1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:55,633 --> 00:00:58,600 [indistinct chatter] 6 00:01:00,667 --> 00:01:02,633 - How do you feel? 7 00:01:02,767 --> 00:01:04,100 - So happy. 8 00:01:04,233 --> 00:01:05,967 Thank you, Victoria, truly. 9 00:01:06,100 --> 00:01:08,467 This day has been everything I ever imagined and more. 10 00:01:08,600 --> 00:01:09,600 It's perfect. 11 00:01:09,734 --> 00:01:10,934 - Ladies and gentlemen, 12 00:01:11,066 --> 00:01:12,667 it's time for the bouquet toss! 13 00:01:12,800 --> 00:01:14,467 - I think that's me. How do I look? 14 00:01:14,600 --> 00:01:16,166 - Happy. - [laughs] 15 00:01:16,300 --> 00:01:17,166 - Can we have all the single ladies and the bride 16 00:01:17,300 --> 00:01:18,633 to the front of the room, please? 17 00:01:18,767 --> 00:01:20,467 It's time to toss the bouquet. 18 00:01:20,600 --> 00:01:22,500 - Mia, thanks for taking over for me. 19 00:01:22,633 --> 00:01:24,100 - All right, so you have everything covered, right? 20 00:01:24,233 --> 00:01:26,033 - Gotta go vacation in Paris. 21 00:01:26,166 --> 00:01:29,100 - Not sure taking a week off being a wedding planner 22 00:01:29,233 --> 00:01:31,100 to be my best friend's wedding planner is a vacation, 23 00:01:31,233 --> 00:01:33,867 but it is an honor. [laughs] 24 00:01:34,000 --> 00:01:35,867 So Grayson's on my desk. You've got everything else. 25 00:01:36,000 --> 00:01:38,200 I've got roaming, so keep in touch. 26 00:01:38,333 --> 00:01:41,200 [cheers and applause] 27 00:01:43,834 --> 00:01:45,767 Okay! So we have wedding heels, 28 00:01:45,900 --> 00:01:47,767 wedding kitten heels, wedding flats. 29 00:01:47,900 --> 00:01:49,033 - Tell me again why I need 30 00:01:49,166 --> 00:01:50,934 three pairs of heels for a wedding. 31 00:01:51,066 --> 00:01:53,033 - Okay, one, because it's your wedding. 32 00:01:53,166 --> 00:01:55,300 Two, because you'll be happy you have them, 33 00:01:55,433 --> 00:01:58,767 and, three, because you couldn't make up your mind. 34 00:01:58,900 --> 00:02:01,200 - Sorry I'm so indecisive, 35 00:02:01,333 --> 00:02:02,667 but if I'd have known the wedding planning 36 00:02:02,800 --> 00:02:04,500 was just an endless decision-making tree, 37 00:02:04,633 --> 00:02:06,233 I probably would've eloped. 38 00:02:06,367 --> 00:02:09,000 - Tracy, honey, life is an endless decision-making tree. 39 00:02:09,133 --> 00:02:10,266 - Great, thanks! 40 00:02:10,400 --> 00:02:12,100 That's reassuring. 41 00:02:12,233 --> 00:02:15,033 How about a wine break? - Ooh, yes, please. 42 00:02:18,367 --> 00:02:20,767 Thank you! 43 00:02:20,900 --> 00:02:23,300 Cheers. - Cheers. 44 00:02:24,567 --> 00:02:26,767 Okay, so I wanted to talk to you. 45 00:02:26,900 --> 00:02:28,166 - Oh, let me guess. 46 00:02:28,300 --> 00:02:29,934 Is this about a certain ex-boyfriend of mine 47 00:02:30,066 --> 00:02:32,166 who, starting tomorrow, I will be spending 48 00:02:32,300 --> 00:02:34,033 a fun-filled week of wedding activities with 49 00:02:34,166 --> 00:02:36,400 as maid of honor and best man? 50 00:02:36,533 --> 00:02:38,333 Don't worry, Trace. I'm not! 51 00:02:38,467 --> 00:02:40,000 I'm actually kind of excited. 52 00:02:40,133 --> 00:02:42,000 - Excited? - Mm. 53 00:02:42,133 --> 00:02:45,233 I mean, Cam and I, we haven't talked in six months, 54 00:02:45,367 --> 00:02:48,266 but maybe we needed this time to reflect 55 00:02:48,400 --> 00:02:50,700 and reconsider before, who knows? 56 00:02:50,834 --> 00:02:53,600 Reconnecting against a romantic Parisian backdrop? 57 00:02:53,734 --> 00:02:55,233 - [laughs awkwardly] Okay. 58 00:02:55,367 --> 00:02:58,700 So, awkward follow-up: 59 00:02:58,834 --> 00:03:01,934 Cameron has just told us he's bringing a date. 60 00:03:03,066 --> 00:03:05,000 - A date? 61 00:03:05,133 --> 00:03:07,600 To your wedding? 62 00:03:09,266 --> 00:03:10,633 - Are you okay? 63 00:03:10,767 --> 00:03:12,633 - Of course! [laughing] 64 00:03:12,767 --> 00:03:15,300 I'm--I'm fine. 65 00:03:15,433 --> 00:03:17,233 I--I will be. 66 00:03:17,367 --> 00:03:19,934 - Vic... 67 00:03:20,066 --> 00:03:23,333 - What matters is you are getting married, 68 00:03:23,467 --> 00:03:26,033 and we are going to Paris! 69 00:03:43,266 --> 00:03:44,800 - Whoo! 70 00:03:44,934 --> 00:03:46,734 Would you look at this? - This is it! 71 00:03:46,867 --> 00:03:50,100 - Babe, we're in Paris! [laughs] 72 00:03:51,467 --> 00:03:55,000 - Wow! Oh, it's so fancy! 73 00:03:55,133 --> 00:03:56,867 - Tracy, Mike? 74 00:03:59,266 --> 00:04:00,500 So, how was your flight? 75 00:04:00,633 --> 00:04:02,200 - Great, although my brain still thinks 76 00:04:02,333 --> 00:04:04,066 it's the middle of the night. [laughter] 77 00:04:04,200 --> 00:04:05,300 - Then let's get you checked in 78 00:04:05,433 --> 00:04:06,900 so you can have a petite sieste. 79 00:04:07,033 --> 00:04:08,600 Marion... [speaking French] 80 00:04:10,800 --> 00:04:13,233 And you must be Victoria Lewis? - Yes. 81 00:04:13,367 --> 00:04:14,867 - We have the welcome baskets ready. 82 00:04:15,000 --> 00:04:18,333 I hope they are to your very fastidious specifications. 83 00:04:18,467 --> 00:04:20,667 - Oh, well, the bow should be like this. 84 00:04:20,800 --> 00:04:22,033 - Ah. 85 00:04:22,166 --> 00:04:23,667 - It's all about the details, right? 86 00:04:23,800 --> 00:04:26,066 - It's all about enjoying yourself, 87 00:04:26,200 --> 00:04:28,133 so please enjoy. 88 00:04:28,266 --> 00:04:30,000 See the Eiffel, the Louvre. 89 00:04:30,133 --> 00:04:31,834 - Maybe. Oh, I would love to show 90 00:04:31,967 --> 00:04:33,734 the bride and groom where they'll be getting married. 91 00:04:33,867 --> 00:04:34,834 - Oh! - But of course. 92 00:04:34,967 --> 00:04:37,400 Right this way! Please follow me. 93 00:04:37,533 --> 00:04:38,734 Mesdames et monsieur, 94 00:04:38,867 --> 00:04:41,700 La Plaza du Palais grand ballroom! 95 00:04:41,834 --> 00:04:43,467 - Gorgeous, isn't it? - Oh, wow. 96 00:04:43,600 --> 00:04:47,734 - Yes! And it's very grand. 97 00:04:47,867 --> 00:04:50,367 - So I was thinking the band over here by the windows 98 00:04:50,500 --> 00:04:52,900 and the tables evenly spaced along this wall, 99 00:04:53,033 --> 00:04:56,533 and of course the dance floor in the middle. 100 00:04:56,667 --> 00:04:58,200 It's gonna be perfect! 101 00:04:58,333 --> 00:05:00,400 - It's amazing. 102 00:05:02,233 --> 00:05:04,233 - Ah, I believe more of your party are just-- 103 00:05:04,367 --> 00:05:05,533 - Hey! - Hi! 104 00:05:05,667 --> 00:05:08,467 Baby bump! Come here. 105 00:05:08,600 --> 00:05:10,767 You look gorgeous! - Hi! 106 00:05:10,900 --> 00:05:11,934 - Isn't she glowing? 107 00:05:12,066 --> 00:05:14,200 - I'm not glowing. I'm sweating. 108 00:05:14,333 --> 00:05:15,467 - How was your flight? - Hi, guys. 109 00:05:15,600 --> 00:05:16,734 - Yeah, we're good. You know, Seth read me 110 00:05:16,867 --> 00:05:19,200 "What to Expect When You're Expecting" the entire time, 111 00:05:19,333 --> 00:05:21,734 so it was-- - Educational. 112 00:05:21,867 --> 00:05:23,800 - Henri, this is Seth and Nathalie. 113 00:05:23,934 --> 00:05:25,133 They're part of our college crew 114 00:05:25,266 --> 00:05:28,000 along with Mike and Mike's best man, Cameron. 115 00:05:39,333 --> 00:05:42,100 - Hey! Are you okay? 116 00:05:42,233 --> 00:05:45,800 - That depends. Is Jen Cameron's date? 117 00:05:45,934 --> 00:05:47,400 - Who's Jen? - She's only his 118 00:05:47,533 --> 00:05:49,867 supermodel-esque lawyer prodigy work wife, 119 00:05:50,000 --> 00:05:51,900 now I guess his wedding wife? 120 00:05:52,033 --> 00:05:53,133 - Wedding date, Vic. 121 00:05:53,266 --> 00:05:54,633 - Cam! - Good to see you. 122 00:05:54,767 --> 00:05:55,867 - How are you? - All right. 123 00:05:56,000 --> 00:05:56,934 - Welcome, welcome. - Good to see you. 124 00:05:57,066 --> 00:05:59,133 - Everyone, this is Jen. Jen, this is everyone. 125 00:05:59,266 --> 00:06:00,166 - Hi. - Hey. 126 00:06:00,300 --> 00:06:01,667 - Hi, everyone. 127 00:06:01,800 --> 00:06:03,333 I'm glad you all have one easy-to-remember name. 128 00:06:03,467 --> 00:06:05,500 - Right. - She's also endlessly witty. 129 00:06:05,633 --> 00:06:06,600 - Hey, I'm Seth. 130 00:06:06,734 --> 00:06:08,367 This is my wife Nathalie. - Hi. 131 00:06:08,500 --> 00:06:10,200 - And this is Mike and Tracy, the bride and the groom. 132 00:06:10,333 --> 00:06:11,200 - That's us! - Hi. 133 00:06:11,333 --> 00:06:12,433 - Thank you for coming. 134 00:06:12,567 --> 00:06:13,700 - And then of course, this is-- 135 00:06:13,834 --> 00:06:15,033 - Oh, hi, Victoria. 136 00:06:15,166 --> 00:06:16,266 I don't know if you remember me. 137 00:06:16,400 --> 00:06:19,033 - Jen, yes, of course I remember you! 138 00:06:19,166 --> 00:06:21,533 So great to see you again. 139 00:06:22,967 --> 00:06:25,600 - So, Jen, what do you do? 140 00:06:25,734 --> 00:06:27,333 - Oh, I'm a patent lawyer like him. 141 00:06:27,467 --> 00:06:29,166 - Yeah, that's how we met, through work. 142 00:06:29,300 --> 00:06:32,033 - Wow, two lawyers. - Can't imagine when you argue. 143 00:06:32,166 --> 00:06:33,834 [awkward laughter] 144 00:06:33,967 --> 00:06:36,033 - We never argue, so... 145 00:06:36,166 --> 00:06:38,367 [laughs softly] Okay. 146 00:06:41,767 --> 00:06:43,033 - Let's check in. 147 00:06:43,166 --> 00:06:45,133 Bienvenue à Paris! 148 00:06:45,266 --> 00:06:47,734 Let's--let's check in. 149 00:06:56,900 --> 00:06:58,900 [elevator dings] 150 00:07:00,133 --> 00:07:02,900 - You okay? - Yeah, I'm okay. 151 00:07:03,033 --> 00:07:05,200 So what if we dated for 12 years and he ended things 152 00:07:05,333 --> 00:07:06,834 because he couldn't see a future with me, 153 00:07:06,967 --> 00:07:09,066 and now he's dating his perfect work wife? 154 00:07:09,200 --> 00:07:10,333 I mean, I-I'm fine. 155 00:07:10,467 --> 00:07:12,233 I'm actually happy for them, yeah. 156 00:07:12,367 --> 00:07:15,934 And now I'm 100% done talking about it. 157 00:07:18,066 --> 00:07:19,233 No, really, I'm canceling 158 00:07:19,367 --> 00:07:20,667 your subscriptions to my Cameron issues. 159 00:07:20,800 --> 00:07:23,200 - Vic, it's okay to be upset. 160 00:07:23,333 --> 00:07:24,567 - Yeah, you were together a long time. 161 00:07:24,700 --> 00:07:26,200 - We were! 162 00:07:26,333 --> 00:07:28,567 And I thought we were going to have a life together. 163 00:07:28,700 --> 00:07:32,200 It seemed perfect. Cam was my first love. 164 00:07:32,333 --> 00:07:35,700 - Um, I'm pretty sure Jacques was your first love. 165 00:07:35,834 --> 00:07:37,400 - No, he wasn't. We were teenagers. 166 00:07:37,533 --> 00:07:40,600 It was long-distance. - Okay, right, wait a second. 167 00:07:40,734 --> 00:07:42,734 I-I have never even heard you talk about this person. 168 00:07:42,867 --> 00:07:44,233 Who is Jacques? 169 00:07:44,367 --> 00:07:45,700 - Freshman year of high school French, 170 00:07:45,834 --> 00:07:48,033 we all got assigned a Parisian pen pal, 171 00:07:48,166 --> 00:07:51,734 and Victoria's was Jacques, and they fell in love, 172 00:07:51,867 --> 00:07:54,700 wrote letters throughout high school. 173 00:07:54,834 --> 00:07:56,834 - What, like, real letters in the mail? 174 00:07:56,967 --> 00:07:58,734 - Yeah, like, international postage rates and everything. 175 00:07:58,867 --> 00:08:00,567 - Wow. 176 00:08:00,700 --> 00:08:02,166 - Jacques finally came to visit the summer before college. 177 00:08:02,300 --> 00:08:03,900 - He was so sweet. 178 00:08:04,033 --> 00:08:05,767 - And Victoria was supposed to go to Paris the next year, 179 00:08:05,900 --> 00:08:07,333 but they broke up before that. 180 00:08:07,467 --> 00:08:08,834 - Aw, why'd you break up? 181 00:08:08,967 --> 00:08:10,233 - We were kids. - She met Cameron. 182 00:08:10,367 --> 00:08:12,600 - That is not what happened. 183 00:08:12,734 --> 00:08:15,433 - So have you looked Jacques up? 184 00:08:15,567 --> 00:08:17,233 - Yeah, I Google "Jacques in Paris," 185 00:08:17,367 --> 00:08:19,000 and now I'm combing through the millions of search results. 186 00:08:19,133 --> 00:08:20,800 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 187 00:08:20,934 --> 00:08:23,000 What are you doing? - What's Jacques' last name? 188 00:08:23,133 --> 00:08:25,066 - Why would I tell you that? - Artis! 189 00:08:25,200 --> 00:08:27,633 That's his last name, and where's he live? 190 00:08:27,767 --> 00:08:30,500 - How would I possibly know? - Come on. 191 00:08:31,734 --> 00:08:34,166 - He grew up in Taverny, a small town outside of Paris. 192 00:08:34,300 --> 00:08:35,767 You'll never find him. - Found him. 193 00:08:35,900 --> 00:08:38,266 Hmm, he's a contractor. Call him. 194 00:08:38,400 --> 00:08:40,400 - No. 195 00:08:40,533 --> 00:08:42,633 - It's already ringing. 196 00:08:43,734 --> 00:08:46,767 [cell phone ringing] 197 00:08:46,900 --> 00:08:49,500 [saw buzzing] 198 00:08:56,133 --> 00:08:57,000 - [speaking French] 199 00:08:57,133 --> 00:08:58,266 - I got his voicemail. 200 00:08:58,400 --> 00:09:00,066 - Leave a message. - And say what? 201 00:09:00,200 --> 00:09:02,734 "Hi, this is Victoria, your long-lost pen pal. 202 00:09:02,867 --> 00:09:04,734 Surprise!" No, I'm hanging up. 203 00:09:04,867 --> 00:09:07,467 - No--oh, hi, this is Victoria, your long-lost pen pal. 204 00:09:07,600 --> 00:09:09,967 Um, I'm in Paris. Surprise! 205 00:09:10,100 --> 00:09:11,700 And I am staying at the Plaza du Palais, 206 00:09:11,834 --> 00:09:13,800 so we should reconnect. Okay, thanks, okay, bye-bye. 207 00:09:13,934 --> 00:09:16,867 - What are you doing? - Oh, hmm, whoops. 208 00:09:17,000 --> 00:09:18,867 - Let's hope he never checks his voicemails. 209 00:09:19,000 --> 00:09:20,533 - Welcome. 210 00:09:20,667 --> 00:09:22,233 - You're lucky you're pregnant. 211 00:09:22,367 --> 00:09:24,633 - [laughs] 212 00:09:24,767 --> 00:09:27,000 - [giggles] 213 00:09:27,133 --> 00:09:28,700 - She's gonna thank me later. - Yeah. 214 00:09:28,834 --> 00:09:30,600 - Yeah. - Yeah. 215 00:09:33,533 --> 00:09:34,900 - Bonjour, Jacques. - Alex. 216 00:09:35,033 --> 00:09:36,333 - I've been trying to call. 217 00:09:36,467 --> 00:09:37,967 - Je suis désolé. 218 00:09:38,100 --> 00:09:39,533 I forget to check my voicemails. 219 00:09:39,667 --> 00:09:41,233 - Ah, it's okay. 220 00:09:41,367 --> 00:09:43,367 From your friends at the Newton-Abbott Hotel Group. 221 00:09:43,500 --> 00:09:45,033 - Merci. 222 00:09:45,166 --> 00:09:47,500 I assume this comes with no strings or pressure to sell. 223 00:09:47,633 --> 00:09:49,133 - Oh, no, no, no, of course not. 224 00:09:49,266 --> 00:09:50,800 This is simply our way of saying, 225 00:09:50,934 --> 00:09:52,567 "We know what this chateau means to you, 226 00:09:52,700 --> 00:09:54,000 "and we wanna make sure you know 227 00:09:54,133 --> 00:09:56,200 what it would mean to us if you were to sell." 228 00:09:56,333 --> 00:09:58,900 We wanna make sure we have a property within this area 229 00:09:59,033 --> 00:10:01,300 by next spring or summer, 230 00:10:01,433 --> 00:10:03,033 and we're looking to start 231 00:10:03,166 --> 00:10:04,800 renovations as soon as possible. 232 00:10:04,934 --> 00:10:07,200 - Okay, so both take my time and... 233 00:10:07,333 --> 00:10:09,967 - Have an answer for us within a week. 234 00:10:10,100 --> 00:10:12,533 - Salut. - Bye. 235 00:10:19,467 --> 00:10:21,633 - Hi, this is Victoria, your long-lost pen pal. 236 00:10:21,767 --> 00:10:24,200 Um, I'm in Paris. Surprise! 237 00:10:24,333 --> 00:10:26,033 And I am staying at the Plaza du Palais, 238 00:10:26,166 --> 00:10:28,000 so we should reconnect. 239 00:10:31,300 --> 00:10:33,834 - Trace! 240 00:10:33,967 --> 00:10:35,967 - Hi. - Oh, sorry, were you napping? 241 00:10:36,100 --> 00:10:37,200 It's time for the champagne tasting. 242 00:10:37,333 --> 00:10:38,433 We have to pick a bottle for the reception. 243 00:10:38,567 --> 00:10:42,300 - Ugh, you think you could just pick for me and Mike? 244 00:10:42,433 --> 00:10:45,667 Sorry, jet lag struggle is real. 245 00:10:45,800 --> 00:10:46,967 - Of course. My pleasure. 246 00:10:47,100 --> 00:10:49,867 - Thank you, bye-bye. - Love you. 247 00:10:51,033 --> 00:10:53,367 [elevator dings] 248 00:10:59,467 --> 00:11:01,233 - Hold the door! 249 00:11:02,734 --> 00:11:04,834 - Come on, come on, come on! 250 00:11:06,667 --> 00:11:08,867 - Thank you. [elevator dings] 251 00:11:09,000 --> 00:11:10,934 - Mm-hmm. 252 00:11:16,266 --> 00:11:19,033 - Hmm. So, how are you? 253 00:11:19,166 --> 00:11:22,433 - Great, and you? - Good, busy. 254 00:11:22,567 --> 00:11:25,066 Quite the best man to-do list you made for me. 255 00:11:25,200 --> 00:11:27,734 - Yeah, well, destination wedding. 256 00:11:27,867 --> 00:11:30,567 - Well, a Victoria Lewis wedding. 257 00:11:30,700 --> 00:11:33,700 Oh, I'm sure it'll be flawless like always, 258 00:11:33,834 --> 00:11:35,567 but I am surprised that Mike and Tracy 259 00:11:35,700 --> 00:11:38,433 wanted this whole big Parisian wedding thing. 260 00:11:38,567 --> 00:11:39,633 Doesn't really seem like them. 261 00:11:39,767 --> 00:11:42,200 - Well, Cameron, while I appreciate 262 00:11:42,333 --> 00:11:43,900 you sowing last-minute seeds of doubt 263 00:11:44,033 --> 00:11:46,266 into an event I've spent the last year planning, 264 00:11:46,400 --> 00:11:48,633 I also think... 265 00:11:48,767 --> 00:11:51,100 "Paris is always a good idea." 266 00:11:54,233 --> 00:11:56,233 It's Audrey Hepburn in "Sabrina." 267 00:11:56,367 --> 00:11:58,100 - Never saw it. - Yeah, you did. 268 00:11:58,233 --> 00:11:59,233 We watched it together-- oh, no, that's right. 269 00:11:59,367 --> 00:12:00,800 You fell asleep. 270 00:12:00,934 --> 00:12:03,333 - Vic, you know old movies are not my thing. 271 00:12:03,467 --> 00:12:04,800 - Yeah. 272 00:12:04,934 --> 00:12:07,934 I know new things are much more your preference. 273 00:12:08,066 --> 00:12:10,000 [elevator dings] 274 00:12:11,233 --> 00:12:14,433 - So, enjoy the city. - I will. 275 00:12:14,567 --> 00:12:17,633 "Not every girl's lucky enough to go to Paris." 276 00:12:17,767 --> 00:12:20,100 Still "Sabrina." 277 00:12:20,233 --> 00:12:23,033 - And I've still never seen it. 278 00:12:23,166 --> 00:12:25,233 [faint indistinct chatter] 279 00:12:27,266 --> 00:12:29,800 - [speaking French] 280 00:12:31,000 --> 00:12:32,700 - Monsieur, can I help you? 281 00:12:32,834 --> 00:12:34,233 - [speaking French] 282 00:12:35,967 --> 00:12:38,433 - [speaking French] 283 00:12:38,567 --> 00:12:40,333 - [speaking French] 284 00:12:54,133 --> 00:12:55,467 - Oh, hi. 285 00:12:55,600 --> 00:12:57,000 Before we start, I just wanna say I'm looking 286 00:12:57,133 --> 00:12:59,867 for the perfect bottle of champagne for this wedding. 287 00:13:03,333 --> 00:13:06,834 - Well, maybe I can help. This is a demi-sec. 288 00:13:06,967 --> 00:13:08,700 It's dry. It's crisp. 289 00:13:08,834 --> 00:13:10,700 It's fruity. It's aged three years. 290 00:13:10,834 --> 00:13:13,900 - Mm, maybe something a little older? 291 00:13:14,033 --> 00:13:17,200 - You know, not everything gets better with age. 292 00:13:17,333 --> 00:13:18,934 And, you know, maybe you should think less about 293 00:13:19,066 --> 00:13:23,033 the champagne's qualifications and more about the feelings, 294 00:13:23,166 --> 00:13:26,367 more about the feelings it gives you. 295 00:13:26,500 --> 00:13:27,900 - It's supposed to give you a feeling? 296 00:13:28,033 --> 00:13:30,500 - Yeah, of course, that first sip feeling 297 00:13:30,633 --> 00:13:32,600 that all is well in the world. 298 00:13:32,734 --> 00:13:35,333 - It's a lot to ask from a bubbly. 299 00:13:35,467 --> 00:13:38,700 - Well, you know, my father used to say that champagne 300 00:13:38,834 --> 00:13:43,700 is to the French what duct tape is to the Americans. 301 00:13:43,834 --> 00:13:47,166 It fixes everything. - "It fixes everything." 302 00:13:47,300 --> 00:13:48,734 Jacques? - Victoria. 303 00:13:48,867 --> 00:13:50,066 - I'm so sorry! 304 00:13:50,200 --> 00:13:52,166 I-I didn't know it was you. Oh! 305 00:13:52,300 --> 00:13:53,700 - Big surprise getting your message. 306 00:13:53,834 --> 00:13:55,667 - Yeah, me too. 307 00:13:55,800 --> 00:13:58,767 Um, please sit. - Merci. 308 00:13:58,900 --> 00:14:03,133 So, you've finally made it to Paris. 309 00:14:03,266 --> 00:14:07,600 - Well, actually, I've been here before a number of times, 310 00:14:07,734 --> 00:14:10,667 but just for work, never play. - Yeah. 311 00:14:10,800 --> 00:14:12,734 - But I've never been to any of the sights 312 00:14:12,867 --> 00:14:14,467 on our "Tour de France." 313 00:14:14,600 --> 00:14:16,567 That's what you used to call showing me Paris when-- 314 00:14:16,700 --> 00:14:19,633 - No, no, I remember. 315 00:14:19,767 --> 00:14:21,233 Actually, there's a place 316 00:14:21,367 --> 00:14:23,767 not far from here that was on the tour. 317 00:14:23,900 --> 00:14:26,000 - Oh? Um... 318 00:14:26,133 --> 00:14:27,400 - Ah, but you're busy, of course. 319 00:14:27,533 --> 00:14:29,500 - No, no, no, I can go. I mean-- 320 00:14:29,633 --> 00:14:32,000 I could use some food to go with the bubbly. 321 00:14:32,133 --> 00:14:34,467 - Perfect. - Parfait. 322 00:14:34,600 --> 00:14:37,667 - That's a little dessert. 323 00:14:37,800 --> 00:14:39,967 Allez? 324 00:14:44,800 --> 00:14:47,767 [faint indistinct chatter] 325 00:14:47,900 --> 00:14:50,667 Merci beaucoup. 326 00:14:50,800 --> 00:14:54,166 - Holy crepe! This is amazing. 327 00:14:54,300 --> 00:14:57,300 [laughs] How's your croque monsieur? 328 00:14:57,433 --> 00:14:58,567 - Parfait. 329 00:14:58,700 --> 00:15:00,367 It's the national dish of the French. 330 00:15:00,500 --> 00:15:02,700 - Got to love a country where the national dish 331 00:15:02,834 --> 00:15:04,667 is a fried ham sandwich, 332 00:15:04,800 --> 00:15:07,834 and a fried ham sandwich with an egg is its wife. 333 00:15:07,967 --> 00:15:09,900 - Croque monsieur, croque madame. 334 00:15:10,033 --> 00:15:11,567 That's funny. 335 00:15:11,700 --> 00:15:13,700 Allez. - Mm. 336 00:15:17,367 --> 00:15:19,200 - Still living in Chicago? 337 00:15:19,333 --> 00:15:21,800 - My parents are, but I'm in Los Angeles now. 338 00:15:21,934 --> 00:15:24,333 - Oh, okay, and what do you do there? 339 00:15:24,467 --> 00:15:26,166 - I own an event planning company. 340 00:15:26,300 --> 00:15:27,567 - Ah. 341 00:15:27,700 --> 00:15:30,166 - It's a good mix of me loving parties 342 00:15:30,300 --> 00:15:34,066 and being very detail-oriented. [both laugh] 343 00:15:34,200 --> 00:15:35,400 What about you? 344 00:15:35,533 --> 00:15:36,900 Did you travel the world 345 00:15:37,033 --> 00:15:38,300 like you've always said you would? 346 00:15:38,433 --> 00:15:41,667 - Uh, yeah, yeah, but then my father got sick, 347 00:15:41,800 --> 00:15:44,300 so I had to return to the chateau to help him. 348 00:15:44,433 --> 00:15:46,633 He passed three years ago, actually. 349 00:15:46,767 --> 00:15:48,734 - Oh, I'm so sorry. - No, no, it's okay, 350 00:15:48,867 --> 00:15:51,066 and so now I look after the upkeep of the chateau. 351 00:15:51,200 --> 00:15:53,500 I run a contracting business. 352 00:15:53,633 --> 00:15:55,233 You know, we fix up old houses. 353 00:15:55,367 --> 00:15:57,667 It--it's good work. 354 00:15:57,800 --> 00:15:59,700 It allows me a flexible schedule. 355 00:15:59,834 --> 00:16:01,900 - So you can take time off 356 00:16:02,033 --> 00:16:04,567 to stroll aimlessly with an old pen pal? 357 00:16:04,700 --> 00:16:06,133 [chuckles softly] 358 00:16:07,934 --> 00:16:11,100 - With an old pen pal? 359 00:16:11,233 --> 00:16:14,900 And, you know, a stroll, it's not so aimless. 360 00:16:18,200 --> 00:16:19,867 - [gasps] 361 00:16:20,000 --> 00:16:24,633 It's just so incredibly romantic. 362 00:16:24,767 --> 00:16:27,467 [both laugh] 363 00:16:27,600 --> 00:16:29,633 - Well, you should-- 364 00:16:29,767 --> 00:16:33,900 you should come back here one day with your fiancé. 365 00:16:34,033 --> 00:16:37,133 - Well, to do that, first I'd have to be dating someone. 366 00:16:37,266 --> 00:16:40,700 - I thought--I thought that you were getting married. 367 00:16:40,834 --> 00:16:44,433 - What? Oh, the champagne! 368 00:16:44,567 --> 00:16:46,233 No, no, no, no. Um... 369 00:16:46,367 --> 00:16:49,100 That's--that's my best friend Tracy, remember? 370 00:16:49,233 --> 00:16:51,033 She's getting married. 371 00:16:51,166 --> 00:16:54,700 - Oh. Okay, okay. 372 00:16:54,834 --> 00:16:57,567 So you're-- you're not seeing anybody? 373 00:16:57,700 --> 00:16:59,767 - Well, I was for many years, 374 00:16:59,900 --> 00:17:02,633 but he broke up with me six months ago, 375 00:17:02,767 --> 00:17:06,834 and now he's at this wedding with someone else. 376 00:17:08,400 --> 00:17:11,333 Yeah, as you say in French, "Oof." 377 00:17:11,467 --> 00:17:14,000 [both laugh] 378 00:17:14,133 --> 00:17:15,700 What about you? You seeing anyone? 379 00:17:15,834 --> 00:17:19,700 - Me? No, no, no. 380 00:17:19,834 --> 00:17:23,633 Well, I see you. 381 00:17:26,133 --> 00:17:27,800 - [laughs] Okay. 382 00:17:27,934 --> 00:17:30,667 Well, I should get back to the hotel. 383 00:17:30,800 --> 00:17:32,600 - Okay. I'll walk you. 384 00:17:32,734 --> 00:17:34,166 - Okay. 385 00:17:38,400 --> 00:17:39,633 Thank you for a lovely afternoon. 386 00:17:39,767 --> 00:17:41,500 I know it's been 13 years 387 00:17:41,633 --> 00:17:43,500 and we didn't end on the best of terms, but-- 388 00:17:43,633 --> 00:17:45,667 - Jacques? Is that Jacques? 389 00:17:45,800 --> 00:17:48,300 - Uh, you remember my best friend, Tracy? 390 00:17:48,433 --> 00:17:50,200 - Tracy, of course. - And this is her fiancé, Mike. 391 00:17:50,333 --> 00:17:51,433 - Mike, enchanté, 392 00:17:51,567 --> 00:17:53,100 and felicitations on your wedding. 393 00:17:53,233 --> 00:17:54,433 What a happy occasion. 394 00:17:54,567 --> 00:17:57,166 - Speaking of, I should go. - Yes, of course. 395 00:17:57,300 --> 00:17:58,667 Well, it was lovely reconnecting, 396 00:17:58,800 --> 00:18:00,166 and if you have time, 397 00:18:00,300 --> 00:18:02,333 I'd love to take you on our Tour de France. 398 00:18:02,467 --> 00:18:05,233 - I'd like that, but I'm so slammed with the wedding prep. 399 00:18:05,367 --> 00:18:07,000 - Well, then maybe Jacques could join us 400 00:18:07,133 --> 00:18:08,667 for a wedding activity. 401 00:18:08,800 --> 00:18:10,100 There's a welcome dinner tonight. 402 00:18:12,700 --> 00:18:16,033 - No, I couldn't impose. - No, no, no imposition. 403 00:18:16,166 --> 00:18:18,867 You're an old friend. 404 00:18:19,000 --> 00:18:21,166 - And Victoria has a plus-one she's not using. 405 00:18:21,300 --> 00:18:22,333 - Hmm! 406 00:18:22,467 --> 00:18:24,367 - I do. [laughs] 407 00:18:24,500 --> 00:18:27,767 Um, welcome dinner here, 8:00 p.m.? 408 00:18:27,900 --> 00:18:30,567 - Yes. Yes, 8:00 p.m. 409 00:18:30,700 --> 00:18:32,066 A bientôt. 410 00:18:32,200 --> 00:18:34,900 - Okay, bye. [laughs] 411 00:18:35,033 --> 00:18:38,166 - Wow, Jacques grew up. 412 00:18:38,300 --> 00:18:40,333 - Stop. - Hon-hon-hon. 413 00:18:40,467 --> 00:18:42,967 - Don't. 414 00:18:44,800 --> 00:18:47,633 [indistinct chatter] 415 00:18:50,533 --> 00:18:53,033 Thank you so much. 416 00:18:53,166 --> 00:18:55,467 One, two, three, four. 417 00:18:57,467 --> 00:18:59,433 Trace, I need to talk to you. It's really, really important. 418 00:18:59,567 --> 00:19:01,333 - Thank you. - You're welcome. 419 00:19:01,467 --> 00:19:03,166 - Hey, babe. - Absolutely. 420 00:19:03,300 --> 00:19:04,500 - Hey, guys. 421 00:19:04,633 --> 00:19:06,000 - Hey, there she is. 422 00:19:06,133 --> 00:19:08,333 - Oh, you gotta try the salmon. It is superb. 423 00:19:08,467 --> 00:19:09,900 - Really? - Ooh, salmon. 424 00:19:10,033 --> 00:19:11,467 - Is it raw or cooked because I'm not sure ... 425 00:19:11,600 --> 00:19:12,834 - Oh, no, Seth, please don't. It's fine. 426 00:19:12,967 --> 00:19:14,500 - I don't know if you can have raw. 427 00:19:27,700 --> 00:19:29,567 - God, you look beautiful. 428 00:19:29,700 --> 00:19:32,567 - Thank you. You look very handsome. 429 00:19:32,700 --> 00:19:35,100 - I still can't believe it's you. 430 00:19:35,233 --> 00:19:37,367 - I know the feeling. 431 00:19:39,066 --> 00:19:41,433 - Should I get us a drink? - Sure. 432 00:19:43,567 --> 00:19:45,667 - Oh, no. 433 00:19:47,400 --> 00:19:50,100 - The ex-boyfriend? - Mm-hmm, that's him. 434 00:19:50,233 --> 00:19:53,100 - Quite the elaborate affair. 435 00:19:53,233 --> 00:19:55,100 Hi, I'm Cameron. 436 00:19:55,233 --> 00:19:57,800 - Bonsoir. I'm Jacques. 437 00:19:57,934 --> 00:20:02,066 - Jacques? As in pen pal Jacques? 438 00:20:02,200 --> 00:20:04,600 - As in Jacques, 439 00:20:04,734 --> 00:20:08,066 my old friend Jacques. 440 00:20:08,200 --> 00:20:11,066 - And your new plus-one, no? 441 00:20:11,200 --> 00:20:12,800 - Really? Um, uh... 442 00:20:12,934 --> 00:20:14,800 Plus-one, I mean, for the entire week, or... 443 00:20:14,934 --> 00:20:18,100 - Well, no-- - Yeah, for the whole week. 444 00:20:18,233 --> 00:20:21,300 So we'll be getting to know each other. 445 00:20:21,433 --> 00:20:24,433 Shall we get champagne? I hear it's really well-chosen. 446 00:20:24,567 --> 00:20:26,467 - Yes, I would like that. 447 00:20:27,767 --> 00:20:29,934 - Salut. 448 00:20:30,066 --> 00:20:32,467 - [clears throat] 449 00:20:32,600 --> 00:20:34,834 - I'm sorry if that seemed presumptuous. 450 00:20:34,967 --> 00:20:38,667 I just felt that you could use some moral support. 451 00:20:38,800 --> 00:20:43,100 - I-I could. I can, and thank you. 452 00:20:43,233 --> 00:20:45,967 But the whole week? Aren't you busy? 453 00:20:46,100 --> 00:20:49,233 - I'm French, so I'm never too busy for a party. 454 00:20:49,367 --> 00:20:53,633 Plus, we have to finish our Tour de France. 455 00:20:53,767 --> 00:20:56,000 - Well, I have a little break tomorrow. 456 00:20:56,133 --> 00:20:58,400 - Perfect. 457 00:20:58,533 --> 00:21:00,500 - Thank you. 458 00:21:00,633 --> 00:21:03,700 Well, to old pen pals. 459 00:21:03,834 --> 00:21:07,500 - And to new plus-ones. 460 00:21:22,100 --> 00:21:24,200 - Okay, wait, so is Jacques now your date? 461 00:21:24,333 --> 00:21:28,633 - No, Jacques is my plus-one. - Is there a difference? 462 00:21:28,767 --> 00:21:31,033 - Yes! He's just an old friend. 463 00:21:31,166 --> 00:21:32,333 - Does Cameron know that? 464 00:21:32,467 --> 00:21:34,266 - Oh, who cares? 465 00:21:34,400 --> 00:21:36,500 - How's it going in there? 466 00:21:38,333 --> 00:21:41,700 Oh! You look beautiful! 467 00:21:41,834 --> 00:21:44,300 - Gorgeous! 468 00:21:44,433 --> 00:21:46,533 - Yeah, whoa... 469 00:21:46,667 --> 00:21:49,667 Yeah, but how am I supposed to do the "YMCA"? 470 00:21:49,800 --> 00:21:51,467 [soft laughter] 471 00:21:51,600 --> 00:21:53,834 Maybe I should find a different dress. 472 00:21:53,967 --> 00:21:55,500 - Oh, I thought you loved this dress. 473 00:21:55,633 --> 00:21:56,934 - I did. - Did? 474 00:21:57,066 --> 00:21:59,033 - Do! I do love this dress. 475 00:21:59,166 --> 00:22:01,100 Sorry, Vic. You know how I can be. 476 00:22:01,233 --> 00:22:02,367 - Well, you know, it is your wedding. 477 00:22:02,500 --> 00:22:04,934 I want you to be happy. - I am happy. 478 00:22:05,066 --> 00:22:07,967 I just hope I made the right choice. 479 00:22:09,633 --> 00:22:11,433 - Well, you know, just a little alteration, 480 00:22:11,567 --> 00:22:13,333 and you'll be throwing your hands in the air 481 00:22:13,467 --> 00:22:14,834 like you just don't care. 482 00:22:14,967 --> 00:22:16,333 - Whoo! 483 00:22:16,467 --> 00:22:18,166 - Plus, this dress is perfect for the venue. 484 00:22:18,300 --> 00:22:21,200 - It is really pretty. 485 00:22:22,633 --> 00:22:25,066 Oh, wow, look at that dress! 486 00:22:25,200 --> 00:22:29,333 It's so elegant and simple. 487 00:22:29,467 --> 00:22:31,033 - Trace? 488 00:22:31,166 --> 00:22:34,934 - No, I promise I'm not changing my mind. 489 00:22:36,367 --> 00:22:37,700 - Cake is booked. 490 00:22:37,834 --> 00:22:39,500 Cooking class wedding activity confirmed. 491 00:22:39,633 --> 00:22:41,767 We, my friends, are on schedule. 492 00:22:41,900 --> 00:22:43,767 - Vic, are you gonna be on your phone the entire trip? 493 00:22:43,900 --> 00:22:46,400 - Do you want Tracy's wedding planned? 494 00:22:46,533 --> 00:22:48,266 I just wanna congratulate Mia. 495 00:22:48,400 --> 00:22:51,033 Do you remember I promoted my assistant Mia to event planner? 496 00:22:51,166 --> 00:22:53,367 - Yeah, so you could work less and delegate more? 497 00:22:53,500 --> 00:22:56,066 - Oh, I forgot about that, but yes. 498 00:22:56,200 --> 00:22:58,533 Anyway, she pitched her first wedding, 499 00:22:58,667 --> 00:23:00,333 and she got off to a rocky start, 500 00:23:00,467 --> 00:23:02,166 but she's really pulling it together. 501 00:23:02,300 --> 00:23:05,166 She's got impeccable taste but equal part self-doubt. 502 00:23:05,300 --> 00:23:07,667 - Mm, sounds like you when you first started. 503 00:23:07,800 --> 00:23:10,567 "The sky is falling!" 504 00:23:10,700 --> 00:23:11,767 - Remember, Vic? 505 00:23:11,900 --> 00:23:13,400 Every little thing that went wrong, 506 00:23:13,533 --> 00:23:16,266 you'd be calling us like, "The sky is falling!" 507 00:23:16,400 --> 00:23:18,467 - I did not do that. - You did! 508 00:23:18,600 --> 00:23:20,834 - Okay, maybe a little. - Yeah. 509 00:23:20,967 --> 00:23:24,133 - Oh, she's kicking. - [gasps] 510 00:23:24,266 --> 00:23:26,800 - Oh, I can't believe you're gonna be a mama. 511 00:23:26,934 --> 00:23:29,467 - I know--you know, I can't believe it either. 512 00:23:29,600 --> 00:23:32,166 Seems like baby life crept up on us real quick. 513 00:23:32,300 --> 00:23:33,500 Oh, and this trip is mine and Seth's 514 00:23:33,633 --> 00:23:34,800 last hurrah as just a couple, 515 00:23:34,934 --> 00:23:37,433 so bring on all the romance and all the fun. 516 00:23:37,567 --> 00:23:38,800 - Yeah. - Yes! 517 00:23:38,934 --> 00:23:40,767 [laughter] 518 00:23:42,033 --> 00:23:42,900 - Hey! - That'd be good. 519 00:23:43,033 --> 00:23:44,734 - Hey, hey, hey! - Hey! 520 00:23:44,867 --> 00:23:47,233 - Hey! - Excuse us. 521 00:23:47,367 --> 00:23:49,400 - How are you? - So how are you feeling? 522 00:23:49,533 --> 00:23:51,166 - I'm great. - Yeah? 523 00:23:51,300 --> 00:23:52,166 - Yeah, I thought we could relive our honeymoon in Paris. 524 00:23:52,300 --> 00:23:53,734 - Okay, all right. 525 00:23:53,867 --> 00:23:56,300 - Yeah, so dinner at a bistro. - Yeah. 526 00:23:56,433 --> 00:23:57,633 - Dancing in the Marais, 527 00:23:57,767 --> 00:23:59,333 and then to the Eiffel Tower all lit up? 528 00:23:59,467 --> 00:24:02,233 - We're going on a walking architecture tour of Versailles 529 00:24:02,367 --> 00:24:03,867 if you wanna join. 530 00:24:04,000 --> 00:24:06,066 - No. - Okay. 531 00:24:06,200 --> 00:24:08,633 - We would love to, but we're meeting our aunts. 532 00:24:08,767 --> 00:24:10,367 - Aunts. Two of them. 533 00:24:10,500 --> 00:24:11,734 - Let's go. - Aunts? 534 00:24:11,867 --> 00:24:13,533 Vic? - Hmm? 535 00:24:13,667 --> 00:24:15,533 - Walking tour? 536 00:24:15,667 --> 00:24:19,400 - Oh, thank you, but Jacques is taking me sightseeing, so... 537 00:24:27,000 --> 00:24:29,100 - Salut. 538 00:24:31,166 --> 00:24:33,533 - Hi. - [laughs softly] 539 00:24:33,667 --> 00:24:34,734 - You're late. 540 00:24:34,867 --> 00:24:36,066 - No, I'm French. 541 00:24:36,200 --> 00:24:37,700 - Oh, and that's an excuse? 542 00:24:37,834 --> 00:24:40,000 - Well, the French do everything fashionably, 543 00:24:40,133 --> 00:24:43,633 especially being late, but you're in a rush somewhere? 544 00:24:43,767 --> 00:24:46,800 - No, but I do have a schedule. - Maybe you shouldn't. 545 00:24:46,934 --> 00:24:49,734 Instead, take a break. Be a flaneur. 546 00:24:49,867 --> 00:24:51,734 You know this, flaneur? It's a French thing. 547 00:24:51,867 --> 00:24:55,800 It means somebody who strolls just to experience, 548 00:24:55,934 --> 00:24:58,467 who wanders with no purpose. 549 00:24:58,600 --> 00:25:00,934 - That sounds kind of terrifying. 550 00:25:01,066 --> 00:25:03,033 - Well, you used to love to wander, remember? 551 00:25:03,166 --> 00:25:06,400 When I came to visit, we spent whole days just getting lost. 552 00:25:06,533 --> 00:25:08,800 - Yeah, but you grow up. 553 00:25:08,934 --> 00:25:11,100 You get more goal-oriented. 554 00:25:11,233 --> 00:25:13,967 - Okay, well, for our next goal on the Tour de France, 555 00:25:14,100 --> 00:25:16,800 I'm gonna take you to my favorite patisserie. 556 00:25:16,934 --> 00:25:18,266 - Oh, well, if you'd led with patisserie, 557 00:25:18,400 --> 00:25:21,100 I would've overlooked lateness. 558 00:25:21,233 --> 00:25:23,300 - [laughs] 559 00:25:27,700 --> 00:25:28,967 Bonjour. - Bonjour. 560 00:25:29,100 --> 00:25:32,266 - [speaking French] - Yes. 561 00:25:32,400 --> 00:25:34,834 - [speaking French] 562 00:25:54,667 --> 00:25:56,100 - This is the best croissant 563 00:25:56,233 --> 00:25:58,900 I've ever had in my entire life. 564 00:26:20,400 --> 00:26:23,500 Being here, I'm remembering my teenage dreams 565 00:26:23,633 --> 00:26:25,767 for my summer in Paris: 566 00:26:25,900 --> 00:26:28,867 sunny days in Montmartre, reading poetry, 567 00:26:29,000 --> 00:26:32,767 learning to paint, leisurely picnics in the park. 568 00:26:32,900 --> 00:26:34,967 - Yes, being a flaneur. 569 00:26:35,100 --> 00:26:37,300 - Teenagers are good at flaneur-ing. 570 00:26:37,433 --> 00:26:40,367 - Well, some of us never lose the skill. 571 00:26:40,500 --> 00:26:42,967 - Mm, I wish I hadn't. 572 00:26:44,734 --> 00:26:47,500 Life is just very busy now. 573 00:26:47,633 --> 00:26:50,033 My business grew quickly, which I'm so grateful for, 574 00:26:50,166 --> 00:26:53,667 but it's fast-paced, you know? 575 00:26:53,800 --> 00:26:56,100 Weddings are an industry. 576 00:26:56,233 --> 00:26:58,200 - Oh, so here naive me thought 577 00:26:58,333 --> 00:27:01,567 they were a celebration of love and community. 578 00:27:01,700 --> 00:27:03,000 - Oh, no, no, purely just the money. 579 00:27:03,133 --> 00:27:04,734 [both laugh] 580 00:27:04,867 --> 00:27:06,900 Actually, that's why I got into event planning. 581 00:27:07,033 --> 00:27:08,934 I love the idea of bringing community 582 00:27:09,066 --> 00:27:10,567 together in celebration. 583 00:27:10,700 --> 00:27:13,266 - Mm. - And it turns out the romantic 584 00:27:13,400 --> 00:27:15,233 in me nailed the wedding part, 585 00:27:15,367 --> 00:27:18,433 so now I'm known for these big lavish affairs. 586 00:27:18,567 --> 00:27:21,734 - But you enjoy it, no? 587 00:27:24,700 --> 00:27:26,700 - I do. 588 00:27:26,834 --> 00:27:28,900 Uh... 589 00:27:29,033 --> 00:27:32,233 But if I'm honest, 590 00:27:32,367 --> 00:27:34,400 some of the excitement has worn off. 591 00:27:34,533 --> 00:27:36,300 - What happened? 592 00:27:37,533 --> 00:27:39,433 - I don't know. 593 00:27:39,567 --> 00:27:41,600 - Hmm. Ah. 594 00:27:41,734 --> 00:27:46,066 Now, this is my favorite part in the whole of Montmartre. 595 00:27:48,233 --> 00:27:50,000 Le mur des je t'aime. 596 00:27:50,133 --> 00:27:52,500 - The wall of "I love you"? - Mm-hmm. 597 00:27:52,633 --> 00:27:56,734 Two artists created this wall as a lasting monument to love. 598 00:27:56,867 --> 00:28:02,767 They've written "I love you" 311 times in 250 languages. 599 00:28:02,900 --> 00:28:04,767 - What are the red splashes for? 600 00:28:04,900 --> 00:28:08,600 - Well, they symbolize the pieces of a broken heart. 601 00:28:08,734 --> 00:28:11,467 - [laughs softly] Why have a broken heart here? 602 00:28:11,600 --> 00:28:14,900 - Maybe because to love fully, 603 00:28:15,033 --> 00:28:18,433 you--you have to embrace a broken heart. 604 00:28:20,600 --> 00:28:22,567 - It's beautiful. 605 00:28:22,700 --> 00:28:24,867 - Mm. I think so. 606 00:28:41,600 --> 00:28:44,800 - Ah, Victoria, good. I was about to call you. 607 00:28:44,934 --> 00:28:46,266 We have a problem. 608 00:28:46,400 --> 00:28:48,734 We just discovered that due to water damage, 609 00:28:48,867 --> 00:28:50,767 sections of the ballroom ceiling are crumbling. 610 00:28:50,900 --> 00:28:53,300 - And this is just a friendly heads-up 611 00:28:53,433 --> 00:28:55,567 that it will have no effect on Tracy and Mike's wedding? 612 00:28:55,700 --> 00:28:57,100 - We are starting repairs immediately, 613 00:28:57,233 --> 00:29:00,166 but the ballroom won't be ready for the wedding, 614 00:29:00,300 --> 00:29:02,967 and the banquet room is already booked. 615 00:29:03,100 --> 00:29:05,066 - So we have no wedding venue? 616 00:29:05,200 --> 00:29:07,367 - [sighs] I'm so sorry. 617 00:29:07,500 --> 00:29:09,000 I've called the insurance ten times. 618 00:29:09,133 --> 00:29:10,467 - It's okay. We'll figure it out. 619 00:29:10,600 --> 00:29:11,967 - Hey! My parents just arrived! 620 00:29:12,100 --> 00:29:14,834 - Hi, Victoria. - Hi. 621 00:29:14,967 --> 00:29:18,066 - What's wrong? Is the sky falling? 622 00:29:18,200 --> 00:29:22,066 - No, just the ceiling. 623 00:29:28,734 --> 00:29:29,934 - Oh, this is not decaf, so don't tell Seth. 624 00:29:30,066 --> 00:29:31,500 [laughter] 625 00:29:31,633 --> 00:29:34,800 - Whoo! - Mmm, so good! 626 00:29:34,934 --> 00:29:36,467 - Are you still thinking about the daffodils? 627 00:29:36,600 --> 00:29:37,934 - No. 628 00:29:38,066 --> 00:29:40,433 I guess losing the venue has made me wonder 629 00:29:40,567 --> 00:29:42,633 if this wedding is somehow wrong, 630 00:29:42,767 --> 00:29:44,934 if I should've chosen something different, 631 00:29:45,066 --> 00:29:46,500 like a ceremony at a courthouse, 632 00:29:46,633 --> 00:29:48,166 or we could've eloped. 633 00:29:48,300 --> 00:29:49,800 - No one's eloping. 634 00:29:49,934 --> 00:29:51,834 - Well, we could've planned many different weddings, 635 00:29:51,967 --> 00:29:53,000 but I thought you wanted 636 00:29:53,133 --> 00:29:54,800 the big destination wedding in Paris. 637 00:29:54,934 --> 00:29:57,066 - Yeah, I did. I do! 638 00:29:57,200 --> 00:30:00,266 I'm just spinning out. This is incredible. 639 00:30:00,400 --> 00:30:02,266 Paris is the most romantic place in the world. 640 00:30:02,400 --> 00:30:03,567 [cell phone beeps] 641 00:30:03,700 --> 00:30:04,934 Speaking of romance, Nathalie, 642 00:30:05,066 --> 00:30:06,467 how was your big night out with Seth? 643 00:30:06,600 --> 00:30:08,900 - Oh, well, we didn't go because Seth was worried 644 00:30:09,033 --> 00:30:10,934 about me overtiring myself, 645 00:30:11,066 --> 00:30:12,633 so instead he gave me a foot massage. 646 00:30:12,767 --> 00:30:14,233 - That's romantic. 647 00:30:14,367 --> 00:30:16,066 - Because he was worried about my ankles swelling. 648 00:30:16,200 --> 00:30:17,767 - Less romantic. - Yep. 649 00:30:17,900 --> 00:30:20,200 [chuckles] 650 00:30:21,800 --> 00:30:23,500 - We've lost her again. 651 00:30:23,633 --> 00:30:25,567 - Sorry. Muting the phone. 652 00:30:25,700 --> 00:30:26,767 Oh, but we should get going 653 00:30:26,900 --> 00:30:27,967 'cause the cooking class is across town. 654 00:30:28,100 --> 00:30:29,633 - Cooking class? 655 00:30:29,767 --> 00:30:30,967 - Victoria booked us a cooking class 656 00:30:31,100 --> 00:30:32,500 as a wedding week activity. 657 00:30:32,633 --> 00:30:34,467 - Oh, Victoria! 658 00:30:34,600 --> 00:30:36,567 - But shouldn't we be focused on finding a venue? 659 00:30:36,700 --> 00:30:38,100 - We'll find one. Don't worry. 660 00:30:38,233 --> 00:30:40,934 For now, let's just relax and cook. 661 00:30:41,066 --> 00:30:44,066 Two words I don't usually find synonymous. 662 00:30:44,200 --> 00:30:47,433 - And so, is Jacques coming to the class? 663 00:30:47,567 --> 00:30:49,133 - Maybe. 664 00:30:49,266 --> 00:30:50,900 [quirky music] 665 00:30:51,033 --> 00:30:53,800 Please, don't make those faces around him. 666 00:30:53,934 --> 00:30:55,066 - No promises. 667 00:30:55,200 --> 00:30:56,367 [laughter] 668 00:30:57,867 --> 00:30:59,734 - Today, we will learn to make 669 00:30:59,867 --> 00:31:02,333 a very typical French dish, ratatouille, 670 00:31:02,467 --> 00:31:05,467 followed by a tarte aux pommes, so let's get cooking. 671 00:31:05,600 --> 00:31:07,333 - Oh, that sounds delicious. 672 00:31:07,467 --> 00:31:09,900 [soft applause] 673 00:31:10,033 --> 00:31:11,633 - Excuse me, chef. 674 00:31:11,767 --> 00:31:14,133 While ratatouille and tarte aux pommes do sound delicious, 675 00:31:14,266 --> 00:31:15,567 but when I booked this class 676 00:31:15,700 --> 00:31:18,166 I thought we'd be making something a little fancier. 677 00:31:18,300 --> 00:31:20,567 - Yes, but the point isn't for it to be fancy. 678 00:31:20,700 --> 00:31:23,200 The point is for it to be enjoyed, right? 679 00:31:23,333 --> 00:31:24,400 - Right, but-- 680 00:31:24,533 --> 00:31:26,533 - [laughing] - Ugh! 681 00:31:28,000 --> 00:31:30,500 - Right. 682 00:31:30,633 --> 00:31:33,000 I see that now. 683 00:31:39,867 --> 00:31:41,133 - Is everything okay? 684 00:31:41,266 --> 00:31:42,500 - I've been having this gut feeling lately, 685 00:31:42,633 --> 00:31:44,133 I couldn't figure out what it was, 686 00:31:44,266 --> 00:31:47,567 but now I realized I planned Tracy a Victoria Lewis wedding. 687 00:31:47,700 --> 00:31:49,834 Complex, lavish, fancy. 688 00:31:49,967 --> 00:31:52,867 But maybe not enjoyable, at least not for her and Mike. 689 00:31:53,000 --> 00:31:55,133 Now Tracy feels like her wedding is wrong 690 00:31:55,266 --> 00:31:57,333 because it is wrong for her. 691 00:31:57,467 --> 00:31:59,166 [sighs] Gosh. 692 00:31:59,300 --> 00:32:02,033 She really relied on me, and I messed this up. 693 00:32:02,166 --> 00:32:04,600 - But it's okay. You can fix it. 694 00:32:04,734 --> 00:32:06,767 You have, how long? 695 00:32:06,900 --> 00:32:08,700 - Six days. 696 00:32:08,834 --> 00:32:11,400 Six days to replan an entire wedding. 697 00:32:11,533 --> 00:32:13,533 - Well, then, you better get cooking. 698 00:32:13,667 --> 00:32:16,600 - Okay, yeah. Let's do this. 699 00:32:16,734 --> 00:32:19,500 - Here. - Okay. 700 00:32:20,567 --> 00:32:21,800 - Comme ça. 701 00:32:21,934 --> 00:32:26,300 And then around like that. 702 00:32:37,333 --> 00:32:38,867 I... 703 00:32:39,000 --> 00:32:42,767 We're missing eggs for the tart. 704 00:32:46,900 --> 00:32:48,734 - [exhales softly] 705 00:32:50,900 --> 00:32:53,567 - Hi. - Hi. 706 00:32:53,700 --> 00:32:56,800 - How are you? - Fine. 707 00:32:56,934 --> 00:32:59,800 - Okay, um... 708 00:32:59,934 --> 00:33:01,667 [clears throat] 709 00:33:01,800 --> 00:33:05,533 Does it feel weird for you, us not being here together? 710 00:33:07,567 --> 00:33:09,934 - Bonjour, Cameron. - Hey, yeah. 711 00:33:10,066 --> 00:33:11,300 - Did you need something? 712 00:33:11,433 --> 00:33:15,300 - Um, I was looking for, um, an egg. 713 00:33:15,433 --> 00:33:17,533 - Well... 714 00:33:19,333 --> 00:33:21,333 - [clears throat] 715 00:33:24,266 --> 00:33:26,300 Sorry. 716 00:33:29,300 --> 00:33:31,200 - Victoria, I was thinking, maybe tomorrow you could come 717 00:33:31,333 --> 00:33:33,934 to the chateau and we could brainstorm wedding venues. 718 00:33:34,066 --> 00:33:36,166 - I would love that. 719 00:33:40,333 --> 00:33:41,767 - We need to get cooking. 720 00:33:41,900 --> 00:33:44,200 Come on. 721 00:33:54,934 --> 00:33:57,000 - Bonjour. - [exhales] 722 00:33:59,100 --> 00:34:00,934 When you said chateau, 723 00:34:01,066 --> 00:34:03,600 I didn't know that was French for palace. 724 00:34:03,734 --> 00:34:05,166 - It's just a country home. 725 00:34:05,300 --> 00:34:08,400 - For who? Louis XIV? 726 00:34:08,533 --> 00:34:11,533 You are now legitimately a fairy-tale prince. 727 00:34:11,667 --> 00:34:14,667 - Yeah, but I didn't need a chateau for that. 728 00:34:14,800 --> 00:34:17,333 - [laughs] 729 00:34:17,467 --> 00:34:19,200 So, this was your grandparents'? 730 00:34:19,333 --> 00:34:22,233 - Yeah, they bought it almost 70 years ago. 731 00:34:22,367 --> 00:34:24,700 It was out of their budget and totally crumbling, 732 00:34:24,834 --> 00:34:26,934 but my grandmother fell in love with it. 733 00:34:27,066 --> 00:34:29,900 - So you come from a long line of romantics? 734 00:34:30,033 --> 00:34:32,066 - Something like that. 735 00:34:32,200 --> 00:34:33,533 My grandparents restored it, 736 00:34:33,667 --> 00:34:35,266 and then my parents added in the gardens, 737 00:34:35,400 --> 00:34:36,934 which was their hobby, 738 00:34:37,066 --> 00:34:40,066 and then they passed it on to me. 739 00:34:40,200 --> 00:34:42,767 - Wow. Very lucky you. 740 00:34:42,900 --> 00:34:44,233 [both laugh] 741 00:34:44,367 --> 00:34:46,400 This staircase! 742 00:34:46,533 --> 00:34:48,834 Those windows! 743 00:34:48,967 --> 00:34:51,166 [gasps] 744 00:34:51,300 --> 00:34:54,400 I can't believe you live here. 745 00:34:54,533 --> 00:34:56,834 It must add so much glamour to doing your laundry. 746 00:34:56,967 --> 00:34:58,533 - [laughs] 747 00:34:58,667 --> 00:35:01,734 Well, it's only ever so glamorous folding socks. 748 00:35:01,867 --> 00:35:05,500 But I do live here, at least for now. 749 00:35:05,633 --> 00:35:07,567 - For now? - Yeah. 750 00:35:07,700 --> 00:35:10,600 I'm considering selling it to the Newton-Abbott Hotel Group. 751 00:35:10,734 --> 00:35:13,400 - That huge hotel chain? - You're not a fan of the idea? 752 00:35:13,533 --> 00:35:16,934 - No, no. I'm just surprised. 753 00:35:17,066 --> 00:35:20,233 - Yeah. I'm surprised too. 754 00:35:20,367 --> 00:35:22,100 My family had their lives here, 755 00:35:22,233 --> 00:35:24,633 and I always thought I'd have the same. 756 00:35:24,767 --> 00:35:28,100 But maybe I want something different, you know? 757 00:35:28,233 --> 00:35:30,600 I always feel most alive when I'm wandering the world 758 00:35:30,734 --> 00:35:33,900 and chasing adventures and meeting new people, 759 00:35:34,033 --> 00:35:37,967 and I can't do that with the chateau. 760 00:35:38,100 --> 00:35:41,767 It requires a lot of upkeep. 761 00:35:42,800 --> 00:35:45,233 - Look at you complaining about owning a castle. 762 00:35:45,367 --> 00:35:48,200 - [laughs] Well, I am French, you know? 763 00:35:50,400 --> 00:35:53,333 - I guess I just don't really understand the issue 764 00:35:53,467 --> 00:35:55,133 with the chateau. 765 00:35:55,266 --> 00:35:59,166 - I guess it gets lonely here. 766 00:36:00,266 --> 00:36:02,066 - Well, you could adopt a dog. - [laughs] 767 00:36:02,200 --> 00:36:04,400 - Or a pack of dogs. 768 00:36:04,533 --> 00:36:06,233 Or you could repurpose it. 769 00:36:06,367 --> 00:36:09,133 Forget Newton-Abbott, you could turn this into a hotel. 770 00:36:09,266 --> 00:36:11,467 - Yeah, you know what, I've thought about it, 771 00:36:11,600 --> 00:36:13,200 but it's a big project. 772 00:36:13,333 --> 00:36:14,900 It's too big for just me. 773 00:36:15,033 --> 00:36:16,700 - Well, start small, just a few rooms. 774 00:36:16,834 --> 00:36:19,333 You could host events here. 775 00:36:21,200 --> 00:36:23,000 You could hold weddings here. 776 00:36:23,133 --> 00:36:24,867 - [laughs softly] 777 00:36:35,734 --> 00:36:36,700 - You have to see it. 778 00:36:36,834 --> 00:36:39,700 Jacques' chateau is stunning. 779 00:36:39,834 --> 00:36:41,934 It's, like, straight out of a wedding magazine. 780 00:36:42,066 --> 00:36:45,367 - Wait, wait, wait. Jacques has a chateau? 781 00:36:45,500 --> 00:36:46,734 - But more than that, Tracy. 782 00:36:46,867 --> 00:36:49,567 It's just so you. It's unique. 783 00:36:49,700 --> 00:36:52,033 - It just seems like a lot to ask of Jacques. 784 00:36:52,166 --> 00:36:53,700 He's really okay hosting? 785 00:36:53,834 --> 00:36:55,367 - Oh, more than okay. Yeah, he's excited. 786 00:36:55,500 --> 00:36:57,066 - Excited? 787 00:36:57,200 --> 00:36:58,767 - And I assume that by holding the wedding there, 788 00:36:58,900 --> 00:37:00,967 you know, you two could spend a lot more time together. 789 00:37:01,100 --> 00:37:02,433 - Ooh. 790 00:37:02,567 --> 00:37:04,800 - Trace, so what do you say? 791 00:37:04,934 --> 00:37:07,066 Do you wanna see the chateau? 792 00:37:08,767 --> 00:37:11,000 - Field trip? [laughter] 793 00:37:14,066 --> 00:37:16,133 - Wow. - All this? 794 00:37:16,266 --> 00:37:19,000 - Would you look at this? [laughter] 795 00:37:19,133 --> 00:37:22,467 - Hey, if I get lost in there I'll drop a pin. 796 00:37:22,600 --> 00:37:23,934 - So, the whole crew is here? 797 00:37:24,066 --> 00:37:25,934 - We roll deep. [chuckles] 798 00:37:26,066 --> 00:37:28,800 - Well, come in. It's special for everyone. 799 00:37:28,934 --> 00:37:33,700 - Can you believe this? It has over 30 rooms. 800 00:37:33,834 --> 00:37:35,133 - Who cleans it? - I know! 801 00:37:35,266 --> 00:37:38,100 - [laughs] 802 00:37:38,233 --> 00:37:41,700 - So, what do you think? 803 00:37:41,834 --> 00:37:44,166 - I think you didn't oversell it. 804 00:37:44,300 --> 00:37:46,300 - It's gorgeous. 805 00:37:46,433 --> 00:37:49,533 - So, is that a yes? - Yes, that's a yes. 806 00:37:49,667 --> 00:37:51,367 - Yes. It's a yes. 807 00:37:51,500 --> 00:37:55,133 No indecision. No waffling. 808 00:37:55,266 --> 00:37:57,033 Maybe. No, I'm just kidding. 809 00:37:57,166 --> 00:37:58,834 [laughter] 810 00:37:58,967 --> 00:38:00,734 - This is so generous of Jacques. 811 00:38:00,867 --> 00:38:02,433 - Where do you think we should hold the ceremony? 812 00:38:02,567 --> 00:38:05,400 - Oh, well, I thought we could hold it over here in the... 813 00:38:10,333 --> 00:38:11,934 what do you two wanna do? 814 00:38:14,667 --> 00:38:20,734 - Um, maybe we hold the whole thing in the garden? 815 00:38:20,867 --> 00:38:26,200 Maybe we place the altar against the garden backdrop. 816 00:38:27,233 --> 00:38:29,000 - Perfect. 817 00:38:29,133 --> 00:38:32,667 A simple, stunning garden wedding. 818 00:38:32,800 --> 00:38:37,066 Ceremony under the setting sun, dancing under the stars. 819 00:38:37,200 --> 00:38:38,567 - Sounds beautiful. 820 00:38:38,700 --> 00:38:40,066 - But does it sound like you two? 821 00:38:40,200 --> 00:38:41,767 At the cooking class, I realized 822 00:38:41,900 --> 00:38:44,567 I was throwing you the wedding that I'm used to throwing. 823 00:38:44,700 --> 00:38:46,233 I love you two so much, 824 00:38:46,367 --> 00:38:49,100 and I just wanted to make it as big and lavish as possible, 825 00:38:49,233 --> 00:38:51,734 but in doing that, 826 00:38:51,867 --> 00:38:54,667 I lost sight of it being you. 827 00:38:54,800 --> 00:38:56,333 Being right for you. 828 00:38:56,467 --> 00:38:59,533 - It's hard for me to know what's right for this wedding. 829 00:38:59,667 --> 00:39:02,266 But, Vic, it's all been great. 830 00:39:02,400 --> 00:39:04,834 We appreciate everything you've done. 831 00:39:04,967 --> 00:39:08,567 - Well, it's an honor, and it will be exquisite. 832 00:39:08,700 --> 00:39:11,133 And now, I just have to figure out how to get it 833 00:39:11,266 --> 00:39:13,567 all done in five days. 834 00:39:13,700 --> 00:39:15,767 Totally doable, by the way. 835 00:39:15,900 --> 00:39:17,300 - Is the sky falling? 836 00:39:17,433 --> 00:39:19,000 - No. 837 00:39:19,133 --> 00:39:21,633 The heavens are just readjusting. 838 00:39:21,767 --> 00:39:25,333 [laughter] 839 00:39:25,467 --> 00:39:26,967 - I know we have a ton to do, 840 00:39:27,100 --> 00:39:28,467 but my parents are just getting in, 841 00:39:28,600 --> 00:39:30,500 so we're gonna head to the hotel. 842 00:39:30,633 --> 00:39:33,066 - I have us booked on an evening tour of the catacombs. 843 00:39:33,200 --> 00:39:35,333 - Th-that's a lot of walking. 844 00:39:35,467 --> 00:39:37,333 Are you sure you don't want to just stay in, rest up? 845 00:39:37,467 --> 00:39:39,433 - No, no. Let's rally. 846 00:39:39,567 --> 00:39:41,266 - And I was hoping we could catch the sunset 847 00:39:41,400 --> 00:39:43,533 at the Sacré-Coeur? - Ooh, sounds good. 848 00:39:45,133 --> 00:39:47,467 - Okay, well, how about we break for today 849 00:39:47,600 --> 00:39:50,266 and meet back here bright and early tomorrow? 850 00:39:51,200 --> 00:39:52,900 Is it okay if I stay a little longer 851 00:39:53,033 --> 00:39:55,233 just to iron out the to-do list? 852 00:39:55,367 --> 00:39:57,800 - Yeah, of course. I'll cook us dinner. 853 00:40:05,367 --> 00:40:08,133 - So what exactly are we making? 854 00:40:08,266 --> 00:40:11,467 - It's just a simple salade niçoise. 855 00:40:11,600 --> 00:40:14,567 - You have 20 ingredients and three burners going, 856 00:40:14,700 --> 00:40:17,066 and yet it's simple? 857 00:40:17,200 --> 00:40:18,834 - I take it you don't cook much? 858 00:40:18,967 --> 00:40:21,667 - No, no. [laughs] 859 00:40:21,800 --> 00:40:24,000 I work late most nights, and--cue your horror-- 860 00:40:24,133 --> 00:40:27,100 I usually grab something from a drive-through. 861 00:40:27,233 --> 00:40:29,266 - Fast food? Oh là là. 862 00:40:29,400 --> 00:40:32,433 - Don't judge. You eat slow food. 863 00:40:32,567 --> 00:40:33,800 - Hmm? 864 00:40:33,934 --> 00:40:36,333 - Escargot. 865 00:40:36,467 --> 00:40:38,600 - Victoria, that was terrible. 866 00:40:38,734 --> 00:40:40,433 Here. 867 00:40:40,567 --> 00:40:41,734 - Mmm. 868 00:40:41,867 --> 00:40:43,467 You know, but I don't cook much. 869 00:40:43,600 --> 00:40:45,567 It feels like you spend an hour cooking, 10 minutes eating 870 00:40:45,700 --> 00:40:46,834 and then three hours cleaning up, 871 00:40:46,967 --> 00:40:48,900 and cooking for one. 872 00:40:49,033 --> 00:40:50,800 - What about when you were with Cameron? 873 00:40:50,934 --> 00:40:53,133 - We weren't very good in the kitchen together, 874 00:40:53,266 --> 00:40:55,333 or at any project together. 875 00:40:55,467 --> 00:40:56,967 We were both fairly independent. 876 00:40:57,100 --> 00:40:58,734 Success is really important to Cameron. 877 00:40:58,867 --> 00:41:00,967 - It seems like it's important to you too. 878 00:41:01,100 --> 00:41:03,734 - It is. It was. 879 00:41:03,867 --> 00:41:06,133 No, it still is. 880 00:41:06,266 --> 00:41:10,700 But, you know, you get older and you find yourself alone, 881 00:41:10,834 --> 00:41:13,133 sitting in your car, eating a dinner of fries 882 00:41:13,266 --> 00:41:14,300 dipped in a milkshake five nights a week, 883 00:41:14,433 --> 00:41:18,333 and you start to question the definition of success. 884 00:41:18,467 --> 00:41:19,867 - You're lonely? 885 00:41:21,433 --> 00:41:23,300 - No, I'm happy by myself. 886 00:41:23,433 --> 00:41:26,166 I pride myself in being a strong, independent woman. 887 00:41:26,300 --> 00:41:29,967 I can open jars and assemble furniture alone, 888 00:41:30,100 --> 00:41:33,200 but it does make me sad to cook for one. 889 00:41:33,333 --> 00:41:34,533 - Hmm. 890 00:41:34,667 --> 00:41:35,900 What about you? 891 00:41:36,033 --> 00:41:37,467 Do you cook like this when you're on your own? 892 00:41:37,600 --> 00:41:40,467 - Yeah, of course. I mean, I enjoy it. 893 00:41:40,600 --> 00:41:42,133 But I like to think I'm worth the effort. 894 00:41:42,266 --> 00:41:43,400 - [laughs] 895 00:41:43,533 --> 00:41:44,834 - But, of course, 896 00:41:44,967 --> 00:41:47,800 I prefer cooking for other people, you know? 897 00:41:47,934 --> 00:41:49,500 Inviting friends and family over 898 00:41:49,633 --> 00:41:53,600 and having the house feel full, that's when I'm the happiest. 899 00:41:54,500 --> 00:41:56,033 - Well, that pack of dogs would fill it. 900 00:41:56,166 --> 00:41:58,300 - Yeah, but imagine what they'd do to the lawn. 901 00:41:58,433 --> 00:42:02,033 - [laughs] 902 00:42:02,166 --> 00:42:04,967 Well, that was incredible. - Better than the croissant? 903 00:42:05,100 --> 00:42:06,967 - Well, bake me some fresh chocolate croissants right now 904 00:42:07,100 --> 00:42:08,367 and I'll tell you. 905 00:42:08,500 --> 00:42:10,100 - Well, no croissants this evening, 906 00:42:10,233 --> 00:42:14,567 but I think I have something even sweeter. 907 00:42:14,700 --> 00:42:16,834 - Oh. 908 00:42:22,667 --> 00:42:25,467 - A little something. - Oh. 909 00:42:26,400 --> 00:42:28,867 [gasps, laughs] 910 00:42:29,000 --> 00:42:30,233 - [laughs] 911 00:42:30,367 --> 00:42:34,066 - My old letters? You saved them? 912 00:42:34,200 --> 00:42:37,900 - Of course I saved them. - [laughs] 913 00:42:38,033 --> 00:42:42,367 [sighs] I poured my heart out to you. 914 00:42:42,500 --> 00:42:45,100 I told you things I never told anyone else. 915 00:42:45,233 --> 00:42:47,100 - Me too. 916 00:42:49,166 --> 00:42:53,834 - These letters are just a place I could truly be myself. 917 00:42:56,533 --> 00:42:59,767 - You know, you broke my heart. 918 00:43:05,066 --> 00:43:09,333 - Well, you broke mine too, 919 00:43:09,467 --> 00:43:11,667 but we were just kids. 920 00:43:13,333 --> 00:43:14,800 - What does that mean? 921 00:43:14,934 --> 00:43:17,300 - That means that we were 17, 922 00:43:17,433 --> 00:43:20,000 and I was there and you were here, 923 00:43:20,133 --> 00:43:24,834 and I just didn't see how we could ever be together. 924 00:43:24,967 --> 00:43:26,367 You know, I started to wonder 925 00:43:26,500 --> 00:43:30,033 if we were just puppy love, 926 00:43:30,166 --> 00:43:32,867 or a fairy tale. 927 00:43:33,000 --> 00:43:36,200 - But when did you stop believing in fairy tales? 928 00:43:38,300 --> 00:43:40,800 - I'm not sure. 929 00:43:43,166 --> 00:43:46,333 Maybe when I felt like it was time to grow up, 930 00:43:46,467 --> 00:43:47,834 which was around the same time I wondered 931 00:43:47,967 --> 00:43:52,400 if our love was actually real. 932 00:43:54,667 --> 00:43:56,867 - Isn't all love real? 933 00:43:57,000 --> 00:43:58,533 - Well, maybe that's the problem, 934 00:43:58,667 --> 00:44:00,700 that it gets too real. 935 00:44:02,467 --> 00:44:04,433 - Mm. 936 00:44:06,500 --> 00:44:08,433 [exhales deeply] 937 00:44:16,367 --> 00:44:19,233 - [laughs softly] 938 00:44:19,367 --> 00:44:23,800 Well, I should get back to the hotel. 939 00:44:25,233 --> 00:44:28,667 - Oui. Oui, absolument. 940 00:44:28,800 --> 00:44:30,367 - Okay. 941 00:44:30,500 --> 00:44:33,266 - Um... I'll take you back. 942 00:44:48,800 --> 00:44:51,533 - Hi. - Hi. 943 00:44:51,667 --> 00:44:54,667 - I sent you an email about the walking tour. 944 00:44:54,800 --> 00:44:57,200 - Yep. Got the email. 945 00:44:58,500 --> 00:44:59,934 - Okay. 946 00:45:00,133 --> 00:45:02,900 - Was there something else? - Yes--no--yes. 947 00:45:03,033 --> 00:45:05,266 Um... 948 00:45:05,400 --> 00:45:07,900 I was wondering if I had made a mistake. 949 00:45:08,033 --> 00:45:11,066 - I'm sure you've made a lot of mistakes. 950 00:45:11,200 --> 00:45:13,934 - No, I mean, a mistake in us breaking up. 951 00:45:16,033 --> 00:45:22,600 Because I'm realizing I still have feelings for you. 952 00:45:34,800 --> 00:45:36,834 - Vic, you okay? 953 00:45:36,967 --> 00:45:39,433 - Mm. I'm okay, yeah. 954 00:45:40,800 --> 00:45:41,900 More cake, please. 955 00:45:42,033 --> 00:45:43,967 - Okay. Is this about Cameron? 956 00:45:44,100 --> 00:45:47,033 - I mean, I spent six months 957 00:45:47,166 --> 00:45:48,967 hoping that Cam and I would get back together, 958 00:45:49,100 --> 00:45:51,000 and just as I'm finally starting to get over him 959 00:45:51,133 --> 00:45:53,967 he tells me that he still has feelings. 960 00:45:54,100 --> 00:45:56,000 - So what are you gonna do? - I don't know. 961 00:45:56,133 --> 00:45:57,400 I can't just go running back to Cam. 962 00:45:57,533 --> 00:45:58,734 - As you shouldn't. 963 00:45:58,867 --> 00:46:00,200 - But also, it's very complicated. 964 00:46:00,333 --> 00:46:01,734 - You have a history with him. 965 00:46:01,867 --> 00:46:03,066 - I thought I was gonna have a future with him, 966 00:46:03,200 --> 00:46:05,900 a home, a marriage, a family. 967 00:46:06,033 --> 00:46:07,734 And I don't know, when he broke up with me 968 00:46:07,867 --> 00:46:09,100 it just felt like I lost the life 969 00:46:09,233 --> 00:46:12,367 I thought I was gonna have. 970 00:46:12,500 --> 00:46:14,967 And what about Jen? They seem great together. 971 00:46:15,100 --> 00:46:16,900 - What about Jacques? 972 00:46:17,033 --> 00:46:19,967 - Okay, this isn't about Jacques. 973 00:46:20,100 --> 00:46:21,767 Well, maybe it is, because spending time with Jacques 974 00:46:21,900 --> 00:46:24,033 reminds me of all the things I hoped for before Cam. 975 00:46:24,166 --> 00:46:25,900 - Which was? - I don't know. 976 00:46:26,033 --> 00:46:27,433 All my dreams manifest into a life 977 00:46:27,567 --> 00:46:28,734 of eternal happiness guaranteed. 978 00:46:28,867 --> 00:46:30,533 - [laughs] 979 00:46:30,667 --> 00:46:33,033 So, all the reasonable asks. - Yeah. 980 00:46:33,166 --> 00:46:34,734 - Speaking of eternal happiness guaranteed, 981 00:46:34,867 --> 00:46:35,900 what says that more: 982 00:46:36,033 --> 00:46:38,100 lemon chiffon or salted caramel? 983 00:46:38,233 --> 00:46:39,734 - Oh. Um... 984 00:46:39,867 --> 00:46:42,533 - Or, instead of just one flavor, 985 00:46:42,667 --> 00:46:45,967 we could do something a little more fun? 986 00:46:46,100 --> 00:46:48,333 - I'm listening. - [laughs] 987 00:46:50,000 --> 00:46:51,433 [laughter] 988 00:46:51,567 --> 00:46:53,200 - What are we gonna do if it rains? 989 00:46:53,333 --> 00:46:54,633 - Ugh, the one thing out 990 00:46:54,767 --> 00:46:57,700 of every wedding planner's control: the weather. 991 00:46:57,834 --> 00:47:00,700 The sky isn't falling. Not yet, anyway. 992 00:47:00,834 --> 00:47:02,967 - Honey, why don't you show me the rest of the chateau. 993 00:47:03,100 --> 00:47:04,367 - Okay. 994 00:47:04,500 --> 00:47:05,667 - Oh, Seth and I are going on a food tour. 995 00:47:05,800 --> 00:47:06,767 I'm gonna eat everything. 996 00:47:06,900 --> 00:47:08,266 - Yeah. - All of it. 997 00:47:08,400 --> 00:47:09,834 [laughter] 998 00:47:16,800 --> 00:47:18,934 - Ah, Victoria. 999 00:47:19,066 --> 00:47:21,333 This is Alex from the Newton-Abbot Hotel Group. 1000 00:47:21,467 --> 00:47:23,000 - Nice to meet you. - Yeah, you too. 1001 00:47:23,133 --> 00:47:25,533 - Alex was just pressing me for news, 1002 00:47:25,667 --> 00:47:28,934 but, alas, I'm undecided. 1003 00:47:29,066 --> 00:47:33,033 - Okay, we do need to know by the end of the week, though. 1004 00:47:33,166 --> 00:47:34,834 I should get going. Enjoy. 1005 00:47:34,967 --> 00:47:37,667 - Salut. 1006 00:47:37,800 --> 00:47:39,767 He keeps bringing me gift baskets, 1007 00:47:39,900 --> 00:47:41,600 like that's somehow gonna help me determine 1008 00:47:41,734 --> 00:47:43,934 the course of my life. 1009 00:47:44,066 --> 00:47:47,266 I mean, the wine is a nice touch, but... 1010 00:47:47,400 --> 00:47:49,133 - I'm beginning to think the chateau sale 1011 00:47:49,266 --> 00:47:51,834 is about more than just travel and upkeep. 1012 00:47:51,967 --> 00:47:53,467 - It is. 1013 00:47:53,600 --> 00:47:55,467 You know, I thought I'd always thought I'd spend my 20s 1014 00:47:55,600 --> 00:47:58,867 traveling the world and finding myself along the way. 1015 00:47:59,000 --> 00:48:00,834 - [chortles] 'Cause it's that easy. 1016 00:48:00,967 --> 00:48:02,233 - Exactly. 1017 00:48:02,367 --> 00:48:04,000 And then, I'd come back here, 1018 00:48:04,133 --> 00:48:05,767 I'd get married, I'd start a family. 1019 00:48:05,900 --> 00:48:09,166 And instead, I'm alone, 1020 00:48:09,300 --> 00:48:12,734 and the chateau is a reminder of what I don't have. 1021 00:48:12,867 --> 00:48:14,834 You know, I always had big dreams for this place. 1022 00:48:14,967 --> 00:48:17,266 Turning it into something else, 1023 00:48:17,400 --> 00:48:20,367 but I always felt I'd do that with a partner. 1024 00:48:20,500 --> 00:48:23,100 - I get that. 1025 00:48:23,233 --> 00:48:25,100 Sometimes we have to let go of the life 1026 00:48:25,233 --> 00:48:26,734 we thought we'd have with someone else 1027 00:48:26,867 --> 00:48:32,333 so we can try to build a life of our own. 1028 00:48:32,467 --> 00:48:35,900 Or at least try. 1029 00:48:36,033 --> 00:48:39,200 - Are you letting go of that with Cameron? 1030 00:48:41,834 --> 00:48:45,066 - Um... [clears throat] 1031 00:48:45,200 --> 00:48:48,000 Well, he... 1032 00:48:48,133 --> 00:48:51,767 yesterday, he told me he still has feelings for me. 1033 00:48:54,000 --> 00:48:56,734 - And do you still have feelings for him? 1034 00:48:58,033 --> 00:49:00,667 - I don't know. 1035 00:49:08,533 --> 00:49:10,633 [indistinct chatter] 1036 00:49:10,767 --> 00:49:12,467 - Oh. 1037 00:49:15,533 --> 00:49:16,767 Hey! 1038 00:49:16,900 --> 00:49:18,600 - Hey. 1039 00:49:18,734 --> 00:49:20,066 - How was your food tour? 1040 00:49:20,200 --> 00:49:21,800 - [sighs] Seth was worried about me 1041 00:49:21,934 --> 00:49:23,667 being near soft cheeses and charcuterie, 1042 00:49:23,800 --> 00:49:26,734 so instead we did a city bus tour. 1043 00:49:26,867 --> 00:49:28,867 A lot of selfie-snapping tourists. 1044 00:49:31,433 --> 00:49:33,500 - Honey, what's going on? 1045 00:49:33,633 --> 00:49:35,467 - You know, Seth and I were always active, 1046 00:49:35,600 --> 00:49:37,567 adventurous, spontaneous people. 1047 00:49:37,700 --> 00:49:39,633 Ever since I got pregnant, all he wants to do 1048 00:49:39,767 --> 00:49:42,467 is research diapers and practice hypnobirthing. 1049 00:49:42,600 --> 00:49:46,967 I feel like he's losing sight of us and who we are. 1050 00:49:49,800 --> 00:49:51,800 - Hi, guys. 1051 00:49:51,934 --> 00:49:54,300 - Well, talk to him. 1052 00:49:54,433 --> 00:49:56,300 - Okay. Well, I'll see you guys later. 1053 00:49:56,433 --> 00:49:58,200 Oh, God. [grunts] 1054 00:50:01,100 --> 00:50:02,166 - Tell me about your day. 1055 00:50:02,300 --> 00:50:04,633 - Well, my employee, Mia, 1056 00:50:04,767 --> 00:50:09,467 is planning her first wedding, and she's just so excited. 1057 00:50:09,600 --> 00:50:12,333 - Why do you look sad about that? 1058 00:50:13,734 --> 00:50:16,900 - I guess I miss being excited. 1059 00:50:17,033 --> 00:50:20,467 You know, I realized that for years I've been on autopilot, 1060 00:50:20,600 --> 00:50:22,500 and Tracy's wedding falling apart 1061 00:50:22,633 --> 00:50:24,834 is the first time that I'm not. 1062 00:50:24,967 --> 00:50:27,600 - So does that mean you want to do things differently, 1063 00:50:27,734 --> 00:50:29,967 or you want to do different things? 1064 00:50:30,100 --> 00:50:32,600 - I don't know. 1065 00:50:32,734 --> 00:50:36,900 I have this dream of taking a break, 1066 00:50:37,033 --> 00:50:38,600 and I know that's the same dream everyone has, 1067 00:50:38,734 --> 00:50:41,100 to take a breather from everyday life to just-- 1068 00:50:41,233 --> 00:50:42,767 - Wander? 1069 00:50:42,900 --> 00:50:44,467 - Wander. Yes. 1070 00:50:44,600 --> 00:50:46,767 Travel. Try new things. 1071 00:50:46,900 --> 00:50:48,834 Find myself, as you would say. 1072 00:50:48,967 --> 00:50:51,166 - So do it. 1073 00:50:51,300 --> 00:50:54,233 - I built a business, a brand. 1074 00:50:54,367 --> 00:50:56,300 To give that up to chase some unknown dream, 1075 00:50:56,433 --> 00:50:58,834 I'd be setting myself up for failure. 1076 00:50:58,967 --> 00:51:02,800 - No--I mean, only if you perceive it as a failure. 1077 00:51:02,934 --> 00:51:04,233 I mean, take the Arc de Triomphe. 1078 00:51:04,367 --> 00:51:07,400 Everybody thinks that it's a monument to triumph, 1079 00:51:07,533 --> 00:51:09,166 but no one realizes the real triumph 1080 00:51:09,300 --> 00:51:10,367 was in its construction. 1081 00:51:10,500 --> 00:51:12,567 It took 30 years to build. 1082 00:51:12,700 --> 00:51:15,567 The real triumph is not in the final product, 1083 00:51:15,700 --> 00:51:18,333 it's in the journey. 1084 00:51:18,467 --> 00:51:22,567 What I'm trying to say is it's not about success. 1085 00:51:22,700 --> 00:51:26,200 It's--it's about what we learn. 1086 00:51:26,333 --> 00:51:28,200 - I like that. 1087 00:51:28,333 --> 00:51:30,066 Even if the analogy is kind of random. 1088 00:51:30,200 --> 00:51:32,900 - It's not so random. 1089 00:51:35,433 --> 00:51:38,000 - How are these giant architectural marvels 1090 00:51:38,133 --> 00:51:39,367 constantly right in front of my face, 1091 00:51:39,500 --> 00:51:41,367 and I never see them? 1092 00:51:41,500 --> 00:51:43,934 - It's 'cause you are too busy looking at me. 1093 00:51:46,200 --> 00:51:48,233 [both laugh softly] 1094 00:52:04,166 --> 00:52:05,967 - Hi. - Hi. 1095 00:52:06,100 --> 00:52:07,700 - Um, where are you off to? 1096 00:52:07,834 --> 00:52:10,000 - I was just gonna check in on the caterer. 1097 00:52:10,133 --> 00:52:11,667 - Can I join? 1098 00:52:11,800 --> 00:52:14,900 It's probably my duty as the best man, right? 1099 00:52:15,033 --> 00:52:17,567 - Okay. Sure. 1100 00:52:23,600 --> 00:52:25,400 - Three days to plan, prepare, and cook 1101 00:52:25,533 --> 00:52:27,800 a sit-down multi-course meal for all those people? 1102 00:52:27,934 --> 00:52:29,233 It's just not possible. 1103 00:52:29,367 --> 00:52:32,166 - I know it's not possible, but what is possible 1104 00:52:32,300 --> 00:52:34,800 is something casual, something fun. 1105 00:52:34,934 --> 00:52:37,567 Croque monsieurs, poutine, salade niçoise, 1106 00:52:37,700 --> 00:52:40,333 maybe even a crepe bar. 1107 00:52:41,834 --> 00:52:43,867 Like someone very wise 1108 00:52:44,000 --> 00:52:47,000 and very much needed to cater this wedding once told me, 1109 00:52:47,133 --> 00:52:50,233 "The point isn't to be fancy." 1110 00:52:50,367 --> 00:52:52,967 - [sighs] All right. 1111 00:52:53,100 --> 00:52:56,533 - Yes! - Excellent. 1112 00:52:56,667 --> 00:52:59,333 You were great in there. 1113 00:52:59,467 --> 00:53:01,233 It was like having the old Victoria back, 1114 00:53:01,367 --> 00:53:06,066 passionate, fiery, persistent, sometimes annoyingly so. 1115 00:53:06,200 --> 00:53:09,133 - [laughs] Yes. 1116 00:53:09,266 --> 00:53:12,300 - So, I talked to Jen, 1117 00:53:12,433 --> 00:53:15,700 told her I think I still have feelings for you. 1118 00:53:15,834 --> 00:53:18,567 - Oh, wow. 1119 00:53:18,700 --> 00:53:21,400 How did she take that? 1120 00:53:21,533 --> 00:53:23,934 - Well, she was upset, 1121 00:53:24,066 --> 00:53:26,700 but she understood. 1122 00:53:26,834 --> 00:53:29,867 She knows you and I have history together, 1123 00:53:30,000 --> 00:53:31,467 plus it's complicated. 1124 00:53:31,600 --> 00:53:34,800 We were friends and coworkers for a long time. 1125 00:53:34,934 --> 00:53:36,433 Sometimes it's hard to know 1126 00:53:36,567 --> 00:53:39,233 if our dynamic is just a friendship or more. 1127 00:53:39,367 --> 00:53:40,900 - I think Jen's great, 1128 00:53:41,033 --> 00:53:43,100 and I think she could be great for you. 1129 00:53:43,233 --> 00:53:45,567 - But you were also good. 1130 00:53:47,667 --> 00:53:49,734 - You know, I should get back to the hotel. 1131 00:53:49,867 --> 00:53:53,100 So I'll see you at the architecture tour. 1132 00:53:55,667 --> 00:53:58,066 - [sighs deeply] 1133 00:53:58,200 --> 00:54:00,800 - Hi, I'm here to pick up the dress for Tracy Cook. 1134 00:54:00,934 --> 00:54:02,800 - Mm-hmm. 1135 00:54:09,266 --> 00:54:13,734 - Actually, there's something else. 1136 00:54:17,967 --> 00:54:20,100 Guess who found a caterer? - Oh, whew! 1137 00:54:20,233 --> 00:54:21,767 I was starting to resign myself 1138 00:54:21,900 --> 00:54:24,800 to ordering pizza for the reception, or Chinese. 1139 00:54:24,934 --> 00:54:27,133 - She can't decide. - Of course. 1140 00:54:27,266 --> 00:54:29,967 - But now we have a new problem. 1141 00:54:30,100 --> 00:54:32,800 - Oh, great, I hate to relax. Lay it on me. 1142 00:54:32,934 --> 00:54:36,533 - Our pastor suddenly can't make it to the wedding. 1143 00:54:36,667 --> 00:54:38,266 - Okay, so we need to find 1144 00:54:38,400 --> 00:54:39,667 someone to officiate the ceremony. 1145 00:54:39,800 --> 00:54:42,266 - Yeah, and we have someone in mind. 1146 00:54:42,400 --> 00:54:44,133 - [gasps] Great--who? 1147 00:54:44,266 --> 00:54:46,300 - You. - Me? 1148 00:54:46,433 --> 00:54:49,200 - You know us and love us so much, 1149 00:54:49,333 --> 00:54:51,266 and you're heartfelt and hilarious, 1150 00:54:51,400 --> 00:54:53,500 and the best friend. 1151 00:54:55,433 --> 00:54:58,533 So, will you marry us? 1152 00:55:00,367 --> 00:55:01,934 - It would be an honor. 1153 00:55:02,066 --> 00:55:05,200 [laughter] 1154 00:55:06,400 --> 00:55:08,834 - This was one wedding decision that was easy to make. 1155 00:55:08,967 --> 00:55:10,567 - Well, I'm glad there was one. 1156 00:55:10,700 --> 00:55:13,367 - Ah, other than the decision to marry me, of course. 1157 00:55:13,500 --> 00:55:14,934 - Of course, other than that. 1158 00:55:15,066 --> 00:55:17,333 - Well, lucky for all of us, I'm already ordained. 1159 00:55:17,467 --> 00:55:19,667 Wedding planner equivalent of packing three pairs of heels. 1160 00:55:19,800 --> 00:55:22,367 So, three days to pen a touching homage to your love 1161 00:55:22,500 --> 00:55:24,700 that you'll remember forever? 1162 00:55:24,834 --> 00:55:26,700 On it. 1163 00:55:26,834 --> 00:55:30,233 - To the right you can see the Louis Le Vau influence 1164 00:55:30,367 --> 00:55:34,066 with the mansard roof and prominent cupola. 1165 00:55:34,200 --> 00:55:37,900 - What is a mansard cupola? [both laugh] 1166 00:55:38,033 --> 00:55:40,200 - I think she's making it up. 1167 00:55:40,333 --> 00:55:43,767 - And now, we can take a break for a petit goûter. 1168 00:55:43,900 --> 00:55:47,934 - Oh, well, now she's speaking my language. 1169 00:55:48,066 --> 00:55:49,500 - Yeah? - Always. 1170 00:55:49,633 --> 00:55:51,667 - Come on. - [laughs] 1171 00:55:51,800 --> 00:55:53,100 I used to think architecture tours 1172 00:55:53,233 --> 00:55:54,900 were the seventh circle of boring, 1173 00:55:55,033 --> 00:55:58,333 but eating a fresh beignet on a sunny day in Paris, 1174 00:55:58,467 --> 00:56:00,300 I am sold. 1175 00:56:00,433 --> 00:56:01,900 - Well, don't tell anyone, 1176 00:56:02,033 --> 00:56:03,266 but next time you can just skip the tour 1177 00:56:03,400 --> 00:56:04,734 and go straight to the beignets. 1178 00:56:04,867 --> 00:56:06,900 [both laugh] 1179 00:56:07,033 --> 00:56:09,333 You have--you have a little-- - What? 1180 00:56:09,467 --> 00:56:11,133 Hmm? - Sugar, here. 1181 00:56:11,266 --> 00:56:13,033 - Oh. 1182 00:56:15,300 --> 00:56:16,667 - Did I really, 1183 00:56:16,800 --> 00:56:18,834 or were you just looking for an excuse to get closer? 1184 00:56:18,967 --> 00:56:20,834 - [laughs] 1185 00:56:20,967 --> 00:56:22,967 I don't need an excuse. 1186 00:56:30,367 --> 00:56:31,900 - How about we sneak off and you can show me 1187 00:56:32,033 --> 00:56:33,767 another site on our Tour de France? 1188 00:56:33,900 --> 00:56:37,467 - That's a good idea. - Okay. 1189 00:56:37,600 --> 00:56:38,934 You know what's strange? 1190 00:56:39,066 --> 00:56:42,967 I'm here, and yet I already miss it. 1191 00:56:43,100 --> 00:56:45,500 - That because you've become a Parisian. 1192 00:56:45,633 --> 00:56:48,166 - I've been here for six days. I'm hardly a Parisian. 1193 00:56:48,300 --> 00:56:51,000 - Being a Parisian isn't about living in Paris, 1194 00:56:51,133 --> 00:56:54,567 it's about coming alive in Paris. 1195 00:56:54,700 --> 00:56:56,800 - Well, then I guess I'm an honorary Parisian. 1196 00:56:56,934 --> 00:56:58,667 - Exactly. 1197 00:56:58,800 --> 00:57:02,200 - Tu me manques, Paris. 1198 00:57:02,333 --> 00:57:03,834 That means "I'll miss you Paris," right? 1199 00:57:03,967 --> 00:57:05,867 - Um, sort of. 1200 00:57:06,000 --> 00:57:09,033 "Tu me manques" in French doesn't mean "I miss you." 1201 00:57:09,166 --> 00:57:13,867 "Tu me manques" means "you are missing from me." 1202 00:57:25,934 --> 00:57:29,233 So this used to be the Pont des Arts. 1203 00:57:29,367 --> 00:57:30,900 - Oh, the bridge covered in locks? 1204 00:57:31,033 --> 00:57:32,734 - Exactement. 1205 00:57:32,867 --> 00:57:36,734 Couples in love would come here and write their name on a lock, 1206 00:57:36,867 --> 00:57:41,333 put it on the bridge, and then throw the key into the Seine. 1207 00:57:41,467 --> 00:57:42,867 - So where are all the locks? 1208 00:57:43,000 --> 00:57:44,567 - Yeah, well, the weight made the bridge collapse, 1209 00:57:44,700 --> 00:57:46,066 so they had to be cut off. 1210 00:57:46,200 --> 00:57:48,233 - Oh, that's sad. 1211 00:57:48,367 --> 00:57:49,700 - I don't think so. 1212 00:57:49,834 --> 00:57:52,333 I know it was supposed to be romantic, 1213 00:57:52,467 --> 00:57:55,133 but for me it was the opposite, you know? 1214 00:57:55,266 --> 00:57:59,166 Because love is not a lock. 1215 00:57:59,300 --> 00:58:03,033 The heart is not something that should be unlocked. 1216 00:58:03,166 --> 00:58:06,900 You don't need to give someone a key if it's already opened. 1217 00:58:07,033 --> 00:58:10,100 - You wrote something like that in a letter, 1218 00:58:10,233 --> 00:58:12,600 one of your last letters to me. 1219 00:58:12,734 --> 00:58:15,133 - I remember. 1220 00:58:15,266 --> 00:58:19,200 I was trying to explain why I didn't fight for us, 1221 00:58:19,333 --> 00:58:21,734 because I believe if you love something 1222 00:58:21,867 --> 00:58:24,967 and it don't love you, you set it free. 1223 00:58:25,100 --> 00:58:26,400 And if it comes back to you, 1224 00:58:26,533 --> 00:58:29,834 then you know it was meant to be. 1225 00:58:31,834 --> 00:58:35,133 - Yes, but you also might have to fight for it, 1226 00:58:35,266 --> 00:58:40,100 because you say "set free," but I hear "give up." 1227 00:58:40,233 --> 00:58:42,767 And it's not just giving up what is, 1228 00:58:42,900 --> 00:58:45,867 it's giving up the possibility of what could be. 1229 00:58:46,000 --> 00:58:48,066 - Mm-hmm. 1230 00:58:51,533 --> 00:58:55,200 So you're glad that you came to Paris? 1231 00:58:55,333 --> 00:58:56,734 It was a good idea. 1232 00:58:56,867 --> 00:58:59,233 - "Paris is always a good idea." 1233 00:59:02,433 --> 00:59:05,767 - "I have learned how to live. 1234 00:59:05,900 --> 00:59:09,100 "How to be in the world and of the world, 1235 00:59:09,233 --> 00:59:12,166 "and not just stand and watch. 1236 00:59:12,300 --> 00:59:14,967 "I will never, ever again 1237 00:59:15,100 --> 00:59:18,700 run away from life or from love either." 1238 00:59:21,734 --> 00:59:24,667 It's Audrey Hepburn in "Sabrina." 1239 00:59:24,800 --> 00:59:27,133 - Yeah. 1240 00:59:32,600 --> 00:59:35,166 - [laughs softly] 1241 00:59:35,300 --> 00:59:37,967 [sighs] 1242 00:59:45,333 --> 00:59:47,600 - Two days to go. Excited? 1243 00:59:47,734 --> 00:59:51,100 - I've never been more ready. 1244 00:59:51,233 --> 00:59:52,967 Everything okay? 1245 00:59:53,100 --> 00:59:55,433 - Yeah, I'm trying to decide which candles to go for. 1246 00:59:55,567 --> 00:59:57,300 - I like the pink one. 1247 00:59:57,433 --> 00:59:59,133 - Yeah, but the white's more elegant, don't you think? 1248 00:59:59,266 --> 01:00:00,700 - White's nice. Which one do you like better? 1249 01:00:00,834 --> 01:00:02,934 - I don't know. [both laugh] 1250 01:00:03,066 --> 01:00:04,900 - Imagine when we have to decide on paint colors 1251 01:00:05,033 --> 01:00:07,233 for our new home. 1252 01:00:10,533 --> 01:00:11,567 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, honey. 1253 01:00:11,700 --> 01:00:13,433 You shouldn't be lifting that. Come on. 1254 01:00:13,567 --> 01:00:15,533 - Seth, come on, I'm fine. We just talked about this. 1255 01:00:15,667 --> 01:00:16,734 - Yeah, I know, and I told you, 1256 01:00:16,867 --> 01:00:18,567 I'm just trying to look out for you. 1257 01:00:18,700 --> 01:00:22,133 - Just--I don't need to be looked out for! 1258 01:00:26,433 --> 01:00:28,400 - What did I do? 1259 01:00:31,233 --> 01:00:34,066 - Nat? What's wrong? 1260 01:00:34,200 --> 01:00:39,133 - I tried to talk to Seth, and nothing has changed. 1261 01:00:40,433 --> 01:00:41,633 If anything, he's got worse. 1262 01:00:41,767 --> 01:00:43,233 - Oh, honey. 1263 01:00:43,367 --> 01:00:44,700 - Now I'm sitting here remembering 1264 01:00:44,834 --> 01:00:48,133 how perfect our wedding was, 1265 01:00:48,266 --> 01:00:50,400 how exciting and romantic. 1266 01:00:50,533 --> 01:00:51,867 I don't know. Just everything is changing. 1267 01:00:52,000 --> 01:00:53,633 Everything is different. 1268 01:00:53,767 --> 01:00:55,700 Oh, no. I think I'm scaring Tracy. 1269 01:00:55,834 --> 01:00:57,934 - No, you're not scaring me, 1270 01:00:58,066 --> 01:00:59,233 because I'm already scared. 1271 01:00:59,367 --> 01:01:01,633 - You are? Of what? 1272 01:01:01,767 --> 01:01:03,667 - I don't know. 1273 01:01:03,800 --> 01:01:06,800 Nathalie saying everything changing, getting married, 1274 01:01:06,934 --> 01:01:10,266 a new life, baby names, paint colors. 1275 01:01:10,400 --> 01:01:12,700 Brr. 1276 01:01:12,834 --> 01:01:14,867 What if this is the wrong choice? 1277 01:01:15,000 --> 01:01:17,767 What if marriage isn't right for every couple? 1278 01:01:17,900 --> 01:01:19,967 - But you love Mike so much. 1279 01:01:20,100 --> 01:01:22,700 - With every iota of my being. 1280 01:01:22,834 --> 01:01:26,667 And I've wanted to marry him since our third date. 1281 01:01:26,800 --> 01:01:28,200 And with all my indecision, 1282 01:01:28,333 --> 01:01:31,567 he's the only thing I've ever been totally sure of. 1283 01:01:33,066 --> 01:01:34,900 Until now. 1284 01:01:39,600 --> 01:01:43,033 - Trace, it's okay if you don't wanna get married. 1285 01:01:43,166 --> 01:01:45,166 The prewedding jitters are normal. 1286 01:01:45,300 --> 01:01:48,033 Every couple I work with has some version of cold feet. 1287 01:01:48,166 --> 01:01:50,400 - Really? - Yeah, of course. 1288 01:01:51,900 --> 01:01:54,333 - Hi! Sorry I'm late. 1289 01:01:54,467 --> 01:01:56,433 Um, I will come back. 1290 01:01:56,567 --> 01:01:57,934 - No, it's fine. 1291 01:01:58,066 --> 01:01:59,166 I should get back to wedding prep. 1292 01:01:59,300 --> 01:02:00,567 - Hey! Are you sure? 1293 01:02:00,700 --> 01:02:02,600 - Yeah. 1294 01:02:05,333 --> 01:02:08,734 - Um... what can I help with? 1295 01:02:08,867 --> 01:02:13,400 - Uh, well, you can assist me with the tables. 1296 01:02:18,000 --> 01:02:19,066 Looks great. 1297 01:02:19,200 --> 01:02:20,700 - Just trying to master 1298 01:02:20,834 --> 01:02:22,767 the lost art of setting the table. 1299 01:02:22,900 --> 01:02:25,467 - [laughs] 1300 01:02:27,200 --> 01:02:29,233 - This is awkward. - So awkward. 1301 01:02:29,367 --> 01:02:32,600 - It's just the most awkward. 1302 01:02:32,734 --> 01:02:34,533 It doesn't have to be. 1303 01:02:34,667 --> 01:02:36,600 Look. 1304 01:02:40,033 --> 01:02:42,233 I know Cameron still has feelings for you. 1305 01:02:42,367 --> 01:02:44,367 I was the one that encouraged him to tell you. 1306 01:02:44,500 --> 01:02:46,066 - You did? 1307 01:02:46,200 --> 01:02:48,767 - Honestly, this was a concern of mine. 1308 01:02:48,900 --> 01:02:50,033 When we first started dating, 1309 01:02:50,166 --> 01:02:51,500 I wanted to take things really slow 1310 01:02:51,633 --> 01:02:54,367 'cause I thought he might not be over you, 1311 01:02:54,500 --> 01:02:56,834 and I guess I was right. 1312 01:02:56,967 --> 01:03:01,233 - Well, maybe he is over me, and this is just growing pains. 1313 01:03:01,367 --> 01:03:03,133 Maybe you two are meant to be together. 1314 01:03:03,266 --> 01:03:06,300 - Or maybe we're friends and got confused. 1315 01:03:06,433 --> 01:03:08,800 I-I don't know. 1316 01:03:08,934 --> 01:03:10,967 But at least he's being honest about it, 1317 01:03:11,100 --> 01:03:12,834 and that helps. 1318 01:03:12,967 --> 01:03:14,633 - You are so much more mature than me. 1319 01:03:14,767 --> 01:03:16,567 [both laugh] 1320 01:03:16,700 --> 01:03:19,233 - Definitely not. This is all for show. 1321 01:03:19,367 --> 01:03:22,767 But I know this situation is complicated, 1322 01:03:22,900 --> 01:03:24,567 but Cameron is a friend, and you're his friend, 1323 01:03:24,700 --> 01:03:26,266 so I'd really like to think 1324 01:03:26,400 --> 01:03:27,934 that the two of us could be friends too. 1325 01:03:28,066 --> 01:03:29,834 - I'd like that. 1326 01:03:29,967 --> 01:03:33,667 - And whatever happens, "We'll always have Paris." 1327 01:03:33,800 --> 01:03:36,633 - "Casablanca"? - Yeah, I love old movies. 1328 01:03:36,767 --> 01:03:39,133 - I do too. 1329 01:03:39,266 --> 01:03:41,767 "I think this is the beginning of a beautiful friendship." 1330 01:03:41,900 --> 01:03:43,667 [both laugh] 1331 01:03:43,800 --> 01:03:44,934 - You've been avoiding my calls. 1332 01:03:45,066 --> 01:03:46,266 - I'm sorry. 1333 01:03:46,400 --> 01:03:49,800 It's... it's a lot to consider. 1334 01:03:49,934 --> 01:03:52,934 - I understand, but we need an answer. 1335 01:03:54,700 --> 01:03:57,500 Jacques, I understand your family has history here, 1336 01:03:57,633 --> 01:03:58,734 but just think of the possibilities 1337 01:03:58,867 --> 01:04:00,633 if you were to sell. 1338 01:04:00,767 --> 01:04:03,266 Maybe it's time to let go. 1339 01:04:04,667 --> 01:04:08,300 - Hmm. Let go. 1340 01:04:08,433 --> 01:04:10,166 Let go. 1341 01:04:15,500 --> 01:04:19,834 So, you're finally taking a much needed break. 1342 01:04:19,967 --> 01:04:21,400 - I wish. 1343 01:04:21,533 --> 01:04:23,400 Instead, I'm trying to write the wedding ceremony, 1344 01:04:23,533 --> 01:04:26,000 but I don't know what to say. 1345 01:04:26,133 --> 01:04:27,700 Any ideas? 1346 01:04:27,834 --> 01:04:30,467 - Well, maybe you could write something about love? 1347 01:04:30,600 --> 01:04:32,367 - Good insight. Thanks for the help. 1348 01:04:32,500 --> 01:04:33,867 [both laugh] 1349 01:04:34,000 --> 01:04:35,967 - Well, maybe you could say something 1350 01:04:36,100 --> 01:04:39,533 about fighting for love. 1351 01:04:39,667 --> 01:04:43,200 Fighting for your dreams, never giving up. 1352 01:04:45,867 --> 01:04:48,734 - You're not selling? [both laugh] 1353 01:04:48,867 --> 01:04:50,333 That's amazing! 1354 01:04:50,467 --> 01:04:52,533 - You know, I just-- I saw the chateau come alive 1355 01:04:52,667 --> 01:04:55,500 with the wedding preparations, and it made me realize 1356 01:04:55,633 --> 01:04:58,400 I have plans for this place for myself, 1357 01:04:58,533 --> 01:05:00,567 and I'm gonna take your suggestion. 1358 01:05:00,700 --> 01:05:03,100 - And adopt a pack of dogs? [both laugh] 1359 01:05:03,233 --> 01:05:05,633 - Maybe one day, but for now, 1360 01:05:05,767 --> 01:05:07,734 I'm gonna repurpose the chateau. 1361 01:05:07,867 --> 01:05:11,266 I wanna make it into a beautiful inn or event space. 1362 01:05:11,400 --> 01:05:13,233 I know there are a lot of event spaces, 1363 01:05:13,367 --> 01:05:15,367 but only a few so close to Paris. 1364 01:05:15,500 --> 01:05:18,066 - I know! This is prime location. 1365 01:05:18,200 --> 01:05:20,233 Ever since I set eyes on the chateau, 1366 01:05:20,367 --> 01:05:22,867 all I could think was "event space." 1367 01:05:23,000 --> 01:05:24,433 And I have a million ideas, 1368 01:05:24,567 --> 01:05:25,867 and not just for weddings and parties, 1369 01:05:26,000 --> 01:05:28,734 but creating a space 1370 01:05:28,867 --> 01:05:30,867 that really brings community together. 1371 01:05:31,000 --> 01:05:33,233 - I love that. I wanna hear all your ideas. 1372 01:05:33,367 --> 01:05:37,033 Maybe we could be unofficial partners. 1373 01:05:37,166 --> 01:05:41,400 - I'd like that. [laughs softly] 1374 01:05:41,533 --> 01:05:44,400 - Excuse me, Jacques. We lost power. 1375 01:05:44,533 --> 01:05:47,133 - Oh, it happens. It's probably the fuse box. 1376 01:05:47,266 --> 01:05:49,633 I'll show you. 1377 01:05:52,400 --> 01:05:54,367 [sighs] 1378 01:05:54,500 --> 01:05:55,934 - You know, it's really gracious of you 1379 01:05:56,066 --> 01:05:57,900 to host the wedding, 1380 01:05:58,033 --> 01:06:01,000 to do all this for a total stranger. 1381 01:06:01,133 --> 01:06:03,433 - Well, Victoria is not really a stranger. 1382 01:06:03,567 --> 01:06:05,133 - Yeah, of course not. 1383 01:06:05,266 --> 01:06:07,500 You two were pen pals, right? 1384 01:06:07,633 --> 01:06:10,033 - We were a little more than that. 1385 01:06:10,166 --> 01:06:13,333 - Yeah, sure, of course. 1386 01:06:13,467 --> 01:06:16,333 Hey, I still even remember my first kiss, 1387 01:06:16,467 --> 01:06:19,633 but you and Vic, it's vacation romance. 1388 01:06:19,767 --> 01:06:24,433 Vic and I, we have a life together. 1389 01:06:24,567 --> 01:06:26,600 - But you broke up with her. 1390 01:06:26,734 --> 01:06:29,300 - Yeah. I made a mistake. 1391 01:06:47,900 --> 01:06:49,333 We need to talk. 1392 01:06:49,467 --> 01:06:51,100 Um... 1393 01:06:51,233 --> 01:06:54,166 I wanna give us another shot. 1394 01:06:54,300 --> 01:06:56,333 - I... 1395 01:06:56,467 --> 01:06:59,867 I don't know if I do. 1396 01:07:00,667 --> 01:07:03,600 - Vic, please, don't give up on us. 1397 01:07:35,767 --> 01:07:38,300 [indistinct chatter] 1398 01:08:12,000 --> 01:08:13,934 - Hi. So good to see you both. 1399 01:08:14,066 --> 01:08:16,700 Let me fix that. 1400 01:08:18,066 --> 01:08:20,300 - [laughs] 1401 01:08:21,867 --> 01:08:24,233 - Okay, good. 1402 01:08:24,367 --> 01:08:27,000 Mm... 1403 01:08:27,133 --> 01:08:29,266 Three... 1404 01:08:29,400 --> 01:08:31,900 Excuse me, can we get some more ice for the champagne? 1405 01:08:32,033 --> 01:08:34,200 Thank you. 1406 01:08:34,333 --> 01:08:36,100 - Vic! - [gasps] 1407 01:08:36,233 --> 01:08:37,400 - Hey. - You look amazing. 1408 01:08:37,533 --> 01:08:38,700 - You guys look great. 1409 01:08:38,834 --> 01:08:41,100 - Oh, stop. - We know. 1410 01:08:41,233 --> 01:08:43,367 - Have you, uh-- have you seen Jacques? 1411 01:08:43,500 --> 01:08:47,000 - I have not, not yet. I mean, is he late? 1412 01:08:47,133 --> 01:08:48,734 - He's French. He's always late. 1413 01:08:48,867 --> 01:08:50,200 [laughter] - True. 1414 01:08:50,333 --> 01:08:52,000 Okay, I'm gonna grab some appetizers. 1415 01:08:52,133 --> 01:08:53,166 - Oh, it's okay, sweetie. I'll get them for you. 1416 01:08:53,300 --> 01:08:54,066 - Hey, no, no, no, wait. Thank you. 1417 01:08:54,200 --> 01:08:55,500 That is chivalrous, 1418 01:08:55,633 --> 01:08:57,033 but I can get it myself. I know shrimp cocktail. 1419 01:08:57,166 --> 01:08:58,400 - Whoa, whoa, whoa. 1420 01:08:58,533 --> 01:09:00,166 Are you sure you're allowed shrimp? 1421 01:09:00,300 --> 01:09:01,834 Because I'm pretty sure the book said something about, 1422 01:09:01,967 --> 01:09:02,800 you know, the mercury-- - Okay, you know what--no, no. 1423 01:09:02,934 --> 01:09:03,934 Shh! Sit. 1424 01:09:04,066 --> 01:09:05,266 - What? - Yeah, right now. 1425 01:09:05,400 --> 01:09:07,734 - Are you okay? - Well... 1426 01:09:07,867 --> 01:09:10,600 Okay. Seth, I love you. 1427 01:09:10,734 --> 01:09:14,433 I love us, and you are my best friend and the love of my life. 1428 01:09:14,567 --> 01:09:15,900 - I know. 1429 01:09:16,033 --> 01:09:17,633 - No, but ever since I got pregnant, 1430 01:09:17,767 --> 01:09:19,600 I feel like we're Mommy and Daddy. 1431 01:09:19,734 --> 01:09:21,433 - Well, yeah, we will be Mommy and Daddy. 1432 01:09:21,567 --> 01:09:24,667 - Mm-hmm, yes, to our baby. But to each other? 1433 01:09:24,800 --> 01:09:28,667 You know, we're still partners and friends and us. 1434 01:09:28,800 --> 01:09:30,300 That is so special, babe. 1435 01:09:30,433 --> 01:09:33,433 I don't want it to change, and I wanna protect it. 1436 01:09:35,633 --> 01:09:37,433 - Oh. I'm sorry. 1437 01:09:37,567 --> 01:09:38,734 - No, you don't need to be sorry. 1438 01:09:38,867 --> 01:09:41,166 Just be you. 1439 01:09:41,300 --> 01:09:43,633 And let us be us. 1440 01:09:43,767 --> 01:09:46,200 - God, I love you. 1441 01:09:47,367 --> 01:09:50,000 - Honey, you okay? - Yeah! 1442 01:09:52,066 --> 01:09:54,567 I'm a little nervous about tomorrow. 1443 01:09:54,700 --> 01:09:56,500 - You are? - Aren't you? 1444 01:09:56,633 --> 01:09:59,967 - Nervous about marrying you? Not in the slightest. 1445 01:10:00,100 --> 01:10:02,934 I've never been more certain about anything in my life. 1446 01:10:05,400 --> 01:10:07,266 I thought we both felt that way. 1447 01:10:07,400 --> 01:10:09,266 - We do. 1448 01:10:11,433 --> 01:10:14,500 - Tracy, do you have cold feet? 1449 01:10:14,633 --> 01:10:18,000 - [sighs softly] No. 1450 01:10:18,133 --> 01:10:21,767 I just wonder if... 1451 01:10:21,900 --> 01:10:24,633 what if this is the wrong choice? 1452 01:10:24,767 --> 01:10:26,600 - That sounds a lot like cold feet. 1453 01:10:26,734 --> 01:10:29,033 [glass clinking] 1454 01:10:32,433 --> 01:10:34,900 - Welcome, and thank you for being here. 1455 01:10:35,033 --> 01:10:37,133 Now, as you all know Tracy, 1456 01:10:37,266 --> 01:10:39,834 you know that she can be a tad indecisive, 1457 01:10:39,967 --> 01:10:43,233 but the one thing that she always knew 1458 01:10:43,367 --> 01:10:45,834 is that Mike is the one. 1459 01:10:45,967 --> 01:10:49,433 Congratulations, Tracy and Mike. 1460 01:10:49,567 --> 01:10:52,467 [applause] 1461 01:10:52,600 --> 01:10:55,000 [indistinct chatter] 1462 01:10:56,400 --> 01:10:58,467 - Hey. 1463 01:11:00,100 --> 01:11:03,734 Um, about yesterday, I'm really sorry. 1464 01:11:03,867 --> 01:11:05,533 I guess I just care a lot about you, 1465 01:11:05,667 --> 01:11:08,533 and I was confused, 1466 01:11:08,667 --> 01:11:09,967 and I guess a little jealous. 1467 01:11:10,100 --> 01:11:12,467 - No, I think it's good it happened. 1468 01:11:12,600 --> 01:11:14,900 We needed to know for sure, but you were right the first time. 1469 01:11:15,033 --> 01:11:16,834 We don't have a future together. 1470 01:11:16,967 --> 01:11:19,734 - At least not as a couple. - Exactly. 1471 01:11:19,867 --> 01:11:22,834 And I think--I think that's why it was so hard for me 1472 01:11:22,967 --> 01:11:25,567 to accept our breakup because, you know, 1473 01:11:25,700 --> 01:11:28,467 you're such a big part of my past, 1474 01:11:28,600 --> 01:11:30,500 and I don't wanna lose you from my life. 1475 01:11:30,633 --> 01:11:32,333 - I don't either. 1476 01:11:32,467 --> 01:11:35,367 - Also, I think you and Jen are really great together. 1477 01:11:35,500 --> 01:11:37,834 - Thanks, but I really messed that up. 1478 01:11:37,967 --> 01:11:40,633 - Well, fix it. [both laugh] 1479 01:11:40,767 --> 01:11:43,266 - Yeah. I'll work on it. 1480 01:11:50,533 --> 01:11:51,867 - I've been calling and texting. 1481 01:11:52,000 --> 01:11:53,900 What's going on? 1482 01:11:54,033 --> 01:11:55,967 - [sighs] Victoria, 1483 01:11:56,100 --> 01:11:59,200 I'm so glad that we reconnected, really, 1484 01:11:59,333 --> 01:12:02,600 and I take full responsibility for what happened here. 1485 01:12:02,734 --> 01:12:04,266 I do. 1486 01:12:04,400 --> 01:12:07,233 Because, you know, I knew that you weren't over Cameron, 1487 01:12:07,367 --> 01:12:09,033 and I knew that 1488 01:12:09,166 --> 01:12:12,133 you didn't think we were real the first time, 1489 01:12:12,266 --> 01:12:16,300 but I hope that this time you feel differently. 1490 01:12:16,433 --> 01:12:18,266 - I do feel differently. 1491 01:12:18,400 --> 01:12:20,900 - Do you? 1492 01:12:21,033 --> 01:12:23,600 Or do you think that you're just using me 1493 01:12:23,734 --> 01:12:26,300 to make Cameron jealous? 1494 01:12:26,433 --> 01:12:29,400 - Is--is that what you really think? 1495 01:12:29,533 --> 01:12:31,100 - [sighs] 1496 01:12:31,233 --> 01:12:34,400 I think that-- I think that it feels 1497 01:12:34,533 --> 01:12:37,467 just like it did the first time, you know? 1498 01:12:37,600 --> 01:12:40,367 Cameron appears, and then I'm gone. 1499 01:12:40,500 --> 01:12:43,567 - You ended things with me, 1500 01:12:43,700 --> 01:12:48,033 and now-- now you're doing it again. 1501 01:12:48,166 --> 01:12:49,900 And why? 1502 01:12:50,033 --> 01:12:53,800 Because I'm not some teenage pen pal 1503 01:12:53,934 --> 01:12:57,567 or a flaneur or adventure to chase, 1504 01:12:57,700 --> 01:13:01,467 but a real person. 1505 01:13:06,400 --> 01:13:08,000 Okay. 1506 01:13:08,133 --> 01:13:12,300 Now I remember the real reason we broke up the first time. 1507 01:13:12,433 --> 01:13:14,900 - I... 1508 01:13:16,800 --> 01:13:19,333 I'll see you at the wedding. 1509 01:13:46,133 --> 01:13:48,300 - Honey. Honey, there you are. 1510 01:13:48,433 --> 01:13:50,233 The hairstylist has been-- what-- 1511 01:13:50,367 --> 01:13:53,500 Oh, honey. What's going on? 1512 01:13:53,633 --> 01:13:56,333 - I messed things up with Mike. I got in my head, 1513 01:13:56,467 --> 01:13:58,033 and now he thinks he's just another thing 1514 01:13:58,166 --> 01:14:00,133 I can't make my mind up about. 1515 01:14:00,266 --> 01:14:02,233 - But is he? - No! 1516 01:14:02,367 --> 01:14:03,734 I love him. 1517 01:14:03,867 --> 01:14:05,967 And what you said in your toast was true. 1518 01:14:06,100 --> 01:14:10,533 He's the only thing I've ever been sure about. 1519 01:14:10,667 --> 01:14:12,734 I just let my indecision sabotage me again. 1520 01:14:12,867 --> 01:14:13,934 - Oh, honey. 1521 01:14:14,066 --> 01:14:16,934 Yes, you are indecisive, 1522 01:14:17,066 --> 01:14:19,734 but that's not necessarily a bad thing, 1523 01:14:19,867 --> 01:14:23,900 because your indecision allows you to not need a plan 1524 01:14:24,033 --> 01:14:26,700 and not be afraid of the unknown. 1525 01:14:26,834 --> 01:14:29,133 It opens doors to possibilities 1526 01:14:29,266 --> 01:14:32,467 that other people only dream about. 1527 01:14:32,600 --> 01:14:33,900 - Like marrying my soul mate 1528 01:14:34,033 --> 01:14:35,633 in the most romantic city in the world? 1529 01:14:35,767 --> 01:14:38,133 - Yes! Exactly. 1530 01:14:38,266 --> 01:14:40,133 So now you go get your man. 1531 01:14:40,266 --> 01:14:43,066 - Yeah. - Go get your man. 1532 01:14:51,667 --> 01:14:54,266 - Mike. 1533 01:14:54,400 --> 01:14:56,133 I need to talk to you. 1534 01:14:56,266 --> 01:14:58,400 - I got dressed in case you wanted to go through with it. 1535 01:14:58,533 --> 01:15:00,767 - Of course I wanna go through with it. 1536 01:15:00,900 --> 01:15:03,166 And I'm sorry I momentarily lost my mind. 1537 01:15:03,300 --> 01:15:06,367 With so much changing, I didn't see the one thing 1538 01:15:06,500 --> 01:15:10,667 that will always stay the same: my love for you. 1539 01:15:10,800 --> 01:15:13,266 And I know I'm indecisive, but there's one choice 1540 01:15:13,400 --> 01:15:15,166 that's easy to make, 1541 01:15:15,300 --> 01:15:17,133 that I'm so grateful 1542 01:15:17,266 --> 01:15:20,700 I get to choose over and over every day, 1543 01:15:20,834 --> 01:15:24,367 the choice to love you. 1544 01:15:24,500 --> 01:15:28,200 - Well, I mean, look at me. 1545 01:15:28,333 --> 01:15:31,467 I don't give you much of a choice. 1546 01:15:31,600 --> 01:15:34,767 Trace, I don't know anything either, 1547 01:15:34,900 --> 01:15:37,033 but I know I wanna not know with you. 1548 01:15:37,166 --> 01:15:39,967 - That was hard to follow, but I love the gist. 1549 01:15:40,100 --> 01:15:41,533 [both laugh] 1550 01:15:41,667 --> 01:15:44,900 - Hey! Save it for the wedding. 1551 01:15:54,433 --> 01:15:58,133 - Okay, and we are done. 1552 01:15:59,600 --> 01:16:04,200 - [laughs] - Oh, you look beautiful. 1553 01:16:04,333 --> 01:16:06,333 [both laugh] 1554 01:16:06,467 --> 01:16:09,433 Now, it's time for the dress. - Oh. 1555 01:16:09,567 --> 01:16:13,533 - So, we still have this beautiful number, 1556 01:16:13,667 --> 01:16:18,233 but also a little gift from me. 1557 01:16:18,367 --> 01:16:20,266 - What? 1558 01:16:20,400 --> 01:16:22,533 Oh, it's the one I fell in love with! 1559 01:16:22,667 --> 01:16:25,533 Thank you. 1560 01:16:25,667 --> 01:16:27,166 You're gonna make me choose on my wedding day? 1561 01:16:27,300 --> 01:16:28,500 - I would never. 1562 01:16:28,633 --> 01:16:29,500 I was thinking more of a costume change. 1563 01:16:29,633 --> 01:16:31,500 You can wear the original for the ceremony, 1564 01:16:31,633 --> 01:16:33,000 and this one for the reception. 1565 01:16:33,133 --> 01:16:34,834 And do the "YMCA" all night long. 1566 01:16:34,967 --> 01:16:36,433 - Yes! 1567 01:16:36,567 --> 01:16:38,233 - Oh, yeah, you are definitely 1568 01:16:38,367 --> 01:16:40,900 gonna be able to do some good dance moves in this one. 1569 01:16:41,033 --> 01:16:44,400 - So this is why I brought three pairs of heels. 1570 01:16:44,533 --> 01:16:47,166 - Yeah. 1571 01:16:47,300 --> 01:16:49,200 - You okay? - Yeah. 1572 01:16:49,333 --> 01:16:51,300 Yeah, I'm great. 1573 01:16:54,200 --> 01:16:58,400 Guys, I'm fine. [laughs] 1574 01:16:58,533 --> 01:17:01,800 Also kind of completely crushed. 1575 01:17:01,934 --> 01:17:03,600 I fell for Jacques, 1576 01:17:03,734 --> 01:17:06,800 and as much as I didn't want to admit it, 1577 01:17:06,934 --> 01:17:09,633 it felt real. 1578 01:17:09,767 --> 01:17:11,900 - Then why not try and fight for him? 1579 01:17:12,033 --> 01:17:14,266 - Well, Jacques doesn't think that love works that way, 1580 01:17:14,400 --> 01:17:17,934 and maybe it doesn't. 1581 01:17:18,066 --> 01:17:20,433 Maybe I should just be grateful because spending time with him 1582 01:17:20,567 --> 01:17:24,567 reminded me of what I always hoped love would be, 1583 01:17:24,700 --> 01:17:30,300 what I hoped life would be, who I hoped I would be. 1584 01:17:30,433 --> 01:17:32,834 And despite being hurt, I actually-- 1585 01:17:32,967 --> 01:17:34,433 I feel like myself again. 1586 01:17:34,567 --> 01:17:39,500 I feel unlocked. 1587 01:17:42,266 --> 01:17:45,400 Uh, I-I gotta go. 1588 01:17:47,133 --> 01:17:48,333 - [laughs] 1589 01:17:48,467 --> 01:17:49,600 - I knew it. - I know. 1590 01:17:49,734 --> 01:17:50,667 - I told you, I told you. - I--you did. 1591 01:17:50,800 --> 01:17:52,333 - Hey. Mom. 1592 01:17:52,467 --> 01:17:55,100 Sorry, I know it's super early there, but I need your help. 1593 01:17:55,233 --> 01:17:57,800 There's a box of letters probably in my old room 1594 01:17:57,934 --> 01:18:00,934 in the closet with the artwork. 1595 01:18:01,066 --> 01:18:03,967 I need a photo of one of the letters. 1596 01:18:13,533 --> 01:18:16,533 Oh, it's not time yet. Let's stay up here. 1597 01:18:28,200 --> 01:18:30,066 - Thank you for coming. 1598 01:18:30,200 --> 01:18:32,767 - Well, I wasn't gonna miss the cheese tower. 1599 01:18:32,900 --> 01:18:35,767 - [chuckles] Yeah. 1600 01:18:35,900 --> 01:18:38,667 Look, Jen, I am so sorry. 1601 01:18:38,800 --> 01:18:43,000 I got confused and made a big mess of things. 1602 01:18:43,133 --> 01:18:44,533 - [laughs incredulously] - But the one thing I know 1603 01:18:44,667 --> 01:18:46,667 for sure is how important you are to me, 1604 01:18:46,800 --> 01:18:50,000 and I don't wanna lose your friendship. 1605 01:18:50,133 --> 01:18:51,900 - You haven't. 1606 01:18:52,033 --> 01:18:54,934 I'm still your friend. 1607 01:18:55,066 --> 01:18:58,266 So let's start there. See what happens. 1608 01:20:16,633 --> 01:20:18,000 - Wow. 1609 01:20:18,133 --> 01:20:21,166 - [laughs, exhales] 1610 01:20:21,300 --> 01:20:22,500 I want to be honest. 1611 01:20:22,633 --> 01:20:25,433 I really didn't know what to say up here, 1612 01:20:25,567 --> 01:20:28,166 so I asked a friend for help, 1613 01:20:28,300 --> 01:20:32,567 and he said, "Talk about love." 1614 01:20:32,700 --> 01:20:35,433 And I know that sounds obvious, but then I wondered, 1615 01:20:35,567 --> 01:20:38,166 "Well, what is love?" 1616 01:20:38,300 --> 01:20:40,600 And then I remembered a letter someone wrote me 1617 01:20:40,734 --> 01:20:43,667 a very long time ago that answers that question, 1618 01:20:43,800 --> 01:20:47,133 and I'm paraphrasing because he was 18 when he wrote it, 1619 01:20:47,266 --> 01:20:49,100 and English is his second language. 1620 01:20:49,233 --> 01:20:51,300 [faint laughter] 1621 01:20:51,433 --> 01:20:54,266 [tender music] 1622 01:20:54,400 --> 01:20:59,567 ♪ ♪ 1623 01:20:59,700 --> 01:21:02,533 What is love? 1624 01:21:02,667 --> 01:21:05,467 We're often told it's an interlocking of two souls, 1625 01:21:05,600 --> 01:21:10,367 but no, love is not a locking, but rather an embracing, 1626 01:21:10,500 --> 01:21:15,467 an embracing of dreams and hopes and fears and hurts, 1627 01:21:15,600 --> 01:21:19,500 an embracing of both what is and what could be, 1628 01:21:19,633 --> 01:21:21,734 what love could be, 1629 01:21:21,867 --> 01:21:25,667 what life could be, what we could be. 1630 01:21:27,500 --> 01:21:30,633 We sometimes ask what is the key to love? 1631 01:21:30,767 --> 01:21:33,700 Well, the bad news is there is no key. 1632 01:21:33,834 --> 01:21:37,400 The good news is, it isn't locked. 1633 01:21:40,367 --> 01:21:44,033 And that's what I see when I look at the two of you. 1634 01:21:44,166 --> 01:21:49,133 A love of open hearts and open minds and open eyes, 1635 01:21:49,266 --> 01:21:53,500 a love that inspires you to believe in fantastic things, 1636 01:21:53,633 --> 01:21:57,533 a love worth growing for, worth working for, 1637 01:21:57,667 --> 01:21:59,700 worth fighting for. 1638 01:22:04,734 --> 01:22:08,066 And with that... 1639 01:22:08,200 --> 01:22:11,967 Mike, do you take Tracy to be your wife? 1640 01:22:12,100 --> 01:22:13,734 - You know I do. 1641 01:22:13,867 --> 01:22:15,600 - [laughs] 1642 01:22:15,734 --> 01:22:19,066 - And, Tracy, do you take Mike to be your husband? 1643 01:22:19,200 --> 01:22:20,734 - I do. 1644 01:22:20,867 --> 01:22:24,367 - Well, I now pronounce you husband and wi-- 1645 01:22:24,500 --> 01:22:27,333 [cheers and applause] 1646 01:22:44,567 --> 01:22:47,433 [indistinct chatter] 1647 01:22:48,667 --> 01:22:50,133 - I swear, next time I will 1648 01:22:50,266 --> 01:22:51,867 come on the walking architecture tour. 1649 01:22:52,000 --> 01:22:53,800 - You will? - Okay, I promise. 1650 01:22:56,400 --> 01:23:00,333 - ♪ I sent you a letter ♪ 1651 01:23:00,467 --> 01:23:05,100 ♪ A telegram too ♪ 1652 01:23:05,233 --> 01:23:09,000 ♪ Answer your phone, baby ♪ 1653 01:23:09,133 --> 01:23:13,033 ♪ I need to talk to you ♪ 1654 01:23:13,166 --> 01:23:16,934 ♪ We can't go on ♪ 1655 01:23:17,066 --> 01:23:22,433 ♪ With me just loving you ♪ 1656 01:23:22,567 --> 01:23:25,600 ♪ Open your mirrors, baby ♪ 1657 01:23:25,734 --> 01:23:29,867 ♪ That's my last letter to you ♪ 1658 01:23:30,000 --> 01:23:34,033 ♪ I need no picture ♪ 1659 01:23:34,166 --> 01:23:39,533 ♪ To remind me of you ♪ 1660 01:23:39,667 --> 01:23:42,567 - That was a beautiful ceremony. 1661 01:23:44,333 --> 01:23:46,266 I'm sorry. 1662 01:23:46,400 --> 01:23:48,934 I was wrong. 1663 01:23:49,066 --> 01:23:53,533 I thought that if you love something, you set it free. 1664 01:23:54,900 --> 01:23:57,667 And now I see you can set it free 1665 01:23:57,800 --> 01:24:01,333 and hold it close at the same time, 1666 01:24:01,467 --> 01:24:03,533 and I want to do that. 1667 01:24:03,667 --> 01:24:06,100 I don't want to give up. 1668 01:24:06,233 --> 01:24:09,100 I want to fight. 1669 01:24:09,233 --> 01:24:11,667 - Hopefully for me, and not with me. 1670 01:24:11,800 --> 01:24:15,000 - But I'm here, and you're there. 1671 01:24:15,133 --> 01:24:17,867 How does this work? 1672 01:24:18,000 --> 01:24:19,533 - I'm not sure. 1673 01:24:19,667 --> 01:24:24,900 But I know the way I feel about you is real. 1674 01:24:25,033 --> 01:24:27,100 It was always real. 1675 01:24:27,233 --> 01:24:29,367 And I don't know what I'm doing, 1676 01:24:29,500 --> 01:24:31,900 or what we're doing, or what we are, 1677 01:24:32,033 --> 01:24:36,567 or what our final destination will be, 1678 01:24:36,700 --> 01:24:38,734 but I wanna wander with you. 1679 01:24:38,867 --> 01:24:40,567 [laughs softly] 1680 01:24:40,700 --> 01:24:43,500 And if my impassioned speech didn't convince you, 1681 01:24:43,633 --> 01:24:47,266 then think of all the money we'd save on stamps. 1682 01:24:47,400 --> 01:24:51,000 - ♪ Oh, and when all these wonderful moments ♪ 1683 01:24:51,133 --> 01:24:54,834 ♪ That I have spent here with you ♪ 1684 01:24:54,967 --> 01:24:56,734 ♪ Oh ♪ 1685 01:24:56,867 --> 01:25:00,500 ♪ I swallowed up my pride ♪ 1686 01:25:00,633 --> 01:25:02,333 ♪ And I beg, I beg ♪ 1687 01:25:02,467 --> 01:25:05,133 ♪ I beg of you, oh, baby ♪ 1688 01:25:05,266 --> 01:25:07,100 - Tu me manques. 1689 01:25:07,233 --> 01:25:09,333 - Not anymore. 1690 01:25:09,467 --> 01:25:11,333 - ♪ These changes you're putting me through ♪ 1691 01:25:11,467 --> 01:25:14,300 [romantic retro music] 1692 01:25:14,433 --> 01:25:21,333 ♪ ♪