1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,166 --> 00:00:10,833 NETFLIX PREDSTAVLJA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:03:40,791 --> 00:03:41,750 Dobro jutro. 5 00:03:43,375 --> 00:03:45,125 Smanji malo vatru. 6 00:03:46,083 --> 00:03:47,083 Hvala. 7 00:03:48,125 --> 00:03:50,250 Dobro miriše. 8 00:03:50,875 --> 00:03:52,458 Slavite li nešto? 9 00:03:53,208 --> 00:03:55,500 Idiote. Imamo karmine. 10 00:03:56,083 --> 00:03:57,375 -Ha? -Karmine. 11 00:03:57,750 --> 00:03:59,166 Nismo dugo vidjeli Kena, 12 00:03:59,291 --> 00:04:02,958 pa sam otišao provjeriti njegov šator, ali je već bio hladan. 13 00:04:03,791 --> 00:04:07,291 An-chane, tebe je puno toga naučio kad si tek došao, zar ne? 14 00:04:07,750 --> 00:04:08,833 Da. 15 00:04:09,416 --> 00:04:10,833 I gdje je sad Ken? 16 00:04:10,916 --> 00:04:13,083 Već su ga uklonili. 17 00:04:13,166 --> 00:04:15,500 Trebao si reći da su ga odnijeli. 18 00:04:15,583 --> 00:04:17,291 Nije on predmet. 19 00:04:18,083 --> 00:04:19,750 Evo. Izvolite. 20 00:04:19,958 --> 00:04:22,208 -Sake za žalovanje! -Vidimo se. 21 00:04:22,291 --> 00:04:23,666 An-chane, može piće? 22 00:04:23,750 --> 00:04:25,541 Hej! Samo gubiš vrijeme. 23 00:04:26,500 --> 00:04:28,291 Prijatelj mu je upravo umro, 24 00:04:28,791 --> 00:04:30,500 a on ne osjeća ništa? 25 00:04:31,083 --> 00:04:34,291 Već dugo živi ondje. 26 00:04:35,041 --> 00:04:37,291 Čini se da se ničega ne sjeća. 27 00:04:37,375 --> 00:04:39,041 Je li amnezija? 28 00:04:39,125 --> 00:04:39,958 Tko zna? 29 00:04:40,041 --> 00:04:42,750 Izgleda dobro, ali nešto mi je sumnjivo. 30 00:05:40,791 --> 00:05:42,250 Osjećaš li taj smrad? 31 00:05:48,125 --> 00:05:49,083 Hvala vam. 32 00:05:50,833 --> 00:05:52,791 Možete li se ovdje potpisati? 33 00:05:57,750 --> 00:06:03,916 SUSUMU NAKOSHI 34 00:06:46,125 --> 00:06:47,416 Molim te, otvori. 35 00:06:48,500 --> 00:06:50,125 Nisam ja nikakav čudak. 36 00:06:59,125 --> 00:07:00,250 Tko si ti? 37 00:07:00,333 --> 00:07:02,750 Hladno je. Pusti me unutra. 38 00:07:03,416 --> 00:07:05,416 Ne vozim strance. 39 00:07:08,083 --> 00:07:09,875 Beskućnik si, zar ne? 40 00:07:12,416 --> 00:07:14,666 Nemaš ni dom ni posao. 41 00:07:17,416 --> 00:07:19,833 Oprosti ako sam te uvrijedio, žao mi je. 42 00:07:20,666 --> 00:07:22,625 Prijeđimo na stvar, 43 00:07:23,375 --> 00:07:26,125 imam neki poslić za tebe. 44 00:07:26,791 --> 00:07:28,500 Kako ti se čini 700 000 jena? 45 00:07:32,250 --> 00:07:34,083 Žao mi je, ali već imam novaca. 46 00:07:41,750 --> 00:07:42,583 Hej. 47 00:07:43,083 --> 00:07:45,625 Hej. Što to radiš? 48 00:07:47,916 --> 00:07:50,125 Jednostavan eksperiment na ljudima. 49 00:07:51,666 --> 00:07:53,708 Zove se „trepanacija“. 50 00:07:54,500 --> 00:07:58,833 Ovdje ću ti izbušiti rupu u lubanji. 51 00:07:59,875 --> 00:08:00,708 Odlazi. 52 00:08:00,791 --> 00:08:04,333 Znam da je bušenje rupe na lubanji zastrašujuća pomisao, 53 00:08:04,416 --> 00:08:06,625 ali to zapravo nije ništa strašno. 54 00:08:06,708 --> 00:08:08,416 -Daj idi. -Iskreno, 55 00:08:09,791 --> 00:08:10,750 kao i zubi. 56 00:08:12,291 --> 00:08:14,750 To je samo rupica. Tvoj mozak neće stradati. 57 00:08:15,375 --> 00:08:16,208 To je sve. 58 00:08:18,208 --> 00:08:19,625 Čuo si za to, zar ne? 59 00:08:20,791 --> 00:08:23,958 Ljudi koriste samo 10 % mozga. 60 00:08:24,583 --> 00:08:27,958 Što bi se dogodilo kad bismo iskoristili ostalih 90 %? 61 00:08:28,041 --> 00:08:31,208 Mogla bi se osloboditi nevjerojatna intuicija, 62 00:08:31,791 --> 00:08:33,875 ili probuditi šesto čulo, 63 00:08:34,791 --> 00:08:36,333 ili vratiti sjećanja. 64 00:08:40,083 --> 00:08:42,083 Onda ti probuši vlastitu lubanju. 65 00:08:42,583 --> 00:08:44,166 Isprobaj na sebi. 66 00:08:44,750 --> 00:08:47,250 Mislim, to je samo mala rupica, zar ne? 67 00:08:47,333 --> 00:08:49,208 Nema šanse. 68 00:08:49,291 --> 00:08:50,750 Zvuči zastrašujuće! 69 00:08:50,833 --> 00:08:53,791 Gubi se. Nađi nekog drugog. Puno njih treba novac. 70 00:08:53,875 --> 00:08:57,166 To moraš biti ti! 71 00:08:59,083 --> 00:09:02,166 U ovom se parku okupljaju beskućnici, 72 00:09:02,875 --> 00:09:07,291 a u taj luksuzni hotel idu obični ljudi. 73 00:09:07,375 --> 00:09:12,541 Želim tebe. Ti si točno u sredini! 74 00:09:14,916 --> 00:09:20,583 Slušaj, uzeo sam slobodno na poslu da vidim kako je to biti beskućnik. 75 00:09:21,875 --> 00:09:23,208 Pa, moglo bi se reći… 76 00:09:25,083 --> 00:09:26,791 da pokušavam „naći sebe“. 77 00:09:27,541 --> 00:09:28,708 Nađi nekog drugog. 78 00:09:33,208 --> 00:09:36,583 Kad god lažeš, lijeva strana usta ti se digne. 79 00:09:40,875 --> 00:09:42,375 Ne možeš plakati, zar ne? 80 00:09:43,541 --> 00:09:45,500 Uopće ne osjećaš tugu. 81 00:09:48,333 --> 00:09:51,958 Očajnički pokušavaš bar nešto osjetiti. 82 00:09:53,041 --> 00:09:53,875 Zar ne? 83 00:09:55,875 --> 00:09:57,791 U pravu sam, zar ne? 84 00:09:58,541 --> 00:09:59,791 Sigurno ti je dosadno. 85 00:09:59,875 --> 00:10:01,875 Ne, nije to. 86 00:10:02,625 --> 00:10:06,916 Većina ljudi bi se naljutila kad bi im to netko rekao. 87 00:10:08,875 --> 00:10:09,875 Nakoshi. 88 00:10:11,916 --> 00:10:14,666 Osjećaš li se ikad živim? 89 00:10:21,000 --> 00:10:22,208 Ti… 90 00:10:24,916 --> 00:10:26,958 Kako znaš moje ime? 91 00:10:28,041 --> 00:10:31,625 Ne sjećaš se, zar ne? 92 00:10:37,083 --> 00:10:38,416 Vratit ću se. 93 00:10:53,833 --> 00:10:56,958 Hej! Ovo nije dobro! 94 00:10:57,708 --> 00:10:59,291 Hej! 95 00:11:01,125 --> 00:11:02,833 An-chane s autom! 96 00:11:02,916 --> 00:11:03,750 Hej! 97 00:11:04,333 --> 00:11:06,416 An-chane s autom! 98 00:11:11,291 --> 00:11:12,958 -An-chane! -Što se dogodilo? 99 00:11:16,125 --> 00:11:19,083 Tvoj auto! 100 00:11:19,166 --> 00:11:22,041 Požuri! 101 00:11:22,125 --> 00:11:24,250 PRVI DAN 102 00:11:24,333 --> 00:11:27,500 Jesu te, ha? 103 00:11:28,291 --> 00:11:29,333 VUČA SHINJUKU 104 00:11:29,416 --> 00:11:32,750 Baš su ti morali uzeti auto! 105 00:11:32,833 --> 00:11:36,041 U autu si držao i odjeću i svoje stvari, zar ne? 106 00:11:36,125 --> 00:11:40,333 Vuča će biti prilično skupa. 107 00:11:40,416 --> 00:11:43,708 Ali An-chane , ti imaš mnogo novaca zar ne? 108 00:11:45,416 --> 00:11:47,625 Hej. Imaš novaca, zar ne? 109 00:11:49,208 --> 00:11:51,666 Hej. Jesi li dobro? 110 00:11:52,250 --> 00:11:55,500 Nikad ga nisam vidio u takvom stanju. 111 00:11:58,208 --> 00:12:00,875 Jedino mjesto kamo si se mogao vratiti je nestalo. 112 00:12:00,958 --> 00:12:03,458 Hoćeš li zauvijek ostati ovdje? 113 00:12:03,541 --> 00:12:05,583 Znači to si bio ti… 114 00:12:08,958 --> 00:12:11,083 Za što živiš? 115 00:12:12,125 --> 00:12:13,750 Što ja znam? 116 00:12:14,916 --> 00:12:17,708 Napokon izgledaš iznervirano. 117 00:12:21,500 --> 00:12:22,666 Sedam dana. 118 00:12:23,750 --> 00:12:25,666 Dat ću ti razlog za život. 119 00:13:00,208 --> 00:13:03,083 Kakva jeziva soba. 120 00:13:04,916 --> 00:13:10,500 Trepanacija je kirurški zahvat koji se radi još od neolitika. 121 00:13:10,583 --> 00:13:14,416 Danas je u Nizozemskoj promiče grupa pod nazivom ITAG. 122 00:13:14,500 --> 00:13:17,041 Postoje ljudi koji sami sebi probuše glavu. 123 00:13:17,625 --> 00:13:19,000 Kakav bolesnik. 124 00:13:19,500 --> 00:13:22,833 A, tko si ti? 125 00:13:26,625 --> 00:13:28,791 Ja sam Manabu Ito. Ja sam stažist. 126 00:13:28,875 --> 00:13:32,041 Moj otac vodi ovu bolnicu. Znači da sam šefov sin. 127 00:13:32,125 --> 00:13:33,666 Šefov sin? 128 00:13:34,625 --> 00:13:36,791 A da tvoji roditelji saznaju za ovo? 129 00:13:37,833 --> 00:13:40,541 Samo želim učiti o ljudima. 130 00:13:47,291 --> 00:13:48,791 Mogu li te nešto pitati? 131 00:13:50,750 --> 00:13:51,666 Da. 132 00:13:52,500 --> 00:13:54,666 Koliko se toga sjećaš o sebi? 133 00:13:58,000 --> 00:13:59,416 Tko zna? 134 00:13:59,500 --> 00:14:01,125 Ne zanima te saznati o sebi? 135 00:14:01,208 --> 00:14:03,000 Više nije važno. 136 00:14:03,541 --> 00:14:07,583 Nalazim se usred Shinjukua, ali nitko me ne traži. 137 00:14:07,666 --> 00:14:09,708 Koliko vrijedi život takvog čovjeka? 138 00:14:09,791 --> 00:14:14,583 „Takvog čovjeka.” Baš zato me ti i zanimaš. 139 00:14:21,291 --> 00:14:24,500 Kad se ljudi rode, imaju otvor u lubanji, 140 00:14:24,583 --> 00:14:26,875 znači da postoji prazan prostor. 141 00:14:28,000 --> 00:14:30,875 No nakon godinu i pol, ta se rupa zatvori, 142 00:14:30,958 --> 00:14:33,958 i lubanja počne pritiskati mozak. 143 00:14:34,458 --> 00:14:39,166 Stoga, ako otvorimo rupu u lubanji i poboljšamo cirkulaciju, 144 00:14:39,250 --> 00:14:42,791 to će opet aktivirati mozak, kao što je bilo pri rođenju. 145 00:14:42,875 --> 00:14:46,083 Pojavit će se sposobnosti koje se prije nisu koristile. 146 00:14:48,333 --> 00:14:51,625 To je jednostavno načelo trepanacije. 147 00:14:55,750 --> 00:14:57,375 Ne brini se. 148 00:14:57,916 --> 00:15:00,750 Iskreno, bolji sam od većine liječnika ovdje. 149 00:15:01,500 --> 00:15:06,000 I, molim te, nikako se nemoj micati dok ja bušim rupu. 150 00:15:06,583 --> 00:15:08,833 Da ti se ne oštete moždane ovojnice. 151 00:15:09,416 --> 00:15:11,291 Ako se to i dogodi, pa šta. 152 00:15:11,875 --> 00:15:14,041 Čak i da se pretvorim u biljku, 153 00:15:14,125 --> 00:15:16,750 ne bi bilo drukčije nego što je sada. 154 00:15:19,166 --> 00:15:20,791 Djeluje li anestetik? 155 00:15:21,583 --> 00:15:22,541 Da. 156 00:16:12,041 --> 00:16:12,916 Au… 157 00:16:52,333 --> 00:16:59,333 VEČERAJMO ZAJEDNO ITO 158 00:17:03,541 --> 00:17:08,250 DRUGI DAN 159 00:17:08,333 --> 00:17:12,250 Pokus će trajati sedam dana. Platit ću ti 300 000 jena unaprijed. 160 00:17:12,333 --> 00:17:14,416 Dobit ćeš ostalo kad završi. 161 00:17:18,208 --> 00:17:20,625 Rekao sam ti da već imam novaca. 162 00:17:21,333 --> 00:17:24,041 I? Što pokušavaš? 163 00:17:28,500 --> 00:17:30,916 Nisi li to trebao pitati prije rupe? 164 00:17:31,416 --> 00:17:32,250 Evo. 165 00:17:33,375 --> 00:17:34,875 ESP eksperiment, 166 00:17:34,958 --> 00:17:38,916 provjera šestog čula, eksperiment telekineze… 167 00:17:39,416 --> 00:17:42,791 Što je ovo? Mislio sam da je ovo medicinski eksperiment. 168 00:17:43,958 --> 00:17:45,083 Bit ću iskren. 169 00:17:45,166 --> 00:17:48,291 Ne vjerujem u duhove, natprirodne moći ni okultno. 170 00:17:48,375 --> 00:17:50,541 Sve se to može objasniti mozgom. 171 00:17:50,625 --> 00:17:54,291 Zato ovim eksperimentom želim odagnati preostale sumnje 172 00:17:54,375 --> 00:17:56,291 i ponosno poreći da postoji. 173 00:17:57,875 --> 00:17:58,708 Što poreći? 174 00:18:01,291 --> 00:18:03,416 Ovaj svijet preda mnom. 175 00:18:05,958 --> 00:18:08,375 Oprostite. Evo kozica s čilijem. 176 00:18:09,041 --> 00:18:11,666 -Hvala ti na večeri. -Hvala tebi. 177 00:18:16,291 --> 00:18:19,041 Počnimo s jednostavnom igrom. 178 00:18:19,125 --> 00:18:20,208 Što? 179 00:18:30,750 --> 00:18:33,541 Imam karte s ovih pet simbola. 180 00:18:34,125 --> 00:18:36,375 Pogodi na kojoj je karti zvijezda. 181 00:18:39,125 --> 00:18:40,375 Dobro. 182 00:18:41,958 --> 00:18:43,041 Nakoshi. 183 00:18:43,125 --> 00:18:43,958 Ha? 184 00:18:44,625 --> 00:18:45,583 Koristi lijevu. 185 00:18:49,125 --> 00:18:52,458 -Nisam to mislio. -Što? 186 00:18:52,541 --> 00:18:55,000 Pokušaj to osjetiti cijelom lijevom stranom. 187 00:18:55,791 --> 00:19:00,166 Osjetila vida, sluha, njuha i dodira. 188 00:19:00,666 --> 00:19:04,708 Iskoristi ih sve, ali samo s lijeve strane tijela da zamisliš kartu. 189 00:19:11,791 --> 00:19:13,250 U redu. 190 00:19:55,958 --> 00:19:58,291 Ne budi toliko pun sebe. 191 00:19:59,500 --> 00:20:03,166 Danas smo samo vježbali. Sutra ćemo prijeći na prave stvari. 192 00:20:03,833 --> 00:20:05,708 Četiri karte je bolje no inače? 193 00:20:05,791 --> 00:20:08,958 Ovo je da mi se možeš javiti. Ima moj broj. 194 00:20:09,541 --> 00:20:10,583 Dobro. 195 00:20:10,666 --> 00:20:11,916 I… 196 00:20:13,625 --> 00:20:14,666 Hej. 197 00:20:15,291 --> 00:20:16,875 Dobro ti stoji. 198 00:20:19,875 --> 00:20:21,708 Vidimo se sutra. 199 00:20:34,208 --> 00:20:36,791 Ovo je objava za sve posjetitelje Kabukicha. 200 00:20:37,875 --> 00:20:43,083 Nedavno je u Kabukichu bilo slučajeva prijevare. 201 00:20:45,166 --> 00:20:46,083 Au! 202 00:20:49,375 --> 00:20:51,166 Što je to bilo? 203 00:21:08,083 --> 00:21:10,291 Halo? Danas? 204 00:21:10,375 --> 00:21:11,625 Sada? 205 00:21:12,166 --> 00:21:14,625 Pa, sad sam u Kabukichu. 206 00:21:14,708 --> 00:21:15,708 Gdje si ti? 207 00:21:16,208 --> 00:21:17,583 Dobro. Onda… 208 00:21:21,291 --> 00:21:22,458 Što mu je? 209 00:21:23,791 --> 00:21:25,833 Ovdje je neki čudan tip… 210 00:22:19,291 --> 00:22:21,291 Razumijem te bolje od ikoga. 211 00:22:21,375 --> 00:22:22,208 Zaista? 212 00:22:22,291 --> 00:22:23,958 Onda da čujem… 213 00:22:24,750 --> 00:22:26,208 Što se događa? 214 00:22:30,750 --> 00:22:31,791 Žao mi je! 215 00:22:36,375 --> 00:22:38,291 -Hej! -Što ti je? 216 00:22:38,375 --> 00:22:40,333 -Oprostite… -Smrdiš. 217 00:22:40,958 --> 00:22:41,875 Hej. 218 00:22:42,875 --> 00:22:43,958 Šefe… 219 00:22:45,875 --> 00:22:47,750 Kome to namiguješ? Gade! 220 00:22:47,833 --> 00:22:49,500 Ne, nisam htio… 221 00:22:49,583 --> 00:22:51,250 Ti… 222 00:22:57,166 --> 00:22:58,125 Ne… 223 00:23:06,000 --> 00:23:09,458 Šefe, on je civil. Što ako ode na policiju? 224 00:23:11,291 --> 00:23:12,625 Nije važno. 225 00:23:15,333 --> 00:23:16,625 Ne miči se. 226 00:23:28,333 --> 00:23:30,250 A da ti odrežem mali prst… 227 00:23:30,333 --> 00:23:31,291 Ne… 228 00:23:34,416 --> 00:23:35,333 Ne… 229 00:23:37,708 --> 00:23:40,708 Koji mi je ovo po redu? 230 00:23:42,250 --> 00:23:43,416 On je 77. 231 00:23:47,625 --> 00:23:48,666 Čekaj. 232 00:23:49,291 --> 00:23:50,208 Nemoj. 233 00:23:51,583 --> 00:23:52,583 Što radiš? 234 00:23:52,666 --> 00:23:54,541 To je tvoj vlastiti prst! 235 00:23:54,625 --> 00:23:55,875 Nemoj to učiniti! 236 00:24:04,750 --> 00:24:09,833 Čekaj! Spusti tu srpastu stvar. Može? 237 00:24:09,916 --> 00:24:10,958 Srp? 238 00:24:11,041 --> 00:24:12,333 Da. 239 00:24:19,000 --> 00:24:20,875 Hej, što si učinio? 240 00:24:20,958 --> 00:24:24,041 Ne, prestani. Smiri se. 241 00:24:24,125 --> 00:24:26,000 Nemoj se ozlijediti. 242 00:24:26,083 --> 00:24:27,625 -Dobro? -Ti jedan gade! 243 00:24:27,708 --> 00:24:29,166 Što si to rekao? 244 00:24:32,291 --> 00:24:33,333 Šefe! 245 00:24:39,583 --> 00:24:40,875 Što se događa? 246 00:24:42,708 --> 00:24:43,625 Šefe! 247 00:24:44,833 --> 00:24:45,750 Odmakni se! 248 00:24:45,833 --> 00:24:47,916 -Što se događa? -Šefe… 249 00:24:48,000 --> 00:24:49,125 Što se dogodilo? 250 00:24:49,208 --> 00:24:50,791 Rekao sam da ne prilazite! 251 00:24:52,041 --> 00:24:52,875 Hej! 252 00:24:54,041 --> 00:24:55,416 -Šefe! -Što si učinio? 253 00:24:55,500 --> 00:24:56,958 Požurite! Idemo! Hajde! 254 00:25:19,625 --> 00:25:20,791 Vjeruješ li mi? 255 00:25:22,916 --> 00:25:24,583 Recimo da ti vjerujem. 256 00:25:24,666 --> 00:25:26,875 Ne pričaj mi ta sranja. 257 00:25:26,958 --> 00:25:29,083 Ovo je nevjerojatno! 258 00:25:30,208 --> 00:25:34,500 Studije tvrde da je samo 36 % trepaniranih iskusilo šesto čulo. 259 00:25:34,583 --> 00:25:36,708 Češće ne osjećaju ništa! 260 00:25:36,791 --> 00:25:39,125 -Što mi još nisi rekao? -Hej, Nakoshi… 261 00:25:40,458 --> 00:25:41,375 A ja? 262 00:25:42,333 --> 00:25:43,541 Kako ti ja izgledam? 263 00:25:44,250 --> 00:25:45,083 Molim? 264 00:25:58,625 --> 00:25:59,875 Ne vidim ništa. 265 00:26:02,500 --> 00:26:03,375 Sigurno? 266 00:26:07,166 --> 00:26:08,208 Sigurno.. 267 00:26:08,291 --> 00:26:10,708 Rekao si da mi vjeruješ, zar ne? 268 00:26:18,083 --> 00:26:19,416 Što se dogodilo? 269 00:26:58,291 --> 00:27:03,916 TREĆI DAN 270 00:27:08,416 --> 00:27:10,208 S ovim je sve dobilo smisao. 271 00:27:10,791 --> 00:27:11,666 Što je to? 272 00:27:12,333 --> 00:27:13,541 To je homunkul. 273 00:27:14,416 --> 00:27:15,333 Homunkul? 274 00:27:15,416 --> 00:27:16,291 Da. 275 00:27:16,375 --> 00:27:19,958 U kratko, to je ljudsko biće stvoreno alkemijom. 276 00:27:20,041 --> 00:27:22,208 Ali, neurokirurg po imenu Penfield 277 00:27:22,291 --> 00:27:26,333 upotrijebio je riječ „homunkul” za minijaturnog čovječuljka u mozgu. 278 00:27:29,416 --> 00:27:32,333 Ruke i usne su mu goleme. 279 00:27:32,416 --> 00:27:34,083 Od rođenja koristimo 280 00:27:34,166 --> 00:27:37,333 ruke i usta da bismo nešto osjetili. 281 00:27:37,416 --> 00:27:38,875 Seks je dobar primjer. 282 00:27:39,500 --> 00:27:42,083 Ali ne izgleda kao čudovišta koja sam vidio. 283 00:27:42,166 --> 00:27:46,000 Na primjer, koristimo izraz „nedostaje mu nešto”, zar ne? 284 00:27:46,083 --> 00:27:47,958 To ga savršeno opisuje. 285 00:27:48,041 --> 00:27:50,083 Ne. Bio je nekako debeo… 286 00:27:50,166 --> 00:27:53,458 Poanta je da je ovo iskrivljena slika nečijeg uma. 287 00:27:53,541 --> 00:27:54,750 To je pravi problem. 288 00:27:54,833 --> 00:27:58,333 Možda im nedostaje nešto, ali ne zaključuješ li prebrzo? 289 00:27:58,416 --> 00:27:59,833 To je jedno tumačenje. 290 00:27:59,916 --> 00:28:03,958 Ja mislim da su oni slike koje svaki pojedinac ima o sebi. 291 00:28:05,541 --> 00:28:10,250 Svi homunkuli koje si vidio nisu bili istog jednostavnog oblika, zar ne? 292 00:28:10,333 --> 00:28:13,375 Dakle, otkad smo ti operacijom aktivirali mozak, 293 00:28:13,458 --> 00:28:18,958 stekao si sposobnost vizualiziranja dubokih izvora stresa kod ljudi. 294 00:28:20,791 --> 00:28:22,458 Drugim riječima, traume? 295 00:28:23,125 --> 00:28:25,083 Da, to je to! Tako je! 296 00:28:25,333 --> 00:28:28,000 Trauma nastaje od starih emocija i sjećanja. 297 00:28:28,083 --> 00:28:30,500 To je ono što ti možeš vidjeti. 298 00:28:31,583 --> 00:28:35,125 Zašto onda neki ljudi vide homunkule, a drugi ne? 299 00:28:35,208 --> 00:28:36,916 To ćemo mi saznati. 300 00:28:37,000 --> 00:28:40,041 Stvorit ćemo hipoteze i potvrditi ih. Eksperimenti. 301 00:28:40,125 --> 00:28:42,541 Hoće li ovo biti gotovo za tjedan dana? 302 00:28:42,625 --> 00:28:45,000 Ne želim cijeli život provesti s čudovištima. 303 00:28:45,083 --> 00:28:47,000 Nisi zabavan… 304 00:28:47,083 --> 00:28:49,708 Proživljavaš nešto nevjerojatno! 305 00:28:49,791 --> 00:28:52,416 Možeš vidjeti u ljudska srca. 306 00:28:52,500 --> 00:28:54,750 Tako sam ljubomoran. 307 00:28:56,875 --> 00:28:57,708 To je to. 308 00:28:58,208 --> 00:29:00,791 Idemo sada testirati tvoje nove sposobnosti. 309 00:29:07,208 --> 00:29:08,708 -Samo naprijed. -Dobro. 310 00:29:28,125 --> 00:29:29,416 Ima li ih ovdje? 311 00:29:33,750 --> 00:29:34,583 Odlazim. 312 00:29:34,666 --> 00:29:39,208 Glasine kažu da ovdje ima pravih srednjoškolki. 313 00:29:39,291 --> 00:29:42,750 Poput moderne revije nakaza. 314 00:30:10,625 --> 00:30:12,875 Sviđaju ti se čudovišta poput nje? 315 00:30:13,750 --> 00:30:14,583 Ha? 316 00:30:15,791 --> 00:30:16,875 Našao sam jednoga. 317 00:30:17,750 --> 00:30:19,416 Ona je čudovište od pijeska. 318 00:30:21,333 --> 00:30:23,000 Pijeska? 319 00:30:24,583 --> 00:30:25,916 Ona djevojka tamo? 320 00:30:44,875 --> 00:30:47,083 Uspostavit ću izravan kontakt s njom. 321 00:30:47,166 --> 00:30:48,916 Jesi li smislio nešto? 322 00:30:51,166 --> 00:30:54,625 Ako je od suhog pijeska, morat ću je smočiti. 323 00:30:54,708 --> 00:30:56,791 Samo želiš ševiti srednjoškolku. 324 00:30:56,875 --> 00:30:57,750 Ne. 325 00:30:58,250 --> 00:31:00,250 Želim jebati homunkula. 326 00:31:00,791 --> 00:31:02,500 Odvratan si. 327 00:31:11,666 --> 00:31:12,625 Zdravo. 328 00:31:13,541 --> 00:31:14,458 Sama si? 329 00:31:15,750 --> 00:31:16,791 Učiš li? 330 00:31:43,166 --> 00:31:44,500 Treseš se. 331 00:32:14,000 --> 00:32:15,708 Jesi li možda… 332 00:32:37,000 --> 00:32:38,708 Hej, jesi li dobro? 333 00:32:39,125 --> 00:32:40,916 Šteta. Pobjegla je. 334 00:32:41,000 --> 00:32:42,458 Ne, nisam to mislio. 335 00:32:42,958 --> 00:32:43,875 Tvoje lice. 336 00:32:43,958 --> 00:32:45,125 -Moje lice? -Da. 337 00:32:50,291 --> 00:32:51,958 Maznuo sam ovo. 338 00:32:52,041 --> 00:32:53,666 Ukrao si ga? 339 00:32:53,750 --> 00:32:56,666 Zadrži ga. Ako se išta dogodi, javi mi. 340 00:32:56,750 --> 00:32:57,833 Hvala ti. 341 00:33:22,958 --> 00:33:24,291 Treseš se. 342 00:33:27,041 --> 00:33:28,041 Hej… 343 00:33:29,541 --> 00:33:31,541 Čega se toliko bojiš? 344 00:33:37,041 --> 00:33:38,375 Jesi li možda… 345 00:33:40,583 --> 00:33:41,875 djevac? 346 00:34:28,000 --> 00:34:30,333 MAMA: GDJE SI? JAVI MI AKO ĆEŠ KASNITI. 347 00:34:30,416 --> 00:34:31,875 MAMA: ZAŠTO SE NE JAVLJAŠ? 348 00:34:36,208 --> 00:34:37,625 MAMA: NE MORAŠ LI UČITI? 349 00:34:44,625 --> 00:34:46,666 MAMA: NISI TAKO PAMETNA KAO KAEDE. 350 00:34:46,750 --> 00:34:50,583 MAMA: GDJE SI? 351 00:34:50,875 --> 00:34:51,833 MAMA: NAZOVI ME! 352 00:35:16,833 --> 00:35:20,666 1775. YUKARI 353 00:35:25,458 --> 00:35:30,041 ISPUNI ME… 354 00:35:31,416 --> 00:35:33,041 TAKO SAM PRLJAVA… 355 00:35:33,125 --> 00:35:34,291 UOČI ME, NAĐI ME… 356 00:35:34,375 --> 00:35:35,916 BAŠ KAKVA SAM… 357 00:35:36,000 --> 00:35:38,833 PRLJAVI OSJEĆAJI… 358 00:35:39,875 --> 00:35:40,791 POMOZI MI. 359 00:35:40,875 --> 00:35:42,625 TREBAJ ME. 360 00:35:44,083 --> 00:35:45,583 ŽELI ME. 361 00:35:45,916 --> 00:35:47,166 DIRAJ ME. 362 00:35:47,750 --> 00:35:48,583 Ajme… 363 00:35:59,291 --> 00:36:01,416 „Kad s tobom postanem jedno 364 00:36:02,208 --> 00:36:04,916 -sve postaje stvarno.“ -…sve postaje stvarno. 365 00:36:06,416 --> 00:36:08,500 Kad s tobom postanem jedno, 366 00:36:10,041 --> 00:36:11,791 postajem. 367 00:36:13,083 --> 00:36:15,166 Uskoro to želim postati. 368 00:36:19,958 --> 00:36:22,041 To je jezivo. 369 00:36:26,583 --> 00:36:27,458 Hej. 370 00:36:31,250 --> 00:36:32,583 Tražili smo te. 371 00:36:34,541 --> 00:36:36,333 -Ne, čekaj… -Hajde! Hej! 372 00:36:36,416 --> 00:36:38,416 -Čekaj! -Gade! 373 00:36:42,916 --> 00:36:44,000 Jučer… 374 00:36:47,625 --> 00:36:49,125 Što si mi učinio? 375 00:36:53,041 --> 00:36:54,500 Pa… 376 00:36:58,666 --> 00:36:59,958 Vidio sam nešto. 377 00:37:02,625 --> 00:37:03,666 Vidio si nešto? 378 00:37:05,791 --> 00:37:06,791 Što si vidio? 379 00:37:10,916 --> 00:37:12,125 Robota. 380 00:37:13,708 --> 00:37:15,041 Robota? 381 00:37:15,583 --> 00:37:18,291 Znači li ti to išta? 382 00:37:19,916 --> 00:37:22,458 Nešto o malom prstu i srpu… 383 00:37:26,125 --> 00:37:28,000 Nemam pojma. 384 00:37:30,041 --> 00:37:30,875 Oh. 385 00:37:31,500 --> 00:37:32,458 Žao mi je 386 00:37:40,791 --> 00:37:43,291 Hej. Što to radiš? 387 00:37:53,500 --> 00:37:54,833 Dijete… 388 00:38:12,583 --> 00:38:14,166 Oprosti… 389 00:38:20,166 --> 00:38:21,833 Ne miči se! 390 00:38:26,791 --> 00:38:27,833 Ne približavaj se! 391 00:38:28,916 --> 00:38:30,416 Odsjeći ću ti prst! 392 00:38:33,541 --> 00:38:34,666 Evo ga! 393 00:38:35,625 --> 00:38:36,875 O čemu ti to? 394 00:38:45,708 --> 00:38:48,083 Kakva rana… 395 00:38:49,750 --> 00:38:51,291 Jao! 396 00:38:51,375 --> 00:38:52,541 Žao mi je! 397 00:38:52,625 --> 00:38:53,916 Sigurno je boljelo? 398 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 Da… 399 00:38:55,083 --> 00:38:57,416 Gade! Hej! 400 00:39:00,625 --> 00:39:02,666 Ovo će te koštati više od prsta. 401 00:39:06,083 --> 00:39:07,291 Što je to? 402 00:39:10,000 --> 00:39:11,500 Kakav je ovo osjećaj? 403 00:39:14,041 --> 00:39:16,583 Što, dovraga, radiš? 404 00:39:27,000 --> 00:39:28,833 Kad si bio dijete… 405 00:39:30,333 --> 00:39:33,083 što si srpom učinio svom malom prstu? 406 00:39:38,416 --> 00:39:41,208 Opa! To je srp! 407 00:39:42,000 --> 00:39:44,750 Opa! Hej! Da vidim! 408 00:39:44,833 --> 00:39:47,291 Ne. Možemo se zamijeniti. 409 00:39:49,250 --> 00:39:50,416 Ha? Nema šanse. 410 00:40:15,875 --> 00:40:16,875 Prestani! 411 00:40:20,708 --> 00:40:22,666 Gade! 412 00:40:23,375 --> 00:40:24,708 Vidim… 413 00:40:26,708 --> 00:40:28,291 Krivnju. 414 00:40:36,291 --> 00:40:38,833 Nisi se ti ozlijedio srpom. 415 00:40:39,666 --> 00:40:42,250 Ozlijedio si nekog drugog. 416 00:40:45,916 --> 00:40:46,958 Ne! 417 00:40:47,041 --> 00:40:48,250 -U čemu je problem? -Ne! 418 00:40:48,333 --> 00:40:49,625 -Daj da vidim! -Ne dam! 419 00:40:49,708 --> 00:40:51,166 -Ne! -Hajde! 420 00:40:51,250 --> 00:40:53,208 -Ne! Ne želim! -Hej! 421 00:40:53,291 --> 00:40:54,541 -Stani! -Daj mi ga! 422 00:40:54,625 --> 00:40:55,458 Ne! 423 00:40:55,541 --> 00:40:56,583 Kazuo… 424 00:41:03,625 --> 00:41:04,500 Kazuo! 425 00:41:09,958 --> 00:41:10,791 Kazuo! 426 00:41:12,750 --> 00:41:13,583 Kazuo! 427 00:41:20,583 --> 00:41:22,416 Ne! 428 00:41:27,833 --> 00:41:29,000 Bio si uplašen 429 00:41:30,333 --> 00:41:31,916 i nisi se mogao ispričati. 430 00:41:34,750 --> 00:41:35,916 Zar ne? 431 00:41:55,666 --> 00:41:56,708 -Ja sam… -Ja sam… 432 00:41:57,708 --> 00:42:00,916 -to učinio Kazuovom prstu… -to učinio Kazuovom prstu… 433 00:42:01,416 --> 00:42:03,500 -Kazuo, -Kazuo, 434 00:42:04,375 --> 00:42:06,250 -Žao mi je! -Žao mi je! 435 00:42:07,625 --> 00:42:10,916 Žao mi je… 436 00:42:11,000 --> 00:42:14,416 -Žao mi je! -Žao mi je! 437 00:42:18,958 --> 00:42:23,583 -Žao mi je! -Žao mi je! 438 00:42:24,916 --> 00:42:26,708 Žao mi je! 439 00:42:28,875 --> 00:42:34,333 Jedino što si mogao je prikriti žaljenje i grijeh. 440 00:42:37,083 --> 00:42:40,958 Namjerno drugima nanosiš bol… 441 00:42:44,541 --> 00:42:47,208 i prihvatio si svoju samoću… 442 00:42:53,500 --> 00:42:55,208 Tvoja te krivnja… 443 00:42:57,166 --> 00:42:59,166 pretvorila u yakuzu. 444 00:43:13,791 --> 00:43:18,333 Od danas napuštam yakuze. 445 00:43:19,541 --> 00:43:21,625 Dopusti mi da se iskupim. 446 00:44:07,750 --> 00:44:09,125 Nismo dugo vidjeli Kena, 447 00:44:09,208 --> 00:44:12,916 pa sam otišao provjeriti njegov šator, ali je već bio hladan. 448 00:44:13,708 --> 00:44:17,291 An-chane, tebe je puno toga naučio kad si tek došao, zar ne? 449 00:44:36,791 --> 00:44:38,333 Što je ovo? 450 00:44:43,833 --> 00:44:45,625 Hej, An-chane. 451 00:44:46,250 --> 00:44:47,083 Hej. 452 00:44:47,916 --> 00:44:49,750 Čuo sam da su ti vratili auto. 453 00:44:49,833 --> 00:44:50,791 Da. 454 00:44:52,000 --> 00:44:53,416 Popijmo nešto. 455 00:44:54,083 --> 00:44:54,916 Da? 456 00:44:55,000 --> 00:44:55,833 Može. 457 00:44:58,958 --> 00:45:00,166 Shvaćam. 458 00:45:04,833 --> 00:45:06,041 Osiguranje? 459 00:45:06,125 --> 00:45:07,416 Da. 460 00:45:07,500 --> 00:45:11,375 Računao sam vjerojatnosti kad je netko kupovao životno osiguranje. 461 00:45:12,666 --> 00:45:14,041 Na primjer, 462 00:45:15,208 --> 00:45:17,458 onaj tip u odijelu koji jede kruh. 463 00:45:17,541 --> 00:45:19,125 Najviše 60 milijuna jena. 464 00:45:19,791 --> 00:45:21,083 Ona obitelj tamo, 465 00:45:21,166 --> 00:45:25,791 ne više od 80 milijuna za oca, a za majku, 38 milijuna. 466 00:45:25,875 --> 00:45:27,958 I 48 milijuna samo za dijete. 467 00:45:29,041 --> 00:45:30,708 To je više od 100 milijuna. 468 00:45:30,791 --> 00:45:32,416 Pa, to je samo procjena, 469 00:45:32,500 --> 00:45:35,166 ali svaki život ima novčanu vrijednost. 470 00:45:35,250 --> 00:45:36,750 Koja glupost! 471 00:45:37,291 --> 00:45:39,166 Tko odlučuje o tome? 472 00:45:41,333 --> 00:45:42,208 Ryo. 473 00:45:43,000 --> 00:45:44,125 Koliko si ti star? 474 00:45:46,291 --> 00:45:47,583 Imam 41 godinu. 475 00:45:48,083 --> 00:45:49,875 Četrdeset i jednu. 476 00:45:49,958 --> 00:45:52,000 Koliko često piješ? 477 00:45:52,083 --> 00:45:54,583 Ovo što vidite. 478 00:45:54,666 --> 00:45:55,708 Svaki dan. 479 00:45:55,791 --> 00:45:56,916 Pušiš li? 480 00:45:57,916 --> 00:45:58,958 Ne, ne pušim. 481 00:45:59,041 --> 00:46:01,375 Jesi li imao neku tešku bolest? 482 00:46:02,125 --> 00:46:03,166 Ne, 483 00:46:03,708 --> 00:46:06,375 ali sam imao upalu slijepog crijeva. 484 00:46:06,458 --> 00:46:10,208 Imaju li tvoji roditelji, braća ili rodbina nasljednih smetnji? 485 00:46:10,291 --> 00:46:12,541 Pa… 486 00:46:12,625 --> 00:46:15,958 I, koliki su ti prihodi svake godine? 487 00:46:16,041 --> 00:46:18,291 -Što? Čak i da me pitaš… -Pa, 488 00:46:18,375 --> 00:46:19,791 možeš mi reći i odoka. 489 00:46:20,500 --> 00:46:21,708 To bi zajedno bilo… 490 00:46:24,750 --> 00:46:25,750 Ryo, ti vrijediš… 491 00:46:25,833 --> 00:46:26,666 Idiote! 492 00:46:27,458 --> 00:46:29,375 Ne odlučuj koliko netko vrijedi! 493 00:46:30,666 --> 00:46:33,000 Nemoj stavljati cijenu na nečiji život! 494 00:46:33,083 --> 00:46:36,041 Smiri se! 495 00:46:39,875 --> 00:46:40,958 Smiri se! 496 00:46:41,500 --> 00:46:43,541 Hej, primiri se! 497 00:47:00,250 --> 00:47:02,958 Mjesec je Mjesec… 498 00:47:10,916 --> 00:47:12,291 Jao… 499 00:47:19,416 --> 00:47:20,416 Halo? 500 00:47:25,125 --> 00:47:27,958 Želiš da ti vratim mobitel, zar ne? 501 00:47:29,041 --> 00:47:30,916 Reci mi gdje da ga donesem. 502 00:47:35,750 --> 00:47:36,916 Dobro. 503 00:47:40,750 --> 00:47:43,083 Idem sad. Hvala na hrani. 504 00:48:03,083 --> 00:48:04,875 Hej, imaš moj mobitel, zar ne? 505 00:48:05,375 --> 00:48:06,333 Da. 506 00:48:07,541 --> 00:48:09,791 Hej! Ne možeš samo ući bez pitanja! 507 00:48:14,875 --> 00:48:16,750 MAMA: GDJE SI? 508 00:48:21,666 --> 00:48:23,125 Gledaš gdje ti je majka? 509 00:48:31,375 --> 00:48:33,750 Gledao si moj mobitel, zar ne? 510 00:48:37,750 --> 00:48:38,875 Vrati mi ga. 511 00:48:54,291 --> 00:48:55,291 Odvratno. 512 00:48:57,458 --> 00:48:59,500 Radiš s onim prištavim, zar ne? 513 00:48:59,583 --> 00:49:00,750 Pa šta onda? 514 00:49:05,208 --> 00:49:06,916 Živiš ovdje? 515 00:49:09,541 --> 00:49:10,541 Radiš li? 516 00:49:11,583 --> 00:49:12,583 Ne radiš? 517 00:49:16,166 --> 00:49:17,958 Koji bezveznjak i gubitnik. 518 00:49:25,000 --> 00:49:29,125 „Kad s tobom postanem jedno, sve postaje stvarno.” 519 00:49:30,958 --> 00:49:32,500 Ipak si mi gledao mobitel. 520 00:49:35,750 --> 00:49:37,666 „Kad s tobom postanem jedno, 521 00:49:39,166 --> 00:49:41,416 oslobodit ću se ovoga svijeta. 522 00:49:42,500 --> 00:49:44,666 Kad s tobom postanem jedno, 523 00:49:46,208 --> 00:49:48,000 postajem. 524 00:49:48,541 --> 00:49:49,875 Uskoro…” 525 00:49:49,958 --> 00:49:51,250 Stani! 526 00:49:51,333 --> 00:49:52,916 „to želim postati!” 527 00:49:53,500 --> 00:49:54,708 Stani! 528 00:50:05,166 --> 00:50:09,833 Ovo nije pijesak… 529 00:50:18,208 --> 00:50:19,625 To su simboli? 530 00:50:20,125 --> 00:50:24,083 Stari perverznjak… 531 00:50:24,166 --> 00:50:25,083 STARI PERVERZNJAK 532 00:50:29,833 --> 00:50:32,000 Što je ovo? 533 00:50:32,083 --> 00:50:32,958 Pusti me! 534 00:50:35,250 --> 00:50:37,708 Au… 535 00:50:41,458 --> 00:50:43,166 Što to pokušavaš? 536 00:50:45,625 --> 00:50:47,250 Hej! 537 00:50:49,333 --> 00:50:52,541 Hej, o čemu razmišljaš? 538 00:50:53,750 --> 00:50:55,750 Što to ti pokušavaš? 539 00:51:03,125 --> 00:51:06,041 Sramotno je biti djevica. 540 00:51:06,875 --> 00:51:08,666 Jesi li lud? 541 00:51:16,583 --> 00:51:20,666 Želiš me poševiti, zar ne? 542 00:51:26,708 --> 00:51:27,583 Ti… 543 00:51:34,916 --> 00:51:38,291 To je tako odvratno… 544 00:51:39,250 --> 00:51:41,416 Koji bezveznjak i gubitnik… 545 00:51:42,791 --> 00:51:44,541 Ti si bezveznjakinja! 546 00:51:49,625 --> 00:51:51,833 Razumiješ li što radiš? 547 00:52:01,083 --> 00:52:03,375 Ako postanem jedno s tobom, 548 00:52:04,291 --> 00:52:06,291 sve postaje stvarno… 549 00:52:07,833 --> 00:52:11,125 Seks je jedini način da se pobuniš protiv roditelja. 550 00:52:11,708 --> 00:52:14,041 Držiš se usrane fantazije. 551 00:52:16,250 --> 00:52:17,583 Molim te. 552 00:52:20,250 --> 00:52:21,958 Budi nježan sa mnom. 553 00:52:36,291 --> 00:52:37,375 Stani! 554 00:52:40,000 --> 00:52:42,291 Ozbiljno, što to radiš? 555 00:52:57,250 --> 00:53:00,250 Ja sam ti. 556 00:53:00,333 --> 00:53:01,166 JA SAM TI 557 00:53:02,750 --> 00:53:04,666 Nisam poput tebe! 558 00:53:20,125 --> 00:53:21,333 Čekaj malo… 559 00:53:52,750 --> 00:53:54,416 Što je ovo? 560 00:53:58,333 --> 00:54:00,333 Hej! Stani! 561 00:54:01,125 --> 00:54:02,291 Ne gledaj! 562 00:54:03,333 --> 00:54:06,041 Ne gledaj! 563 00:54:06,666 --> 00:54:09,000 Stani! 564 00:54:09,666 --> 00:54:10,833 Ne gledaj! 565 00:54:10,916 --> 00:54:13,375 Napokon pokazuješ svoje pravo lice… 566 00:54:18,041 --> 00:54:21,208 Stani! 567 00:54:22,916 --> 00:54:24,958 Ne! 568 00:54:25,041 --> 00:54:26,000 Ispljuni! 569 00:54:26,083 --> 00:54:29,041 Vrati je! Moja je! 570 00:54:49,375 --> 00:54:51,916 Boli me! 571 00:54:54,208 --> 00:54:55,208 Boli me! 572 00:54:56,875 --> 00:54:58,375 Boli me! Vruće je! 573 00:55:02,333 --> 00:55:04,000 Postala si ljudsko biće. 574 00:55:04,083 --> 00:55:05,000 Boli me! 575 00:55:05,750 --> 00:55:08,166 Što to radiš? Boli me! 576 00:55:15,125 --> 00:55:17,375 MAMA 577 00:55:20,291 --> 00:55:23,375 Što ti je bilo da si vani tako kasno? 578 00:55:26,208 --> 00:55:27,208 Znam. 579 00:55:28,708 --> 00:55:30,416 Imaš dečka, zar ne? 580 00:55:33,125 --> 00:55:35,541 Znaš da možeš razgovarati sa mnom. 581 00:55:35,625 --> 00:55:36,583 Ići tako daleko… 582 00:55:39,000 --> 00:55:39,958 To je… 583 00:55:58,000 --> 00:55:59,333 Što ćeš učiniti? 584 00:56:21,583 --> 00:56:23,000 Kako to mogu ovdje? 585 00:56:24,750 --> 00:56:26,916 Kakav je to odgoj? 586 00:56:35,833 --> 00:56:39,166 Ne uništavaj mi auto. 587 00:56:43,583 --> 00:56:44,958 O čemu govoriš? 588 00:56:47,375 --> 00:56:49,041 Tako je lijepo. 589 00:57:07,250 --> 00:57:12,958 ČETVRTI DAN 590 00:57:17,750 --> 00:57:19,375 Ne opet… 591 00:57:23,916 --> 00:57:24,833 Hej… 592 00:57:32,125 --> 00:57:33,708 Hej! 593 00:57:34,250 --> 00:57:35,166 Dovedi mi Ita! 594 00:57:35,791 --> 00:57:38,625 Rekao sam da odmah dovedete stažista Ita! 595 00:57:38,708 --> 00:57:40,458 Oprostite. Vaše ime? 596 00:57:42,666 --> 00:57:44,041 Ja sam njegov pacijent. 597 00:57:44,875 --> 00:57:46,875 Pričekajte tamo, molim vas. 598 00:58:45,000 --> 00:58:46,125 Prazan. 599 00:58:48,083 --> 00:58:49,250 Što? 600 00:58:49,333 --> 00:58:50,833 Jeste li dobro? 601 00:58:50,916 --> 00:58:52,583 Da, dobro sam. 602 00:58:53,916 --> 00:58:55,041 Oprostite. 603 00:59:25,625 --> 00:59:26,625 Nakoshi. 604 00:59:27,583 --> 00:59:29,416 Javi mi prije nego što dolaziš. 605 00:59:29,500 --> 00:59:31,708 -Reci mi što se događa! -Smiri se. 606 00:59:32,625 --> 00:59:33,875 Nešto se dogodilo? 607 00:59:43,625 --> 00:59:45,791 Mislio sam da ne voziš strance. 608 00:59:46,375 --> 00:59:48,166 Više nisi stranac. 609 00:59:55,208 --> 00:59:59,333 Homunkuli su iskrivljeni elementi zatvoreni u podsvijesti. 610 00:59:59,416 --> 01:00:01,416 Zato izgledaju tako čudno. 611 01:00:02,833 --> 01:00:04,291 Shvaćam. 612 01:00:04,875 --> 01:00:07,333 Tvoj je mozak vratio osjetljivost dječjeg 613 01:00:07,416 --> 01:00:10,458 zadržavajući znanje i iskustvo odrasle osobe. 614 01:00:10,541 --> 01:00:14,125 Tvoje rijetko šesto čulo spasilo je dvoje ljudi! 615 01:00:15,000 --> 01:00:18,041 Ovo čudesno postignuće promijenit će psihoterapiju! 616 01:00:20,000 --> 01:00:22,916 Pa, ako su nestali, zašto su dio mog tijela? 617 01:00:23,000 --> 01:00:25,833 Što se toga tiče, pogledaj ovo. 618 01:00:39,041 --> 01:00:41,250 Je li i ta žena vidjela homunkule? 619 01:00:41,791 --> 01:00:42,875 Tko zna? 620 01:00:42,958 --> 01:00:45,458 Ovo je autoportret koji je naslikala. 621 01:00:59,333 --> 01:01:01,458 Homunkuli su se prenijeli… 622 01:01:02,458 --> 01:01:05,916 To mi je prvo palo na pamet kad sam čuo tvoju priču. 623 01:01:06,416 --> 01:01:09,708 Rekao sam ti da neki ljudi vide homunkule, a drugi ne. 624 01:01:09,791 --> 01:01:10,625 Da. 625 01:01:10,708 --> 01:01:13,833 Naprimjer, ljudi sličnih interesa međusobno se privlače. 626 01:01:13,916 --> 01:01:18,083 Ako umovi imaju slične probleme, njihovi se homunkuli privlače. 627 01:01:20,291 --> 01:01:21,291 Drugim riječima, 628 01:01:21,375 --> 01:01:24,416 yakuza i srednjoškolka se možda razlikuju od vas, 629 01:01:24,500 --> 01:01:27,041 ali možda su vaši umovi slični. 630 01:01:27,125 --> 01:01:29,791 Šališ se? Ja nisam čudovište poput njih! 631 01:01:29,875 --> 01:01:32,833 Ali njihov je stres nestao, zar ne? 632 01:01:33,375 --> 01:01:35,583 Prenesen je na tebe. 633 01:01:36,291 --> 01:01:38,958 Osjećaj krivnje, život po tuđim pravilima… 634 01:01:39,833 --> 01:01:41,041 Zvuči li ti poznato? 635 01:01:45,041 --> 01:01:49,708 Tvoji su problemi isplivali na površinu. 636 01:01:54,750 --> 01:01:56,291 Moji problemi? 637 01:01:57,916 --> 01:02:00,375 Ona žena u crvenom bez lica. 638 01:02:00,458 --> 01:02:03,125 Kod nje si osjetio nešto drukčije, zar ne? 639 01:02:14,500 --> 01:02:17,750 Gledaš homunkula, 640 01:02:17,833 --> 01:02:20,416 ali i homunkuli gledaju tebe. 641 01:02:21,208 --> 01:02:24,291 Znaš li što to znači? 642 01:02:25,958 --> 01:02:30,041 To znači da si i ti sam homunkul. 643 01:02:44,333 --> 01:02:47,333 Pa? Što ona žena sad radi? 644 01:02:48,166 --> 01:02:49,500 Ubila se. 645 01:02:55,375 --> 01:02:57,666 Jesi li to bio znao? 646 01:02:58,541 --> 01:02:59,583 Da. 647 01:03:00,416 --> 01:03:02,916 Naslikala je ovu sliku prije smrti. 648 01:03:18,583 --> 01:03:19,750 Zatvori je. 649 01:03:22,166 --> 01:03:24,708 Ali prošla su samo četiri dana. Šališ se. 650 01:03:24,791 --> 01:03:27,375 Požuri i zatvori je iz ovih stopa! 651 01:03:30,208 --> 01:03:33,166 Pretvorio si se u sasvim drukčiju osobu. 652 01:03:34,500 --> 01:03:35,958 Jesi li primijetio? 653 01:03:36,041 --> 01:03:38,833 Nisi bio toliko osjetljiv prije četiri dana. 654 01:03:40,416 --> 01:03:43,416 Rekao si da te nije briga ako se pretvoriš u biljku. 655 01:03:43,500 --> 01:03:45,041 Zato sam ti i rekao… 656 01:03:46,416 --> 01:03:48,708 da ću ti za sedam dana dati razlog da živiš… 657 01:03:48,791 --> 01:03:51,416 Neću umrijeti s tim čudovištima! 658 01:03:51,500 --> 01:03:53,791 Dobro, razumijem! 659 01:03:57,000 --> 01:03:59,000 Zauzvrat imam jedan uvjet. 660 01:04:07,375 --> 01:04:09,083 Prije nego što zatvorim rupu, 661 01:04:10,041 --> 01:04:12,250 molim te, pogledaj mog homunkula. 662 01:04:14,583 --> 01:04:15,791 Rekao sam ti. 663 01:04:16,333 --> 01:04:18,625 Nisam ništa vidio. 664 01:04:21,000 --> 01:04:22,791 -Nakoshi. -Što? 665 01:04:23,916 --> 01:04:25,125 Znam kad lažeš. 666 01:04:45,791 --> 01:04:47,250 Vidiš li sebe… 667 01:04:48,916 --> 01:04:50,750 i u meni? 668 01:04:52,208 --> 01:04:53,250 Nakoshi. 669 01:05:09,291 --> 01:05:11,375 Ne budi glup. 670 01:05:23,000 --> 01:05:27,833 Tvoji su problemi isplivali na površinu. 671 01:05:38,000 --> 01:05:40,458 Ona žena u crvenom bez lica. 672 01:05:40,541 --> 01:05:43,208 Kod nje si osjetio nešto drukčije, zar ne? 673 01:05:48,541 --> 01:05:51,041 SUSUMU NAKOSHI, ODJEL ZA SAVJETOVANJE 674 01:05:51,125 --> 01:05:53,083 NANAKO 675 01:05:53,166 --> 01:05:54,583 Nanako… 676 01:05:55,916 --> 01:05:57,458 Imaš li posjetnicu? 677 01:05:57,541 --> 01:05:58,375 Wow… 678 01:05:58,458 --> 01:06:00,333 -Želiš li moju? -Zgodan s Porscheom. 679 01:06:00,416 --> 01:06:01,833 -Neću. -Koji ulov. 680 01:06:01,916 --> 01:06:02,916 -Ozbiljno! -Da. 681 01:06:03,041 --> 01:06:04,416 Nisi li preizravna? 682 01:06:04,500 --> 01:06:05,708 Svaka bi ga cura htjela. 683 01:06:05,791 --> 01:06:08,958 Čovjeka ne određuje samo njegov novac. Trebao bi biti i tolerantan. 684 01:06:09,041 --> 01:06:09,958 Da. 685 01:06:10,041 --> 01:06:11,708 Može li se živjeti od tolerancije? 686 01:06:11,791 --> 01:06:12,625 -Može. -Da. 687 01:06:12,708 --> 01:06:15,250 Ali Nakoshi ima sve. 688 01:06:15,333 --> 01:06:17,125 Da, imaš pravo. 689 01:06:17,208 --> 01:06:18,791 Čak i da je tip tolerantan, 690 01:06:18,875 --> 01:06:21,666 ako je ružan i nema stabilan posao, čemu onda? 691 01:06:21,750 --> 01:06:24,500 Drago mi je. Ja sam Nakoshi. 692 01:06:24,583 --> 01:06:25,833 Kako se zoveš? 693 01:06:25,916 --> 01:06:29,416 NANAKO 694 01:06:41,958 --> 01:06:42,916 Prazan. 695 01:06:52,000 --> 01:06:55,958 Nakoshi! Idemo još popiti! 696 01:07:00,208 --> 01:07:01,541 Nakoshi! 697 01:07:02,125 --> 01:07:03,208 Nakoshi? 698 01:07:09,083 --> 01:07:11,375 -Hej! Nakoshi! -Nakoshi! 699 01:08:28,625 --> 01:08:29,791 Nanako. 700 01:08:53,625 --> 01:08:58,500 PETI DAN 701 01:09:12,791 --> 01:09:13,666 Nanako! 702 01:09:14,750 --> 01:09:15,583 Ha? 703 01:09:17,916 --> 01:09:19,208 Ti si Nanako, zar ne? 704 01:09:26,625 --> 01:09:27,708 Što je bilo? 705 01:09:34,750 --> 01:09:35,916 Nisam sigurna. 706 01:09:37,291 --> 01:09:38,125 Ha? 707 01:09:41,625 --> 01:09:43,083 Izgubila sam pamćenje. 708 01:09:51,833 --> 01:09:55,125 Poznaješ li me? 709 01:10:04,083 --> 01:10:05,541 Želim da pođeš sa mnom. 710 01:10:44,416 --> 01:10:47,666 ITO 711 01:10:51,208 --> 01:10:53,208 Ne moraš li se javiti? 712 01:10:54,541 --> 01:10:56,416 Ne. Ne moram. 713 01:11:44,458 --> 01:11:47,250 Jesam li ja živjela ovdje? 714 01:11:52,916 --> 01:11:54,208 „Prazan.“ 715 01:11:55,291 --> 01:11:56,125 Ha? 716 01:11:57,458 --> 01:11:59,083 To si mi rekla… 717 01:12:01,125 --> 01:12:03,000 kad smo se upoznali. 718 01:12:05,291 --> 01:12:07,083 Tom jednom riječi, 719 01:12:07,958 --> 01:12:09,125 bio sam spašen. 720 01:12:17,000 --> 01:12:18,041 I ja… 721 01:12:22,541 --> 01:12:24,583 sam zaboravio tko sam. 722 01:12:25,791 --> 01:12:26,625 Ali kad… 723 01:12:29,125 --> 01:12:30,875 sam te našao… 724 01:12:35,666 --> 01:12:36,875 sjetio sam se. 725 01:13:45,583 --> 01:13:46,458 Evo. 726 01:13:55,333 --> 01:13:56,250 Je li ovo… 727 01:13:58,208 --> 01:13:59,125 moje? 728 01:14:00,583 --> 01:14:04,250 Nekad… ti se sviđalo. 729 01:14:22,416 --> 01:14:23,541 Jesmo li… 730 01:14:26,541 --> 01:14:28,250 živjeli zajedno? 731 01:14:29,875 --> 01:14:30,708 Da. 732 01:14:32,500 --> 01:14:33,958 Bili smo sretni… 733 01:14:35,208 --> 01:14:36,291 i živjeli zajedno, 734 01:14:36,916 --> 01:14:37,958 Nanako. 735 01:14:43,708 --> 01:14:44,625 Nanako? 736 01:14:45,291 --> 01:14:46,541 Nanako, što je? 737 01:14:47,166 --> 01:14:48,166 Jesi li dobro? 738 01:14:54,041 --> 01:14:55,083 Nanako. 739 01:14:58,458 --> 01:14:59,541 -Nanako. -Ne. 740 01:15:00,416 --> 01:15:01,791 Ničega se ne sjećam. 741 01:15:01,875 --> 01:15:03,291 Nanako, smiri se. 742 01:15:05,083 --> 01:15:05,958 Nanako. 743 01:15:08,166 --> 01:15:09,041 Nanako. 744 01:15:11,166 --> 01:15:13,375 Polako. 745 01:15:31,458 --> 01:15:32,416 Jesam li ja… 746 01:15:36,041 --> 01:15:37,000 Nanako? 747 01:15:45,791 --> 01:15:46,625 Da. 748 01:15:50,416 --> 01:15:51,333 Ti… 749 01:15:53,791 --> 01:15:54,875 si Nanako. 750 01:17:43,125 --> 01:17:48,500 ŠESTI DAN 751 01:18:43,083 --> 01:18:44,291 Ne vidim ga. 752 01:18:46,041 --> 01:18:47,291 Ne vidim ga… 753 01:19:49,833 --> 01:19:51,208 Nije moguće… 754 01:20:52,625 --> 01:20:53,541 Hej! 755 01:20:54,125 --> 01:20:55,041 Ja sam! 756 01:21:00,416 --> 01:21:01,333 Hej! 757 01:21:05,708 --> 01:21:06,541 Hej! 758 01:21:27,500 --> 01:21:28,458 Hej… 759 01:22:43,291 --> 01:22:44,250 Halo? 760 01:22:47,208 --> 01:22:48,791 Nismo se dugo čuli. 761 01:22:50,250 --> 01:22:51,583 Gdje si? 762 01:22:52,083 --> 01:22:56,958 To sam ja htio pitati tebe. Ignorirao si moje pozive. 763 01:22:57,666 --> 01:22:59,958 Nemoj mi napraviti nered u sobi. 764 01:23:03,750 --> 01:23:06,291 Jesi li ti napravio trepanaciju Nanako? 765 01:23:07,000 --> 01:23:09,625 Nisam to očekivao. 766 01:23:09,708 --> 01:23:13,291 Kakvo iznenađenje. Nisam mislio da ćeš naletjeti na nju. 767 01:23:14,791 --> 01:23:16,625 Zašto mi nisi rekao? 768 01:23:16,708 --> 01:23:19,250 Pa, dobro pitanje. 769 01:23:20,083 --> 01:23:22,666 Ali odgovor te se ne tiče. 770 01:23:22,750 --> 01:23:25,041 Naravno da me se tiče. 771 01:23:25,125 --> 01:23:26,875 Nakoshi, smiri se, molim te. 772 01:23:27,666 --> 01:23:30,708 Bilo bi dosadno da ti sve objašnjavam. 773 01:23:32,375 --> 01:23:34,083 Danas je šesti dan. 774 01:23:35,958 --> 01:23:38,583 Eksperiment koji si obećao još nije gotov. 775 01:23:39,250 --> 01:23:41,583 Vratio sam sebe. 776 01:23:44,541 --> 01:23:47,000 A ostali dijelovi homunkula su nestali. 777 01:23:48,375 --> 01:23:49,791 Šteta. 778 01:23:51,250 --> 01:23:53,625 Više ne vidim homunkule. 779 01:23:53,708 --> 01:23:55,708 Tvoj je eksperiment gotov. 780 01:23:55,791 --> 01:23:57,875 Stvarno? 781 01:23:57,958 --> 01:23:59,375 To je dobro. 782 01:23:59,458 --> 01:24:02,916 Zahvaljujući tebi gotovo sam dokazao svoju hipotezu. 783 01:24:05,375 --> 01:24:07,041 Dokazao si? 784 01:24:09,208 --> 01:24:12,500 Naravno, tebi je sve to stvarnost. 785 01:24:12,583 --> 01:24:14,583 Ne poričem to. 786 01:24:15,250 --> 01:24:19,250 Spasio si svoju dragu djevojku i opet ste zajedno. 787 01:24:19,750 --> 01:24:22,291 I više ne možeš vidjeti homunkule , zar ne? 788 01:24:23,916 --> 01:24:25,750 Što mi želiš reći? 789 01:24:26,500 --> 01:24:28,041 Nakoshi, 790 01:24:28,125 --> 01:24:32,416 možda je ovaj svijet samo iluzija koju stvara mozak. 791 01:24:35,041 --> 01:24:40,166 Rekao sam da si i ti možda homunkul, zar ne? 792 01:24:42,625 --> 01:24:45,958 Homunkuli ti pokazuju ono što želiš vidjeti. 793 01:24:46,875 --> 01:24:49,750 Sve je to samo tvoja mašta. 794 01:24:54,250 --> 01:24:56,458 Ne, to ne može biti istina. 795 01:24:56,958 --> 01:24:58,375 Siguran sam da sam ih vidio. 796 01:24:59,208 --> 01:25:00,875 Ne. 797 01:25:00,958 --> 01:25:04,666 To znači da je ovaj svijet praktična iluzija koju stvara mozak. 798 01:25:05,416 --> 01:25:06,333 Vidiš? 799 01:25:07,666 --> 01:25:11,458 Ne želim ti uništiti sretan kraj , ali… 800 01:25:13,375 --> 01:25:16,875 stvarna ona će se uskoro sjetiti svega. 801 01:25:17,791 --> 01:25:19,833 Sjetit će se stvarnog svijeta. 802 01:25:32,333 --> 01:25:33,416 Sjećaš se? 803 01:25:35,458 --> 01:25:38,166 Kakav je to „stvarni svijet“? O čemu ti to? 804 01:25:38,791 --> 01:25:42,791 Možda otkriješ da se nekih sjećanja ne trebamo prisjećati. 805 01:25:43,375 --> 01:25:45,041 Što točno želiš reći? 806 01:25:46,166 --> 01:25:48,666 Nakoshi, stvarno ne znaš o čemu govorim? 807 01:25:48,750 --> 01:25:51,041 Vidio si i njenog homunkula? 808 01:25:52,583 --> 01:25:53,416 Da. 809 01:25:54,458 --> 01:25:55,541 Vidio sam. 810 01:25:57,125 --> 01:25:58,083 Bila je u crvenom… 811 01:25:58,166 --> 01:26:01,041 Ali to je bilo samo u tvom svijetu. 812 01:26:02,958 --> 01:26:07,125 Za razliku od tebe, njoj se ništa nije dogodilo nakon trepanacije. 813 01:26:08,791 --> 01:26:11,500 Pa moj eksperiment nije išao dalje. 814 01:26:12,416 --> 01:26:16,083 No donijela je neočekivani obrat. 815 01:26:19,833 --> 01:26:22,000 Jer je upoznala tebe. 816 01:26:23,416 --> 01:26:26,166 Ali ti više ne vidiš homunkule. 817 01:26:26,250 --> 01:26:28,750 I ne možeš je zaštititi. 818 01:26:33,291 --> 01:26:38,416 Nažalost, jedina je greška bila u tvom mozgu. 819 01:26:42,166 --> 01:26:43,666 Hej… 820 01:27:21,208 --> 01:27:22,041 Nanako… 821 01:27:53,833 --> 01:27:54,666 Ito? 822 01:27:59,583 --> 01:28:02,125 Znao sam da si to ti… 823 01:28:04,916 --> 01:28:07,583 Zar ne, Chihiro? 824 01:28:10,500 --> 01:28:11,625 Chihiro? 825 01:30:37,375 --> 01:30:38,208 Nanako. 826 01:30:43,458 --> 01:30:46,958 Ali stvarna ona će se uskoro sjetiti svega. 827 01:30:47,958 --> 01:30:49,791 Sjetit će se stvarnog svijeta. 828 01:31:15,958 --> 01:31:16,916 Nanako… 829 01:31:33,250 --> 01:31:34,083 Hej… 830 01:31:37,458 --> 01:31:38,416 Tko si ti? 831 01:31:40,666 --> 01:31:43,791 Tko… si ti? 832 01:31:45,166 --> 01:31:46,208 Ne! 833 01:31:47,375 --> 01:31:48,583 Ne… 834 01:31:48,666 --> 01:31:51,958 -Nanako… -Pusti me! 835 01:31:55,583 --> 01:31:56,875 Ne… 836 01:31:57,750 --> 01:32:00,875 Želim vidjeti stvarnu tebe. Moram te vidjeti! 837 01:32:00,958 --> 01:32:01,791 Dobro? 838 01:32:01,875 --> 01:32:04,083 Bilo bi bolje da ne znaš stvarnu mene! 839 01:32:04,166 --> 01:32:05,833 Svejedno te želim upoznati! 840 01:32:05,916 --> 01:32:06,916 Dobro? 841 01:32:08,041 --> 01:32:09,000 Nanako! 842 01:32:10,625 --> 01:32:12,208 Ubila sam je… 843 01:32:19,833 --> 01:32:21,875 Osoba koja je ubila Nanako… 844 01:32:25,500 --> 01:32:26,333 sam bila ja. 845 01:32:27,666 --> 01:32:29,291 Stalno ti ponavljam! 846 01:32:29,375 --> 01:32:30,500 Da, rekla si mi! 847 01:32:31,291 --> 01:32:33,500 Nisam mislila da će mama biti tako ljuta. 848 01:32:33,583 --> 01:32:34,916 Trebao si znati! 849 01:32:35,000 --> 01:32:37,666 Uvijek je takva, kao na pogrebu neki dan. 850 01:32:37,750 --> 01:32:38,708 To nije isto. 851 01:32:38,791 --> 01:32:39,625 Nije li? 852 01:32:40,208 --> 01:32:42,375 -Kako je to drukčije? -Šuti! 853 01:32:48,708 --> 01:32:50,083 Baš si naporna. 854 01:32:52,708 --> 01:32:53,541 Dosta mi je. 855 01:32:54,833 --> 01:32:56,333 Što radiš, Chihiro? 856 01:32:56,416 --> 01:32:58,416 Stani! Što radiš? 857 01:33:01,875 --> 01:33:03,125 Nanako! 858 01:34:11,791 --> 01:34:13,041 Nanako… 859 01:34:24,416 --> 01:34:25,708 Nanako… 860 01:34:30,083 --> 01:34:32,333 Ja se nisam željela sjećati… 861 01:34:37,375 --> 01:34:38,958 Ne… 862 01:35:15,083 --> 01:35:16,166 Ti si… 863 01:35:18,166 --> 01:35:19,250 prazan. 864 01:35:38,208 --> 01:35:40,708 Hej, pogledaj! Prstenasta pomrčina Sunca! 865 01:35:43,041 --> 01:35:43,958 Gle! 866 01:35:47,041 --> 01:35:49,125 A, da. To je danas. 867 01:35:49,208 --> 01:35:50,041 Da! 868 01:35:59,791 --> 01:36:00,625 Oh… 869 01:36:01,625 --> 01:36:02,833 Preklapaju se. 870 01:36:03,875 --> 01:36:04,875 Stiže. 871 01:36:05,916 --> 01:36:06,916 Gle. 872 01:36:40,958 --> 01:36:42,125 Ja nisam… 873 01:36:44,041 --> 01:36:45,750 Nanako. 874 01:37:09,541 --> 01:37:10,541 Nanako… 875 01:37:11,333 --> 01:37:12,958 -Što se dogodilo? -Ne diraj me! 876 01:37:13,041 --> 01:37:14,875 Molim te, Nanako, smiri se. 877 01:37:14,958 --> 01:37:17,375 Jesi li uopće obraćao pozornost? 878 01:37:19,583 --> 01:37:21,375 Nikad se nećeš promijeniti. 879 01:37:23,625 --> 01:37:26,708 Kladim se da ne bi plakao ni da umrem! 880 01:37:27,500 --> 01:37:28,750 Nećeš se promijeniti. 881 01:37:34,875 --> 01:37:36,666 Stvarno si prazan. 882 01:37:45,333 --> 01:37:50,041 MJERE OPREZA NAKON SPONTANOG POBAČAJA 883 01:38:09,750 --> 01:38:10,750 Nanako! 884 01:38:12,833 --> 01:38:14,250 Nanako, čekaj! 885 01:38:14,916 --> 01:38:16,750 Stani! 886 01:38:16,833 --> 01:38:18,666 Nanako, razgovarajmo! 887 01:38:18,750 --> 01:38:20,166 Pusti me! 888 01:38:21,000 --> 01:38:22,791 Nanako! 889 01:38:28,125 --> 01:38:29,333 Nanako… 890 01:38:31,166 --> 01:38:35,041 Nanako… 891 01:39:07,541 --> 01:39:09,666 Htjela sam ti se ispričati… 892 01:39:12,416 --> 01:39:13,375 Htjela sam reći… 893 01:39:17,166 --> 01:39:18,333 da mi je žao. 894 01:39:30,833 --> 01:39:31,750 Kako se… 895 01:39:35,125 --> 01:39:36,125 zoveš? 896 01:39:41,958 --> 01:39:43,166 Chihiro. 897 01:39:50,458 --> 01:39:51,458 Chihiro… 898 01:40:01,500 --> 01:40:02,666 Chihiro… 899 01:40:39,166 --> 01:40:41,958 Jao, Nakoshi. To je bilo nevjerojatno. 900 01:40:43,125 --> 01:40:46,291 Spasio si čak i ženu koja ti je to učinila. 901 01:40:47,000 --> 01:40:49,750 Nisam to očekivao. 902 01:40:54,541 --> 01:40:57,166 Možeš li sada ženi ispred sebe reći „volim te“? 903 01:40:59,083 --> 01:41:03,375 To što osjećaš je prema Nanako, zar ne? 904 01:41:03,875 --> 01:41:06,708 Moj je eksperiment uništen. 905 01:41:06,791 --> 01:41:10,333 To je samo iluzija koju je stvorio nesporazum! 906 01:41:13,833 --> 01:41:15,041 A… 907 01:41:16,250 --> 01:41:18,625 ipak tješite jedno drugo. 908 01:41:19,625 --> 01:41:23,083 Projiciraš sebe na druge i taj te osjećaj uzbuđuje. 909 01:41:24,750 --> 01:41:26,166 To ti ne smeta? 910 01:41:26,708 --> 01:41:29,125 Mislio sam da ne želiš umrijeti s čudovištem. 911 01:41:29,208 --> 01:41:30,125 Hej. 912 01:41:32,708 --> 01:41:35,000 Zašto se toliko uzrujavaš? 913 01:41:37,375 --> 01:41:39,416 Što je to sa mnom… 914 01:41:41,500 --> 01:41:43,833 što toliko želiš poreći? 915 01:41:46,666 --> 01:41:48,916 Veza između mene i drugih… 916 01:41:50,125 --> 01:41:51,958 To su homunkuli, zar ne? 917 01:41:52,041 --> 01:41:55,458 Ne. Kad ćeš se probuditi? 918 01:41:55,541 --> 01:41:56,500 Voda. 919 01:41:57,958 --> 01:41:58,791 Ha? 920 01:42:06,625 --> 01:42:07,875 Ti si… 921 01:42:15,875 --> 01:42:17,500 od vode. 922 01:42:20,791 --> 01:42:22,791 Pa, na prvi si pogled nevidljiv. 923 01:42:25,375 --> 01:42:28,416 Ali kad postaneš nervozan… 924 01:42:31,125 --> 01:42:32,875 nastaju mjehurići. 925 01:42:36,375 --> 01:42:39,250 Da. Evo ih. 926 01:42:39,833 --> 01:42:40,916 I ondje isto. 927 01:42:43,083 --> 01:42:44,000 I ondje. 928 01:42:44,083 --> 01:42:44,916 Ne! Rekao sam ti! 929 01:42:46,291 --> 01:42:48,958 To je samo iluzija…… 930 01:42:52,375 --> 01:42:54,333 Napokon te vidim. 931 01:43:07,291 --> 01:43:08,541 Ne… 932 01:43:11,291 --> 01:43:12,291 Kako to misliš? 933 01:43:17,208 --> 01:43:18,875 Radi se… 934 01:43:21,625 --> 01:43:22,500 o… 935 01:43:28,333 --> 01:43:29,416 tvom ocu. 936 01:43:41,666 --> 01:43:44,833 Dakle, skrivala se ondje? 937 01:43:47,208 --> 01:43:48,375 Zlatna ribica. 938 01:43:50,750 --> 01:43:53,875 Imao ju je kad sam bio dijete. To mu je bio jedini hobi. 939 01:43:58,416 --> 01:43:59,375 Jesi li ti… 940 01:44:00,166 --> 01:44:02,166 volio tu ribicu? 941 01:44:04,291 --> 01:44:05,916 Zašto me to pitaš? 942 01:44:06,625 --> 01:44:08,541 Gdje je ta zlatna ribica sada ? 943 01:44:21,583 --> 01:44:22,833 Tvoj otac… 944 01:44:24,875 --> 01:44:26,375 Tebe ili ribicu, 945 01:44:27,916 --> 01:44:29,666 koga je tvoj otac više volio? 946 01:44:36,791 --> 01:44:37,625 Oh… 947 01:44:39,708 --> 01:44:40,708 Izlazi. 948 01:45:00,458 --> 01:45:01,833 Nema oči. 949 01:45:06,041 --> 01:45:07,166 Ne vidi. 950 01:45:12,833 --> 01:45:14,125 Neće te gledati. 951 01:46:13,541 --> 01:46:14,875 „Pogledaj me.“ 952 01:46:27,916 --> 01:46:29,666 Želiš da te pogleda… 953 01:46:31,375 --> 01:46:32,875 ali on to neće. 954 01:46:41,500 --> 01:46:42,500 Nakoshi… 955 01:46:44,458 --> 01:46:48,958 Pogledaj me izbliza! 956 01:46:49,791 --> 01:46:50,958 Molim te. 957 01:46:52,875 --> 01:46:54,166 Homunkul je nestao. 958 01:46:54,250 --> 01:46:55,291 Lažeš! 959 01:47:01,666 --> 01:47:03,000 Pomozi mi… 960 01:47:04,791 --> 01:47:07,625 Samo me ti… 961 01:47:11,250 --> 01:47:12,541 možeš vidjeti. 962 01:47:15,083 --> 01:47:16,958 Napokon sam te našao… 963 01:47:19,958 --> 01:47:21,041 To moraš… 964 01:47:22,166 --> 01:47:24,916 To moraš ti učiniti… 965 01:47:31,333 --> 01:47:36,041 Nisu problem homunkuli. 966 01:47:41,208 --> 01:47:42,791 Oboje smo… 967 01:47:45,208 --> 01:47:47,166 samo htjeli da nas vide. 968 01:47:49,458 --> 01:47:51,958 Nismo pokušali vidjeti drugu osobu. 969 01:47:56,791 --> 01:47:58,541 Kad pogledaš drugu osobu… 970 01:48:02,166 --> 01:48:03,916 možeš stvoriti svijet. 971 01:49:24,083 --> 01:49:29,250 SEDMI DAN 972 01:51:18,875 --> 01:51:20,083 Hvala ti na čekanju. 973 01:51:44,166 --> 01:51:45,250 Idemo. 974 01:55:46,875 --> 01:55:50,750 Prijevod titlova: Tihana Ptičar