1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:16,867 --> 00:00:19,100 [♪♪] 6 00:00:19,233 --> 00:00:26,533 ♪ I'm dreaming of a white Christmas... ♪ 7 00:00:26,667 --> 00:00:31,033 ♪ Just like the ones I used to know... ♪ 8 00:00:31,166 --> 00:00:32,700 Sarah darling, how are you? 9 00:00:34,500 --> 00:00:37,000 Yes, I've heard all about the opening. 10 00:00:37,133 --> 00:00:38,734 This week? 11 00:00:38,867 --> 00:00:40,600 No, no, it won't be a problem. 12 00:00:40,734 --> 00:00:42,533 When are you planning on coming for a fitting? 13 00:00:42,667 --> 00:00:43,667 Today? 14 00:00:43,800 --> 00:00:45,400 I'll get my best tailor on it. 15 00:00:45,533 --> 00:00:46,400 Yes. 16 00:00:46,533 --> 00:00:47,433 No! 17 00:00:47,567 --> 00:00:48,467 Talk soon. 18 00:00:51,200 --> 00:00:53,700 Brooke, stop what you're doing. This is very important. 19 00:00:53,834 --> 00:00:55,000 Yes? 20 00:00:55,133 --> 00:00:56,533 Sarah Banks is a Broadway producer 21 00:00:56,667 --> 00:00:57,567 who's attending an opening. 22 00:00:57,700 --> 00:00:59,233 She is a very demanding client, 23 00:00:59,367 --> 00:01:01,066 and she's coming in today. 24 00:01:01,200 --> 00:01:03,233 I need you to make one of our new dresses work. 25 00:01:03,367 --> 00:01:04,266 Got it. 26 00:01:04,400 --> 00:01:05,333 I love the color, 27 00:01:05,467 --> 00:01:07,734 but the dress feels a little flashy for me. 28 00:01:07,867 --> 00:01:11,166 Well, we could definitely adjust the neckline. 29 00:01:11,300 --> 00:01:12,667 And... 30 00:01:14,100 --> 00:01:16,667 If we taper in the waistline, 31 00:01:16,800 --> 00:01:18,467 it will give you a more traditional silhouette. 32 00:01:18,600 --> 00:01:19,900 Yes, that looks better. 33 00:01:20,033 --> 00:01:21,467 Okay. Perfect. 34 00:01:21,600 --> 00:01:23,734 And I will make sure 35 00:01:23,867 --> 00:01:25,800 that I hem it... 36 00:01:25,934 --> 00:01:29,433 so that it is perfect... 37 00:01:29,567 --> 00:01:31,000 for your height. 38 00:01:31,133 --> 00:01:32,233 You have a really good eye. 39 00:01:32,367 --> 00:01:33,633 Thank you. 40 00:01:33,767 --> 00:01:34,767 I'm hoping to become a designer myself. 41 00:01:34,900 --> 00:01:35,967 I'll just be glad 42 00:01:36,100 --> 00:01:37,333 when the glitz and glamour is over 43 00:01:37,467 --> 00:01:39,600 and I get back to Bucks County for the holidays. 44 00:01:39,734 --> 00:01:41,467 I grew up right by there-- 45 00:01:41,600 --> 00:01:42,500 in Whispering Pines. 46 00:01:42,633 --> 00:01:44,066 We're practically neighbors. 47 00:01:44,200 --> 00:01:45,600 We are. 48 00:01:45,734 --> 00:01:46,633 How's everything going? 49 00:01:46,767 --> 00:01:48,333 I think this dress might work. 50 00:01:51,033 --> 00:01:52,166 I said periwinkle, 51 00:01:52,300 --> 00:01:53,467 not whatever that is. 52 00:01:56,800 --> 00:01:57,934 The fitting went really well. 53 00:01:58,066 --> 00:01:59,467 Good. Your next fitting is at 3:00. 54 00:01:59,600 --> 00:02:01,333 Is that a problem? 55 00:02:01,467 --> 00:02:03,367 No. No, not at all. 56 00:02:03,500 --> 00:02:04,400 I was just hoping that 57 00:02:04,533 --> 00:02:05,333 maybe you would have some time 58 00:02:05,467 --> 00:02:06,367 to take a look at 59 00:02:06,500 --> 00:02:07,533 some of my sketches. 60 00:02:07,667 --> 00:02:09,333 It would really mean a lot to me. 61 00:02:09,467 --> 00:02:11,333 -I'm chock-a-block right now. -Chock-a? 62 00:02:11,467 --> 00:02:12,400 Busy. 63 00:02:12,533 --> 00:02:14,133 Oh. Okay. 64 00:02:14,266 --> 00:02:15,000 Remind me later. 65 00:02:15,133 --> 00:02:17,500 Okay... 66 00:02:17,633 --> 00:02:18,533 thank you. 67 00:02:18,667 --> 00:02:19,467 Is that it? 68 00:02:19,600 --> 00:02:20,734 Oh, yeah. Sorry. 69 00:02:24,667 --> 00:02:29,066 [♪♪] 70 00:02:30,834 --> 00:02:32,800 [phone ringing] 71 00:02:32,934 --> 00:02:34,467 Oh, no, no, no, no, no, no, no. Not today. 72 00:02:34,600 --> 00:02:35,467 Hello? 73 00:02:35,600 --> 00:02:36,967 Hey, sweetie. 74 00:02:37,100 --> 00:02:38,300 So I made a fruitcake, 75 00:02:38,433 --> 00:02:40,166 and your father claims he doesn't like it. 76 00:02:40,300 --> 00:02:42,667 They're like cherry-flavored bricks. 77 00:02:42,800 --> 00:02:44,166 [Mom] And yet he continues to eat it. 78 00:02:44,300 --> 00:02:45,233 [laughs] 79 00:02:45,367 --> 00:02:46,233 Only to amuse my wife. 80 00:02:46,367 --> 00:02:47,367 [laughs] 81 00:02:47,500 --> 00:02:49,333 I am so excited to see you guys. 82 00:02:49,467 --> 00:02:51,166 [Mom] Oh, honey, we can't wait to see you either-- 83 00:02:51,300 --> 00:02:52,033 and to meet Ethan. 84 00:02:52,166 --> 00:02:53,066 You know, I think 85 00:02:53,200 --> 00:02:54,967 you guys are really going to like him. 86 00:02:55,100 --> 00:02:56,567 He loves the holidays so much-- 87 00:02:56,700 --> 00:02:58,367 I call him "Mr. Christmas." 88 00:02:58,500 --> 00:03:00,300 Oh, that is so sweet. 89 00:03:01,367 --> 00:03:02,900 He sounds like a great guy. 90 00:03:03,033 --> 00:03:05,734 I'm so excited that we're all going to be together so soon. 91 00:03:05,867 --> 00:03:07,200 And you know 92 00:03:07,333 --> 00:03:08,633 I'm like a little kid on Christmas morning-- 93 00:03:08,767 --> 00:03:10,567 only more excited. 94 00:03:10,700 --> 00:03:12,200 Oh, honey. 95 00:03:12,333 --> 00:03:13,433 Okay, well, listen, I love you. 96 00:03:13,567 --> 00:03:14,767 -Love you, too. - Love you. 97 00:03:14,900 --> 00:03:16,100 Okay, bye. 98 00:03:16,233 --> 00:03:17,800 -Love you, too. -Aw! 99 00:03:22,600 --> 00:03:23,900 [door entry buzzing] 100 00:03:24,033 --> 00:03:25,867 [woman] Hey, come on up. 101 00:03:26,000 --> 00:03:27,867 Okay, so it's not your Christmas present, but... 102 00:03:28,000 --> 00:03:30,300 Oh, you got the candle I like! 103 00:03:30,433 --> 00:03:31,800 And... 104 00:03:31,934 --> 00:03:33,266 And the wine glasses. 105 00:03:33,400 --> 00:03:33,967 Yeah, I thought you could use them 106 00:03:34,100 --> 00:03:35,333 for your Friendsmas party. 107 00:03:36,567 --> 00:03:37,900 Is that blazer one of your designs? 108 00:03:38,033 --> 00:03:40,300 Oh, yeah. 109 00:03:40,433 --> 00:03:42,633 Nina is finally going to look at some of my sketches today, 110 00:03:42,767 --> 00:03:45,066 so I thought I would give her a preview. 111 00:03:45,200 --> 00:03:47,433 I was looking over everything last night, 112 00:03:47,567 --> 00:03:48,934 but I am so nervous. 113 00:03:49,066 --> 00:03:50,233 Everyone wants cutting-edge. 114 00:03:50,367 --> 00:03:51,266 When I was at the Design Institute, 115 00:03:51,400 --> 00:03:52,934 "classic" wasn't considered a dirty word. 116 00:03:53,066 --> 00:03:55,433 Well, I love your work. 117 00:03:55,567 --> 00:03:57,200 Thank you. 118 00:03:57,333 --> 00:03:58,200 I just feel like 119 00:03:58,333 --> 00:03:59,233 I've been putting in all of this effort, 120 00:03:59,367 --> 00:04:00,600 and I'm still at square one. 121 00:04:00,734 --> 00:04:02,300 Give yourself a break. 122 00:04:02,433 --> 00:04:04,100 But, hey, on a lighter note, 123 00:04:04,233 --> 00:04:06,967 Ethan is taking me for dinner before your party tonight. 124 00:04:07,100 --> 00:04:08,033 Oh! 125 00:04:10,166 --> 00:04:13,200 Oh? He doesn't strike me as the Santa type. 126 00:04:13,333 --> 00:04:16,967 Well, it was a charity event for his boss's wife. 127 00:04:17,100 --> 00:04:18,700 Who knows... 128 00:04:18,834 --> 00:04:21,066 Mr. Christmas might just be the one. 129 00:04:22,467 --> 00:04:26,533 [♪♪] 130 00:04:32,433 --> 00:04:33,433 I can see the potential, 131 00:04:33,567 --> 00:04:35,934 the attention to detail, 132 00:04:36,066 --> 00:04:37,800 but this place isn't ahead of the curve-- 133 00:04:37,934 --> 00:04:39,133 we define the curve. 134 00:04:40,233 --> 00:04:41,834 Right... 135 00:04:41,967 --> 00:04:43,767 That blazer you're wearing is a Chanel throwback? 136 00:04:43,900 --> 00:04:45,667 Actually, it's one of my own. 137 00:04:47,266 --> 00:04:49,166 Style is informed by celebrities these days. 138 00:04:49,300 --> 00:04:51,333 There needs to be a bigger impact. 139 00:04:51,467 --> 00:04:52,667 Subtlety is a lost art. 140 00:04:54,500 --> 00:04:55,467 You should rethink your designs. 141 00:04:55,600 --> 00:04:57,600 Oh... 142 00:04:57,734 --> 00:04:59,333 Okay. 143 00:04:59,467 --> 00:05:00,967 Well, thank you for your time. 144 00:05:06,033 --> 00:05:07,266 You know... 145 00:05:09,166 --> 00:05:12,433 the history of fashion shouldn't be ignored. 146 00:05:12,567 --> 00:05:14,266 There's a lot to be learned about the past 147 00:05:14,400 --> 00:05:16,200 and how it shapes who we are and what we wear. 148 00:05:17,667 --> 00:05:18,567 Is that it? 149 00:05:20,000 --> 00:05:20,934 Yes. 150 00:05:23,867 --> 00:05:25,367 At least I stood my ground, you know? 151 00:05:25,500 --> 00:05:27,266 Told her what I really thought. 152 00:05:27,400 --> 00:05:28,700 What about you? How was your day? 153 00:05:28,834 --> 00:05:30,033 The new client? 154 00:05:30,166 --> 00:05:32,166 I roughed-out the plans for the house, 155 00:05:32,300 --> 00:05:33,166 which he approved. 156 00:05:33,300 --> 00:05:35,166 That's great. 157 00:05:35,300 --> 00:05:36,367 Why so glum? 158 00:05:36,500 --> 00:05:37,400 We should be celebrating. 159 00:05:38,667 --> 00:05:39,633 The thing is, 160 00:05:39,767 --> 00:05:41,233 I'm going to be really busy with this project. 161 00:05:41,367 --> 00:05:42,900 Oh, how busy? 162 00:05:44,367 --> 00:05:46,233 I can't get away for the holidays. 163 00:05:46,367 --> 00:05:49,567 Well, maybe just for a couple of days. 164 00:05:49,700 --> 00:05:51,066 Whispering Pines is only two hours away. 165 00:05:51,200 --> 00:05:53,433 It's not just about work. 166 00:05:53,567 --> 00:05:56,500 Okay, well, what else is it about? 167 00:05:56,633 --> 00:05:58,567 Brooke, I think that we're moving too fast. 168 00:06:01,133 --> 00:06:02,233 Well, I appreciate your honesty, 169 00:06:02,367 --> 00:06:03,767 but your timing couldn't be worse. 170 00:06:03,900 --> 00:06:05,967 It's too soon for me to meet your family. 171 00:06:06,100 --> 00:06:07,600 You know what that implies? 172 00:06:09,934 --> 00:06:11,767 It implies a future, 173 00:06:11,900 --> 00:06:13,000 which I gather you don't want. 174 00:06:13,133 --> 00:06:15,400 I'm just not ready. 175 00:06:15,533 --> 00:06:16,900 My career is taking off. 176 00:06:17,033 --> 00:06:18,467 I'm going to be traveling a lot... 177 00:06:18,600 --> 00:06:20,667 Not to Whispering Pines with me. 178 00:06:20,800 --> 00:06:22,600 I'm starting to feel like this is more about you 179 00:06:22,734 --> 00:06:23,900 having someone to take home for the holidays 180 00:06:24,033 --> 00:06:24,867 than it is about me. 181 00:06:27,100 --> 00:06:28,500 I'm sorry, Brooke. Brooke! 182 00:06:29,767 --> 00:06:30,700 You don't have to rush off. 183 00:06:32,734 --> 00:06:33,867 Merry Christmas, Ethan. 184 00:06:38,233 --> 00:06:42,767 [♪♪] 185 00:06:42,900 --> 00:06:45,533 [phone ringing] 186 00:06:48,367 --> 00:06:49,667 [door entry buzzing] 187 00:06:54,400 --> 00:06:56,100 [door entry buzzing] 188 00:06:58,433 --> 00:06:59,400 It's a beautiful night, isn't it? 189 00:06:59,533 --> 00:07:00,567 Yeah. 190 00:07:00,700 --> 00:07:02,100 I just love this time of year. 191 00:07:04,367 --> 00:07:05,233 I get it. 192 00:07:05,367 --> 00:07:07,166 The holidays can be stressful sometimes. 193 00:07:07,300 --> 00:07:08,333 They can be. 194 00:07:10,667 --> 00:07:11,800 I'm going to a Friendsmas party. 195 00:07:11,934 --> 00:07:13,567 Megan and Larry? 196 00:07:13,700 --> 00:07:15,533 Yes! 197 00:07:15,667 --> 00:07:17,367 Yes. 198 00:07:17,500 --> 00:07:18,900 Well, I guess that makes us friends. 199 00:07:19,033 --> 00:07:19,800 I guess so. 200 00:07:19,934 --> 00:07:20,667 Joel. 201 00:07:20,800 --> 00:07:21,900 Brooke. 202 00:07:22,033 --> 00:07:23,033 -Pleasure to meet you. -Nice to meet you. 203 00:07:25,200 --> 00:07:26,734 So are you always this jolly? 204 00:07:28,367 --> 00:07:29,233 It's a seasonal thing. 205 00:07:30,533 --> 00:07:31,367 Yeah, I used to be that way. 206 00:07:32,600 --> 00:07:33,400 What happened? 207 00:07:33,533 --> 00:07:35,100 Don't ask. 208 00:07:36,500 --> 00:07:37,967 Come on, cheer up. It's a party. 209 00:07:38,100 --> 00:07:39,433 [buzzer sounds] [man] Come on up. 210 00:07:43,967 --> 00:07:45,233 Ladies first. 211 00:07:45,367 --> 00:07:46,367 Thank you. 212 00:07:49,033 --> 00:07:51,233 It's the holidays, it's a party. 213 00:07:51,367 --> 00:07:53,166 Don't be so hard on yourself. 214 00:07:53,300 --> 00:07:54,166 It's just when you pour 215 00:07:54,300 --> 00:07:57,033 everything into a career that's not working 216 00:07:57,166 --> 00:07:59,166 and your relationship fizzles right before the holidays, 217 00:07:59,300 --> 00:08:01,200 insecurity feels like the only option. 218 00:08:01,333 --> 00:08:03,033 Did you tell your mom about Ethan? 219 00:08:03,166 --> 00:08:05,467 No. Not yet. 220 00:08:05,600 --> 00:08:07,066 So, anyway, he walks into the audition, 221 00:08:07,200 --> 00:08:08,266 nails it, 222 00:08:08,400 --> 00:08:09,700 feedback has been great, 223 00:08:09,834 --> 00:08:11,200 Okay, I still have to read again. 224 00:08:11,333 --> 00:08:12,266 After the holidays-- 225 00:08:12,400 --> 00:08:13,700 but I'm telling you major buzz around town. 226 00:08:13,834 --> 00:08:15,600 Okay, and I have to meet with the director. 227 00:08:15,734 --> 00:08:16,867 Yeah, it's a formality. 228 00:08:17,000 --> 00:08:17,967 Listen to me, 229 00:08:18,100 --> 00:08:20,367 this is no more bit parts, no more commercials. 230 00:08:20,500 --> 00:08:22,233 This could be a major game-changer for you. 231 00:08:22,367 --> 00:08:24,033 You are more excited about this thing than I am. 232 00:08:24,166 --> 00:08:25,467 Well, yes, because I'm your agent. 233 00:08:25,600 --> 00:08:27,367 -I get 15%. -10. 234 00:08:27,500 --> 00:08:29,467 Okay, fine, I'll take the rest in pride. 235 00:08:35,100 --> 00:08:36,266 -Larry's the best. -Yeah. 236 00:08:36,400 --> 00:08:38,133 -[Joel] Hello again. -Hi. 237 00:08:38,266 --> 00:08:39,133 You having a good time? 238 00:08:39,266 --> 00:08:40,200 -Yeah. 239 00:08:40,333 --> 00:08:42,100 I don't think quite as much as you, though, 240 00:08:42,233 --> 00:08:43,433 with your perpetual smile. 241 00:08:43,567 --> 00:08:45,533 I'm an actor-- 242 00:08:45,667 --> 00:08:48,033 I'm always auditioning-- it's a professional hazard. 243 00:08:48,166 --> 00:08:50,734 An actor, that's cool. 244 00:08:50,867 --> 00:08:53,367 I am sorry that I'm in such an un-merry mood. 245 00:08:53,500 --> 00:08:56,300 Yeah, you said don't ask, so I won't. 246 00:08:57,734 --> 00:08:59,467 Career, relationship, you name it. 247 00:08:59,600 --> 00:09:01,033 Let's take it in order. What do you do? 248 00:09:01,166 --> 00:09:03,800 I'm a designer with no immediate prospects, 249 00:09:03,934 --> 00:09:06,133 hence my current employment as an over-qualified tailor. 250 00:09:07,633 --> 00:09:09,934 It's like that way with acting. 251 00:09:10,066 --> 00:09:12,500 I've waited tables just to pay rent. 252 00:09:12,633 --> 00:09:14,000 And what about your relationship? 253 00:09:14,133 --> 00:09:17,200 My boyfriend-- ex-boyfriend-- 254 00:09:17,333 --> 00:09:19,467 and I broke up a few hours ago. 255 00:09:19,600 --> 00:09:20,633 Just in time for the holidays. 256 00:09:20,767 --> 00:09:23,000 Oh! Wow. 257 00:09:23,133 --> 00:09:25,000 There should be a law against that-- 258 00:09:25,133 --> 00:09:26,967 no broken hearts in December allowed. 259 00:09:28,066 --> 00:09:30,533 So what is this part you're up for? 260 00:09:30,667 --> 00:09:32,367 Thank you. 261 00:09:32,500 --> 00:09:35,033 Well, he's a guy trying to get by 262 00:09:35,166 --> 00:09:36,166 in a changing world. 263 00:09:36,300 --> 00:09:37,834 Well, aren't we all? 264 00:09:37,967 --> 00:09:39,300 Yeah, he's from a small town... 265 00:09:39,433 --> 00:09:40,266 like, really small, 266 00:09:40,400 --> 00:09:41,533 like the one in "It's a Wonderful Life." 267 00:09:41,667 --> 00:09:43,166 She's from a small town, too. 268 00:09:43,300 --> 00:09:44,767 Whispering Pines, Pennsylvania. 269 00:09:44,900 --> 00:09:46,967 Yeah. Everyone knows everyone. 270 00:09:47,100 --> 00:09:50,200 Wow. I'm from the city, you know, born and raised, 271 00:09:50,333 --> 00:09:50,967 so it's a bit of a stretch, 272 00:09:51,100 --> 00:09:52,100 but I can pull it off, right? 273 00:09:52,233 --> 00:09:53,333 Yes, you can. 274 00:09:53,467 --> 00:09:54,433 And, you know, 275 00:09:54,567 --> 00:09:55,433 the character runs his family's hardware store. 276 00:09:55,567 --> 00:09:56,600 Oh, yeah. 277 00:09:56,734 --> 00:09:59,333 My uncle runs the hardware store in Whispering Pines. 278 00:09:59,467 --> 00:10:01,000 -Seriously? -Yeah. 279 00:10:01,133 --> 00:10:03,133 Okay, hold on, wait a second. 280 00:10:03,266 --> 00:10:04,500 You should got to this place 281 00:10:04,633 --> 00:10:06,133 to get a feel for small-town life. 282 00:10:06,266 --> 00:10:07,467 That's a little overboard, don't you think? 283 00:10:07,600 --> 00:10:08,533 No, not at all. 284 00:10:08,667 --> 00:10:09,967 The director loves authenticity. 285 00:10:10,100 --> 00:10:10,834 He would be very impressed 286 00:10:10,967 --> 00:10:12,166 if you did that type of research. 287 00:10:12,300 --> 00:10:13,667 He could be the boyfriend 288 00:10:13,800 --> 00:10:14,934 you're bringing home for the holidays. 289 00:10:15,066 --> 00:10:17,767 Oh, no. 290 00:10:17,900 --> 00:10:19,000 My parents think that they're meeting 291 00:10:19,133 --> 00:10:20,700 an architect named Ethan. 292 00:10:20,834 --> 00:10:22,667 Wait a sec. That's nothing. 293 00:10:22,800 --> 00:10:24,100 Joel can pull off being an architect. 294 00:10:24,233 --> 00:10:25,367 He's an actor. 295 00:10:25,500 --> 00:10:26,200 Watch this. 296 00:10:26,333 --> 00:10:27,600 Ethan! 297 00:10:27,734 --> 00:10:29,033 Ethan. 298 00:10:29,166 --> 00:10:31,000 Ethan, Ethan, Ethan. 299 00:10:31,133 --> 00:10:32,800 Hi. I'm Ethan the architect. 300 00:10:33,934 --> 00:10:35,300 To Ethan the architect. 301 00:10:36,467 --> 00:10:37,633 -Cheers. -Cheers. 302 00:10:43,967 --> 00:10:46,133 It's not such a crazy idea. 303 00:10:46,266 --> 00:10:47,500 Actually, it is. 304 00:10:47,633 --> 00:10:49,266 It seems like a win-win to me. 305 00:10:49,400 --> 00:10:50,767 I'm telling you, this could be good for you. 306 00:10:50,900 --> 00:10:52,767 The fact that I am even considering this 307 00:10:52,900 --> 00:10:54,133 is a little unnerving. 308 00:10:54,266 --> 00:10:55,767 Is that my friend or my agent talking? 309 00:10:55,900 --> 00:10:57,834 Okay. Both, both. 310 00:10:57,967 --> 00:11:00,834 Come on, B, take a chance. 311 00:11:00,967 --> 00:11:01,934 It could be fate. 312 00:11:02,066 --> 00:11:03,000 You know, Brooke is a great girl. 313 00:11:03,133 --> 00:11:04,533 [phone rings] 314 00:11:04,667 --> 00:11:07,066 -It's my mom. -Oh, okay. 315 00:11:09,000 --> 00:11:09,867 Hi, Mom... 316 00:11:10,000 --> 00:11:10,900 Hey, sweetheart. 317 00:11:11,033 --> 00:11:12,500 When are you arriving? 318 00:11:12,633 --> 00:11:14,233 Because I was thinking we could all go for brunch, 319 00:11:14,367 --> 00:11:16,500 and then, well, we'd meet Ethan. 320 00:11:16,633 --> 00:11:18,700 You don't have to sell me, Larry. 321 00:11:18,834 --> 00:11:21,166 I'm... I'm intrigued. 322 00:11:21,300 --> 00:11:22,734 You're nervous, aren't you, 323 00:11:22,867 --> 00:11:24,433 about us meeting your boyfriend? 324 00:11:24,567 --> 00:11:26,867 Okay, okay, let's talk career, then, okay? 325 00:11:27,000 --> 00:11:29,900 Honey, he is crazy about you, he is crazy about Christmas, 326 00:11:30,033 --> 00:11:31,200 so I like him already. 327 00:11:35,200 --> 00:11:36,667 This audition matters, all right? 328 00:11:36,800 --> 00:11:38,367 A big part in a classy movie. 329 00:11:38,500 --> 00:11:39,867 Brooke? 330 00:11:40,000 --> 00:11:42,100 You owe it to yourself to go the extra mile. 331 00:11:42,233 --> 00:11:44,166 I'm sorry, I know I'm going on and on, 332 00:11:44,300 --> 00:11:46,200 but I'm just so excited. 333 00:11:46,333 --> 00:11:47,400 I'm telling you, 334 00:11:47,533 --> 00:11:50,033 Denzel would be halfway to Whispering Pines by now. 335 00:11:51,834 --> 00:11:53,533 I can't wait for you to meet Ethan. 336 00:11:53,667 --> 00:11:55,533 We'll be there tomorrow. 337 00:11:55,667 --> 00:11:57,000 Okay, I love you. 338 00:11:57,133 --> 00:11:58,300 Me too. 339 00:12:01,133 --> 00:12:03,100 [Brooke] I can't believe we're doing this. 340 00:12:03,233 --> 00:12:05,467 [Joel] I know, it's crazy, isn't it? 341 00:12:08,200 --> 00:12:09,166 You know, I... 342 00:12:09,300 --> 00:12:12,166 I don't get out of the city much. 343 00:12:12,300 --> 00:12:14,166 There's not a whole lot of cows roaming around Manhattan. 344 00:12:14,300 --> 00:12:15,233 I know. 345 00:12:15,367 --> 00:12:16,367 You know, maybe-- 346 00:12:16,500 --> 00:12:18,967 maybe you should tell me a little more about Ethan. 347 00:12:19,100 --> 00:12:21,667 You know, he's an architect, he's an athlete... 348 00:12:21,800 --> 00:12:24,500 but, you know, what... what makes him tick? 349 00:12:25,633 --> 00:12:26,667 Apparently, it wasn't me. 350 00:12:26,800 --> 00:12:28,300 Why did you break up? 351 00:12:28,433 --> 00:12:30,433 I'm not entirely sure that's relevant. 352 00:12:32,200 --> 00:12:34,000 I'm an actor, I like to know these things. 353 00:12:35,467 --> 00:12:38,033 Well, in this scenario, Ethan and I are still together. 354 00:12:41,400 --> 00:12:42,500 [exhales] 355 00:12:42,633 --> 00:12:45,000 [takes quick breaths in and out] 356 00:12:47,600 --> 00:12:49,600 Sorry. I... 357 00:12:49,734 --> 00:12:52,000 I get a little nervous before a performance. 358 00:12:52,133 --> 00:12:54,100 This isn't a performance. This is my life. 359 00:12:57,300 --> 00:12:58,934 Well, for me, it is. 360 00:12:59,066 --> 00:13:00,800 I mean, you get to play you. 361 00:13:00,934 --> 00:13:03,700 Look, things will work out fine with your family. 362 00:13:03,834 --> 00:13:06,500 They will buy me as Ethan 363 00:13:06,633 --> 00:13:08,600 and their holidays will remain intact. 364 00:13:09,834 --> 00:13:11,900 You know what, we're a little early. 365 00:13:12,033 --> 00:13:12,834 Why don't we stop and get a coffee? 366 00:13:12,967 --> 00:13:14,367 Yeah. 367 00:13:14,500 --> 00:13:18,633 [♪♪] 368 00:13:18,767 --> 00:13:21,700 Whispering Pines does not disappoint. 369 00:13:21,834 --> 00:13:24,300 Yeah. It's pretty special. 370 00:13:24,433 --> 00:13:26,300 Yeah, I didn't even know towns like this existed. 371 00:13:26,433 --> 00:13:28,066 It's like something out of a Capra movie. 372 00:13:28,200 --> 00:13:29,200 -Hmm? -Frank Capra-- 373 00:13:29,333 --> 00:13:31,800 he did all those classics about small-town America. 374 00:13:31,934 --> 00:13:35,333 I mean, this is why I want this role so bad. 375 00:13:35,467 --> 00:13:38,734 It's about people and how they relate. 376 00:13:38,867 --> 00:13:40,633 Well, you're about to relate to my entire family. 377 00:13:40,767 --> 00:13:42,467 Well, my inner Ethan is ready to roll. 378 00:13:42,600 --> 00:13:44,967 -So, your mom is Donna. -Yes. 379 00:13:45,100 --> 00:13:45,834 Your dad is Walter. 380 00:13:45,967 --> 00:13:47,166 What are they like? 381 00:13:47,300 --> 00:13:49,400 Very sweet, very small-town. 382 00:13:49,533 --> 00:13:50,700 They've been married for 35 years 383 00:13:50,834 --> 00:13:51,700 and they still hold hands. 384 00:13:51,834 --> 00:13:53,633 -Aw! That is so sweet. 385 00:13:53,767 --> 00:13:54,967 What does your dad do? 386 00:13:55,100 --> 00:13:56,800 Well, he had a construction company, 387 00:13:56,934 --> 00:13:58,567 he's retired now, 388 00:13:58,700 --> 00:14:01,400 but he has a very gruff exterior, 389 00:14:01,533 --> 00:14:03,600 but he is all heart, so. 390 00:14:03,734 --> 00:14:04,600 Sounds like my dad. 391 00:14:06,100 --> 00:14:07,066 What about your family? 392 00:14:07,200 --> 00:14:08,400 How come you don't spend the holidays with them? 393 00:14:08,533 --> 00:14:10,600 Well, my parents are both actors, 394 00:14:10,734 --> 00:14:12,133 so they're on the road, doing a play. 395 00:14:12,266 --> 00:14:14,200 -That sounds like fun. -Yeah. 396 00:14:14,333 --> 00:14:16,367 -Brooke... -Hi! 397 00:14:16,500 --> 00:14:17,533 Cheryl! 398 00:14:17,667 --> 00:14:19,200 -I thought it was you. -Hi! 399 00:14:19,333 --> 00:14:20,834 It's so good to see you! 400 00:14:23,333 --> 00:14:26,200 Oh, this is my boyfriend... Ethan. 401 00:14:26,333 --> 00:14:27,133 Ethan Reinhart. 402 00:14:27,266 --> 00:14:28,200 Architect. 403 00:14:28,333 --> 00:14:31,033 You look so familiar. 404 00:14:31,166 --> 00:14:32,734 Is it your first time in Whispering Pines? 405 00:14:32,867 --> 00:14:34,400 Yes, yes, it is. 406 00:14:34,533 --> 00:14:35,367 You know what, 407 00:14:35,500 --> 00:14:37,033 and Brooke has told me so much about it, 408 00:14:37,166 --> 00:14:39,066 I'm finally going to get to meet Walter and Diane... 409 00:14:39,200 --> 00:14:40,066 Donna-- 410 00:14:40,200 --> 00:14:41,033 Walter and Donna. 411 00:14:41,166 --> 00:14:42,100 Kidding. 412 00:14:43,233 --> 00:14:45,367 -So funny. -Joke. 413 00:14:45,500 --> 00:14:47,467 He's constantly cracking me up. 414 00:14:47,600 --> 00:14:49,533 It was great to run into you, though. 415 00:14:49,667 --> 00:14:50,667 -Yes. 416 00:14:50,800 --> 00:14:52,800 Very nice to meet you, Ethan Reinhart, architect. 417 00:14:52,934 --> 00:14:53,967 You got it. 418 00:14:55,567 --> 00:14:57,300 The one and only. 419 00:14:58,900 --> 00:15:00,867 I am so sorry. 420 00:15:01,000 --> 00:15:02,800 I... I wasn't fully prepared, 421 00:15:02,934 --> 00:15:03,734 and who is she? 422 00:15:05,000 --> 00:15:06,767 -Oh, that's Cheryl. -Oh. 423 00:15:06,900 --> 00:15:08,767 Yeah. We went to high school together 424 00:15:08,900 --> 00:15:10,467 and we were friends-- 425 00:15:10,600 --> 00:15:12,700 which I say in the broadest sense of the term. 426 00:15:12,834 --> 00:15:15,533 Okay, well, 427 00:15:15,667 --> 00:15:19,166 a bad dress rehearsal means a great show. 428 00:15:22,433 --> 00:15:23,333 You grew up here? 429 00:15:23,467 --> 00:15:25,233 [Brooke] Home, sweet home. 430 00:15:28,400 --> 00:15:29,533 I can't do this. 431 00:15:32,500 --> 00:15:33,633 What are you doing? 432 00:15:33,767 --> 00:15:34,533 Where is she going? 433 00:15:34,667 --> 00:15:36,367 It's past the point of no return. 434 00:15:37,500 --> 00:15:38,400 Come on. 435 00:15:42,734 --> 00:15:43,800 It's showtime. 436 00:15:43,934 --> 00:15:44,867 Hello. 437 00:15:49,500 --> 00:15:50,567 Sweetheart! 438 00:15:52,567 --> 00:15:56,266 Sorry, I'm still getting the hang of that auto park. 439 00:15:56,400 --> 00:15:57,767 Oh, hi, sweetheart. It's so good to see you. 440 00:15:57,900 --> 00:15:59,000 And you must be Ethan. 441 00:15:59,133 --> 00:16:01,133 It's so nice to meet you. 442 00:16:04,033 --> 00:16:04,867 And so European. 443 00:16:05,967 --> 00:16:06,867 This is my dad. 444 00:16:07,000 --> 00:16:08,300 It's good to meet you, sir. 445 00:16:11,700 --> 00:16:13,166 Well, I sure hope you're both hungry 446 00:16:13,300 --> 00:16:15,233 because I've made enough food for an army. 447 00:16:15,367 --> 00:16:16,567 Ooh! 448 00:16:16,700 --> 00:16:17,700 Can I help you with the bags? 449 00:16:17,834 --> 00:16:18,800 Oh, no, sir, I've got it. 450 00:16:19,867 --> 00:16:21,400 -Walter. -Ethan. 451 00:16:22,867 --> 00:16:24,200 No, I mean you can call me Walter. 452 00:16:24,333 --> 00:16:25,667 Yes, sir, Walter it is. 453 00:16:25,800 --> 00:16:27,000 You know, I'm just really excited 454 00:16:27,133 --> 00:16:28,000 that we're all home for Christmas. 455 00:16:28,133 --> 00:16:29,600 I mean, you're not home for Christmas-- 456 00:16:29,734 --> 00:16:30,734 you're at our home for Christmas-- 457 00:16:30,867 --> 00:16:32,000 but our home-- I mean, their home-- 458 00:16:32,133 --> 00:16:35,667 And we are so excited to be here. 459 00:16:35,800 --> 00:16:37,367 This is-- this is better than I ever imagined. 460 00:16:37,500 --> 00:16:39,100 Oh! Thank you. 461 00:16:39,233 --> 00:16:40,667 Let's go in and eat! 462 00:16:40,800 --> 00:16:41,700 Let's do it! 463 00:16:43,467 --> 00:16:44,700 Thank you. 464 00:16:44,834 --> 00:16:47,100 Ethan, do you have any brothers or sisters? 465 00:16:50,367 --> 00:16:52,533 Nope, nope, just me. 466 00:16:52,667 --> 00:16:54,700 Brooke and Ashley have always been so close. 467 00:16:54,834 --> 00:16:57,066 Yeah, my big sister is my role model. 468 00:16:58,166 --> 00:16:59,767 She was the prom queen-- 469 00:16:59,900 --> 00:17:00,800 with the grace not to rub it in. 470 00:17:02,300 --> 00:17:03,867 Well, that's a but much, but I'll take it. 471 00:17:05,433 --> 00:17:06,934 Ashley and I can't wait for you to see the new house. 472 00:17:07,066 --> 00:17:08,934 We're remodeling the whole thing. 473 00:17:09,066 --> 00:17:10,467 And as an architect, I'm sure you can understand, 474 00:17:10,600 --> 00:17:11,600 it is a total nightmare. 475 00:17:11,734 --> 00:17:14,166 Oh, yes. 476 00:17:14,300 --> 00:17:16,300 Yeah, it is taking forever. 477 00:17:16,433 --> 00:17:17,934 We're still staying with mom and dad. 478 00:17:18,066 --> 00:17:20,066 [Walter grumbles] 479 00:17:20,200 --> 00:17:22,500 Ethan, you'll bunk with Glen. 480 00:17:22,633 --> 00:17:24,133 I'd love to get your opinion. 481 00:17:26,367 --> 00:17:27,767 I'm okay with it if you're okay with it. 482 00:17:27,900 --> 00:17:29,467 -Hmm? What? -Hmm? 483 00:17:29,600 --> 00:17:31,633 Your opinion on the house. 484 00:17:33,266 --> 00:17:35,266 I'd love to show you the plans, get that expert point of view. 485 00:17:35,400 --> 00:17:36,300 What were you-- 486 00:17:36,433 --> 00:17:37,967 What's going on with you, Tessa? 487 00:17:38,100 --> 00:17:39,567 -I'm auditioning for a play. -You are? 488 00:17:39,700 --> 00:17:41,100 What's it about? 489 00:17:41,233 --> 00:17:43,900 Family being together at Christmas, just like us. 490 00:17:44,033 --> 00:17:45,400 I really, really want to play Emily. 491 00:17:45,533 --> 00:17:47,734 I've been practicing all the lines. 492 00:17:47,867 --> 00:17:48,900 Well, hey, if you need any help with that, 493 00:17:49,033 --> 00:17:49,867 I'm your man. 494 00:17:52,433 --> 00:17:53,433 Because... 495 00:17:53,567 --> 00:17:54,800 I took theater in college. 496 00:17:54,934 --> 00:17:55,900 Oh... uh-huh. 497 00:17:56,033 --> 00:17:56,734 [text alert chimes] 498 00:17:56,867 --> 00:17:58,834 Oh, shoot, I'm so sorry, guys. 499 00:17:58,967 --> 00:17:59,767 I've gotta run to the office. 500 00:17:59,900 --> 00:18:01,166 Oh, Glen. 501 00:18:01,300 --> 00:18:02,834 It's 24/7 these days. 502 00:18:02,967 --> 00:18:04,200 Not so fast, bub. 503 00:18:06,667 --> 00:18:07,433 We still haven't finished 504 00:18:07,567 --> 00:18:08,967 putting the lights up on the roof. 505 00:18:09,100 --> 00:18:10,500 Right. 506 00:18:10,633 --> 00:18:12,367 Of course, the lights. What was I thinking? 507 00:18:13,700 --> 00:18:14,967 Maybe... 508 00:18:15,100 --> 00:18:16,033 Maybe Ethan can help. 509 00:18:16,166 --> 00:18:17,767 I'm sure he's got a much better eye than I do. 510 00:18:19,100 --> 00:18:21,467 Yeah, if you want to put some lights up, 511 00:18:21,600 --> 00:18:22,467 I'm your man. 512 00:18:22,600 --> 00:18:23,900 Thank you, Ethan. 513 00:18:27,100 --> 00:18:28,567 Well, come on. 514 00:18:28,700 --> 00:18:30,000 This smells so good. Let's eat. 515 00:18:30,133 --> 00:18:31,333 Yes, please. 516 00:18:35,667 --> 00:18:36,800 Just a head's up. 517 00:18:36,934 --> 00:18:39,367 Walter can be a tough nut to crack. 518 00:18:40,867 --> 00:18:42,400 But keep cracking. 519 00:18:49,767 --> 00:18:51,633 The funny thing is... 520 00:18:53,400 --> 00:18:55,600 there's something very familiar about you. 521 00:18:55,734 --> 00:18:57,567 If I had a nickel every time I've heard that. 522 00:18:57,700 --> 00:18:59,834 Hey! Um... 523 00:18:59,967 --> 00:19:01,200 how come there's not a Christmas tree 524 00:19:01,333 --> 00:19:02,233 in the living room? 525 00:19:02,367 --> 00:19:04,033 It's only a week until Christmas. 526 00:19:04,166 --> 00:19:05,667 Because it's the family Christmas tree, 527 00:19:05,800 --> 00:19:07,066 and we decorate as a family. 528 00:19:08,867 --> 00:19:10,734 Decorations, tinsel, the lights-- 529 00:19:10,867 --> 00:19:12,333 -I can only imagine! -Imagine? 530 00:19:12,467 --> 00:19:13,934 -[Joel] What? -What? 531 00:19:15,834 --> 00:19:17,700 [laughing] 532 00:19:17,834 --> 00:19:18,967 I'd better go do those dishes. 533 00:19:19,100 --> 00:19:20,367 They're not going to do themselves. 534 00:19:21,834 --> 00:19:24,166 -Yeah, I'll go get the lights. -Okay. 535 00:19:24,300 --> 00:19:25,834 Hey, hey, hey... 536 00:19:25,967 --> 00:19:27,667 How come my dad thinks you look familiar? 537 00:19:27,800 --> 00:19:30,400 I have a shaving cream commercial running right now. 538 00:19:31,867 --> 00:19:33,800 That's great, Jimmy Stewart. 539 00:19:33,934 --> 00:19:35,934 How about we try to stay in character? 540 00:19:38,600 --> 00:19:39,533 Okay. 541 00:19:39,667 --> 00:19:41,667 Oh, good luck with my dad. 542 00:19:43,800 --> 00:19:45,133 [sighs] 543 00:19:45,266 --> 00:19:46,633 Jimmy Stewart. 544 00:19:46,767 --> 00:19:47,600 [Walter] Ethan! 545 00:19:49,333 --> 00:19:52,000 Now, you've got to make sure each light is clipped on tight. 546 00:19:52,133 --> 00:19:54,033 Walter... 547 00:19:54,166 --> 00:19:56,800 with all due respect, sir, 548 00:19:56,934 --> 00:19:58,333 I'm an architect. 549 00:19:58,467 --> 00:20:00,066 I've got this. 550 00:20:02,433 --> 00:20:04,200 There. 551 00:20:04,333 --> 00:20:05,367 There you go. 552 00:20:07,467 --> 00:20:08,367 Architect, huh? 553 00:20:13,800 --> 00:20:15,500 Ethan is wonderful, Brooke. 554 00:20:15,633 --> 00:20:17,066 The way he just pitches in 555 00:20:17,200 --> 00:20:19,300 and he helps your dad with the lights. 556 00:20:19,433 --> 00:20:21,734 And when he offered to help Tessa. 557 00:20:21,867 --> 00:20:24,033 I think Mr. Christmas might be a keeper. 558 00:20:25,100 --> 00:20:26,100 Yeah. 559 00:20:29,600 --> 00:20:30,834 How's it going? 560 00:20:30,967 --> 00:20:32,133 Good, good. 561 00:20:32,266 --> 00:20:32,967 You know, I just-- 562 00:20:33,100 --> 00:20:34,300 I wanted to... 563 00:20:34,433 --> 00:20:35,867 to give it some artistic flair, 564 00:20:36,000 --> 00:20:37,266 make it original, right? 565 00:20:40,633 --> 00:20:41,934 It's interesting. 566 00:20:44,633 --> 00:20:45,500 [Walter grumbles] 567 00:20:50,667 --> 00:20:51,533 I'm sure it'll look better at night. 568 00:20:54,100 --> 00:20:57,233 Anyway, I have some shopping to do in town. 569 00:20:57,367 --> 00:20:58,200 Do you want to come with me? 570 00:20:58,333 --> 00:20:59,934 Yeah. Yeah, why not? 571 00:21:01,834 --> 00:21:03,367 [Ethan laughs] 572 00:21:03,500 --> 00:21:05,266 Yes! 573 00:21:05,400 --> 00:21:06,600 This is exactly what I was imagining 574 00:21:06,734 --> 00:21:08,166 when I read the script. 575 00:21:10,734 --> 00:21:13,900 Ah, all the actors that I admire do this kind of research. 576 00:21:14,033 --> 00:21:14,834 Becoming the character. 577 00:21:14,967 --> 00:21:17,367 Okay, please just don't be too intense 578 00:21:17,500 --> 00:21:18,367 in front of my uncle. 579 00:21:18,500 --> 00:21:19,433 He thinks you're my boyfriend. 580 00:21:20,834 --> 00:21:21,700 Oh, hi, Brooke. 581 00:21:21,834 --> 00:21:22,767 Hi. 582 00:21:22,900 --> 00:21:23,800 This must be Ethan. 583 00:21:23,934 --> 00:21:25,667 [laughs] 584 00:21:27,667 --> 00:21:28,533 Uncle Hank. 585 00:21:28,667 --> 00:21:29,900 All right. 586 00:21:30,033 --> 00:21:31,100 Wow. How long have you had this place? 587 00:21:31,233 --> 00:21:33,567 It was my dad's, 588 00:21:33,700 --> 00:21:35,533 and my brother, Walter, went into construction, 589 00:21:35,667 --> 00:21:36,967 but we grew up in this place. 590 00:21:37,100 --> 00:21:38,934 That is-that is-- That is perfect. 591 00:21:39,066 --> 00:21:40,166 It is if you like hardware. 592 00:21:41,433 --> 00:21:42,934 Such a wonderful feel. 593 00:21:43,066 --> 00:21:45,367 I can--rrrr-- sense the history. 594 00:21:45,500 --> 00:21:47,367 -I think you need to get out of the city more. 595 00:21:47,500 --> 00:21:48,934 [laughs] 596 00:21:49,066 --> 00:21:50,467 Yeah, well, I keep telling him that, 597 00:21:50,600 --> 00:21:52,700 but Ethan is just such a die-hard New Yorker. 598 00:21:52,834 --> 00:21:53,734 Oh, yeah. 599 00:21:55,066 --> 00:21:56,467 Oh, excuse me. I'll be right back. 600 00:21:58,000 --> 00:21:59,734 Hey... 601 00:21:59,867 --> 00:22:01,633 I really need you to be a little bit more subtle. 602 00:22:01,767 --> 00:22:04,600 Okay? This is a regular hardware store. 603 00:22:04,734 --> 00:22:06,333 No gushing over the hammers and nails. 604 00:22:06,467 --> 00:22:08,667 Okay. I am a method actor. 605 00:22:08,800 --> 00:22:10,367 That's good for you, 606 00:22:10,500 --> 00:22:11,967 but I really need you to take this seriously. 607 00:22:13,100 --> 00:22:14,633 I got it. 608 00:22:14,767 --> 00:22:15,700 -Okay. 609 00:22:17,934 --> 00:22:18,834 I'm just going to go do some shopping. 610 00:22:18,967 --> 00:22:20,233 -All right. -Okay. 611 00:22:24,900 --> 00:22:26,333 Bye. 612 00:22:26,467 --> 00:22:27,834 That's my girl. 613 00:22:29,667 --> 00:22:31,667 So, Hank, let's talk tools. 614 00:22:35,433 --> 00:22:37,233 Do you sell Christmas trees? 615 00:22:40,500 --> 00:22:41,433 I do. 616 00:22:41,567 --> 00:22:43,867 Uh, I want the biggest-- 617 00:22:44,000 --> 00:22:45,767 the biggest, greenest one you've got. 618 00:22:45,900 --> 00:22:47,166 I'm in town for the holidays, 619 00:22:47,300 --> 00:22:48,166 it's a gift for the hosts. 620 00:22:49,734 --> 00:22:51,834 I have a real nice one right over here. 621 00:22:52,967 --> 00:22:55,133 Oh, uh, no, no. 622 00:22:55,266 --> 00:22:57,600 I mean... big. 623 00:22:57,734 --> 00:22:59,000 How big? 624 00:23:02,233 --> 00:23:03,400 Surprise! 625 00:23:03,533 --> 00:23:04,433 I got a tree. 626 00:23:09,166 --> 00:23:10,033 A family tree? 627 00:23:10,166 --> 00:23:11,867 Uh-huh. 628 00:23:12,000 --> 00:23:14,166 Well, normally, we do this together, 629 00:23:14,300 --> 00:23:16,233 it's a bit of a family tradition, 630 00:23:16,367 --> 00:23:17,700 but... but thank you! 631 00:23:17,834 --> 00:23:18,700 I mean, this is... 632 00:23:20,000 --> 00:23:21,033 so nice. 633 00:23:21,166 --> 00:23:23,166 Will it even fit in the door? 634 00:23:23,300 --> 00:23:24,767 I got the biggest one on the lot. 635 00:23:24,900 --> 00:23:26,867 Yeah, maybe even the biggest one in the state. 636 00:23:28,567 --> 00:23:30,066 Glen. 637 00:23:30,200 --> 00:23:31,433 We've got some work to do. 638 00:23:35,000 --> 00:23:36,600 I am pulling, Walter. 639 00:23:36,734 --> 00:23:38,700 -You call that pulling? -I'm pulling! 640 00:23:38,834 --> 00:23:40,400 -Put your back into it. -I'm pulling! 641 00:23:40,533 --> 00:23:44,934 [♪♪] 642 00:23:49,400 --> 00:23:51,700 We are going to need a bigger tree stand. 643 00:23:51,834 --> 00:23:54,433 Yeah. Or a bigger house. 644 00:23:57,066 --> 00:23:58,367 Well, why don't we just have dinner, 645 00:23:58,500 --> 00:23:59,767 and then we can figure this all out tomorrow. 646 00:23:59,900 --> 00:24:02,100 It's the prettiest tree I ever saw. 647 00:24:02,233 --> 00:24:04,166 [adults laughing] 648 00:24:04,300 --> 00:24:05,467 Want to help Grandma make dinner? 649 00:24:05,600 --> 00:24:06,500 -Yes. -Come on. 650 00:24:09,600 --> 00:24:10,767 I know you meant well. 651 00:24:10,900 --> 00:24:12,734 I got so excited. 652 00:24:12,867 --> 00:24:14,066 This is my first tree. 653 00:24:14,200 --> 00:24:15,767 You've never had a Christmas tree? 654 00:24:15,900 --> 00:24:16,800 Well, not until now... 655 00:24:17,800 --> 00:24:18,667 I'm Jewish. 656 00:24:18,800 --> 00:24:20,700 Oh... 657 00:24:21,967 --> 00:24:23,000 Okay... 658 00:24:23,133 --> 00:24:24,500 Uh, why didn't you tell me? 659 00:24:24,633 --> 00:24:25,533 Well, I didn't think it was relevant. 660 00:24:27,700 --> 00:24:29,400 No, normally, it wouldn't be. 661 00:24:29,533 --> 00:24:31,233 However, we came here 662 00:24:31,367 --> 00:24:32,800 to celebrate Christmas with my family, 663 00:24:32,934 --> 00:24:34,166 who loves Christmas. 664 00:24:34,300 --> 00:24:35,300 They think you're Ethan. 665 00:24:35,433 --> 00:24:36,233 They think Ethan loves Christmas. 666 00:24:36,367 --> 00:24:37,266 [Walter] Brooke! 667 00:24:37,400 --> 00:24:38,500 It's going to be all right. 668 00:24:40,266 --> 00:24:42,834 My family thinks Ethan is Mr. Christmas! 669 00:24:42,967 --> 00:24:43,734 Okay, that might be a problem. 670 00:24:43,867 --> 00:24:44,967 Just a little one. 671 00:24:46,000 --> 00:24:49,667 But, hey, it's a point for your performance. 672 00:24:49,800 --> 00:24:51,433 I still think I can pull this off. 673 00:24:51,567 --> 00:24:52,500 Okay. 674 00:24:52,633 --> 00:24:53,533 How? 675 00:24:53,667 --> 00:24:56,100 Well, I've never celebrated Christmas before, 676 00:24:56,233 --> 00:24:57,600 but I always wanted to. 677 00:24:57,734 --> 00:25:00,300 You know, the perfect storybook version, right? 678 00:25:00,433 --> 00:25:01,667 Decorate the tree, 679 00:25:01,800 --> 00:25:03,367 the stockings on the mantel, 680 00:25:03,500 --> 00:25:05,533 Christmas cookies, candy canes, sleigh rides... 681 00:25:05,667 --> 00:25:06,567 all the fun stuff! 682 00:25:06,700 --> 00:25:07,834 It always seemed so great to me! 683 00:25:07,967 --> 00:25:09,900 It is fun. 684 00:25:10,033 --> 00:25:11,367 When it's not too complicated. 685 00:25:12,700 --> 00:25:14,834 It's a holiday, let's enjoy it. 686 00:25:14,967 --> 00:25:15,834 What could go wrong? 687 00:25:17,133 --> 00:25:18,667 [Donna] I hope you like ham! 688 00:25:20,100 --> 00:25:21,567 I've never had ham. 689 00:25:21,700 --> 00:25:22,700 That's an interesting plot twist. 690 00:25:32,233 --> 00:25:34,100 Emily is really strong. 691 00:25:34,233 --> 00:25:35,000 She refuses to give up. 692 00:25:35,133 --> 00:25:36,233 Okay. 693 00:25:36,367 --> 00:25:37,300 You've got this. 694 00:25:37,433 --> 00:25:38,500 What if I forget my lines? 695 00:25:38,633 --> 00:25:40,266 [Joel] Don't worry about your lines. 696 00:25:40,400 --> 00:25:43,100 You know what, use the script as sort of a loose guideline. 697 00:25:43,233 --> 00:25:44,500 Say what you feel. 698 00:25:45,700 --> 00:25:48,133 [director clears throat] 699 00:25:48,266 --> 00:25:49,567 Actually, I spent the last six months of my life 700 00:25:49,700 --> 00:25:50,667 working on this, 701 00:25:50,800 --> 00:25:52,266 so I'd appreciate it if you stuck to the lines. 702 00:25:52,400 --> 00:25:53,633 Tessa, are you ready? 703 00:25:57,066 --> 00:25:58,000 Writers. 704 00:25:59,100 --> 00:26:00,266 Go get 'em. 705 00:26:04,800 --> 00:26:05,700 You're so good with her. 706 00:26:05,834 --> 00:26:07,100 Well, she's a great kid. 707 00:26:09,000 --> 00:26:10,734 Emily, what are you doing? 708 00:26:10,867 --> 00:26:11,633 I'm making you a Christmas present. 709 00:26:11,767 --> 00:26:13,667 A special, magical, wonderful one. 710 00:26:13,800 --> 00:26:15,734 I can't wait to see it. 711 00:26:15,867 --> 00:26:17,233 [Tessa] Not until Christmas morning. 712 00:26:17,367 --> 00:26:18,500 You promise you're coming home? 713 00:26:20,934 --> 00:26:22,000 I promise. 714 00:26:24,033 --> 00:26:24,967 -Great job. -Thank you. 715 00:26:25,100 --> 00:26:25,934 Thank you very much. 716 00:26:28,600 --> 00:26:29,600 [whispers] There's other people here. 717 00:26:30,834 --> 00:26:31,734 You were great. 718 00:26:33,967 --> 00:26:35,000 She is fantastic. 719 00:26:35,133 --> 00:26:36,300 I know, I'm just nervous. 720 00:26:36,433 --> 00:26:37,300 Auntie Brooke! 721 00:26:37,433 --> 00:26:38,967 Yeah? 722 00:26:39,100 --> 00:26:40,133 I get to play Emily. 723 00:26:40,266 --> 00:26:41,333 Mazel tov! 724 00:26:41,467 --> 00:26:42,367 What? 725 00:26:42,500 --> 00:26:44,200 Congratulations. 726 00:26:44,333 --> 00:26:45,233 I'm so proud of you. 727 00:26:45,367 --> 00:26:46,700 Thanks for all the help, Ethan. 728 00:26:46,834 --> 00:26:47,867 My pleasure. 729 00:26:48,000 --> 00:26:49,667 -I need to ask a favor. -Okay. 730 00:26:49,800 --> 00:26:51,533 My wife was doing the costumes for the play, 731 00:26:51,667 --> 00:26:52,734 but she got a terrible flu. 732 00:26:52,867 --> 00:26:53,800 I was hoping you could help out. 733 00:26:53,934 --> 00:26:56,133 Okay, well, what kind of costumes do you need? 734 00:26:56,266 --> 00:26:58,066 It's a period piece, the 1920s. 735 00:26:58,200 --> 00:27:00,300 I don't know, Roger. That's a pretty tall order. 736 00:27:01,433 --> 00:27:02,300 We're really in a bind. 737 00:27:05,266 --> 00:27:06,400 I'll do what I can. 738 00:27:06,533 --> 00:27:07,567 Thanks! 739 00:27:07,700 --> 00:27:09,100 I'm just feeling a little overwhelmed. 740 00:27:10,433 --> 00:27:12,066 You look so familiar. Have we ever met? 741 00:27:12,200 --> 00:27:14,066 What kind of shaving cream do you use? 742 00:27:16,033 --> 00:27:18,567 I realized I haven't properly introduced you two. 743 00:27:18,700 --> 00:27:20,100 Roger and I went to high school together, 744 00:27:20,233 --> 00:27:22,033 and Ethan is an architect from New York. 745 00:27:22,166 --> 00:27:23,900 -Nice to meet you. -You as well. 746 00:27:24,033 --> 00:27:25,767 I'm an architect. 747 00:27:25,900 --> 00:27:27,233 [Roger] Well, I'd better get back to work. 748 00:27:27,367 --> 00:27:28,500 I can't thank you enough. 749 00:27:30,000 --> 00:27:31,433 That smile is all the thanks I need. 750 00:27:37,166 --> 00:27:38,467 -Hey. -Hi. 751 00:27:38,600 --> 00:27:39,734 I thought I'd do a little baking. 752 00:27:39,867 --> 00:27:40,767 -Oh. -Ooh. 753 00:27:40,900 --> 00:27:42,600 -Maybe... -What? 754 00:27:44,333 --> 00:27:45,600 Any chance of a gingerbread house? 755 00:27:45,734 --> 00:27:48,066 Now, that is a wonderful idea. 756 00:27:48,200 --> 00:27:50,734 I haven't made one of those in years. 757 00:27:50,867 --> 00:27:52,400 And we have an architect who can design it. 758 00:27:54,767 --> 00:27:57,000 I am more of a brick-and-mortar guy. 759 00:28:01,467 --> 00:28:02,300 But I'd love to. 760 00:28:02,433 --> 00:28:03,367 Good. 761 00:28:04,734 --> 00:28:07,200 You are such a delight to have here! 762 00:28:10,900 --> 00:28:11,800 Okay... 763 00:28:17,567 --> 00:28:20,467 All right, I will show you mine, 764 00:28:20,600 --> 00:28:22,133 but you have to show me yours first. 765 00:28:24,066 --> 00:28:24,967 Okay. 766 00:28:27,467 --> 00:28:30,767 Wow. You are an artist. 767 00:28:30,900 --> 00:28:32,000 Thank you. 768 00:28:33,433 --> 00:28:34,300 Ta-dah! 769 00:28:34,433 --> 00:28:35,967 You are... 770 00:28:36,100 --> 00:28:37,367 an actor. 771 00:28:40,633 --> 00:28:42,100 It's just a little bit boxy. 772 00:28:42,233 --> 00:28:44,667 Well, it's my first gingerbread house, you know? 773 00:28:44,800 --> 00:28:46,867 I'm not an architect, 774 00:28:47,000 --> 00:28:48,533 I'm an actor playing a role. 775 00:28:50,433 --> 00:28:51,967 So why did you become an actor? 776 00:28:53,133 --> 00:28:54,934 It's the family business. 777 00:28:55,066 --> 00:28:57,700 Fortunately for me, I absolutely love it. 778 00:28:58,967 --> 00:29:00,767 So I take it you've played all kinds of roles? 779 00:29:00,900 --> 00:29:02,367 Oh, yes. 780 00:29:02,500 --> 00:29:04,600 Everything from Shakespeare to commercials. 781 00:29:06,133 --> 00:29:09,266 But Mr. Christmas is by far the most fun. 782 00:29:12,066 --> 00:29:14,133 I am really glad I'm here. 783 00:29:16,133 --> 00:29:17,200 [Donna] Hello! 784 00:29:17,333 --> 00:29:18,567 Mom. 785 00:29:18,700 --> 00:29:19,900 -I hope I'm not interrupting... 786 00:29:20,033 --> 00:29:20,934 No. 787 00:29:21,066 --> 00:29:22,667 I made some icing for the trim and the roof. 788 00:29:22,800 --> 00:29:23,734 Ah! 789 00:29:25,467 --> 00:29:26,533 Mr. Christmas? 790 00:29:26,667 --> 00:29:28,033 Oh, why, thank you. 791 00:29:31,000 --> 00:29:31,867 -Mm! -Mm-hmm? 792 00:29:32,000 --> 00:29:32,834 Mm-hmm. 793 00:29:32,967 --> 00:29:33,867 Yeah? 794 00:29:34,000 --> 00:29:35,900 Let's get baking! 795 00:29:37,200 --> 00:29:39,200 I'm just wondering if we should move the chimney. 796 00:29:41,066 --> 00:29:42,834 -How's that? -Looks good. 797 00:29:42,967 --> 00:29:44,000 Okay. 798 00:29:44,133 --> 00:29:45,867 Well, that's a very unusual design. 799 00:29:46,000 --> 00:29:48,800 Well, Ethan wanted it to be an original, so. 800 00:29:54,333 --> 00:29:55,700 Well, it's original, all right. 801 00:29:57,066 --> 00:29:59,834 Edible roofs can be extremely complicated. 802 00:29:59,967 --> 00:30:02,233 Yeah, and Ethan's ideas, I mean, they are... 803 00:30:02,367 --> 00:30:03,500 big concepts. 804 00:30:03,633 --> 00:30:04,900 You know, big ideas. 805 00:30:06,500 --> 00:30:07,433 Real big. 806 00:30:10,066 --> 00:30:11,734 You are doing such a good performance, 807 00:30:11,867 --> 00:30:13,700 we might actually get away with this. 808 00:30:13,834 --> 00:30:15,367 You sure there's nothing I can do to help? 809 00:30:15,500 --> 00:30:17,367 Oh, I'm positive. Just relax. 810 00:30:18,567 --> 00:30:20,233 Later, we're going to decorate the tree. 811 00:30:29,300 --> 00:30:30,767 Dinner was great, Mom. 812 00:30:30,900 --> 00:30:32,333 [Donna] Oh, thanks, sweetheart. 813 00:30:32,467 --> 00:30:33,734 [Walter] It was wonderful, darling. 814 00:30:36,834 --> 00:30:39,033 Hey, look, the gingerbread house is done. 815 00:30:43,066 --> 00:30:45,400 I don't think gingerbread is his medium. 816 00:30:45,533 --> 00:30:47,567 [Walter grumbles] 817 00:30:47,700 --> 00:30:49,233 Where is Ethan anyway? 818 00:30:57,700 --> 00:30:58,734 I thought I'd get a head start, 819 00:30:58,867 --> 00:31:00,633 and I am having a ball! 820 00:31:02,100 --> 00:31:03,967 You're decorating the family tree. 821 00:31:04,100 --> 00:31:05,233 How's it look? 822 00:31:05,367 --> 00:31:07,066 Good, but, it's just-- 823 00:31:07,200 --> 00:31:08,100 it's supposed to be for the whole family, 824 00:31:08,233 --> 00:31:09,100 right, Wally? 825 00:31:09,233 --> 00:31:10,133 -Walter. -Yep. 826 00:31:10,266 --> 00:31:12,333 Normally, we all do it. 827 00:31:12,467 --> 00:31:14,433 But we can all just start again. 828 00:31:16,967 --> 00:31:18,900 Walter, come in the kitchen and help me. 829 00:31:19,033 --> 00:31:19,967 [Walter grumbles] 830 00:31:24,200 --> 00:31:25,967 I'm so glad I'm not the new guy anymore. 831 00:31:29,467 --> 00:31:30,467 I was just trying to help. 832 00:31:32,867 --> 00:31:33,934 I know. 833 00:31:34,066 --> 00:31:36,900 [commercial] For the best in men's grooming products, 834 00:31:37,033 --> 00:31:39,000 you've never had a shave as close as this. 835 00:31:39,133 --> 00:31:41,433 [Joel] Wait for it. 836 00:31:41,567 --> 00:31:42,967 So smooth! 837 00:31:43,100 --> 00:31:45,800 Okay, you know what's not so smooth? 838 00:31:45,934 --> 00:31:47,266 You just ate all the popcorn. 839 00:31:47,400 --> 00:31:49,467 No. It was really, really good. 840 00:31:49,600 --> 00:31:51,266 I usually like it with butter, but this is delicious. 841 00:31:51,400 --> 00:31:52,333 Yes, delicious. 842 00:31:52,467 --> 00:31:54,567 That's the popcorn we usually use 843 00:31:54,700 --> 00:31:56,967 to string on the Christmas tree. 844 00:31:59,033 --> 00:32:00,934 I am so sorry. I didn't realize. 845 00:32:01,967 --> 00:32:03,100 It's okay. 846 00:32:13,600 --> 00:32:14,533 [laughs] 847 00:32:14,667 --> 00:32:15,533 -[Ashley] Glen! -Yup! 848 00:32:19,266 --> 00:32:21,166 Your family thinks I am really bad at Christmas 849 00:32:21,300 --> 00:32:22,333 and they have no idea why. 850 00:32:22,467 --> 00:32:23,400 Maybe we should tell them. 851 00:32:25,300 --> 00:32:26,166 That you're not my boyfriend? 852 00:32:26,300 --> 00:32:27,734 That I'm Jewish. 853 00:32:29,767 --> 00:32:31,700 You don't have to be any particular religion 854 00:32:31,834 --> 00:32:33,567 to decorate a tree, 855 00:32:33,700 --> 00:32:35,467 or feel a sense of goodwill, 856 00:32:35,600 --> 00:32:37,500 or make a lopsided gingerbread house. 857 00:32:39,467 --> 00:32:42,200 Look, Ethan has nothing on me except a little bit of practice. 858 00:32:43,934 --> 00:32:45,500 I really hope you're not acting right now. 859 00:32:48,433 --> 00:32:50,800 Ethan. 860 00:32:50,934 --> 00:32:53,333 This is my favorite tradition. 861 00:32:53,467 --> 00:32:55,667 Gathered around the piano, 862 00:32:55,800 --> 00:32:57,567 singing Christmas carols with my family. 863 00:32:59,000 --> 00:33:00,433 Just me and my girls. 864 00:33:02,066 --> 00:33:03,033 Do you sing? 865 00:33:03,166 --> 00:33:04,533 Um... 866 00:33:04,667 --> 00:33:05,734 yeah, I can-- I can carry a tune. 867 00:33:07,166 --> 00:33:08,767 [playing beginning notes of "Deck the Halls"] 868 00:33:11,033 --> 00:33:14,367 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 869 00:33:14,500 --> 00:33:17,600 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 870 00:33:17,734 --> 00:33:20,767 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 871 00:33:20,900 --> 00:33:22,867 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 872 00:33:23,000 --> 00:33:24,166 Ethan! 873 00:33:28,734 --> 00:33:30,367 You don't know the song? "Deck the Halls." 874 00:33:30,500 --> 00:33:32,166 You didn't sing Christmas carols as a kid? 875 00:33:33,734 --> 00:33:35,767 No, but I always wanted to. 876 00:33:37,266 --> 00:33:38,567 Your parents just weren't into it, or? 877 00:33:39,700 --> 00:33:40,934 Well, they... 878 00:33:41,066 --> 00:33:42,266 they sang other songs. 879 00:33:42,400 --> 00:33:44,367 What do you mean? 880 00:33:44,500 --> 00:33:45,467 I'm Jewish. 881 00:33:47,934 --> 00:33:49,200 Oh! 882 00:33:49,333 --> 00:33:51,633 Mr. Christmas is Jewish? 883 00:33:51,767 --> 00:33:52,667 He's Jewish. 884 00:33:55,600 --> 00:33:56,567 Yes, he is. 885 00:33:57,734 --> 00:33:59,266 Yes. Yes... 886 00:33:59,400 --> 00:34:01,033 I... 887 00:34:01,166 --> 00:34:02,266 I kept telling Brooke 888 00:34:02,400 --> 00:34:04,266 how excited I was to come here 889 00:34:04,400 --> 00:34:06,700 and celebrate Christmas for the first time with you all, 890 00:34:06,834 --> 00:34:08,333 so she gave me the nickname. 891 00:34:11,500 --> 00:34:12,800 It's... 892 00:34:12,934 --> 00:34:14,767 It's been more fun than I ever imagined. 893 00:34:14,900 --> 00:34:16,133 Oh, I hope so. 894 00:34:17,300 --> 00:34:18,367 I just wanted you to feel at home. 895 00:34:18,500 --> 00:34:20,266 Oh, you have. You do. 896 00:34:20,400 --> 00:34:21,200 That's cool. 897 00:34:21,333 --> 00:34:23,133 So you celebrate Hanukkah? 898 00:34:23,266 --> 00:34:24,367 Yeah, that's right. 899 00:34:24,500 --> 00:34:26,166 Maybe we could celebrate both holidays. 900 00:34:28,433 --> 00:34:30,133 That is the best idea ever. 901 00:34:30,266 --> 00:34:32,867 You know, maybe you can teach me some songs, 902 00:34:33,000 --> 00:34:34,033 and I can teach you a few. 903 00:34:34,166 --> 00:34:35,667 Yeah. 904 00:34:37,000 --> 00:34:38,433 Hey, Dad? 905 00:34:38,567 --> 00:34:40,133 It's... 906 00:34:40,266 --> 00:34:41,133 it's time to light our tree. 907 00:34:43,400 --> 00:34:44,100 Ethan? 908 00:34:45,834 --> 00:34:46,967 Would you like to do the honors? 909 00:34:47,100 --> 00:34:48,700 I would love that. 910 00:34:51,300 --> 00:34:53,300 Three, two, one... 911 00:34:53,433 --> 00:34:54,467 [click] 912 00:34:54,600 --> 00:34:56,300 [Walter grumbles] 913 00:35:06,934 --> 00:35:10,500 [laughing] 914 00:35:10,633 --> 00:35:11,667 After we dropped Tessa off at the theater, 915 00:35:11,800 --> 00:35:14,600 we stopped by the deli and got some bagels and lox. 916 00:35:14,734 --> 00:35:16,000 Nice! 917 00:35:16,133 --> 00:35:18,166 Wow, that looks delicious. 918 00:35:18,300 --> 00:35:20,133 Question-- when exactly is Hanukkah? 919 00:35:20,266 --> 00:35:21,033 It starts in two days. 920 00:35:21,166 --> 00:35:23,100 Which is three days before Christmas. 921 00:35:24,266 --> 00:35:25,033 That's right, 922 00:35:25,166 --> 00:35:26,800 and that is a lot of celebrating. 923 00:35:26,934 --> 00:35:28,500 And I'm making a Hanukkah list 924 00:35:28,633 --> 00:35:29,934 of all the things I still need to get. 925 00:35:30,066 --> 00:35:31,033 Always with the lists. 926 00:35:32,934 --> 00:35:35,100 You know, we have been in a rut, 927 00:35:35,233 --> 00:35:36,667 and now that Ethan is here, 928 00:35:36,800 --> 00:35:38,633 he's just brought the life right back into the holidays. 929 00:35:38,767 --> 00:35:40,100 Wow. 930 00:35:40,233 --> 00:35:41,433 Hey, we were hoping 931 00:35:41,567 --> 00:35:42,834 that we could maybe swing by our new place. 932 00:35:42,967 --> 00:35:45,433 We'd love to get your professional opinion. 933 00:35:45,567 --> 00:35:48,633 We want to build a portico, we're not sure. 934 00:35:49,800 --> 00:35:51,667 A portico? 935 00:35:51,800 --> 00:35:52,667 [Glen and Ashley] Yeah. 936 00:35:53,967 --> 00:35:55,567 You know what, actually, 937 00:35:55,700 --> 00:35:59,000 I needed to go get some fabric for some of the costumes, 938 00:35:59,133 --> 00:36:01,000 and Ethan... 939 00:36:01,133 --> 00:36:01,900 Ethan was going to help me, so. 940 00:36:02,033 --> 00:36:03,000 Yeah. 941 00:36:03,133 --> 00:36:05,567 Well, just for a few minutes. 942 00:36:05,700 --> 00:36:06,834 And you want to see the house, right? 943 00:36:06,967 --> 00:36:07,934 Mm-hmm. 944 00:36:09,967 --> 00:36:11,500 All right, home, sweet home. 945 00:36:12,600 --> 00:36:13,900 This is it. 946 00:36:14,033 --> 00:36:15,800 So, Ethan, do you think 947 00:36:15,934 --> 00:36:18,233 a portico would work over the back door? 948 00:36:19,433 --> 00:36:20,800 Yeah, sure. I don't see why not. 949 00:36:20,934 --> 00:36:21,734 It's, um... 950 00:36:25,467 --> 00:36:27,033 They just started work on the kitchen, 951 00:36:27,166 --> 00:36:28,734 so you're going to kind of have to use your imagination. 952 00:36:28,867 --> 00:36:29,934 Yeah. 953 00:36:30,066 --> 00:36:32,500 Oh, and we wanted to put in a bay window somewhere. 954 00:36:32,633 --> 00:36:33,667 Any ideas? 955 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 Yeah. Yeah, yeah, sure. 956 00:36:37,133 --> 00:36:38,000 How about here? 957 00:36:40,800 --> 00:36:41,667 You can't put it there. 958 00:36:41,800 --> 00:36:42,800 Huh? 959 00:36:42,934 --> 00:36:44,066 It's a bearing wall. 960 00:36:46,367 --> 00:36:48,233 I'm just thinking out loud, 961 00:36:48,367 --> 00:36:50,233 it's part of my process. 962 00:36:50,367 --> 00:36:52,333 I just draw them, I don't build them. 963 00:36:53,600 --> 00:36:54,467 Right. 964 00:36:54,600 --> 00:36:56,900 Oh, hey, what do you think of the gables? 965 00:36:57,033 --> 00:36:59,000 I'm on the fence about the gables. 966 00:36:59,133 --> 00:37:00,066 You know what, 967 00:37:00,200 --> 00:37:02,467 why don't we go check out upstairs, yeah? 968 00:37:02,600 --> 00:37:03,600 [Glen] Yeah, it's just... 969 00:37:09,200 --> 00:37:11,333 How does an architect not understand structure? 970 00:37:13,000 --> 00:37:14,433 I think you just make him nervous, Dad. 971 00:37:18,066 --> 00:37:19,300 Yeah, I guess. 972 00:37:21,166 --> 00:37:25,467 [♪♪] 973 00:37:31,500 --> 00:37:35,567 [♪♪] 974 00:37:38,934 --> 00:37:40,600 Larry called while I was at the hardware store. 975 00:37:40,734 --> 00:37:44,734 There are only five actors in contention for the role. 976 00:37:44,867 --> 00:37:46,533 -That's amazing. -Yeah. 977 00:37:46,667 --> 00:37:48,233 Your uncle thinks I'm a little weird, 978 00:37:48,367 --> 00:37:50,400 but I'm starting to fit in. 979 00:37:50,533 --> 00:37:51,367 What are these? 980 00:37:51,500 --> 00:37:53,066 Oh, um... 981 00:37:53,200 --> 00:37:54,567 well, this is for Tessa-- 982 00:37:54,700 --> 00:37:56,367 or Emily. 983 00:37:56,500 --> 00:37:59,166 And this one is for Emily's mother. 984 00:38:03,233 --> 00:38:04,033 These are amazing. 985 00:38:04,166 --> 00:38:05,133 Thank you. 986 00:38:05,266 --> 00:38:07,934 Wow, um... 987 00:38:08,066 --> 00:38:09,467 Did you always want to be a designer? 988 00:38:09,600 --> 00:38:11,133 Mm-hmm. 989 00:38:11,266 --> 00:38:12,967 Always. 990 00:38:13,100 --> 00:38:15,033 I saw Cinderella when I was a little kid, 991 00:38:15,166 --> 00:38:17,367 and for me, it was all about the dress. 992 00:38:17,500 --> 00:38:19,467 I ran home, 993 00:38:19,600 --> 00:38:20,867 and I made a ball gown. 994 00:38:21,000 --> 00:38:22,633 There was so much satin and tulle, 995 00:38:22,767 --> 00:38:24,033 and I wore it for a week. 996 00:38:24,166 --> 00:38:25,834 [laughing] 997 00:38:25,967 --> 00:38:28,133 I was the same way about acting. 998 00:38:28,266 --> 00:38:30,500 I mean, you wore the dress, 999 00:38:30,633 --> 00:38:31,934 I carried the sword. 1000 00:38:32,066 --> 00:38:33,734 I was a seven-year-old swashbuckler. 1001 00:38:37,467 --> 00:38:38,700 You have a really pretty smile. 1002 00:38:38,834 --> 00:38:40,000 Thank you. 1003 00:38:40,133 --> 00:38:42,233 I seem to be growing into this role. 1004 00:38:43,734 --> 00:38:46,000 Yeah, that's good. 1005 00:38:46,133 --> 00:38:47,533 I think... 1006 00:38:47,667 --> 00:38:48,667 I guess. 1007 00:38:48,800 --> 00:38:50,367 I find you very confusing. 1008 00:38:50,500 --> 00:38:52,033 Yeah, so is this situation. 1009 00:38:52,166 --> 00:38:53,867 Yeah, well, I'm as confused as you are. 1010 00:38:55,767 --> 00:38:57,834 I'm going to go get some hot chocolate. 1011 00:38:57,967 --> 00:38:58,834 Can I get you anything? 1012 00:38:58,967 --> 00:39:01,367 No, I'm good. Thanks. 1013 00:39:20,867 --> 00:39:22,266 [football playing on TV] 1014 00:39:24,233 --> 00:39:25,066 Look at you, you've got the game on. 1015 00:39:25,200 --> 00:39:26,000 Are you enjoying yourself? 1016 00:39:26,133 --> 00:39:27,033 Yeah, yeah. 1017 00:39:29,333 --> 00:39:30,667 I could sure see it better 1018 00:39:30,800 --> 00:39:32,200 if these glasses weren't so dirty. 1019 00:39:32,333 --> 00:39:34,667 Here, let me give you a hand with those. 1020 00:39:34,800 --> 00:39:35,767 I love props. 1021 00:39:35,900 --> 00:39:36,767 Props? 1022 00:39:36,900 --> 00:39:39,233 Glasses. 1023 00:39:39,367 --> 00:39:41,100 Every season, every sport, 1024 00:39:41,233 --> 00:39:42,767 I always root for the home team. 1025 00:39:44,066 --> 00:39:46,066 Phillies, Eagles, 76ers... 1026 00:39:46,200 --> 00:39:47,900 [commercial] For the best in men's grooming products-- 1027 00:39:48,033 --> 00:39:48,967 Ah, thank you. 1028 00:39:49,100 --> 00:39:51,900 You've never had a shave as close as this. 1029 00:39:52,033 --> 00:39:53,934 Here you-- here you are. 1030 00:39:54,066 --> 00:39:54,934 So smooth. 1031 00:39:55,066 --> 00:39:56,600 The Christmas Bowl 1032 00:39:56,734 --> 00:39:58,900 is brought to you by All-Natural. 1033 00:39:59,033 --> 00:40:00,100 [Walter] What's so smooth? 1034 00:40:01,400 --> 00:40:02,533 You, sir. 1035 00:40:03,633 --> 00:40:04,734 So smooth. 1036 00:40:08,800 --> 00:40:10,433 What? 1037 00:40:10,567 --> 00:40:12,567 I only made one wish this year-- 1038 00:40:12,700 --> 00:40:14,600 for all of us to be together again. 1039 00:40:14,734 --> 00:40:16,900 And scene. 1040 00:40:17,033 --> 00:40:18,900 You were wonderful. 1041 00:40:19,033 --> 00:40:21,100 You know, you and Emily have a lot in common. 1042 00:40:21,233 --> 00:40:22,934 Why don't you try to pretend 1043 00:40:23,066 --> 00:40:24,667 you're talking to your own family? 1044 00:40:24,800 --> 00:40:26,567 Maybe I could be an actress someday. 1045 00:40:26,700 --> 00:40:27,567 Well, you already are. 1046 00:40:28,800 --> 00:40:30,834 You just keep on doing what you're doing 1047 00:40:30,967 --> 00:40:33,000 and the audience will believe everything. 1048 00:40:33,133 --> 00:40:35,500 If you feel it, so will they. 1049 00:40:35,633 --> 00:40:36,867 She really likes you. 1050 00:40:39,667 --> 00:40:41,567 I just have to get something for one of the costumes. 1051 00:40:41,700 --> 00:40:43,900 Yeah, I... 1052 00:40:44,033 --> 00:40:45,400 I have some shopping to do in town. 1053 00:40:45,533 --> 00:40:47,033 Maybe I'll bump into you. 1054 00:40:48,133 --> 00:40:49,700 Right, okay. 1055 00:40:49,834 --> 00:40:51,400 Well, I should get going. 1056 00:40:56,000 --> 00:40:56,867 You like her, too? 1057 00:40:57,000 --> 00:40:59,767 Yes. Yes, I do. 1058 00:40:59,900 --> 00:41:01,066 Have you got her a gift yet? 1059 00:41:01,200 --> 00:41:02,767 That is next. 1060 00:41:02,900 --> 00:41:04,066 But first, 1061 00:41:04,200 --> 00:41:05,433 let's get these acting exercises. 1062 00:41:05,567 --> 00:41:07,266 Try to do as I do. Ready? 1063 00:41:07,400 --> 00:41:09,433 [trilling] 1064 00:41:19,066 --> 00:41:20,467 [Walter grumbles] 1065 00:41:22,767 --> 00:41:24,133 Where were we? 1066 00:41:38,867 --> 00:41:40,734 I'm looking for 1067 00:41:40,867 --> 00:41:42,900 a slip to go underneath a costume that I'm making. 1068 00:41:43,033 --> 00:41:44,333 We have several that might work. 1069 00:41:44,467 --> 00:41:46,400 It's probably about that length and fullness. 1070 00:41:46,533 --> 00:41:48,233 Okay. 1071 00:41:48,367 --> 00:41:49,834 Wow. 1072 00:41:49,967 --> 00:41:50,900 That is a beautiful dress. 1073 00:41:51,033 --> 00:41:51,900 Are you married? 1074 00:41:52,033 --> 00:41:53,333 Not yet. 1075 00:41:53,467 --> 00:41:55,133 When you get married, you know where to come. 1076 00:41:55,266 --> 00:41:57,233 [chuckles] I guess so. 1077 00:41:57,367 --> 00:41:58,667 -They're over here. -Perfect. 1078 00:42:04,300 --> 00:42:05,266 Thanks again. 1079 00:42:09,166 --> 00:42:12,333 Uh, so, Brooke goes into a bridal shop... 1080 00:42:12,467 --> 00:42:14,066 And then he just... 1081 00:42:14,200 --> 00:42:15,367 Maybe he bought her a ring. 1082 00:42:16,934 --> 00:42:18,400 Holy Hanukkah! 1083 00:42:18,533 --> 00:42:19,500 We've got to tell Mom and Dad. 1084 00:42:19,633 --> 00:42:20,533 Yeah, this is big. 1085 00:42:20,667 --> 00:42:23,300 [Donna shrieks joyfully] 1086 00:42:23,433 --> 00:42:25,300 I don't think we're supposed to know about this yet-- 1087 00:42:25,433 --> 00:42:27,700 but Ethan and Brooke are engaged. 1088 00:42:28,800 --> 00:42:29,834 They're engaged? 1089 00:42:29,967 --> 00:42:32,000 Why do you sound so surprised? 1090 00:42:32,133 --> 00:42:34,133 They've been dating for six months. 1091 00:42:34,266 --> 00:42:36,066 That's how long it took you to propose to me. 1092 00:42:37,633 --> 00:42:38,633 Yeah, but-- 1093 00:42:38,767 --> 00:42:39,767 all right, he seems nice enough... 1094 00:42:39,900 --> 00:42:42,433 but there's just something that just isn't right. 1095 00:42:43,667 --> 00:42:44,700 He's a bit of an odd duck. 1096 00:42:44,834 --> 00:42:46,166 What on earth does that mean? 1097 00:42:47,934 --> 00:42:50,066 I can't quite put my finger on it. 1098 00:42:50,200 --> 00:42:51,100 Walter... 1099 00:42:52,300 --> 00:42:53,066 we have to let her go. 1100 00:42:55,800 --> 00:42:58,200 Why hasn't she said anything to us? 1101 00:42:58,333 --> 00:43:00,667 Probably because she knows her father isn't ready. 1102 00:43:02,533 --> 00:43:03,800 You... 1103 00:43:03,934 --> 00:43:05,600 You have to watch your cholesterol. 1104 00:43:12,066 --> 00:43:13,133 [grumbles] 1105 00:43:15,033 --> 00:43:16,266 [Joel] Careful. 1106 00:43:16,400 --> 00:43:17,867 [Brooke] Can you tell me what it is? 1107 00:43:18,000 --> 00:43:19,266 Just wait. You're gonna love this. 1108 00:43:19,400 --> 00:43:21,066 -Oh, gosh. Okay. -A little more. 1109 00:43:21,200 --> 00:43:22,200 Mm-hmm. 1110 00:43:22,333 --> 00:43:23,734 A little bit more. 1111 00:43:23,867 --> 00:43:25,066 -Mm-hmm. -And stop. 1112 00:43:25,200 --> 00:43:26,567 -Okay. -Surprise! 1113 00:43:29,033 --> 00:43:30,767 Wow. 1114 00:43:30,900 --> 00:43:32,700 I think he's bigger than the tree. 1115 00:43:32,834 --> 00:43:34,433 Yeah! 1116 00:43:35,867 --> 00:43:37,734 You really are growing into the role of Mr. Christmas. 1117 00:43:37,867 --> 00:43:39,967 I told you I could do it. 1118 00:43:40,100 --> 00:43:42,233 You know, this town is just... 1119 00:43:42,367 --> 00:43:43,233 so inspiring. 1120 00:43:43,367 --> 00:43:44,333 Thank you. 1121 00:43:45,700 --> 00:43:46,600 For doing this. 1122 00:43:46,734 --> 00:43:48,166 It's my pleasure. 1123 00:43:51,066 --> 00:43:53,100 Everything about Whispering Pines is... 1124 00:43:54,734 --> 00:43:55,633 ...it's magical. 1125 00:43:56,900 --> 00:43:57,834 [chuckles] 1126 00:44:00,300 --> 00:44:01,834 We should get inside. 1127 00:44:01,967 --> 00:44:03,834 [Brooke] Mom? Dad? 1128 00:44:06,333 --> 00:44:07,166 Uh... 1129 00:44:07,300 --> 00:44:08,133 Hi. 1130 00:44:08,266 --> 00:44:10,000 Is there something you want to tell us? 1131 00:44:10,133 --> 00:44:11,934 -What do you mean? -There's no use denying it. 1132 00:44:12,066 --> 00:44:12,867 We already know. 1133 00:44:13,000 --> 00:44:13,967 You do? 1134 00:44:14,100 --> 00:44:14,967 Mm-hmm. 1135 00:44:15,100 --> 00:44:15,867 I'm so sorry. 1136 00:44:16,000 --> 00:44:17,467 I wanted to tell you so many times. 1137 00:44:17,600 --> 00:44:18,800 Yeah, so did I. 1138 00:44:18,934 --> 00:44:19,834 It's all right. 1139 00:44:19,967 --> 00:44:21,200 -It is? -Yes. 1140 00:44:21,333 --> 00:44:24,467 You are engaged and we could not be happier! 1141 00:44:26,834 --> 00:44:27,834 I hope you didn't want to keep it a secret. 1142 00:44:27,967 --> 00:44:29,033 Yeah, no chance. 1143 00:44:29,166 --> 00:44:30,100 Word travels fast in this family. 1144 00:44:30,233 --> 00:44:31,533 Yeah. 1145 00:44:31,667 --> 00:44:33,133 You need to tell me everything about your dress. 1146 00:44:33,266 --> 00:44:34,033 Can I be a flower girl? 1147 00:44:34,166 --> 00:44:35,100 Okay... yes. 1148 00:44:35,233 --> 00:44:36,600 Did you plan a date? 1149 00:44:36,734 --> 00:44:38,367 Because we have to book the venue. 1150 00:44:38,500 --> 00:44:39,867 We've got flowers... 1151 00:44:40,000 --> 00:44:41,367 Do you want a singer? 1152 00:44:41,500 --> 00:44:43,467 I was thinking a Hawaiian theme. 1153 00:44:50,500 --> 00:44:51,834 You take good care of my little girl. 1154 00:44:53,333 --> 00:44:54,500 Yes, sir. 1155 00:44:56,166 --> 00:44:57,700 Two words-- bachelor party. 1156 00:44:57,834 --> 00:44:58,834 Right? 1157 00:45:01,133 --> 00:45:02,266 [Walter grumbles] 1158 00:45:09,233 --> 00:45:11,266 I have no idea what to tell my family, 1159 00:45:11,400 --> 00:45:12,667 or how? 1160 00:45:12,800 --> 00:45:14,033 And now they think we're engaged, 1161 00:45:14,166 --> 00:45:15,700 that makes this even harder. 1162 00:45:17,934 --> 00:45:20,433 How do we ever reverse course from this point? 1163 00:45:20,567 --> 00:45:21,467 I don't know. 1164 00:45:21,600 --> 00:45:23,467 I don't want to ruin anybody's Christmas-- 1165 00:45:23,600 --> 00:45:24,834 including my own. 1166 00:45:26,133 --> 00:45:27,633 Yeah, and now my mom is really excited 1167 00:45:27,767 --> 00:45:29,633 about celebrating Hanukkah, too. 1168 00:45:32,934 --> 00:45:35,166 We have to keep the performance going. 1169 00:45:35,300 --> 00:45:37,967 It is the same storyline... 1170 00:45:38,100 --> 00:45:39,467 with an unexpected twist. 1171 00:45:39,600 --> 00:45:40,433 Yeah... 1172 00:45:40,567 --> 00:45:42,333 Hi, Mom. 1173 00:45:42,467 --> 00:45:46,967 Oh! Look at you two, holding hands on the loveseat, 1174 00:45:47,100 --> 00:45:48,533 just like me and your dad. 1175 00:45:51,000 --> 00:45:52,633 So, what do you think of this? 1176 00:45:53,967 --> 00:45:55,100 I made it myself. 1177 00:45:55,233 --> 00:45:56,433 I found all of these 1178 00:45:56,567 --> 00:45:58,800 fabulous Hanukkah arts and crafts online. 1179 00:45:58,934 --> 00:46:00,100 That sounds like a lot of fun. 1180 00:46:00,233 --> 00:46:01,533 Oh, it is! 1181 00:46:01,667 --> 00:46:03,567 And I've only just begun. 1182 00:46:07,233 --> 00:46:08,700 She has a glue gun. 1183 00:46:13,667 --> 00:46:15,834 Can I get a ginger tea and a coffee? 1184 00:46:15,967 --> 00:46:17,000 Yes. 1185 00:46:17,133 --> 00:46:18,266 Thank you so much. 1186 00:46:20,033 --> 00:46:22,533 You know, all anyone wants to talk about is you and me. 1187 00:46:22,667 --> 00:46:24,000 Oh, yes, I know. 1188 00:46:24,133 --> 00:46:26,066 I was... I was hiding out in the hardware store, 1189 00:46:26,200 --> 00:46:28,066 and your dad came in and told Hank we were engaged. 1190 00:46:28,200 --> 00:46:30,266 Oh, great. 1191 00:46:30,400 --> 00:46:32,667 How are we ever going to get out of this? 1192 00:46:32,800 --> 00:46:35,233 Well, we let some time go by, 1193 00:46:35,367 --> 00:46:38,200 say things didn't work out, and we'll break up. 1194 00:46:38,333 --> 00:46:40,734 Ooh! Don't tell your parents it was me. 1195 00:46:40,867 --> 00:46:42,166 I don't want them to be mad at me. 1196 00:46:42,300 --> 00:46:44,166 I wouldn't worry. They love you. 1197 00:46:44,300 --> 00:46:45,367 They love Ethan. 1198 00:46:45,500 --> 00:46:47,934 They don't know Ethan. 1199 00:46:48,066 --> 00:46:48,934 It's you they love. 1200 00:46:50,900 --> 00:46:52,200 -Thank you. -Thank you. 1201 00:46:52,333 --> 00:46:54,533 Yeah, well, you know... 1202 00:46:54,667 --> 00:46:55,500 I like them, too. 1203 00:46:55,633 --> 00:46:56,433 A lot. 1204 00:46:56,567 --> 00:46:59,033 And sometimes, I wish this were real. 1205 00:47:01,200 --> 00:47:02,100 Brooke! 1206 00:47:02,233 --> 00:47:04,033 Oh, hi, Cheryl. 1207 00:47:05,300 --> 00:47:07,433 I hear that you guys are engaged? 1208 00:47:07,567 --> 00:47:08,867 -Yes. -Yeah. 1209 00:47:10,033 --> 00:47:11,166 Congratulations. 1210 00:47:11,300 --> 00:47:12,600 -Thank you. -Thanks. 1211 00:47:12,734 --> 00:47:13,834 I want to get a picture of you guys. 1212 00:47:18,734 --> 00:47:22,100 Hashtag my former bestie with her fiance. 1213 00:47:22,233 --> 00:47:25,333 You know, we should probably get going. 1214 00:47:25,467 --> 00:47:27,667 I have, like, a million presents to wrap. 1215 00:47:27,800 --> 00:47:29,867 Yes, so many presents. 1216 00:47:31,200 --> 00:47:32,567 Okay, well, I better be invited to the wedding. 1217 00:47:32,700 --> 00:47:34,100 [Brooke] You got it. 1218 00:47:35,233 --> 00:47:37,300 Hashtag Ethan Reinhart. 1219 00:47:38,533 --> 00:47:39,967 Hashtag unbelievable. 1220 00:47:42,800 --> 00:47:44,633 These costumes are amazing. 1221 00:47:44,767 --> 00:47:45,700 Thank you. 1222 00:47:45,834 --> 00:47:47,433 Would you mind trying on this jacket for me? 1223 00:47:47,567 --> 00:47:48,734 I just need to fix the collar. 1224 00:47:48,867 --> 00:47:50,266 Sure. 1225 00:47:52,266 --> 00:47:53,934 Oh, well, you're definitely taller than Roger, 1226 00:47:54,066 --> 00:47:55,767 but how does it feel? 1227 00:47:57,300 --> 00:47:58,600 It's a perfect fit. 1228 00:48:01,133 --> 00:48:02,133 [rustling] 1229 00:48:02,266 --> 00:48:03,734 Wow. Look at you. 1230 00:48:05,834 --> 00:48:07,533 Well, Emily's father is a soldier. 1231 00:48:08,934 --> 00:48:09,900 -[cell phone ringing] -Oh, sorry. 1232 00:48:13,133 --> 00:48:14,000 [Donna] Try one of these. 1233 00:48:16,300 --> 00:48:17,200 Hello? 1234 00:48:17,333 --> 00:48:18,867 Hey, Brooke. 1235 00:48:19,000 --> 00:48:21,200 I got tagged in a photo-- 1236 00:48:21,333 --> 00:48:22,867 apparently, you and I are supposed to be engaged. 1237 00:48:23,000 --> 00:48:26,133 Thank you for letting me know. 1238 00:48:26,266 --> 00:48:27,300 It's a photo of you and another guy-- 1239 00:48:27,433 --> 00:48:28,333 but it's my name. 1240 00:48:28,467 --> 00:48:29,867 That is very interesting. 1241 00:48:30,000 --> 00:48:31,200 As far as I know, we broke up. 1242 00:48:31,333 --> 00:48:34,367 That is a very good point. 1243 00:48:34,500 --> 00:48:35,633 That's all you have to say? 1244 00:48:35,767 --> 00:48:37,000 Is it possible 1245 00:48:37,133 --> 00:48:39,233 for us to discuss this after the holidays? 1246 00:48:39,367 --> 00:48:40,867 Well, I'd like to discuss it now. 1247 00:48:41,000 --> 00:48:43,367 No, no, no. I'm sorry, that won't be possible. 1248 00:48:43,500 --> 00:48:44,900 Thank you so much for calling. 1249 00:48:46,467 --> 00:48:47,967 [Donna] Who was that? 1250 00:48:48,100 --> 00:48:50,200 Just a designer who was looking for an assistant, 1251 00:48:50,333 --> 00:48:52,834 but I'm past that. 1252 00:48:52,967 --> 00:48:54,266 These snacks look good. 1253 00:48:58,967 --> 00:49:01,100 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 1254 00:49:01,233 --> 00:49:03,400 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1255 00:49:03,533 --> 00:49:05,900 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 1256 00:49:06,033 --> 00:49:09,400 ♪ And a happy Hanukkah ♪ 1257 00:49:12,266 --> 00:49:14,266 Ethan, I have something for you. 1258 00:49:15,867 --> 00:49:16,867 It's early... 1259 00:49:17,000 --> 00:49:18,133 -[Joel] Wow! -But I couldn't wait. 1260 00:49:18,266 --> 00:49:19,133 Mom... 1261 00:49:19,266 --> 00:49:20,734 Wow... 1262 00:49:23,233 --> 00:49:24,100 Good start. 1263 00:49:24,233 --> 00:49:25,633 [laughing] 1264 00:49:25,767 --> 00:49:29,233 "Thank you for sharing the holidays with us... 1265 00:49:29,367 --> 00:49:30,233 Love, The Millers." 1266 00:49:33,567 --> 00:49:34,667 What is it? 1267 00:49:37,834 --> 00:49:38,700 A menorah. 1268 00:49:38,834 --> 00:49:40,000 What's that? 1269 00:49:40,133 --> 00:49:43,033 Well, this is for celebrating the eight days of Hanukkah. 1270 00:49:43,166 --> 00:49:44,767 We light a candle every night. 1271 00:49:44,900 --> 00:49:45,800 Can I light one? 1272 00:49:45,934 --> 00:49:47,467 Not until tomorrow. 1273 00:49:47,600 --> 00:49:50,900 That's because tomorrow is the first night of Hanukkah, 1274 00:49:51,033 --> 00:49:53,367 and then three days later... Christmas. 1275 00:49:53,500 --> 00:49:57,533 You know, as crazy family holidays go, 1276 00:49:57,667 --> 00:49:59,133 this one's pretty great. 1277 00:49:59,266 --> 00:50:01,300 You're right again, Walter. You're right again. 1278 00:50:03,700 --> 00:50:04,700 Here you go. 1279 00:50:04,834 --> 00:50:05,800 Oh, thank you. 1280 00:50:10,700 --> 00:50:12,734 This is a very messy... 1281 00:50:12,867 --> 00:50:14,667 and delicious change of pace. 1282 00:50:18,000 --> 00:50:18,934 Thank you. 1283 00:50:19,066 --> 00:50:20,800 How come you make jelly doughnuts? 1284 00:50:20,934 --> 00:50:22,367 Well, the oil that we fry them in 1285 00:50:22,500 --> 00:50:24,200 represents the Miracle of the Oil. 1286 00:50:24,333 --> 00:50:25,166 That's because there was 1287 00:50:25,300 --> 00:50:27,367 only a tiny amount of oil in the temple, 1288 00:50:27,500 --> 00:50:29,100 but it lasted for eight nights... 1289 00:50:29,233 --> 00:50:30,333 The same as Hanukkah. 1290 00:50:32,700 --> 00:50:33,600 So what are these? 1291 00:50:33,734 --> 00:50:34,633 -Sufganiyot. -Sufganiyot. 1292 00:50:34,767 --> 00:50:36,567 -What he said. -Have one, you'll love them. 1293 00:50:36,700 --> 00:50:38,300 All right, let's do it. 1294 00:50:39,900 --> 00:50:40,800 After you, Walter. 1295 00:50:42,834 --> 00:50:43,967 Sufganiyot. 1296 00:50:46,667 --> 00:50:47,934 -Mm. -Oh, wow. 1297 00:50:52,533 --> 00:50:53,633 Okay... 1298 00:50:55,667 --> 00:50:56,567 I'm sold. 1299 00:50:58,700 --> 00:51:00,233 Hanukkah tastes just as good as Christmas. 1300 00:51:02,800 --> 00:51:04,633 I used to love these when I was a boy. 1301 00:51:04,767 --> 00:51:05,600 You have a little on you. 1302 00:51:05,734 --> 00:51:06,667 Yeah. 1303 00:51:06,800 --> 00:51:07,433 Where did you grow up? 1304 00:51:08,967 --> 00:51:11,367 -In... -New Haven, Connecticut. 1305 00:51:11,500 --> 00:51:12,667 And does your family live there? 1306 00:51:14,734 --> 00:51:15,633 -Yes... 1307 00:51:15,767 --> 00:51:16,867 yes, they do. 1308 00:51:17,000 --> 00:51:18,667 They must be awfully proud of you. 1309 00:51:20,300 --> 00:51:23,166 This is how the holidays ought to be, 1310 00:51:23,300 --> 00:51:24,934 all of us here together. 1311 00:51:28,900 --> 00:51:30,166 -Ethan. -Hmm? 1312 00:51:30,300 --> 00:51:32,467 Can you teach us a another song? 1313 00:51:32,600 --> 00:51:33,800 -That's a great idea. -Yeah. 1314 00:51:33,934 --> 00:51:35,266 Of course, I can. 1315 00:51:35,400 --> 00:51:37,100 -Ready? -Yeah. 1316 00:51:37,233 --> 00:51:39,300 ♪ Oh, Hanukkah, Oh, Hanukkah Come light the menorah ♪ 1317 00:51:39,433 --> 00:51:40,700 Come on, what are you guys doing? 1318 00:51:43,066 --> 00:51:46,800 ♪ Oh, Hanukkah, Oh, Hanukkah Come light the menorah ♪ 1319 00:51:46,934 --> 00:51:48,667 ♪ Let's have a party ♪ 1320 00:51:48,800 --> 00:51:50,367 ♪ We'll all dance the hora ♪ 1321 00:51:50,500 --> 00:51:52,533 ♪ Let's have a party ♪ 1322 00:51:52,667 --> 00:51:53,433 -♪ We'll all dance the hora ♪ -[doorbell rings] 1323 00:51:53,567 --> 00:51:54,667 -Again, again. -[knocking on door] 1324 00:51:54,800 --> 00:51:57,934 ♪ Oh, Hanukkah, Oh, Hanukkah Come light the menorah ♪ 1325 00:51:58,066 --> 00:51:58,834 [door opens] 1326 00:51:58,967 --> 00:51:59,867 [Ethan] Excuse me. 1327 00:52:00,066 --> 00:52:01,266 ♪ Let's have a party ♪ 1328 00:52:01,400 --> 00:52:02,500 -Excuse me. -♪ We'll all dance the hora ♪ 1329 00:52:02,633 --> 00:52:03,567 Hey. 1330 00:52:04,967 --> 00:52:06,266 I was knocking. No one answered. 1331 00:52:08,133 --> 00:52:08,967 Can I help you? 1332 00:52:10,300 --> 00:52:11,867 Yes. Who are you? 1333 00:52:13,367 --> 00:52:14,367 I'm Ethan. Who are you? 1334 00:52:14,500 --> 00:52:15,600 Ethan. 1335 00:52:15,734 --> 00:52:17,567 Oh, there's two Ethans! 1336 00:52:19,166 --> 00:52:20,600 I didn't think you were going to be able to make it. 1337 00:52:23,400 --> 00:52:24,800 Everyone, this is Ethan. 1338 00:52:26,033 --> 00:52:27,600 We went to fashion school together, 1339 00:52:27,734 --> 00:52:29,867 and he is here visiting his family 1340 00:52:30,000 --> 00:52:30,900 in Harrisburg. 1341 00:52:33,200 --> 00:52:35,266 I know you're really busy, but I'd love to catch up. 1342 00:52:35,400 --> 00:52:37,700 Ethan, can I get you some eggnog? 1343 00:52:37,834 --> 00:52:38,967 -Yes, please. -No, thanks. 1344 00:52:42,133 --> 00:52:44,200 It's very confusing having two Ethans in my life. 1345 00:52:44,333 --> 00:52:46,233 Yeah, I'll bet. 1346 00:52:46,367 --> 00:52:47,734 You know, but now they get to meet, so. 1347 00:52:47,867 --> 00:52:50,100 I've heard so much about you, Ethan. 1348 00:52:50,233 --> 00:52:51,767 I wish I could say the same. 1349 00:52:54,500 --> 00:52:57,934 I have to go into town to get some fabric. 1350 00:52:58,066 --> 00:52:59,934 Maybe we could stop and have lunch? 1351 00:53:01,400 --> 00:53:02,900 We have so much to talk about. 1352 00:53:03,033 --> 00:53:04,200 We certainly do. 1353 00:53:06,567 --> 00:53:07,467 Thank you. 1354 00:53:07,600 --> 00:53:09,000 Nice meeting you, Ethan. 1355 00:53:10,433 --> 00:53:11,600 Bye. 1356 00:53:11,734 --> 00:53:13,100 It was nice to meet you. 1357 00:53:13,233 --> 00:53:14,367 Happy Hanukkah. 1358 00:53:28,567 --> 00:53:31,800 [♪♪] 1359 00:53:31,934 --> 00:53:35,100 I have a meeting with a client in Philly, 1360 00:53:35,233 --> 00:53:36,567 but you were so evasive on the phone, 1361 00:53:36,700 --> 00:53:38,166 I had to stop by and see you. 1362 00:53:38,300 --> 00:53:39,834 Imagine my surprise 1363 00:53:39,967 --> 00:53:41,433 when I find out that I'm already here. 1364 00:53:42,934 --> 00:53:44,433 Yeah, I'm sorry, Ethan... 1365 00:53:44,567 --> 00:53:46,300 and incredibly embarrassed. 1366 00:53:46,433 --> 00:53:48,967 I'm just trying to process this. 1367 00:53:49,100 --> 00:53:50,133 How did the other Ethan happen? 1368 00:53:50,266 --> 00:53:51,834 His name is Joel Parker. 1369 00:53:51,967 --> 00:53:54,433 I met him at Megan and Larry's Friendsmas party. 1370 00:53:54,567 --> 00:53:55,633 He's an actor. 1371 00:53:55,767 --> 00:53:58,233 So you hired an actor to pretend that they were me? 1372 00:53:58,367 --> 00:53:59,767 Yeah. 1373 00:53:59,900 --> 00:54:02,233 I know it sounds crazy. 1374 00:54:02,367 --> 00:54:04,133 I just... 1375 00:54:04,266 --> 00:54:05,834 I was so tired of coming home alone for the holidays, 1376 00:54:05,967 --> 00:54:07,133 and... 1377 00:54:07,266 --> 00:54:08,667 I wanted Whispering Pines to see me 1378 00:54:08,800 --> 00:54:10,734 with my very own holiday date. 1379 00:54:10,867 --> 00:54:13,000 I get it, but that's extreme. 1380 00:54:13,133 --> 00:54:14,533 I know, 1381 00:54:14,667 --> 00:54:16,467 and I have made such a mess of this, 1382 00:54:16,600 --> 00:54:18,734 and now I've involved my parents and Joel-- 1383 00:54:18,867 --> 00:54:20,166 and they really like him. 1384 00:54:21,967 --> 00:54:22,967 So do I. 1385 00:54:23,100 --> 00:54:25,100 Exactly what is your relationship? 1386 00:54:27,467 --> 00:54:29,300 We're just friends. 1387 00:54:29,433 --> 00:54:30,700 You sure about that? 1388 00:54:33,433 --> 00:54:36,967 'Cause I hate how things ended like that. 1389 00:54:37,100 --> 00:54:37,800 I just thought maybe we could-- 1390 00:54:37,934 --> 00:54:39,166 Ethan. 1391 00:54:40,266 --> 00:54:42,367 You were right about us. 1392 00:54:42,500 --> 00:54:44,467 We're not meant to be together. 1393 00:54:44,600 --> 00:54:46,100 I'm really sorry I got you into this. 1394 00:54:47,300 --> 00:54:49,500 No, no. It was my fault... 1395 00:54:51,667 --> 00:54:53,433 The way things ended, right before the holidays. 1396 00:54:54,633 --> 00:54:55,934 I hope you have a really nice Christmas. 1397 00:54:57,667 --> 00:54:58,900 I'll be working through it. 1398 00:55:00,266 --> 00:55:01,834 Well, I hope that goes well. 1399 00:55:08,734 --> 00:55:11,300 You're a really special person, okay? 1400 00:55:11,433 --> 00:55:12,767 You deserve the best. 1401 00:55:12,900 --> 00:55:14,300 And stop worrying 1402 00:55:14,433 --> 00:55:16,467 about what other people think about you. 1403 00:55:18,834 --> 00:55:20,934 This is a way better goodbye than the last one. 1404 00:55:24,934 --> 00:55:26,800 -I'll drop you off. -Okay. 1405 00:55:40,400 --> 00:55:42,467 I'm starting to worry here. 1406 00:55:42,600 --> 00:55:44,133 You haven't heard anything about the movie? 1407 00:55:44,266 --> 00:55:45,934 I will let you know as soon as I do. 1408 00:55:46,066 --> 00:55:47,200 Any other auditions out there? 1409 00:55:47,333 --> 00:55:48,400 No, no. Everything's shut down, 1410 00:55:48,533 --> 00:55:49,800 including myself-- 1411 00:55:49,934 --> 00:55:51,467 but maybe after the holidays. 1412 00:55:51,600 --> 00:55:52,633 How's it going out there? 1413 00:55:54,734 --> 00:55:55,700 The research is helpful. 1414 00:55:55,834 --> 00:55:57,967 I feel like I have some sense of the character. 1415 00:55:58,100 --> 00:55:59,900 Yes! Yes! This is what we were talking about. 1416 00:56:00,100 --> 00:56:01,600 Dig in. We're going to get paid for acting. 1417 00:56:01,734 --> 00:56:03,266 Amazing. 1418 00:56:03,400 --> 00:56:04,800 So, listen, 1419 00:56:04,934 --> 00:56:06,100 Megan is as curious as I am-- 1420 00:56:06,233 --> 00:56:07,633 how's it going with Brooke? 1421 00:56:07,767 --> 00:56:09,734 It's going okay. 1422 00:56:11,166 --> 00:56:12,633 I didn't expect it to mean so much to me. 1423 00:56:14,600 --> 00:56:16,100 Yeah. Thanks for the update. 1424 00:56:16,233 --> 00:56:17,433 -Keep me posted. -[call disconnects] 1425 00:56:17,567 --> 00:56:18,400 Joel? 1426 00:56:18,533 --> 00:56:20,200 [Glen] Ethan, you got to come outside 1427 00:56:20,333 --> 00:56:21,266 and check out this snowman we're building. 1428 00:56:21,400 --> 00:56:22,667 Maybe later. 1429 00:56:22,800 --> 00:56:25,967 Oh, is everything okay? 1430 00:56:26,100 --> 00:56:27,266 Yeah. Yeah, yeah. 1431 00:56:27,400 --> 00:56:29,100 Just business. 1432 00:56:29,233 --> 00:56:30,667 Okay, I see what's going on here. 1433 00:56:31,834 --> 00:56:33,500 Year-end filings, right? I get it. 1434 00:56:33,633 --> 00:56:34,533 I'm an accountant. 1435 00:56:34,667 --> 00:56:35,967 I played an accountant once. 1436 00:56:36,100 --> 00:56:37,033 -Pardon? -What 1437 00:56:37,166 --> 00:56:38,066 What? 1438 00:56:41,734 --> 00:56:43,367 Tessa, the marshmallows are ready! 1439 00:56:43,500 --> 00:56:45,533 Hey, I just left Ethan inside. 1440 00:56:45,667 --> 00:56:46,633 Something's going on. 1441 00:56:46,767 --> 00:56:48,300 He seems kind of off. 1442 00:56:48,433 --> 00:56:49,166 Do you think they had a fight? 1443 00:56:49,300 --> 00:56:50,266 -I don't know. 1444 00:56:50,400 --> 00:56:52,367 Maybe you should talk to Brooke. 1445 00:56:52,500 --> 00:56:53,800 Okay. 1446 00:56:53,934 --> 00:56:55,300 So glad that we don't fight. 1447 00:56:57,100 --> 00:56:58,200 Those look good. 1448 00:57:00,834 --> 00:57:01,734 Very warm! 1449 00:57:08,367 --> 00:57:09,233 Hey. 1450 00:57:09,367 --> 00:57:10,300 Hi. 1451 00:57:16,567 --> 00:57:18,266 Is everything okay with you and Ethan? 1452 00:57:18,400 --> 00:57:20,600 Yeah. Why do you ask? 1453 00:57:20,734 --> 00:57:23,033 Just relationships can be complicated... 1454 00:57:23,166 --> 00:57:24,233 especially during the holidays. 1455 00:57:24,367 --> 00:57:25,900 Incredibly complicated. 1456 00:57:27,900 --> 00:57:29,166 Glen and I have our ups and downs. 1457 00:57:29,300 --> 00:57:31,633 You guys seem like the perfect couple. 1458 00:57:33,400 --> 00:57:34,767 There's no such thing. 1459 00:57:36,166 --> 00:57:38,100 The house is costing too much, 1460 00:57:38,233 --> 00:57:41,000 and we work too many hours, taking time away from Tessa. 1461 00:57:41,133 --> 00:57:42,200 It all takes its toll. 1462 00:57:42,333 --> 00:57:44,734 So I'm living in your shadow and you have clay feet? 1463 00:57:47,667 --> 00:57:48,767 I am mixing my metaphors, 1464 00:57:48,900 --> 00:57:50,200 but I think you know what I'm saying. 1465 00:57:52,400 --> 00:57:54,200 I have problems like everyone else. 1466 00:57:54,333 --> 00:57:55,834 I'm just better at hiding mine. 1467 00:57:55,967 --> 00:57:58,367 And now you are being wise and caring. 1468 00:57:58,500 --> 00:57:59,967 How am I supposed to live up to that? 1469 00:58:01,800 --> 00:58:03,600 You're coming into your own. 1470 00:58:03,734 --> 00:58:06,500 I crunch numbers all day-- 1471 00:58:06,633 --> 00:58:08,467 and you're so creative... 1472 00:58:08,600 --> 00:58:10,166 and now you have this amazing guy. 1473 00:58:12,533 --> 00:58:14,367 That was a compliment. Why the frown? 1474 00:58:18,967 --> 00:58:20,200 There's something I need to tell you. 1475 00:58:22,433 --> 00:58:23,600 It's the first night of Hanukkah 1476 00:58:23,734 --> 00:58:25,100 and Ethan says I get to light the Menorah. 1477 00:58:25,233 --> 00:58:26,567 That's great, Tessa. 1478 00:58:26,700 --> 00:58:27,533 Come on. 1479 00:58:28,800 --> 00:58:29,767 What do you need to tell me? 1480 00:58:29,900 --> 00:58:32,166 Oh, just that it's the first night of Hanukkah. 1481 00:58:33,266 --> 00:58:34,367 Come on, it's candle time. 1482 00:58:35,533 --> 00:58:36,533 Okay. 1483 00:58:40,734 --> 00:58:42,100 Hey. 1484 00:58:42,233 --> 00:58:43,767 It's almost time to light the candles. 1485 00:58:46,367 --> 00:58:47,333 What's wrong? 1486 00:58:48,767 --> 00:58:50,266 You have a really nice family. 1487 00:58:51,400 --> 00:58:52,633 Yeah. 1488 00:58:52,767 --> 00:58:54,300 And a really nice boyfriend. 1489 00:58:55,600 --> 00:58:56,667 Yeah, I'm... 1490 00:58:56,800 --> 00:58:57,867 I'm glad that worked out. 1491 00:58:59,900 --> 00:59:01,900 I meant you, not Ethan. 1492 00:59:05,367 --> 00:59:07,667 I was downtown. I saw you guys. 1493 00:59:07,800 --> 00:59:08,800 Joel... 1494 00:59:08,934 --> 00:59:09,834 it's not what you think. 1495 00:59:11,433 --> 00:59:13,233 We were saying goodbye for good. 1496 00:59:14,667 --> 00:59:16,567 I was never in love with Ethan. 1497 00:59:16,700 --> 00:59:17,700 I was just in love with the idea of him. 1498 00:59:19,300 --> 00:59:20,367 And what's your idea of me? 1499 00:59:22,967 --> 00:59:24,734 That you're funny, 1500 00:59:24,867 --> 00:59:26,633 and caring, 1501 00:59:26,767 --> 00:59:29,266 and you really, really like the holidays. 1502 00:59:31,767 --> 00:59:32,667 I just... 1503 00:59:34,200 --> 00:59:36,300 wish you could be you. 1504 00:59:36,433 --> 00:59:38,233 Yeah, well, that's my idea of you. 1505 00:59:40,200 --> 00:59:41,900 Funny, I can barely tell us apart. 1506 00:59:43,467 --> 00:59:46,467 I am... I'm an actor. 1507 00:59:46,600 --> 00:59:47,700 I know who I am. 1508 00:59:49,500 --> 00:59:50,333 I'm noticing that this conversation 1509 00:59:50,467 --> 00:59:52,400 is all about you, Mr. Actor. 1510 00:59:52,533 --> 00:59:54,300 Really? 1511 00:59:54,433 --> 00:59:57,166 Your town, your family, your boyfriend-- 1512 00:59:57,300 --> 00:59:58,233 and it's all about me, huh? 1513 01:00:00,834 --> 01:00:01,734 Oh, it's on! 1514 01:00:10,500 --> 01:00:12,667 It's fun being you and me. 1515 01:00:12,800 --> 01:00:15,100 Yeah. It really is. 1516 01:00:17,533 --> 01:00:18,367 And just when you thought 1517 01:00:18,500 --> 01:00:20,367 it couldn't get any more complicated. 1518 01:00:21,967 --> 01:00:23,166 And then it does. 1519 01:00:26,867 --> 01:00:28,400 Oh, you are going to get it! 1520 01:00:32,100 --> 01:00:34,967 [Joel] ♪ Barukh atah Adonai ♪ 1521 01:00:35,100 --> 01:00:39,033 ♪ Eloheinu Melekh ha'olam ♪ 1522 01:00:39,166 --> 01:00:42,900 ♪ Asher kid'shanu b'mitzvotav ♪ 1523 01:00:43,033 --> 01:00:51,066 ♪ V'tzivanu l'hadlik ner shel Hanukkah ♪ 1524 01:00:51,200 --> 01:00:52,934 This is such a nice tradition. 1525 01:00:54,166 --> 01:00:55,567 May love and light 1526 01:00:55,700 --> 01:00:58,467 fill your heart this joyous season. 1527 01:00:58,600 --> 01:01:00,967 Amen. 1528 01:01:01,100 --> 01:01:03,066 Does this mean we get to open presents now? 1529 01:01:03,200 --> 01:01:04,266 [laughing] 1530 01:01:04,400 --> 01:01:05,266 I think it does. 1531 01:01:05,400 --> 01:01:07,400 Do you want to go find one? Yeah? Okay. 1532 01:01:12,667 --> 01:01:16,667 [♪♪] 1533 01:01:25,066 --> 01:01:27,834 [♪♪] 1534 01:01:32,633 --> 01:01:34,433 ♪ I have a little dreidel ♪ 1535 01:01:34,567 --> 01:01:36,233 ♪ I made it out of clay ♪ 1536 01:01:36,367 --> 01:01:38,633 ♪ And when it's dry and ready ♪ 1537 01:01:38,767 --> 01:01:40,300 ♪ A dreidel I will play ♪ 1538 01:01:40,433 --> 01:01:43,500 ♪ Oh, dreidel, dreidel dreidel ♪ 1539 01:01:43,633 --> 01:01:44,900 ♪ I made it out of clay ♪ 1540 01:01:45,033 --> 01:01:46,433 ♪ And when it's dry and ready ♪ 1541 01:01:46,567 --> 01:01:47,667 ♪ A dreidel I will play ♪ 1542 01:01:47,800 --> 01:01:48,800 ♪ Hey! ♪ 1543 01:01:49,900 --> 01:01:50,934 Okay... 1544 01:01:53,800 --> 01:01:54,700 Oops. 1545 01:01:56,033 --> 01:01:56,834 My dreideling needs some work. 1546 01:01:56,967 --> 01:01:58,266 It's all in the wrist. 1547 01:02:00,800 --> 01:02:02,000 Show-off. 1548 01:02:06,133 --> 01:02:07,000 What did you get? 1549 01:02:07,133 --> 01:02:08,333 Shin. 1550 01:02:08,467 --> 01:02:09,300 More gelt. 1551 01:02:09,433 --> 01:02:10,500 Guilt? 1552 01:02:10,633 --> 01:02:12,233 Not that kind of guilt. 1553 01:02:12,367 --> 01:02:13,700 Gelt. 1554 01:02:13,834 --> 01:02:15,300 Chocolate coins covered in gold. 1555 01:02:15,433 --> 01:02:16,633 That makes sense. 1556 01:02:16,767 --> 01:02:18,100 Tessa, you are up. 1557 01:02:20,767 --> 01:02:22,266 Gimmel! 1558 01:02:23,800 --> 01:02:25,166 I think Hanukkah rocks. 1559 01:02:25,300 --> 01:02:26,700 I do, too. 1560 01:02:36,667 --> 01:02:38,033 This is what Emily's mother wears. 1561 01:02:38,166 --> 01:02:39,333 Brooke, I can't believe you made this. 1562 01:02:39,467 --> 01:02:40,700 Thanks. 1563 01:02:40,834 --> 01:02:43,233 We are having so much fun. 1564 01:02:43,367 --> 01:02:45,734 I just wish we could include Ethan's family. 1565 01:02:45,867 --> 01:02:48,033 Oh, yeah, they went away for the holidays. 1566 01:02:48,166 --> 01:02:49,467 -Why don't I just call? -No. 1567 01:02:49,600 --> 01:02:51,400 Well, you can't-- 1568 01:02:51,533 --> 01:02:52,667 because they went on a cruise. 1569 01:02:52,800 --> 01:02:53,700 Oh. 1570 01:02:53,834 --> 01:02:55,533 [telephone rings] 1571 01:02:55,667 --> 01:02:56,500 That's nice. 1572 01:02:56,633 --> 01:02:58,567 Hello... 1573 01:03:00,233 --> 01:03:01,633 Why? 1574 01:03:01,767 --> 01:03:03,433 Okay, yeah, I'll let Tessa know. 1575 01:03:07,333 --> 01:03:08,967 Roger just canceled the rehearsal. 1576 01:03:09,100 --> 01:03:10,967 I still need to fit all of the costumes. 1577 01:03:13,066 --> 01:03:16,100 Connecticut must be beautiful this time of year. 1578 01:03:16,233 --> 01:03:17,400 Yeah, yeah. 1579 01:03:17,533 --> 01:03:19,834 All the trees, the snow... 1580 01:03:22,567 --> 01:03:25,100 How come you're not spending the holidays with your family? 1581 01:03:27,667 --> 01:03:28,900 Brooke wanted us 1582 01:03:29,033 --> 01:03:31,100 to come down here so I could meet you guys. 1583 01:03:34,100 --> 01:03:36,133 It's not all that far. 1584 01:03:36,266 --> 01:03:37,967 They could maybe drive down for the day. 1585 01:03:38,100 --> 01:03:39,367 Yeah. That'd be great, 1586 01:03:39,500 --> 01:03:40,967 but I... 1587 01:03:41,100 --> 01:03:42,266 I can't reach them right now. 1588 01:03:43,333 --> 01:03:44,400 Why not? 1589 01:03:44,533 --> 01:03:45,367 They're out of town. 1590 01:03:45,500 --> 01:03:47,467 They're on a safari. 1591 01:03:47,600 --> 01:03:49,233 They love to travel. 1592 01:03:49,367 --> 01:03:50,934 We have to go to the theater. 1593 01:03:53,100 --> 01:03:54,400 [in a raspy voice] As you can tell, 1594 01:03:54,533 --> 01:03:56,734 I can barely be heard. 1595 01:03:56,867 --> 01:03:57,934 I'm afraid we're going 1596 01:03:58,066 --> 01:03:59,467 to have to call off the performance tomorrow night. 1597 01:03:59,600 --> 01:04:01,500 What? 1598 01:04:01,633 --> 01:04:03,166 This is going to break Tessa's heart. 1599 01:04:03,300 --> 01:04:05,233 All those beautiful costumes you made. 1600 01:04:06,333 --> 01:04:07,266 It's okay. 1601 01:04:07,400 --> 01:04:08,400 No, it's not. 1602 01:04:08,533 --> 01:04:10,800 My first Christmas won't have an unhappy ending. 1603 01:04:12,166 --> 01:04:13,033 Why can't I play the father? 1604 01:04:13,166 --> 01:04:16,033 I've been rehearsing with Tessa. 1605 01:04:16,166 --> 01:04:17,033 I know all the lines. 1606 01:04:17,166 --> 01:04:19,633 But you're an architect. 1607 01:04:19,767 --> 01:04:21,633 Do you really think you can pull it off? 1608 01:04:21,767 --> 01:04:23,100 -I can give it a go. -No. 1609 01:04:23,233 --> 01:04:24,600 Mm-mm. 1610 01:04:24,734 --> 01:04:26,100 You know, 1611 01:04:26,233 --> 01:04:29,400 as far as architects go, Ethan's a pretty good actor. 1612 01:04:30,467 --> 01:04:31,467 Hey, look, 1613 01:04:31,600 --> 01:04:33,600 the play is a tradition as old as the theater-- 1614 01:04:33,734 --> 01:04:34,834 the show must go on. 1615 01:04:34,967 --> 01:04:37,700 Whispering Pines loves Christmas. 1616 01:04:37,834 --> 01:04:38,867 What do we have to lose? 1617 01:04:39,000 --> 01:04:40,633 You had me at Christmas. 1618 01:04:41,967 --> 01:04:45,567 [♪♪] 1619 01:04:47,667 --> 01:04:48,667 It's heavier than it looks. 1620 01:04:52,300 --> 01:04:55,967 [♪♪] 1621 01:04:59,600 --> 01:05:01,567 It feels nice out here. 1622 01:05:04,700 --> 01:05:05,600 There it is. 1623 01:05:07,066 --> 01:05:08,700 [Brooke] Such a perfectionist. 1624 01:05:10,533 --> 01:05:12,166 The rehearsal went great as well. 1625 01:05:12,300 --> 01:05:16,100 I loved seeing my costumes up on that stage. 1626 01:05:16,233 --> 01:05:18,100 It was like my own little fashion show. 1627 01:05:18,233 --> 01:05:20,600 Next stop New York and a runway of your own. 1628 01:05:20,734 --> 01:05:22,767 Yeah, I don't know if I'm cut out for that. 1629 01:05:24,233 --> 01:05:27,266 I'm not trendy or flashy. 1630 01:05:27,400 --> 01:05:29,600 I just think that fashion should be timeless. 1631 01:05:31,033 --> 01:05:32,934 You should be a costume designer. 1632 01:05:33,066 --> 01:05:36,200 I have thought about it, but I don't know. 1633 01:05:36,333 --> 01:05:38,166 Well, listen, don't deny your talent 1634 01:05:38,300 --> 01:05:39,934 if it's leading you in that direction. 1635 01:05:41,467 --> 01:05:43,400 You know... 1636 01:05:43,533 --> 01:05:45,567 maybe all this happened for a reason. 1637 01:05:47,133 --> 01:05:48,233 Yeah, maybe it did. 1638 01:05:50,700 --> 01:05:52,033 We should probably get going. 1639 01:05:52,166 --> 01:05:53,867 It's almost time to light the Menorah. 1640 01:05:54,000 --> 01:05:56,367 And it's only two days away from Christmas. 1641 01:05:56,500 --> 01:05:57,734 We have traded holidays. 1642 01:05:59,734 --> 01:06:00,633 Yeah. 1643 01:06:00,767 --> 01:06:03,433 I think they go pretty well together. 1644 01:06:03,567 --> 01:06:04,500 Me too. 1645 01:06:07,734 --> 01:06:09,567 Sure is beautiful. 1646 01:06:09,700 --> 01:06:12,033 You know I can't get enough of these Sufganiyot. 1647 01:06:14,800 --> 01:06:15,667 What? 1648 01:06:15,800 --> 01:06:18,433 You're standing underneath the mistletoe. 1649 01:06:19,800 --> 01:06:20,967 Oh. 1650 01:06:21,100 --> 01:06:22,266 Wonder where that came from. 1651 01:06:22,400 --> 01:06:23,333 Mom... 1652 01:06:30,467 --> 01:06:31,834 [quietly] Are we going to do this? 1653 01:06:34,533 --> 01:06:38,867 [♪♪] 1654 01:06:44,633 --> 01:06:46,800 Talk about a Christmas to remember. 1655 01:06:53,533 --> 01:06:55,900 How could it get more romantic than that? 1656 01:06:56,033 --> 01:06:57,934 I can't wait to talk to your mom about the wedding. 1657 01:06:58,066 --> 01:06:59,467 When do they get back from the cruise? 1658 01:07:01,266 --> 01:07:03,400 Cruise? I thought you told me they were on safari. 1659 01:07:04,934 --> 01:07:06,967 Yeah, well, they went on a cruise to Africa, 1660 01:07:07,100 --> 01:07:09,000 and now they're there on a safari. 1661 01:07:09,133 --> 01:07:09,900 They're very adventurous. 1662 01:07:10,033 --> 01:07:11,066 Yeah. 1663 01:07:11,200 --> 01:07:13,033 Well, I left them a voicemail. I hope that's okay. 1664 01:07:13,166 --> 01:07:14,400 You called her? 1665 01:07:14,533 --> 01:07:17,400 There's not that many Reinharts in New Haven. 1666 01:07:17,533 --> 01:07:18,300 That is where they're from? 1667 01:07:18,433 --> 01:07:20,700 I just wanted to introduce myself 1668 01:07:20,834 --> 01:07:21,834 and wish them a Happy Hanukkah. 1669 01:07:24,700 --> 01:07:26,900 Ethan's mom is going to be so surprised. 1670 01:07:28,934 --> 01:07:29,867 Yeah. 1671 01:07:38,834 --> 01:07:40,967 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 1672 01:07:41,100 --> 01:07:45,033 -You're on holiday. -Almost done, almost done. 1673 01:07:45,166 --> 01:07:46,567 -Mom, we're almost out of eggs. -There's more in the fridge. 1674 01:07:46,700 --> 01:07:49,400 ♪ ...A Merry Christmas... ♪ 1675 01:07:49,533 --> 01:07:55,233 ♪ And a happy New Year ♪ 1676 01:07:56,467 --> 01:07:57,467 It's getting better. 1677 01:07:57,600 --> 01:07:58,800 I don't know. 1678 01:07:58,934 --> 01:08:00,934 -I love you, Dad. -I love you. 1679 01:08:02,100 --> 01:08:04,467 This is as merry as Christmas gets. 1680 01:08:10,867 --> 01:08:12,367 Enough of this. 1681 01:08:12,500 --> 01:08:14,033 What's cooking? 1682 01:08:14,166 --> 01:08:15,934 [Donna] I am making potato latkes for Hanukkah. 1683 01:08:16,066 --> 01:08:19,033 Look at all this crispy golden goodness. 1684 01:08:19,166 --> 01:08:20,367 When do we eat? 1685 01:08:20,500 --> 01:08:21,400 [Joel] Wait, wait. 1686 01:08:21,533 --> 01:08:24,300 You have to have the full effect. 1687 01:08:24,433 --> 01:08:26,266 Okay. 1688 01:08:26,400 --> 01:08:28,266 Hold this. 1689 01:08:28,400 --> 01:08:29,400 There you go. 1690 01:08:30,533 --> 01:08:32,500 Applesauce and sour cream. 1691 01:08:34,400 --> 01:08:37,867 We've got Christmas in one room and Hanukkah in the other. 1692 01:08:38,000 --> 01:08:39,567 How does a holiday get better than this, huh? 1693 01:08:39,700 --> 01:08:43,600 ♪ O Christmas tree o Christmas tree ♪ 1694 01:08:43,734 --> 01:08:47,300 ♪ How lovely are your branches ♪ 1695 01:08:47,433 --> 01:08:51,200 ♪ O Christmas tree o Christmas tree ♪ 1696 01:08:51,333 --> 01:08:54,700 ♪ How lovely are your branches ♪ 1697 01:08:54,834 --> 01:08:58,567 ♪ Not only green in summer's heat ♪ 1698 01:08:58,700 --> 01:09:01,867 ♪ But also winter's snow and sleet ♪ 1699 01:09:02,000 --> 01:09:05,934 ♪ O Christmas tree O Christmas tree ♪ 1700 01:09:06,066 --> 01:09:08,900 ♪ How lovely are your branches! ♪ 1701 01:09:11,567 --> 01:09:14,000 That one was for you. The Christmas tree. 1702 01:09:14,133 --> 01:09:16,300 This is for you. 1703 01:09:16,433 --> 01:09:17,266 Aw. 1704 01:09:20,400 --> 01:09:22,533 Okay, so you're a bit taller than Roger, 1705 01:09:22,667 --> 01:09:24,233 so I lengthened the sleeves. 1706 01:09:27,233 --> 01:09:28,800 What? 1707 01:09:28,934 --> 01:09:30,333 You and I have gotten pretty close. 1708 01:09:32,100 --> 01:09:33,600 Yeah. 1709 01:09:33,734 --> 01:09:36,100 Yeah, we've become very good friends. 1710 01:09:36,233 --> 01:09:38,467 Friends... 1711 01:09:38,600 --> 01:09:39,834 don't kiss like that. 1712 01:09:42,133 --> 01:09:43,667 No. No, they don't. 1713 01:09:47,066 --> 01:09:47,934 [Ashley] Brooke! 1714 01:09:48,066 --> 01:09:49,767 Do you need any help with the costumes? 1715 01:09:49,900 --> 01:09:51,300 Uh... 1716 01:09:51,433 --> 01:09:52,266 yeah. 1717 01:09:52,400 --> 01:09:53,233 Um... 1718 01:09:53,367 --> 01:09:54,800 I pretty much need help with everything. 1719 01:09:54,934 --> 01:09:56,633 Okay. 1720 01:09:56,767 --> 01:09:59,100 Sorry. I've got to make a call. I'll be right back. 1721 01:09:59,233 --> 01:10:00,300 Okay. 1722 01:10:03,900 --> 01:10:04,734 [phone ringing[ 1723 01:10:04,867 --> 01:10:06,133 Honey, would you grab that for me, please? 1724 01:10:06,266 --> 01:10:07,166 Oh, sure. 1725 01:10:07,300 --> 01:10:08,433 Is Larry there? 1726 01:10:08,567 --> 01:10:09,367 Who's calling? 1727 01:10:09,500 --> 01:10:12,100 -It's Joel Parker. - Oh, hi, Joel! 1728 01:10:12,233 --> 01:10:14,600 So, how's it going with Brooke? 1729 01:10:14,734 --> 01:10:16,133 I'm just so curious. 1730 01:10:16,266 --> 01:10:17,800 I need to talk to him. I'll be quick. 1731 01:10:17,934 --> 01:10:20,000 -Oh, okay. It's Joel. -Yes. 1732 01:10:20,133 --> 01:10:21,200 Thank you. 1733 01:10:21,333 --> 01:10:22,166 Hey. Hey, hey. Good. 1734 01:10:22,300 --> 01:10:24,433 Listen, I have some good news for you. 1735 01:10:24,567 --> 01:10:25,867 You're still in the running-- 1736 01:10:26,000 --> 01:10:27,500 although with some big competition, 1737 01:10:27,633 --> 01:10:28,600 but my money's on you-- 1738 01:10:28,734 --> 01:10:30,500 because you are a movie star in the making. 1739 01:10:30,633 --> 01:10:31,967 I'm an actor, Larry. 1740 01:10:32,100 --> 01:10:34,000 Yeah, but to me, you're both. 1741 01:10:34,133 --> 01:10:35,767 So... okay. 1742 01:10:35,900 --> 01:10:37,667 Yeah. Exciting. 1743 01:10:37,800 --> 01:10:39,033 Fingers crossed. Definitely. 1744 01:10:39,166 --> 01:10:40,233 Okay, talk soon. Bye. 1745 01:10:56,433 --> 01:10:57,300 Glen. 1746 01:10:57,433 --> 01:10:58,533 Yeah? 1747 01:10:58,667 --> 01:11:00,133 -Shh. 1748 01:11:01,834 --> 01:11:05,867 I just heard "Ethan" on the phone with someone. 1749 01:11:06,000 --> 01:11:07,533 He said his name was Joel Parker. 1750 01:11:07,667 --> 01:11:09,400 What? It's gotta be a mistake. 1751 01:11:09,533 --> 01:11:10,867 No, he said he was an actor. 1752 01:11:11,000 --> 01:11:11,934 -An actor? -Yeah. 1753 01:11:12,066 --> 01:11:12,967 Oh... 1754 01:11:13,100 --> 01:11:14,934 Okay, okay, let's just do a quick search. 1755 01:11:15,066 --> 01:11:16,600 I'm sure it's probably nothing. 1756 01:11:22,567 --> 01:11:24,200 That's him. 1757 01:11:24,333 --> 01:11:25,200 That's our Ethan. 1758 01:11:25,333 --> 01:11:26,934 You mean Joel Parker? 1759 01:11:27,066 --> 01:11:28,367 Why would he lie to Brooke? 1760 01:11:28,500 --> 01:11:30,233 Yeah, and why pretend to be an architect? 1761 01:11:31,500 --> 01:11:32,767 Walter? 1762 01:11:32,900 --> 01:11:34,600 I just-- 1763 01:11:34,734 --> 01:11:36,734 I just got a call from Ethan's mom, 1764 01:11:36,867 --> 01:11:38,333 and when I brought up the wedding, 1765 01:11:38,467 --> 01:11:40,200 she had no idea what I was talking about. 1766 01:11:44,500 --> 01:11:47,567 Sweetheart, Ethan is not who he says he is. 1767 01:11:47,700 --> 01:11:48,667 What do you mean? 1768 01:11:48,800 --> 01:11:50,400 "Oy vey," indeed. Am I right? 1769 01:11:50,533 --> 01:11:51,567 [Walter grumbles] 1770 01:11:51,700 --> 01:11:53,600 Brooke's fiancé is a fraud. 1771 01:11:56,166 --> 01:11:57,533 Oh, no! 1772 01:11:57,667 --> 01:11:59,700 Walter... 1773 01:11:59,834 --> 01:12:02,467 She is going to be crushed when she finds out. 1774 01:12:05,233 --> 01:12:07,000 Well, at least that mystery is solved. 1775 01:12:08,700 --> 01:12:10,100 [Walter grumbles] 1776 01:12:13,233 --> 01:12:14,600 [Joel sighs] 1777 01:12:15,734 --> 01:12:16,767 Hey, what's wrong? 1778 01:12:16,900 --> 01:12:18,433 I have to go on tonight, 1779 01:12:18,567 --> 01:12:19,600 and all I can think about 1780 01:12:19,734 --> 01:12:21,133 is you and me 1781 01:12:21,266 --> 01:12:22,600 and how to tell your family the truth. 1782 01:12:22,734 --> 01:12:23,900 Yeah. 1783 01:12:24,033 --> 01:12:25,300 I can barely look them in the eyes. 1784 01:12:25,433 --> 01:12:27,166 I hate feeling like this. 1785 01:12:27,300 --> 01:12:29,667 Well, there's no good time to tell them-- 1786 01:12:29,800 --> 01:12:30,967 it might as well be now. 1787 01:12:33,066 --> 01:12:34,233 You've been so kind, 1788 01:12:34,367 --> 01:12:36,433 but there's something you need to know... 1789 01:12:37,633 --> 01:12:39,533 That your real name is Joel Parker? 1790 01:12:42,200 --> 01:12:43,867 Why would you lie to us? 1791 01:12:45,433 --> 01:12:47,100 Please don't-- don't blame Joel. 1792 01:12:49,033 --> 01:12:50,166 This is all my fault. 1793 01:12:50,300 --> 01:12:51,934 You knew about this? 1794 01:12:52,066 --> 01:12:54,600 Wait. Why would you do something like this? 1795 01:12:54,734 --> 01:12:56,667 Because I was tired of coming home for the holidays 1796 01:12:56,800 --> 01:12:58,433 and always being the only one alone. 1797 01:12:59,700 --> 01:13:00,967 You thought this would be better, hmm? 1798 01:13:01,100 --> 01:13:02,200 Listen, I know that-- 1799 01:13:02,333 --> 01:13:03,734 I know that this sounds crazy-- 1800 01:13:03,867 --> 01:13:04,867 but when Ethan and I broke up... 1801 01:13:05,000 --> 01:13:05,900 So hang on. 1802 01:13:06,033 --> 01:13:07,000 There actually is an Ethan? 1803 01:13:08,300 --> 01:13:09,800 Yes. 1804 01:13:09,934 --> 01:13:10,767 And you all met him. 1805 01:13:13,867 --> 01:13:15,734 The other Ethan is the real Ethan. 1806 01:13:16,967 --> 01:13:20,567 I am very disappointed in both of you. 1807 01:13:20,700 --> 01:13:22,233 I'm so sorry, Donna. 1808 01:13:25,367 --> 01:13:26,400 I am, too. 1809 01:13:27,767 --> 01:13:32,233 [♪♪] 1810 01:13:48,467 --> 01:13:50,100 [Walter clears his throat] 1811 01:13:54,367 --> 01:13:55,867 I am sorry, Walter. 1812 01:13:57,767 --> 01:13:58,934 You should be. 1813 01:14:02,934 --> 01:14:05,033 That being said... 1814 01:14:05,166 --> 01:14:06,900 there's something I need to know. 1815 01:14:09,367 --> 01:14:12,367 How do you really feel about my daughter? 1816 01:14:12,500 --> 01:14:13,934 I care for her. 1817 01:14:15,433 --> 01:14:16,567 With all my heart. 1818 01:14:19,333 --> 01:14:20,867 How do I know you're not acting? 1819 01:14:22,166 --> 01:14:23,033 I'm not that good. 1820 01:14:24,967 --> 01:14:26,533 I know. 1821 01:14:26,667 --> 01:14:28,033 I just saw your commercial. 1822 01:14:36,533 --> 01:14:38,834 I have not forgiven you... 1823 01:14:38,967 --> 01:14:39,867 not yet. 1824 01:14:40,000 --> 01:14:41,400 I don't blame you. 1825 01:14:42,800 --> 01:14:44,333 Yes, well, I am your mother, 1826 01:14:44,467 --> 01:14:45,667 and I have a job to do. 1827 01:14:45,800 --> 01:14:46,900 What's that? 1828 01:14:47,033 --> 01:14:49,000 I have to help you sort this out. 1829 01:14:50,533 --> 01:14:52,233 Honey, how do you really feel about Joel? 1830 01:14:53,667 --> 01:14:54,533 I don't know. 1831 01:14:54,667 --> 01:14:56,367 I think you do. 1832 01:14:59,700 --> 01:15:01,433 He's everything I wanted Ethan to be. 1833 01:15:03,734 --> 01:15:04,934 And he loves my family. 1834 01:15:07,100 --> 01:15:09,233 I think he might love Christmas more than I do. 1835 01:15:10,500 --> 01:15:11,767 So then what are you so afraid of? 1836 01:15:14,066 --> 01:15:14,900 Getting hurt. 1837 01:15:15,033 --> 01:15:17,100 I felt the same way about your father, 1838 01:15:17,233 --> 01:15:18,600 and look how that turned out. 1839 01:15:20,500 --> 01:15:22,400 I really think this guy is worth the risk. 1840 01:15:26,934 --> 01:15:28,433 Oh, my girl. 1841 01:15:28,567 --> 01:15:29,600 Thanks, Mom. 1842 01:15:34,433 --> 01:15:36,233 We've been waiting for so long. 1843 01:15:36,367 --> 01:15:37,900 Can we open presents now? 1844 01:15:39,333 --> 01:15:42,300 Oh, dear, let's just wait a few more minutes, okay? 1845 01:15:44,400 --> 01:15:45,900 He's not coming home, is he? 1846 01:15:47,066 --> 01:15:47,934 [Mother] Oh, darling, don't give up hope. 1847 01:15:48,066 --> 01:15:49,800 At the very least, both of you need to know 1848 01:15:49,934 --> 01:15:53,133 your father is here in spirit. 1849 01:15:53,266 --> 01:15:54,633 [knocking] 1850 01:16:00,667 --> 01:16:01,500 [Mother] You're here! 1851 01:16:01,633 --> 01:16:03,000 My wish came true! 1852 01:16:05,433 --> 01:16:08,800 I have spent many cold days and dark nights 1853 01:16:08,934 --> 01:16:12,367 wishing to be back in my family's warm embrace. 1854 01:16:12,500 --> 01:16:13,433 It's a Christmas Angel. 1855 01:16:13,567 --> 01:16:14,734 I made it for you. 1856 01:16:16,834 --> 01:16:19,100 My Christmas angel is right here in my arms! 1857 01:16:19,233 --> 01:16:21,433 Merry Christmas, Father. 1858 01:16:21,567 --> 01:16:23,633 And Merry Christmas to you, my darling girl. 1859 01:16:25,600 --> 01:16:27,000 Finally here. 1860 01:16:30,667 --> 01:16:32,033 But the ones that I love... 1861 01:16:33,767 --> 01:16:35,000 ...you are my home... 1862 01:16:37,100 --> 01:16:38,033 ...and you are my heart. 1863 01:16:41,934 --> 01:16:43,367 Can we open presents now? 1864 01:16:43,500 --> 01:16:44,967 [laughing] 1865 01:16:56,767 --> 01:16:58,800 He is a really great actor. 1866 01:16:58,934 --> 01:17:01,266 Yeah. 1867 01:17:01,400 --> 01:17:03,233 And he's a really good guy. 1868 01:17:03,367 --> 01:17:04,734 Costumes by Brooke Miller! 1869 01:17:04,867 --> 01:17:06,400 Yes! That's my daughter! 1870 01:17:08,400 --> 01:17:10,567 [applause and cheering] 1871 01:17:21,233 --> 01:17:23,166 I cannot thank you enough for these costumes. 1872 01:17:23,300 --> 01:17:24,200 So beautiful. 1873 01:17:24,333 --> 01:17:25,600 -You look stunning. You have to keep this. 1874 01:17:25,734 --> 01:17:26,633 -[Roger] Brooke? -Yes? 1875 01:17:26,767 --> 01:17:28,333 You have some fans that wanted to say hello. 1876 01:17:30,400 --> 01:17:31,467 Sarah and I go way back-- 1877 01:17:31,600 --> 01:17:32,934 all the way back to our summer-stock days. 1878 01:17:33,066 --> 01:17:33,900 Oh, wow. 1879 01:17:34,033 --> 01:17:34,633 I'll let you talk. 1880 01:17:34,767 --> 01:17:35,867 Okay. 1881 01:17:36,000 --> 01:17:38,467 Sarah insisted I join her at this... 1882 01:17:38,600 --> 01:17:40,133 quaint provincial production. 1883 01:17:43,233 --> 01:17:44,533 And I'm very happy she did. 1884 01:17:44,667 --> 01:17:46,700 It was beautiful. 1885 01:17:46,834 --> 01:17:48,433 Far exceeded my expectations. 1886 01:17:48,567 --> 01:17:49,700 Thank you. 1887 01:17:49,834 --> 01:17:51,000 I had no idea how talented you are. 1888 01:17:52,600 --> 01:17:54,734 Your sketches were impressive. 1889 01:17:54,867 --> 01:17:56,700 But this... 1890 01:17:56,834 --> 01:17:58,233 was stunning. 1891 01:18:01,433 --> 01:18:02,166 I would be proud to have you 1892 01:18:02,300 --> 01:18:03,900 as part of my senior design team. 1893 01:18:05,400 --> 01:18:06,367 Really? 1894 01:18:06,500 --> 01:18:07,667 Wow. 1895 01:18:10,567 --> 01:18:12,867 Thank you, but I don't think that's something I want anymore. 1896 01:18:13,967 --> 01:18:14,934 What is it that you want? 1897 01:18:15,066 --> 01:18:17,100 To be a costume designer. 1898 01:18:17,233 --> 01:18:18,633 Well, you already are. 1899 01:18:20,166 --> 01:18:22,266 I suspect we'll be working together very soon. 1900 01:18:22,400 --> 01:18:23,500 I hope so. 1901 01:18:26,934 --> 01:18:28,033 Well, there she is! 1902 01:18:28,166 --> 01:18:29,133 [cheering] 1903 01:18:32,333 --> 01:18:33,200 I really like acting. 1904 01:18:33,333 --> 01:18:34,667 You were amazing. 1905 01:18:35,967 --> 01:18:37,700 Tessa, you mean the world to me... 1906 01:18:37,834 --> 01:18:39,400 and I really hope that you can forgive me. 1907 01:18:40,834 --> 01:18:42,100 Yeah, I hope you can forgive both of us. 1908 01:18:42,233 --> 01:18:43,100 What do you mean? 1909 01:18:43,233 --> 01:18:45,433 Well... 1910 01:18:45,567 --> 01:18:47,133 acting is for the stage... 1911 01:18:47,266 --> 01:18:48,667 not in real life, and... 1912 01:18:50,333 --> 01:18:52,600 I was pretending to be someone else. 1913 01:18:52,734 --> 01:18:55,000 My real name is Joel... 1914 01:18:55,133 --> 01:18:55,867 but I want you to know 1915 01:18:56,000 --> 01:18:57,767 I meant every word I said to you. 1916 01:18:57,900 --> 01:18:59,734 Well, whatever your name is, you're okay with me. 1917 01:19:02,500 --> 01:19:04,500 Telling the truth is really important, 1918 01:19:04,633 --> 01:19:05,834 and I promise I will always tell you the truth 1919 01:19:05,967 --> 01:19:07,233 from now on, okay? 1920 01:19:07,367 --> 01:19:08,800 Is he really your boyfriend? 1921 01:19:13,133 --> 01:19:14,900 Yes, he is. 1922 01:19:17,734 --> 01:19:20,333 For what it's worth... 1923 01:19:20,467 --> 01:19:21,333 I approve. 1924 01:19:21,467 --> 01:19:22,700 Thanks, Dad. 1925 01:19:22,834 --> 01:19:24,166 For what it's worth... 1926 01:19:24,300 --> 01:19:25,166 me too. 1927 01:19:25,300 --> 01:19:26,867 Glen. 1928 01:19:28,033 --> 01:19:29,066 Okay, we're going to go home now. 1929 01:19:29,200 --> 01:19:30,533 Good idea. 1930 01:19:30,667 --> 01:19:32,133 -Come on. -Hot chocolate! 1931 01:19:35,800 --> 01:19:36,734 [phone ringing] 1932 01:19:36,867 --> 01:19:38,233 Oh, sorry. 1933 01:19:38,367 --> 01:19:39,500 -It's okay. 1934 01:19:43,467 --> 01:19:44,967 -It's Larry. -Go. 1935 01:19:48,467 --> 01:19:49,333 Hi, Larry. 1936 01:19:49,467 --> 01:19:51,333 Hey, Joel. 1937 01:19:51,467 --> 01:19:52,233 Listen, I'm sorry. 1938 01:19:52,367 --> 01:19:53,400 The director got nervous 1939 01:19:53,533 --> 01:19:54,533 and decided to go with a bigger name. 1940 01:19:55,533 --> 01:19:57,033 Well, I... 1941 01:19:57,166 --> 01:19:59,567 I won't say I don't care... 1942 01:19:59,700 --> 01:20:02,400 but, you know, I... 1943 01:20:02,533 --> 01:20:03,500 I think I'm going to be just fine. 1944 01:20:03,633 --> 01:20:05,066 Okay, well, I feel awful. 1945 01:20:06,367 --> 01:20:08,734 A week ago, this phone call would have been a lot harder... 1946 01:20:10,367 --> 01:20:11,700 but so much has happened since then. 1947 01:20:15,200 --> 01:20:16,900 Well, I'll take my cue from you-- 1948 01:20:17,033 --> 01:20:19,400 if you're okay with it, so am I. 1949 01:20:20,667 --> 01:20:23,000 And that's your friend talking, not your agent. 1950 01:20:23,133 --> 01:20:24,200 Happy holidays, Larry. 1951 01:20:24,333 --> 01:20:25,600 Happy holidays, Joel. 1952 01:20:35,567 --> 01:20:36,500 What did he say? 1953 01:20:36,633 --> 01:20:38,100 I didn't get the role. 1954 01:20:39,567 --> 01:20:41,266 The director went with a bigger name. 1955 01:20:41,400 --> 01:20:42,533 Well, he's making a huge mistake. 1956 01:20:44,367 --> 01:20:46,767 I didn't realize how good you are. 1957 01:20:46,900 --> 01:20:48,066 You were so moving in the play. 1958 01:20:48,200 --> 01:20:49,367 You know, I didn't get the movie... 1959 01:20:49,500 --> 01:20:51,500 but maybe I got the girl. 1960 01:20:51,633 --> 01:20:53,233 I want you to have both. 1961 01:20:53,367 --> 01:20:56,600 You know, being here has taught me a lot. 1962 01:20:59,066 --> 01:21:01,834 I don't want to take unforgettable roles 1963 01:21:01,967 --> 01:21:02,934 that I don't care about. 1964 01:21:05,033 --> 01:21:06,433 I'd rather do community theater 1965 01:21:06,567 --> 01:21:08,333 and wait for something I believe in. 1966 01:21:08,467 --> 01:21:09,600 Good for you. 1967 01:21:09,734 --> 01:21:10,667 -How about you? 1968 01:21:10,800 --> 01:21:13,133 What are you going to do with all your talent? 1969 01:21:13,266 --> 01:21:14,834 I'm going to be a costume designer. 1970 01:21:16,066 --> 01:21:17,367 I think it's time I start following my heart. 1971 01:21:18,400 --> 01:21:20,600 You know... 1972 01:21:20,734 --> 01:21:22,300 New York's only two hours away. 1973 01:21:24,600 --> 01:21:26,000 I could see myself living here some day. 1974 01:21:37,533 --> 01:21:39,300 This Christmas has brought so many gifts. 1975 01:21:40,600 --> 01:21:42,300 How about we go spend some time with the family? 1976 01:21:44,300 --> 01:21:45,500 Okay. 1977 01:21:48,934 --> 01:21:50,467 [Brooke] Your nose is really cold. 1978 01:21:50,600 --> 01:21:51,767 [Joel] Yeah. 1979 01:21:53,633 --> 01:21:57,266 [♪♪] 1980 01:22:01,300 --> 01:22:03,633 It smells incredible in here. 1981 01:22:03,767 --> 01:22:06,000 I could smell the brisket all the way down the hallway. 1982 01:22:06,133 --> 01:22:08,400 I... I have kind of an announcement. 1983 01:22:08,533 --> 01:22:10,467 Every year, it's been a tradition 1984 01:22:10,600 --> 01:22:12,500 in our family that I... 1985 01:22:12,633 --> 01:22:14,100 I carve the Christmas turkey. 1986 01:22:15,767 --> 01:22:18,600 This year, I think it's time to pass the torch. 1987 01:22:22,200 --> 01:22:23,266 Glen. 1988 01:22:24,667 --> 01:22:25,567 Oh, um... 1989 01:22:27,667 --> 01:22:30,233 I've been waiting, like, 15 years for this. 1990 01:22:30,367 --> 01:22:31,233 Thanks, Walter. 1991 01:22:33,166 --> 01:22:34,400 Dad. 1992 01:22:37,300 --> 01:22:39,133 Dad. 1993 01:22:39,266 --> 01:22:40,967 So, Dad, how exactly do you carve a turkey? 1994 01:22:41,100 --> 01:22:42,266 [grumbles] 1995 01:22:43,700 --> 01:22:45,400 Tessa, do you like your gifts? 1996 01:22:45,533 --> 01:22:47,300 I got this one for Hanukkah and this one for Christmas. 1997 01:22:47,433 --> 01:22:48,567 I love them both. 1998 01:22:48,700 --> 01:22:51,433 What about you, Brooke? What did you get for Christmas? 1999 01:22:52,834 --> 01:22:54,633 I already have everything I need. 2000 01:22:54,767 --> 01:22:55,734 Well... 2001 01:22:55,867 --> 01:22:57,500 I did get you a little something. 2002 01:23:01,333 --> 01:23:02,133 Happy Hanukkah. 2003 01:23:02,266 --> 01:23:03,400 Merry Christmas. 2004 01:23:07,166 --> 01:23:08,567 [Brooke] It's absolutely perfect. 2005 01:23:08,700 --> 01:23:11,400 I can't wait for you to meet my family. 2006 01:23:13,333 --> 01:23:14,233 This is nothing. 2007 01:23:15,400 --> 01:23:16,767 [laughing] 2008 01:23:21,200 --> 01:23:24,900 [♪♪] 2009 01:23:29,333 --> 01:23:31,066 Come on, everybody. It's Christmas. 2010 01:23:31,200 --> 01:23:32,100 And Hanukkah. 2011 01:23:32,233 --> 01:23:33,633 -Let's eat. -Yes. 2012 01:23:40,100 --> 01:23:43,367 ♪ I believe in Christmas time ♪ 2013 01:23:43,500 --> 01:23:48,300 ♪ When the world is a sheet of white ♪ 2014 01:23:48,433 --> 01:23:49,900 ♪ Hear the children singing ♪ 2015 01:23:50,033 --> 01:23:53,367 ♪ Listen to the sleigh bells chime ♪ 2016 01:23:53,500 --> 01:23:57,467 ♪ How I want you in my arms tonight ♪ 2017 01:23:57,600 --> 01:23:59,467 ♪ Sitting right by the fireside... ♪