1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,208 --> 00:00:18,000 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:00:22,041 --> 00:00:24,041 Vittu näitä pyhiä. 5 00:00:39,000 --> 00:00:40,458 Hyvää joulua. 6 00:00:40,958 --> 00:00:43,916 Näinkö pukeudut jouluaterialle? 7 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Etkö edes omista mekkoa? 8 00:00:46,083 --> 00:00:47,666 Hyvää kuuluu, kiitos. 9 00:00:47,750 --> 00:00:49,500 Talo näyttää nätiltä. 10 00:00:49,583 --> 00:00:53,333 Tätisi Susan toi kauppakeskuksen pukin kotiin - 11 00:00:53,416 --> 00:00:55,541 ja sisarenpoikasi kakkasi seimeen. 12 00:00:56,000 --> 00:00:57,375 Pikkaisen vain - 13 00:00:57,458 --> 00:00:59,416 ja hän siirsi Jeesuksen alta pois. 14 00:00:59,500 --> 00:01:00,750 Heippa. -Hei. 15 00:01:01,125 --> 00:01:02,125 Hauskaa joulua. 16 00:01:02,208 --> 00:01:03,375 Maistuuko tonttupipari? 17 00:01:04,666 --> 00:01:05,541 Vaude. -Hei. 18 00:01:06,458 --> 00:01:08,083 Rodney sanoi, ettet soitellut. 19 00:01:08,250 --> 00:01:10,750 Sori, en voi tapaila klovnia. 20 00:01:10,833 --> 00:01:11,666 En nukkuisi enää. 21 00:01:11,750 --> 00:01:14,916 Sloane, siitä on jo puoli vuotta. Sinun pitää palata markkinoille. 22 00:01:15,000 --> 00:01:16,666 Miten hän voisi tavata ketään - 23 00:01:16,750 --> 00:01:19,166 kun hän vain hengailee yöpaidassaan? 24 00:01:19,250 --> 00:01:20,958 Sitä kutsutaan etätyöksi. 25 00:01:21,041 --> 00:01:24,250 Pomoa ei asuni kiinnosta, kunhan hommat hoituvat. 26 00:01:24,333 --> 00:01:27,875 Mutta hän ei halua äitini soittelevan kesken työpäivien. 27 00:01:27,958 --> 00:01:29,875 Et kai enää polta? 28 00:01:30,458 --> 00:01:32,416 En. 29 00:01:32,833 --> 00:01:34,458 Minulla oli tupakoiva Uber-kuski. 30 00:01:34,541 --> 00:01:37,000 Pyhinä voi olla raskasta, 31 00:01:37,083 --> 00:01:39,750 muttei kukaan mies tahdo tupakoitsijaa, 32 00:01:41,791 --> 00:01:42,791 joka valehtelee. 33 00:01:44,750 --> 00:01:47,208 Eikä rasittavaa anoppia. 34 00:01:47,291 --> 00:01:49,041 Kolme miinusta siis. 35 00:01:52,750 --> 00:01:55,125 Lienee joululoma, kun sisko tulee yksin. 36 00:01:55,208 --> 00:01:57,458 Älä kiusaa. Hän on selvästi apea. -Lopeta. 37 00:01:57,541 --> 00:01:58,750 En ole apea. 38 00:01:58,833 --> 00:02:00,541 Etkö? Näytät siltä. 39 00:02:01,666 --> 00:02:02,666 En ole apea! 40 00:02:02,750 --> 00:02:06,291 Pam! Seimi desinfioitu. 41 00:02:07,416 --> 00:02:08,250 Sloane. 42 00:02:09,291 --> 00:02:10,458 Etkö soittanut Rodneylle? 43 00:02:13,625 --> 00:02:16,541 Eikö hän olekin mainio? Tapasimme kauppakeskuksessa. 44 00:02:16,875 --> 00:02:20,000 Et uskokaan, mitä laatumiehiä siellä tapaa. 45 00:02:20,333 --> 00:02:23,000 En varmaan uskokaan. 46 00:02:23,083 --> 00:02:26,333 Rauhoitu. En minä häntä aio naida. 47 00:02:26,958 --> 00:02:28,333 Hän on vain pyhäheilani. 48 00:02:28,916 --> 00:02:29,958 Pyhäheilako? 49 00:02:30,041 --> 00:02:32,291 Heila vain joulunpyhiksi. 50 00:02:32,625 --> 00:02:33,458 Ei sitoumusta. 51 00:02:34,708 --> 00:02:36,416 Kysynkö, onko hänellä kaveria? 52 00:02:47,375 --> 00:02:49,125 Älä hermoile. He ihastuvat sinuun. 53 00:02:49,208 --> 00:02:51,958 Tietäväthän he, että aloimme vasta tapailla? 54 00:02:52,041 --> 00:02:53,583 Ei siinä mitään. 55 00:02:53,666 --> 00:02:55,583 Eivät taida edes tietää tulostasi. 56 00:02:55,666 --> 00:02:58,958 Hei! -Hauskaa joulua! 57 00:03:01,125 --> 00:03:03,125 Sinä olet kai Jackson. 58 00:03:03,541 --> 00:03:05,875 Komeampi kuin kuvissa! 59 00:03:07,458 --> 00:03:08,375 Kuvissako? 60 00:03:10,166 --> 00:03:13,625 Ekaa kertaa pukin sylissä. 61 00:03:13,708 --> 00:03:16,458 Hän pissasi pukin jalalle. 62 00:03:18,666 --> 00:03:21,625 Eka balettiresitaali ja - 63 00:03:23,000 --> 00:03:25,333 päivä, jolloin kuukautiset alkoivat. 64 00:03:26,125 --> 00:03:27,125 Viehättävää. 65 00:03:28,416 --> 00:03:30,333 Ja tämä tässä - 66 00:03:30,875 --> 00:03:32,916 oli Miss Evanstonille. 67 00:03:37,125 --> 00:03:38,291 Tiedoksi, 68 00:03:40,083 --> 00:03:44,916 ettei meitä haittaa se, että nukutte täällä yhdessä. 69 00:03:46,125 --> 00:03:47,916 Ai, no jaa. 70 00:03:48,000 --> 00:03:49,625 En jää yöksi. 71 00:03:50,250 --> 00:03:51,333 Höpö, höpö! 72 00:03:51,750 --> 00:03:53,125 Olet jo lähes sukua. 73 00:04:01,625 --> 00:04:02,625 Mitä hemmettiä? 74 00:04:10,041 --> 00:04:11,291 Sloane. -Niin? 75 00:04:11,375 --> 00:04:13,666 Älä ole lapsellinen. Voimme laittaa jatkopalan. 76 00:04:13,750 --> 00:04:16,208 Ei tarvitse. Viihdyn sinkkupöydässä. 77 00:04:17,458 --> 00:04:19,416 Lapset, mennään katsomaan lahjoja. 78 00:04:19,500 --> 00:04:21,166 Tulkaa. 79 00:04:22,041 --> 00:04:22,875 No, 80 00:04:23,583 --> 00:04:26,500 Sloane-täti, mikset soittanut Rodneylle? 81 00:04:27,041 --> 00:04:29,041 Mikset itse soittanut? 82 00:04:29,125 --> 00:04:30,916 Minulla on jo poikakaveri. 83 00:04:31,291 --> 00:04:32,458 Hän on Levi, 84 00:04:32,541 --> 00:04:35,666 ja saan juoda hänen pillimehuaan. 85 00:04:36,833 --> 00:04:38,250 Hyvä homma, Daisy. 86 00:04:38,333 --> 00:04:40,208 Nauti, kun vielä voit. 87 00:04:40,541 --> 00:04:42,791 Sillä jonain päivänä olet kävelyllä - 88 00:04:42,875 --> 00:04:45,416 ja näet Levin pillimehun - 89 00:04:45,500 --> 00:04:47,583 Starbucksin Rainbow-nimisen baristan suussa. 90 00:04:48,250 --> 00:04:50,000 Se ei ole hyvä päivä. 91 00:04:50,666 --> 00:04:51,500 Se tekee kipeää. 92 00:04:51,583 --> 00:04:52,625 Se kovettaa. 93 00:04:53,333 --> 00:04:54,750 Ja yhtäkkiä - 94 00:04:54,833 --> 00:04:56,083 lähestyt kolmeakymppiä, 95 00:04:56,166 --> 00:04:59,083 istut lasten pöydässä ja turrutat tuskasi viinalla. 96 00:05:00,666 --> 00:05:02,541 Vanhempani rakastavat sinua! 97 00:05:02,625 --> 00:05:04,583 Mikä sinua riivaa? 98 00:05:04,666 --> 00:05:07,208 Kerroit, että olemme pari. -Älä viitsi. 99 00:05:07,958 --> 00:05:09,500 Pidät minusta. 100 00:05:09,583 --> 00:05:12,083 Et olisi täällä tärkeänä juhlapyhänä, 101 00:05:12,166 --> 00:05:13,833 jos et pitäisi. 102 00:05:15,750 --> 00:05:16,958 Äänitunnistin? 103 00:05:17,500 --> 00:05:19,375 Vanhempani ovat Australiassa. 104 00:05:19,458 --> 00:05:20,791 Ei minulla ollut muita - 105 00:05:21,250 --> 00:05:23,833 suun... nitelmia. 106 00:05:29,125 --> 00:05:30,500 Hei! 107 00:05:31,375 --> 00:05:32,708 Pyjama! -Joo! 108 00:05:32,791 --> 00:05:37,166 Noissa on varmaan kiva viettää tyttöjen iltaa. 109 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 Hei! 110 00:05:43,791 --> 00:05:46,000 Housut. -Khakit! 111 00:05:46,916 --> 00:05:49,083 Golfaajathan pitävät khakeista. 112 00:05:49,166 --> 00:05:51,958 En tiennyt kokoasi, joten otin kolmet. 113 00:05:52,708 --> 00:05:53,625 Housut - 114 00:05:54,125 --> 00:05:55,333 ja projekti! 115 00:05:56,333 --> 00:05:57,208 Kiitos. 116 00:06:05,166 --> 00:06:06,916 Anteeksi, en tosiaan - 117 00:06:07,833 --> 00:06:09,666 ajatellut, että vaihtaisimme lahjoja. 118 00:06:10,375 --> 00:06:11,666 Mikset? 119 00:06:13,625 --> 00:06:16,083 Koska sanoit niin. 120 00:06:19,791 --> 00:06:22,875 Vai niin. Olen kyllin tuttu, jotta suuhuni voi laueta, 121 00:06:22,958 --> 00:06:25,583 muttet tiedä, mitä haluaisin lahjaksi? 122 00:06:28,708 --> 00:06:30,875 Voin antaa rahaa. Minulla on... 123 00:06:31,875 --> 00:06:33,583 Katsotaan. Neljäkymppiä. 124 00:06:34,083 --> 00:06:35,166 Neljäkymppiä! 125 00:06:36,375 --> 00:06:37,750 Olenko joku prostituoitu? 126 00:06:38,583 --> 00:06:40,000 Et, hyvä tavaton! 127 00:06:40,083 --> 00:06:41,625 Et missään nimessä. 128 00:06:42,250 --> 00:06:43,416 Otan 80. 129 00:06:45,666 --> 00:06:47,333 En anna sinulle kahdeksaakymppiä. 130 00:06:47,833 --> 00:06:50,291 Harrastimme seksiä. Kahdesti. 131 00:06:50,375 --> 00:06:54,208 Uskomatonta, ettet hankkinut lahjaa. 132 00:06:54,291 --> 00:06:55,583 Uskomatonta, 133 00:06:55,666 --> 00:06:58,500 että teit minulle ansan vanhempiesi nähden. 134 00:06:58,583 --> 00:07:01,166 Tai ei se yllätä. 135 00:07:01,666 --> 00:07:04,208 Mimmit sekoavat joulun aikaan. 136 00:07:04,291 --> 00:07:07,500 Hauskaa iltaa teille. Ruoka oli hyvää. Ihanaa joulua. 137 00:07:18,166 --> 00:07:19,166 Kiitos. 138 00:07:21,625 --> 00:07:23,333 Saisinko huomionne? 139 00:07:24,291 --> 00:07:26,166 Minulla on asiaa. 140 00:07:26,250 --> 00:07:27,500 Haluatteko jälkkäriä? 141 00:07:32,833 --> 00:07:34,166 Elizabeth Kimberly Chen... 142 00:07:35,125 --> 00:07:36,375 Ei vittu. 143 00:07:36,833 --> 00:07:38,833 Olemme olleet yhdessä vasta kolme kuukautta - 144 00:07:38,916 --> 00:07:40,333 ja kuusi taivaallista päivää, 145 00:07:40,916 --> 00:07:43,250 mutta tuntuu kuin olisimme tunteneet aina. 146 00:07:43,875 --> 00:07:47,541 Tekisitkö minusta maailman onnellisimman miehen tulemalla vaimokseni? 147 00:07:47,625 --> 00:07:48,583 Voi jukra! 148 00:07:49,708 --> 00:07:50,541 Joo! 149 00:07:50,625 --> 00:07:51,708 Mennään naimisiin! 150 00:07:51,791 --> 00:07:54,166 Enää yksi! -Onnea. 151 00:07:54,250 --> 00:07:56,375 Paras joulu ikinä! 152 00:07:58,750 --> 00:08:01,500 Vau, huippua. 153 00:08:01,583 --> 00:08:03,583 Pikkuveikka menee naimisiin. 154 00:08:06,958 --> 00:08:08,000 Voi vitsi. 155 00:08:09,250 --> 00:08:10,875 Ihana pyjama. 156 00:08:14,250 --> 00:08:16,333 Mikä kestää? -Naurettavaa. 157 00:08:16,416 --> 00:08:19,166 Olen jonottanut yli puoli tuntia. 158 00:08:19,250 --> 00:08:23,500 Olkaa kiltti. -Valitan, voin antaa vain lahjakortin. 159 00:08:23,583 --> 00:08:25,375 En halua lahjakorttia. 160 00:08:25,791 --> 00:08:28,166 En halua joutua palaamaan. 161 00:08:28,250 --> 00:08:31,833 Meiltä löytyy kaikkea kivaa. Oletteko kokeilleet pillifarkkujamme? 162 00:08:32,250 --> 00:08:33,333 Hei, anteeksi. 163 00:08:34,666 --> 00:08:35,916 Krokotiilimies, 164 00:08:36,000 --> 00:08:37,708 joidenkin pitää ehtiä töihin. 165 00:08:37,791 --> 00:08:39,041 Tosi nokkela heitto. 166 00:08:39,875 --> 00:08:42,291 Miksei minulla muka olisi työtä? 167 00:08:43,250 --> 00:08:45,125 Olet keskiviikkona kaupassa - 168 00:08:45,208 --> 00:08:46,708 palauttamassa olohousuja. 169 00:08:47,333 --> 00:08:49,541 Nämä ovat kuule khakit. 170 00:08:49,916 --> 00:08:52,125 Monet työssäkäyvät käyttävät näitä. 171 00:08:52,583 --> 00:08:55,250 Ei kiinnosta edelleenkään. 172 00:08:55,708 --> 00:08:57,833 Heippa. Palauttaisin tämän pikaisesti. 173 00:08:57,916 --> 00:08:58,750 Hei! 174 00:08:59,208 --> 00:09:01,125 Kuittia? -Ei tullut mukana. 175 00:09:01,208 --> 00:09:03,666 Toisin kuin oletus ikisinkkuudestani - 176 00:09:03,750 --> 00:09:07,416 ja tulevista metsurin mitoistani. 177 00:09:07,500 --> 00:09:08,750 Nappiin meni. 178 00:09:10,500 --> 00:09:13,375 Kuule, jouluni oli jo perseestä. 179 00:09:13,458 --> 00:09:16,125 Voit tunkea nappisi muualle. 180 00:09:16,208 --> 00:09:17,833 Minun pitää käydä tarkistamassa. 181 00:09:21,208 --> 00:09:24,916 Saat neljäkymppiä housuistasi ja pretzel-tarjouksen. 182 00:09:25,000 --> 00:09:27,666 Tässä on 80 taalan edestä housuja. 183 00:09:27,750 --> 00:09:28,583 Ei tule kauppoja. 184 00:09:32,833 --> 00:09:34,750 Jos yhtään lohduttaa, 185 00:09:35,291 --> 00:09:38,291 vietin joulun rumassa jouluneuleessa - 186 00:09:38,791 --> 00:09:42,375 hörppien alkoholittomia drinkkejä kultilta vaikuttavassa seurassa. 187 00:09:43,541 --> 00:09:45,500 Katson ruman jouluneuleesi - 188 00:09:45,583 --> 00:09:48,125 ja korotan paikalla lasten pöydässä, 189 00:09:48,208 --> 00:09:49,958 pikkuveljeni kihlautumisella - 190 00:09:50,041 --> 00:09:52,958 ja tätini römpsää nuolleella pukilla. 191 00:09:53,041 --> 00:09:55,625 Juhlava mielikuva. 192 00:09:56,125 --> 00:09:58,125 Jätti jäljen kuin huono tatska. 193 00:09:58,208 --> 00:09:59,541 Otin kerran huonon tatskan. 194 00:10:04,125 --> 00:10:06,208 Onko tuo Matt Lauer? 195 00:10:06,791 --> 00:10:08,916 Tykkäsin Today Show'sta tosi paljon. 196 00:10:10,083 --> 00:10:12,291 Valitan, nämä ovat parin sesongin takaa. 197 00:10:13,083 --> 00:10:15,375 Voin kuitenkin tarjota lahjakortin - 198 00:10:15,458 --> 00:10:17,333 niiden tämänhetkisellä myyntihinnalla, 199 00:10:18,791 --> 00:10:20,000 eli 4,99! 200 00:10:22,291 --> 00:10:23,458 4,99? 201 00:10:23,875 --> 00:10:25,666 Neljä dollaria ja 99 senttiä. 202 00:10:26,416 --> 00:10:28,791 Siskostani on tullut tosi pihi äitinä. 203 00:10:28,875 --> 00:10:32,083 Noista voisi leikata caprit. 204 00:10:34,458 --> 00:10:35,875 Viisikymppiä koko läjästä. 205 00:10:35,958 --> 00:10:37,708 Hei! -Ihan kuin tekisit caprit. 206 00:10:37,791 --> 00:10:38,958 Ehkä tekisinkin! 207 00:10:39,166 --> 00:10:40,250 Tykkään näpertää. 208 00:10:40,333 --> 00:10:41,416 Okei. 209 00:10:41,500 --> 00:10:42,333 Neljäkymppiä. 210 00:10:42,791 --> 00:10:43,791 45! 211 00:10:44,375 --> 00:10:45,875 Ja se pretzel-tarjous. 212 00:10:47,291 --> 00:10:49,291 Haluatko sinä? -En syö tuota moskaa. 213 00:10:49,375 --> 00:10:51,833 Tajuatko, mitä se saa aikaan? -Joo. 214 00:10:52,166 --> 00:10:54,333 Täyttää minut maukkaalla onnella. 215 00:10:55,000 --> 00:10:58,166 Kuten joulukin joskus, ennen kuin hoksasin pukkihuijauksen. 216 00:10:58,250 --> 00:10:59,083 Jep. 217 00:10:59,333 --> 00:11:01,375 Paras jouluni oli 10-vuotiaana. 218 00:11:01,458 --> 00:11:04,708 Sain surffilaudan ja ekan täyden golfsetin. 219 00:11:05,791 --> 00:11:07,458 Minun parhaana joulunani - 220 00:11:08,250 --> 00:11:10,958 sain Barbie-talon, valmiiksi koottuna, 221 00:11:11,750 --> 00:11:14,416 sekä Lester-nimisen vatsastapuhumisnuken. 222 00:11:15,083 --> 00:11:16,208 Näytti Jaleel Whitelta. 223 00:11:18,208 --> 00:11:19,875 Olin ihastunut Urkeliin. 224 00:11:19,958 --> 00:11:22,250 Harjoittelin vatsastapuhumista kuukausia. 225 00:11:22,583 --> 00:11:24,291 Antaa kuulua. -Ei. 226 00:11:24,958 --> 00:11:26,916 Anteeksi vain, tarjosin pretzelin. 227 00:11:27,000 --> 00:11:28,250 Olet Urkelin velkaa. 228 00:11:29,666 --> 00:11:30,500 No. 229 00:11:31,291 --> 00:11:32,291 No! 230 00:11:34,541 --> 00:11:35,833 Minäkö tuon tein? 231 00:11:37,375 --> 00:11:39,125 Minäkö tuon tein? 232 00:11:39,208 --> 00:11:40,250 Kiva! 233 00:11:40,958 --> 00:11:43,291 Miten Lesterille kävi? -Nukkuu yhä vieressäni. 234 00:11:43,875 --> 00:11:44,958 Häh? 235 00:11:45,583 --> 00:11:47,166 Sloane! 236 00:11:48,125 --> 00:11:50,291 Voi luoja. 237 00:11:50,375 --> 00:11:52,750 Onko tuo joku eksä? 238 00:11:53,250 --> 00:11:55,833 Ei, vaan tätini joulutuliainen. 239 00:11:56,833 --> 00:11:58,083 Se nuolijako? 240 00:11:58,500 --> 00:12:00,250 Käske tätisi soitella! 241 00:12:00,333 --> 00:12:01,666 Hän oli pyhäheila. 242 00:12:02,083 --> 00:12:03,458 Mikä sellainen on? 243 00:12:03,791 --> 00:12:06,333 Joku tyyppi, jonka hän nappasi jouluseuraksi. 244 00:12:07,458 --> 00:12:09,958 Vain jouluksiko? 245 00:12:10,041 --> 00:12:14,000 Pääsiäiseksi, uudeksi vuodeksi... Tädille pyhät ovat tasa-arvoisia. 246 00:12:14,416 --> 00:12:16,458 Tarvitsen sellaisen uudeksi vuodeksi. 247 00:12:16,541 --> 00:12:19,125 Kokeile vain, mutta hänellä on varmaan muuta. 248 00:12:19,208 --> 00:12:23,125 Ei, ihan totta. En jaksa enää tapailua juhlapyhien aikaan. 249 00:12:23,208 --> 00:12:25,083 Liikaa paineita. Älytöntä. 250 00:12:25,166 --> 00:12:27,750 Vaikutan aina mulkulta. 251 00:12:27,833 --> 00:12:31,083 No koetapa olla perheesi ainoa sinkku. 252 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 Aina kun astelen paikalle, 253 00:12:32,583 --> 00:12:35,583 hukun sääliin ja surullisiin katseisiin. 254 00:12:35,666 --> 00:12:38,791 Miksi kaikki epäilevät onnellisuuttani? 255 00:12:39,250 --> 00:12:40,750 Et selvästikään ole onnellinen. 256 00:12:41,458 --> 00:12:42,625 Olen minä. 257 00:12:43,250 --> 00:12:44,083 Onnellinen. 258 00:12:44,708 --> 00:12:45,541 Etkä ole. 259 00:12:46,333 --> 00:12:49,208 Ei ihmisten kuulu olla pyhinä yksin. 260 00:12:49,750 --> 00:12:52,666 Me tarvitsemme lämpöä, 261 00:12:53,208 --> 00:12:54,333 kumppanuutta - 262 00:12:55,166 --> 00:12:57,750 ja seuraa mollaamaan ventovieraita juhlissa. 263 00:12:58,666 --> 00:13:01,541 Tykkään kyllä sellaisesta. 264 00:13:02,125 --> 00:13:05,708 Täydellistä! Ollaan toistemme pyhäheiloja! 265 00:13:05,916 --> 00:13:07,333 En edes tunne sinua. 266 00:13:07,416 --> 00:13:09,750 Siksi tämä onkin täydellistä! 267 00:13:09,833 --> 00:13:12,791 Ei paineita tai odotuksia. 268 00:13:12,875 --> 00:13:16,000 En taida pitää sinua edes viehättävänä. 269 00:13:17,041 --> 00:13:18,416 Älä nyt liikaa imartele! 270 00:13:18,500 --> 00:13:21,166 En tarkoita, ettetkö olisi viehättävä. Ehket vain - 271 00:13:21,583 --> 00:13:23,541 ole sitä minusta. 272 00:13:24,583 --> 00:13:25,416 Hyvästi! 273 00:13:26,833 --> 00:13:29,166 Hetkinen. Sanoit juuri - 274 00:13:29,250 --> 00:13:32,208 olevasi kyllästynyt surullisiin katseisiin - 275 00:13:32,291 --> 00:13:34,625 ja näyttämään säälittävältä. -En ole säälittävä! 276 00:13:34,708 --> 00:13:36,208 Niin tai näin. 277 00:13:37,000 --> 00:13:38,958 Minulla on liput Skyfall-bileisiin. 278 00:13:39,041 --> 00:13:40,250 Oikeastiko? -Joo. 279 00:13:40,333 --> 00:13:41,666 Sairaan hauskat bileet. 280 00:13:42,083 --> 00:13:43,208 Suostu sitten! 281 00:13:43,916 --> 00:13:45,291 Haluan mennä sinne, 282 00:13:45,625 --> 00:13:47,625 ottaa iisisti ja juoda parit. 283 00:13:47,708 --> 00:13:49,416 Enkä halua stressata siitä, 284 00:13:49,500 --> 00:13:52,500 sekoaako deittini, jos en kosi yöllä. 285 00:13:54,250 --> 00:13:56,083 Mistä tiedät, etten minä sekoa? 286 00:13:56,750 --> 00:13:58,125 Vakuutit minut Lesterillä. 287 00:14:00,166 --> 00:14:01,416 Olen muuten Jackson. 288 00:14:01,875 --> 00:14:03,000 Sloane. 289 00:14:03,083 --> 00:14:04,833 Hauska tutustua. 290 00:14:04,916 --> 00:14:06,625 Tässä yhteystietoni. 291 00:14:07,625 --> 00:14:08,500 Golfaaja. 292 00:14:09,541 --> 00:14:12,375 Mikä on oikea ammatttisi? -Harkitse asiaa. Laita viestiä. 293 00:14:13,916 --> 00:14:15,541 En laita, Tiger Woods. 294 00:14:16,041 --> 00:14:18,125 Harkitse asiaa! -En laita viestiä! 295 00:14:18,208 --> 00:14:19,458 Tekstaat vain! 296 00:14:20,666 --> 00:14:21,958 Kohta valmista. 297 00:14:22,458 --> 00:14:25,708 Olemme ajallaan kolmosen suhteen... 298 00:14:25,791 --> 00:14:26,625 ÄITI SOITTAA 299 00:14:26,708 --> 00:14:27,625 HYLKÄÄ 300 00:14:28,458 --> 00:14:31,291 Saat laskelmat aamuksi. 301 00:14:33,000 --> 00:14:34,083 Anteeksi, sopiiko, 302 00:14:34,708 --> 00:14:35,833 jos palaan asiaan? 303 00:14:36,333 --> 00:14:37,166 Jep. 304 00:14:37,958 --> 00:14:39,375 Olen töissä, äiti! 305 00:14:39,750 --> 00:14:41,208 Noinko pukeudut töihin? 306 00:14:41,625 --> 00:14:43,541 Laittaisit edes nätin paidan. 307 00:14:44,041 --> 00:14:46,083 Haluan esitellä sinulle erään henkilön. 308 00:14:47,000 --> 00:14:49,750 Tässä on uusi naapurini, Faarooq. 309 00:14:50,208 --> 00:14:52,833 Hei. -Hän on lääkäri - 310 00:14:52,916 --> 00:14:53,833 ja sinkku. 311 00:14:54,958 --> 00:14:57,083 Hän on nätimpi meikattuna. 312 00:14:57,166 --> 00:14:58,333 Minulla on meikkiä! 313 00:14:58,708 --> 00:15:01,958 Faarooq on vapaa uutenavuotena... -Kuulemiin. 314 00:15:02,041 --> 00:15:03,666 Ajattelin, että... 315 00:15:17,958 --> 00:15:19,458 Meinasit saada lankaan. Ei. 316 00:15:19,541 --> 00:15:21,041 Ei! Jaahas. 317 00:15:21,708 --> 00:15:22,541 Ei. 318 00:15:22,833 --> 00:15:24,333 Ehkä! 319 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 Ei. 320 00:15:27,541 --> 00:15:29,291 Miten sanotaan italiaksi "ei"? 321 00:15:29,375 --> 00:15:30,541 "Ei, grazie." 322 00:15:34,125 --> 00:15:35,916 Onpa hotti! 323 00:15:36,000 --> 00:15:37,708 Ja pikku kilikin! 324 00:15:37,791 --> 00:15:40,166 Etkös kellistänyt hänet viime kuun turnauksessa? 325 00:15:41,375 --> 00:15:42,208 Sehän olit sinä. 326 00:15:45,666 --> 00:15:47,958 Aivan! 327 00:15:48,041 --> 00:15:49,958 Kili ei tainnut olla mukana. 328 00:15:50,041 --> 00:15:53,250 Pitääkin rimpauttaa... -Miksi käytät profiiliani? 329 00:15:53,416 --> 00:15:54,458 Kuten sanoin, 330 00:15:54,541 --> 00:15:57,708 pakkomielteiset eksäni eivät saa minusta tarpeekseen! 331 00:15:57,791 --> 00:16:00,166 Tajuatko? -Tiedätkö, mikä heissä on vikana? 332 00:16:00,250 --> 00:16:02,250 Hullun katse. 333 00:16:02,333 --> 00:16:03,458 He ovat oikeita. 334 00:16:03,541 --> 00:16:05,500 En tarvitse oikeaa naista. 335 00:16:06,583 --> 00:16:08,750 Tarvitsen pyhäheilan. -Jaa minkä? 336 00:16:11,458 --> 00:16:12,500 Haloo. 337 00:16:16,916 --> 00:16:18,750 Enkö pyytänyt laittamaan viestiä? 338 00:16:18,833 --> 00:16:20,750 Mikä on "pyhäheila"? 339 00:16:20,833 --> 00:16:22,750 Joku uusi sovellus, vai? 340 00:16:23,125 --> 00:16:24,333 En pysy kärryillä. 341 00:16:31,375 --> 00:16:33,375 Taitaa olla nahkaliivimiehen vuoro. 342 00:16:33,458 --> 00:16:35,375 Hän on optiomyyjä. 343 00:16:35,458 --> 00:16:37,458 Eronnut. Kaksi lasta, käyvät Northwesterniä. 344 00:16:37,958 --> 00:16:41,541 Nainen hoiti uuden asunnon sisustuksen - 345 00:16:41,625 --> 00:16:44,625 ja toivoi olevansa kolmas vaimo. -Oikein hyvä. 346 00:16:46,916 --> 00:16:48,083 Valkoiset röyhelöt. 347 00:16:48,166 --> 00:16:49,250 Vuokrasmokki. 348 00:16:49,791 --> 00:16:51,500 Hikoilee hulluna. 349 00:16:51,583 --> 00:16:54,041 Nuo varmana kihlautuvat. 350 00:16:55,791 --> 00:16:56,875 Vau. 351 00:16:57,833 --> 00:16:59,666 Olet taitava. -Se on lahja. 352 00:17:01,250 --> 00:17:04,916 Tissisi näyttävät muuten huikeilta tuossa mekossa. 353 00:17:05,000 --> 00:17:06,791 Kiitti. Siksi sen ostinkin. 354 00:17:07,666 --> 00:17:09,458 Myötäilee peppuasikin ihanasti. 355 00:17:09,541 --> 00:17:11,166 Kiitos, kun huomasit. 356 00:17:11,750 --> 00:17:12,791 Tämä on huippua. 357 00:17:12,875 --> 00:17:15,000 Voin sanoa, mitä huvittaa. 358 00:17:15,083 --> 00:17:17,000 Ihan sama, mitä siitä pidät. 359 00:17:17,083 --> 00:17:20,041 Ja minä voin pukeutua huorahtavasti ilman pelkoa huorittelusta. 360 00:17:20,583 --> 00:17:21,541 Juhlapyhäbonus! 361 00:17:25,500 --> 00:17:28,750 Tuo mies on seksuaalisesti epävarma taideopiskelija, 362 00:17:29,208 --> 00:17:30,458 jolla on äitiongelmia. 363 00:17:30,541 --> 00:17:31,833 Ja nainen on varakas leski, 364 00:17:31,916 --> 00:17:33,541 joka pitää sitomisleikeistä. 365 00:17:34,166 --> 00:17:35,166 Susan? 366 00:17:36,000 --> 00:17:36,833 Sloane! 367 00:17:36,916 --> 00:17:38,666 Heippa. -Hei. 368 00:17:38,750 --> 00:17:40,791 Voi muru. -Huhhuh. 369 00:17:40,875 --> 00:17:43,083 Tuo mekko korostaa tissejäsi. 370 00:17:43,625 --> 00:17:44,833 Sanoin samaa. 371 00:17:45,375 --> 00:17:46,916 Tässä on Ronnie. 372 00:17:47,958 --> 00:17:48,791 Robert. 373 00:17:49,416 --> 00:17:50,416 Terve. -Hei. 374 00:17:50,500 --> 00:17:51,916 Tapasimme taidekoululla. 375 00:17:52,000 --> 00:17:53,625 Poseerasin alasti hänen - 376 00:17:53,708 --> 00:17:55,041 kuvanveistokurssillaan. 377 00:17:55,458 --> 00:17:57,875 Hän muovaili minulle täydellisen klitoriksen. 378 00:17:58,416 --> 00:18:00,583 Se on kuin lentoon lähtevä perhonen. 379 00:18:01,958 --> 00:18:04,375 Sinun täytyy nähdä se. -Jätän väliin. 380 00:18:04,458 --> 00:18:05,833 Minä haluaisin nähdä. 381 00:18:06,291 --> 00:18:07,416 Järjestyy. 382 00:18:08,333 --> 00:18:10,666 Hauskaa uutta vuotta. Pitäkää hauskaa. 383 00:18:12,166 --> 00:18:13,375 Tule, Francois. 384 00:18:13,916 --> 00:18:15,083 Tätisi vaikuttaa kivalta. 385 00:18:16,291 --> 00:18:17,458 Tarvitsen ryypyn. 386 00:18:20,708 --> 00:18:22,791 Ei se hahmo tekisi niin. 387 00:18:22,875 --> 00:18:24,125 Ihan sama? Hauskaa. 388 00:18:25,083 --> 00:18:26,000 Se oli posketonta. 389 00:18:26,583 --> 00:18:29,125 Anteeksi, mutta kukaan ei käytä tuota sanaa. 390 00:18:29,500 --> 00:18:31,083 En tiedä muutakaan sanaa, 391 00:18:31,166 --> 00:18:34,083 joka kuvaisi kaikkia rom-comeja. 392 00:18:34,166 --> 00:18:37,250 Aina tulee jokin tekaistu syy, mikä erottaa päähenkilöt. 393 00:18:37,333 --> 00:18:39,833 Vaikka jo julisteesta tietää, että he päätyvät yhteen. 394 00:18:40,291 --> 00:18:43,750 "Voi byhyy, sydän särkyy. 395 00:18:43,833 --> 00:18:47,250 Olet täydellinen minulle, mutta otan huilia treffailusta." 396 00:18:47,833 --> 00:18:49,458 Siis ei kukaan ota - 397 00:18:50,541 --> 00:18:51,916 huilia treffailusta! 398 00:18:52,000 --> 00:18:53,083 Ja kuule, 399 00:18:53,166 --> 00:18:54,875 jos Ryan Gosling astelisi tänne - 400 00:18:54,958 --> 00:18:58,166 ja tanssittaisi minua Dirty Dancingin musan tahdissa, 401 00:18:58,250 --> 00:18:59,416 en sanoisi: 402 00:18:59,500 --> 00:19:03,000 "Hei kuule, kamu, en treffaile nyt." 403 00:19:03,875 --> 00:19:05,916 Hyppäisin heti kyytiin. 404 00:19:06,000 --> 00:19:07,625 Ryan Goslingin kyytiin. 405 00:19:07,708 --> 00:19:09,500 Minäkin hyppäisin. 406 00:19:10,791 --> 00:19:14,041 Kuka se mulkku oli, joka pilasi romantiikan? 407 00:19:15,208 --> 00:19:17,583 En välitä puhua siitä. -Puhumme jo. 408 00:19:18,541 --> 00:19:19,750 Mikä hänen nimensä on? 409 00:19:19,833 --> 00:19:20,666 Bill? 410 00:19:21,333 --> 00:19:22,166 Fred? 411 00:19:22,833 --> 00:19:23,708 Carlos? 412 00:19:24,500 --> 00:19:26,000 Juan? -Mikä? 413 00:19:26,083 --> 00:19:27,791 Bob? Mikä? 414 00:19:29,250 --> 00:19:30,166 Luc. 415 00:19:31,250 --> 00:19:32,083 Luc? 416 00:19:32,166 --> 00:19:33,291 Luc. 417 00:19:33,375 --> 00:19:35,125 Kuulostaa mulkulta. 418 00:19:35,208 --> 00:19:36,083 Ei. 419 00:19:36,541 --> 00:19:38,083 Hän oli komea, 420 00:19:38,166 --> 00:19:39,416 fiksu, 421 00:19:39,791 --> 00:19:40,625 ranskalainen. 422 00:19:41,083 --> 00:19:44,500 Hänellä oli seksikkäät Lennon-rillit. 423 00:19:45,041 --> 00:19:46,750 Harrasti triathlonia. 424 00:19:47,625 --> 00:19:49,000 Hänellä oli staminaa. 425 00:19:49,916 --> 00:19:51,166 Mitä tapahtui? 426 00:19:52,625 --> 00:19:54,875 Halusimme vain eri asioita. 427 00:19:55,458 --> 00:19:57,791 Halusin jonkun kotiin näytille - 428 00:19:57,875 --> 00:19:59,958 ja hän halusi lähetellä kuvia kullistaan - 429 00:20:00,041 --> 00:20:02,500 tuplamacchiatojensa tekijälle. 430 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Auts. 431 00:20:06,000 --> 00:20:07,500 Minnun syytäni se oli. 432 00:20:07,583 --> 00:20:09,291 Hän oli liian seksikäs luotettavaksi. 433 00:20:09,583 --> 00:20:12,041 Sisko on aina käskenyt deittailla vähemmän seksikkäitä. 434 00:20:12,833 --> 00:20:13,833 En kuunnellut. 435 00:20:15,958 --> 00:20:17,000 Pissahätä. 436 00:20:22,416 --> 00:20:23,250 Voi ei. 437 00:20:24,000 --> 00:20:25,541 Kuin olisin saanut puukosta! 438 00:20:25,625 --> 00:20:26,666 Viiniä se vain on. 439 00:20:26,750 --> 00:20:30,250 En voi kihlautua näin. -Ei se niin paha ole. 440 00:20:30,333 --> 00:20:32,875 Näyttää vähän kukalta. -Niinpä! 441 00:20:33,541 --> 00:20:35,166 Verikukalta. 442 00:20:37,291 --> 00:20:38,458 Voin vaihtaa kanssasi! 443 00:20:40,125 --> 00:20:41,750 Apua. 444 00:20:42,916 --> 00:20:43,791 Olen Carrie. 445 00:20:44,500 --> 00:20:46,583 Hän rakastaa sinua. 446 00:20:46,666 --> 00:20:48,833 Hän kosii kyllä. 447 00:20:48,916 --> 00:20:52,458 Olen aina haaveillut kosinnasta uutena vuotena. 448 00:20:53,125 --> 00:20:54,666 Nyt se on pilalla! 449 00:20:54,916 --> 00:20:56,416 Mennään nyt vain. 450 00:20:59,041 --> 00:21:00,000 Hei. 451 00:21:00,083 --> 00:21:01,375 Eikä. 452 00:21:01,750 --> 00:21:04,166 Olet tosi kaunis! 453 00:21:13,083 --> 00:21:14,333 Älä kysy. 454 00:21:15,458 --> 00:21:16,541 Tule. 455 00:21:33,833 --> 00:21:35,541 HYVÄÄ UUTTA VUOTTA 456 00:21:59,166 --> 00:22:00,625 Mitä? -Kiitos! 457 00:22:08,333 --> 00:22:09,791 Eikä! 458 00:22:11,083 --> 00:22:13,291 Babya ei nurkkaan jätetä. 459 00:22:21,166 --> 00:22:22,833 Väistäkäähän. 460 00:22:31,708 --> 00:22:32,958 Jes! 461 00:22:44,583 --> 00:22:45,541 Mene! 462 00:22:55,791 --> 00:22:57,375 Ei hitto! 463 00:23:07,875 --> 00:23:09,375 Tissit! 464 00:23:20,791 --> 00:23:22,583 Babya ei päälleen pudoteta. 465 00:23:25,333 --> 00:23:26,625 Käyn kusella. 466 00:23:31,458 --> 00:23:33,041 Jaahas! 467 00:23:33,125 --> 00:23:35,458 Onko Chicago valmis vaihtamaan vuotta? 468 00:23:37,291 --> 00:23:38,250 Jee! 469 00:23:38,333 --> 00:23:41,708 Ottakaa kultanne kainaloon, nyt mennään! 470 00:23:41,791 --> 00:23:44,791 Yhdeksän, kahdeksan, 471 00:23:44,875 --> 00:23:46,458 seitsemän, kuusi, 472 00:23:46,541 --> 00:23:48,250 viisi, neljä, 473 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 kolme, kaksi, 474 00:23:50,000 --> 00:23:50,916 yksi! 475 00:23:51,000 --> 00:23:55,125 Hyvää uutta vuotta, Chicago! 476 00:24:13,875 --> 00:24:15,083 Tuletko vaimokseni? 477 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 Voi jukra. Kyllä! 478 00:24:18,208 --> 00:24:19,750 Rakastan sinua! 479 00:24:32,291 --> 00:24:33,250 Hitto. 480 00:24:33,541 --> 00:24:34,583 Sori. 481 00:24:36,541 --> 00:24:38,291 Hyvää uutta vuotta. -Samoin. 482 00:25:03,708 --> 00:25:05,208 Ei ollut ihan paska ilta. 483 00:25:05,583 --> 00:25:07,583 Minulla oli ihan kivaa. 484 00:25:07,666 --> 00:25:08,500 Joo. 485 00:25:08,958 --> 00:25:11,000 Ei ollut kamalin ilta ikinä. 486 00:25:11,708 --> 00:25:13,208 Mitä aiot ystävänpäivänä? 487 00:25:13,875 --> 00:25:15,666 Siihen on kaksi kuukautta. 488 00:25:15,750 --> 00:25:17,833 Joo, mutta jos lyön suunnitelmat lukkoon, 489 00:25:17,916 --> 00:25:20,041 en ehkä päädy tekemään mitään typerää. 490 00:25:20,916 --> 00:25:25,708 Olen imarreltu, mutta se on pitkä aika. Kaikenlaista voi sattua. 491 00:25:26,333 --> 00:25:27,166 Okei. 492 00:25:28,375 --> 00:25:31,000 Ja minulla on jo treffit karkkikaupan kanssa. 493 00:25:31,083 --> 00:25:32,458 Eli asia hoidossa. 494 00:25:34,583 --> 00:25:35,416 Selvä. 495 00:25:35,583 --> 00:25:36,416 Ei siinä mitään. 496 00:25:37,125 --> 00:25:38,250 Öitä! 497 00:25:38,833 --> 00:25:40,166 Hyvää uutta vuotta. 498 00:25:40,458 --> 00:25:41,416 Hyvää uutta vuotta. 499 00:25:52,500 --> 00:25:55,500 Miten niin sinulla ei ole treffejä? 500 00:25:55,583 --> 00:25:57,958 Ihan kuin olisin kertonut sairastavani syöpää. 501 00:25:58,750 --> 00:26:00,000 Mutta nyt on ystävänpäivä. 502 00:26:00,083 --> 00:26:02,166 Ei, nyt on torstai. 503 00:26:02,500 --> 00:26:04,875 Aion kylpeä rauhassa, 504 00:26:05,250 --> 00:26:06,666 korkata pullon pinot'ta, 505 00:26:06,750 --> 00:26:09,791 napsia kilon suklaata ja kenties - 506 00:26:09,875 --> 00:26:11,583 katsoa vähän pornoa. 507 00:26:11,666 --> 00:26:14,291 Ei sitä voi katsoa ystävänpäivänä! 508 00:26:14,375 --> 00:26:17,208 Silloin sitä nimenomaan pitää katsoa! 509 00:26:17,625 --> 00:26:20,791 Entä se söpö lääkäri, Faarooq? 510 00:26:21,208 --> 00:26:22,291 Soittaisit hänelle. 511 00:26:22,375 --> 00:26:23,416 Anti olla. 512 00:26:23,500 --> 00:26:26,250 En varmana tapaile äidin ehdokasta. 513 00:26:26,333 --> 00:26:28,916 Entä se uuden vuoden tyyppi? 514 00:26:29,000 --> 00:26:30,791 Se oli vain kertaluontoinen juttu. 515 00:26:31,083 --> 00:26:32,625 Hän ei kiinnostunut minusta. 516 00:26:32,958 --> 00:26:34,208 Sanoiko hän niin? -Jep. 517 00:26:34,875 --> 00:26:35,750 Yök. 518 00:26:36,083 --> 00:26:37,500 Kiinnostuitko sinä hänestä? 519 00:26:37,958 --> 00:26:38,958 En. 520 00:26:39,041 --> 00:26:40,500 Ei osaa edes englantia. 521 00:26:40,583 --> 00:26:44,083 Lausui khakitkin ihan väärin. 522 00:26:47,541 --> 00:26:49,666 Viihdyn hyvin sinkkuna. 523 00:26:49,750 --> 00:26:51,750 Saan tehdä mitä vain milloin vain. 524 00:26:51,833 --> 00:26:56,916 Ei tarvitse stressata kaiken maailman karvanpoistosta. 525 00:26:57,000 --> 00:26:59,083 Parasta avioliitossa: ei tarvitse vahata. 526 00:26:59,541 --> 00:27:02,458 Entä häät? Et voi tulla yksin. 527 00:27:02,541 --> 00:27:04,541 Niihin on kahdeksan kuukautta. 528 00:27:04,625 --> 00:27:06,583 Ja alat jo rupsahtaa. 529 00:27:07,541 --> 00:27:09,708 Pitäkää huoli omista asioistanne. 530 00:27:09,791 --> 00:27:14,000 Parisuhdetilanteeni ja henkilökohtainen hygieniani ovat kunnossa. 531 00:27:14,083 --> 00:27:15,333 Suokaa anteeksi, 532 00:27:15,500 --> 00:27:17,791 pitää mennä ostamaan törkeä määrä karkkia. 533 00:27:20,500 --> 00:27:22,416 Rodney on varmaan yhä vapaa. 534 00:27:22,500 --> 00:27:24,166 Laita hänelle viestiä. -Okei. 535 00:27:33,375 --> 00:27:34,291 Sloane? 536 00:27:36,500 --> 00:27:37,333 Luc? 537 00:27:39,625 --> 00:27:40,875 Voi jehna. 538 00:27:40,958 --> 00:27:42,000 Mitä kuuluu? 539 00:27:43,250 --> 00:27:44,083 Mitä... 540 00:27:44,583 --> 00:27:45,916 Maista tätä, rakas. 541 00:27:48,458 --> 00:27:50,791 Eikö olekin mieletöntä? -Joo. 542 00:27:50,875 --> 00:27:53,458 Kieleni saa orkut. 543 00:27:55,875 --> 00:27:57,625 Onko näitä muun makuisia? 544 00:27:58,208 --> 00:27:59,875 En ole täällä töissä. 545 00:27:59,958 --> 00:28:03,041 Anteeksi. Luulin sinun täyttävänä hyllyjä. 546 00:28:04,500 --> 00:28:05,375 En. 547 00:28:05,791 --> 00:28:07,166 En minä. -Ei, ei. 548 00:28:07,625 --> 00:28:09,000 Rakas, tässä on Sloane. 549 00:28:09,416 --> 00:28:11,958 Olimme hetken yhdessä. 550 00:28:12,875 --> 00:28:15,708 Voi sinua onnekasta! 551 00:28:15,791 --> 00:28:17,583 Eikö hän ole mahtava sängyssä? 552 00:28:17,666 --> 00:28:21,041 Kuin Terminaattori. Laukean tauotta. 553 00:28:23,041 --> 00:28:23,958 Hei, hanipöö! 554 00:28:24,041 --> 00:28:27,750 Eikö meidän pitänyt testata hierontalaitteita? 555 00:28:27,833 --> 00:28:29,166 Olen Jackson. 556 00:28:29,250 --> 00:28:32,500 Sloanen tämänhetkinen lelu. 557 00:28:32,583 --> 00:28:34,750 Yritän saada hänet sitoutumaan, 558 00:28:34,833 --> 00:28:37,583 mutta hän on tosi vahva ja itsenäinen. 559 00:28:38,041 --> 00:28:40,916 Älä nyt. -Toivotaan parasta. 560 00:28:41,000 --> 00:28:41,958 Olen Luc ja - 561 00:28:43,041 --> 00:28:44,166 tässä on Felicity. 562 00:28:44,625 --> 00:28:45,458 Ohhoh. 563 00:28:45,750 --> 00:28:48,250 Te olette tosi kauniita. 564 00:28:48,333 --> 00:28:49,791 Hmm. -Siis... 565 00:28:49,875 --> 00:28:50,708 Vau. 566 00:28:50,791 --> 00:28:52,166 Kiitos. 567 00:28:54,666 --> 00:28:55,833 Oliko valmista? 568 00:28:55,916 --> 00:28:59,750 Minulla on suuria suunnitelmia varallesi - 569 00:28:59,833 --> 00:29:02,416 Victoria's Secretillä. 570 00:29:04,083 --> 00:29:05,916 Mennäänkö? -Joo. 571 00:29:06,000 --> 00:29:07,333 Huippua. 572 00:29:07,416 --> 00:29:09,625 Oli kiva tavata. Kaikkea hyvää. 573 00:29:09,708 --> 00:29:12,791 Heippa, Felicia. -Felicity! 574 00:29:13,125 --> 00:29:15,291 Yrjöän. -Hengitä vain. 575 00:29:18,083 --> 00:29:19,583 Tässä on paperia. 576 00:29:21,291 --> 00:29:22,250 Juo tuo. 577 00:29:25,541 --> 00:29:27,125 No nyt yrjöän varmana! 578 00:29:27,416 --> 00:29:29,750 Vihermehu on hyväksi! 579 00:29:30,083 --> 00:29:33,541 Ihmiskeho voi kestää 120 vuotta, 580 00:29:33,625 --> 00:29:35,083 jos siitä pitää huolta. 581 00:29:35,166 --> 00:29:36,541 Ketä kiinnostaa? 582 00:29:36,625 --> 00:29:38,375 Pelkkää alamäkeä neljänkympin jälkeen. 583 00:29:38,458 --> 00:29:41,000 Kuka haluaa 80 vuotta kurjuutta? 584 00:29:42,000 --> 00:29:44,125 Jos rinnalla on Felicity... 585 00:29:45,500 --> 00:29:47,125 Sori, alhainen isku. 586 00:29:47,958 --> 00:29:51,375 Miksi seuraavan tyttöystävän pitää olla nuorempi ja seksikkäämpi? 587 00:29:51,458 --> 00:29:53,375 Onko se jokin kirjoittamaton sääntö? 588 00:29:53,458 --> 00:29:56,333 Yleensä nuorempi ja seksikkäämpi - 589 00:29:56,416 --> 00:29:58,458 tarkoittaa pienempää sitoutumisriskiä. 590 00:29:59,125 --> 00:30:01,000 Eli se on tavallaan kohteliaisuus. 591 00:30:03,041 --> 00:30:04,250 Aivan. 592 00:30:04,541 --> 00:30:07,458 Häntä pelottaa! Felicity on avunhuuto. 593 00:30:08,166 --> 00:30:09,208 Oletko kännissä? 594 00:30:09,708 --> 00:30:10,958 Ehkä vähän. 595 00:30:11,041 --> 00:30:13,500 Liköörikonvehdit ovat yllättävän vahvoja. 596 00:30:15,166 --> 00:30:16,041 Vein tämän. 597 00:30:16,458 --> 00:30:17,458 Varastin sen! 598 00:30:17,541 --> 00:30:21,708 En aio palata. Tuhotaan todistusaineisto. 599 00:30:23,208 --> 00:30:25,791 En syö tuollaista moskaa. Olen ammattiurheilija. 600 00:30:26,958 --> 00:30:28,166 Oikeasti, vai? 601 00:30:28,458 --> 00:30:30,833 Golf on vähiten urheilullinen laji. 602 00:30:30,916 --> 00:30:34,333 Golf vaatii tarkempaa lihashallintaa - 603 00:30:34,416 --> 00:30:36,125 ja koordinaatiokykyä - 604 00:30:36,208 --> 00:30:38,500 kuin jenkkifutis ja koripallo yhteensä. 605 00:30:38,958 --> 00:30:39,875 Ehkä niin, 606 00:30:39,958 --> 00:30:43,291 mutta LeBron ei tarvitse kentällä miniautoa. 607 00:30:44,791 --> 00:30:46,875 Älä ole tussukka. 608 00:30:46,958 --> 00:30:48,750 En tykkää, kun tytöt sanovat noin. 609 00:30:49,208 --> 00:30:51,791 Olet todellinen tussukka. 610 00:30:52,291 --> 00:30:54,375 Jos en olisi, 611 00:30:54,458 --> 00:30:56,208 olisit jumissa karkkikaupassa - 612 00:30:56,291 --> 00:30:59,458 eksäsi ja hänen seksikkään uuden naisensa kanssa. 613 00:31:00,125 --> 00:31:02,541 Ei muuten kestä kiittää. 614 00:31:05,750 --> 00:31:06,708 Aivan. 615 00:31:07,083 --> 00:31:07,916 Kiitos. 616 00:31:10,458 --> 00:31:11,291 Olen yhden velkaa. 617 00:31:11,375 --> 00:31:12,458 Parempi. 618 00:31:13,458 --> 00:31:16,875 Otan käteenvedon parkkipaikalla, kiitos. 619 00:31:17,291 --> 00:31:19,541 Ai, käteenveto! 620 00:31:20,791 --> 00:31:21,958 Oletko 12-vuotias? 621 00:31:22,250 --> 00:31:25,125 Teitkö sellaista 12-vuotiaana? -Kehityin varhain. 622 00:31:26,333 --> 00:31:27,625 Apua. Ihanaa. 623 00:31:27,708 --> 00:31:29,541 Riittääkö jo? 624 00:31:29,625 --> 00:31:30,458 Anna lisää. 625 00:31:30,541 --> 00:31:33,375 Lakkaa liikkumasta. Olen kohta valmis. -Sairaan hyvää. 626 00:31:33,458 --> 00:31:35,125 Et huijannut. 627 00:31:35,208 --> 00:31:36,750 Odota. -Hitto! 628 00:31:37,083 --> 00:31:39,750 Se meni housuilleni. -Onko kosteuspyyhkeitä? 629 00:31:40,291 --> 00:31:42,458 Joo, vaippojen vieressä. 630 00:31:42,541 --> 00:31:44,625 Annat huonoja vaikutteita. 631 00:31:44,708 --> 00:31:45,666 Enkä anna. 632 00:31:47,083 --> 00:31:49,333 Haluatko röökin? -Poltatko sinä? 633 00:31:50,750 --> 00:31:51,833 En. 634 00:31:51,916 --> 00:31:53,958 En oikeasti. Joskus vain. 635 00:31:54,541 --> 00:31:56,458 Ei se tapa. 636 00:31:56,875 --> 00:31:57,833 Kyllä se taitaa. 637 00:31:59,583 --> 00:32:02,791 Tajuan kyllä. On kurjaa törmätä poikakaveriin - 638 00:32:02,875 --> 00:32:05,458 ystävänpäivänä pyjamahousuihin pukeutuneena. 639 00:32:05,541 --> 00:32:09,458 Ex-poikakaveriin, ja nämä ovat olohousut. 640 00:32:11,375 --> 00:32:14,250 Eikä tämä ole edes elämäni kamalin ystävänpäivä. 641 00:32:15,041 --> 00:32:16,583 Mikset soittanut? 642 00:32:16,958 --> 00:32:18,041 En tiedä. 643 00:32:18,125 --> 00:32:20,166 Nolotti kai vain myöntää, 644 00:32:20,250 --> 00:32:22,375 ettei mikään ollut muuttunut. 645 00:32:22,458 --> 00:32:24,583 Mutta eikö se ole tämän homman ideakin? 646 00:32:24,666 --> 00:32:28,125 Voimme välttyä paineilta ja arvostelulta? 647 00:32:28,458 --> 00:32:30,250 Isot juhlapäivät ovat jo takana. 648 00:32:30,666 --> 00:32:33,041 Joulu, uusi vuosi, ystävänpäivä. 649 00:32:33,125 --> 00:32:35,666 Pienemmissä on ihan yhtä paha riski. 650 00:32:35,750 --> 00:32:37,166 Vietin kerran Maan päivän - 651 00:32:37,250 --> 00:32:39,666 köytettynä puuhun Greenpeace-mimmin kanssa. 652 00:32:40,083 --> 00:32:42,125 Elämäni pisimmät kymmenen päivää. 653 00:32:44,875 --> 00:32:47,250 Olisi kai kiva viedä joku kotiin pääsiäiseksi. 654 00:32:47,958 --> 00:32:49,333 Eli asia sovittu. 655 00:32:49,416 --> 00:32:51,125 Juhlapäivät yhdessä toistaiseksi. 656 00:32:52,041 --> 00:32:52,958 Entä seksi? 657 00:32:53,041 --> 00:32:54,708 Tuleeko Lester mukaan? 658 00:32:54,791 --> 00:32:57,333 Ihan tosi. Tällaiset jutut eivät toimi. 659 00:32:57,416 --> 00:32:59,875 Niin, koska te mimmit takerrutte 660 00:32:59,958 --> 00:33:01,291 ja haluatte aina muutakin. 661 00:33:01,750 --> 00:33:04,416 Mekö? -Niin. Ei se teidän vikanne ole. 662 00:33:04,500 --> 00:33:07,583 Naiset on ohjelmoitu kiintymään. 663 00:33:07,666 --> 00:33:09,833 Ja miehet panikoimaan. 664 00:33:09,916 --> 00:33:11,458 Okei, sovittu. 665 00:33:11,791 --> 00:33:13,791 Pyhäheilit ilman seksiä. 666 00:33:19,000 --> 00:33:19,833 Nyt - 667 00:33:20,416 --> 00:33:21,458 suklaakookos. 668 00:33:30,625 --> 00:33:32,250 Sláinte! 669 00:33:37,041 --> 00:33:39,416 En pysty. Valitan. 670 00:33:39,500 --> 00:33:41,000 Minä pystyn! 671 00:33:41,083 --> 00:33:42,708 No niin. 672 00:33:46,291 --> 00:33:48,000 Roy! 673 00:33:53,916 --> 00:33:54,833 York? 674 00:33:55,500 --> 00:33:57,041 Jukoliste! 675 00:33:58,000 --> 00:33:59,583 Mitä hittoa? 676 00:33:59,666 --> 00:34:01,291 Mitä jäbä? -Moro. 677 00:34:01,375 --> 00:34:03,291 Tunnetteko te? 678 00:34:03,375 --> 00:34:05,208 Tunnetteko te? 679 00:34:05,708 --> 00:34:07,291 Tuo on pikkuveljeni. 680 00:34:07,375 --> 00:34:10,250 Jack on antanut minulle golftunteja yli vuoden. 681 00:34:10,333 --> 00:34:11,208 Pelaatko golfia? 682 00:34:11,291 --> 00:34:12,666 Koko ajan. 683 00:34:13,875 --> 00:34:16,208 Jackson, tässä on kihlattuni Liz. 684 00:34:16,291 --> 00:34:17,916 Hei. -Lizhän sinä olit? 685 00:34:18,375 --> 00:34:20,208 Siskoni Abby. -Hei. 686 00:34:20,291 --> 00:34:22,166 Ja hänen näkymätön miehensä. -Hei. 687 00:34:22,250 --> 00:34:24,000 Missä Peter on? -Hauska tavata. 688 00:34:24,083 --> 00:34:27,416 Hän ei vieläkään luota hoitajaan. 689 00:34:27,500 --> 00:34:29,291 Osaahan taapero hätänumeroon soittaa. 690 00:34:30,458 --> 00:34:31,458 Vitsi. 691 00:34:32,625 --> 00:34:34,708 Kuusivuotias kyllä osaa. 692 00:34:34,791 --> 00:34:36,916 Älä piittaa hänestä. Hänellä on neljä lasta. 693 00:34:37,916 --> 00:34:39,875 Jestas, neljä! 694 00:34:39,958 --> 00:34:41,583 Taidat olla ryypyn tarpeessa. 695 00:34:41,666 --> 00:34:43,750 Montakin! -Kahden miehen homma. 696 00:34:43,833 --> 00:34:45,291 Minullekin. 697 00:34:48,375 --> 00:34:49,958 Onko tuo se kauppakeskusheppu? 698 00:34:50,041 --> 00:34:51,250 Joo. -Söötti. 699 00:34:51,333 --> 00:34:53,125 Onko? -Mikä on homman nimi? 700 00:34:53,208 --> 00:34:55,333 Ystäviä eduilla? 701 00:34:55,416 --> 00:34:58,000 Ei mitään etuja. Olemme hädin tuskin ystäviäkään. 702 00:34:58,083 --> 00:35:00,208 Emme juttele koskaan. Vain juhlapäivinä. 703 00:35:00,291 --> 00:35:01,500 Mitä itua? 704 00:35:02,208 --> 00:35:05,041 Sitä itua, että minulla on seuralainen! 705 00:35:05,125 --> 00:35:06,416 Minulla on hauskaa. 706 00:35:06,875 --> 00:35:08,791 Etkä kierrätä minua baarissa - 707 00:35:08,875 --> 00:35:11,458 jokaisen Y-kromosomia kantavan luona. 708 00:35:11,541 --> 00:35:12,833 Siitä puheen ollen: 709 00:35:13,625 --> 00:35:14,958 jos saat oudon viestin, 710 00:35:15,041 --> 00:35:17,750 tyypin nimi on Leroy. Hän on portsari. 711 00:35:18,291 --> 00:35:19,875 Tiesittekö Yorkin golfaavan? 712 00:35:20,791 --> 00:35:21,625 Joo. -Joo. 713 00:35:43,375 --> 00:35:44,708 Pääsiäisen kunniaksi - 714 00:35:44,791 --> 00:35:46,500 Jackson maistaa ekaa kertaa - 715 00:35:46,583 --> 00:35:49,833 sinistä elintarvikeväriä. -En kokeile tuollaisia. 716 00:35:49,916 --> 00:35:52,333 Nuo eivät maadu edes kymmenessä vuodessa. 717 00:35:52,416 --> 00:35:53,583 Eivätkö? -Joo. 718 00:35:53,666 --> 00:35:55,000 Estää siis ikääntymistä 719 00:35:56,625 --> 00:35:58,375 Pomppivaa pääsiäistä, pupuset. 720 00:35:59,291 --> 00:36:00,375 Tämä on Jesús. 721 00:36:00,458 --> 00:36:03,708 Kiva. -Mitä ihmettä vedit yllesi? 722 00:36:04,333 --> 00:36:05,208 Pupun korvat. 723 00:36:05,291 --> 00:36:09,208 Tämä on pääsiäisbrunssi. Ei nyt sovi pelleillä. 724 00:36:09,958 --> 00:36:12,000 Boing, boing, boing... 725 00:36:12,083 --> 00:36:14,125 Joku muukin erehtyi. 726 00:36:17,041 --> 00:36:18,750 Faarooq! 727 00:36:19,166 --> 00:36:21,000 Kiva, että pääsit. 728 00:36:21,083 --> 00:36:22,583 Kiitos. Anteeksi myöhästyminen. 729 00:36:22,666 --> 00:36:25,666 Kiertelin syöpälasten osastolla. 730 00:36:26,916 --> 00:36:28,500 Tykkään karvaisista miehistä. 731 00:36:29,000 --> 00:36:29,875 Kiitos. 732 00:36:30,250 --> 00:36:32,875 Muistanet tyttäreni Sloanen. 733 00:36:33,416 --> 00:36:34,458 Toki. 734 00:36:34,833 --> 00:36:36,333 Olet luonnossa vielä nätimpi. 735 00:36:36,416 --> 00:36:38,125 Kiitos. 736 00:36:38,208 --> 00:36:40,583 Jackson. Hauska tavata. -Hei. 737 00:36:40,666 --> 00:36:42,750 Kiva asu. -Anteeksi, Faarooq. 738 00:36:43,291 --> 00:36:45,583 Emme odottaneet Sloanen tuovan seuralaisen. 739 00:36:45,958 --> 00:36:46,791 Niinkö? 740 00:36:46,875 --> 00:36:49,958 Minä nimenomaan sanoin tuovani. 741 00:36:50,041 --> 00:36:51,666 Mikä sinua riepoo? 742 00:36:52,791 --> 00:36:53,916 Mitä sinä... 743 00:36:55,833 --> 00:36:57,500 Käyn moikkaamassa lapsia. 744 00:37:00,000 --> 00:37:01,083 Tajuatko, mitä teit? 745 00:37:01,166 --> 00:37:04,083 Nyt hän luulee, ettet ole kiinnostunut. -En olekaan. 746 00:37:04,166 --> 00:37:07,541 Uskomatonta, että yrität parittaa minua pääsiäisenä pupun kanssa. 747 00:37:07,625 --> 00:37:09,500 Välitän sinusta. 748 00:37:09,583 --> 00:37:12,333 Haluan sinun löytävän jonkun aidosti potentiaalisen. 749 00:37:13,375 --> 00:37:16,333 Ei tätisi kaltaista pyhäheilisoopaa. 750 00:37:17,916 --> 00:37:19,833 Hänellä näyttää olevan hauskaa. 751 00:37:22,041 --> 00:37:26,250 Maali! -Hän kuolee yksin vaipoissa. 752 00:37:26,916 --> 00:37:28,041 Sitäkö sinä haluat? 753 00:37:29,833 --> 00:37:31,500 Saanko mieshoitajan? 754 00:37:35,125 --> 00:37:38,083 Miten pillimehukunkun kanssa menee? 755 00:37:38,458 --> 00:37:39,500 Me erottiin. 756 00:37:39,833 --> 00:37:41,458 Ai. Kurja juttu. 757 00:37:41,541 --> 00:37:42,583 Ei se mitään. 758 00:37:42,666 --> 00:37:45,041 Hän ei ollut valmis kunnon suhteeseen. 759 00:37:45,125 --> 00:37:47,333 Tarvitsen jonkun, joka panee minut etusijalle. 760 00:37:47,916 --> 00:37:48,750 Täytyy mennä! 761 00:37:50,875 --> 00:37:51,750 Vau. 762 00:37:52,000 --> 00:37:53,833 Tyttö voi hyvin. 763 00:37:57,458 --> 00:37:58,375 Tuota, 764 00:37:59,041 --> 00:38:00,333 tuo pupulääkäri - 765 00:38:00,416 --> 00:38:01,458 vaikuttaa kivalta. 766 00:38:02,375 --> 00:38:04,375 Ehkä kannattaa kokeilla. -Niinkö? 767 00:38:04,875 --> 00:38:05,833 Ei kaljuunnu. 768 00:38:06,666 --> 00:38:07,500 Lääkäri. 769 00:38:08,458 --> 00:38:10,416 Tulee hyvin juttuun lasten kanssa. 770 00:38:11,458 --> 00:38:12,833 Joka tytön unelma, eikö? 771 00:38:13,875 --> 00:38:14,875 Enpä tiedä. 772 00:38:14,958 --> 00:38:15,833 Ehkä. 773 00:38:17,083 --> 00:38:18,083 Enkä minä - 774 00:38:18,750 --> 00:38:22,208 ole valmis. -Eikö siitä ole jo kohta vuosi? 775 00:38:22,291 --> 00:38:23,250 Entä sitten? 776 00:38:23,333 --> 00:38:26,541 Naiset tarvitsevat aikaa sydänsuruun. 777 00:38:26,625 --> 00:38:28,166 Teillä vain elämä jatkuu. 778 00:38:28,250 --> 00:38:29,916 Naiset osaavat olla yhtä julmia. 779 00:38:30,000 --> 00:38:30,833 Usko pois. 780 00:38:30,916 --> 00:38:32,125 Tunnen monta kundia, 781 00:38:32,208 --> 00:38:36,083 joiden sydämen on särkenyt joku, joka esitti välittävänsä. 782 00:38:36,166 --> 00:38:40,041 Joka esitti pitävänsä miehen kavereista ja harrastuksista, 783 00:38:40,125 --> 00:38:41,458 kuten kriketistä - 784 00:38:41,541 --> 00:38:44,041 ja backgammonista. 785 00:38:44,791 --> 00:38:46,208 Ja joka meni niin pitkälle, 786 00:38:46,291 --> 00:38:51,000 että kätki kaikkia tyttöjen juttuja, kuten pinnejä, miehen kylppäriin. 787 00:38:51,666 --> 00:38:53,833 He saattoivat jopa kokeilla - 788 00:38:53,916 --> 00:38:57,458 eräitä uusia seksuaalisia juttuja. 789 00:38:59,250 --> 00:39:02,000 Ja sitten kerran ilman mitään varoitusta - 790 00:39:02,708 --> 00:39:05,958 kylppäri oli tyhjennetty, puhelinnumero vaihdettu - 791 00:39:06,041 --> 00:39:08,791 ja paninigrillini viety. 792 00:39:11,250 --> 00:39:12,583 Paninigrillini, saatana. 793 00:39:14,041 --> 00:39:14,875 No, 794 00:39:16,083 --> 00:39:17,541 ne ovat kalliita. 795 00:39:17,625 --> 00:39:18,458 Tiedän. 796 00:39:19,041 --> 00:39:20,250 Maksoin sen. 797 00:39:25,125 --> 00:39:26,000 No tuota, 798 00:39:27,250 --> 00:39:29,541 millaisista seksuaalisista jutuista puhuit? 799 00:39:29,625 --> 00:39:32,666 Oikeastiko? -Otit asian puheeksi. Kiinnostaa. 800 00:39:33,833 --> 00:39:36,250 Takarappujuttujako meinasit? 801 00:39:38,166 --> 00:39:40,958 Shotti! 802 00:39:46,166 --> 00:39:47,833 Et vastannut kysymykseeni. 803 00:39:48,708 --> 00:39:50,333 Ei se kuulu sinulle. 804 00:39:50,916 --> 00:39:52,250 Älä viitsi. 805 00:39:52,333 --> 00:39:53,833 Käytittekö välineitä? 806 00:39:53,916 --> 00:39:55,125 Asuja? 807 00:39:55,916 --> 00:39:57,000 Kutsuvieraita? 808 00:39:57,083 --> 00:39:58,208 Lopeta. 809 00:39:58,500 --> 00:40:01,375 Vaikkei itselläsi ole seksielämää, 810 00:40:01,458 --> 00:40:03,666 et voi elää omani kautta. 811 00:40:04,208 --> 00:40:05,875 On minulla seksielämä. 812 00:40:06,333 --> 00:40:07,166 Niinkö? 813 00:40:07,583 --> 00:40:09,500 Milloin viimeksi sait? 814 00:40:09,583 --> 00:40:10,666 Milloin itse? 815 00:40:11,666 --> 00:40:12,625 Torstaina. 816 00:40:13,041 --> 00:40:14,291 Torstaina, vai? 817 00:40:14,375 --> 00:40:15,250 Keneltä? 818 00:40:16,458 --> 00:40:18,791 Tarjoilijalta Pyhän Patrickin päivänä. 819 00:40:19,375 --> 00:40:21,958 Tapasitko silloin tarjoilijan? -Joo. 820 00:40:22,041 --> 00:40:24,916 Olit seurassani. -Hän tuli samalla Uberilla. 821 00:40:25,000 --> 00:40:26,958 Shotti! 822 00:40:30,458 --> 00:40:34,166 Entä ykkössääntömme "ei tuomita"? 823 00:40:34,250 --> 00:40:36,208 Totta. Anteeksi. 824 00:40:36,291 --> 00:40:38,750 Seksielämän puutteesi ei kuulu minulle. 825 00:40:38,833 --> 00:40:40,666 Käy vain sääliksi. 826 00:40:41,333 --> 00:40:43,458 Ai, käy vai? 827 00:40:46,875 --> 00:40:48,500 Tiedän, mitä yrität. 828 00:40:48,583 --> 00:40:49,750 No mitä? 829 00:40:50,125 --> 00:40:53,625 Yrität säikäyttää minut, jotta päädymme naimaan 830 00:40:53,708 --> 00:40:56,291 En halua naida kanssasi. -Ai joo. 831 00:40:56,375 --> 00:40:59,583 En ole mielestäsi viehättävä. -En sanonut niin. 832 00:41:00,208 --> 00:41:01,041 Ihan sama. 833 00:41:01,625 --> 00:41:03,375 Omapa on menetyksesi. -Toki. 834 00:41:03,791 --> 00:41:06,416 Oikeasti. Olen huikea sängyssä. 835 00:41:06,500 --> 00:41:08,708 Varmasti. Kehityit aikaisin, 836 00:41:08,791 --> 00:41:11,208 käteenvetoja 12-vuotiaana... 837 00:41:11,291 --> 00:41:14,791 En minä mikään horo ollut. 838 00:41:14,875 --> 00:41:17,541 Toiset vain ovat luontaisesti lahjakkaita. 839 00:41:18,458 --> 00:41:20,250 Minä olen sellainen ihminen. 840 00:41:21,500 --> 00:41:22,916 Se taitaa jäädä mysteeriksi. 841 00:41:23,291 --> 00:41:24,500 Niin taitaa. 842 00:41:24,708 --> 00:41:27,000 Shotti! 843 00:42:06,083 --> 00:42:06,916 Hei. 844 00:42:07,458 --> 00:42:08,416 Moi. 845 00:42:10,458 --> 00:42:11,833 Olet lattialla. 846 00:42:12,291 --> 00:42:13,916 Joo, minä - 847 00:42:15,333 --> 00:42:17,500 muistan pudonneeni sohvalta - 848 00:42:17,583 --> 00:42:19,250 ja tuntui - 849 00:42:19,750 --> 00:42:22,083 liian työläältä nousta ylös. 850 00:42:23,083 --> 00:42:25,166 Me siis taisimme... 851 00:42:26,416 --> 00:42:28,833 Emmepäs. 852 00:42:32,500 --> 00:42:33,916 Sinulla on kalsarini. 853 00:42:36,916 --> 00:42:38,833 Ei se mitään tarkoita. 854 00:42:38,916 --> 00:42:41,625 Alkoi varmaan paleltaa, 855 00:42:42,125 --> 00:42:44,833 kun pikkarit olivat pudonneet. 856 00:42:45,375 --> 00:42:47,458 Kai sinä sen jotenkin tunnet? 857 00:42:47,541 --> 00:42:50,750 Miten? -En tiedä. Ei minulla ole vaginaa. 858 00:42:52,708 --> 00:42:57,083 Ei ole rikosteknisiä todisteita. Mikään ei ole kuivahtanut jalalleni. 859 00:42:57,166 --> 00:43:01,375 Lattialla ei ole käärepaperia, jos sitä mietit. 860 00:43:03,166 --> 00:43:04,458 Etkö itse tiedä? 861 00:43:06,250 --> 00:43:08,208 Näyttää tuo vähän väsyneeltä, 862 00:43:09,041 --> 00:43:10,958 mutta ei se taida olla tyytyväinen. 863 00:43:11,041 --> 00:43:12,125 Usko pois, 864 00:43:12,208 --> 00:43:13,375 emme tehneet sitä. 865 00:43:13,458 --> 00:43:15,541 Toinen meistä varmaan tietäisi. 866 00:43:16,250 --> 00:43:17,833 Kiva. Pidetään tuo. 867 00:43:18,083 --> 00:43:20,125 Hyvä. Maistuuko kahvi? 868 00:43:20,208 --> 00:43:21,708 Kyllä kiitos. -Kermalla? 869 00:43:21,791 --> 00:43:23,083 Mustana. 870 00:43:23,833 --> 00:43:24,833 Selvä. 871 00:43:24,916 --> 00:43:25,791 Kiitti. 872 00:43:31,958 --> 00:43:35,791 On äitienpäivä. Emmekö voi vaihteeksi unohtaa minut? 873 00:43:35,875 --> 00:43:39,750 Tämä on minun juhlapäiväni. Minulla on oikeus tietää, mitä ainoa lapseni tekee. 874 00:43:39,833 --> 00:43:43,666 Meitä on kolme. -Olen huolissani vain sinusta. 875 00:43:43,750 --> 00:43:47,208 Enkä ymmärrä, miksi haaskaat tyttäreni aikaa - 876 00:43:47,291 --> 00:43:49,791 turhanpäiväisyyksilläsi. -Ei tämä ole turhanpäiväistä 877 00:43:49,875 --> 00:43:51,208 Olemme ystäviä. 878 00:43:51,458 --> 00:43:54,041 Ei hän ystävää kaipaa vaan aviomiehen. 879 00:43:54,125 --> 00:43:55,083 Kumppanin. 880 00:43:55,166 --> 00:43:57,833 Jonkun, jolla on velvollisuus tukea häntä syöpähoidoissa. 881 00:43:58,500 --> 00:44:01,708 Missä hoidoissa? -Rakas, älä viitsi. 882 00:44:01,791 --> 00:44:03,291 Sait huonot geenit. 883 00:44:03,666 --> 00:44:06,916 Kaljut naiset eivät saa juuri treffikutsuja. 884 00:44:07,000 --> 00:44:08,750 Ei teillä ole syytä huoleen. 885 00:44:08,833 --> 00:44:11,458 Sloane on loistotyttö, tukkaa tai ei. 886 00:44:11,541 --> 00:44:13,416 Miksette sitten jaa vuodetta? 887 00:44:14,125 --> 00:44:15,041 Äiti! 888 00:44:15,125 --> 00:44:15,958 Voi jessus. 889 00:44:16,041 --> 00:44:18,458 Ei kai se väärin olisi, jos kokeilisitte. 890 00:44:18,541 --> 00:44:20,583 Kuin etanat! 891 00:44:20,916 --> 00:44:23,750 Kuulostaa ja näyttää epäilyttävältä, 892 00:44:23,833 --> 00:44:26,750 mutta suussa aika tyrmäävää. 893 00:44:26,833 --> 00:44:28,916 Ehkä tämä pyhäheilihomma - 894 00:44:29,000 --> 00:44:30,416 voisi kehittyä joksikin. 895 00:44:33,291 --> 00:44:35,041 Vertasitko juuri - 896 00:44:35,125 --> 00:44:37,458 seksin harrastamista kanssani etanoiden syömiseen? 897 00:44:38,250 --> 00:44:39,166 No, 898 00:44:40,166 --> 00:44:41,375 tuossa oli itua. 899 00:44:41,458 --> 00:44:43,291 Kunhan sanoin... 900 00:44:43,375 --> 00:44:46,333 Täällä on kuulemma upeat veskit. 901 00:44:49,750 --> 00:44:50,708 Onko tämä... 902 00:44:51,416 --> 00:44:54,083 Eikös täällä ole pyyhkeetkin parempaa puuvillaa? 903 00:44:54,166 --> 00:44:55,083 Helppo siistiytyä. 904 00:44:56,375 --> 00:44:58,416 Anteeksi, missä naistenhuone on? 905 00:44:58,500 --> 00:45:00,333 Tuolla vasemmalla. -Kiitos. 906 00:45:02,958 --> 00:45:03,833 Mennäänkö? 907 00:45:03,916 --> 00:45:04,750 Mennään. 908 00:45:04,833 --> 00:45:06,833 Olette tosi hauskoja. 909 00:45:07,208 --> 00:45:08,750 Hyvää äitienpäivää. 910 00:45:08,833 --> 00:45:09,958 Omistan tämän sinulle. 911 00:45:13,083 --> 00:45:14,166 Taisimme onnistua. 912 00:45:14,250 --> 00:45:15,250 Joo. 913 00:45:15,791 --> 00:45:17,458 Ei naurata! 914 00:45:22,208 --> 00:45:23,500 ITSENÄISYYSPÄIVÄN ILOTULITUS 915 00:45:23,583 --> 00:45:25,208 Riittävätköhän nämä? 916 00:45:25,291 --> 00:45:26,458 Pääsee näillä alkuun. 917 00:45:30,000 --> 00:45:31,291 Heippa! Aja varovasti! 918 00:45:31,375 --> 00:45:33,291 Heippa, rakas! 919 00:45:33,375 --> 00:45:35,666 Heippa, äiti! 920 00:45:37,125 --> 00:45:38,750 Bileet vauhtiin. 921 00:45:39,166 --> 00:45:41,416 Etupenkki! -Ei käy! 922 00:45:41,833 --> 00:45:42,958 Enkö juuri varannut sen? 923 00:45:43,041 --> 00:45:45,208 En mene tuon kanssa takapenkille. 924 00:45:45,291 --> 00:45:47,208 Sam on ihan harmiton. 925 00:45:47,916 --> 00:45:49,750 Tämän piti olla tyttöjen reissu. 926 00:45:49,833 --> 00:45:51,583 Ei hän voi ajaa kaihinsa takia. 927 00:45:52,083 --> 00:45:53,416 Liz, kyytiin nyt! 928 00:45:58,583 --> 00:45:59,916 Mikä haju. 929 00:46:00,791 --> 00:46:01,958 Poltatko pilveä? 930 00:46:02,416 --> 00:46:03,541 Lääkekannabista. 931 00:46:03,916 --> 00:46:05,250 Iskiasvaivaan. 932 00:46:06,291 --> 00:46:08,041 Pilvenpoltto on ihanaa. Saanko? 933 00:46:08,416 --> 00:46:11,541 Menemme Peterin sukukokoukseen. 934 00:46:11,625 --> 00:46:15,541 Liz, vietät viimeisiä sinkkupäiviäsi. Relaa. 935 00:46:15,875 --> 00:46:17,041 Sam, anna hänelle tötsyt. 936 00:46:17,125 --> 00:46:20,250 En koske tuohon huulillani. 937 00:46:20,333 --> 00:46:21,583 Ei yksi imaisu tapa. 938 00:46:21,666 --> 00:46:23,916 Mummit ja syöpäpotilaatkin polttavat pilveä 939 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 Niinpä! 940 00:46:25,083 --> 00:46:27,166 Tee se lasten vuoksi. -Joo. 941 00:46:27,958 --> 00:46:28,875 Okei. 942 00:46:31,416 --> 00:46:32,500 Ei tunnu miltään. 943 00:46:33,500 --> 00:46:34,958 Et vetänyt henkeen. Uudelleen. 944 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 Okei. 945 00:46:44,625 --> 00:46:45,625 Ei. 946 00:46:45,875 --> 00:46:47,375 Ei tunnu vieläkään. 947 00:46:48,791 --> 00:46:49,708 Harmi. 948 00:46:52,166 --> 00:46:53,000 Hei, jätkät! 949 00:46:53,083 --> 00:46:54,000 Lopettakaa! 950 00:46:59,500 --> 00:47:01,416 Jumala siunatkoon Amerikkaa! 951 00:47:08,458 --> 00:47:11,291 Huumeet eivät kai vain vaikuta minuun. 952 00:47:11,833 --> 00:47:13,125 Joo. 953 00:47:13,208 --> 00:47:14,791 Eivät vaikuta. 954 00:47:16,625 --> 00:47:17,833 Valmista? -Heitä se. 955 00:47:17,916 --> 00:47:19,541 Loppuun asti. -Heitä! 956 00:47:23,125 --> 00:47:26,458 Noin niitä posautellaan! -Napalmin tuoksu! 957 00:47:26,541 --> 00:47:29,000 Mikä posauttelussa kiehtoo miehiä? 958 00:47:30,291 --> 00:47:31,791 Kullista se johtuu. 959 00:47:31,875 --> 00:47:35,791 Miten ilotulitteet liittyvät miesten anatomiaan? 960 00:47:36,208 --> 00:47:38,125 Kuin runkkaisi. 961 00:47:38,208 --> 00:47:41,208 Orgasmi on miehille kaikki kaikessa. 962 00:47:41,291 --> 00:47:44,375 Jos he eivät nussi, he haaveilevat nussimisesta - 963 00:47:44,666 --> 00:47:46,083 tai posauttelevat asioita. 964 00:47:46,583 --> 00:47:48,333 Parasta nussimisen jälkeen. 965 00:47:50,125 --> 00:47:53,500 Eli ajattelevatko he kaikki nyt... 966 00:47:55,125 --> 00:47:55,958 Naimista. 967 00:47:57,625 --> 00:48:00,291 Voit sanoa sen. -Ei minun tarvitse. 968 00:48:01,125 --> 00:48:02,291 Taitaa tarvita. 969 00:48:02,375 --> 00:48:04,083 Antakaa hänen olla. 970 00:48:04,166 --> 00:48:06,750 Eikä! Hän menee naimisiin! 971 00:48:06,833 --> 00:48:11,208 Hänen pitää oppia ilmaisemaan itseään eikä tukahduttaa tunteitaan. 972 00:48:11,708 --> 00:48:13,125 Sano se nyt. 973 00:48:13,208 --> 00:48:14,250 Vittu. 974 00:48:14,333 --> 00:48:15,375 Enkä. 975 00:48:16,583 --> 00:48:17,750 Sano nyt! 976 00:48:18,125 --> 00:48:19,166 Enkä! 977 00:48:19,916 --> 00:48:20,875 Vittu! 978 00:48:20,958 --> 00:48:22,041 Enkä! 979 00:48:22,458 --> 00:48:23,375 Vittu! 980 00:48:24,875 --> 00:48:26,208 Vittu! 981 00:48:26,541 --> 00:48:28,250 Onko hyvä nyt? 982 00:48:31,458 --> 00:48:33,083 Vittu! 983 00:48:33,166 --> 00:48:34,875 Vitun vittu! 984 00:48:35,291 --> 00:48:36,250 Hei. 985 00:48:36,875 --> 00:48:39,000 Onko ensiapulaukkua? 986 00:48:39,083 --> 00:48:40,666 Ehkä laastareita. Miten niin? 987 00:48:40,750 --> 00:48:42,083 Jackson... 988 00:48:43,166 --> 00:48:45,291 Hänen sormensa posahti. Vähäsen. 989 00:48:45,375 --> 00:48:46,666 Voi luoja! 990 00:48:48,875 --> 00:48:51,541 Pysykää rauhallisina. 991 00:48:51,625 --> 00:48:53,833 Liz, hae jäätä ja pussukka. 992 00:48:54,500 --> 00:48:56,750 York, etsi jotain kiristyssiteeksi. 993 00:48:57,416 --> 00:48:58,833 Onko sormi tallessa? 994 00:48:59,833 --> 00:49:01,750 Vähän hoppua. 995 00:49:01,833 --> 00:49:03,541 Sormi pitää löytää. 996 00:49:03,625 --> 00:49:04,541 Löytyi! 997 00:49:04,625 --> 00:49:05,625 Jee! 998 00:49:05,708 --> 00:49:06,541 Jes! 999 00:49:07,666 --> 00:49:08,500 Hyvin nähty! 1000 00:49:11,000 --> 00:49:12,125 Onko tuo varmasti omani? 1001 00:49:12,208 --> 00:49:14,250 Hän on sokissa. Hänet on vietävä sairaalaan. 1002 00:49:14,333 --> 00:49:16,583 Minä vien. -Ei, olet humalassa. Minä vien. 1003 00:49:16,666 --> 00:49:18,166 Poiketaan Burger Kingissä. 1004 00:49:18,250 --> 00:49:19,958 Oletko pilvessä? -En. Oletko sinä? 1005 00:49:20,041 --> 00:49:21,916 Peter on selvin päin. 1006 00:49:22,000 --> 00:49:24,333 Vahdimme lapsia. -Kiva. 1007 00:49:24,416 --> 00:49:25,833 Pärjäättehän vedessä? 1008 00:49:25,916 --> 00:49:26,916 Joo! 1009 00:49:27,000 --> 00:49:29,375 En varmana jätä lapsia näiden hoiviin. 1010 00:49:29,458 --> 00:49:30,750 Hyvä huomio. 1011 00:49:30,833 --> 00:49:32,708 Ei, en minä. 1012 00:49:32,791 --> 00:49:35,541 En siedä verta. Enkä autoja, enkä verta. 1013 00:49:35,625 --> 00:49:36,791 Kyllä. 1014 00:49:36,875 --> 00:49:38,416 Ei! -Pärjäät kyllä. 1015 00:49:38,500 --> 00:49:40,375 Menkää. Hengittele! 1016 00:49:41,583 --> 00:49:43,041 Selviät kyllä. 1017 00:49:44,291 --> 00:49:45,916 Haistattelusormeni! 1018 00:49:46,750 --> 00:49:49,000 En voi menettää sitä. -Tsemppiä, Sloane. 1019 00:49:49,083 --> 00:49:51,666 Hänen haistattelusormensa on käsissäsi. 1020 00:49:56,916 --> 00:49:59,458 Voi Kristus! 1021 00:49:59,916 --> 00:50:01,958 Anteeksi. Sattuuko pahasti? 1022 00:50:02,041 --> 00:50:03,833 Ei, se on kuin paperihaava. -Niinkö? 1023 00:50:03,916 --> 00:50:05,333 No ei! 1024 00:50:05,416 --> 00:50:06,583 Älä huuda! 1025 00:50:06,666 --> 00:50:09,708 Jännitän ratissa. Olen teoriassa kortiton. 1026 00:50:09,791 --> 00:50:12,041 Eikö sinulla ole korttia? -Oli minulla. 1027 00:50:12,125 --> 00:50:14,166 Se vain pääsi vanhenemaan. 1028 00:50:14,250 --> 00:50:17,125 Voi jessus! Sormeni on Minigrip-pussissa! 1029 00:50:17,208 --> 00:50:20,333 Se hirvittää minua. Voitko panna sen pois? 1030 00:50:20,416 --> 00:50:22,916 Eihän se sovi, että sinua hirvittää. 1031 00:50:24,041 --> 00:50:26,583 Polttaako siskosi pilveä? -Laukussa on sytkäri. 1032 00:50:27,000 --> 00:50:28,125 En käytä huumeita. 1033 00:50:28,208 --> 00:50:30,166 Ja olet muka ammattilaisurheilija. 1034 00:50:30,541 --> 00:50:32,083 Varo! -Apua! 1035 00:50:32,166 --> 00:50:34,166 Hidasta! Oikealle! 1036 00:50:34,875 --> 00:50:35,708 Pusikko! 1037 00:50:36,208 --> 00:50:38,000 Sloane, oikeasti! 1038 00:50:38,083 --> 00:50:39,208 Auto! 1039 00:50:42,458 --> 00:50:44,500 Miksei tilattu Uberia? 1040 00:50:45,375 --> 00:50:46,958 Lambert leikkaussaliin. 1041 00:50:47,041 --> 00:50:48,916 Lambert leikkaussaliin. 1042 00:50:54,041 --> 00:50:55,208 Voi juku. 1043 00:50:57,041 --> 00:50:58,291 Relaat vain. 1044 00:50:58,708 --> 00:51:00,958 Kaikki hallinnassa. 1045 00:51:01,458 --> 00:51:03,625 Ei tarvitse heilauttaa sormeakaan. 1046 00:51:05,166 --> 00:51:06,416 Ei voi olla totta. 1047 00:51:11,833 --> 00:51:13,416 En jaksa ilmiantaa teitä. 1048 00:51:14,000 --> 00:51:17,000 Kiitos. -Anteeksi. 1049 00:51:18,333 --> 00:51:20,916 Tiedän sinut jostakin. 1050 00:51:22,583 --> 00:51:23,458 En vain... 1051 00:51:24,250 --> 00:51:27,000 En vain saa kaivettua sitä muististani. 1052 00:51:31,250 --> 00:51:33,791 Lääkäri tulee pian. Hän kiinnittää varvasta. 1053 00:51:33,875 --> 00:51:34,750 Varvastako? 1054 00:51:35,250 --> 00:51:36,208 Hetkinen. 1055 00:51:36,291 --> 00:51:38,916 Kai sormi tärkeämpi on? 1056 00:51:39,000 --> 00:51:40,333 Valitan. 1057 00:51:40,416 --> 00:51:43,250 Olisitpa törppöillyt aiemmin. 1058 00:51:46,333 --> 00:51:47,166 Ohhoh. 1059 00:51:47,791 --> 00:51:49,416 Kiedoit hänet - 1060 00:51:49,500 --> 00:51:51,750 sormesi ympärille. 1061 00:51:55,291 --> 00:51:56,833 Jaahas. 1062 00:51:57,291 --> 00:51:58,125 Faarooq? 1063 00:51:59,708 --> 00:52:00,541 Sloane. 1064 00:52:00,625 --> 00:52:01,958 Oletko loukannut itseäsi? 1065 00:52:02,041 --> 00:52:03,500 Oletko kunnossa? -Hei. 1066 00:52:03,583 --> 00:52:04,416 Hei. 1067 00:52:05,125 --> 00:52:08,125 Ei minulla mitään. En tiennyt, että käyt täällä asti töissä. 1068 00:52:08,208 --> 00:52:10,833 En yleensä käykään. Kutsuivat kiinnittämään pikkuvarpaan. 1069 00:52:12,041 --> 00:52:13,416 Mahtavaa. 1070 00:52:14,041 --> 00:52:16,041 Se on merkittävä varvas. 1071 00:52:16,125 --> 00:52:17,375 Älä viitsi. 1072 00:52:19,541 --> 00:52:21,833 Teet mahtavaa työtä. 1073 00:52:21,916 --> 00:52:23,208 Vaude. 1074 00:52:25,500 --> 00:52:26,833 Hoidan vain oman osuuteni. 1075 00:52:26,916 --> 00:52:27,916 Niin. 1076 00:52:30,416 --> 00:52:33,583 Harmitti, kun en kuullut sinusta. 1077 00:52:33,875 --> 00:52:37,625 Ja minua harmittaa, etten näe lempipupuasuani. 1078 00:52:37,708 --> 00:52:40,750 Aivan, Jackson. Pääsiäisestä. 1079 00:52:41,666 --> 00:52:43,458 Tähtisadetikku innostui, vai? 1080 00:52:43,541 --> 00:52:45,333 Se oli kunnon papatti. 1081 00:52:47,875 --> 00:52:48,958 Tekee varmaan kipeää. 1082 00:52:49,708 --> 00:52:50,833 Iho on hieman karrella. 1083 00:52:52,458 --> 00:52:55,083 Mutta luu ei näemmä pirstoutunut. 1084 00:52:55,166 --> 00:52:56,250 Jes! 1085 00:52:56,333 --> 00:52:57,666 Koeta kestää. 1086 00:52:58,166 --> 00:52:59,875 Valmistelemme sinut leikkaukseen. 1087 00:52:59,958 --> 00:53:01,916 Hän korjaa sen! -No, 1088 00:53:02,125 --> 00:53:03,000 se jää nähtäväksi. 1089 00:53:03,666 --> 00:53:04,625 Sormet ristissä. 1090 00:53:06,791 --> 00:53:08,000 Vaativa yleisö. 1091 00:53:11,041 --> 00:53:12,166 Jaahas. 1092 00:53:12,250 --> 00:53:13,375 No niin. 1093 00:53:13,458 --> 00:53:14,291 Pärjäätkö? 1094 00:53:14,375 --> 00:53:16,583 Eikö täällä käytetä kenkiä? 1095 00:53:17,208 --> 00:53:18,333 No niin. 1096 00:53:18,416 --> 00:53:20,250 Tässä ovat reseptilääkkeesi. 1097 00:53:20,333 --> 00:53:21,333 Kiitos. 1098 00:53:21,916 --> 00:53:24,666 Läheinen kuppila toimittaa sinulle keittoa. 1099 00:53:26,500 --> 00:53:27,500 Ja - 1100 00:53:28,583 --> 00:53:30,458 soitin äidillesi. -Niinkö? 1101 00:53:30,875 --> 00:53:31,916 Mitä hän sanoi? 1102 00:53:32,000 --> 00:53:34,166 Ei hän vastannut. Jätin viestin. 1103 00:53:34,625 --> 00:53:35,541 Aivan. 1104 00:53:35,625 --> 00:53:38,750 Kerroin, että sinulle kävi haveri. 1105 00:53:39,291 --> 00:53:40,250 Kiitos. 1106 00:53:42,666 --> 00:53:45,666 Sori, että pilasin juhlapäivän. 1107 00:53:47,041 --> 00:53:48,500 Kolmas sääntö: 1108 00:53:48,708 --> 00:53:50,375 "Pyhäheilaa ei jätetä. 1109 00:53:51,083 --> 00:53:52,791 Eikä hänen osiaan." 1110 00:54:07,083 --> 00:54:09,416 Sinun on syytä levätä. 1111 00:54:09,500 --> 00:54:11,625 Niin on. 1112 00:54:13,583 --> 00:54:14,708 Ellet - 1113 00:54:15,375 --> 00:54:16,791 tarvitse vielä jotain? 1114 00:54:19,958 --> 00:54:21,458 En minä kai. 1115 00:54:23,333 --> 00:54:24,708 Enköhän minä pärjää. 1116 00:54:27,750 --> 00:54:29,041 Väsyttää. 1117 00:54:30,000 --> 00:54:30,958 Okei. 1118 00:54:31,666 --> 00:54:33,958 Minäpä sitten lähden. 1119 00:54:35,125 --> 00:54:36,541 Jep, joo. 1120 00:54:41,916 --> 00:54:43,166 Nähdään. 1121 00:55:13,666 --> 00:55:14,791 Kätemme koskettivat. 1122 00:55:16,458 --> 00:55:17,458 Jukoliste. 1123 00:55:19,750 --> 00:55:20,791 Käytitkö kumia? 1124 00:55:20,875 --> 00:55:23,333 Tunsin jotain! 1125 00:55:23,416 --> 00:55:24,541 Ihanaa. 1126 00:55:25,291 --> 00:55:27,166 Kaipaan sellaista. 1127 00:55:27,250 --> 00:55:28,666 Mutta nyt tilanne on outo. 1128 00:55:28,750 --> 00:55:32,583 Oudompaa kuin silloin, kun et tiennyt, oliko hänen peniksensä ollut sisälläsi? 1129 00:55:32,666 --> 00:55:36,083 Joo, koska tässä voi olla kyse oikeista tunteista. 1130 00:55:36,166 --> 00:55:38,333 Tapahtui vakava muutos. 1131 00:55:38,416 --> 00:55:40,583 Suhde ei ole enää platoninen. 1132 00:55:40,666 --> 00:55:43,083 Olet lirissä. Äkkiä pakoon. 1133 00:55:43,166 --> 00:55:45,375 Ei onnistu. Hänen veljensä menee naimisiin. 1134 00:55:45,458 --> 00:55:47,333 Olen ihan pihalla. 1135 00:55:47,666 --> 00:55:50,500 Pidätte toisistanne. Ei ole mitään ongelmaa! 1136 00:55:50,583 --> 00:55:51,625 Onpa. 1137 00:55:51,708 --> 00:55:55,375 En voi pitää hänestä oikeasti, ellen tiedä hänen pitävän minusta oikeasti! 1138 00:55:55,458 --> 00:55:58,708 Et voi mennä häihin sellaisen mimmin kanssa, jolla on oikeita tunteita! 1139 00:55:58,791 --> 00:56:00,375 Mimmit saavat sellaisesta ideoita! 1140 00:56:00,458 --> 00:56:03,041 Kuuntele, kun sanon. 1141 00:56:03,125 --> 00:56:05,708 Älä tee sitä. 1142 00:56:05,791 --> 00:56:07,750 Labor Day on virallinen juhlapyhä. 1143 00:56:07,833 --> 00:56:09,291 Meillä on sopimus. 1144 00:56:09,375 --> 00:56:10,791 Häät kumoavat juhlapyhän! 1145 00:56:10,875 --> 00:56:12,125 Kai sinä sen tajuat? 1146 00:56:12,791 --> 00:56:15,958 Miehet vihaavat häitä. 1147 00:56:16,041 --> 00:56:18,416 Jos hän ei yritä jättää häitä väliin, 1148 00:56:18,791 --> 00:56:19,958 siinä vastauksesi. 1149 00:56:20,833 --> 00:56:22,541 Aion kysyä häneltä häistä. 1150 00:56:22,625 --> 00:56:25,708 Käske hänen ottaa sinne joku oikeasti potentiaalinen vaihtoehto. 1151 00:56:26,125 --> 00:56:27,166 Teet palveluksen. 1152 00:56:29,166 --> 00:56:30,291 Kenen kanssa minä menen? 1153 00:56:31,750 --> 00:56:34,250 Jonkun, joka ei piittaa häistä. 1154 00:56:34,708 --> 00:56:35,958 Minulla on muuta. 1155 00:56:41,083 --> 00:56:43,250 Nyt ei ole juhlapyhä. Miksi soitat? 1156 00:56:43,333 --> 00:56:45,333 Hätätilanne. Jos et auta, 1157 00:56:45,416 --> 00:56:47,875 York ja Liz saavat vain lahjakortin. 1158 00:56:48,333 --> 00:56:49,333 Mitä mieltä tästä? 1159 00:56:52,166 --> 00:56:54,000 Ruma ja vääränlainen. 1160 00:56:54,083 --> 00:56:56,625 Pottery Barnin koristetyynyt... 1161 00:56:56,708 --> 00:56:58,791 Kundit eivät osta sellaisia toisilleen. 1162 00:56:59,083 --> 00:57:00,666 Lizille se lähinnä tulee. 1163 00:57:01,291 --> 00:57:02,458 Niin kai. 1164 00:57:02,958 --> 00:57:05,708 Kuule, mietin asiaa, 1165 00:57:05,791 --> 00:57:08,625 enkä odottanut saavani kutsua. 1166 00:57:09,291 --> 00:57:12,333 En tiedä, miten nyt pitää toimia. 1167 00:57:12,416 --> 00:57:14,208 Ne ovat häät, mutta... 1168 00:57:14,291 --> 00:57:15,625 Juhlapyhänä. 1169 00:57:15,708 --> 00:57:18,000 Mietin samaa. 1170 00:57:19,541 --> 00:57:20,375 Niinkö? 1171 00:57:20,958 --> 00:57:21,833 Hyvä juttu! 1172 00:57:21,916 --> 00:57:22,875 Onko? 1173 00:57:23,333 --> 00:57:25,750 No, sepä helpotus. 1174 00:57:25,833 --> 00:57:26,833 Niinpä. 1175 00:57:27,208 --> 00:57:29,208 Eli me... -Tuomme seuralaiset. 1176 00:57:30,833 --> 00:57:31,666 Seuralaisetko? 1177 00:57:32,375 --> 00:57:34,000 No... joo. 1178 00:57:34,458 --> 00:57:35,458 Eikö niin? 1179 00:57:36,750 --> 00:57:38,458 Joo. Seuralaiset. 1180 00:57:39,291 --> 00:57:40,958 Toiset tyypit. -Huippua. 1181 00:57:49,916 --> 00:57:51,666 Huomio! Kerääntykää koolle. 1182 00:57:51,750 --> 00:57:53,250 Haluan sanoa jotain. 1183 00:57:53,500 --> 00:57:54,416 No niin. 1184 00:57:54,500 --> 00:57:56,291 Ensinnäkin: Lizin vanhemmat, 1185 00:57:56,458 --> 00:57:59,791 tai äiti ja isä, kiitos upeista häistä! 1186 00:58:01,125 --> 00:58:03,458 Ennen kaikkea kauniille morsiamelleni - 1187 00:58:04,000 --> 00:58:05,166 ja kohtalolle. 1188 00:58:05,791 --> 00:58:09,291 Jos en olisi noussut väärään junaan, emme olisi tavanneet. 1189 00:58:10,333 --> 00:58:11,833 Tapasimme juhlissa. 1190 00:58:11,916 --> 00:58:13,083 Rakastan sinua! 1191 00:58:13,166 --> 00:58:15,041 Kippis! -Kippis. 1192 00:58:16,666 --> 00:58:17,791 Meille. 1193 00:58:18,208 --> 00:58:19,375 Onnistuimme. 1194 00:58:24,291 --> 00:58:26,250 Uskomatonta, että he tulivat yhdessä. 1195 00:58:26,333 --> 00:58:28,166 He hädin tuskin tuntevat toisiaan. 1196 00:58:28,875 --> 00:58:30,500 Outoahan se on. 1197 00:58:30,583 --> 00:58:32,208 Eikö totta? -En minä... 1198 00:58:32,291 --> 00:58:35,125 He ovat kumpikin sinkkuja. 1199 00:58:35,208 --> 00:58:37,458 Susan on perhettäkin. 1200 00:58:42,583 --> 00:58:44,500 Älä nyt! -Mitä? 1201 00:58:46,541 --> 00:58:47,541 Tosi outoa, 1202 00:58:47,625 --> 00:58:51,208 ettei Sloane kestä nähdä verta, mutta on lääkärin kanssa. 1203 00:58:52,166 --> 00:58:53,708 Ei hassumman näköinen. 1204 00:58:53,791 --> 00:58:55,000 Onko hän sinusta komea? 1205 00:58:55,083 --> 00:58:57,416 Kasvot: kasi. Kädet: kymppi. 1206 00:59:01,166 --> 00:59:02,833 Naiselle... -Älä nyt! 1207 00:59:02,916 --> 00:59:04,875 ...kädet ovat kaikki kaikessa. 1208 00:59:04,958 --> 00:59:05,833 Hei. 1209 00:59:08,333 --> 00:59:09,708 Katso nyt. -Mitä? 1210 00:59:13,250 --> 00:59:14,666 Tiedetään. Hei! 1211 00:59:15,291 --> 00:59:18,208 Ehkä he ovat vain ystäviä. Susan on ystävällinen. 1212 00:59:21,541 --> 00:59:22,625 Eikö mitään? 1213 00:59:23,583 --> 00:59:25,750 Ihan sama. Ei kiinnosta. 1214 00:59:35,000 --> 00:59:35,833 Ei. 1215 00:59:36,208 --> 00:59:37,416 Ei tunnu miltään. 1216 00:59:40,291 --> 00:59:41,416 Täysin turta. 1217 00:59:42,833 --> 00:59:44,416 Haen lisää juotavaa. 1218 00:59:45,416 --> 00:59:46,458 Kas, Elaine! 1219 00:59:46,541 --> 00:59:48,541 Onnittelut. -Kiitos. 1220 00:59:48,625 --> 00:59:51,291 Voit viimein hankkia uuden pyhäheilin. 1221 00:59:51,375 --> 00:59:52,875 Tyttäreni on varattu. 1222 00:59:53,458 --> 00:59:54,708 Lääkärille. 1223 00:59:59,708 --> 01:00:00,541 Kiitos. 1224 01:00:04,875 --> 01:00:05,708 Samppanjaa. 1225 01:00:08,250 --> 01:00:09,291 Kivat häät. 1226 01:00:10,166 --> 01:00:11,250 Kauniit. 1227 01:00:14,833 --> 01:00:15,791 Pidä hauskaa. 1228 01:00:16,125 --> 01:00:17,750 Aiotko naida häntä? 1229 01:00:18,833 --> 01:00:19,791 Enpä tiedä. 1230 01:00:19,875 --> 01:00:22,416 Jos nyt ensin jälkkäriä... 1231 01:00:22,500 --> 01:00:23,833 Eli saatat tehdä sen? 1232 01:00:24,125 --> 01:00:25,625 Ei kuulu sinulle. 1233 01:00:25,708 --> 01:00:27,333 Hän on sukulaiseni. 1234 01:00:27,416 --> 01:00:28,708 Aiotko naida tuota lääkäriä? 1235 01:00:29,958 --> 01:00:32,041 Hän pelasti sormesi. Olen sen velkaa. 1236 01:00:32,125 --> 01:00:33,333 Hän mokasi. 1237 01:00:33,416 --> 01:00:35,208 En pysty haistattelemaan täysillä. 1238 01:00:35,291 --> 01:00:38,333 Onneksesi Susanin näkö ei ole enää entisensä. 1239 01:00:38,416 --> 01:00:41,500 Ei se sinusta näyttänyt pahalta. -Olin ystävällinen. 1240 01:00:41,583 --> 01:00:43,458 Turha tehdä mitään palveluksia. 1241 01:00:43,541 --> 01:00:45,291 Samat sanat, kuule. 1242 01:00:45,375 --> 01:00:48,125 Ehkä tämä kuvio pitää miettiä uusiksi. 1243 01:00:48,208 --> 01:00:49,208 Ehkäpä. 1244 01:00:49,291 --> 01:00:50,750 Hienoa. -Hienoa. 1245 01:00:51,125 --> 01:00:53,208 Mahtavaa. -Fantastista. 1246 01:00:53,416 --> 01:00:56,916 Ja nyt odotettu hetki. 1247 01:01:01,333 --> 01:01:03,000 Isän ja tyttären tanssi. 1248 01:01:09,000 --> 01:01:10,541 Mitä tämä on? 1249 01:01:10,833 --> 01:01:12,708 Tietävätkö he, mitä tässä lauletaan? 1250 01:01:15,208 --> 01:01:16,750 Eikö tuo ole hänen isänsä? 1251 01:01:17,625 --> 01:01:19,625 Todella sopimatonta. 1252 01:01:24,375 --> 01:01:25,583 Ovatko he tosissaan? 1253 01:01:26,208 --> 01:01:28,333 Tuo ei näytä videolla hyvältä. 1254 01:01:28,416 --> 01:01:30,333 Jonkun pitää kertoa heille. 1255 01:01:30,416 --> 01:01:31,833 Tosi omituista. 1256 01:01:32,541 --> 01:01:33,375 Oikeasti. 1257 01:01:34,291 --> 01:01:35,916 Ei meidän! -Hoidetaan homma. 1258 01:01:39,333 --> 01:01:41,125 Anteeksi. -Upeat häät. 1259 01:01:42,375 --> 01:01:43,708 Hei! 1260 01:01:44,750 --> 01:01:45,666 York. 1261 01:01:48,583 --> 01:01:49,583 Joo. 1262 01:02:27,875 --> 01:02:28,708 Voi hitto. 1263 01:02:29,875 --> 01:02:31,083 Siskontyttöni. 1264 01:02:37,666 --> 01:02:38,625 Hei. 1265 01:02:59,000 --> 01:03:00,125 Oletko kunnossa? 1266 01:03:00,500 --> 01:03:01,416 Olen nyt. 1267 01:03:07,166 --> 01:03:08,666 Tuo pitää panna jäihin. 1268 01:03:15,000 --> 01:03:16,416 Mitäs halloweenina? 1269 01:03:16,500 --> 01:03:17,625 Mietin jo. 1270 01:03:19,291 --> 01:03:21,375 Karkki vai kepponen! 1271 01:03:29,666 --> 01:03:31,583 Sloane, älä syö kaikkia konvehteja. 1272 01:03:31,666 --> 01:03:33,208 Voit vielä pahoin. 1273 01:03:35,125 --> 01:03:36,125 Pidätä henkeä! 1274 01:03:36,708 --> 01:03:38,375 Tuohon. 1275 01:03:39,166 --> 01:03:40,041 Voi jestas. 1276 01:03:40,708 --> 01:03:44,000 Halkean innosta. Ekat aikuisten bileet aikoihin. 1277 01:03:44,083 --> 01:03:45,500 Harmittaako, ettei Peter tule? 1278 01:03:45,583 --> 01:03:47,916 Miksi tämä ilta eroaisi muista? 1279 01:03:48,000 --> 01:03:50,333 Älä hengitä. -Jessus! 1280 01:03:52,458 --> 01:03:55,583 Milloin prinsessa-asut vaihtuivat huora-asuihin? 1281 01:03:55,666 --> 01:03:57,000 Joskus ala-asteella. 1282 01:03:57,500 --> 01:03:58,375 Mikä on huora? 1283 01:03:59,791 --> 01:04:02,083 Joku, jolle maksetaan poikien kanssa leikkimisestä. 1284 01:04:02,166 --> 01:04:03,666 Haluan olla huora. 1285 01:04:04,041 --> 01:04:04,916 Minäkin! 1286 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 Selvä. Mutta minä otan puolet tuotoista. 1287 01:04:12,000 --> 01:04:15,000 Tämän siitä saa, kun antaa Jacksonin päättää. 1288 01:04:16,750 --> 01:04:17,583 Tässä. 1289 01:04:17,666 --> 01:04:19,875 Mikä se on? -Ennaltaehkäisevä närästyslääke. 1290 01:04:19,958 --> 01:04:21,250 Leiki, että se on karkkia. 1291 01:04:26,833 --> 01:04:28,833 Minulla on mestan upein asu. 1292 01:04:28,916 --> 01:04:31,416 Katso nyt. Mahtava 1293 01:04:31,500 --> 01:04:32,583 Enkö näytäkin hyvältä? 1294 01:04:32,666 --> 01:04:34,458 Kerro, että näytän hyvältä. 1295 01:04:34,541 --> 01:04:35,791 Näytät naurettavalta. 1296 01:04:35,875 --> 01:04:38,416 Ja säikytät ihmiset tiehensä. 1297 01:04:38,500 --> 01:04:40,125 Arvosteletko minua, Jack Sparrow? 1298 01:04:40,208 --> 01:04:42,875 Olen Musta pantteri! Wakanda! 1299 01:04:42,958 --> 01:04:46,958 Et näytä Mustalta pantterilta. -Tämä on oma tulkintani. 1300 01:04:47,041 --> 01:04:52,083 Äläkä dissaa. Tämä puku on hurrr-maava. Enkä tarvitse kalsareita. 1301 01:04:52,166 --> 01:04:54,333 Ohoi! -Ai, hei. 1302 01:04:54,416 --> 01:04:55,916 Hyvä, sehän istuu sinulle. 1303 01:04:57,166 --> 01:04:58,166 Täydellisesti. 1304 01:05:01,250 --> 01:05:03,541 Neil, tässä on siskoni. -Hei. 1305 01:05:07,000 --> 01:05:10,625 Terve. Mitä kuuluu, ihana saksalaismirri? 1306 01:05:13,125 --> 01:05:15,083 Ei. Kiitos. 1307 01:05:17,916 --> 01:05:19,250 Pantteri lähtee metsälle. 1308 01:05:20,291 --> 01:05:21,958 Minne katosit? 1309 01:05:22,291 --> 01:05:23,125 Juotavaa? 1310 01:05:23,208 --> 01:05:24,916 Välittömästi. -Kaksi, kiitos. 1311 01:05:25,875 --> 01:05:27,000 Voi... -Hei. 1312 01:05:27,083 --> 01:05:30,333 Olen etsinyt sinua. Leikit hankalaa saalista. 1313 01:05:30,416 --> 01:05:33,666 Hän himoitsee minua, näen sen. Kysy, mitä puvun alla on. 1314 01:05:33,750 --> 01:05:34,625 Ei mitään! 1315 01:05:34,708 --> 01:05:37,500 Tules tänne! Nostetaan kissa pöydälle! 1316 01:05:41,125 --> 01:05:42,750 Mahtavat juhlat, Liz. 1317 01:05:42,833 --> 01:05:46,250 Katastrofi. Kukan hankkii näin paljon kuivajäätä? 1318 01:05:46,333 --> 01:05:49,083 Sehän on hauskaa! Ja pelottavaa ja... 1319 01:05:49,625 --> 01:05:51,333 Upea asu. 1320 01:05:51,416 --> 01:05:54,583 Nolottaa. Meidän piti olla Kleopatra ja Marcus Antonius. 1321 01:05:54,666 --> 01:05:56,458 Karkki vai kepponen, bilehileet! 1322 01:05:56,916 --> 01:05:58,500 Ketä oikein esität? 1323 01:05:58,583 --> 01:05:59,750 Marc Anthonya. 1324 01:06:01,708 --> 01:06:03,083 Sitä latinolaulajaa. 1325 01:06:04,791 --> 01:06:06,000 J-Lo'n miestä. 1326 01:06:06,083 --> 01:06:07,625 Eivät he edes ole yhdessä enää. 1327 01:06:07,708 --> 01:06:09,208 J-Lo on Alex Rodriguezin kanssa. 1328 01:06:12,833 --> 01:06:14,500 Kutsuitko Lucin? 1329 01:06:14,583 --> 01:06:15,791 Tervehdys. 1330 01:06:16,833 --> 01:06:19,500 Hauskaa halloweenia. -Ihana hutsuasu. 1331 01:06:20,333 --> 01:06:21,666 Kiitos. 1332 01:06:21,750 --> 01:06:24,166 Tuo tekomasukin on hieno. 1333 01:06:24,250 --> 01:06:26,541 Olet tosi raskaana olevan näköinen. 1334 01:06:26,625 --> 01:06:28,625 Ei feikki! -Eikö? 1335 01:06:28,708 --> 01:06:29,791 Ei. 1336 01:06:31,208 --> 01:06:34,166 Laskettua aika on ylihuomenna. -Hän ei suostunut pysymään kotona. 1337 01:06:34,250 --> 01:06:37,166 Sanoin, ettei vauva muuta elämäämme. 1338 01:06:41,708 --> 01:06:43,000 Suloista. 1339 01:06:43,083 --> 01:06:44,041 Kiitos. 1340 01:06:44,125 --> 01:06:45,208 Ohhoh. 1341 01:06:45,708 --> 01:06:46,541 Raskaana! 1342 01:06:48,458 --> 01:06:50,250 Hän on raskaana. -Tiedän. 1343 01:06:50,333 --> 01:06:51,833 Ihanaa. 1344 01:06:51,916 --> 01:06:54,458 Haetaanko juotavaa? -Onnea. 1345 01:06:54,541 --> 01:06:57,416 Kiitos. -Onnittelut. 1346 01:06:57,500 --> 01:06:58,875 Kiitos tosi paljon. 1347 01:06:58,958 --> 01:07:01,333 Olen iloinen puolestanne. 1348 01:07:02,041 --> 01:07:04,375 Hän on vittu raskaana! 1349 01:07:04,458 --> 01:07:07,541 Miten? Hän on hädin tuskin murrosiässä! 1350 01:07:07,625 --> 01:07:08,750 Voi luoja. 1351 01:07:08,833 --> 01:07:11,458 En voi hyvin. -Tarvitset juotavaa. 1352 01:07:11,541 --> 01:07:14,416 Ei, en oikeasti voi hyvin. 1353 01:07:14,500 --> 01:07:18,500 Olen syönyt varmaan 50 minisuklaapatukkaa ja vadillisen karkkia, 1354 01:07:18,583 --> 01:07:21,291 ja eksäni on pannut paksuksi teinitytön. 1355 01:07:21,375 --> 01:07:23,208 Ota toinen närästyslääke. 1356 01:07:23,291 --> 01:07:24,208 Oletko kunnossa? 1357 01:07:25,083 --> 01:07:25,916 Ei. 1358 01:07:26,708 --> 01:07:27,958 En! 1359 01:07:28,041 --> 01:07:31,291 Näin kävi, kun annoin kahlita minut tähän kidutusvälineeseen! 1360 01:07:32,958 --> 01:07:35,458 Vienkö sinut kotiin? -Joo. 1361 01:07:36,750 --> 01:07:38,250 Minä voin viedä. 1362 01:07:38,333 --> 01:07:41,041 Minä voin kyllä! 1363 01:07:41,125 --> 01:07:43,083 Mutta jos tarjoudut... 1364 01:07:43,166 --> 01:07:46,083 Ei sinun tarvitse. -Kolmas sääntö: 1365 01:07:46,166 --> 01:07:48,166 "Pyhäheilaa ei jätetä." Tule. 1366 01:07:56,833 --> 01:07:57,833 No niin. 1367 01:07:58,708 --> 01:08:00,000 Tulehan, kultaseni. 1368 01:08:00,291 --> 01:08:02,083 Mennään. 1369 01:08:02,750 --> 01:08:04,375 Jätä minut tähän vain. 1370 01:08:05,333 --> 01:08:08,125 Ei, mennään sisälle. -Jätä minut tähän. 1371 01:08:08,208 --> 01:08:10,208 Yksi, kaksi, kolme! -Ei! 1372 01:08:11,333 --> 01:08:12,333 No niin. 1373 01:08:12,416 --> 01:08:13,500 Tulehan. 1374 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 Kohta perillä. 1375 01:08:17,583 --> 01:08:18,583 Apua. 1376 01:08:18,833 --> 01:08:21,416 Nyt on halloween! -Siksi nämä asut. 1377 01:08:21,500 --> 01:08:24,750 Helmi-, maalis-, huhti-, touko-, kesä-, heinä-, elo-, syys-, lokakuu. 1378 01:08:25,000 --> 01:08:27,916 He tekivät sen ystävänpäivänä. 1379 01:08:28,500 --> 01:08:30,375 Kaikki tekivät sitä silloin. 1380 01:08:30,458 --> 01:08:32,666 En minä! 1381 01:08:33,208 --> 01:08:34,208 Enkä minäkään! 1382 01:08:34,291 --> 01:08:37,625 He hädin tuskin tunsevat toisensa ja lisääntyvät jo. 1383 01:08:37,708 --> 01:08:39,291 Mennään nyt. 1384 01:08:39,375 --> 01:08:41,708 Tämä on kamalan noloa! 1385 01:08:41,791 --> 01:08:44,708 Olen nähnyt paljon pahempaa. -Mikä olisi pahempaa? 1386 01:08:44,791 --> 01:08:46,333 Masuun sattuu. 1387 01:08:46,416 --> 01:08:48,125 Saanko yhden pillerin? -Joo. 1388 01:08:51,500 --> 01:08:52,333 Voi paska! 1389 01:09:01,041 --> 01:09:02,125 Avaa nyörit. 1390 01:09:02,833 --> 01:09:04,791 Mitä? -Älä kysele. 1391 01:09:04,875 --> 01:09:06,000 Avaa nyörit! 1392 01:09:08,041 --> 01:09:11,458 Nyörit! Äkkiä! -Mitä nämä ovat? 1393 01:09:12,000 --> 01:09:13,458 Yritän koko ajan! 1394 01:09:15,458 --> 01:09:16,291 Revi ne. 1395 01:09:16,750 --> 01:09:17,750 Kuule... 1396 01:09:17,833 --> 01:09:20,166 Revi ne vain. 1397 01:09:20,250 --> 01:09:22,875 Revi housuni! 1398 01:09:31,666 --> 01:09:34,666 Olet loukussa kuin Houdini! -Tämä on sinun syytäsi. 1399 01:09:36,000 --> 01:09:38,166 Voi luoja. 1400 01:09:38,250 --> 01:09:40,416 Älä anna sen tapahtua. 1401 01:09:40,500 --> 01:09:41,458 Voi helvetti! 1402 01:09:42,833 --> 01:09:45,375 Älä anna minun olla tyttö, joka paskoo housuihinsa. 1403 01:09:45,458 --> 01:09:48,125 Kohta valmista! 1404 01:09:49,000 --> 01:09:50,250 Riisu se! 1405 01:09:51,333 --> 01:09:52,875 No niin. -Ovi. 1406 01:09:53,375 --> 01:09:55,583 Auki on. -Voi paska! 1407 01:09:56,875 --> 01:09:59,166 Kaikki hyvin. Kohta! -Päästä irti! 1408 01:09:59,250 --> 01:10:01,208 Odota! -En voi! 1409 01:10:03,208 --> 01:10:04,666 Irtosi! 1410 01:10:05,208 --> 01:10:06,458 Voi ei! 1411 01:10:08,666 --> 01:10:09,916 Ehditkö? 1412 01:10:10,625 --> 01:10:12,250 Mene pois. 1413 01:10:13,583 --> 01:10:14,500 Mene pois! 1414 01:10:28,083 --> 01:10:29,125 Älä katso minua. 1415 01:10:29,208 --> 01:10:30,541 En katsokaan. 1416 01:10:59,333 --> 01:11:00,666 Piparminttuteetä. 1417 01:11:01,250 --> 01:11:02,375 Auttaa pahoinvointiin. 1418 01:11:03,666 --> 01:11:05,125 Onko minulla tällaista? 1419 01:11:06,166 --> 01:11:07,000 Tavallaan. 1420 01:11:07,083 --> 01:11:10,250 Murskasin vain pastilleja kuumaan veteen. 1421 01:11:15,875 --> 01:11:16,791 Nyt kai - 1422 01:11:17,416 --> 01:11:20,208 saan olla anekdootti, jota kerrot juhlissa. 1423 01:11:21,166 --> 01:11:22,416 Tyttö, joka... 1424 01:11:24,541 --> 01:11:25,958 Tyttö, joka... 1425 01:11:28,875 --> 01:11:30,958 Tyttö, joka paskoi housuihinsa halloweenina. 1426 01:11:31,458 --> 01:11:32,916 Voi ei. 1427 01:11:37,083 --> 01:11:38,000 Kuule, 1428 01:11:38,583 --> 01:11:39,458 tavallaanhan - 1429 01:11:40,625 --> 01:11:43,333 me kaikki olemme paskoneet vauvoina housuihimme. 1430 01:11:49,458 --> 01:11:51,666 Älä sure, en kerro kenellekään. 1431 01:11:52,708 --> 01:11:53,666 Lupaan sen. 1432 01:12:00,958 --> 01:12:01,791 Kiitos. 1433 01:13:11,416 --> 01:13:14,625 Inhoan, kun leffoissa suudellaan aamuisin. 1434 01:13:15,833 --> 01:13:17,375 Se on minusta ällöä. 1435 01:14:47,625 --> 01:14:48,458 Vau. 1436 01:14:49,875 --> 01:14:50,708 Joo. 1437 01:14:53,125 --> 01:14:54,625 Meidän pitäisi varmaan... 1438 01:14:56,208 --> 01:14:58,041 Mene, jos haluat. 1439 01:15:00,375 --> 01:15:01,416 Haluatko, että lähden? 1440 01:15:05,916 --> 01:15:08,458 Siis jos haluat. 1441 01:15:09,666 --> 01:15:10,500 Älä koe, 1442 01:15:11,250 --> 01:15:12,625 että on velvollisuus jäädä. 1443 01:15:13,708 --> 01:15:14,791 Velvollisuus? 1444 01:15:16,750 --> 01:15:18,958 Halloweenhan on ohi. 1445 01:15:21,458 --> 01:15:22,291 Niin. 1446 01:15:23,166 --> 01:15:24,375 Halloween on ohi. 1447 01:15:44,916 --> 01:15:46,666 Tullaan! 1448 01:15:49,375 --> 01:15:50,916 Suutelin Mustaa pantteria. 1449 01:15:51,000 --> 01:15:52,666 Mitä? -Sitä Mustaa pantteria! 1450 01:15:53,208 --> 01:15:54,291 Suutelin häntä. 1451 01:15:54,375 --> 01:15:56,000 Jonotimme - 1452 01:15:56,375 --> 01:15:59,500 vessaan, ja sitten se vain tapahtui. 1453 01:15:59,583 --> 01:16:00,416 Suutelimme. 1454 01:16:00,916 --> 01:16:01,916 Oliko kielari? 1455 01:16:03,041 --> 01:16:06,458 Olen hirveä ihminen. Joudun helvettiin! 1456 01:16:06,541 --> 01:16:10,208 Et ole hirveä. -Olenpas! 1457 01:16:10,291 --> 01:16:12,916 Olen hirveä vaimo ja äiti - 1458 01:16:13,000 --> 01:16:15,666 ja puolisoni on oikea pyhimys! 1459 01:16:15,750 --> 01:16:18,291 Peter on maailman paras mies, 1460 01:16:18,375 --> 01:16:20,000 ja näinkö häntä kohtelen? 1461 01:16:20,625 --> 01:16:22,083 Inhoan itseäni. 1462 01:16:22,416 --> 01:16:24,500 En voi uskoa, 1463 01:16:24,583 --> 01:16:29,041 että suutelin Mustaa pantteria! 1464 01:16:32,708 --> 01:16:33,708 Huomenta, Abby. 1465 01:16:39,791 --> 01:16:40,708 Ai, hei. 1466 01:16:43,208 --> 01:16:45,958 Kerroin vain Sloanelle unestani. 1467 01:16:46,041 --> 01:16:47,041 Okei. 1468 01:16:48,583 --> 01:16:49,875 Olin juuri lähdössä. 1469 01:16:52,250 --> 01:16:53,083 Odota. 1470 01:16:56,500 --> 01:16:57,625 Teillä oli seksiä. 1471 01:16:58,916 --> 01:17:00,000 Eikä ollut. 1472 01:17:00,416 --> 01:17:01,333 Eikö? 1473 01:17:04,708 --> 01:17:06,000 Minun pitää mennä. 1474 01:17:06,083 --> 01:17:07,500 Ei, jää sinä. 1475 01:17:07,583 --> 01:17:09,791 Vaikutat olevan tosi järkyttynyt - 1476 01:17:09,875 --> 01:17:11,375 unestasi. 1477 01:17:12,375 --> 01:17:14,291 Joo, jää sinä. Minä menen. 1478 01:17:19,666 --> 01:17:20,583 Sopiiko? 1479 01:17:25,875 --> 01:17:26,708 No niin. 1480 01:17:28,333 --> 01:17:29,208 Moikka. 1481 01:17:30,250 --> 01:17:32,333 Moikka! Nähdään kiitospäivänä! 1482 01:17:36,333 --> 01:17:37,583 Mitä tuo oli? 1483 01:17:38,666 --> 01:17:39,958 Mitä? 1484 01:17:40,375 --> 01:17:41,500 Ei mitään. 1485 01:17:42,000 --> 01:17:43,041 Keitän kahvia. 1486 01:17:43,125 --> 01:17:45,000 Hän melkein työnsi minut ovesta ulos. 1487 01:17:45,833 --> 01:17:47,500 Eikö hän halunnut pussailla? 1488 01:17:47,958 --> 01:17:49,583 Halia? -Ei. 1489 01:17:49,666 --> 01:17:50,791 Mennä brunssille? 1490 01:17:52,250 --> 01:17:53,708 En saanut edes kahvia. 1491 01:17:54,875 --> 01:17:56,208 Hemmetti. Rankkaa. 1492 01:17:57,458 --> 01:18:00,500 Minua ei olla ikinä pyydetty lähtemään. -Ymmärrän tuskasi. 1493 01:18:00,583 --> 01:18:03,750 Minulla ja Abbyllakin synkkasi, eikä hän ole soittanut. 1494 01:18:05,166 --> 01:18:07,333 Arvaa, mitä hän sanoi lopuksi. 1495 01:18:07,875 --> 01:18:09,416 "Nähdään kiitospäivänä." 1496 01:18:09,958 --> 01:18:12,750 Niin kuin se ei olisi merkinnyt mitään. 1497 01:18:12,833 --> 01:18:14,541 Kylmää kohtelua. 1498 01:18:15,416 --> 01:18:17,041 Mutta onhan sinulla yhä pyhäheili? 1499 01:18:18,166 --> 01:18:21,833 En taida pystyä siihen enää. -Kuule. 1500 01:18:22,541 --> 01:18:25,250 Esitä kiitospäivänä, ettei mikään ole muuttunut. 1501 01:18:25,333 --> 01:18:26,166 Okei. 1502 01:18:26,250 --> 01:18:28,166 Jos auttaa, voin tulla mukaan. 1503 01:18:29,166 --> 01:18:30,500 Miksi? -"Miksi?" 1504 01:18:31,583 --> 01:18:33,750 Minulla ja Abbyllahan synkkasi. 1505 01:18:35,083 --> 01:18:36,208 Niinkö? -Joo. 1506 01:18:36,666 --> 01:18:38,125 Sinulla synkkasi - 1507 01:18:38,208 --> 01:18:39,958 naimisissa olevan äidin kanssa. 1508 01:18:41,000 --> 01:18:43,125 Noin sanottuna se kuulostaa pahalta. 1509 01:18:44,500 --> 01:18:46,416 Jos hän kysyy minusta... -Ei kysy. 1510 01:18:46,500 --> 01:18:47,625 Selvä. 1511 01:18:48,041 --> 01:18:49,750 Mutta jos... -Ei hän kysy. 1512 01:18:49,833 --> 01:18:50,958 Jaahas. 1513 01:18:51,041 --> 01:18:51,958 Selvä. 1514 01:18:52,458 --> 01:18:54,375 Unohda se. -Yritän. 1515 01:18:55,000 --> 01:18:57,625 Mutta jos sulkee yhden oven, toinen aukeaa. 1516 01:18:57,708 --> 01:19:00,833 Sulje se silti. Tiukasti. 1517 01:19:00,916 --> 01:19:02,333 Jos hän kysyy... -Ei kysy. 1518 01:19:02,416 --> 01:19:03,333 Täällä ollaan. 1519 01:19:04,750 --> 01:19:06,666 Kas, hei! 1520 01:19:06,750 --> 01:19:09,375 Hyvää kiitospäivää! 1521 01:19:09,458 --> 01:19:11,333 Hyvää kiitospäivää! -Suukot. 1522 01:19:13,333 --> 01:19:15,500 Tässä on uusi kaverini, Warren. 1523 01:19:15,916 --> 01:19:17,583 Wally. -Niinhän minä sanoin. 1524 01:19:18,125 --> 01:19:19,083 Olen Abby. 1525 01:19:19,166 --> 01:19:20,500 Wally. -Sloane. 1526 01:19:20,583 --> 01:19:21,625 Sloane, hauska... 1527 01:19:23,125 --> 01:19:26,750 No jopas tulee hyvä tuoksu! 1528 01:19:26,833 --> 01:19:28,416 Sopiiko maistaa? 1529 01:19:28,500 --> 01:19:29,375 Ei. 1530 01:19:30,000 --> 01:19:30,875 Ehkä myöhemmin. 1531 01:19:31,458 --> 01:19:33,416 Sanoinhan, että sisko polttaa kaiken. 1532 01:19:33,500 --> 01:19:35,541 Ei tämä ole palanut. 1533 01:19:36,583 --> 01:19:38,166 Tätä varten se valellaan. 1534 01:19:38,541 --> 01:19:39,708 Minä pidän tuollaisesta. 1535 01:19:39,791 --> 01:19:41,791 Tykkään vähän rapeammasta lihasta. 1536 01:19:47,875 --> 01:19:49,208 Etkö kutsunut Faarooqia? 1537 01:19:49,291 --> 01:19:50,791 No en. 1538 01:19:51,750 --> 01:19:53,083 Tiedäthän minut. 1539 01:19:53,166 --> 01:19:54,833 Yksi pyhäheili per asiakas. 1540 01:19:54,916 --> 01:19:57,125 Vaikutitte onnellisilta. 1541 01:19:57,208 --> 01:20:00,083 Kaikki hyvä päättyy aikanaan. 1542 01:20:00,750 --> 01:20:03,083 Miksi siis odotella? 1543 01:20:08,708 --> 01:20:12,083 Liz, York, Abby, Peter, minä, 1544 01:20:12,166 --> 01:20:14,625 Susan, Susanin uusin... 1545 01:20:14,708 --> 01:20:16,375 Minä ja Jackson. 1546 01:20:16,458 --> 01:20:18,333 Tuleeko hän varmasti? 1547 01:20:18,416 --> 01:20:20,083 En halua venyttää pöytää. 1548 01:20:20,166 --> 01:20:21,916 Tulee hän. 1549 01:20:22,333 --> 01:20:23,875 Yksin, eikö niin? 1550 01:20:24,291 --> 01:20:25,333 Okei. 1551 01:20:25,583 --> 01:20:27,875 Laita jatkopala. -Se on kellarissa. 1552 01:20:27,958 --> 01:20:30,208 Äiti. -Käytetään pianopenkkiä. 1553 01:20:30,291 --> 01:20:32,208 Pane nyt se jatkopala! 1554 01:20:34,083 --> 01:20:35,208 Onko kaikki hyvin? 1555 01:20:38,000 --> 01:20:39,083 Palaako illallinen? 1556 01:20:40,291 --> 01:20:41,500 Soitan hätänumeroon! 1557 01:20:41,583 --> 01:20:43,208 Ei tarvitse. 1558 01:20:43,291 --> 01:20:45,333 Mummi vain poltti kalkkunan, täytteet - 1559 01:20:45,416 --> 01:20:47,291 ja toivottavasti piirakankin. 1560 01:20:49,000 --> 01:20:51,541 Jamssia sitten, ei bataattia. -Joo, joo. 1561 01:20:51,625 --> 01:20:54,250 Ja karpalokastiketta, ei sitä moskaa, 1562 01:20:54,333 --> 01:20:56,333 jossa on muka kokonaisia karpaloita. -Joo. 1563 01:20:56,416 --> 01:20:57,333 Ja piirakka! 1564 01:21:02,625 --> 01:21:03,500 Moi. 1565 01:21:03,583 --> 01:21:04,416 Hei. 1566 01:21:05,166 --> 01:21:06,083 Päivää. 1567 01:21:08,875 --> 01:21:10,375 Jälkiruokaa löytyy, 1568 01:21:10,458 --> 01:21:12,750 mutta ehkä naapureille maittaa. 1569 01:21:15,625 --> 01:21:17,750 Pitää mennä kauppaan. Voit siis... 1570 01:21:19,041 --> 01:21:19,916 Voin kuskata. 1571 01:21:21,833 --> 01:21:22,791 Selvä. 1572 01:21:37,291 --> 01:21:38,208 No, 1573 01:21:39,041 --> 01:21:39,958 mitä kuuluu? 1574 01:21:40,750 --> 01:21:41,666 Hyvää. 1575 01:21:42,125 --> 01:21:42,958 Kiirettä pitänyt. 1576 01:21:43,625 --> 01:21:44,500 Entä itsellesi? 1577 01:21:45,000 --> 01:21:45,833 Hyvää. 1578 01:21:46,083 --> 01:21:47,000 Kiirettä pitänyt. 1579 01:21:48,625 --> 01:21:50,791 Sipsi? -En syö noita. 1580 01:21:50,875 --> 01:21:52,625 Nämä ovat luomua. 1581 01:21:53,041 --> 01:21:55,750 Aiommeko teeskennellä, ettei mitään tapahtunut? 1582 01:21:55,833 --> 01:21:56,875 Se sopii minulle. 1583 01:22:00,125 --> 01:22:02,791 Tiedoksesi, minä en halunnut lähteä. 1584 01:22:02,875 --> 01:22:04,791 Et pyytänyt lupaa jäädäkään. 1585 01:22:04,875 --> 01:22:06,833 Et suonut tilaisuutta! 1586 01:22:06,916 --> 01:22:08,041 Älä viitsi. 1587 01:22:08,125 --> 01:22:10,833 Et alun perinkään halunnut seksiä kanssani! 1588 01:22:14,083 --> 01:22:16,041 Mennään. 1589 01:22:16,958 --> 01:22:19,166 Ethän edes pidä minua viehättävänä. 1590 01:22:19,666 --> 01:22:21,125 Mikset voi jo unohtaa sitä? 1591 01:22:22,083 --> 01:22:26,500 Koska kun kundi aloittaa noilla sanoilla, 1592 01:22:26,583 --> 01:22:29,041 se määrittää suhteen ilmapiirin. 1593 01:22:31,125 --> 01:22:33,833 Törmäsimme sattumalta! 1594 01:22:33,916 --> 01:22:36,250 Mitäköhän olisi tapahtunut, 1595 01:22:36,333 --> 01:22:38,916 jos olisin sanonut, että olet minusta tosi kaunis! 1596 01:22:40,625 --> 01:22:42,083 Nuo huulet suorastaan - 1597 01:22:43,833 --> 01:22:45,000 vaativat suudelmaa. 1598 01:22:47,916 --> 01:22:48,916 Ja nuo silmät... 1599 01:22:50,916 --> 01:22:53,541 En tiedä, mikä niissä on. Unohdan nimenikin. 1600 01:22:57,916 --> 01:23:00,000 Et olisi ikinä lähtenyt treffeille. 1601 01:23:00,500 --> 01:23:02,375 Varsinkaan uutena vuotena. 1602 01:23:05,500 --> 01:23:06,500 No, 1603 01:23:09,291 --> 01:23:10,625 muuttaako tuo mitään? 1604 01:23:14,666 --> 01:23:15,625 Ei. 1605 01:23:16,125 --> 01:23:17,208 Ei mitään. 1606 01:23:18,083 --> 01:23:19,875 Voit ottaa nyt rennosti - 1607 01:23:19,958 --> 01:23:23,500 ja panna kaikkia haluamiasi tarjoilijoita. 1608 01:23:23,583 --> 01:23:26,500 Kukaan ei odota sinun kosivan. 1609 01:23:31,375 --> 01:23:32,708 Kiitos tiedosta. 1610 01:23:32,791 --> 01:23:34,750 Ainakaan en ole nyt se kusipää. 1611 01:23:34,833 --> 01:23:37,791 Mitä tarkoitat? Olenko kusipää? 1612 01:23:37,875 --> 01:23:38,708 Joo. 1613 01:23:39,125 --> 01:23:40,666 Minäkö? -Joo! 1614 01:23:40,750 --> 01:23:44,166 Yrität kovasti olla tuntematta mitään. 1615 01:23:44,250 --> 01:23:47,083 Valehtelet meille molemmille. Siksi olet kusipää. 1616 01:23:48,125 --> 01:23:50,166 Olen mieluummin kusipää - 1617 01:23:50,250 --> 01:23:53,875 kuin etsin epätoivoisesti kauppakeskuksesta seuraa. 1618 01:23:53,958 --> 01:23:54,958 Niin. 1619 01:23:55,041 --> 01:23:57,416 Olit vain kyllin epätoivoinen tarttuaksesi diiliin. 1620 01:23:59,708 --> 01:24:01,666 Minne menet? -Menen pois! 1621 01:24:02,875 --> 01:24:04,041 Selvä. Mene vain. 1622 01:24:04,583 --> 01:24:07,333 Näen tulevaisuudessasi taas ruman jouluneuleen! 1623 01:24:12,708 --> 01:24:13,875 Ehkä! 1624 01:24:15,000 --> 01:24:17,291 Mutta en ainakaan ole yksin - 1625 01:24:17,500 --> 01:24:20,958 lasten pöydässä syyttämässä muita ongelmistani. 1626 01:24:22,916 --> 01:24:24,166 Ja tiedätkö mitä? 1627 01:24:25,083 --> 01:24:26,500 Lyön vetoa, 1628 01:24:26,583 --> 01:24:29,083 että jos Ryan Gosling lipuisi tästä - 1629 01:24:29,166 --> 01:24:33,458 ja tarjoaisi elämäsi seikkailua, kieltäytyisit silti. 1630 01:24:36,791 --> 01:24:38,958 Koska pelkäisit liikaa hypätä kyytiin. 1631 01:24:39,916 --> 01:24:41,500 Ryan Goslingin kyytiin. 1632 01:24:46,125 --> 01:24:48,000 Olet täysin väärässä! 1633 01:24:49,916 --> 01:24:53,083 Ryan Gosling ei ikinä hoitaisi omia ruokaostoksiaan! 1634 01:24:55,666 --> 01:24:57,416 Hän on liian cool sellaiseen. 1635 01:25:01,125 --> 01:25:04,125 Ostaisit vain uuden pöydän. 1636 01:25:04,208 --> 01:25:05,625 Tämä on äidin pöytä! 1637 01:25:05,708 --> 01:25:08,125 Olet vain kateellinen, kun jätit sen minulle. 1638 01:25:08,750 --> 01:25:10,208 En halunnut sitä. 1639 01:25:10,291 --> 01:25:12,000 Minusta se on kaunis pöytä. 1640 01:25:12,083 --> 01:25:13,583 Ole hiljaa, Warren. 1641 01:25:13,666 --> 01:25:14,875 Wally. -Wally. 1642 01:25:18,125 --> 01:25:19,750 Hei. Missä Jackson on? 1643 01:25:20,291 --> 01:25:21,625 En tiedä. Ihan sama. 1644 01:25:21,708 --> 01:25:23,625 Arvasin! Ei jatkopalaa! 1645 01:25:24,083 --> 01:25:25,708 Mitä sinä teit? 1646 01:25:26,333 --> 01:25:28,708 En mitään. Miksi epäilet minua? 1647 01:25:29,375 --> 01:25:31,958 Historia ei puhu puolestasi. 1648 01:25:32,041 --> 01:25:33,666 Ehkä voisit pyytää anteeksi. 1649 01:25:33,750 --> 01:25:36,458 Joo, Jack on hyvä tyyppi. -Hetkinen. 1650 01:25:37,041 --> 01:25:38,625 Miksi luulette, että syy on minun? 1651 01:25:38,708 --> 01:25:42,125 Olisit vain rehellinen. -Ai, sitäkö haluat? 1652 01:25:42,416 --> 01:25:47,166 Voisimme ehkä selvitä yhdestä juhlapyhästä ilman että pilaat sen ihmissuhdesotkuilla. 1653 01:25:47,250 --> 01:25:48,625 Ihmissuhteillaniko? 1654 01:25:48,708 --> 01:25:49,875 Ne ovat pelkkää sotkua! 1655 01:25:49,958 --> 01:25:51,916 Aina! 1656 01:25:52,000 --> 01:25:56,916 Ehkä niin, mutta en sentään suudellut Mustaa pantteria! 1657 01:25:57,000 --> 01:25:58,041 Senkin ämmä. 1658 01:25:58,416 --> 01:26:00,875 Mikä se on? -Jacksonin kaveriako? 1659 01:26:00,958 --> 01:26:02,791 Hän oli pukeutunut Mustaksi pantteriksi. 1660 01:26:02,875 --> 01:26:05,583 Mitä? Suutelitko Mustaa pantteria? 1661 01:26:07,750 --> 01:26:09,666 Hädin tuskin. Se oli vahinko. 1662 01:26:09,750 --> 01:26:12,750 En nähnyt kieltä. -Näit, etkä kertonut. 1663 01:26:12,833 --> 01:26:14,916 Et pysty pitämään salaisuuksia. -Mistä tiedät? 1664 01:26:15,000 --> 01:26:17,250 Et tunne minua lainkaan! -Olin karkkikierroksella. 1665 01:26:17,333 --> 01:26:20,583 Luotin sinuun. Päästin sinut juhliin ilman minua. 1666 01:26:21,541 --> 01:26:23,458 Käyn kaikkialla ilman sinua. 1667 01:26:23,791 --> 01:26:25,833 Sinulla ei ole aikaa minulle. 1668 01:26:25,916 --> 01:26:28,583 Välität vain lapsista. -Toisen on välitettävä! 1669 01:26:28,666 --> 01:26:29,750 Wally! -Warren! 1670 01:26:30,500 --> 01:26:32,291 Hän tukehtuu! -Tee Heimlichin ote! 1671 01:26:32,375 --> 01:26:34,208 En osaa sitä! 1672 01:26:34,291 --> 01:26:36,041 Väistäkää. Minä osaan. 1673 01:26:36,125 --> 01:26:38,791 Seis, ei hän tukehdu! Hänellä on sydänkohtaus. 1674 01:26:38,875 --> 01:26:40,166 Soittakaa hätänumeroon. 1675 01:26:40,250 --> 01:26:41,291 Minä soitan! 1676 01:26:47,833 --> 01:26:50,458 Voitte tulla mukaan. -Emme ole kimpassa. 1677 01:26:50,541 --> 01:26:53,416 Mene nyt, Susan! -Sinunkin pitää tulla. 1678 01:26:53,500 --> 01:26:55,583 Enkä tule. -Tuletpas. 1679 01:26:55,666 --> 01:26:56,500 Mene! 1680 01:27:01,625 --> 01:27:07,625 Hän on hyvissä käsissä. Lähdetään. -Et voi. Seuralaisesi sai infarktin. 1681 01:27:07,708 --> 01:27:08,958 Hädin tuskin tunnemme. 1682 01:27:09,041 --> 01:27:10,750 Kirjoitin nimen käsivarteeni. 1683 01:27:11,166 --> 01:27:12,041 Katso nyt. 1684 01:27:15,916 --> 01:27:17,375 Minun syytäni kaikki. 1685 01:27:19,375 --> 01:27:21,000 Sain tosi paljon tilaisuuksia. 1686 01:27:21,083 --> 01:27:24,041 Tosi moni mies rakastui minuun. 1687 01:27:26,083 --> 01:27:28,541 Peräännyin, kun he pääsivät liian lähelle. 1688 01:27:29,625 --> 01:27:31,041 Tässä sitä nyt ollaan, 1689 01:27:32,750 --> 01:27:34,916 49-vuotiaana. 1690 01:27:36,416 --> 01:27:37,541 Liian myöhäistä nyt. 1691 01:27:37,625 --> 01:27:38,916 Wallace Lupinski? 1692 01:27:39,333 --> 01:27:41,375 Onko täällä hänen läheisiään? 1693 01:27:44,250 --> 01:27:45,125 Faarooq? 1694 01:27:47,666 --> 01:27:48,500 Susan. 1695 01:27:51,041 --> 01:27:52,625 Olet töissä kiitospäivänä. 1696 01:27:55,041 --> 01:27:56,041 Oletko täällä - 1697 01:27:56,875 --> 01:27:58,208 Wallace Lupinskin seurana? 1698 01:28:00,083 --> 01:28:00,916 En. 1699 01:28:02,875 --> 01:28:03,958 Oletko varma, koska... 1700 01:28:04,875 --> 01:28:06,375 Jaa, olen perhetuttu. 1701 01:28:06,458 --> 01:28:07,833 Miten hän muuten voi? 1702 01:28:09,708 --> 01:28:10,625 Lievä sydänkohtaus, 1703 01:28:11,125 --> 01:28:12,291 mutta hän selviää. 1704 01:28:16,041 --> 01:28:17,250 Oli kiva nähdä. 1705 01:28:27,958 --> 01:28:30,208 Sano jotain. -En voi. Mennään. 1706 01:28:30,916 --> 01:28:33,666 Sinun on pakko sanoa jotain. 1707 01:28:34,416 --> 01:28:35,250 Mokasin! 1708 01:28:37,916 --> 01:28:39,625 Olet upein tapaamani mies. 1709 01:28:40,291 --> 01:28:41,583 Joten jätit minut. 1710 01:28:44,958 --> 01:28:46,875 Säikähdin, kuten aina. 1711 01:28:48,500 --> 01:28:50,750 Se oli elämäni typerin virhe. 1712 01:28:52,916 --> 01:28:55,041 Saanko uuden tilaisuuden? 1713 01:28:58,750 --> 01:28:59,750 En voi - 1714 01:29:02,250 --> 01:29:03,416 kuvitella - 1715 01:29:04,583 --> 01:29:06,291 onnea ilman sinua. 1716 01:29:08,541 --> 01:29:10,041 Susan. -Niin. 1717 01:29:10,500 --> 01:29:11,541 Rakastan sinua. 1718 01:29:12,083 --> 01:29:13,375 Rakastan sinua. 1719 01:30:12,166 --> 01:30:13,166 Nähdään. 1720 01:30:40,708 --> 01:30:43,708 Eli stalkkaat häntä, muttet puhu hänelle? 1721 01:30:43,791 --> 01:30:49,083 En sanoisi piileskelyä stalkkaamiseksi. 1722 01:30:49,166 --> 01:30:50,625 Suosittelen terapiaa. 1723 01:30:50,708 --> 01:30:54,041 York ja minä olemme riisuneet naamiomme ja tutustumme kunnolla. 1724 01:30:54,125 --> 01:30:55,000 Ei kiinnosta. 1725 01:30:55,083 --> 01:30:56,375 Pidän naamioistani. 1726 01:31:10,791 --> 01:31:12,708 Tämä on kohtalo! Mene perään! 1727 01:31:12,791 --> 01:31:13,958 Eikä ole! 1728 01:31:14,041 --> 01:31:16,291 Hän lähestulkoon asuu täällä. 1729 01:31:17,250 --> 01:31:18,875 Mennään ostamaan lahjoja! 1730 01:31:19,583 --> 01:31:20,666 Sloane-täti, 1731 01:31:20,750 --> 01:31:22,333 elämä suo sinulle tilaisuuden. 1732 01:31:24,958 --> 01:31:26,125 Älä mokaa. 1733 01:31:32,500 --> 01:31:33,625 Jackson! 1734 01:31:34,416 --> 01:31:37,208 Anteeksi. Väistäkää. 1735 01:31:38,125 --> 01:31:39,375 Jackson! Väistäkää. 1736 01:31:41,333 --> 01:31:44,416 Anteeksi, on asiaa tuolle miehelle. 1737 01:31:45,208 --> 01:31:46,083 Jackson! 1738 01:31:47,750 --> 01:31:48,833 Jackson! 1739 01:31:50,791 --> 01:31:51,708 Jackson! 1740 01:31:56,708 --> 01:31:57,958 Jackson! 1741 01:31:59,750 --> 01:32:00,750 Anteeksi. 1742 01:32:01,666 --> 01:32:02,958 Anteeksi. 1743 01:32:03,041 --> 01:32:04,458 Suokaa anteeksi. Jackson! 1744 01:32:10,125 --> 01:32:11,250 Anteeksi. 1745 01:32:11,333 --> 01:32:12,541 Jackson! -Rouva. 1746 01:32:13,875 --> 01:32:16,291 Jackson! 1747 01:32:18,708 --> 01:32:20,708 Jackson! -Jackson! 1748 01:32:20,791 --> 01:32:22,708 Jackson! 1749 01:32:22,791 --> 01:32:25,250 Jackson 1750 01:32:30,958 --> 01:32:31,791 Moi. 1751 01:32:35,166 --> 01:32:36,166 Tuota... 1752 01:32:39,208 --> 01:32:40,208 Kiitos. 1753 01:32:43,500 --> 01:32:44,875 Minä vittu mokasin. 1754 01:32:46,500 --> 01:32:47,791 Apua. 1755 01:32:48,333 --> 01:32:49,958 Sori, lapset. 1756 01:32:50,791 --> 01:32:52,000 Älkää sanoko noin. 1757 01:32:56,125 --> 01:32:57,125 No juu. 1758 01:32:58,458 --> 01:32:59,625 Halusin sanoa, 1759 01:33:00,583 --> 01:33:01,625 että - 1760 01:33:02,041 --> 01:33:03,750 onpas kuuma. 1761 01:33:05,208 --> 01:33:06,250 Kuuma. 1762 01:33:07,125 --> 01:33:08,000 No niin. 1763 01:33:08,708 --> 01:33:10,541 Yritän siis sanoa, 1764 01:33:11,750 --> 01:33:14,791 että minulla oli hauskempaa sinun kanssasi - 1765 01:33:14,875 --> 01:33:17,416 kuin kaikkien luuserieksieni kanssa yhteensä! 1766 01:33:21,416 --> 01:33:22,458 Olit oikeassa. 1767 01:33:24,208 --> 01:33:25,708 Minulla on tunteita. 1768 01:33:32,083 --> 01:33:32,916 Ja minä vit... 1769 01:33:35,250 --> 01:33:36,750 Siis minä mokasin, 1770 01:33:39,375 --> 01:33:40,625 koska minua pelotti. 1771 01:33:42,250 --> 01:33:43,083 Niin. 1772 01:33:43,166 --> 01:33:44,541 Sinusta luopuminen - 1773 01:33:44,875 --> 01:33:47,416 on ollut typerimpiä virheitäni. 1774 01:33:52,041 --> 01:33:53,791 Kaipaan sinua tosi paljon. 1775 01:33:58,041 --> 01:34:00,875 Niin paljon, että lopetin tupakoinnin. 1776 01:34:01,458 --> 01:34:04,500 Eikä karkinsyöntikään juuri lohduta. 1777 01:34:05,958 --> 01:34:08,458 Pilasit kaikki paheeni! 1778 01:34:14,708 --> 01:34:17,083 Luulin haluavani heilan pyhiksi, 1779 01:34:19,166 --> 01:34:20,666 mutta totta puhuen - 1780 01:34:22,125 --> 01:34:23,333 haluan vain sinut. 1781 01:34:24,666 --> 01:34:26,000 Kaikiksi juhlapyhiksi. 1782 01:34:26,791 --> 01:34:28,000 Ja viikonlopuiksi. 1783 01:34:28,625 --> 01:34:30,666 Ja arkipäiviksikin mieluusti. 1784 01:34:34,958 --> 01:34:37,250 Tiedän, että myöhästyin varmaan jo, 1785 01:34:37,333 --> 01:34:40,000 mutta totta puhuen - 1786 01:34:42,708 --> 01:34:45,208 olet ainoa, jonka haluan rinnalleni syöpähoitoihin. 1787 01:34:49,000 --> 01:34:51,250 Olen siis ihan kunnossa. 1788 01:34:51,666 --> 01:34:52,833 Pitkä juttu. 1789 01:34:58,750 --> 01:35:00,541 Jos yhtään lohduttaa, 1790 01:35:01,875 --> 01:35:04,541 niin se oli elämäni kamalin kiitospäivä. 1791 01:35:10,416 --> 01:35:12,375 Se oli siis avaus. 1792 01:35:23,666 --> 01:35:24,750 Äh. 1793 01:35:51,958 --> 01:35:53,416 Tuo oli posketon puhe. 1794 01:36:08,333 --> 01:36:10,125 Entäs uusi vuosi? -Joo. 1795 01:36:34,208 --> 01:36:36,041 TERVETULOA LAS VEGASIIN 1796 01:36:36,125 --> 01:36:37,958 UUDESTI VASTANAINEET 1797 01:37:09,791 --> 01:37:12,916 LOPPU 1798 01:43:07,666 --> 01:43:09,666 Tekstitys: Sonja Lahdenranta