dead? 1021 01:37:50,003 --> 01:37:51,490 - I don't know. 1022 01:38:03,187 --> 01:38:04,773 It guards our thoughts. 1023 01:38:05,840 --> 01:38:07,240 Keeps them out of our heads. 1024 01:38:21,330 --> 01:38:25,033 The answer is in that box, but we need the key. 1025 01:38:26,650 --> 01:38:29,003 And the key is in those woods. 1026 01:38:30,200 --> 01:38:34,947 Jane Palmer, Michael Ballard, Roger Keith. 1027 01:38:39,370 --> 01:38:40,287 My brother. 1028 01:38:43,987 --> 01:38:44,987 My brother. 1029 01:38:47,916 --> 01:38:51,002 They all found something out. 1030 01:38:51,002 --> 01:38:53,238 But they got too close to the truth 1031 01:38:53,238 --> 01:38:54,588 and they couldn't handle it 1032 01:38:56,847 --> 01:38:58,820 because it wasn't meant for them. 1033 01:38:58,820 --> 01:38:59,820 It was meant for us. 1034 01:39:00,850 --> 01:39:02,650 We were singled out for some reason. 1035 01:39:09,252 --> 01:39:10,252 I love you. 1036 01:39:13,562 --> 01:39:15,412 From the first moment I ever saw you. 1037 01:39:17,120 --> 01:39:19,143 From the first moment I heard your voice. 1038 01:39:21,972 --> 01:39:23,460 I've always loved you. 1039 01:39:35,015 --> 01:39:36,932 - We're being followed. 1040 01:39:40,814 --> 01:39:42,564 - I don't see anyone. 1041 01:40:12,907 --> 01:40:14,553 Just like Jane Palmer wrote. 1042 01:40:42,030 --> 01:40:44,480 - We should turn back. 1043 01:40:44,480 --> 01:40:45,313 - This way. 1044 01:41:30,313 --> 01:41:31,813 He's got the key. 1045 01:41:51,187 --> 01:41:52,583 - You're not gonna open it. 1046 01:41:56,481 --> 01:41:57,996 What? 1047 01:41:57,996 --> 01:41:58,829 - Listen. 1048 01:42:02,434 --> 01:42:04,457 - Are there children... 1049 01:42:04,457 --> 01:42:05,857 Are there children out here? 1050 01:42:07,250 --> 01:42:08,083 - Come on. 1051 01:42:38,169 --> 01:42:39,409 - I knew you'd come. 1052 01:42:45,500 --> 01:42:46,383 Sooner or later. 1053 01:42:50,810 --> 01:42:52,200 - You're not my brother. 1054 01:42:53,610 --> 01:42:56,823 - Don't you mean half-brother? 1055 01:42:58,670 --> 01:42:59,823 - You're not him. 1056 01:43:01,049 --> 01:43:04,280 - I thought you would have figured it out by now, Lewis. 1057 01:43:04,280 --> 01:43:05,833 The world is not what it seems. 1058 01:43:06,980 --> 01:43:08,370 You haven't opened it yet. 1059 01:43:08,370 --> 01:43:09,733 - No. 1060 01:43:09,733 --> 01:43:12,490 - Then why don't you just give it to me then 1061 01:43:12,490 --> 01:43:14,590 and save yourself some grief. 1062 01:43:14,590 --> 01:43:15,423 - No. 1063 01:43:16,730 --> 01:43:18,610 - Lewis, if you knew what was in that box, 1064 01:43:18,610 --> 01:43:19,810 you'd turn to jelly. 1065 01:43:19,810 --> 01:43:23,763 So do yourself a favor and just hand it over. 1066 01:43:24,600 --> 01:43:26,010 No questions asked. 1067 01:43:26,010 --> 01:43:27,443 - And none answered either. 1068 01:43:28,660 --> 01:43:30,373 - Give me the goddamn box! 1069 01:43:33,870 --> 01:43:34,703 Okay. 1070 01:43:36,849 --> 01:43:40,720 Lewis, you've done well to get this far. 1071 01:43:40,720 --> 01:43:41,553 I mean it. 1072 01:43:43,730 --> 01:43:46,130 Our father would be proud of you. 1073 01:43:46,130 --> 01:43:46,963 But the game is over. 1074 01:43:46,963 --> 01:43:48,503 - This isn't a game. 1075 01:43:49,661 --> 01:43:50,903 - Of course it's a game. 1076 01:43:52,100 --> 01:43:52,933 Think about it. 1077 01:43:54,990 --> 01:43:56,280 Catherine could have taken the box 1078 01:43:56,280 --> 01:43:59,470 from you right away, back at the house. 1079 01:43:59,470 --> 01:44:00,430 - But she didn't. 1080 01:44:00,430 --> 01:44:02,020 There must be a reason. 1081 01:44:02,020 --> 01:44:03,370 - Of course there's a reason. 1082 01:44:03,370 --> 01:44:06,160 It'd be like taking candy from a baby. 1083 01:44:06,160 --> 01:44:07,840 Where's the fun in that? 1084 01:44:07,840 --> 01:44:08,884 - Fun? 1085 01:44:08,884 --> 01:44:12,210 We love watching people go over the edge. 1086 01:44:12,210 --> 01:44:13,823 When their world falls apart, 1087 01:44:14,970 --> 01:44:15,970 like yours did, Lewis, 1088 01:44:15,970 --> 01:44:17,670 when you found Catherine with Eve. 1089 01:44:19,300 --> 01:44:20,850 She doesn't sound like that with you. 1090 01:44:20,850 --> 01:44:21,683 Does she? 1091 01:44:22,960 --> 01:44:25,970 In fact, you've never even given her an orgasm. 1092 01:44:25,970 --> 01:44:27,140 - That's not true. 1093 01:44:27,140 --> 01:44:28,420 - Well, that's what you told your doctor. 1094 01:44:28,420 --> 01:44:29,453 Don't you remember? 1095 01:44:30,430 --> 01:44:32,743 Oh, I'm sorry. 1096 01:44:33,630 --> 01:44:35,830 That was supposed to be a secret, wasn't it? 1097 01:44:36,960 --> 01:44:38,393 Oh, well that's okay. 1098 01:44:39,580 --> 01:44:40,830 She wasn't a real doctor 1099 01:44:43,300 --> 01:44:44,800 and you're not a real patient. 1100 01:44:46,690 --> 01:44:48,433 Playing doctor sure is fun. 1101 01:44:49,620 --> 01:44:50,453 - Who are you? 1102 01:44:55,286 --> 01:44:57,286 - Who do you think I am? 1103 01:44:58,700 --> 01:45:00,670 - Tell me who you are. 1104 01:45:00,670 --> 01:45:02,500 Tell me what you want. 1105 01:45:02,500 --> 01:45:04,460 - I can't just tell you. 1106 01:45:04,460 --> 01:45:05,833 If you want those answers, 1107 01:45:08,110 --> 01:45:09,510 you'll have to open the box, 1108 01:45:10,350 --> 01:45:11,183 but I warn you, 1109 01:45:13,120 --> 01:45:15,230 you won't like what you find. 1110 01:45:15,230 --> 01:45:16,740 - You're full of shit. 1111 01:45:16,740 --> 01:45:18,080 - Lewis, you got two choices. 1112 01:45:18,080 --> 01:45:20,250 You can give me the box and the key 1113 01:45:20,250 --> 01:45:24,610 and then see if you can find your way out of these woods, 1114 01:45:24,610 --> 01:45:26,467 find your car and go home. 1115 01:45:26,467 --> 01:45:28,140 And then you can try to lead a normal life 1116 01:45:28,140 --> 01:45:31,043 as if there none of this ever happened. 1117 01:45:33,360 --> 01:45:34,660 I wish you luck with that. 1118 01:45:35,950 --> 01:45:37,250 - Give him the box, Lewis. 1119 01:45:38,468 --> 01:45:40,010 I wanna go home. 1120 01:45:40,010 --> 01:45:42,450 - Or? The second choice? 1121 01:45:42,450 --> 01:45:44,253 - I wanna go home, Lewis. Please. 1122 01:45:46,040 --> 01:45:50,673 - Or you can open the box. 1123 01:45:53,040 --> 01:45:54,683 You can finally know the truth. 1124 01:45:57,150 --> 01:45:58,023 The whole story. 1125 01:46:00,680 --> 01:46:02,680 Things your brother could only guess at. 1126 01:46:04,600 --> 01:46:08,493 You can know things that no one else knows. 1127 01:46:10,110 --> 01:46:10,943 - Lewis. 1128 01:46:13,200 --> 01:46:15,100 I don't want you to know those things. 1129 01:46:16,340 --> 01:46:17,363 - What's the catch? 1130 01:46:18,800 --> 01:46:19,633 - No catch. 1131 01:46:20,490 --> 01:46:24,013 Well, one catch, I suppose. 1132 01:46:25,260 --> 01:46:26,960 The truth will either set you free 1133 01:46:29,620 --> 01:46:31,520 or it will destroy you, 1134 01:46:31,520 --> 01:46:34,233 because once you know the truth, 1135 01:46:35,280 --> 01:46:37,513 you can not know it. 1136 01:46:39,400 --> 01:46:40,980 Do you know what I mean? 1137 01:46:40,980 --> 01:46:43,480 - Yes. I know what you mean. 1138 01:46:43,480 --> 01:46:44,950 - I thought you would. 1139 01:46:44,950 --> 01:46:47,640 You can try to fool yourself or convince yourself otherwise, 1140 01:46:47,640 --> 01:46:50,633 but once that box is opened, 1141 01:46:51,820 --> 01:46:52,920 there's no closing it. 1142 01:46:55,947 --> 01:46:57,897 And it can be lonely knowing the truth. 1143 01:47:00,420 --> 01:47:01,527 It can be very lonely. 1144 01:47:06,152 --> 01:47:08,453 - Lewis, please. 1145 01:47:09,640 --> 01:47:11,330 - All kidding aside, Lewis. 1146 01:47:11,330 --> 01:47:13,950 I wouldn't open that box if I was you. 1147 01:47:13,950 --> 01:47:14,990 Some people just 1148 01:47:17,380 --> 01:47:19,289 aren't cut out for the truth. 1149 01:47:22,760 --> 01:47:23,760 - Lewis, no. 1150 01:47:23,760 --> 01:47:24,690 - I've got to know. 1151 01:47:24,690 --> 01:47:26,850 - Don't. - It's just a box. 1152 01:47:26,850 --> 01:47:28,823 What could possibly be in it? 1153 01:47:33,177 --> 01:47:34,094 No. 1154 01:48:16,531 --> 01:48:20,279 hearts from the wounds 1155 01:48:22,935 --> 01:48:27,401 bones, blood and snow 1156 01:49:56,430 --> 01:49:57,930 - Don't say I didn't warn you. 1157 01:49:58,910 --> 01:50:00,560 - Lewis. 1158 01:50:00,560 --> 01:50:02,597 Why are you looking at me like that? 1159 01:50:04,240 --> 01:50:05,793 - Because he knows the truth. 1160 01:50:08,000 --> 01:50:09,823 - What do you mean? 1161 01:50:09,823 --> 01:50:12,963 - Eve. Look inside yourself. 1162 01:50:14,970 --> 01:50:16,203 You know the truth too. 1163 01:50:18,240 --> 01:50:19,073 - No. 1164 01:50:20,170 --> 01:50:21,003 - Yes. 1165 01:50:23,440 --> 01:50:24,920 Yes. 1166 01:50:24,920 --> 01:50:26,453 - Leave her alone. - Why? 1167 01:50:27,380 --> 01:50:28,890 She has no feelings. 1168 01:50:28,890 --> 01:50:30,033 - I have feelings. 1169 01:50:31,750 --> 01:50:33,370 I'm a person. 1170 01:50:33,370 --> 01:50:35,370 My life is important too. 1171 01:50:35,370 --> 01:50:36,950 - What life? 1172 01:50:36,950 --> 01:50:38,880 You're just a picture in a magazine. 1173 01:50:38,880 --> 01:50:39,780 - Leave her alone. 1174 01:50:40,830 --> 01:50:43,430 - I told you not to open the box, Lewis. 1175 01:50:43,430 --> 01:50:45,060 You could have gone on living the dream, 1176 01:50:45,060 --> 01:50:48,223 but no, you had to know the truth. 1177 01:50:49,099 --> 01:50:53,729 - I'm a person. 1178 01:50:53,729 --> 01:50:54,896 I am a person. 1179 01:50:58,120 --> 01:50:58,953 - Are you sure? 1180 01:51:02,570 --> 01:51:04,770 - I'm real and I'm not gonna listen to this. 1181 01:51:06,223 --> 01:51:08,670 - Would a real person worry so much 1182 01:51:08,670 --> 01:51:10,553 about whether she was real or not? 1183 01:51:13,512 --> 01:51:14,812 - You can't do this to me. 1184 01:51:17,360 --> 01:51:18,193 - Why not? 1185 01:51:19,350 --> 01:51:20,183 You're nothing. 1186 01:51:24,010 --> 01:51:25,060 Nothing. 1187 01:51:25,060 --> 01:51:25,893 - Stop it. 1188 01:51:28,900 --> 01:51:30,500 Or I'll kill you. 1189 01:51:30,500 --> 01:51:32,450 - You better say bye to your dream girl first. 1190 01:51:32,450 --> 01:51:33,503 - Just shut up! 1191 01:51:36,260 --> 01:51:38,650 - Do you really think somebody could dial the wrong number 1192 01:51:38,650 --> 01:51:40,350 and reach you on the brink of suicide, 1193 01:51:40,350 --> 01:51:43,390 and it just happens to be the girl of your dreams 1194 01:51:43,390 --> 01:51:44,643 and she's single? 1195 01:51:46,490 --> 01:51:49,593 Why would someone like her love someone like you? 1196 01:51:50,450 --> 01:51:51,950 You know the truth, don't you? 1197 01:51:53,360 --> 01:51:54,583 You know she's not real. 1198 01:51:56,260 --> 01:51:57,803 She's too good to be true. 1199 01:52:00,710 --> 01:52:01,910 It's just like you said, 1200 01:52:02,877 --> 01:52:06,367 "After we made her, we broke the mold." 1201 01:52:07,480 --> 01:52:11,503 - No, Lewis, you didn't say that. 1202 01:52:14,490 --> 01:52:15,890 Tell me you didn't say that. 1203 01:52:25,194 --> 01:52:26,930 - Where is she? 1204 01:52:26,930 --> 01:52:28,011 Where'd she go? 1205 01:52:28,011 --> 01:52:31,210 Who might you be talking about? 1206 01:52:31,210 --> 01:52:32,200 - Where is she? 1207 01:52:32,200 --> 01:52:34,510 - You should see the look on your face. 1208 01:52:34,510 --> 01:52:36,313 - Tell me where she is. 1209 01:52:38,350 --> 01:52:39,500 Please. 1210 01:52:39,500 --> 01:52:41,023 - She's gone, Lewis. 1211 01:52:42,580 --> 01:52:43,733 She's gone. 1212 01:52:55,780 --> 01:52:57,280 - Why would you do this to me? 1213 01:52:59,060 --> 01:53:00,640 - Why do people 1214 01:53:02,720 --> 01:53:04,047 go fishing? 1215 01:53:17,481 --> 01:53:18,398 - Eve? Eve? 1216 01:53:20,189 --> 01:53:21,365 Eve! 1217 01:53:34,650 --> 01:53:35,483 Eve! 1218 01:57:33,364 --> 01:57:38,364 by the ancient voice 1219 01:58:10,409 --> 01:58:15,409 felt about each other