1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,916 --> 00:01:08,666 Komm. Komm her. 4 00:01:22,083 --> 00:01:23,583 Ich beschütze dich. 5 00:02:00,541 --> 00:02:01,375 Nyagak! 6 00:02:03,166 --> 00:02:04,500 Mama! 7 00:02:09,833 --> 00:02:10,916 Du hast geträumt. 8 00:02:15,583 --> 00:02:16,958 Wovon hast du geträumt? 9 00:02:19,750 --> 00:02:21,083 Von unserer Hochzeit. 10 00:02:25,541 --> 00:02:27,166 Das erklärt die Schreie. 11 00:02:50,291 --> 00:02:51,833 Sie werden unten erwartet. 12 00:02:54,458 --> 00:02:55,458 Warum? 13 00:03:07,416 --> 00:03:09,333 Macht euch keine Hoffnungen. 14 00:03:12,000 --> 00:03:13,666 Sie schicken euch zurück, 15 00:03:15,375 --> 00:03:17,500 so wie die Arschlöcher es immer tun. 16 00:03:48,416 --> 00:03:49,416 Wo ist das Kind? 17 00:03:50,708 --> 00:03:52,750 Sie ist letztes Jahr gestorben. 18 00:03:58,250 --> 00:03:59,625 Glückwunsch. 19 00:04:00,541 --> 00:04:04,416 Sie werden heute aus der Haft entlassen, wenn Sie Glück haben. 20 00:04:05,708 --> 00:04:06,666 Heute? 21 00:04:18,833 --> 00:04:21,875 Das geschieht auf Bewährung, Mr. und Mrs. Majur. 22 00:04:22,000 --> 00:04:24,458 Sie werden als Asylbewerber freigelassen, 23 00:04:24,541 --> 00:04:26,208 noch nicht als Bürger. 24 00:04:26,666 --> 00:04:27,791 Verstehen Sie das? 25 00:04:29,375 --> 00:04:32,458 Bis dahin sind Sie an bestimmte Bedingungen gebunden. 26 00:04:32,541 --> 00:04:36,833 Wenn Sie ein Mal dagegen verstoßen, werden Sie wieder in Haft genommen. 27 00:04:36,916 --> 00:04:39,750 Sie werden abgewiesen und zurückgeschickt. 28 00:04:40,416 --> 00:04:41,500 Verstehen Sie? 29 00:04:43,500 --> 00:04:45,583 In Ordnung. Die Bedingungen: 30 00:04:45,916 --> 00:04:50,458 Sie werden überprüft und müssen sich jede Woche bei uns melden. 31 00:04:50,541 --> 00:04:52,208 Ja, wenn Sie das verstehen. 32 00:04:53,125 --> 00:04:54,666 -Ja. -Ja. 33 00:04:54,958 --> 00:04:58,625 Sie erhalten wöchentlich 74 Pfund Unterstützung. 34 00:04:58,708 --> 00:05:03,041 Sie haben keine Arbeitserlaubnis und dürfen kein Geld dazuverdienen. 35 00:05:03,291 --> 00:05:04,916 Ja, wenn Sie das verstehen. 36 00:05:05,541 --> 00:05:06,500 -Ja. -Ja. 37 00:05:06,583 --> 00:05:10,791 Die letzte Bedingung: Wir ordnen Ihnen ein Zuhause zu. 38 00:05:11,000 --> 00:05:13,041 Sie müssen dort wohnen. 39 00:05:13,125 --> 00:05:15,583 Sie dürfen nicht umziehen. 40 00:05:15,666 --> 00:05:17,291 Das ist jetzt Ihr Zuhause. 41 00:05:17,958 --> 00:05:21,416 -Ja, wenn Sie das verstehen. -Wir sind gute Menschen. 42 00:05:21,500 --> 00:05:23,958 Ja, wenn Sie das verstehen. 43 00:05:25,208 --> 00:05:26,541 -Ja. -Ja. 44 00:05:26,625 --> 00:05:30,875 Mich müssen Sie nicht davon überzeugen, dass Sie gute Menschen sind. 45 00:05:49,250 --> 00:05:50,250 Wohin fahren wir? 46 00:07:10,916 --> 00:07:11,833 Hallo. 47 00:07:14,333 --> 00:07:15,666 Verstehen Sie mich? 48 00:07:16,041 --> 00:07:16,875 Ja. 49 00:07:22,083 --> 00:07:23,125 Gut. 50 00:07:24,041 --> 00:07:25,083 Das ist für Sie. 51 00:07:25,916 --> 00:07:26,791 Da wären wir. 52 00:07:28,125 --> 00:07:29,833 Trautes Heim. Schön, oder? 53 00:07:30,458 --> 00:07:31,458 Ein Palast. 54 00:07:32,041 --> 00:07:33,625 Sonst gibt es die Hälfte 55 00:07:33,708 --> 00:07:36,833 für doppelt so viele Leute, aber das ist nur für Sie. 56 00:07:38,125 --> 00:07:39,791 Das ist alles für Sie. 57 00:07:41,958 --> 00:07:42,958 Warum gerade wir? 58 00:07:44,583 --> 00:07:46,041 Ist wohl Ihr Glückstag. 59 00:07:48,791 --> 00:07:49,833 Scheiße. 60 00:07:50,208 --> 00:07:53,541 Ein paar Grundregeln: Keine Kerzen, keine Zigaretten, 61 00:07:53,625 --> 00:07:54,625 keine Tiere. 62 00:07:59,208 --> 00:08:02,750 Wir regeln das. Keine Haustiere, Gäste, Freunde oder Partys. 63 00:08:03,458 --> 00:08:06,166 Keine Ballspiele, keine Spiele, keine Bälle. 64 00:08:08,916 --> 00:08:11,750 Schrauben für die Tür gibt es gleich um die Ecke. 65 00:08:12,500 --> 00:08:14,500 Begrüßen Sie Ihre Nachbarn und... 66 00:08:15,458 --> 00:08:16,958 Ja, das wird schon. 67 00:08:18,833 --> 00:08:22,916 Ich hatte keine Zeit für die Reinigung. Wischen Sie mal durch. 68 00:08:26,291 --> 00:08:27,791 Um die Ecke ist ein Arzt. 69 00:08:28,708 --> 00:08:30,000 Ich zeichne es auf. 70 00:08:31,541 --> 00:08:32,625 FRISCHE PIZZA 71 00:08:33,250 --> 00:08:34,541 Der Geruch geht weg. 72 00:08:35,291 --> 00:08:37,583 Lüften Sie ein Mal kurz durch. 73 00:08:38,125 --> 00:08:39,458 Es gehört jetzt Ihnen. 74 00:08:40,208 --> 00:08:42,541 Jeder Anfang beginnt mit einem Schritt. 75 00:08:51,916 --> 00:08:53,541 Entschlossene Unterschrift. 76 00:08:55,250 --> 00:08:56,333 Ich war Banker. 77 00:08:59,250 --> 00:09:00,500 Ich war Banker. 78 00:09:05,250 --> 00:09:06,208 Rial... 79 00:09:06,791 --> 00:09:09,125 -Alles ok? -Das Haus ist nur für uns? 80 00:09:10,250 --> 00:09:11,083 Ja. 81 00:09:13,041 --> 00:09:14,041 Das alles. 82 00:09:15,541 --> 00:09:16,375 Zu Hause. 83 00:09:16,791 --> 00:09:18,083 Größer als mein Haus. 84 00:09:19,083 --> 00:09:20,666 Sie werden zurechtkommen, 85 00:09:21,333 --> 00:09:23,041 wenn Sie sich anpassen. 86 00:09:24,166 --> 00:09:25,541 Wir gehen nicht zurück. 87 00:09:25,625 --> 00:09:26,958 Gute Einstellung. 88 00:09:27,041 --> 00:09:29,041 Machen Sie es den Leuten leicht. 89 00:09:30,291 --> 00:09:31,833 Gehören Sie zu den Guten. 90 00:11:29,833 --> 00:11:31,208 Das ist ein Neuanfang. 91 00:11:34,166 --> 00:11:35,708 Wir wurden wiedergeboren. 92 00:11:39,416 --> 00:11:40,416 Wiedergeboren. 93 00:14:01,041 --> 00:14:02,000 Hallo? 94 00:15:04,208 --> 00:15:05,458 Seltsames Land. 95 00:16:01,375 --> 00:16:02,416 Sieh mal. 96 00:16:06,291 --> 00:16:07,583 Es ist die Königin. 97 00:16:16,041 --> 00:16:17,208 Wo ist Charles? 98 00:17:34,416 --> 00:17:35,416 Wo sind wir? 99 00:17:36,000 --> 00:17:37,291 High Street, Kumpel. 100 00:17:40,375 --> 00:17:41,375 In London? 101 00:17:42,958 --> 00:17:43,958 Warum nicht? 102 00:18:03,291 --> 00:18:05,125 Bist du einer der Flüchtlinge? 103 00:18:06,875 --> 00:18:08,250 Ich habe was für dich. 104 00:18:13,208 --> 00:18:16,083 Die Kavallerie reitet in Stoke City ein. Crouch… 105 00:18:27,541 --> 00:18:29,500 Er ist groß, er ist nett 106 00:18:29,583 --> 00:18:31,416 Seine Füße ragen aus dem Bett 107 00:18:31,500 --> 00:18:33,166 Peter Crouch 108 00:18:33,250 --> 00:18:34,833 Peter Crouch 109 00:18:34,916 --> 00:18:36,750 Er ist groß, er ist nett 110 00:18:36,833 --> 00:18:38,458 Seine Füße ragen aus dem Bett 111 00:18:38,541 --> 00:18:40,416 Peter Crouch 112 00:18:40,791 --> 00:18:42,500 Peter Crouch 113 00:18:45,500 --> 00:18:48,750 Ihr habt Lieder über diesen Peter Crouch gesungen? 114 00:18:50,500 --> 00:18:51,791 Erwachsene Männer. 115 00:18:53,291 --> 00:18:55,000 Es ist nur ein lustiges Lied. 116 00:18:55,250 --> 00:18:57,875 Es ist das mieseste Lied, das ich je hörte. 117 00:19:05,333 --> 00:19:07,041 Vielleicht gehe ich morgen raus. 118 00:19:07,916 --> 00:19:08,833 Schön. 119 00:23:12,750 --> 00:23:13,583 Mama? 120 00:23:15,833 --> 00:23:16,875 Bol? 121 00:23:19,708 --> 00:23:20,750 Bol? 122 00:24:41,583 --> 00:24:42,541 Hallo. 123 00:24:43,000 --> 00:24:45,291 Hallo? Hey. Hallo? 124 00:26:27,208 --> 00:26:28,833 Was soll das? 125 00:26:31,625 --> 00:26:33,041 Red mit deiner Tante. 126 00:26:35,625 --> 00:26:38,583 -Geh zu deiner Tante. -Sie ist nicht meine Tante. 127 00:26:38,666 --> 00:26:39,958 Könnt ihr mir helfen? 128 00:26:40,583 --> 00:26:42,000 -Alles klar? -Kannst du? 129 00:26:42,125 --> 00:26:43,791 Wo ist die Church Street? 130 00:26:44,166 --> 00:26:45,291 -Was? -Wie bitte? 131 00:26:45,375 --> 00:26:46,500 Church Street. 132 00:26:46,583 --> 00:26:47,458 Touch Street? 133 00:26:48,541 --> 00:26:50,583 -Church... -Touch Street? 134 00:26:50,833 --> 00:26:52,625 Church Street, Darling, ja? 135 00:26:52,708 --> 00:26:56,333 Ich glaube, sie ist dort drüben links. 136 00:26:56,416 --> 00:26:58,458 -Was redest du da? -Was meinst du? 137 00:26:58,541 --> 00:27:00,875 Sie gehen nach links bis zum Ende. 138 00:27:00,958 --> 00:27:02,333 Dann nach rechts. 139 00:27:02,416 --> 00:27:06,791 Spinnst du? Es ist dort drüben bei der Bank. 140 00:27:07,625 --> 00:27:09,750 -Das verwechselst du. -Bei der Bank. 141 00:27:10,541 --> 00:27:12,750 -Nein, er hat recht. -Ja? 142 00:27:12,833 --> 00:27:15,125 Er hat recht, tut mir leid. 143 00:27:15,208 --> 00:27:17,208 Es ist dort drüben bei der Bank. 144 00:27:17,291 --> 00:27:19,000 -Sicher? -Ja, absolut. 145 00:27:19,791 --> 00:27:21,000 Apafa-was? 146 00:27:21,833 --> 00:27:23,583 Geh zurück nach Afrika. 147 00:27:30,083 --> 00:27:33,333 Geh zurück nach Afrika. Hier gibt es nur Engländer. 148 00:27:48,333 --> 00:27:49,458 Hübsche Kette. 149 00:27:51,458 --> 00:27:52,791 Sie gehörte Nyagak. 150 00:27:53,083 --> 00:27:54,458 Ist das Ihre Tochter? 151 00:27:54,875 --> 00:27:56,166 Meine ist schwierig. 152 00:27:57,083 --> 00:27:59,958 Ist sie registriert? Wir sollten sie untersuchen. 153 00:28:04,708 --> 00:28:05,708 Normale Werte. 154 00:28:14,541 --> 00:28:15,625 Die sind schön. 155 00:28:17,166 --> 00:28:19,625 Die hatte ich schon als kleines Mädchen. 156 00:28:25,708 --> 00:28:28,583 Die fügte ich mir mit einem Messer zu. 157 00:28:31,000 --> 00:28:33,333 Als meine Familie abgeschlachtet wurde. 158 00:28:37,041 --> 00:28:39,375 In meinem Land gibt es zwei Stämme. 159 00:28:42,208 --> 00:28:44,083 Sie töten sich gegenseitig. 160 00:28:48,583 --> 00:28:51,916 Je nach Zugehörigkeit markierst du dich. 161 00:28:53,375 --> 00:28:54,583 Ich wählte beide. 162 00:28:56,958 --> 00:28:59,708 Ich überlebte, indem ich nirgendwo dazugehörte. 163 00:29:08,666 --> 00:29:10,125 Wir haben sie verloren. 164 00:29:12,125 --> 00:29:13,875 Als wir das Meer überquerten. 165 00:29:29,208 --> 00:29:30,166 Beeil dich! 166 00:29:30,791 --> 00:29:32,583 Ich glaube, da wohnt jemand. 167 00:30:11,916 --> 00:30:12,750 Komm. 168 00:30:31,625 --> 00:30:32,541 Komm. 169 00:31:09,291 --> 00:31:11,750 Tut mir leid. Ich sah nicht auf die Uhr. 170 00:31:13,791 --> 00:31:15,208 Warst du draußen? 171 00:31:22,750 --> 00:31:23,750 Wunderbar. 172 00:31:26,083 --> 00:31:27,291 Wunderbar. 173 00:31:29,791 --> 00:31:32,208 Aber nächstes Mal benutzen wir den Tisch. 174 00:32:13,083 --> 00:32:14,833 Ich schmecke nur das Metall. 175 00:32:15,041 --> 00:32:16,500 Du gewöhnst dich dran. 176 00:32:27,791 --> 00:32:29,291 Wir werden es schaffen. 177 00:32:30,000 --> 00:32:31,291 Hier gibt es Jobs. 178 00:32:33,666 --> 00:32:35,333 Sie geben dir eine Chance. 179 00:32:38,000 --> 00:32:39,916 Wir können eine Familie gründen. 180 00:32:47,375 --> 00:32:48,500 Ich bin rastlos. 181 00:33:00,291 --> 00:33:02,958 Meine Mutter erzählte mir eine Geschichte. 182 00:33:05,875 --> 00:33:11,083 In unserem Dorf gab es einst einen ehrbaren, aber armen Mann, 183 00:33:11,875 --> 00:33:13,833 der ein eigenes Zuhause wollte. 184 00:33:16,125 --> 00:33:19,958 Er wollte es so sehr, dass er andere bestahl. 185 00:33:22,750 --> 00:33:23,958 Eines Tages... 186 00:33:24,666 --> 00:33:27,833 ...bestahl er einen alten Mann, der am Fluss lebte. 187 00:33:31,083 --> 00:33:35,375 Er wusste nicht, dass dieser Mann ein Apeth war. 188 00:33:38,333 --> 00:33:39,583 Ein Nachthexer. 189 00:33:42,625 --> 00:33:46,250 Der Dieb konnte nicht wissen, dass, wenn er sein Haus baute, 190 00:33:47,750 --> 00:33:50,666 auch der Apeth darin leben würde. 191 00:33:54,125 --> 00:33:56,041 Es dauerte nicht lange, 192 00:33:57,333 --> 00:34:01,250 bis die Wände die Zaubersprüche des Apeth flüsterten. 193 00:34:04,458 --> 00:34:06,041 Aus den Schatten... 194 00:34:08,416 --> 00:34:10,000 ...kamen die Toten. 195 00:34:10,875 --> 00:34:13,291 Der Apeth hörte nicht auf, 196 00:34:14,625 --> 00:34:18,416 bis der Mann völlig von ihm eingenommen war. 197 00:34:24,541 --> 00:34:27,750 Ein Apeth ist aus dem Meer aufgetaucht. 198 00:34:30,541 --> 00:34:32,750 Er ist uns hierher gefolgt. 199 00:34:39,500 --> 00:34:40,625 Er sprach mit mir. 200 00:34:48,583 --> 00:34:49,833 Was hat er gesagt? 201 00:34:52,416 --> 00:34:54,583 Wir gehören nicht hierher. 202 00:34:56,625 --> 00:34:58,041 Wenn wir gehen 203 00:34:58,833 --> 00:35:00,958 und unsere Schulden zurückzahlen... 204 00:35:02,916 --> 00:35:05,208 ...führt er uns zu ihr zurück. 205 00:35:08,000 --> 00:35:09,166 Zu Nyagak. 206 00:35:32,333 --> 00:35:33,500 Sie ist tot. 207 00:35:34,416 --> 00:35:37,250 Sie ist tot, Liebste. Das Meer hat sie genommen. 208 00:35:37,333 --> 00:35:38,375 Du hörst nicht zu. 209 00:35:38,458 --> 00:35:39,458 Wir leben. 210 00:35:39,541 --> 00:35:41,416 -Wenn wir sie übersahen... -Englisch! 211 00:35:41,500 --> 00:35:43,791 -Ich spreche meine Sprache. -Hör dir zu. 212 00:35:43,875 --> 00:35:45,291 -Sie lebt. -Sie ist tot! 213 00:35:50,083 --> 00:35:52,208 Wir haben genug getrauert. 214 00:35:55,041 --> 00:35:56,458 Es gibt keinen Hexer. 215 00:36:10,791 --> 00:36:13,666 Ich hatte mir eingeredet, dass es ein Traum war. 216 00:36:18,458 --> 00:36:21,916 Vielleicht bin ich überfordert 217 00:36:22,625 --> 00:36:24,916 und sehe Dinge, die es nicht gibt. 218 00:36:28,708 --> 00:36:31,333 Aber jetzt habe ich dir in die Augen gesehen. 219 00:36:34,083 --> 00:36:35,291 Du bist ein Lügner. 220 00:37:17,916 --> 00:37:18,916 Rial? 221 00:38:17,583 --> 00:38:18,458 Mama. 222 00:38:25,916 --> 00:38:27,000 Mama. 223 00:38:29,250 --> 00:38:30,083 Mama. 224 00:38:32,458 --> 00:38:33,541 Mama. 225 00:38:35,166 --> 00:38:36,000 Mama. 226 00:38:40,875 --> 00:38:42,875 -Mama. -Nya? 227 00:38:43,708 --> 00:38:44,666 Mama. 228 00:38:47,333 --> 00:38:48,166 Mama. 229 00:39:47,291 --> 00:39:48,416 Du hast es gesehen. 230 00:40:15,791 --> 00:40:16,750 Bol. 231 00:40:19,750 --> 00:40:20,833 Was machst du? 232 00:40:21,416 --> 00:40:23,083 Wir müssen alles zerstören. 233 00:40:23,375 --> 00:40:24,583 Es ist verflucht. 234 00:40:24,666 --> 00:40:27,208 -Unser Zeug ist verflucht. -Was machst du? 235 00:40:27,291 --> 00:40:30,541 Was machst du da? Lass das! Das gehört meinem Vater. 236 00:40:30,666 --> 00:40:31,916 Wir wurden markiert. 237 00:40:32,666 --> 00:40:34,791 Markiert? Was hast du gesehen? 238 00:40:40,208 --> 00:40:41,041 Bol? 239 00:40:53,250 --> 00:40:54,541 Warum? Nicht! 240 00:41:08,500 --> 00:41:11,041 Irgendetwas musst du mir lassen. 241 00:41:15,333 --> 00:41:16,250 Nicht. 242 00:43:27,500 --> 00:43:29,291 Er will dich nicht verlassen. 243 00:43:31,916 --> 00:43:33,333 Sprich mit ihm... 244 00:44:00,333 --> 00:44:02,375 Du denkst wohl, wir drehen durch. 245 00:44:02,916 --> 00:44:06,583 Ich finde, es ist nicht gesund, wenn du immer allein bist. 246 00:44:07,291 --> 00:44:09,000 Allein mit deinen Gedanken. 247 00:44:10,500 --> 00:44:12,708 Morgen finden wir eine Beschäftigung. 248 00:44:12,958 --> 00:44:14,333 In der Nachbarschaft. 249 00:44:15,041 --> 00:44:17,250 Wir finden Freunde, sind anständig. 250 00:44:17,625 --> 00:44:19,583 -Wir sind anders. -Wir passen uns an. 251 00:44:23,166 --> 00:44:25,583 Fragst du dich nicht, was er mir sagt? 252 00:44:29,083 --> 00:44:32,333 Du hast recht. Vielleicht drehst du durch. 253 00:44:32,791 --> 00:44:35,208 Du fürchtest dich vor Fabelwesen. 254 00:44:35,291 --> 00:44:39,166 Nach allem, was wir ertragen haben, was wir gesehen haben, 255 00:44:39,833 --> 00:44:43,333 was Menschen tun können, glaubst du, das macht mir Angst? 256 00:44:45,791 --> 00:44:48,291 Glaubst du, ich habe Angst vor Geistern? 257 00:44:52,166 --> 00:44:54,291 Er sagt, ich könne sie zurückholen. 258 00:44:58,166 --> 00:45:00,791 Er sagt, ich sollte mich vor dir fürchten. 259 00:45:08,416 --> 00:45:09,791 Das ist unser Zuhause. 260 00:47:29,000 --> 00:47:30,000 Hilf mir. 261 00:47:40,875 --> 00:47:41,708 Mir ist kalt. 262 00:48:04,666 --> 00:48:06,833 Hilf mir. 263 00:48:07,250 --> 00:48:09,625 Ich bekomme keine Luft. Hilf mir. 264 00:48:09,708 --> 00:48:10,958 Ich sehe nichts. 265 00:48:20,208 --> 00:48:21,208 Mama? 266 00:48:25,208 --> 00:48:26,166 Mama? 267 00:48:28,750 --> 00:48:29,708 Mama? 268 00:48:32,041 --> 00:48:32,916 Mama? 269 00:48:37,083 --> 00:48:38,000 Mama. 270 00:48:54,833 --> 00:48:55,833 Nyagak? 271 00:49:58,708 --> 00:50:00,291 Das ist mein Haus. 272 00:50:00,958 --> 00:50:02,208 Das ist mein Haus! 273 00:50:03,458 --> 00:50:04,458 Raus! 274 00:50:05,375 --> 00:50:07,666 Raus! 275 00:50:08,208 --> 00:50:10,750 Raus! 276 00:50:14,916 --> 00:50:16,291 Das ist mein Haus! 277 00:50:18,000 --> 00:50:19,208 Mein Haus! 278 00:50:43,166 --> 00:50:45,750 Adam, bring ihm bitte einen Saft. 279 00:50:46,791 --> 00:50:48,500 Also, Bol, was ist los? 280 00:50:50,875 --> 00:50:51,833 Das Haus. 281 00:50:52,333 --> 00:50:53,166 Das Haus. 282 00:50:55,625 --> 00:50:56,958 Gibt es Probleme? 283 00:51:02,250 --> 00:51:03,666 Sie wollen umziehen? 284 00:51:06,791 --> 00:51:07,625 Ok. 285 00:51:07,916 --> 00:51:08,958 Ja? 286 00:51:09,666 --> 00:51:12,333 Klar, wir können das überprüfen. 287 00:51:13,166 --> 00:51:14,916 Aber ich brauche einen Grund. 288 00:51:15,708 --> 00:51:18,125 Können Sie mir eines der Probleme nennen? 289 00:51:23,416 --> 00:51:24,958 Es gibt Ungeziefer. 290 00:51:25,958 --> 00:51:28,166 Ratten und Käfer. 291 00:51:28,750 --> 00:51:30,041 Die machen uns krank. 292 00:51:31,416 --> 00:51:32,625 Rial ist sehr krank. 293 00:51:33,291 --> 00:51:34,333 War sie beim Arzt? 294 00:51:34,416 --> 00:51:35,291 -Ja. -Gut. 295 00:51:35,750 --> 00:51:38,833 Er sagt, wir sollen raus aus dem Haus. 296 00:51:39,541 --> 00:51:40,791 Wir müssen umziehen. 297 00:51:41,791 --> 00:51:42,958 Wohin? 298 00:51:43,083 --> 00:51:44,666 Das Haus ist größer als meins. 299 00:51:45,083 --> 00:51:46,375 Und größer als meins. 300 00:51:54,791 --> 00:51:56,166 Hören Sie... 301 00:51:57,083 --> 00:51:59,708 Das wird viele Fragen aufwerfen, Bol. 302 00:52:01,875 --> 00:52:02,708 Ich... 303 00:52:05,125 --> 00:52:07,125 Wie, warum Sie sich nicht anpassen. 304 00:52:07,208 --> 00:52:08,250 -Anpassen? -Ja. 305 00:52:08,333 --> 00:52:09,625 Wir passen uns an. 306 00:52:23,625 --> 00:52:25,791 Ich arbeitete auch in einer Bank, 307 00:52:25,875 --> 00:52:29,125 bevor sie alle Jobs ins Ausland verlagerten. 308 00:52:33,166 --> 00:52:36,583 Viele von uns landen irgendwo, wo sie nie hinwollten. 309 00:52:37,083 --> 00:52:38,041 Aber ich glaube, 310 00:52:38,708 --> 00:52:41,708 so will das Leben einen zeigen, wer man ist. 311 00:52:43,833 --> 00:52:44,875 Verstehen Sie? 312 00:52:45,625 --> 00:52:47,791 Ich will herausfinden, wer Sie sind. 313 00:52:49,041 --> 00:52:51,750 -Ich brauche nur ein neues Haus. -Kriegen Sie. 314 00:52:51,958 --> 00:52:53,375 Nach der Überprüfung. 315 00:52:53,458 --> 00:52:56,083 -Überprüfung? -Ja. Sie sehen erbärmlich aus. 316 00:52:56,541 --> 00:52:58,125 Sie sehen krank aus. 317 00:52:58,500 --> 00:53:00,541 Sie riechen nicht gut. 318 00:53:01,166 --> 00:53:03,833 Stimmt Ihre Aussage nicht, wird das gemeldet. 319 00:53:04,083 --> 00:53:07,541 Und dann fragen sich die Leute, nicht ich, 320 00:53:07,625 --> 00:53:10,250 warum er die Hand beißt, die ihn füttert. 321 00:53:11,625 --> 00:53:12,625 Wir nehmen alles. 322 00:53:12,708 --> 00:53:14,750 -Überall sind Ratten. -Egal, wo. 323 00:53:14,833 --> 00:53:16,166 Es geht also nicht um Ratten. 324 00:53:18,750 --> 00:53:22,625 -Irgendetwas stimmt nicht in... -Was denn? 325 00:53:23,333 --> 00:53:24,708 Was? Sagen Sie es mir. 326 00:53:29,000 --> 00:53:30,833 So schlimm ist es wohl nicht. 327 00:53:32,666 --> 00:53:34,833 Wenn Sie wollen, leite ich es ein. 328 00:53:34,916 --> 00:53:37,166 -Ja. -Wenn Sie das wollen. 329 00:53:37,250 --> 00:53:38,250 Ja. 330 00:54:03,833 --> 00:54:04,875 Bol. 331 00:54:06,208 --> 00:54:07,208 Warten Sie. 332 00:54:12,875 --> 00:54:13,708 Mama. 333 00:54:46,083 --> 00:54:47,875 Warum haut ihr nicht ab? 334 00:54:51,250 --> 00:54:52,333 Was? 335 00:54:53,625 --> 00:54:54,833 Haut doch einfach ab. 336 00:54:55,625 --> 00:54:57,000 Wir wohnen jetzt hier. 337 00:54:57,458 --> 00:54:59,458 Ihr werdet sowieso abgeschoben. 338 00:55:00,583 --> 00:55:01,833 Ich will nur helfen. 339 00:55:03,666 --> 00:55:05,208 Ich gebe euch eine Woche. 340 00:55:23,166 --> 00:55:24,666 Müssen große Ratten sein. 341 00:55:29,500 --> 00:55:31,083 Sie sagen, Ratten... 342 00:55:33,083 --> 00:55:34,250 ...waren das? 343 00:55:37,166 --> 00:55:38,208 Ich bitte Sie. 344 00:55:41,125 --> 00:55:44,125 Ich muss das jetzt melden. 345 00:55:44,458 --> 00:55:45,791 Bitte. 346 00:55:45,875 --> 00:55:48,000 Es muss sein. Ich muss Fotos machen. 347 00:55:48,083 --> 00:55:49,250 Nein, bitte. Nein. 348 00:55:49,916 --> 00:55:51,000 Nein! 349 00:55:52,583 --> 00:55:53,750 Ich repariere es. 350 00:55:58,041 --> 00:55:59,500 Wir gehen nicht zurück. 351 00:56:01,208 --> 00:56:02,208 Bitte. 352 00:56:02,750 --> 00:56:05,583 Wir gehören zu den Guten. Wissen Sie noch? 353 00:56:07,625 --> 00:56:09,125 Wir gehen nicht zurück. 354 00:56:16,000 --> 00:56:19,916 Also gut, Mr. Majur, diesmal belassen wir es bei einer Warnung. 355 00:56:20,000 --> 00:56:22,250 -Warte mal... -Ich kümmere mich darum. 356 00:56:22,333 --> 00:56:24,375 Hast du ihnen vom Hexer erzählt? 357 00:56:29,458 --> 00:56:30,958 Du hast es nicht gesagt. 358 00:56:35,416 --> 00:56:38,166 In diesem Haus lebt ein Ungeheuer. 359 00:56:38,958 --> 00:56:40,583 Es folgte uns hierher. 360 00:56:41,500 --> 00:56:44,625 Mein Mann jagt es die ganze Nacht mit einem Hammer. 361 00:56:46,916 --> 00:56:49,041 Es hat mächtige Zauberkräfte. 362 00:56:49,625 --> 00:56:52,625 Es bringt Geister in dieses Haus. 363 00:56:53,333 --> 00:56:57,166 Es quält meinen Mann mit Besuchen von ihr. 364 00:56:58,583 --> 00:56:59,666 Nyagak. 365 00:57:02,291 --> 00:57:05,666 Aber mein Mann ist ein sehr sturer Mann. 366 00:57:08,875 --> 00:57:10,916 Er will es immer noch leugnen. 367 00:57:11,750 --> 00:57:13,791 Schreiben Sie das in den Bericht. 368 00:57:22,583 --> 00:57:25,666 Wir müssen es melden. Dann war's das mit England. 369 00:57:26,375 --> 00:57:28,125 Sie hatte ihre Bettwäsche an. 370 00:57:28,208 --> 00:57:29,625 Das wollen sie. 371 00:57:31,166 --> 00:57:33,125 Sie sehen uns gern als Verrückte. 372 00:57:34,250 --> 00:57:36,875 Damit sie sich wie große Männer fühlen. 373 00:57:39,333 --> 00:57:43,708 Sie wollen nicht daran erinnert werden, dass sie die Schwachen sind. 374 00:57:44,666 --> 00:57:46,375 Wie arm 375 00:57:47,000 --> 00:57:48,291 und faul 376 00:57:49,041 --> 00:57:51,333 und gelangweilt sie sind. 377 00:57:51,416 --> 00:57:52,375 Rial. 378 00:57:54,791 --> 00:57:56,166 Es tut mir leid. 379 00:57:58,583 --> 00:58:00,250 Es tut mir leid. 380 00:58:00,333 --> 00:58:01,250 Rial. 381 00:58:04,500 --> 00:58:05,625 Und du... 382 00:58:08,208 --> 00:58:09,750 ...vergötterst sie weiter. 383 00:58:13,708 --> 00:58:15,166 Du bettelst sie an. 384 00:58:16,625 --> 00:58:20,708 Dann dankst du ihnen für die faden Krümel, die sie uns füttern. 385 00:58:23,125 --> 00:58:24,458 Du frisst sie auf. 386 00:58:32,666 --> 00:58:34,541 Sie sollen uns zurückschicken. 387 00:58:34,916 --> 00:58:36,666 Aber das ist unser Zuhause. 388 00:58:39,125 --> 00:58:40,375 Wir gehen zurück. 389 00:58:42,458 --> 00:58:43,458 Ich gehe. 390 00:58:44,083 --> 00:58:45,375 Mit oder ohne dich. 391 00:58:46,541 --> 00:58:51,250 Wie schnell du vergisst, was wir dafür durchgemacht haben. 392 00:58:52,625 --> 00:58:55,541 Wie schnell du unsere Tochter vergisst. 393 00:59:20,541 --> 00:59:21,583 Du bist krank. 394 00:59:29,083 --> 00:59:30,750 Das ist unser Zuhause. 395 00:59:36,375 --> 00:59:37,875 Du gehst nirgendwohin. 396 01:00:17,416 --> 01:00:20,666 Diesmal redest du mit mir. 397 01:01:41,750 --> 01:01:42,750 Wo bist du? 398 01:01:45,750 --> 01:01:46,625 Dieb. 399 01:01:49,750 --> 01:01:50,875 Zeig dich. 400 01:01:55,541 --> 01:01:58,125 Dein Leben gehört nicht dir. 401 01:01:59,750 --> 01:02:01,708 Du hast es gestohlen. 402 01:02:04,041 --> 01:02:05,750 Begleiche deine Schuld. 403 01:02:07,166 --> 01:02:08,833 Du bist eine Bestie. 404 01:02:09,500 --> 01:02:11,625 Du bist die Bestie. 405 01:02:12,375 --> 01:02:15,000 Und ich bin der Schlachter. 406 01:02:15,750 --> 01:02:19,708 Wo du auch hingehst, ich werde dir folgen. 407 01:02:22,083 --> 01:02:25,833 Du bist jetzt mein. 408 01:02:27,958 --> 01:02:29,208 Was willst du? 409 01:02:30,833 --> 01:02:33,625 Dein Leben für Nyagak. 410 01:02:33,708 --> 01:02:34,583 Was? 411 01:02:37,708 --> 01:02:41,666 Nimm das Messer und schneide in dein Fleisch. 412 01:02:42,583 --> 01:02:45,250 Deinen Körper für ihren. 413 01:02:49,416 --> 01:02:51,458 Warum tötest du mich nicht selbst? 414 01:03:14,958 --> 01:03:16,625 Du kannst mich nicht berühren. 415 01:03:21,250 --> 01:03:25,000 Du kannst mich nicht berühren. Du kannst mir nichts tun. 416 01:03:26,208 --> 01:03:27,958 Du bist nur eine Illusion. 417 01:03:28,333 --> 01:03:32,083 Fühl dich wie zu Hause. Bilder können mir nicht schaden. 418 01:03:35,083 --> 01:03:37,041 Warum schläfst du nicht? 419 01:03:46,208 --> 01:03:47,166 Nein! 420 01:03:47,875 --> 01:03:49,291 Nein, hör auf! 421 01:03:51,750 --> 01:03:53,083 Nein, hör auf. 422 01:03:53,166 --> 01:03:55,833 Hör auf! 423 01:03:56,666 --> 01:03:58,708 Hör auf! 424 01:04:02,833 --> 01:04:06,708 Bilder können mir nicht schaden. 425 01:04:43,833 --> 01:04:44,833 Rial! 426 01:04:45,541 --> 01:04:47,833 Nein! 427 01:04:47,916 --> 01:04:50,000 -Lass mich los. -Komm zurück. 428 01:04:50,083 --> 01:04:51,375 Fass mich nicht an! 429 01:04:51,750 --> 01:04:53,875 -Bleib im Haus! -Lass mich los! 430 01:05:04,208 --> 01:05:05,041 Rial! 431 01:05:05,583 --> 01:05:06,500 Rial! 432 01:05:08,250 --> 01:05:09,083 Rial! 433 01:05:13,416 --> 01:05:14,416 Rial! 434 01:05:34,250 --> 01:05:35,166 Rial? 435 01:06:51,750 --> 01:06:53,500 Ich weiß, was ihr seid. 436 01:07:06,041 --> 01:07:07,458 Das ist nur ein Traum. 437 01:07:11,833 --> 01:07:13,000 Wo ist sie? 438 01:07:15,000 --> 01:07:15,833 Wer? 439 01:07:17,291 --> 01:07:18,291 Meine Tochter. 440 01:07:22,083 --> 01:07:22,958 Wer? 441 01:07:35,583 --> 01:07:36,541 Rial? 442 01:07:44,083 --> 01:07:45,041 Rial? 443 01:07:52,458 --> 01:07:53,500 Rial! 444 01:08:25,375 --> 01:08:26,375 Rial. 445 01:08:26,875 --> 01:08:28,541 Hey. Komm. 446 01:08:29,166 --> 01:08:30,625 Komm. Schon gut. 447 01:08:31,125 --> 01:08:32,125 Ich bin hier. 448 01:08:33,791 --> 01:08:36,625 Ich bin hier. 449 01:08:39,333 --> 01:08:40,291 Rial? 450 01:08:43,250 --> 01:08:44,083 Rial. 451 01:08:44,958 --> 01:08:45,833 Rial. 452 01:08:46,916 --> 01:08:49,416 Sieh mich an. Schau. Sieh mich an. 453 01:08:52,958 --> 01:08:54,166 Wir müssen weg. 454 01:08:56,125 --> 01:08:58,166 Jetzt. Wir müssen los. Komm. 455 01:08:59,500 --> 01:09:01,666 Rial. 456 01:09:02,416 --> 01:09:05,833 Bitte. Rial. Bitte. Rial. 457 01:09:07,291 --> 01:09:08,250 Komm. 458 01:09:09,458 --> 01:09:10,333 Komm. 459 01:09:12,958 --> 01:09:14,541 Rial, komm. 460 01:09:23,416 --> 01:09:24,666 Komm. 461 01:10:25,250 --> 01:10:26,208 Komm. 462 01:10:27,375 --> 01:10:28,250 Schnell. 463 01:10:31,166 --> 01:10:32,458 Bewegung! Bitte! 464 01:10:33,041 --> 01:10:34,375 Das war's. 465 01:10:34,458 --> 01:10:36,041 -Nur wir zwei? -Zu viele. 466 01:10:36,125 --> 01:10:38,625 Noch zwei! 467 01:10:38,708 --> 01:10:39,791 -Bitte! -Nur Kinder! 468 01:10:41,000 --> 01:10:42,500 Komm. Das war's. 469 01:10:42,583 --> 01:10:44,625 -Nein. Aussteigen. -Ihr habt Platz! 470 01:10:44,708 --> 01:10:46,583 -Nein! Wartet! -Nein, Sir. 471 01:10:46,666 --> 01:10:48,125 -Bitte! -Mama. 472 01:10:48,250 --> 01:10:49,583 Das war's. Zu viele. 473 01:10:49,666 --> 01:10:51,083 Der Bus ist voll. 474 01:10:51,166 --> 01:10:52,458 -Bitte. Wartet! -Mama. 475 01:10:52,541 --> 01:10:53,625 Tut mir leid. 476 01:10:58,375 --> 01:10:59,291 Wir müssen los. 477 01:10:59,375 --> 01:11:01,125 -Ich sagte, nur Kinder. -Halt... 478 01:11:01,208 --> 01:11:03,291 Nein! Wir müssen los! 479 01:11:03,833 --> 01:11:07,416 -Nein! -Sie ist ein Kind! 480 01:11:07,500 --> 01:11:08,500 Bitte! 481 01:11:14,083 --> 01:11:16,166 Entschuldigung. Danke. 482 01:11:42,416 --> 01:11:44,583 Schon gut. 483 01:12:21,791 --> 01:12:23,500 Du hast keine Tochter. 484 01:12:47,666 --> 01:12:49,041 Ich beschütze dich. 485 01:13:12,166 --> 01:13:13,208 Ist sie... 486 01:13:15,458 --> 01:13:16,583 Ist sie tot? 487 01:13:25,541 --> 01:13:27,375 Nein, loslassen! 488 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 Bol! Nyagak! 489 01:14:21,166 --> 01:14:23,666 Ich kann sie zurückholen. 490 01:14:36,083 --> 01:14:38,458 Durchtrenne sein Fleisch. 491 01:14:40,333 --> 01:14:42,708 Gib mir seinen Körper, 492 01:14:43,458 --> 01:14:47,125 und ich gebe dir, was du willst. 493 01:16:36,833 --> 01:16:37,750 Mama. 494 01:17:40,125 --> 01:17:41,666 Das will er. 495 01:17:43,708 --> 01:17:45,333 Jetzt holt er mich. 496 01:17:51,041 --> 01:17:52,375 Lass mich sie retten. 497 01:18:07,000 --> 01:18:08,625 Ich hätte kämpfen sollen. 498 01:18:11,291 --> 01:18:13,041 Ich hätte sie retten sollen. 499 01:18:19,166 --> 01:18:20,458 Ich sehe sie auch. 500 01:18:23,291 --> 01:18:24,583 Was siehst du? 501 01:18:25,958 --> 01:18:27,041 Ich sehe sie. 502 01:18:29,916 --> 01:18:30,958 Sie alle. 503 01:18:33,750 --> 01:18:36,333 Vom Boot, von zu Hause. 504 01:18:43,000 --> 01:18:44,625 Wozu macht uns das? 505 01:18:51,916 --> 01:18:53,000 Er kommt. 506 01:18:59,541 --> 01:19:02,375 Er kommt. Du musst gehen. 507 01:19:05,250 --> 01:19:06,250 Los. 508 01:20:11,583 --> 01:20:15,333 Du gehörst mir. 509 01:21:49,791 --> 01:21:51,916 Ich muss mich jetzt verabschieden. 510 01:21:57,583 --> 01:21:58,916 Ich gehe nach Hause. 511 01:22:52,375 --> 01:22:54,916 Hallo, Rial. Entschuldigen Sie die Störung. 512 01:22:55,166 --> 01:22:58,125 Wir sind Kollegen von Mark. Dürfen wir reinkommen? 513 01:23:00,708 --> 01:23:01,625 Kommen Sie. 514 01:23:33,208 --> 01:23:34,458 Sie sehen besser aus. 515 01:23:38,333 --> 01:23:39,791 Ist der Hexer noch da? 516 01:23:40,916 --> 01:23:42,291 Rial hat ihn getötet. 517 01:23:49,250 --> 01:23:51,583 Ich glaube, ich streiche den Raum rot. 518 01:23:58,125 --> 01:23:59,708 Sind Sie völlig irre? 519 01:24:03,083 --> 01:24:04,500 Was ist mit den Ratten? 520 01:24:06,041 --> 01:24:09,041 Vielleicht war ich etwas zu dramatisch. 521 01:24:13,958 --> 01:24:15,166 Sehen Sie sie noch? 522 01:24:16,833 --> 01:24:17,791 Nyagak? 523 01:24:23,541 --> 01:24:25,041 Deine Geister folgen dir. 524 01:24:26,125 --> 01:24:27,416 Sie verschwinden nie. 525 01:24:28,458 --> 01:24:29,958 Sie leben bei dir. 526 01:24:32,916 --> 01:24:36,666 Als ich sie reinließ, konnte ich mich selbst finden. 527 01:24:42,958 --> 01:24:44,500 Das ist unser Zuhause. 528 01:24:47,291 --> 01:24:48,791 Wir sind hier glücklich. 529 01:24:52,791 --> 01:24:54,375 Sie sollten nicht grillen. 530 01:24:54,875 --> 01:24:57,500 Und sie sollten die Wände nicht verschandeln. 531 01:24:59,500 --> 01:25:00,416 Also gut. 532 01:25:01,708 --> 01:25:02,666 Das wäre alles. 533 01:25:04,166 --> 01:25:05,333 Ja. 534 01:25:05,875 --> 01:25:07,666 Danke, Mr. und Mrs. Majur. 535 01:27:10,666 --> 01:27:14,500 NETFLIX PRÄSENTIERT