1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,916 --> 00:01:08,666 Mari sini. 4 00:01:22,083 --> 00:01:23,583 Saya akan lindungi awak. 5 00:02:00,541 --> 00:02:01,375 Nyagak! 6 00:02:03,166 --> 00:02:04,500 Ibu! 7 00:02:09,875 --> 00:02:10,791 Awak mimpi. 8 00:02:15,625 --> 00:02:16,916 Awak mimpi apa? 9 00:02:19,791 --> 00:02:21,125 Hari perkahwinan kita. 10 00:02:25,583 --> 00:02:27,166 Saya dengar awak jerit. 11 00:02:50,375 --> 00:02:51,625 Sila datang ke gim. 12 00:02:54,500 --> 00:02:55,375 Kenapa? 13 00:03:07,458 --> 00:03:09,333 Jangan terlalu berharap. 14 00:03:11,958 --> 00:03:13,666 Awak akan dihantar pulang untuk mati, 15 00:03:15,416 --> 00:03:17,458 seperti mereka selalu buat. 16 00:03:48,416 --> 00:03:49,416 Mana anak mereka? 17 00:03:50,791 --> 00:03:52,666 Dia meninggal tahun lepas. 18 00:03:58,250 --> 00:03:59,625 Tahniah. 19 00:04:00,250 --> 00:04:04,416 Jika bertuah, awak boleh keluar dari pusat tahanan hari ini. 20 00:04:05,750 --> 00:04:06,666 Hari ini? 21 00:04:18,875 --> 00:04:21,916 Atas jaminan, En. dan Pn. Majur. 22 00:04:22,000 --> 00:04:26,208 Pelepasan atas jaminan sebagai pencari suaka. Bukan sebagai rakyat. 23 00:04:26,708 --> 00:04:27,791 Awak berdua faham? 24 00:04:29,458 --> 00:04:32,375 Sehingga itu, awak perlu mematuhi syarat tertentu. 25 00:04:32,458 --> 00:04:36,833 Jika gagal, walaupun sekali, awak akan kembali ke pusat tahanan. 26 00:04:36,916 --> 00:04:39,916 Kes awak mungkin dibatalkan dan awak dihantar balik. 27 00:04:40,416 --> 00:04:41,500 Faham? 28 00:04:43,583 --> 00:04:45,583 Baiklah, ini syarat-syaratnya. 29 00:04:45,666 --> 00:04:48,500 Awak akan dinilai dan mesti melapor diri setiap minggu. 30 00:04:48,583 --> 00:04:50,458 Jangan terlepas buat laporan. 31 00:04:50,541 --> 00:04:52,208 Jika faham, sila jawab ya. 32 00:04:53,125 --> 00:04:54,875 - Ya. - Ya. 33 00:04:54,958 --> 00:04:58,625 Awak akan dapat bantuan kewangan mingguan berjumlah 74 paun. 34 00:04:58,708 --> 00:05:01,708 Awak tak dibenarkan bekerja atau menambah pendapatan 35 00:05:01,791 --> 00:05:03,250 dalam apa jua cara. 36 00:05:03,333 --> 00:05:04,916 Jika faham, sila jawab ya. 37 00:05:05,541 --> 00:05:06,541 - Ya. - Ya. 38 00:05:06,625 --> 00:05:08,083 Syarat terakhir. 39 00:05:08,166 --> 00:05:10,916 Awak akan dihantar ke rumah pilihan kami. 40 00:05:11,000 --> 00:05:13,125 Awak mesti menetap di alamat ini. 41 00:05:13,208 --> 00:05:15,583 Awak tak boleh pindah dari sini. 42 00:05:15,666 --> 00:05:17,291 Ini rumah awak sekarang. 43 00:05:17,958 --> 00:05:19,375 Jika faham, jawab ya. 44 00:05:20,458 --> 00:05:21,416 Kami orang baik. 45 00:05:21,500 --> 00:05:23,958 Jawab ya, jika faham. 46 00:05:25,208 --> 00:05:26,541 - Ya. - Ya. 47 00:05:26,625 --> 00:05:30,875 Sama ada awak baik atau tidak, bukan saya yang awak perlu yakinkan. 48 00:05:49,333 --> 00:05:50,583 Kita menuju ke mana? 49 00:07:10,916 --> 00:07:11,833 Baiklah. 50 00:07:14,333 --> 00:07:16,916 - Boleh berbahasa Inggeris? - Ya. 51 00:07:22,083 --> 00:07:23,125 Baiklah. 52 00:07:24,041 --> 00:07:25,000 Ini untuk awak. 53 00:07:25,833 --> 00:07:26,875 Jadi, inilah dia. 54 00:07:28,125 --> 00:07:29,958 Rumah awak. Mengagumkan, bukan? 55 00:07:30,541 --> 00:07:31,375 Sangat besar. 56 00:07:32,083 --> 00:07:33,625 Selalu saiznya lebih kecil 57 00:07:33,708 --> 00:07:36,708 dengan lebih ramai penghuni, tapi inilah rumah awak. 58 00:07:38,125 --> 00:07:39,791 Awak saja tinggal di sini. 59 00:07:42,083 --> 00:07:43,541 Kenapa begitu istimewa? 60 00:07:44,541 --> 00:07:46,083 Awak mesti sangat bertuah. 61 00:07:48,791 --> 00:07:49,833 Sial. 62 00:07:49,916 --> 00:07:51,583 Ada beberapa peraturan asas. 63 00:07:52,083 --> 00:07:55,000 Jangan guna lilin. Jangan merokok dan bela haiwan. 64 00:07:59,125 --> 00:08:02,750 Kita baiki nanti. Jangan bawa tetamu, kawan, jangan berparti. 65 00:08:03,458 --> 00:08:06,166 Jangan main apa jua jenis permainan. 66 00:08:09,041 --> 00:08:11,750 Beli skru untuk baiki pintu. Kedai dekat saja. 67 00:08:12,500 --> 00:08:14,500 Bertegur sapa dengan jiran dan... 68 00:08:15,458 --> 00:08:16,958 Awak akan baik-baik saja. 69 00:08:18,833 --> 00:08:20,875 Rumah tak sempat dikemas, tapi... 70 00:08:21,666 --> 00:08:23,000 awak boleh cuci nanti. 71 00:08:26,291 --> 00:08:27,666 Ada doktor dekat sini. 72 00:08:28,708 --> 00:08:29,958 Saya akan lukis peta. 73 00:08:31,541 --> 00:08:32,625 PIZA DIBAKAR SEGAR 74 00:08:33,250 --> 00:08:34,541 Bau ini boleh hilang. 75 00:08:35,375 --> 00:08:37,583 Buka tingkap untuk pengudaraan. 76 00:08:38,291 --> 00:08:39,458 Ini rumah awak. 77 00:08:40,208 --> 00:08:42,541 Hidup baru bermula dengan satu anjakan. 78 00:08:52,125 --> 00:08:53,250 Tandatangan jelas. 79 00:08:55,250 --> 00:08:56,375 Saya kerja di bank. 80 00:08:59,250 --> 00:09:00,500 Saya bekerja di bank. 81 00:09:05,250 --> 00:09:06,208 Rial... 82 00:09:06,875 --> 00:09:09,125 - Ya. - Seluruh rumah ini untuk kami? 83 00:09:10,291 --> 00:09:11,208 Ya. 84 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Semuanya. 85 00:09:15,541 --> 00:09:16,375 Rumah awak. 86 00:09:16,458 --> 00:09:17,875 Besar dari rumah saya. 87 00:09:19,000 --> 00:09:20,666 Semua akan baik-baik saja. 88 00:09:21,291 --> 00:09:23,125 Awak cuma perlu sesuaikan diri. 89 00:09:23,875 --> 00:09:25,541 Kami tak akan balik. 90 00:09:25,625 --> 00:09:26,541 Macam itulah. 91 00:09:27,041 --> 00:09:28,708 Ia memudahkan semua orang. 92 00:09:30,291 --> 00:09:31,541 Jadi orang yang baik. 93 00:11:29,916 --> 00:11:31,125 Hidup baru di sini. 94 00:11:34,125 --> 00:11:35,500 Kita dilahirkan semula. 95 00:11:39,416 --> 00:11:40,416 Lahir semula. 96 00:14:01,041 --> 00:14:02,000 Helo? 97 00:15:04,166 --> 00:15:05,458 Negara yang aneh. 98 00:16:01,375 --> 00:16:02,208 Lihat. 99 00:16:06,333 --> 00:16:07,583 Permaisuri. 100 00:16:16,083 --> 00:16:17,208 Mana Charles? 101 00:17:34,416 --> 00:17:35,416 Kita di mana? 102 00:17:36,000 --> 00:17:37,208 High Street, kawan. 103 00:17:40,416 --> 00:17:41,375 Di London? 104 00:17:42,958 --> 00:17:43,958 Boleh juga. 105 00:18:03,291 --> 00:18:04,958 Awak salah seorang pelarian? 106 00:18:06,750 --> 00:18:08,125 Ada sesuatu untuk awak. 107 00:18:13,208 --> 00:18:16,083 Askar berkuda pulang demi Stoke City. Crouch... 108 00:18:22,833 --> 00:18:23,958 Ayuh, ya! 109 00:18:27,541 --> 00:18:29,500 Dia besar, dia merah 110 00:18:29,583 --> 00:18:31,416 Kakinya terkeluar katil 111 00:18:31,500 --> 00:18:34,833 Peter Crouch 112 00:18:34,916 --> 00:18:36,750 Dia besar, dia merah 113 00:18:36,833 --> 00:18:38,458 Kakinya terkeluar katil 114 00:18:38,541 --> 00:18:42,500 Peter Crouch 115 00:18:45,500 --> 00:18:48,250 Awak menyanyi tentang Peter Crouch? 116 00:18:50,500 --> 00:18:51,791 Lelaki dewasa. 117 00:18:53,416 --> 00:18:54,666 Cuma lagu yang lucu. 118 00:18:55,333 --> 00:18:57,875 Itu lagu paling teruk saya pernah dengar. 119 00:19:05,375 --> 00:19:06,875 Mungkin saya keluar esok. 120 00:19:07,916 --> 00:19:08,833 Baguslah. 121 00:23:12,708 --> 00:23:13,583 Ibu? 122 00:23:15,833 --> 00:23:16,875 Bol? 123 00:23:19,708 --> 00:23:20,750 Bol? 124 00:24:41,583 --> 00:24:42,541 Helo. 125 00:24:43,000 --> 00:24:45,291 Helo? 126 00:26:27,166 --> 00:26:28,833 Apa yang awak buat? 127 00:26:31,625 --> 00:26:33,125 Pergi layan mak cik awak. 128 00:26:35,666 --> 00:26:38,583 - Awaklah cakap dengan dia. - Bukan mak cik saya. 129 00:26:38,666 --> 00:26:39,666 Boleh bantu saya? 130 00:26:40,625 --> 00:26:42,041 - Awak okey? - Bolehkah? 131 00:26:42,125 --> 00:26:44,083 Di mana Church Street? 132 00:26:44,166 --> 00:26:45,291 - Apa? - Maaf? 133 00:26:45,375 --> 00:26:46,458 Church Street. 134 00:26:46,541 --> 00:26:47,458 Touch Street? 135 00:26:48,416 --> 00:26:50,708 - Church... - Touch Street? 136 00:26:50,791 --> 00:26:52,625 Church Street, sayang, ya? 137 00:26:52,708 --> 00:26:56,416 Di sebelah sana. Di sebelah kiri. 138 00:26:56,500 --> 00:26:58,416 - Apa awak cakap? - Maksud awak? 139 00:26:58,500 --> 00:27:00,791 Ikut kiri dan jalan hingga ke hujung. 140 00:27:00,875 --> 00:27:02,333 Ia di sebelah kanan. 141 00:27:02,416 --> 00:27:06,791 Awak gila? Di bawah sana berdekatan bank. 142 00:27:07,666 --> 00:27:09,666 - Awak ubah. - Tahu bank di mana? 143 00:27:10,541 --> 00:27:12,750 - Tidak, dia betul. - Betulkah? 144 00:27:12,833 --> 00:27:15,083 Ya, maaf. Saya silap. 145 00:27:15,166 --> 00:27:17,208 Jalan ke sana. Ia berdekatan bank. 146 00:27:17,291 --> 00:27:19,000 - Awak pasti? - Ya, pasti. 147 00:27:19,791 --> 00:27:21,000 Apafa- apa? 148 00:27:21,875 --> 00:27:23,583 Pergi balik ke Afrika semula. 149 00:27:29,875 --> 00:27:33,333 Pergi balik ke Afrika. Cakap bahasa Inggeris saja di sini. 150 00:27:48,333 --> 00:27:49,458 Cantik rantai awak. 151 00:27:51,458 --> 00:27:53,041 Ia milik Nyagak. 152 00:27:53,125 --> 00:27:54,416 Anak awak? 153 00:27:54,916 --> 00:27:56,083 Anak saya nakal. 154 00:27:56,750 --> 00:27:59,916 Awak dah daftarkan dia? Dia perlu diperiksa juga. 155 00:28:04,708 --> 00:28:05,708 Bacaan normal. 156 00:28:14,541 --> 00:28:15,625 Tanda itu cantik. 157 00:28:17,166 --> 00:28:19,625 Saya ada tanda ini sejak saya kecil. 158 00:28:25,708 --> 00:28:28,583 Ini pula saya buat sendiri guna pisau. 159 00:28:31,125 --> 00:28:33,166 Apabila keluarga saya dibunuh. 160 00:28:37,041 --> 00:28:39,375 Ada dua puak di tempat asal saya. 161 00:28:42,208 --> 00:28:44,083 Mereka membunuh sesama sendiri. 162 00:28:48,583 --> 00:28:51,916 Awak tanda diri awak mengikut puak awak. 163 00:28:53,416 --> 00:28:54,583 Saya ada keduanya. 164 00:28:56,958 --> 00:28:59,416 Saya selamat tanpa puak. 165 00:29:08,666 --> 00:29:09,875 Kami kehilangan dia. 166 00:29:12,125 --> 00:29:13,583 Ketika menyeberang laut. 167 00:29:29,250 --> 00:29:30,083 Cepat! 168 00:29:30,750 --> 00:29:32,416 Ada orang tinggal di sini. 169 00:30:11,916 --> 00:30:12,750 Ayuh. 170 00:30:31,666 --> 00:30:32,541 Mari sini. 171 00:31:09,291 --> 00:31:11,500 Maafkan saya. Saya ralit tadi. 172 00:31:13,791 --> 00:31:15,208 Awak keluar? 173 00:31:22,750 --> 00:31:23,750 Baguslah. 174 00:31:25,666 --> 00:31:27,291 Sangat bagus. 175 00:31:29,791 --> 00:31:31,958 Tapi lain kali kita boleh guna meja. 176 00:32:13,083 --> 00:32:14,958 Saya cuma rasa besi. 177 00:32:15,041 --> 00:32:16,500 Awak akan biasa nanti. 178 00:32:27,833 --> 00:32:29,041 Kita akan berjaya. 179 00:32:30,000 --> 00:32:31,291 Ada kerja di sini. 180 00:32:33,666 --> 00:32:35,166 Awak ada peluang di sini. 181 00:32:38,000 --> 00:32:39,458 Kita boleh berkeluarga. 182 00:32:47,375 --> 00:32:48,500 Saya rasa gelisah. 183 00:33:00,416 --> 00:33:02,750 Ibu saya pernah bercerita. 184 00:33:05,875 --> 00:33:11,083 Di kampung kita, ada seorang lelaki jujur, tapi miskin 185 00:33:11,875 --> 00:33:13,750 yang mahu ada rumah sendiri. 186 00:33:16,125 --> 00:33:19,958 Dia terlalu menginginkannya, hingga dia mula mencuri. 187 00:33:22,750 --> 00:33:23,958 Satu hari... 188 00:33:24,625 --> 00:33:28,000 dia mencuri daripada lelaki tua yang tinggal dekat sungai. 189 00:33:31,083 --> 00:33:35,375 Dia tak tahu lelaki ini adalah apeth. 190 00:33:38,333 --> 00:33:39,583 Seorang tukang sihir. 191 00:33:42,666 --> 00:33:46,041 Pencuri itu tak tahu apabila dia bina rumahnya... 192 00:33:47,750 --> 00:33:50,666 apeth akan menumpang di sana. 193 00:33:54,041 --> 00:33:56,041 Jadi, tak lama kemudian, 194 00:33:57,333 --> 00:34:01,250 dinding akan membisikkan sihir apeth itu. 195 00:34:04,458 --> 00:34:06,041 Daripada bayang-bayang... 196 00:34:08,375 --> 00:34:10,000 orang mati akan datang. 197 00:34:10,875 --> 00:34:13,291 Apeth tak akan berhenti... 198 00:34:14,625 --> 00:34:18,416 sehingga dia berjaya merasuk lelaki itu. 199 00:34:24,541 --> 00:34:27,750 Apeth muncul dari lautan. 200 00:34:30,541 --> 00:34:32,750 Ia mengekori kita ke sini. 201 00:34:39,541 --> 00:34:40,625 Saya dapat dengar. 202 00:34:48,583 --> 00:34:49,833 Apa katanya? 203 00:34:52,458 --> 00:34:54,583 Ini bukan tempat kita. 204 00:34:56,625 --> 00:34:58,041 Jika kita keluar... 205 00:34:58,833 --> 00:35:00,875 dan bayar hutang kita... 206 00:35:02,916 --> 00:35:05,208 ia akan pimpin kita kembali kepadanya. 207 00:35:08,000 --> 00:35:09,166 Kepada Nyagak. 208 00:35:32,333 --> 00:35:33,500 Dia sudah tiada. 209 00:35:34,416 --> 00:35:37,250 Sayang, dia dah tiada. Dia lemas di laut. 210 00:35:37,333 --> 00:35:38,375 Awak tak dengar. 211 00:35:38,458 --> 00:35:39,458 Kita selamat. 212 00:35:39,541 --> 00:35:41,416 - Jika kita... - Cakap Inggeris. 213 00:35:41,500 --> 00:35:43,791 - Saya akan guna bahasa ibunda. - Apa? 214 00:35:43,875 --> 00:35:45,875 - Dia masih hidup! - Dia dah mati! 215 00:35:50,083 --> 00:35:52,208 Sudah lama kita bersedih. 216 00:35:55,041 --> 00:35:56,458 Ahli sihir tak wujud. 217 00:36:10,791 --> 00:36:13,416 Saya yakinkan diri bahawa ia hanya mimpi. 218 00:36:18,458 --> 00:36:21,916 Mungkin saya dikuasai perasaan, 219 00:36:22,625 --> 00:36:24,916 membayangkan sesuatu yang tiada. 220 00:36:28,791 --> 00:36:31,083 Tapi, saya lihat ke dalam mata awak. 221 00:36:34,083 --> 00:36:35,291 Awak penipu. 222 00:37:17,916 --> 00:37:18,916 Rial? 223 00:38:17,583 --> 00:38:18,458 Ibu. 224 00:38:25,916 --> 00:38:27,000 Ibu. 225 00:38:29,250 --> 00:38:30,083 Ibu. 226 00:38:32,458 --> 00:38:33,541 Ibu. 227 00:38:35,166 --> 00:38:36,000 Ibu. 228 00:38:40,875 --> 00:38:42,875 - Ibu. - Nya? 229 00:38:43,708 --> 00:38:44,666 Ibu. 230 00:38:47,333 --> 00:38:48,166 Ibu. 231 00:39:47,291 --> 00:39:48,333 Awak nampak. 232 00:40:15,833 --> 00:40:16,750 Bol. 233 00:40:19,750 --> 00:40:20,833 Apa awak buat? 234 00:40:21,458 --> 00:40:23,291 Kita perlu musnahkan segalanya. 235 00:40:23,375 --> 00:40:24,583 Ia terkena sumpahan. 236 00:40:24,666 --> 00:40:27,166 - Semua ini disumpah. - Bol, apa awak buat? 237 00:40:27,250 --> 00:40:30,583 Apa yang awak buat? Jangan! Ia milik ayah saya. 238 00:40:30,666 --> 00:40:31,875 Kita dah ditandakan. 239 00:40:32,666 --> 00:40:34,875 Apa maksud awak? Apa yang awak nampak? 240 00:40:40,208 --> 00:40:41,041 Bol? 241 00:40:53,291 --> 00:40:54,666 Kenapa? Jangan! 242 00:41:08,500 --> 00:41:11,083 Itu saja yang saya ada. 243 00:41:15,333 --> 00:41:16,250 Jangan. 244 00:43:27,500 --> 00:43:29,208 Dia tak mahu tinggalkan awak. 245 00:43:32,000 --> 00:43:33,333 Jika awak suruh dia... 246 00:44:00,333 --> 00:44:02,375 Mungkin awak rasa kita sudah gila. 247 00:44:02,458 --> 00:44:06,583 Saya rasa ia tak sihat jika awak asyik bersendirian. 248 00:44:07,375 --> 00:44:08,791 Melayan perasaan awak. 249 00:44:10,541 --> 00:44:12,458 Kita fikir aktiviti untuk awak. 250 00:44:12,958 --> 00:44:14,333 Sesuatu dalam komuniti. 251 00:44:15,041 --> 00:44:17,208 Cari kawan, buat baik. 252 00:44:17,708 --> 00:44:19,583 - Kita lain. - Kita boleh cuba. 253 00:44:23,166 --> 00:44:25,583 Awak tak mahu tahu apa ia cakap? 254 00:44:29,083 --> 00:44:30,083 Betul cakap awak. 255 00:44:31,250 --> 00:44:32,333 Mungkin awak gila. 256 00:44:32,916 --> 00:44:35,208 Awak membayangkan benda dalam gelap. 257 00:44:35,291 --> 00:44:37,166 Selepas semua yang kita lalui, 258 00:44:37,250 --> 00:44:39,208 selepas semua yang kita lihat, 259 00:44:39,833 --> 00:44:43,333 sikap keji manusia, awak ingat saya takut benda begitu? 260 00:44:45,791 --> 00:44:48,208 Awak rasa saya takut dengan hantu? 261 00:44:52,250 --> 00:44:54,166 Katanya dia boleh dikembalikan. 262 00:44:58,208 --> 00:45:00,500 Ia cakap saya patut takut dengan awak. 263 00:45:08,458 --> 00:45:09,625 Ini rumah kita. 264 00:47:29,000 --> 00:47:29,875 Tolong saya. 265 00:47:40,875 --> 00:47:41,708 Saya sejuk. 266 00:48:04,666 --> 00:48:06,791 Tolong. 267 00:48:07,291 --> 00:48:09,625 Saya tak boleh bernafas. 268 00:48:09,708 --> 00:48:10,958 Saya tak nampak. 269 00:48:20,208 --> 00:48:21,208 Ibu? 270 00:48:25,208 --> 00:48:26,166 Ibu? 271 00:48:28,750 --> 00:48:29,708 Ibu? 272 00:48:32,041 --> 00:48:32,916 Ibu? 273 00:48:37,083 --> 00:48:38,000 Ibu. 274 00:48:54,833 --> 00:48:55,833 Nyagak? 275 00:49:58,708 --> 00:50:00,291 Ini rumah saya. 276 00:50:00,958 --> 00:50:02,208 Rumah saya! 277 00:50:03,458 --> 00:50:04,458 Keluar! 278 00:50:05,333 --> 00:50:07,666 Berambus! 279 00:50:08,250 --> 00:50:10,750 Keluar! 280 00:50:14,875 --> 00:50:16,291 Ini rumah saya! 281 00:50:18,000 --> 00:50:19,208 Rumah saya! 282 00:50:43,166 --> 00:50:44,291 Adam... 283 00:50:44,375 --> 00:50:45,750 boleh hidangkan jus? 284 00:50:46,791 --> 00:50:48,500 Bol, apa cerita? 285 00:50:50,875 --> 00:50:51,833 Rumah itu. 286 00:50:52,333 --> 00:50:53,166 Rumah itu. 287 00:50:55,625 --> 00:50:56,958 Ada masalah dengannya? 288 00:51:02,250 --> 00:51:03,666 Awak nak pindah? 289 00:51:05,750 --> 00:51:07,416 Okey. 290 00:51:07,916 --> 00:51:08,958 Ya? 291 00:51:09,666 --> 00:51:12,333 Ya, kami boleh usahakannya. 292 00:51:13,208 --> 00:51:14,583 Saya nak tahu sebabnya. 293 00:51:15,750 --> 00:51:18,041 Boleh beritahu salah satu masalahnya? 294 00:51:23,416 --> 00:51:24,958 Ada haiwan perosak. 295 00:51:25,958 --> 00:51:28,166 Tikus dan serangga. 296 00:51:28,750 --> 00:51:29,875 Ia buat kami sakit. 297 00:51:31,500 --> 00:51:32,625 Rial sakit teruk. 298 00:51:33,333 --> 00:51:34,333 Dah jumpa doktor? 299 00:51:34,416 --> 00:51:35,291 - Ya. - Bagus. 300 00:51:35,375 --> 00:51:36,500 Dia kata... 301 00:51:37,958 --> 00:51:39,041 "Pindah keluar." 302 00:51:39,541 --> 00:51:40,625 Kami perlu pindah. 303 00:51:41,875 --> 00:51:42,708 Ke mana? 304 00:51:43,166 --> 00:51:44,666 Rumah saya lebih kecil. 305 00:51:44,750 --> 00:51:46,375 Rumah saya juga. 306 00:51:54,791 --> 00:51:56,166 Dengar sini... 307 00:51:57,083 --> 00:51:58,833 banyak persoalan akan timbul, 308 00:51:59,333 --> 00:52:00,166 Bol. 309 00:52:01,875 --> 00:52:02,708 Saya... 310 00:52:05,208 --> 00:52:07,125 Kenapa awak tak sesuaikan diri? 311 00:52:07,208 --> 00:52:09,166 - Sesuaikan diri? Kami dah cuba. - Ya. 312 00:52:23,625 --> 00:52:25,416 Saya juga pernah kerja bank, 313 00:52:25,500 --> 00:52:27,500 sebelum semua kerja dipindahkan... 314 00:52:28,625 --> 00:52:29,708 ke luar negara. 315 00:52:33,166 --> 00:52:36,583 Hakikatnya, ramai orang berada di tempat yang tak disangka. 316 00:52:37,083 --> 00:52:38,041 Tapi saya rasa, 317 00:52:38,750 --> 00:52:41,708 itu cara hidup mengajar awak mengenali diri awak. 318 00:52:43,833 --> 00:52:45,125 Faham maksud saya? 319 00:52:45,625 --> 00:52:47,791 Saya mahu lihat siapa awak, Bol. 320 00:52:49,083 --> 00:52:50,291 Saya nak rumah baru. 321 00:52:50,375 --> 00:52:51,458 Kami akan cari. 322 00:52:51,958 --> 00:52:53,291 Lepas siasatan dibuat. 323 00:52:53,375 --> 00:52:54,375 - Siasatan? - Ya. 324 00:52:54,458 --> 00:52:56,083 Lihat diri awak. Bercelaru. 325 00:52:56,541 --> 00:52:58,000 Awak nampak tak sihat. 326 00:52:58,500 --> 00:53:00,541 Badan awak berbau. 327 00:53:01,208 --> 00:53:03,583 Awak tak keruan. Saya perlu laporkannya. 328 00:53:04,083 --> 00:53:05,083 Kemudian... 329 00:53:06,416 --> 00:53:07,541 orang akan tanya, 330 00:53:07,625 --> 00:53:10,333 kenapa dia bersikap tak mengenang budi. 331 00:53:11,625 --> 00:53:12,625 Di mana saja. 332 00:53:12,708 --> 00:53:14,750 - Ada tikus juga. - Tempat lain. 333 00:53:14,833 --> 00:53:16,166 Ia bukan sebab tikus. 334 00:53:18,750 --> 00:53:21,291 Ada sesuatu yang tak kena 335 00:53:21,375 --> 00:53:22,625 - dalam... - Apa? 336 00:53:23,333 --> 00:53:24,458 Beritahu saya. 337 00:53:28,958 --> 00:53:30,666 Mesti tak teruk, awak ketawa. 338 00:53:32,625 --> 00:53:34,833 Jika awak mahu, saya akan buat kecoh. 339 00:53:34,916 --> 00:53:37,166 - Ya. - Saya akan buat jika awak nak. 340 00:53:37,250 --> 00:53:38,250 Ya. 341 00:54:03,833 --> 00:54:04,875 Bol. 342 00:54:06,250 --> 00:54:07,208 Tunggu. 343 00:54:12,916 --> 00:54:13,750 Ibu. 344 00:54:46,083 --> 00:54:47,541 Kenapa tak pindah saja? 345 00:54:51,250 --> 00:54:52,333 Apa? 346 00:54:53,666 --> 00:54:55,416 Kenapa tak pergi saja? 347 00:54:55,500 --> 00:54:56,833 Kita tinggal di sini. 348 00:54:57,458 --> 00:54:59,458 Mereka akan halau awak juga nanti. 349 00:55:00,541 --> 00:55:01,791 Saya cuba bantu awak. 350 00:55:03,708 --> 00:55:05,125 Saya beri masa seminggu. 351 00:55:23,208 --> 00:55:24,666 Mesti tikus besar. 352 00:55:29,500 --> 00:55:31,083 Awak cakap tikus.. 353 00:55:33,083 --> 00:55:34,250 yang buat ini? 354 00:55:37,166 --> 00:55:38,208 Takkanlah. 355 00:55:41,125 --> 00:55:44,125 Saya perlu melaporkannya. 356 00:55:44,208 --> 00:55:45,708 Tolonglah. 357 00:55:45,791 --> 00:55:48,000 Saya terpaksa. Saya akan ambil gambar. 358 00:55:48,083 --> 00:55:49,250 Tidak, tolonglah. 359 00:55:49,916 --> 00:55:51,000 Jangan! 360 00:55:52,583 --> 00:55:53,708 Biar saya baikinya. 361 00:55:58,000 --> 00:55:59,375 Kami takkan balik sana. 362 00:56:01,208 --> 00:56:02,208 Tolonglah. 363 00:56:02,750 --> 00:56:05,583 Kami orang yang baik. Ingat tak? 364 00:56:07,583 --> 00:56:09,125 Kami takkan balik ke sana. 365 00:56:16,000 --> 00:56:18,375 Ya. Baiklah, En. Majur, 366 00:56:18,458 --> 00:56:20,541 kami lepaskan awak dengan amaran. 367 00:56:20,625 --> 00:56:22,125 - Tunggu. - Saya uruskan. 368 00:56:22,208 --> 00:56:24,375 Awak beritahu tentang ahli sihir? 369 00:56:29,416 --> 00:56:30,916 Awak tak beritahu mereka. 370 00:56:35,416 --> 00:56:38,166 Ada makhluk jahat di rumah ini. 371 00:56:38,958 --> 00:56:40,583 Ia ikut kami ke sini. 372 00:56:41,500 --> 00:56:44,208 Suami saya kejar ia sepanjang malam guna tukul. 373 00:56:46,916 --> 00:56:49,041 Ia tahu sihir luar biasa, 374 00:56:49,625 --> 00:56:52,625 ia penuhi rumah ini dengan hantu. 375 00:56:53,333 --> 00:56:57,166 Ia seksa suami saya dengan kehadiran dia. 376 00:56:58,583 --> 00:56:59,666 Nyagak. 377 00:57:02,291 --> 00:57:05,666 Tapi suami saya sangat degil. 378 00:57:08,875 --> 00:57:10,916 Dia ingat dia boleh nafikannya. 379 00:57:11,750 --> 00:57:13,791 Awak patut laporkannya. 380 00:57:22,666 --> 00:57:23,791 Perlu laporkannya. 381 00:57:24,416 --> 00:57:25,666 Lupakan saja England. 382 00:57:26,375 --> 00:57:28,125 Dia pakai cadar tadi. 383 00:57:28,208 --> 00:57:29,625 Ini yang mereka mahu. 384 00:57:31,166 --> 00:57:33,125 Mereka mahu kita jadi gila. 385 00:57:34,250 --> 00:57:36,875 Buat mereka rasa hebat. 386 00:57:39,333 --> 00:57:43,708 Mereka tak mahu kita kata mereka yang lemah. 387 00:57:44,666 --> 00:57:46,375 Betapa miskin, 388 00:57:47,000 --> 00:57:48,291 malas 389 00:57:49,041 --> 00:57:51,333 dan membosankan. 390 00:57:51,416 --> 00:57:52,375 Rial. 391 00:57:54,791 --> 00:57:56,166 Maaf. 392 00:57:58,583 --> 00:58:00,250 Maafkan saya. 393 00:58:00,333 --> 00:58:01,250 Rial. 394 00:58:04,500 --> 00:58:05,625 Awak pula... 395 00:58:08,250 --> 00:58:09,750 Awak masih memuja mereka. 396 00:58:13,708 --> 00:58:15,250 Awak rayu depan mereka. 397 00:58:16,625 --> 00:58:20,750 Awak berterima kasih atas layanan buruk mereka. 398 00:58:23,166 --> 00:58:24,458 Awak sukakannya. 399 00:58:32,625 --> 00:58:34,416 Biar mereka hantar kita balik. 400 00:58:35,000 --> 00:58:36,666 Tapi ini rumah kita. 401 00:58:39,125 --> 00:58:40,375 Kita akan pulang. 402 00:58:42,458 --> 00:58:45,416 Saya akan pergi. Sama ada awak ikut atau tak. 403 00:58:46,541 --> 00:58:51,250 Cepatnya awak lupakan apa yang kita lalui untuk ke sini. 404 00:58:52,625 --> 00:58:55,541 Cepatnya awak lupakan anak kita. 405 00:59:20,541 --> 00:59:21,583 Awak sakit. 406 00:59:29,083 --> 00:59:30,750 Ini rumah kita. 407 00:59:36,375 --> 00:59:37,875 Awak takkan ke mana-mana. 408 01:00:17,416 --> 01:00:20,666 Kali ini, awak cakap dengan saya. 409 01:01:41,750 --> 01:01:42,750 Di mana awak? 410 01:01:45,750 --> 01:01:46,708 Pencuri. 411 01:01:49,666 --> 01:01:50,875 Tunjukkan diri awak. 412 01:01:55,541 --> 01:01:58,125 Nyawa awak bukan milik awak. 413 01:01:59,750 --> 01:02:01,708 Awak mencurinya. 414 01:02:04,041 --> 01:02:05,750 Bayar hutang awak. 415 01:02:07,208 --> 01:02:08,916 Awak makhluk yang jahat. 416 01:02:09,500 --> 01:02:11,625 Awak ialah makhluk jahat. 417 01:02:12,375 --> 01:02:15,000 Saya ialah penyembelih. 418 01:02:15,791 --> 01:02:19,833 Saya ekori ke mana saja awak pergi. 419 01:02:22,083 --> 01:02:25,833 Awak milik saya sekarang. 420 01:02:27,958 --> 01:02:29,208 Apa yang awak mahu? 421 01:02:30,833 --> 01:02:33,625 Ganti nyawa awak dengan Nyagak. 422 01:02:33,708 --> 01:02:34,583 Apa? 423 01:02:37,708 --> 01:02:41,666 Ambil pisau ini dan toreh badan awak. 424 01:02:42,583 --> 01:02:45,250 Tubuh awak untuk tubuhnya. 425 01:02:49,375 --> 01:02:51,333 Kenapa tak jumpa saya sendiri? 426 01:03:15,041 --> 01:03:16,375 Awak tak boleh sentuh. 427 01:03:21,250 --> 01:03:22,875 Awak tak boleh sentuh saya. 428 01:03:22,958 --> 01:03:25,000 Awak tak boleh cederakan saya. 429 01:03:26,208 --> 01:03:28,208 Awak cuma mainan perasaan. 430 01:03:28,291 --> 01:03:32,083 Buat apa saja awak mahu. Gambar tak boleh menyakiti saya. 431 01:03:35,083 --> 01:03:37,041 Apa kata awak tidur? 432 01:03:46,208 --> 01:03:47,166 Tidak. 433 01:03:47,833 --> 01:03:49,291 Cukup! 434 01:03:51,750 --> 01:03:53,083 Jangan. 435 01:03:53,166 --> 01:03:55,833 Cukup! 436 01:03:56,625 --> 01:03:58,708 Cukup! 437 01:04:02,833 --> 01:04:06,791 Gambar tak boleh menyakiti saya. 438 01:04:43,833 --> 01:04:44,833 Rial! 439 01:04:45,541 --> 01:04:47,833 Tidak. 440 01:04:47,916 --> 01:04:50,000 - Lepaskan saya. - Jangan pergi. 441 01:04:50,083 --> 01:04:51,666 Jangan sentuh saya! 442 01:04:51,750 --> 01:04:53,875 - Jangan keluar! - Lepaskan saya! 443 01:05:04,208 --> 01:05:06,500 Rial! 444 01:05:08,166 --> 01:05:09,083 Rial! 445 01:05:13,416 --> 01:05:14,416 Rial! 446 01:05:34,250 --> 01:05:35,166 Rial? 447 01:06:51,750 --> 01:06:53,500 Saya tahu awak apa. 448 01:07:06,041 --> 01:07:07,333 Ini hanya mimpi. 449 01:07:11,791 --> 01:07:13,000 Di mana dia? 450 01:07:15,000 --> 01:07:15,875 Siapa? 451 01:07:17,250 --> 01:07:18,333 Anak saya. 452 01:07:22,083 --> 01:07:22,958 Siapa? 453 01:07:35,583 --> 01:07:36,541 Rial? 454 01:07:44,083 --> 01:07:45,041 Rial? 455 01:07:52,458 --> 01:07:53,500 Rial! 456 01:08:25,375 --> 01:08:26,375 Rial. 457 01:08:26,875 --> 01:08:28,541 Hei. Mari sini. 458 01:08:29,125 --> 01:08:30,625 Tak mengapa. 459 01:08:31,125 --> 01:08:32,125 Saya ada. 460 01:08:33,750 --> 01:08:36,625 Saya ada di sini. 461 01:08:39,333 --> 01:08:40,291 Rial? 462 01:08:43,208 --> 01:08:45,833 Rial. 463 01:08:46,916 --> 01:08:49,416 Pandang saya. 464 01:08:52,958 --> 01:08:54,166 Kita mesti pergi. 465 01:08:56,125 --> 01:08:58,166 Ayuh, kita mesti pergi sekarang. 466 01:08:59,500 --> 01:09:01,666 Rial. 467 01:09:02,416 --> 01:09:05,833 Tolonglah, Rial. 468 01:09:07,333 --> 01:09:10,333 Ayuh. 469 01:09:12,958 --> 01:09:14,541 Rial, ayuh pergi. 470 01:09:23,416 --> 01:09:24,666 Mari. 471 01:10:25,250 --> 01:10:26,208 Ayuh. 472 01:10:27,375 --> 01:10:28,250 Cepat. 473 01:10:31,166 --> 01:10:32,458 Gerak cepat! 474 01:10:33,041 --> 01:10:34,375 Itu dia. 475 01:10:34,458 --> 01:10:36,041 - Ada ruang lagi? - Ramai. 476 01:10:36,125 --> 01:10:38,625 Dua orang lagi! 477 01:10:38,708 --> 01:10:40,375 - Tolong! - Kanak-kanak saja! 478 01:10:41,000 --> 01:10:42,500 Naik cepat. Itu dia. 479 01:10:42,583 --> 01:10:44,625 - Tidak, turun. - Ada ruang lagi. 480 01:10:44,708 --> 01:10:46,583 - Tidak, tunggu! - Tidak. 481 01:10:46,666 --> 01:10:48,166 - Tolonglah! - Ibu. 482 01:10:48,250 --> 01:10:49,583 Sudah terlalu ramai. 483 01:10:49,666 --> 01:10:51,083 Sudah penuh. 484 01:10:51,166 --> 01:10:52,458 - Tolonglah. - Ibu. 485 01:10:52,541 --> 01:10:53,625 Maafkan saya. 486 01:10:58,375 --> 01:10:59,291 Kami nak gerak. 487 01:10:59,375 --> 01:11:01,125 - Saya kata budak. - Nanti. 488 01:11:01,208 --> 01:11:03,291 Tidak! Kami perlu pergi! 489 01:11:03,875 --> 01:11:07,416 - Tidak! - Dia kanak-kanak! 490 01:11:07,500 --> 01:11:08,500 Tolonglah! 491 01:11:14,041 --> 01:11:16,208 Tumpang lalu. Terima kasih. 492 01:11:42,416 --> 01:11:44,583 - Tak mengapa. - Ibu! 493 01:12:21,791 --> 01:12:23,500 Awak tak ada anak. 494 01:12:47,625 --> 01:12:49,041 Saya akan lindungi awak. 495 01:13:12,166 --> 01:13:13,208 Adakah dia... 496 01:13:15,458 --> 01:13:16,583 Sudah meninggal? 497 01:13:25,541 --> 01:13:27,375 Tidak, lepaskan saya! 498 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 Bol! Nyagak! 499 01:14:21,166 --> 01:14:23,666 Saya boleh kembalikan dia. 500 01:14:36,083 --> 01:14:38,458 Tikam badannya. 501 01:14:40,333 --> 01:14:42,708 berikan saya mayat dia... 502 01:14:43,458 --> 01:14:47,125 dan saya akan beri apa awak mahu. 503 01:16:36,833 --> 01:16:37,750 Ibu. 504 01:17:40,125 --> 01:17:41,666 Inilah apa yang ia mahu. 505 01:17:43,750 --> 01:17:45,375 Ia akan datang kepada saya. 506 01:17:51,000 --> 01:17:52,500 Biar saya selamatkan dia. 507 01:18:07,041 --> 01:18:08,708 Saya patut cuba lebih gigih. 508 01:18:11,166 --> 01:18:13,041 Saya sepatutnya selamatkan dia. 509 01:18:19,166 --> 01:18:20,458 Saya juga nampaknya. 510 01:18:23,291 --> 01:18:24,583 Apa yang awak nampak? 511 01:18:25,958 --> 01:18:27,041 Saya nampak dia. 512 01:18:29,916 --> 01:18:30,958 Mereka semua. 513 01:18:33,750 --> 01:18:36,333 Dalam bot dari tempat asal kita. 514 01:18:42,875 --> 01:18:44,625 Jadi, kita ini apa? 515 01:18:51,916 --> 01:18:53,000 Ia sudah datang. 516 01:18:59,541 --> 01:19:02,375 Ia sudah datang. Awak mesti pergi. 517 01:19:05,250 --> 01:19:06,250 Pergi. 518 01:20:11,583 --> 01:20:15,333 Awak milik saya. 519 01:21:49,791 --> 01:21:51,750 Saya perlu ucap selamat tinggal. 520 01:21:57,583 --> 01:21:58,791 Saya akan pulang. 521 01:22:52,375 --> 01:22:54,541 Helo, Rial. Maaf mengganggu. 522 01:22:55,333 --> 01:22:57,958 Kami kerja dengan Mark. Boleh kami masuk? 523 01:23:00,708 --> 01:23:01,625 Masuklah. 524 01:23:33,333 --> 01:23:34,458 Awak nampak sihat. 525 01:23:38,333 --> 01:23:39,625 Masih ada ahli sihir? 526 01:23:40,916 --> 01:23:42,166 Rial dah bunuhnya. 527 01:23:49,250 --> 01:23:51,583 Saya rasa mahu cat dinding warna merah. 528 01:23:58,125 --> 01:23:59,708 Awak sudah gila? 529 01:24:03,166 --> 01:24:04,291 Tikus pula? 530 01:24:06,041 --> 01:24:09,041 Mungkin saya agak terlebih drama. 531 01:24:14,000 --> 01:24:15,166 Masih nampak dia? 532 01:24:16,833 --> 01:24:17,791 Nyagak? 533 01:24:23,500 --> 01:24:25,041 Hantu awak akan ikut awak. 534 01:24:26,125 --> 01:24:27,333 Ia tak pernah pergi. 535 01:24:28,625 --> 01:24:30,125 Ia hidup dengan awak. 536 01:24:32,916 --> 01:24:36,666 Setelah saya biarkan ia masuk, baru saya dapat hadapi diri saya. 537 01:24:42,958 --> 01:24:44,500 Ini rumah kami. 538 01:24:47,333 --> 01:24:48,583 Kami gembira di sini. 539 01:24:52,708 --> 01:24:54,375 Mereka tak boleh berbarbeku. 540 01:24:54,875 --> 01:24:57,208 Mereka tak boleh buat dinding begitu. 541 01:24:59,500 --> 01:25:00,416 Jadi, baiklah. 542 01:25:01,708 --> 01:25:02,666 Itu saja. 543 01:25:04,041 --> 01:25:04,875 Ya. 544 01:25:05,916 --> 01:25:07,833 Terima kasih, En. dan Pn. Majur. 545 01:27:10,666 --> 01:27:14,500 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 546 01:32:27,875 --> 01:32:30,833 Terjemahan sari kata oleh Nurul Ezzatil Abdul Latib