1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,916 --> 00:01:08,666 ‎来吧 过来 4 00:01:22,083 --> 00:01:23,583 ‎我会保护你 5 00:02:00,541 --> 00:02:01,375 ‎奈亚加克 6 00:02:03,166 --> 00:02:04,500 ‎妈妈 7 00:02:09,916 --> 00:02:10,791 ‎你做梦了 8 00:02:15,666 --> 00:02:16,916 ‎你梦到了什么? 9 00:02:19,791 --> 00:02:21,000 ‎我们结婚那天 10 00:02:25,625 --> 00:02:27,166 ‎那解释一下为啥会尖叫 11 00:02:50,375 --> 00:02:51,625 ‎你们俩去健身房 12 00:02:54,541 --> 00:02:55,375 ‎为啥? 13 00:03:07,500 --> 00:03:09,333 ‎别抱什么希望 14 00:03:12,083 --> 00:03:13,666 ‎他们会送你回去等死 15 00:03:15,375 --> 00:03:17,458 ‎混蛋们总是会这样 16 00:03:48,541 --> 00:03:49,416 ‎孩子呢? 17 00:03:50,791 --> 00:03:52,666 ‎他们去年失去了女儿 18 00:03:58,250 --> 00:03:59,625 ‎祝贺你们 19 00:04:00,541 --> 00:04:04,416 ‎如果走运的话 ‎你们今天就能被解除拘留 20 00:04:05,833 --> 00:04:06,666 ‎今天? 21 00:04:18,916 --> 00:04:22,000 ‎是保释 马尤尔先生和太太 22 00:04:22,083 --> 00:04:24,458 ‎你们将会作为寻求庇护者被保释 23 00:04:24,541 --> 00:04:26,208 ‎暂时还不是公民 24 00:04:26,791 --> 00:04:27,791 ‎你们都明白吧? 25 00:04:29,458 --> 00:04:32,458 ‎在那之前 你们得要满足一些条件 26 00:04:32,541 --> 00:04:35,416 ‎如果未能满足 哪怕只有一次 27 00:04:35,500 --> 00:04:36,833 ‎你们都将会再次被拘留 28 00:04:36,916 --> 00:04:39,750 ‎你们的申请可能会被取消 ‎而你们也会被遣返 29 00:04:40,416 --> 00:04:41,500 ‎你们明白吗? 30 00:04:43,666 --> 00:04:45,583 ‎好吧 好了 说说条件 31 00:04:45,916 --> 00:04:48,416 ‎你们每周都将被评估 ‎并且需要向我们报到 32 00:04:48,500 --> 00:04:50,458 ‎一次报到都不能错过 33 00:04:50,541 --> 00:04:52,208 ‎如果明白 请说是 34 00:04:53,125 --> 00:04:54,666 ‎-是 ‎-是 35 00:04:54,958 --> 00:04:58,625 ‎你们每周将会收到总额74英镑的资助 36 00:04:58,708 --> 00:05:01,666 ‎你们不被允许以任何方式工作 37 00:05:01,750 --> 00:05:03,333 ‎或是补贴家用 38 00:05:03,416 --> 00:05:04,916 ‎如果明白 请说是 39 00:05:05,625 --> 00:05:06,666 ‎-是 ‎-是 40 00:05:06,750 --> 00:05:07,708 ‎最后的条件 41 00:05:08,166 --> 00:05:10,791 ‎你们将会被送往我们选择的家 42 00:05:11,000 --> 00:05:13,166 ‎你们必须住在此地址 43 00:05:13,250 --> 00:05:15,583 ‎你们不能搬离此地址 44 00:05:15,958 --> 00:05:17,291 ‎现在这就是你们的家 45 00:05:17,958 --> 00:05:19,375 ‎明白的话就说是 46 00:05:20,500 --> 00:05:21,416 ‎我们是好人 47 00:05:21,500 --> 00:05:23,958 ‎明白的话就说是 48 00:05:25,208 --> 00:05:26,541 ‎-是 ‎-是 49 00:05:26,625 --> 00:05:30,875 ‎不管你们是不是好人 ‎我并不需要你们的说服 50 00:05:49,333 --> 00:05:50,208 ‎我们要去哪里? 51 00:07:11,000 --> 00:07:11,833 ‎好了 52 00:07:14,333 --> 00:07:15,375 ‎你们会说英语吗? 53 00:07:16,083 --> 00:07:16,916 ‎是的 54 00:07:22,083 --> 00:07:23,125 ‎好了 55 00:07:24,083 --> 00:07:25,000 ‎这是给你们的 56 00:07:25,916 --> 00:07:26,791 ‎我们已经到了 57 00:07:28,125 --> 00:07:29,833 ‎甜蜜的家 很棒 对吧? 58 00:07:30,541 --> 00:07:31,375 ‎这是栋宫殿 59 00:07:32,166 --> 00:07:33,625 ‎通常来说 只会有一半面积 60 00:07:33,708 --> 00:07:36,666 ‎还得住多一倍的人 ‎但这栋都归你们了 61 00:07:38,125 --> 00:07:39,791 ‎都是你们的了 62 00:07:41,958 --> 00:07:42,958 ‎我们为啥这么特殊? 63 00:07:44,583 --> 00:07:46,041 ‎你们肯定是中奖了 64 00:07:48,791 --> 00:07:49,833 ‎该死 65 00:07:50,208 --> 00:07:51,666 ‎有了 有几条基本规矩 66 00:07:52,125 --> 00:07:53,541 ‎不准点蜡烛 不准吸烟 67 00:07:53,625 --> 00:07:54,750 ‎不准养动物 68 00:07:59,208 --> 00:08:02,750 ‎我们会修理的 不准有客人 ‎不准有朋友 不准有派对 69 00:08:03,458 --> 00:08:06,166 ‎不准打球 不准游戏 不准舞会 70 00:08:09,083 --> 00:08:11,583 ‎给你的门装几颗螺丝 拐角就有商店 71 00:08:12,583 --> 00:08:14,333 ‎向邻居打个招呼 然后… 72 00:08:15,500 --> 00:08:16,958 ‎是的 你们就没事了 73 00:08:18,916 --> 00:08:20,875 ‎没时间找人来打扫 但是… 74 00:08:21,666 --> 00:08:22,916 ‎你们擦洗一下就好 75 00:08:26,291 --> 00:08:27,666 ‎这条路上也有医生 76 00:08:28,833 --> 00:08:29,958 ‎我给你们画个地图 77 00:08:31,541 --> 00:08:32,625 ‎(现烤披萨) 78 00:08:33,250 --> 00:08:34,541 ‎我不会担心这气味 79 00:08:35,458 --> 00:08:37,291 ‎打开窗户就能排干净了 80 00:08:38,333 --> 00:08:39,458 ‎重要的是 这归你们了 81 00:08:40,416 --> 00:08:42,541 ‎新的开始都是始于一小步 对吧? 82 00:08:52,166 --> 00:08:53,250 ‎自信的签名 83 00:08:55,250 --> 00:08:56,333 ‎我在银行工作 84 00:08:59,250 --> 00:09:00,500 ‎我曾经在银行工作 85 00:09:05,250 --> 00:09:06,208 ‎瑞雅 86 00:09:06,875 --> 00:09:09,125 ‎-好了 ‎-这整栋房子都归我们了? 87 00:09:10,291 --> 00:09:11,125 ‎是的 88 00:09:13,000 --> 00:09:13,875 ‎全部都是 89 00:09:15,541 --> 00:09:16,375 ‎家 90 00:09:16,791 --> 00:09:17,875 ‎比我的房子还大 91 00:09:19,083 --> 00:09:20,666 ‎我想你们俩会没事的 92 00:09:21,333 --> 00:09:22,958 ‎只要你们能和睦相处 能融入 93 00:09:24,166 --> 00:09:25,541 ‎我们不会回去的 94 00:09:25,625 --> 00:09:26,541 ‎这就对了 95 00:09:27,333 --> 00:09:28,708 ‎这样更容易一些 96 00:09:30,333 --> 00:09:31,375 ‎做个好人 97 00:11:29,916 --> 00:11:31,125 ‎这会是新开始 98 00:11:34,250 --> 00:11:35,500 ‎我们重生了 99 00:11:39,416 --> 00:11:40,416 ‎重生了 100 00:14:01,041 --> 00:14:02,000 ‎喂? 101 00:15:04,208 --> 00:15:05,458 ‎奇怪的国家 102 00:16:01,375 --> 00:16:02,416 ‎看 103 00:16:06,416 --> 00:16:07,583 ‎是女王 104 00:16:16,166 --> 00:16:17,208 ‎查尔斯在哪里? 105 00:17:34,416 --> 00:17:35,416 ‎我们这是在哪儿? 106 00:17:36,000 --> 00:17:37,208 ‎高街 107 00:17:40,416 --> 00:17:41,375 ‎在伦敦? 108 00:17:42,958 --> 00:17:43,958 ‎有何不可? 109 00:18:03,291 --> 00:18:04,875 ‎你是难民之一吧? 110 00:18:06,875 --> 00:18:08,125 ‎有东西给你 111 00:18:13,208 --> 00:18:16,083 ‎这是打完客场返回的斯托克城队 ‎克劳奇… 112 00:18:22,916 --> 00:18:23,958 ‎加油啊 113 00:18:27,541 --> 00:18:29,500 ‎他个头大 一头红发 114 00:18:29,583 --> 00:18:31,416 ‎脚都要伸出床外边 115 00:18:31,500 --> 00:18:33,166 ‎彼得克劳奇 116 00:18:33,250 --> 00:18:34,833 ‎彼得克劳奇 117 00:18:34,916 --> 00:18:36,750 ‎他个头大 一头红发 118 00:18:36,833 --> 00:18:38,458 ‎脚都要伸出床外边 119 00:18:38,541 --> 00:18:40,416 ‎彼得克劳奇 120 00:18:40,791 --> 00:18:42,500 ‎彼得克劳奇 121 00:18:45,500 --> 00:18:48,250 ‎你唱了关于这位彼得克劳奇的歌? 122 00:18:50,500 --> 00:18:51,791 ‎成年男人 123 00:18:53,500 --> 00:18:54,666 ‎只是一首有趣的歌 124 00:18:55,375 --> 00:18:57,875 ‎我觉得是我听过的最糟糕的歌 125 00:19:05,500 --> 00:19:06,791 ‎没准明天我也出门 126 00:19:07,916 --> 00:19:08,833 ‎太好了 127 00:23:12,750 --> 00:23:13,583 ‎妈妈? 128 00:23:15,833 --> 00:23:16,875 ‎波尔? 129 00:23:19,708 --> 00:23:20,750 ‎波尔? 130 00:24:41,583 --> 00:24:42,541 ‎你好? 131 00:24:43,000 --> 00:24:45,291 ‎你好?喂 你好? 132 00:26:27,208 --> 00:26:28,833 ‎你他妈在干啥 哥们? 133 00:26:31,625 --> 00:26:33,041 ‎快去搭理你婶婶 先生 134 00:26:35,708 --> 00:26:38,666 ‎-你婶婶来了 快去搭理 兄弟 ‎-她又不是我婶婶 135 00:26:38,750 --> 00:26:39,666 ‎你们能帮帮我吗? 136 00:26:40,750 --> 00:26:41,875 ‎-你还好吗? ‎-可以吗? 137 00:26:42,125 --> 00:26:43,791 ‎教堂街在哪里? 138 00:26:44,250 --> 00:26:45,333 ‎-抱歉? ‎-啥? 139 00:26:45,416 --> 00:26:46,541 ‎教堂街 140 00:26:46,625 --> 00:26:47,458 ‎家堂街? 141 00:26:48,541 --> 00:26:49,375 ‎教堂… 142 00:26:49,458 --> 00:26:50,791 ‎家堂街? 143 00:26:50,875 --> 00:26:52,708 ‎是教堂街 亲爱的 好吗? 144 00:26:52,791 --> 00:26:56,333 ‎总之 是在那边 我觉得是在左边 145 00:26:56,416 --> 00:26:58,458 ‎-哥们 你在说啥呢? ‎-什么意思? 146 00:26:58,541 --> 00:27:00,875 ‎在这里拐左 一直走到头 147 00:27:00,958 --> 00:27:02,333 ‎就在你的右手边 148 00:27:02,416 --> 00:27:06,791 ‎你们疯了吗?不对 ‎好像就在那边银行旁边 149 00:27:07,750 --> 00:27:09,666 ‎-你搞错了 ‎-你知道银行在哪里吗? 150 00:27:10,625 --> 00:27:12,875 ‎-噢 不 他说得对 ‎-是吗? 151 00:27:12,958 --> 00:27:15,125 ‎是的 他说得对 是的 ‎抱歉 我的错 是这边 152 00:27:15,208 --> 00:27:17,208 ‎往回走 是的 就在银行旁边 是的 153 00:27:17,291 --> 00:27:19,000 ‎-你确定? ‎-没错 百分百 154 00:27:19,791 --> 00:27:21,000 ‎啥? 155 00:27:21,958 --> 00:27:23,583 ‎滚回非洲去吧 156 00:27:30,083 --> 00:27:33,333 ‎滚回非洲吧 这里只有英国人 亲爱的 157 00:27:48,333 --> 00:27:49,458 ‎我喜欢你的项链 158 00:27:51,541 --> 00:27:53,083 ‎这本来是奈亚加克的 159 00:27:53,166 --> 00:27:54,458 ‎噢 你女儿吗? 160 00:27:55,000 --> 00:27:56,083 ‎我女儿可麻烦了 161 00:27:57,083 --> 00:27:59,791 ‎你替她注册了吗? ‎我们应该也给她看看 162 00:28:04,791 --> 00:28:05,708 ‎非常正常 163 00:28:14,541 --> 00:28:15,625 ‎那些挺漂亮的 164 00:28:17,166 --> 00:28:19,625 ‎我还是小女孩时就有了 165 00:28:25,708 --> 00:28:28,583 ‎这些是我自己用刀刻的 166 00:28:31,041 --> 00:28:33,166 ‎在我发现我全家都屠杀了时 167 00:28:37,041 --> 00:28:39,375 ‎我的家乡有两个部族 168 00:28:42,208 --> 00:28:44,083 ‎他们相互残杀 169 00:28:48,583 --> 00:28:51,916 ‎你要标记好你属于哪一方 170 00:28:53,458 --> 00:28:54,583 ‎而我标记了双方 171 00:28:56,958 --> 00:28:59,416 ‎我牺牲了归属 才幸存了下来 172 00:29:08,666 --> 00:29:09,875 ‎我们失去了她 173 00:29:12,125 --> 00:29:13,583 ‎在我们过海的时候 174 00:29:29,250 --> 00:29:30,083 ‎快点 175 00:29:30,791 --> 00:29:32,416 ‎好像有人住在这里 176 00:30:11,916 --> 00:30:12,750 ‎来吧 177 00:30:31,708 --> 00:30:32,541 ‎来吧 178 00:31:09,291 --> 00:31:11,500 ‎抱歉 我忘记时间了 179 00:31:14,000 --> 00:31:15,208 ‎你出去过了? 180 00:31:22,750 --> 00:31:23,750 ‎太好了 181 00:31:26,041 --> 00:31:27,291 ‎太好了 182 00:31:29,791 --> 00:31:31,958 ‎但是下次 或许我们还是用桌子吧 183 00:32:13,083 --> 00:32:14,833 ‎我只能尝到金属的味道 184 00:32:15,541 --> 00:32:16,500 ‎你会习惯的 185 00:32:27,833 --> 00:32:29,041 ‎我们会发达的 186 00:32:30,000 --> 00:32:31,291 ‎我找过工作了 187 00:32:33,791 --> 00:32:35,166 ‎他们在这里给了你一次机会 188 00:32:38,000 --> 00:32:39,458 ‎我们可以建立一个家庭 189 00:32:47,375 --> 00:32:48,500 ‎是我浮躁了 190 00:33:00,416 --> 00:33:02,750 ‎我母亲曾经给我讲过一个故事 191 00:33:05,875 --> 00:33:11,083 ‎在我们的村庄里 ‎曾经有一位可敬但却贫穷的人 192 00:33:11,875 --> 00:33:13,750 ‎他想要一个自己的家 193 00:33:16,125 --> 00:33:19,958 ‎他是如此渴望 ‎以致于开始偷别人的东西 194 00:33:22,750 --> 00:33:23,958 ‎有一天 195 00:33:24,666 --> 00:33:27,833 ‎他偷了一位住在河边的老人 196 00:33:31,083 --> 00:33:35,375 ‎他并不知道这个人是一位阿帕斯 197 00:33:38,333 --> 00:33:39,583 ‎也就是夜巫 198 00:33:42,750 --> 00:33:46,041 ‎所以这位窃贼并不知道 ‎在他修建自己家的时候 199 00:33:47,750 --> 00:33:50,666 ‎这位阿帕斯也住在那里 200 00:33:54,125 --> 00:33:56,041 ‎所以 不久之后 201 00:33:57,333 --> 00:34:01,250 ‎墙壁就开始悄悄吟诵阿帕斯的咒语 202 00:34:04,541 --> 00:34:06,041 ‎死亡会从… 203 00:34:08,416 --> 00:34:10,000 ‎阴影中浮现 204 00:34:10,875 --> 00:34:13,291 ‎在完全吞噬掉这个人之前 205 00:34:14,625 --> 00:34:18,416 ‎阿帕斯绝不会停下 206 00:34:24,541 --> 00:34:27,750 ‎有一位阿帕斯从海洋中浮现 207 00:34:30,541 --> 00:34:32,750 ‎跟着我们来到了这里 208 00:34:39,625 --> 00:34:40,625 ‎它对我说过话了 209 00:34:48,583 --> 00:34:49,833 ‎它说了啥? 210 00:34:52,458 --> 00:34:54,583 ‎我们不属于这里 211 00:34:56,625 --> 00:34:58,041 ‎如果我们离开 212 00:34:58,833 --> 00:35:00,875 ‎偿还我们欠下的债 213 00:35:02,916 --> 00:35:05,208 ‎它就会带我们回到她身边 214 00:35:07,958 --> 00:35:09,041 ‎回奈亚加克身边 215 00:35:32,333 --> 00:35:33,500 ‎她已经走了 216 00:35:34,416 --> 00:35:37,250 ‎我的爱 她已经走了 大海带走了她 217 00:35:37,333 --> 00:35:38,375 ‎你没有在听 218 00:35:38,458 --> 00:35:39,458 ‎我们活下来了 219 00:35:39,541 --> 00:35:41,416 ‎-如果我们错过了什么… ‎-说英语 220 00:35:41,500 --> 00:35:43,791 ‎-我要说我的母语 ‎-听听你自己在说啥 221 00:35:43,875 --> 00:35:44,916 ‎-她还活着 ‎-她死了 222 00:35:50,083 --> 00:35:52,208 ‎我们已经够悲痛了 223 00:35:55,041 --> 00:35:56,458 ‎没有什么巫师 224 00:36:10,875 --> 00:36:13,416 ‎我向自己保证 那只是个梦 225 00:36:18,458 --> 00:36:21,916 ‎或许是我不知所措了 226 00:36:22,625 --> 00:36:24,916 ‎在想象本不存在的东西 227 00:36:28,791 --> 00:36:31,083 ‎但现在我看到了你的眼睛 228 00:36:34,083 --> 00:36:35,291 ‎你是个骗子 229 00:37:17,916 --> 00:37:18,916 ‎瑞雅? 230 00:38:17,583 --> 00:38:18,458 ‎妈妈 231 00:38:25,916 --> 00:38:27,000 ‎妈妈 232 00:38:29,250 --> 00:38:30,083 ‎妈妈 233 00:38:32,458 --> 00:38:33,416 ‎妈妈 234 00:38:35,166 --> 00:38:36,000 ‎妈妈 235 00:38:40,875 --> 00:38:42,875 ‎-妈妈 ‎-奈亚? 236 00:38:43,708 --> 00:38:44,666 ‎妈妈 237 00:38:47,333 --> 00:38:48,166 ‎妈妈 238 00:39:47,291 --> 00:39:48,333 ‎你看到了 239 00:40:15,791 --> 00:40:16,750 ‎波尔 240 00:40:19,750 --> 00:40:20,833 ‎你要做啥? 241 00:40:21,458 --> 00:40:23,000 ‎我们得毁掉一切 242 00:40:23,375 --> 00:40:24,583 ‎都被诅咒了 243 00:40:24,666 --> 00:40:26,958 ‎-我们带来的一切都被诅咒了 ‎-波尔 你要做啥? 244 00:40:27,291 --> 00:40:30,666 ‎你要做啥?放下 住手 那是我父亲的 245 00:40:30,750 --> 00:40:31,833 ‎我们被标记了 246 00:40:32,666 --> 00:40:34,791 ‎“标记”是什么意思?你看到了什么? 247 00:40:40,208 --> 00:40:41,041 ‎波尔? 248 00:40:53,375 --> 00:40:54,666 ‎为什么?不要 249 00:41:08,541 --> 00:41:11,083 ‎别夺走我的一切 250 00:41:15,416 --> 00:41:16,250 ‎不要 251 00:43:27,500 --> 00:43:29,166 ‎他不想离开你 252 00:43:32,000 --> 00:43:33,333 ‎或许如果你能跟他谈谈… 253 00:44:00,333 --> 00:44:02,375 ‎或许你觉得我们要疯了 254 00:44:02,916 --> 00:44:06,583 ‎我觉得你一直一个人 ‎待在这里是不健康的 255 00:44:07,375 --> 00:44:08,791 ‎一个人胡思乱想 256 00:44:10,583 --> 00:44:12,458 ‎明天我们给你找点事情做 257 00:44:13,083 --> 00:44:14,333 ‎在社区里找点事情 258 00:44:15,041 --> 00:44:17,250 ‎交些朋友 好好相处 259 00:44:17,708 --> 00:44:19,583 ‎-我们并不像他们 ‎-我们可以像 260 00:44:23,166 --> 00:44:25,583 ‎你不想知道它告诉我了什么吗? 261 00:44:29,083 --> 00:44:30,083 ‎你是对的 262 00:44:31,291 --> 00:44:32,333 ‎或许你是疯了 263 00:44:32,916 --> 00:44:35,250 ‎用黑暗中想象出来的东西吓唬自己 264 00:44:35,333 --> 00:44:37,208 ‎在我们经历了这么多之后 265 00:44:37,291 --> 00:44:39,208 ‎在我们看过了这么多之后 266 00:44:39,833 --> 00:44:43,333 ‎你觉得还有什么人 ‎能在夜晚吓得我不能安睡? 267 00:44:45,791 --> 00:44:48,208 ‎你觉得我会怕鬼吗? 268 00:44:52,250 --> 00:44:54,166 ‎它说我能救回她 269 00:44:58,208 --> 00:45:00,500 ‎它还说我应该害怕你 270 00:45:08,458 --> 00:45:09,625 ‎这是我们的家 271 00:47:29,000 --> 00:47:29,875 ‎救救我 272 00:47:40,875 --> 00:47:41,708 ‎我好冷 273 00:48:04,666 --> 00:48:06,833 ‎救救我 274 00:48:07,250 --> 00:48:09,625 ‎我无法呼吸 救救我 275 00:48:09,708 --> 00:48:10,958 ‎我看不见了 276 00:48:20,208 --> 00:48:21,208 ‎妈妈? 277 00:48:25,208 --> 00:48:26,166 ‎妈妈? 278 00:48:28,750 --> 00:48:29,708 ‎妈妈? 279 00:48:32,041 --> 00:48:32,916 ‎妈妈? 280 00:48:37,083 --> 00:48:38,000 ‎妈妈 281 00:48:54,833 --> 00:48:55,833 ‎奈亚加克? 282 00:49:58,708 --> 00:50:00,291 ‎这是我的房子 283 00:50:00,958 --> 00:50:02,208 ‎这是我的房子 284 00:50:03,458 --> 00:50:04,458 ‎滚出去 285 00:50:05,375 --> 00:50:07,666 ‎滚出去 286 00:50:08,208 --> 00:50:10,750 ‎滚出去 287 00:50:14,916 --> 00:50:16,291 ‎这是我的房子 288 00:50:18,000 --> 00:50:19,208 ‎我的房子 289 00:50:43,166 --> 00:50:44,375 ‎亚当 290 00:50:44,458 --> 00:50:45,750 ‎可以帮他倒杯果汁吗? 291 00:50:46,791 --> 00:50:48,500 ‎那么 波尔 出啥事了? 292 00:50:50,875 --> 00:50:51,833 ‎那房子 293 00:50:52,333 --> 00:50:53,166 ‎那房子 294 00:50:55,625 --> 00:50:56,958 ‎那处房产有问题? 295 00:51:02,250 --> 00:51:03,666 ‎你想搬去其他地方? 296 00:51:05,750 --> 00:51:07,416 ‎噢 好的 297 00:51:07,916 --> 00:51:08,958 ‎可以吗? 298 00:51:09,666 --> 00:51:12,333 ‎当然可以 我们可以帮你们找找看 299 00:51:13,250 --> 00:51:14,583 ‎但首先你得告诉我原因 300 00:51:15,750 --> 00:51:18,041 ‎可以向我列举问题之一吗? 301 00:51:23,416 --> 00:51:24,958 ‎有害虫害兽 302 00:51:25,958 --> 00:51:28,166 ‎老鼠和虫子 303 00:51:28,750 --> 00:51:29,875 ‎正在让我们生病 304 00:51:31,500 --> 00:51:32,625 ‎瑞雅病得很重 305 00:51:33,416 --> 00:51:34,333 ‎她去看医生了吗? 306 00:51:34,416 --> 00:51:35,291 ‎-是的 ‎-很好 307 00:51:35,666 --> 00:51:36,833 ‎他说… 308 00:51:37,958 --> 00:51:39,083 ‎“离开那房子” 309 00:51:39,541 --> 00:51:40,541 ‎我们得要搬家 310 00:51:41,750 --> 00:51:42,916 ‎搬去哪里? 311 00:51:43,166 --> 00:51:44,666 ‎他的房子比我的还大 312 00:51:45,125 --> 00:51:46,375 ‎也比我的大 313 00:51:54,833 --> 00:51:56,208 ‎听我说 伙计 314 00:51:57,083 --> 00:51:58,833 ‎这会带来很多问题 315 00:51:59,333 --> 00:52:00,333 ‎波尔 316 00:52:01,708 --> 00:52:02,541 ‎我… 317 00:52:05,208 --> 00:52:07,125 ‎他们会问你为什么不去适应 318 00:52:07,208 --> 00:52:08,250 ‎-适应? ‎-适应 319 00:52:08,333 --> 00:52:09,625 ‎我们在适应 320 00:52:23,666 --> 00:52:25,416 ‎我也曾经在银行工作 信不信由你 321 00:52:25,500 --> 00:52:27,500 ‎在他们把所有工作都外包到… 322 00:52:28,500 --> 00:52:29,708 ‎海外之前 323 00:52:33,166 --> 00:52:36,583 ‎重点是 我们中很多人 ‎都落入了从未想过的境地 324 00:52:37,083 --> 00:52:38,041 ‎但我觉得 325 00:52:38,791 --> 00:52:41,708 ‎我觉得这是生活在试图让你看清自己 326 00:52:43,833 --> 00:52:45,125 ‎你懂我的意思吗? 327 00:52:45,625 --> 00:52:47,625 ‎我在试图看清你是什么人 波尔 328 00:52:49,208 --> 00:52:50,291 ‎我只是需要新的房子 329 00:52:50,375 --> 00:52:51,458 ‎那我们就给你安排 330 00:52:51,958 --> 00:52:53,375 ‎就在质询之后 331 00:52:53,458 --> 00:52:54,416 ‎-质询? ‎-是的 332 00:52:54,500 --> 00:52:56,083 ‎瞧瞧你的状态吧 你一团糟 333 00:52:56,541 --> 00:52:58,125 ‎你看起来不好 像是有病 334 00:52:58,500 --> 00:53:00,541 ‎闻起来也不好 很糟糕 335 00:53:01,208 --> 00:53:03,666 ‎你的话很没道理 必须要汇报上去 336 00:53:04,083 --> 00:53:05,083 ‎然后 337 00:53:06,416 --> 00:53:07,541 ‎会有人 不是我 338 00:53:07,625 --> 00:53:10,500 ‎会有人问他为什么会忘恩负义 339 00:53:11,291 --> 00:53:12,625 ‎我们可以住在其他任何地方 340 00:53:12,708 --> 00:53:14,750 ‎-到处都有老鼠 ‎-其他任何地方 341 00:53:14,833 --> 00:53:16,166 ‎所以问题并不是老鼠 342 00:53:18,750 --> 00:53:21,291 ‎有东西非常不对劲 343 00:53:21,375 --> 00:53:22,625 ‎-就是… ‎-是什么? 344 00:53:23,375 --> 00:53:24,458 ‎是什么?告诉我 345 00:53:29,000 --> 00:53:30,583 ‎肯定没那么坏 你都在笑 346 00:53:32,666 --> 00:53:34,833 ‎如果你想让我小题大做 我会的 347 00:53:34,916 --> 00:53:37,166 ‎-是的 ‎-如果你想要让我这么做 我会的 348 00:53:37,250 --> 00:53:38,250 ‎是的 349 00:54:03,791 --> 00:54:04,833 ‎波尔 350 00:54:06,250 --> 00:54:07,208 ‎等等 351 00:54:12,833 --> 00:54:13,666 ‎妈妈 352 00:54:46,083 --> 00:54:47,541 ‎你为什么不直接离开? 353 00:54:51,250 --> 00:54:52,333 ‎什么? 354 00:54:53,666 --> 00:54:54,833 ‎你为什么不直接离开? 355 00:54:55,666 --> 00:54:56,875 ‎我们现在住在这里 356 00:54:57,458 --> 00:54:59,458 ‎反正他们也会赶你们走的 357 00:55:00,625 --> 00:55:01,625 ‎我是在帮你 358 00:55:03,750 --> 00:55:04,958 ‎最多一个礼拜 359 00:55:23,208 --> 00:55:24,666 ‎肯定是很大的老鼠 360 00:55:29,500 --> 00:55:31,083 ‎请告诉我这些… 361 00:55:33,083 --> 00:55:34,250 ‎都是老鼠干的吗? 362 00:55:37,166 --> 00:55:38,208 ‎不是吧 363 00:55:41,125 --> 00:55:44,125 ‎我现在得要汇报了 364 00:55:44,416 --> 00:55:45,750 ‎请不要 365 00:55:45,875 --> 00:55:48,000 ‎不 我必须要 我得要拍些照片 366 00:55:48,083 --> 00:55:49,250 ‎不 请不要 367 00:55:49,916 --> 00:55:51,000 ‎不 368 00:55:52,583 --> 00:55:53,708 ‎让我来修好 369 00:55:58,041 --> 00:55:59,250 ‎我们不会回去 370 00:56:01,208 --> 00:56:02,208 ‎求你了 371 00:56:02,750 --> 00:56:05,583 ‎我们都是好人 记得吗? 372 00:56:07,625 --> 00:56:09,041 ‎我们不会回去 373 00:56:16,000 --> 00:56:18,375 ‎那好吧 马尤尔先生 374 00:56:18,458 --> 00:56:20,541 ‎我们这次就不给你警告了 375 00:56:20,625 --> 00:56:22,250 ‎-等一下 ‎-让我来处理 376 00:56:22,333 --> 00:56:24,375 ‎你告诉他们夜巫的事情了吗? 377 00:56:29,458 --> 00:56:30,791 ‎你没告诉他们 378 00:56:35,416 --> 00:56:38,166 ‎这房子里有一头巨兽 379 00:56:38,958 --> 00:56:40,583 ‎跟着我们来到了这里 380 00:56:41,500 --> 00:56:44,291 ‎我丈夫整夜都在用锤子追逐它 381 00:56:46,916 --> 00:56:49,041 ‎它拥有强大的魔法 382 00:56:49,625 --> 00:56:52,625 ‎让这房子里充满了鬼魂 383 00:56:53,333 --> 00:56:57,166 ‎它召唤出了她来折磨我丈夫 384 00:56:58,583 --> 00:56:59,666 ‎奈亚加克 385 00:57:02,291 --> 00:57:05,666 ‎但我丈夫是个非常顽固的人 386 00:57:08,875 --> 00:57:10,916 ‎他依然觉得可以否认它 387 00:57:12,041 --> 00:57:13,791 ‎你应该这些都写进报告 388 00:57:22,666 --> 00:57:23,791 ‎我们得要汇报上去 389 00:57:24,416 --> 00:57:25,666 ‎他们就能跟英国说再见了 390 00:57:26,375 --> 00:57:28,125 ‎哥们 她身上穿的是床单 391 00:57:28,208 --> 00:57:29,625 ‎这就是他们想要的 392 00:57:31,166 --> 00:57:33,125 ‎他们想要看到我们发疯 393 00:57:34,250 --> 00:57:36,875 ‎好让他们觉得自己是大人物 394 00:57:39,333 --> 00:57:43,708 ‎他们不想要想起 他们才是弱者 395 00:57:44,666 --> 00:57:46,375 ‎他们真是… 396 00:57:47,000 --> 00:57:48,291 ‎可怜 397 00:57:49,041 --> 00:57:51,333 ‎懒惰又无聊 398 00:57:51,416 --> 00:57:52,375 ‎瑞雅 399 00:57:54,791 --> 00:57:56,166 ‎现在 抱歉 400 00:57:58,583 --> 00:58:00,250 ‎抱歉 401 00:58:00,333 --> 00:58:01,250 ‎瑞雅 402 00:58:04,500 --> 00:58:05,625 ‎还有你 403 00:58:08,333 --> 00:58:09,750 ‎你依然崇拜他们 404 00:58:13,708 --> 00:58:15,166 ‎你乞求他们 405 00:58:16,583 --> 00:58:20,666 ‎他们把残羹冷炙丢给我们 ‎你却还要感激他们 406 00:58:23,166 --> 00:58:24,375 ‎还都吃光了 407 00:58:32,666 --> 00:58:34,291 ‎让他们送我们回去吧 408 00:58:35,000 --> 00:58:36,666 ‎但这里是我们的家 409 00:58:39,125 --> 00:58:40,375 ‎我们要回去 410 00:58:42,458 --> 00:58:43,458 ‎我要走了 411 00:58:44,083 --> 00:58:45,375 ‎不管你走不走 412 00:58:46,541 --> 00:58:51,250 ‎你这么快就忘记了 ‎我们为了来这里所经历的一切 413 00:58:52,625 --> 00:58:55,541 ‎你这么快就忘记了我们的女儿 414 00:59:20,541 --> 00:59:21,583 ‎你病了 415 00:59:29,083 --> 00:59:30,750 ‎这是我们的家 416 00:59:36,375 --> 00:59:37,875 ‎你哪里都不能去 417 01:00:17,416 --> 01:00:20,666 ‎这一次 你跟我说 418 01:01:41,750 --> 01:01:42,750 ‎你在哪里? 419 01:01:45,833 --> 01:01:46,708 ‎窃贼 420 01:01:49,750 --> 01:01:50,875 ‎现身吧 421 01:01:55,541 --> 01:01:58,125 ‎你的命并不是你的 422 01:01:59,750 --> 01:02:01,708 ‎是你偷来的 423 01:02:04,041 --> 01:02:05,750 ‎偿还你欠下的债 424 01:02:07,250 --> 01:02:08,916 ‎你是野兽 425 01:02:09,500 --> 01:02:11,625 ‎你才是野兽 426 01:02:12,375 --> 01:02:15,000 ‎而我是屠夫 427 01:02:15,750 --> 01:02:19,708 ‎不管你去哪里 我都会跟着 428 01:02:22,083 --> 01:02:25,833 ‎你现在归我了 429 01:02:27,958 --> 01:02:29,208 ‎你想要什么? 430 01:02:30,833 --> 01:02:33,625 ‎让你为奈亚加克偿命 431 01:02:33,708 --> 01:02:34,583 ‎什么? 432 01:02:37,708 --> 01:02:41,666 ‎用这把刀 剖开你自己 433 01:02:42,583 --> 01:02:45,250 ‎用你的肉体偿还她 434 01:02:49,416 --> 01:02:51,125 ‎你为什么不亲自来动手? 435 01:03:15,125 --> 01:03:16,416 ‎你碰不了我 436 01:03:21,250 --> 01:03:22,708 ‎你碰不了我 437 01:03:23,041 --> 01:03:25,000 ‎你碰不了我 你伤不了我 438 01:03:26,208 --> 01:03:27,958 ‎你只会玩诡计 439 01:03:28,333 --> 01:03:32,083 ‎你可别客气 画面又伤不了我 440 01:03:35,083 --> 01:03:37,041 ‎你为啥不睡觉? 441 01:03:46,208 --> 01:03:47,166 ‎不 442 01:03:47,875 --> 01:03:49,291 ‎不 住手 443 01:03:51,750 --> 01:03:53,083 ‎不 住手 444 01:03:53,166 --> 01:03:55,833 ‎住手 445 01:03:56,666 --> 01:03:58,708 ‎住手 446 01:04:02,833 --> 01:04:06,708 ‎画面伤不了我 447 01:04:43,833 --> 01:04:44,833 ‎瑞雅 448 01:04:45,541 --> 01:04:47,833 ‎不 449 01:04:47,916 --> 01:04:50,000 ‎-放开我 ‎-回来 450 01:04:50,083 --> 01:04:51,375 ‎别碰我 451 01:04:51,750 --> 01:04:53,875 ‎-待在屋子里 ‎-放开我 452 01:05:04,208 --> 01:05:05,041 ‎瑞雅 453 01:05:05,583 --> 01:05:06,500 ‎瑞雅 454 01:05:08,166 --> 01:05:09,083 ‎瑞雅 455 01:05:13,416 --> 01:05:14,416 ‎瑞雅 456 01:05:34,250 --> 01:05:35,166 ‎瑞雅? 457 01:06:51,750 --> 01:06:53,500 ‎我知道你们是什么 458 01:07:06,041 --> 01:07:07,333 ‎这只是个梦 459 01:07:11,833 --> 01:07:13,000 ‎她在哪里? 460 01:07:15,041 --> 01:07:15,875 ‎谁? 461 01:07:17,333 --> 01:07:18,333 ‎我女儿 462 01:07:22,083 --> 01:07:22,958 ‎谁? 463 01:07:35,583 --> 01:07:36,541 ‎瑞雅? 464 01:07:44,083 --> 01:07:45,041 ‎瑞雅? 465 01:07:52,458 --> 01:07:53,500 ‎瑞雅 466 01:08:25,375 --> 01:08:26,375 ‎瑞雅 467 01:08:26,875 --> 01:08:28,541 ‎嘿 过来 468 01:08:29,166 --> 01:08:30,625 ‎过来 没事了 469 01:08:31,125 --> 01:08:32,125 ‎我来了 470 01:08:33,791 --> 01:08:36,625 ‎我来了 471 01:08:39,333 --> 01:08:40,291 ‎瑞雅? 472 01:08:43,208 --> 01:08:44,041 ‎瑞雅 473 01:08:44,958 --> 01:08:45,833 ‎瑞雅 474 01:08:46,916 --> 01:08:49,416 ‎看着我 看着我 475 01:08:52,833 --> 01:08:54,041 ‎我们现在得离开了 476 01:08:56,125 --> 01:08:58,166 ‎现在 我们得走了 来吧 477 01:08:59,500 --> 01:09:01,666 ‎瑞雅 478 01:09:02,416 --> 01:09:05,833 ‎求你了 瑞雅 479 01:09:07,291 --> 01:09:08,250 ‎来吧 480 01:09:09,416 --> 01:09:10,291 ‎来吧 481 01:09:12,958 --> 01:09:14,541 ‎瑞雅 来吧 482 01:09:23,416 --> 01:09:24,666 ‎来吧 483 01:10:25,250 --> 01:10:26,208 ‎来吧 484 01:10:27,375 --> 01:10:28,250 ‎快点 485 01:10:31,166 --> 01:10:32,458 ‎请让开 486 01:10:33,041 --> 01:10:34,375 ‎够了 487 01:10:34,458 --> 01:10:36,125 ‎-还有两个人的位置吗? ‎-人太多了 488 01:10:36,208 --> 01:10:38,625 ‎就两个 489 01:10:38,708 --> 01:10:39,791 ‎-求你了 ‎-仅限孩子 490 01:10:41,000 --> 01:10:42,500 ‎来吧 够了 491 01:10:42,583 --> 01:10:44,625 ‎-不 下去 ‎-你还有位置 492 01:10:44,708 --> 01:10:46,583 ‎-不 等等 ‎-不行 先生 493 01:10:46,666 --> 01:10:48,125 ‎-求你了 ‎-妈妈 494 01:10:48,250 --> 01:10:49,583 ‎够了 现在人太多了 495 01:10:49,666 --> 01:10:51,083 ‎已经装满了 496 01:10:51,166 --> 01:10:52,458 ‎-求你了 等等 ‎-妈妈 497 01:10:52,541 --> 01:10:53,625 ‎我很抱歉 498 01:10:58,375 --> 01:10:59,291 ‎我们得走了 先生 499 01:10:59,375 --> 01:11:01,125 ‎-我说了仅限孩子 你不是孩子 ‎-等等 500 01:11:01,208 --> 01:11:03,291 ‎不 我们得走了 501 01:11:03,833 --> 01:11:07,416 ‎-不 ‎-她… 她是孩子 502 01:11:07,500 --> 01:11:08,500 ‎求你了 503 01:11:14,125 --> 01:11:16,208 ‎借过 谢谢 504 01:11:42,416 --> 01:11:44,583 ‎没事的 505 01:12:21,791 --> 01:12:23,500 ‎你没有女儿 506 01:12:47,666 --> 01:12:49,041 ‎我会保护你 507 01:13:12,166 --> 01:13:13,208 ‎她是不是…? 508 01:13:15,458 --> 01:13:16,583 ‎她是不是死了? 509 01:13:25,541 --> 01:13:27,375 ‎不 放开我 510 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 ‎波尔 奈亚加克 511 01:14:21,166 --> 01:14:23,666 ‎我能带她回来 512 01:14:36,083 --> 01:14:38,458 ‎献上他的血肉 513 01:14:40,333 --> 01:14:42,708 ‎把他的身体给我 514 01:14:43,458 --> 01:14:47,125 ‎我就让你得偿所愿 515 01:16:36,833 --> 01:16:37,750 ‎妈妈 516 01:17:40,125 --> 01:17:41,666 ‎这是它想要的 517 01:17:43,708 --> 01:17:45,333 ‎它现在会来找我了 518 01:17:51,041 --> 01:17:52,375 ‎让我来救她 519 01:18:07,125 --> 01:18:08,625 ‎我应该更努力的 520 01:18:11,333 --> 01:18:12,583 ‎我应该救下她的 521 01:18:19,166 --> 01:18:20,458 ‎我也看到了他们 522 01:18:23,291 --> 01:18:24,583 ‎你看到了什么? 523 01:18:25,958 --> 01:18:27,041 ‎我看到了她 524 01:18:29,916 --> 01:18:30,958 ‎所有人 525 01:18:33,750 --> 01:18:36,333 ‎船上的 家里的 526 01:18:43,000 --> 01:18:44,625 ‎这让我们变成了什么? 527 01:18:51,916 --> 01:18:53,000 ‎他来了 528 01:18:59,541 --> 01:19:02,375 ‎他来了 你得走了 529 01:19:05,250 --> 01:19:06,250 ‎快走 530 01:20:11,583 --> 01:20:15,333 ‎你归我了 531 01:21:49,791 --> 01:21:51,750 ‎我现在得说再见了 532 01:21:57,583 --> 01:21:58,791 ‎我要回家了 533 01:22:52,375 --> 01:22:54,541 ‎你好 瑞雅 抱歉打扰你了 534 01:22:55,166 --> 01:22:57,791 ‎我们是马克的同事 可以进来吗? 535 01:23:00,583 --> 01:23:01,500 ‎请进 536 01:23:33,333 --> 01:23:34,458 ‎你们看起来不错 537 01:23:38,333 --> 01:23:39,625 ‎这里还有夜巫吗? 538 01:23:40,916 --> 01:23:42,166 ‎瑞雅杀掉了它 539 01:23:49,250 --> 01:23:51,583 ‎我想我或许要把这个房间刷成红色 540 01:23:58,125 --> 01:23:59,708 ‎你们是彻底疯了吗? 541 01:24:03,166 --> 01:24:04,291 ‎那老鼠呢? 542 01:24:06,041 --> 01:24:09,041 ‎或许我有点太夸张了 543 01:24:14,000 --> 01:24:15,166 ‎你还看得到她吗? 544 01:24:16,833 --> 01:24:17,791 ‎奈亚加克? 545 01:24:23,541 --> 01:24:25,041 ‎你的鬼魂会跟随着你 546 01:24:26,166 --> 01:24:27,291 ‎他们不会离开 547 01:24:28,458 --> 01:24:29,875 ‎他们会跟你一起生活 548 01:24:32,875 --> 01:24:36,625 ‎我在接纳他们的时候 ‎才能开始面对自己 549 01:24:42,958 --> 01:24:44,500 ‎这是我们的家 550 01:24:47,166 --> 01:24:48,416 ‎我们在这里很快乐 551 01:24:52,791 --> 01:24:54,375 ‎他们不应该弄烧烤的 552 01:24:55,125 --> 01:24:57,208 ‎也不应该把墙弄成这样 553 01:24:59,500 --> 01:25:00,416 ‎那好吧 554 01:25:01,708 --> 01:25:02,666 ‎就这样了 555 01:25:04,125 --> 01:25:05,041 ‎好的 556 01:25:05,875 --> 01:25:07,666 ‎谢谢 马尤尔先生和太太 557 01:27:10,666 --> 01:27:14,500 ‎NETFLIX 出品