1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,916 --> 00:01:08,666 Gel. Gel buraya. 4 00:01:22,083 --> 00:01:23,583 Seni koruyacağım. 5 00:02:00,541 --> 00:02:01,375 Nyagak! 6 00:02:03,166 --> 00:02:04,500 Anne! 7 00:02:09,916 --> 00:02:10,875 Rüya görüyordun. 8 00:02:15,666 --> 00:02:17,000 Rüyanda ne görüyordun? 9 00:02:19,791 --> 00:02:21,000 Düğün günümüz. 10 00:02:25,625 --> 00:02:27,458 Neden çığlık attığın anlaşıldı. 11 00:02:50,375 --> 00:02:51,625 Spor salonuna gelin. 12 00:02:54,541 --> 00:02:55,375 Neden? 13 00:03:07,500 --> 00:03:09,333 Fazla umutlanmayın. 14 00:03:11,958 --> 00:03:13,750 Sizi ölüme geri gönderecekler. 15 00:03:15,375 --> 00:03:17,458 O piçler, hep bunu yapar. 16 00:03:48,541 --> 00:03:49,416 Peki ya çocuk? 17 00:03:50,791 --> 00:03:52,666 Onu geçen yıl kaybettiler. 18 00:03:58,250 --> 00:03:59,625 Tebrikler. 19 00:04:00,541 --> 00:04:04,416 Şanslıysanız bugün serbest bırakılacaksınız. 20 00:04:05,833 --> 00:04:06,666 Bugün mü? 21 00:04:18,916 --> 00:04:22,000 Bu kefaret, Bay ve Bayan Majur. 22 00:04:22,083 --> 00:04:24,458 Sığınmacı olarak kefaretle bırakılıyorsunuz. 23 00:04:24,541 --> 00:04:26,208 Henüz vatandaş değilsiniz. 24 00:04:26,791 --> 00:04:27,791 Anladınız mı? 25 00:04:29,458 --> 00:04:32,458 O zamana kadar belli koşullara tabi olacaksınız. 26 00:04:32,541 --> 00:04:36,833 Bu koşullara bir kere bile uymazsanız yeniden gözaltına alınırsınız. 27 00:04:36,916 --> 00:04:40,125 Vakanız diskalifiye edilebilir ve geri gönderilirsiniz. 28 00:04:40,416 --> 00:04:41,500 Anlıyor musunuz? 29 00:04:43,666 --> 00:04:45,583 Tamamdır. Pekâlâ, koşullar. 30 00:04:45,916 --> 00:04:48,416 Denetim süresince haftalık rapor vereceksiniz. 31 00:04:48,500 --> 00:04:50,458 Tek bir raporu bile atlayamazsınız. 32 00:04:50,541 --> 00:04:52,208 Anladıysanız "Evet." deyin. 33 00:04:53,125 --> 00:04:54,666 -Evet. -Evet. 34 00:04:54,958 --> 00:04:58,625 Mali destek için haftada 74 paunt alacaksınız. 35 00:04:58,708 --> 00:05:03,333 Çalışma veya kazancınızı başka yollarla destekleme izniniz yok. 36 00:05:03,416 --> 00:05:05,000 Anladıysanız "Evet." deyin. 37 00:05:05,625 --> 00:05:06,666 -Evet. -Evet. 38 00:05:06,750 --> 00:05:07,708 Son koşul. 39 00:05:08,166 --> 00:05:10,791 Bizim seçtiğimiz bir evde konaklayacaksınız. 40 00:05:11,000 --> 00:05:13,166 Bu adreste kalmalısınız. 41 00:05:13,250 --> 00:05:15,583 Bu adresten taşınmamalısınız. 42 00:05:15,958 --> 00:05:17,291 Artık eviniz orası. 43 00:05:17,958 --> 00:05:19,583 Anladıysanız "Evet." deyin. 44 00:05:20,500 --> 00:05:23,958 -Biz iyi insanlarız. -Anladıysanız "Evet." deyin. 45 00:05:25,208 --> 00:05:26,541 -Evet. -Evet. 46 00:05:26,625 --> 00:05:30,958 İyi insanlar olup olmadığınıza dair ikna etmeniz gereken kişi ben değilim. 47 00:05:49,333 --> 00:05:50,333 Nereye gidiyoruz? 48 00:07:11,000 --> 00:07:11,833 Pekâlâ. 49 00:07:14,333 --> 00:07:15,875 İngilizce biliyor musunuz? 50 00:07:16,083 --> 00:07:16,916 Evet. 51 00:07:22,083 --> 00:07:23,125 Pekâlâ. 52 00:07:24,083 --> 00:07:25,000 Bu sizin için. 53 00:07:25,916 --> 00:07:26,833 İşte burası. 54 00:07:28,125 --> 00:07:30,125 Evim güzel evim. Müthiş, değil mi? 55 00:07:30,541 --> 00:07:31,375 Saray gibi. 56 00:07:32,166 --> 00:07:36,666 Normalde yarısı kadar evde iki kat insan yaşıyor ama hepsi sizin. 57 00:07:38,125 --> 00:07:39,791 Hepsi sizin. 58 00:07:42,083 --> 00:07:43,041 Biz neden özeliz? 59 00:07:44,583 --> 00:07:46,416 Piyangoyu kazanmış olmalısınız. 60 00:07:48,791 --> 00:07:49,833 Siktir. 61 00:07:50,208 --> 00:07:51,833 Pekâlâ, birkaç temel kural. 62 00:07:52,125 --> 00:07:53,541 Mum yakmak, sigara içmek, 63 00:07:53,625 --> 00:07:54,958 hayvan getirmek yasak. 64 00:07:59,208 --> 00:08:02,750 Bunu düzeltiriz. Evcil hayvan, misafir, arkadaş, parti yok. 65 00:08:03,458 --> 00:08:06,166 Top oyunu yok, oyun yok, top yok. 66 00:08:09,083 --> 00:08:11,583 Kapı için vida alın. Köşede bir dükkân var. 67 00:08:12,583 --> 00:08:14,416 Komşularınıza selam verin ve... 68 00:08:15,500 --> 00:08:17,000 Evet, sorun yaşamazsınız. 69 00:08:18,916 --> 00:08:21,000 Temizlikçi getirecek vaktim olmadı. 70 00:08:21,666 --> 00:08:22,916 Siz temizlersiniz. 71 00:08:26,291 --> 00:08:27,833 Yakınlarda bir doktor var. 72 00:08:28,833 --> 00:08:30,250 Size bir harita çizerim. 73 00:08:31,541 --> 00:08:32,625 TAZE PİŞMİŞ PİZZA 74 00:08:33,250 --> 00:08:34,541 Kokuyu dert etmeyin. 75 00:08:35,458 --> 00:08:37,583 Pencere açarsanız içerisi havalanır. 76 00:08:38,333 --> 00:08:39,458 Burası artık sizin. 77 00:08:40,416 --> 00:08:42,625 Yeni bir başlangıç, değil mi? 78 00:08:52,166 --> 00:08:53,250 Güzel imza. 79 00:08:55,250 --> 00:08:56,458 Bankada çalışıyorum. 80 00:08:59,250 --> 00:09:00,500 Bankada çalışıyordum. 81 00:09:05,250 --> 00:09:06,208 Rial... 82 00:09:06,875 --> 00:09:09,125 -Evet. -Tüm ev sadece bizim mi? 83 00:09:10,375 --> 00:09:11,208 Evet. 84 00:09:13,125 --> 00:09:14,000 Hepsi. 85 00:09:15,541 --> 00:09:16,375 Eviniz. 86 00:09:16,791 --> 00:09:18,000 Benim evimden büyük. 87 00:09:19,083 --> 00:09:20,791 Bence ikiniz iyi olacaksınız. 88 00:09:21,333 --> 00:09:23,125 Uyum sağlayabildiğiniz sürece. 89 00:09:24,166 --> 00:09:25,541 Geri dönmeyeceğiz. 90 00:09:25,625 --> 00:09:26,541 İşte bu. 91 00:09:27,333 --> 00:09:29,208 İnsanların işini kolaylaştırın. 92 00:09:30,416 --> 00:09:31,458 İyilerden olun. 93 00:11:29,916 --> 00:11:31,250 Her şey farklı olacak. 94 00:11:34,250 --> 00:11:35,500 Yeniden doğduk. 95 00:11:39,416 --> 00:11:40,416 Yeniden doğduk. 96 00:14:01,041 --> 00:14:02,000 Merhaba? 97 00:15:04,208 --> 00:15:05,458 Tuhaf bir ülke. 98 00:16:01,375 --> 00:16:02,416 Bak. 99 00:16:06,416 --> 00:16:07,583 Kraliçe geçiyor. 100 00:16:16,166 --> 00:16:17,208 Charles nerede? 101 00:17:34,416 --> 00:17:35,416 Neredeyiz? 102 00:17:36,000 --> 00:17:37,208 High Street birader. 103 00:17:40,416 --> 00:17:41,375 Londra'da mıyız? 104 00:17:42,958 --> 00:17:43,958 Neden olmasın? 105 00:18:03,291 --> 00:18:04,875 Sen mültecilerden misin? 106 00:18:06,875 --> 00:18:08,208 Sana bir şey getirdim. 107 00:18:13,208 --> 00:18:16,083 Süvari, Stoke City'ye dönüyor. Crouch... 108 00:18:22,916 --> 00:18:23,958 Hadi, evet! 109 00:18:27,541 --> 00:18:29,500 İridir, kırmızı giyer 110 00:18:29,583 --> 00:18:31,416 Ayakları yataktan taşar 111 00:18:31,500 --> 00:18:33,166 Peter Crouch 112 00:18:33,250 --> 00:18:34,833 Peter Crouch 113 00:18:34,916 --> 00:18:36,750 İridir, kırmızı giyer 114 00:18:36,833 --> 00:18:38,458 Ayakları yataktan taşar 115 00:18:38,541 --> 00:18:40,416 Peter Crouch 116 00:18:40,791 --> 00:18:42,500 Peter Crouch 117 00:18:45,500 --> 00:18:48,250 Peter Crouch hakkında şarkı mı söylüyordunuz? 118 00:18:50,500 --> 00:18:51,791 Yetişkin adamlar. 119 00:18:53,500 --> 00:18:54,875 Sadece komik bir şarkı. 120 00:18:55,375 --> 00:18:57,875 Sanırım duyduğum en kötü şarkıydı. 121 00:19:05,500 --> 00:19:07,125 Belki yarın dışarı çıkarım. 122 00:19:07,916 --> 00:19:08,833 Harika. 123 00:23:12,750 --> 00:23:13,583 Anne? 124 00:23:15,833 --> 00:23:16,875 Bol? 125 00:23:19,708 --> 00:23:20,750 Bol? 126 00:24:41,583 --> 00:24:42,541 Merhaba. 127 00:24:43,000 --> 00:24:45,291 Merhaba? Pişt. Alo? 128 00:26:27,208 --> 00:26:28,833 Ne bok yiyorsun? 129 00:26:29,916 --> 00:26:31,375 Sorunun ne kanka? 130 00:26:31,625 --> 00:26:33,041 Git, teyzenle konuş. 131 00:26:35,708 --> 00:26:38,666 -Teyzen gelmiş. Konuşsana. -O benim teyzem değil. 132 00:26:38,750 --> 00:26:39,958 Yardım eder misiniz? 133 00:26:40,708 --> 00:26:42,041 -İyi misin? -Eder misin? 134 00:26:42,125 --> 00:26:43,791 Church Street nerede? 135 00:26:44,250 --> 00:26:45,333 -Pardon? -Efendim? 136 00:26:45,416 --> 00:26:46,541 Church Street. 137 00:26:46,625 --> 00:26:47,583 Touch Street mi? 138 00:26:48,541 --> 00:26:49,375 Church... 139 00:26:49,458 --> 00:26:50,791 Touch Street mi? 140 00:26:50,875 --> 00:26:52,708 Church Street tatlım, tamam mı? 141 00:26:52,791 --> 00:26:56,333 Her neyse. Şu tarafta, galiba solda kalıyor. 142 00:26:56,416 --> 00:26:58,458 -Ne diyorsun be? -Nasıl yani? 143 00:26:58,541 --> 00:27:00,875 Soldan dön, sokağın sonuna kadar git. 144 00:27:00,958 --> 00:27:02,333 Sağ tarafında kalacak. 145 00:27:02,416 --> 00:27:06,791 Delirdin mi? Hayır, şu tarafta, bankanın olduğu yer. 146 00:27:07,750 --> 00:27:09,750 -Değiştin. -Bankayı biliyor musun? 147 00:27:10,625 --> 00:27:12,875 -Hayır, haklı. -Öyle mi? 148 00:27:12,958 --> 00:27:15,125 Hayır, haklı. Pardon, benim hatam. 149 00:27:15,208 --> 00:27:17,208 Şu tarafa dön. Evet, bankanın orada. 150 00:27:17,291 --> 00:27:19,000 -Emin misin? -Yüzde yüz. 151 00:27:19,791 --> 00:27:21,000 Apafa ne? 152 00:27:21,958 --> 00:27:23,583 Afrika'ya geri dön lan. 153 00:27:30,083 --> 00:27:33,333 Afrika'ya dön. Burada sadece İngilizce konuşulur canım. 154 00:27:48,333 --> 00:27:49,458 Kolyene bayıldım. 155 00:27:51,541 --> 00:27:53,083 Nyagak'ındı. 156 00:27:53,166 --> 00:27:54,458 Kızın mı? 157 00:27:55,000 --> 00:27:56,125 Benimki çok afacan. 158 00:27:57,083 --> 00:27:59,791 Onu kaydettirdin mi? Ona da bir bakalım. 159 00:28:04,791 --> 00:28:05,708 Gayet normal. 160 00:28:14,541 --> 00:28:15,625 Şunlar güzelmiş. 161 00:28:17,166 --> 00:28:19,625 Küçüklüğümden beri var. 162 00:28:25,708 --> 00:28:28,583 Bunları bıçakla kendim kazıdım. 163 00:28:31,041 --> 00:28:33,166 Ailemin katledildiğini gördüğümde. 164 00:28:37,041 --> 00:28:39,375 Geldiğim yerde iki kabile var. 165 00:28:42,208 --> 00:28:44,083 Birbirlerini öldürüyorlar. 166 00:28:48,583 --> 00:28:51,916 Ait olduğun kabilenin işaretini vücuduna kazırsın. 167 00:28:53,333 --> 00:28:54,666 İki işareti de kazıdım. 168 00:28:56,958 --> 00:28:59,416 Hiçbir yere ait olmayarak hayatta kaldım. 169 00:29:08,666 --> 00:29:09,875 Onu kaybettik. 170 00:29:12,125 --> 00:29:13,583 Denizi geçerken oldu. 171 00:29:29,250 --> 00:29:30,083 Acele et! 172 00:29:30,791 --> 00:29:32,416 Sanırım orada biri yaşıyor. 173 00:30:11,916 --> 00:30:12,750 Gel. 174 00:30:31,708 --> 00:30:32,541 Gel. 175 00:31:09,291 --> 00:31:11,833 Pardon. Zamanın nasıl geçtiğini anlamamışım. 176 00:31:14,000 --> 00:31:15,208 Dışarı çıktın mı? 177 00:31:22,750 --> 00:31:23,750 Harika. 178 00:31:26,041 --> 00:31:27,291 Harika. 179 00:31:29,791 --> 00:31:32,291 Belki bir dahaki sefere masayı kullanırız. 180 00:32:13,083 --> 00:32:14,833 Sadece metal tadı geliyor. 181 00:32:15,541 --> 00:32:16,500 Alışırsın. 182 00:32:27,833 --> 00:32:29,541 Güzel bir hayatımız olacak. 183 00:32:30,000 --> 00:32:31,291 İş olanakları var. 184 00:32:33,791 --> 00:32:35,666 Burada sana bir şans veriyorlar. 185 00:32:38,000 --> 00:32:39,458 Bir aile kurabiliriz. 186 00:32:47,375 --> 00:32:48,500 Sabırsızlanıyorum. 187 00:33:00,416 --> 00:33:02,750 Annem eskiden bir hikâye anlatırdı. 188 00:33:05,875 --> 00:33:11,083 Köyümüzde bir zamanlar saygın ama fakir bir adam varmış, 189 00:33:11,875 --> 00:33:13,750 kendi evi olsun istermiş. 190 00:33:16,125 --> 00:33:19,958 O kadar çok istemiş ki başkalarından çalmaya başlamış. 191 00:33:22,750 --> 00:33:23,958 Bir gün... 192 00:33:24,666 --> 00:33:27,833 Nehir kenarında yaşayan yaşlı bir adamı soymuş. 193 00:33:31,083 --> 00:33:35,375 Bu adamın bir Apeth olduğunu bilmiyormuş. 194 00:33:38,333 --> 00:33:39,583 Bir kara büyücü. 195 00:33:42,750 --> 00:33:46,041 Yani hırsız, evini inşa ettiğinde... 196 00:33:47,750 --> 00:33:50,666 Apeth'in de orada yaşayacağından haberi yokmuş. 197 00:33:54,125 --> 00:33:56,041 Kısa bir süre sonra, 198 00:33:57,333 --> 00:34:01,250 duvarlar, Apeth'in büyülerini fısıldamaya başlamış. 199 00:34:04,541 --> 00:34:06,041 Gölgelerden... 200 00:34:08,416 --> 00:34:10,000 ...ölüler çıkmış. 201 00:34:10,875 --> 00:34:13,291 Apeth, 202 00:34:14,625 --> 00:34:18,416 adamı tamamen tüketene kadar durmamış. 203 00:34:24,541 --> 00:34:27,750 Okyanusu geçerken bir Apeth uyandı. 204 00:34:30,541 --> 00:34:32,750 Bizi buraya kadar takip etti. 205 00:34:39,625 --> 00:34:40,625 Benimle konuştu. 206 00:34:48,583 --> 00:34:49,833 Ne dedi? 207 00:34:52,458 --> 00:34:54,583 Buraya ait olmadığımızı söyledi. 208 00:34:56,625 --> 00:34:58,041 Gidersek... 209 00:34:58,833 --> 00:35:00,875 ...ve borcumuzu geri ödersek... 210 00:35:02,916 --> 00:35:05,208 ...bizi ona götürecekmiş. 211 00:35:08,083 --> 00:35:09,166 Nyagak'a. 212 00:35:32,333 --> 00:35:33,500 O öldü. 213 00:35:34,416 --> 00:35:37,250 Aşkım, o öldü. Deniz onu aldı götürdü. 214 00:35:37,333 --> 00:35:38,375 Dinlemiyorsun. 215 00:35:38,458 --> 00:35:39,458 Biz hayatta kaldık. 216 00:35:39,541 --> 00:35:41,416 -Bir şeyi gözden... -İngilizce! 217 00:35:41,500 --> 00:35:43,791 -Kendi dilimi konuşacağım. -Dediklerine bak. 218 00:35:43,875 --> 00:35:45,000 -O yaşıyor! -O öldü! 219 00:35:50,083 --> 00:35:52,208 Yeterince yas tuttuk. 220 00:35:55,041 --> 00:35:56,458 Büyücü falan yok. 221 00:36:10,875 --> 00:36:13,416 Kendime rüya olduğunu söylemiştim. 222 00:36:18,458 --> 00:36:21,916 Belki de stresli olduğum için 223 00:36:22,625 --> 00:36:24,916 hayal görüyorumdur, demiştim. 224 00:36:28,791 --> 00:36:31,083 Ama şimdi gözlerinin içine baktım. 225 00:36:34,083 --> 00:36:35,291 Sen bir yalancısın. 226 00:37:17,916 --> 00:37:18,916 Rial? 227 00:38:17,583 --> 00:38:18,458 Anne. 228 00:38:25,916 --> 00:38:27,000 Anne. 229 00:38:29,250 --> 00:38:30,083 Anne. 230 00:38:32,458 --> 00:38:33,416 Anne. 231 00:38:35,166 --> 00:38:36,000 Anne. 232 00:38:40,875 --> 00:38:42,875 -Anne. -Nya? 233 00:38:43,708 --> 00:38:44,666 Anne. 234 00:38:47,333 --> 00:38:48,166 Anne. 235 00:39:47,291 --> 00:39:48,333 Sen de gördün. 236 00:40:15,791 --> 00:40:16,750 Bol. 237 00:40:19,750 --> 00:40:20,833 Ne yapıyorsun? 238 00:40:21,458 --> 00:40:23,000 Her şeyi yok etmeliyiz. 239 00:40:23,375 --> 00:40:24,583 Lanetli. 240 00:40:24,666 --> 00:40:27,166 -Getirdiğimiz her şey lanetli. -Ne yapıyorsun? 241 00:40:27,291 --> 00:40:30,666 Ne yapıyorsun? Bırak! Dur! Hayır, o babamın. 242 00:40:30,750 --> 00:40:31,833 Mimlendik. 243 00:40:32,666 --> 00:40:34,791 Ne demek istiyorsun? Ne gördün? 244 00:40:40,208 --> 00:40:41,041 Bol? 245 00:40:53,375 --> 00:40:54,666 Neden? Yapma! 246 00:41:08,541 --> 00:41:11,083 Her şeyi elimden alma. 247 00:41:15,416 --> 00:41:16,250 Yapma. 248 00:42:25,916 --> 00:42:27,166 POLO YAKA 249 00:43:27,500 --> 00:43:29,166 Seni bırakmak istemiyor. 250 00:43:32,000 --> 00:43:33,416 Belki onunla konuşursan… 251 00:44:00,333 --> 00:44:02,375 Belki delirdiğimizi düşünüyorsun. 252 00:44:02,916 --> 00:44:06,583 Bence sürekli yalnız kalmak, senin için sağlıklı değil. 253 00:44:07,375 --> 00:44:09,000 Düşüncelerinle baş başasın. 254 00:44:10,583 --> 00:44:12,958 Yarın sana yapacak bir şeyler bulacağız. 255 00:44:13,083 --> 00:44:14,416 Toplum içinde bir şey. 256 00:44:15,041 --> 00:44:17,250 Arkadaş edin, iyi ol. 257 00:44:17,708 --> 00:44:19,625 -Onlar gibi değiliz. -Olabiliriz. 258 00:44:23,166 --> 00:44:25,583 Bana ne dediğini merak etmiyor musun? 259 00:44:29,083 --> 00:44:30,083 Haklısın. 260 00:44:31,166 --> 00:44:32,416 Delirmiş olabilirsin. 261 00:44:32,916 --> 00:44:35,250 Hayal ürünleriyle kendini korkutuyorsun. 262 00:44:35,333 --> 00:44:37,208 Yaşadığımız onca şeyden sonra, 263 00:44:37,291 --> 00:44:39,208 gördüklerimizden sonra, 264 00:44:39,833 --> 00:44:43,833 insanların yapabileceği şeyleri gördükten sonra, sesler beni korkutur mu? 265 00:44:45,791 --> 00:44:48,208 Hayaletlerden korktuğumu mu sanıyorsun? 266 00:44:52,250 --> 00:44:54,166 Onu geri alabileceğimi söyledi. 267 00:44:58,208 --> 00:45:00,500 Ve senden korkmam gerektiğini. 268 00:45:08,458 --> 00:45:09,666 Burası bizim evimiz. 269 00:47:29,000 --> 00:47:29,875 Yardım et. 270 00:47:40,875 --> 00:47:41,708 Üşüyorum. 271 00:48:04,666 --> 00:48:06,833 Yardım et. 272 00:48:07,250 --> 00:48:09,625 Nefes alamıyorum. Yardım et. 273 00:48:09,708 --> 00:48:10,958 Göremiyorum. 274 00:48:20,208 --> 00:48:21,208 Anne? 275 00:48:25,208 --> 00:48:26,166 Anne? 276 00:48:28,750 --> 00:48:29,708 Anne? 277 00:48:32,041 --> 00:48:32,916 Anne? 278 00:48:37,083 --> 00:48:38,000 Anne. 279 00:48:54,833 --> 00:48:55,833 Nyagak? 280 00:49:58,708 --> 00:50:00,291 Burası benim evim. 281 00:50:00,958 --> 00:50:02,208 Burası benim evim! 282 00:50:03,458 --> 00:50:04,458 Çık dışarı! 283 00:50:05,375 --> 00:50:07,666 Çık dışarı! 284 00:50:08,208 --> 00:50:10,750 Çık dışarı! 285 00:50:14,916 --> 00:50:16,291 Burası benim evim! 286 00:50:18,000 --> 00:50:19,208 Benim evim! 287 00:50:43,166 --> 00:50:45,750 Adam, ona meyve suyu getirir misin? 288 00:50:46,791 --> 00:50:48,500 Pekâlâ Bol, neler oluyor? 289 00:50:50,875 --> 00:50:51,833 Ev. 290 00:50:52,333 --> 00:50:53,166 Ev. 291 00:50:55,625 --> 00:50:57,041 Evle ilgili sorun mu var? 292 00:51:02,125 --> 00:51:03,750 Başka bir yer mi istiyorsun? 293 00:51:05,750 --> 00:51:07,416 Peki. 294 00:51:07,916 --> 00:51:08,958 Olur mu? 295 00:51:09,666 --> 00:51:12,333 Tabii, bir bakarız. 296 00:51:13,250 --> 00:51:14,791 Ama nedenini söylemelisin. 297 00:51:15,750 --> 00:51:18,041 Sorunlardan birini söyleyebilir misin? 298 00:51:23,416 --> 00:51:24,958 Haşerat dolu. 299 00:51:25,958 --> 00:51:28,166 Sıçanlar ve böcekler. 300 00:51:28,750 --> 00:51:29,875 Bizi hasta ettiler. 301 00:51:31,500 --> 00:51:32,625 Rial çok kötü oldu. 302 00:51:33,333 --> 00:51:34,333 Doktora gitti mi? 303 00:51:34,416 --> 00:51:35,291 -Evet. -Güzel. 304 00:51:35,666 --> 00:51:36,833 Dedi ki... 305 00:51:37,958 --> 00:51:39,083 "O evden çıkın." 306 00:51:39,541 --> 00:51:40,541 Taşınmalıyız. 307 00:51:41,958 --> 00:51:43,125 Nereye? 308 00:51:43,208 --> 00:51:44,666 Evi benimkinden büyük. 309 00:51:45,208 --> 00:51:46,458 Benimkinden de büyük. 310 00:51:54,791 --> 00:51:56,166 Bak dostum, 311 00:51:57,083 --> 00:51:58,833 çok fazla soru soracaklar 312 00:51:59,333 --> 00:52:00,333 Bol. 313 00:52:01,875 --> 00:52:02,708 Ben... 314 00:52:05,333 --> 00:52:07,125 Niye uyum sağlayamadığınız gibi. 315 00:52:07,208 --> 00:52:08,250 -Uyum mu? -Uyum. 316 00:52:08,333 --> 00:52:09,625 Uyum sağlıyoruz. 317 00:52:23,666 --> 00:52:25,416 Ben de bankada çalışıyordum. 318 00:52:25,500 --> 00:52:27,625 Tüm iş imkânları yurt dışına... 319 00:52:28,666 --> 00:52:29,791 ...taşınmadan önce. 320 00:52:33,166 --> 00:52:36,958 Konu şu ki çoğumuz, kendimizi hiç düşünmediğimiz yerlerde buluyoruz. 321 00:52:37,083 --> 00:52:38,041 Ama bence 322 00:52:38,791 --> 00:52:42,125 hayat, sana nasıl bir adam olduğunu göstermeye çalışıyor. 323 00:52:43,833 --> 00:52:45,125 Anlıyor musun? 324 00:52:45,500 --> 00:52:47,875 Nasıl biri olduğunu anlamaya çalışıyorum. 325 00:52:49,208 --> 00:52:51,458 -Bana yeni bir ev lazım. -Bulacağız. 326 00:52:51,958 --> 00:52:53,375 Soruşturmadan sonra. 327 00:52:53,458 --> 00:52:54,416 -Nasıl? -Yani, 328 00:52:54,500 --> 00:52:56,458 şu hâline bak. Berbat durumdasın. 329 00:52:56,541 --> 00:52:58,125 Hasta gibi görünüyorsun. 330 00:52:58,500 --> 00:53:00,541 İyi kokmuyorsun. Kötü kokuyorsun. 331 00:53:01,208 --> 00:53:03,666 Saçmalıyorsun. Bunun raporlanması gerek. 332 00:53:04,083 --> 00:53:05,083 Ve bir de... 333 00:53:06,416 --> 00:53:07,541 İnsanlar, ben değil 334 00:53:07,625 --> 00:53:10,833 ama insanlar, ekmek veren eli neden ısırdığını soracak. 335 00:53:11,625 --> 00:53:12,625 Yer fark etmez. 336 00:53:12,708 --> 00:53:14,750 -Her yerde sıçan var. -Neresi olursa. 337 00:53:14,833 --> 00:53:16,166 Yani konu sıçan değil. 338 00:53:18,750 --> 00:53:21,291 Evde çok yanlış 339 00:53:21,375 --> 00:53:22,625 -bir şey... -Ne o? 340 00:53:23,375 --> 00:53:24,458 Ne o? Söyle. 341 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 Güldüğüne göre o kadar kötü değil. 342 00:53:32,666 --> 00:53:34,833 Olay çıkarmamı istiyorsan çıkarırım. 343 00:53:34,916 --> 00:53:37,166 -Evet. -İstiyorsan yaparım. 344 00:53:37,250 --> 00:53:38,250 Evet. 345 00:54:03,833 --> 00:54:04,875 Bol. 346 00:54:06,250 --> 00:54:07,208 Bekle. 347 00:54:12,916 --> 00:54:13,750 Anne. 348 00:54:46,083 --> 00:54:47,541 Neden gitmiyorsunuz? 349 00:54:51,250 --> 00:54:52,333 Ne? 350 00:54:53,666 --> 00:54:54,875 Neden gitmiyorsunuz? 351 00:54:55,625 --> 00:54:57,000 Artık burada yaşıyoruz. 352 00:54:57,458 --> 00:54:59,458 Ama sizi zaten kovacaklar. 353 00:55:00,666 --> 00:55:01,666 Yardım ediyorum. 354 00:55:03,791 --> 00:55:05,000 Bir hafta veriyorum. 355 00:55:23,208 --> 00:55:24,666 Sıçanlar büyük olmalı. 356 00:55:29,500 --> 00:55:31,083 Bunu sıçanlar mı... 357 00:55:33,083 --> 00:55:34,250 ...yaptı yani? 358 00:55:37,166 --> 00:55:38,208 Hadi ama. 359 00:55:41,125 --> 00:55:44,125 Bunu bildirmem gerek. 360 00:55:44,458 --> 00:55:45,791 Lütfen. 361 00:55:45,875 --> 00:55:48,000 Mecburum. Fotoğraf çekmem gerek. 362 00:55:48,083 --> 00:55:49,333 Hayır, lütfen. 363 00:55:49,916 --> 00:55:51,000 Hayır! 364 00:55:52,583 --> 00:55:53,708 Bırakın düzelteyim. 365 00:55:58,041 --> 00:55:59,250 Geri dönmeyeceğiz. 366 00:56:01,208 --> 00:56:02,208 Lütfen. 367 00:56:02,750 --> 00:56:05,583 Biz iyilerdeniz. Hatırladın mı? 368 00:56:07,625 --> 00:56:09,041 Geri dönmeyeceğiz. 369 00:56:16,000 --> 00:56:18,375 Evet. Pekâlâ Bay Majur, 370 00:56:18,458 --> 00:56:20,541 bu sefer sadece uyaracağız. 371 00:56:20,625 --> 00:56:22,250 -Bekle. -Ben hallediyorum. 372 00:56:22,333 --> 00:56:24,375 Onlara büyücüyü anlattın mı? 373 00:56:29,458 --> 00:56:30,791 Anlatmamışsın. 374 00:56:35,416 --> 00:56:38,166 Bu evde büyük bir canavar var. 375 00:56:38,958 --> 00:56:40,666 Bizi buraya kadar takip etti. 376 00:56:41,500 --> 00:56:44,291 Kocam, bütün gece çekiçle onu kovaladı. 377 00:56:46,916 --> 00:56:49,041 Kuvvetli bir büyü ile 378 00:56:49,625 --> 00:56:52,625 bu evi hayaletlerle dolduruyor. 379 00:56:53,333 --> 00:56:57,166 Onu göndererek kocama işkence ediyor. 380 00:56:58,583 --> 00:56:59,666 Nyagak'ı. 381 00:57:02,291 --> 00:57:05,666 Ama kocam çok inatçı bir adamdır. 382 00:57:08,875 --> 00:57:10,916 Hâlâ inkâr edebileceğine inanıyor. 383 00:57:12,041 --> 00:57:13,791 Bunu raporuna eklemelisin. 384 00:57:22,666 --> 00:57:23,791 Bunu bildirmeliyiz. 385 00:57:24,416 --> 00:57:26,041 İngiltere'ye veda etsinler. 386 00:57:26,375 --> 00:57:28,125 Kadın yatak çarşaf giyiyordu. 387 00:57:28,208 --> 00:57:29,625 İstedikleri bu. 388 00:57:31,166 --> 00:57:33,125 Delirdiğimizi görmeyi seviyorlar. 389 00:57:34,250 --> 00:57:36,875 Böylece kendilerini bizden üstün görüyorlar. 390 00:57:39,333 --> 00:57:43,708 Zayıf olanların, kendileri olduğunu hatırlamak istemiyorlar. 391 00:57:44,666 --> 00:57:46,375 Ne kadar zavallı, 392 00:57:47,000 --> 00:57:48,291 tembel 393 00:57:49,041 --> 00:57:51,333 ve bıkkın olduklarını. 394 00:57:51,416 --> 00:57:52,375 Rial. 395 00:57:54,791 --> 00:57:56,166 Özür dilerim. 396 00:57:58,583 --> 00:58:00,250 Üzgünüm. 397 00:58:00,333 --> 00:58:01,250 Rial. 398 00:58:04,500 --> 00:58:05,625 Ve sen... 399 00:58:08,333 --> 00:58:09,833 Sen hâlâ onlara tapıyorsun. 400 00:58:13,791 --> 00:58:15,250 Onlara yalvarıyorsun. 401 00:58:16,666 --> 00:58:20,875 Sonra da bize verdikleri tatsız yemek artıkları için teşekkür ediyorsun. 402 00:58:23,250 --> 00:58:24,458 Yiyip bitiriyorsun. 403 00:58:32,666 --> 00:58:34,375 Bırak bizi geri göndersinler. 404 00:58:35,083 --> 00:58:36,666 Ama burası bizim evimiz. 405 00:58:39,125 --> 00:58:40,375 Geri dönüyoruz. 406 00:58:42,458 --> 00:58:43,458 Ben gidiyorum. 407 00:58:44,083 --> 00:58:45,375 Seninle ya da sensiz. 408 00:58:46,541 --> 00:58:51,250 Buraya gelmek için neler çektiğimizi ne çabuk unuttun. 409 00:58:52,625 --> 00:58:55,541 Sen de kızımızı ne kadar çabuk unuttun. 410 00:59:20,541 --> 00:59:21,583 Hastasın. 411 00:59:29,083 --> 00:59:30,750 Burası bizim evimiz. 412 00:59:36,375 --> 00:59:37,875 Hiçbir yere gitmiyorsun. 413 01:00:17,416 --> 01:00:20,666 Bu sefer benimle konuşacaksın. 414 01:01:41,750 --> 01:01:42,750 Neredesin? 415 01:01:45,833 --> 01:01:46,708 Hırsız. 416 01:01:49,750 --> 01:01:50,875 Kendini göster. 417 01:01:55,541 --> 01:01:58,125 Bu hayat sana ait değil. 418 01:01:59,750 --> 01:02:01,708 Onu çaldın. 419 01:02:04,041 --> 01:02:05,750 Borcunu öde. 420 01:02:07,250 --> 01:02:08,916 Sen bir canavarsın. 421 01:02:09,500 --> 01:02:11,625 Canavar olan sensin. 422 01:02:12,375 --> 01:02:15,000 Ben de kasabım. 423 01:02:15,875 --> 01:02:19,833 Nereye gidersen git, takip edeceğim. 424 01:02:22,083 --> 01:02:25,833 Artık benimsin. 425 01:02:27,958 --> 01:02:29,208 Ne istiyorsun? 426 01:02:30,833 --> 01:02:33,625 Nyagak karşılığında hayatını istiyorum. 427 01:02:33,708 --> 01:02:34,583 Ne? 428 01:02:37,708 --> 01:02:41,666 Şu bıçağı al ve kendini kes. 429 01:02:42,583 --> 01:02:45,250 Onun vücudu için seninki. 430 01:02:49,416 --> 01:02:51,333 Neden beni kendin öldürmüyorsun? 431 01:03:15,041 --> 01:03:16,333 Bana dokunamıyorsun. 432 01:03:21,250 --> 01:03:22,708 Bana dokunamıyorsun. 433 01:03:23,041 --> 01:03:25,416 Bana dokunamıyorsun, zarar veremiyorsun. 434 01:03:26,208 --> 01:03:27,958 Sen sadece bir üçkâğıtçısın. 435 01:03:28,333 --> 01:03:32,083 Rahatına bak. Hayal ürünleri bana zarar veremez. 436 01:03:35,083 --> 01:03:37,041 Neden uyumuyorsun? 437 01:03:46,208 --> 01:03:47,166 Hayır. 438 01:03:48,208 --> 01:03:49,291 Hayır, dur! 439 01:03:51,750 --> 01:03:53,083 Hayır, dur. 440 01:03:53,166 --> 01:03:55,833 Dur! 441 01:03:56,625 --> 01:03:58,791 Dur! 442 01:04:02,833 --> 01:04:06,791 Hayal ürünleri bana zarar veremez. 443 01:04:43,833 --> 01:04:44,833 Rial! 444 01:04:45,541 --> 01:04:47,833 Hayır. 445 01:04:47,916 --> 01:04:50,000 -Bırak beni. -Geri gel. 446 01:04:50,083 --> 01:04:51,375 Dokunma bana! 447 01:04:51,750 --> 01:04:53,875 -Evden çıkma! -Bırak beni! 448 01:05:04,208 --> 01:05:05,041 Rial! 449 01:05:05,583 --> 01:05:06,500 Rial! 450 01:05:08,250 --> 01:05:09,083 Rial! 451 01:05:13,416 --> 01:05:14,416 Rial! 452 01:05:34,250 --> 01:05:35,166 Rial? 453 01:06:51,750 --> 01:06:53,500 Ne olduğunuzu biliyorum. 454 01:07:06,041 --> 01:07:07,333 Bu sadece bir rüya. 455 01:07:11,833 --> 01:07:13,000 Nerede o? 456 01:07:15,041 --> 01:07:15,875 Kim? 457 01:07:17,333 --> 01:07:18,333 Kızım. 458 01:07:22,083 --> 01:07:22,958 Kim? 459 01:07:35,583 --> 01:07:36,541 Rial? 460 01:07:44,083 --> 01:07:45,041 Rial? 461 01:07:52,458 --> 01:07:53,500 Rial! 462 01:08:25,375 --> 01:08:26,375 Rial. 463 01:08:26,875 --> 01:08:28,541 Gel. 464 01:08:29,166 --> 01:08:30,625 Gel. Sorun yok. 465 01:08:31,125 --> 01:08:32,125 Buradayım. 466 01:08:33,791 --> 01:08:36,625 Buradayım. 467 01:08:39,333 --> 01:08:40,291 Rial? 468 01:08:43,250 --> 01:08:44,083 Rial. 469 01:08:44,958 --> 01:08:45,833 Rial. 470 01:08:46,916 --> 01:08:49,416 Bana bak. Bak. Bana bak. 471 01:08:52,958 --> 01:08:54,208 Hemen gitmemiz lazım. 472 01:08:56,125 --> 01:08:58,166 Şimdi. Gitmeliyiz. Gel. 473 01:08:59,500 --> 01:09:01,666 Rial. 474 01:09:02,416 --> 01:09:05,833 Lütfen. Rial. Lütfen. Rial. 475 01:09:07,375 --> 01:09:08,333 Gel. 476 01:09:09,458 --> 01:09:10,333 Gel. 477 01:09:12,958 --> 01:09:14,541 Rial, gel. 478 01:09:23,416 --> 01:09:24,666 Gel. 479 01:10:25,250 --> 01:10:26,208 Gel. 480 01:10:27,375 --> 01:10:28,250 Çabuk. 481 01:10:31,166 --> 01:10:32,458 Çekilin! Lütfen! 482 01:10:33,041 --> 01:10:34,375 Doldu. 483 01:10:34,458 --> 01:10:36,041 -İki kişilik yer var mı? -Yok. 484 01:10:36,125 --> 01:10:38,625 İki kişi daha! 485 01:10:38,708 --> 01:10:39,791 -Lütfen! -Çocuklar! 486 01:10:41,000 --> 01:10:42,500 Gelin. Tamamdır. 487 01:10:42,583 --> 01:10:44,625 -Hayır. İn. -Yer var! 488 01:10:44,708 --> 01:10:46,583 -Hayır! Bekle! -Hayır efendim. 489 01:10:46,666 --> 01:10:48,125 -Lütfen! -Anne. 490 01:10:48,250 --> 01:10:49,583 Yer yok. Çok kalabalık. 491 01:10:49,666 --> 01:10:51,083 Doldu. 492 01:10:51,166 --> 01:10:52,458 -Lütfen. Bekle! -Anne. 493 01:10:52,541 --> 01:10:53,625 Üzgünüm. 494 01:10:58,375 --> 01:10:59,291 Gitmeliyiz. 495 01:10:59,375 --> 01:11:01,125 -Sen çocuk değilsin. -Bekle. 496 01:11:01,208 --> 01:11:03,291 Hayır! Gitmeliyiz! 497 01:11:03,833 --> 01:11:07,416 -Hayır! -O bir çocuk! 498 01:11:07,500 --> 01:11:08,500 Lütfen! 499 01:11:14,125 --> 01:11:16,208 Affedersiniz. Teşekkür ederim. 500 01:11:21,583 --> 01:11:22,583 Nyagak! 501 01:11:23,041 --> 01:11:24,708 -Anne! -Nyagak! 502 01:11:24,875 --> 01:11:26,500 -Anne! -Nyagak! 503 01:11:26,625 --> 01:11:27,833 Anne! 504 01:11:27,916 --> 01:11:29,916 Anne! 505 01:11:30,000 --> 01:11:32,000 -Anne! -Nyagak! 506 01:11:33,000 --> 01:11:35,000 Anne! 507 01:11:36,000 --> 01:11:37,375 Nyagak! 508 01:11:39,291 --> 01:11:41,291 Anne! 509 01:11:42,416 --> 01:11:44,583 Sorun yok. 510 01:11:45,083 --> 01:11:47,083 Anne! 511 01:11:47,166 --> 01:11:48,458 Anne! 512 01:11:49,291 --> 01:11:50,791 Anne! 513 01:11:51,333 --> 01:11:52,916 Anne! 514 01:11:53,958 --> 01:11:55,083 Nyagak! 515 01:12:21,791 --> 01:12:23,500 Senin kızın yok. 516 01:12:47,666 --> 01:12:49,041 Seni koruyacağım. 517 01:13:12,166 --> 01:13:13,208 O... 518 01:13:15,458 --> 01:13:16,583 O öldü mü? 519 01:13:25,541 --> 01:13:27,375 Hayır, bırak beni! 520 01:13:28,583 --> 01:13:29,833 Bol! Nyagak! 521 01:14:21,166 --> 01:14:23,666 Onu geri getirebilirim. 522 01:14:36,083 --> 01:14:38,458 Onu doğra. 523 01:14:40,333 --> 01:14:42,708 Vücudunu bana ver, 524 01:14:43,458 --> 01:14:47,125 ben de sana istediğin şeyi vereyim. 525 01:16:36,833 --> 01:16:37,750 Anne. 526 01:17:40,125 --> 01:17:41,666 İstediği şey bu. 527 01:17:43,708 --> 01:17:45,333 Şimdi benim için gelecek. 528 01:17:51,041 --> 01:17:52,375 Bırak onu kurtarayım. 529 01:18:07,125 --> 01:18:08,625 Daha çok çabalamalıydım. 530 01:18:11,333 --> 01:18:12,583 Onu kurtarmalıydım. 531 01:18:19,166 --> 01:18:20,583 Ben de onları görüyorum. 532 01:18:23,291 --> 01:18:24,583 Ne görüyorsun? 533 01:18:25,958 --> 01:18:27,041 Onu görüyorum. 534 01:18:29,916 --> 01:18:30,958 Hepsini. 535 01:18:33,750 --> 01:18:36,333 Tekneden, evden. 536 01:18:43,000 --> 01:18:44,625 Peki bu bizi ne yapıyor? 537 01:18:51,916 --> 01:18:53,000 Geliyor. 538 01:18:59,541 --> 01:19:02,375 Geliyor. Gitmelisin. 539 01:19:05,250 --> 01:19:06,250 Git. 540 01:20:11,583 --> 01:20:15,333 Benimsin. 541 01:21:49,791 --> 01:21:51,750 Artık veda etmeliyim. 542 01:21:57,583 --> 01:21:58,791 Eve gidiyorum. 543 01:22:52,375 --> 01:22:54,916 Merhaba Rial. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. 544 01:22:55,333 --> 01:22:57,958 Mark'la çalışıyoruz. Girebilir miyiz? 545 01:23:00,708 --> 01:23:01,625 Buyurun. 546 01:23:33,333 --> 01:23:34,458 İyi görünüyorsunuz. 547 01:23:38,333 --> 01:23:39,625 Hâlâ büyücü var mı? 548 01:23:40,916 --> 01:23:42,166 Rial onu öldürdü. 549 01:23:49,250 --> 01:23:51,583 Galiba bu odayı kırmızıya boyayacağım. 550 01:23:58,125 --> 01:23:59,708 Kafayı kırdınız mı? 551 01:24:03,166 --> 01:24:04,291 Peki ya sıçanlar? 552 01:24:06,041 --> 01:24:09,041 Galiba biraz abarttım. 553 01:24:14,000 --> 01:24:15,500 Onu hâlâ görüyor musunuz? 554 01:24:16,833 --> 01:24:17,791 Nyagak'ı mı? 555 01:24:23,541 --> 01:24:25,166 Hayaletler seni takip eder. 556 01:24:26,166 --> 01:24:27,291 Asla gitmezler. 557 01:24:28,708 --> 01:24:30,125 Seninle yaşarlar. 558 01:24:32,916 --> 01:24:36,666 Ancak onları içeri aldığımda kendimle yüzleşebildim. 559 01:24:42,958 --> 01:24:44,500 Burası bizim evimiz. 560 01:24:47,333 --> 01:24:48,583 Burada mutluyuz. 561 01:24:52,791 --> 01:24:54,375 Mangal kullanmamalılar. 562 01:24:55,125 --> 01:24:57,208 Ve duvarlara bunu yapmamalılar. 563 01:24:59,500 --> 01:25:00,416 Tamam o zaman. 564 01:25:01,708 --> 01:25:02,666 Hepsi bu. 565 01:25:04,125 --> 01:25:05,041 Evet. 566 01:25:05,875 --> 01:25:07,708 Teşekkürler Bay ve Bayan Majur. 567 01:27:10,666 --> 01:27:14,500 NETFLIX SUNAR