1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,291 --> 00:00:10,666 NETFLIX PRESENTERAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:03:40,833 --> 00:03:41,666 God morgon. 5 00:03:43,541 --> 00:03:44,958 Dra ner värmen lite. 6 00:03:46,083 --> 00:03:47,083 Tack. 7 00:03:48,125 --> 00:03:50,166 Vad gott det luktar. 8 00:03:50,875 --> 00:03:52,416 Firar ni nåt? 9 00:03:53,208 --> 00:03:55,625 Idiot. Vi har en likvaka. 10 00:03:56,125 --> 00:03:57,375 -Va? -En likvaka. 11 00:03:57,875 --> 00:04:00,125 Vi hade inte sett till Ken på ett tag. 12 00:04:00,208 --> 00:04:03,125 Jag kollade hans tält, men då var han redan kall. 13 00:04:03,791 --> 00:04:07,208 An-chan, visst lärde han dig mycket när du kom hit också? 14 00:04:07,750 --> 00:04:08,833 Ja. 15 00:04:09,416 --> 00:04:13,083 -Var är han nu? -De har redan avlägsnat honom. 16 00:04:13,166 --> 00:04:17,291 "Fört bort honom", menar du väl? Han är väl ingen sak. 17 00:04:18,083 --> 00:04:19,750 Varsågoda, ni kan ta den. 18 00:04:20,583 --> 00:04:22,208 -Sake åt de sörjande! -Vi ses. 19 00:04:22,291 --> 00:04:25,958 -An-chan, ska du ha ett glas innan du går? -Slösa inte din tid. 20 00:04:26,458 --> 00:04:30,500 Hans vän dog precis, men han känner ingenting? 21 00:04:31,083 --> 00:04:37,291 Han har bott länge där borta. Han verkar inte minnas nånting. 22 00:04:37,375 --> 00:04:39,958 -Har han minnesförlust? -Vem vet? 23 00:04:40,041 --> 00:04:42,708 Han verkar ju klara sig, men det är nåt skumt. 24 00:05:40,791 --> 00:05:42,250 Känner du lukten? 25 00:05:48,208 --> 00:05:49,041 Tack. 26 00:05:50,833 --> 00:05:52,791 Skriv under här, tack. 27 00:05:57,750 --> 00:06:03,916 SUSUMU NAKOSHI 28 00:06:46,125 --> 00:06:47,250 Öppna, är du snäll. 29 00:06:48,541 --> 00:06:49,791 Jag är ingen galning. 30 00:06:59,125 --> 00:07:02,750 -Vem är du? -Det är kallt här ute. Får jag komma in? 31 00:07:03,333 --> 00:07:05,250 Jag plockar inte upp främlingar. 32 00:07:08,083 --> 00:07:09,875 Du är hemlös, va? 33 00:07:12,416 --> 00:07:14,375 Du har inget hem och inget jobb. 34 00:07:17,583 --> 00:07:19,583 Förlåt om jag har förolämpat dig. 35 00:07:20,666 --> 00:07:22,375 Jag ska gå rakt på sak. 36 00:07:23,375 --> 00:07:25,875 Jag har ett jobb som jag vill att du tar. 37 00:07:26,791 --> 00:07:28,208 Vad sägs om 700 000 yen? 38 00:07:32,291 --> 00:07:34,083 Tyvärr, jag har redan pengar. 39 00:07:41,833 --> 00:07:45,208 Hallå! Vad håller du på med? 40 00:07:47,875 --> 00:07:50,125 Det är ett mänskligt forskningsexperiment. 41 00:07:51,666 --> 00:07:53,708 Det kallas trepanering. 42 00:07:54,500 --> 00:07:58,791 Här borrar jag ett pyttelitet hål i skallen på dig. 43 00:07:59,875 --> 00:08:00,708 Stick. 44 00:08:00,791 --> 00:08:04,333 Jag vet att tanken på att borra i skallen är rätt skrämmande. 45 00:08:04,416 --> 00:08:06,625 Men det är verkligen ingen stor grej. 46 00:08:06,708 --> 00:08:08,333 -Stick bara. -Jag menar det. 47 00:08:09,750 --> 00:08:10,750 Precis som tänder. 48 00:08:12,375 --> 00:08:16,208 Ett litet hål i skallbenet bara. Hjärnan tar inte skada. 49 00:08:18,166 --> 00:08:19,666 Du har hört det förr, va? 50 00:08:20,791 --> 00:08:23,875 Människan använder bara tio procent av hjärnan. 51 00:08:24,583 --> 00:08:27,875 Vad skulle hända om vi kunde utnyttja övriga 90 procent? 52 00:08:27,958 --> 00:08:31,333 En intuition skarpare än nån annans skulle kunna frigöras. 53 00:08:31,833 --> 00:08:33,791 Ett sjätte sinne väckas till liv. 54 00:08:34,791 --> 00:08:36,291 Eller minnen återvända. 55 00:08:40,083 --> 00:08:44,166 Borra hål i din egen skalle, då. Det är bara att prova på dig själv. 56 00:08:44,750 --> 00:08:50,750 -Det är ju bara ett litet hål här. -Inte en chans. Det låter läbbigt! 57 00:08:50,833 --> 00:08:53,875 Stick. Ta nån annan. Det är många som behöver pengar. 58 00:08:53,958 --> 00:08:56,958 Men det måste vara du! 59 00:08:59,083 --> 00:09:02,041 I den här parken samlas de hemlösa. 60 00:09:02,875 --> 00:09:06,875 Och de vanliga människorna går till det där lyxhotellet. 61 00:09:07,875 --> 00:09:12,416 Jag vill ha dig, du som befinner dig precis mitt emellan! 62 00:09:14,916 --> 00:09:20,583 Jag har bara tagit ledigt från jobbet för att se hur det är att vara hemlös. 63 00:09:21,875 --> 00:09:23,208 Jag försöker… 64 00:09:25,083 --> 00:09:26,708 …hitta mig själv. 65 00:09:27,458 --> 00:09:28,666 Du får ta nån annan. 66 00:09:33,208 --> 00:09:36,333 Du drar upp vänster mungipa när du ljuger. 67 00:09:40,875 --> 00:09:42,208 Du kan inte gråta, va? 68 00:09:43,541 --> 00:09:45,250 Du kan inte ens vara ledsen. 69 00:09:48,541 --> 00:09:51,958 Du försöker desperat att känna något. 70 00:09:53,041 --> 00:09:53,875 Eller hur? 71 00:09:55,875 --> 00:09:57,458 Visst har jag rätt? 72 00:09:58,666 --> 00:10:01,750 -Du har för mycket fritid. -Nej, det är nåt annat! 73 00:10:02,625 --> 00:10:06,708 De flesta skulle bli arga om nån sa så till dem. 74 00:10:08,875 --> 00:10:09,875 Nakoshi. 75 00:10:11,958 --> 00:10:14,583 Känner du dig nånsin levande? 76 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Du… 77 00:10:24,916 --> 00:10:26,958 Hur kan du veta vad jag heter? 78 00:10:28,041 --> 00:10:31,250 Du kommer inte ihåg, va? 79 00:10:37,041 --> 00:10:38,250 Jag kommer tillbaka. 80 00:10:53,833 --> 00:10:56,958 Hallå! Inte bra! 81 00:10:57,708 --> 00:10:59,291 Hallå! 82 00:11:01,125 --> 00:11:06,125 An-chan med bilen! Hallå! An-chan med bilen! 83 00:11:11,291 --> 00:11:12,958 -An-chan! -Vad har hänt? 84 00:11:16,125 --> 00:11:21,625 Din bil! Kom fort! 85 00:11:21,708 --> 00:11:24,250 DAG 1 86 00:11:24,333 --> 00:11:28,125 Så de fick dig? 87 00:11:28,208 --> 00:11:29,333 SHINJUKU BÄRGNING 88 00:11:29,416 --> 00:11:32,750 Var de tvungna att ta din bil, va? 89 00:11:32,833 --> 00:11:36,041 Visst hade du dina kläder och grejer i bilen? 90 00:11:36,125 --> 00:11:40,333 Det blir nog dyrt med bärgningsbilen. 91 00:11:40,416 --> 00:11:43,583 Men du har ju massor av pengar. Eller hur, An-chan? 92 00:11:45,416 --> 00:11:47,416 Du, visst har du pengar? 93 00:11:49,208 --> 00:11:51,583 Hallå, hur är det egentligen? 94 00:11:52,250 --> 00:11:55,166 Jag har aldrig sett honom sån förut. 95 00:11:58,291 --> 00:12:00,875 Din enda trygga plats är borta. 96 00:12:00,958 --> 00:12:03,458 Tänker du stanna här för evigt? 97 00:12:03,541 --> 00:12:05,583 Så det var du. 98 00:12:09,000 --> 00:12:11,083 Vad lever du för? 99 00:12:12,125 --> 00:12:13,750 Hur ska jag veta det? 100 00:12:14,916 --> 00:12:17,708 Äntligen ser du irriterad ut. 101 00:12:21,500 --> 00:12:22,500 Sju dagar. 102 00:12:23,708 --> 00:12:25,666 Jag ska ge dig ett skäl att leva. 103 00:13:00,208 --> 00:13:03,000 Vilket otäckt rum. 104 00:13:04,916 --> 00:13:10,500 Trepanering är ett kirurgiskt ingrepp som har utförts sedan den neolitiska eran. 105 00:13:10,583 --> 00:13:14,416 Nu för tiden promotas det av rörelsen ITAG i Nederländerna. 106 00:13:14,500 --> 00:13:17,125 Folk gör till och med hål i sitt eget huvud. 107 00:13:17,625 --> 00:13:19,000 Vilken galning. 108 00:13:19,500 --> 00:13:22,666 Så vem är du, då? 109 00:13:26,666 --> 00:13:28,791 Jag är Manabu Ito, läkarkandidat. 110 00:13:29,375 --> 00:13:32,041 Det är pappas sjukhus, så jag är chefens unge. 111 00:13:32,125 --> 00:13:33,666 Chefens unge? 112 00:13:34,541 --> 00:13:36,791 Och om dina föräldrar får veta det här? 113 00:13:37,875 --> 00:13:40,166 Jag vill bara lära mig om människor. 114 00:13:47,333 --> 00:13:48,791 Får jag fråga en sak? 115 00:13:50,750 --> 00:13:51,583 Ja. 116 00:13:52,500 --> 00:13:54,458 Hur mycket minns du om dig själv? 117 00:13:58,041 --> 00:13:59,375 Vem vet? 118 00:13:59,458 --> 00:14:03,083 -Är du inte intresserad av dig själv? -Det spelar ingen roll nu. 119 00:14:03,583 --> 00:14:07,041 Jag är mitt i Shinjuku, men ingen letar efter mig. 120 00:14:07,666 --> 00:14:09,708 Vad har ett sånt liv för värde? 121 00:14:09,791 --> 00:14:14,333 "Ett sånt liv." Det är just därför jag är intresserad av dig. 122 00:14:21,375 --> 00:14:26,708 Människan föds med en öppning i skallen, vilket betyder att det finns ett hålrum. 123 00:14:28,083 --> 00:14:33,916 Men efter ett och ett halvt år sluts hålet och skallen börjar trycka på hjärnan. 124 00:14:34,541 --> 00:14:39,125 Så om vi gör ett hål i skallen och förbättrar blodcirkulationen 125 00:14:39,208 --> 00:14:42,708 skulle det aktivera hjärnan igen, precis som vid födseln. 126 00:14:42,791 --> 00:14:46,166 Det skulle locka fram förmågor som inte har använts förut. 127 00:14:48,333 --> 00:14:51,416 Det är trepaneringens enkla princip. 128 00:14:55,750 --> 00:15:00,375 Du ska inte oroa dig. Ärligt talat är jag bättre än de flesta läkarna här. 129 00:15:01,541 --> 00:15:06,000 Just det, försök ligga still medan jag borrar hålet. 130 00:15:06,583 --> 00:15:08,666 Tråkigt om hjärnhinnorna tar skada. 131 00:15:09,458 --> 00:15:11,250 Det spelar ingen roll. 132 00:15:11,875 --> 00:15:16,541 Att bli en grönsak skulle inte vara nån skillnad mot hur jag har det nu. 133 00:15:19,208 --> 00:15:22,416 -Har bedövningen verkat? -Ja. 134 00:16:12,041 --> 00:16:12,875 Aj… 135 00:16:52,333 --> 00:16:59,333 VI KAN VÄL ÄTA MIDDAG IHOP? ITO 136 00:17:03,541 --> 00:17:08,250 DAG 2 137 00:17:08,333 --> 00:17:12,250 Experimentet varar i sju dagar. Jag betalar 300 000 yen i förskott. 138 00:17:12,333 --> 00:17:14,125 Du får resten när det är över. 139 00:17:18,208 --> 00:17:20,583 Jag sa ju att jag redan har pengar. 140 00:17:21,333 --> 00:17:24,041 Så, vad försöker du göra? 141 00:17:28,583 --> 00:17:31,833 Borde du inte ha frågat det innan jag gjorde hålet? Här. 142 00:17:33,375 --> 00:17:38,916 ESP-experiment, kontroll av sjätte sinne, psykokinetiska experiment… 143 00:17:39,416 --> 00:17:43,166 Vad är detta? Jag trodde att det var ett medicinskt experiment. 144 00:17:43,916 --> 00:17:48,291 Ärligt talat tror jag inte på andar, övernaturliga krafter och det ockulta. 145 00:17:48,375 --> 00:17:50,541 Allt kan förklaras av hjärnan. 146 00:17:50,625 --> 00:17:54,291 Med detta experiment vill jag undanröja alla återstående tvivel 147 00:17:54,375 --> 00:17:56,291 och stolt förneka dess existens. 148 00:17:57,875 --> 00:17:58,708 Förneka vad? 149 00:18:01,291 --> 00:18:03,208 Den värld jag ser framför mig. 150 00:18:05,958 --> 00:18:08,250 Varsågoda, här kommer chiliräkorna. 151 00:18:09,041 --> 00:18:11,250 -Vi är färdiga här, tack. -Tack. 152 00:18:16,291 --> 00:18:20,208 -Då börjar vi med ett enkelt spel. -Va? 153 00:18:30,791 --> 00:18:36,208 På de här korten finns dessa fem symboler. Gissa på vilket kort stjärnsymbolen finns. 154 00:18:39,125 --> 00:18:40,375 Jaha. 155 00:18:41,958 --> 00:18:43,958 -Nakoshi. -Va? 156 00:18:44,583 --> 00:18:46,000 Använd din vänstra sida. 157 00:18:49,125 --> 00:18:52,458 -Det var inte så jag menade. -Vad nu, då? 158 00:18:52,541 --> 00:18:54,791 Försök känna det med din vänstra sida. 159 00:18:55,791 --> 00:18:59,875 Med synen, hörseln, luktsinnet och känseln. 160 00:19:00,666 --> 00:19:04,458 Använd allt från kroppens vänstra sida för att frammana kortet. 161 00:19:11,791 --> 00:19:13,041 Okej. 162 00:19:55,958 --> 00:19:58,208 Låt det inte stiga dig åt huvudet. 163 00:19:59,500 --> 00:20:03,166 Det här var bara en övningsomgång. I morgon blir det allvar. 164 00:20:03,875 --> 00:20:05,708 Är fyra kort bättre än vanligt? 165 00:20:05,791 --> 00:20:08,958 Här, om du vill kontakta mig. Mitt nummer finns däri. 166 00:20:09,708 --> 00:20:10,583 Okej. 167 00:20:10,666 --> 00:20:11,916 Och så… 168 00:20:13,625 --> 00:20:14,458 Vad… 169 00:20:15,625 --> 00:20:16,625 Den klär dig. 170 00:20:19,875 --> 00:20:21,708 Vi ses i morgon. 171 00:20:34,208 --> 00:20:36,708 Meddelande till alla besökare i Kabukicho. 172 00:20:37,875 --> 00:20:43,083 Vi har nyligen sett fall av bedrägligt beteende i Kabukicho… 173 00:20:45,166 --> 00:20:46,083 Aj! 174 00:20:49,375 --> 00:20:51,125 Vad var det där? 175 00:21:08,083 --> 00:21:11,500 Hallå! I dag? Nu? 176 00:21:12,250 --> 00:21:15,541 Jag är i Kabukicho nu. Var är du? 177 00:21:16,208 --> 00:21:17,041 Jaha, men då… 178 00:21:21,416 --> 00:21:22,458 Vad händer där? 179 00:21:24,000 --> 00:21:25,833 Det är konstig snubbe här… 180 00:22:19,291 --> 00:22:23,958 -Jag förstår dig bättre än nån annan. -Jaså? Låt höra, då. 181 00:22:24,750 --> 00:22:26,208 Vad är det som händer? 182 00:22:30,791 --> 00:22:31,791 Ursäkta! 183 00:22:36,375 --> 00:22:38,291 -Hallå där! -Vad gör du? 184 00:22:38,375 --> 00:22:40,250 -Förlåt. -Du stinker. 185 00:22:40,958 --> 00:22:41,791 Hallå. 186 00:22:42,875 --> 00:22:43,958 Bossen… 187 00:22:45,875 --> 00:22:49,500 -Vad blinkar du för, ditt as? -Nej, det var inte meningen… 188 00:22:49,583 --> 00:22:51,250 Du… 189 00:22:57,166 --> 00:22:58,000 Nej… 190 00:23:06,000 --> 00:23:09,458 Han är civil, bossen. Tänk om han går till polisen? 191 00:23:11,291 --> 00:23:12,625 Det spelar ingen roll. 192 00:23:15,416 --> 00:23:16,500 Håll dig stilla. 193 00:23:28,416 --> 00:23:31,291 -Jag ska ta ditt lillfinger. -Nej… 194 00:23:34,416 --> 00:23:35,250 Nej… 195 00:23:37,708 --> 00:23:43,416 -Hur många är jag uppe i? -Han blir nummer 77. 196 00:23:47,625 --> 00:23:48,458 Vänta. 197 00:23:49,291 --> 00:23:50,125 Du får inte. 198 00:23:51,666 --> 00:23:52,583 Vad gör du? 199 00:23:52,666 --> 00:23:55,708 Det är ditt eget finger. Gör det inte! 200 00:24:04,750 --> 00:24:10,000 Vänta! Lägg undan den där skäran, okej? 201 00:24:10,083 --> 00:24:12,333 -Skäran? -Ja. 202 00:24:19,041 --> 00:24:24,041 -Vad har du gjort? -Nej, sluta nu! Lugna dig. 203 00:24:24,125 --> 00:24:26,333 Du ska inte skada dig själv. 204 00:24:26,416 --> 00:24:29,166 -Ditt as! -Vad sa du? 205 00:24:32,291 --> 00:24:33,333 Bossen! 206 00:24:39,583 --> 00:24:40,916 Vad är det som händer? 207 00:24:42,708 --> 00:24:43,625 Bossen! 208 00:24:44,833 --> 00:24:45,750 Backa! 209 00:24:45,833 --> 00:24:49,125 -Vad är det? -Bossen, vad är det för fel? 210 00:24:49,208 --> 00:24:50,708 Backa, sa jag! 211 00:24:52,041 --> 00:24:52,875 Du! 212 00:24:54,041 --> 00:24:55,416 -Bossen! -Vad gjorde du? 213 00:24:55,500 --> 00:24:56,958 Skynda, vi drar! Kom nu! 214 00:25:19,666 --> 00:25:20,666 Tror du mig? 215 00:25:22,916 --> 00:25:26,875 -Vi kan väl anta att jag tror dig. -Vad är det för skitsnack? 216 00:25:26,958 --> 00:25:29,083 Det här är helt otroligt! 217 00:25:30,208 --> 00:25:34,541 Jag sa inget, men enligt studier får 36 % av trepanerade ett sjätte sinne. 218 00:25:34,625 --> 00:25:36,708 Oftast känner man ingenting! 219 00:25:36,791 --> 00:25:39,125 -Vad mer har du inte sagt? -Nakoshi… 220 00:25:40,458 --> 00:25:43,208 Och jag? Hur ser jag ut? 221 00:25:44,250 --> 00:25:45,083 Va? 222 00:25:58,625 --> 00:25:59,708 Jag ser ingenting. 223 00:26:02,541 --> 00:26:03,375 Är du säker? 224 00:26:07,208 --> 00:26:10,291 Jag är säker. Du sa ju att du trodde mig. 225 00:26:18,125 --> 00:26:19,125 Vad är det? 226 00:26:58,416 --> 00:27:03,875 DAG 3 227 00:27:08,416 --> 00:27:10,208 När jag såg den klarnade allt. 228 00:27:10,791 --> 00:27:13,458 -Vad är det? -En homunculus. 229 00:27:14,416 --> 00:27:16,291 -Homunculus? -Ja. 230 00:27:16,375 --> 00:27:19,958 Det är en konstgjord människa som har skapats genom alkemi. 231 00:27:20,041 --> 00:27:22,250 Men en neurokirurg vid namn Penfield 232 00:27:22,333 --> 00:27:26,166 använde ordet för att referera till en miniatyrmänniska i hjärnan. 233 00:27:29,416 --> 00:27:32,333 Den har enorma händer och läppar. 234 00:27:32,416 --> 00:27:37,333 Ända sen födseln har vi använt våra händer och munnar för att känna. 235 00:27:37,416 --> 00:27:38,916 Sex är ett bra exempel. 236 00:27:39,416 --> 00:27:42,083 Men den ser inte alls ut som monstren jag såg. 237 00:27:42,166 --> 00:27:46,000 Till exempel använder vi ju uttrycket "han saknar substans". 238 00:27:46,083 --> 00:27:50,083 -En perfekt beskrivning av den här mannen. -Nej, han var rätt fet… 239 00:27:50,166 --> 00:27:53,500 Poängen är att det är källan till en persons mentala stress. 240 00:27:53,583 --> 00:27:54,750 Det är problemet. 241 00:27:54,833 --> 00:27:58,333 De må sakna substans, men drar du inte förhastade slutsatser nu? 242 00:27:58,416 --> 00:27:59,833 Det är en tolkning. 243 00:27:59,916 --> 00:28:03,958 Jag tror att de är den självbild som varje person har av sig själv. 244 00:28:05,541 --> 00:28:10,250 För de homunculi du såg hade inte inte samma enkla form, va? 245 00:28:10,333 --> 00:28:13,375 Alltså, sen din hjärna aktiverades vid ingreppet 246 00:28:13,458 --> 00:28:18,541 har du förmågan att visualisera personers djupaste källor till stress. 247 00:28:20,833 --> 00:28:22,458 Trauma, med andra ord? 248 00:28:23,125 --> 00:28:25,250 Ja, precis. Det stämmer! 249 00:28:25,333 --> 00:28:30,291 Trauma skapas av tidigare känslor och minnen. Det är det du kan se. 250 00:28:31,583 --> 00:28:35,125 Så varför kan vissa se homunculi, men inte andra? 251 00:28:35,208 --> 00:28:36,916 Det är det vi ska ta reda på. 252 00:28:37,000 --> 00:28:40,041 Vi ska skapa och verifiera hypoteser. Experimentera. 253 00:28:40,125 --> 00:28:45,000 Är det verkligen över på en vecka? Jag vill inte se monster hela livet. 254 00:28:45,083 --> 00:28:47,000 Vad tråkig du är. 255 00:28:47,083 --> 00:28:52,000 Du upplever nåt fantastiskt just nu! Du kan se in i folks hjärtan. 256 00:28:52,500 --> 00:28:54,708 Jag är så avundsjuk. 257 00:28:56,958 --> 00:29:00,458 Nu vet jag! Vi går ut och testar din nya förmåga. 258 00:29:07,208 --> 00:29:08,708 -Varsågod. -Okej. 259 00:29:28,125 --> 00:29:29,375 Finns det några här? 260 00:29:33,750 --> 00:29:34,583 Jag sticker. 261 00:29:34,666 --> 00:29:39,208 Enligt ryktet finns det riktiga skolflickor här. 262 00:29:39,291 --> 00:29:42,666 Det är som en modern freak show. 263 00:30:10,625 --> 00:30:12,875 Gillar du monster som hon? 264 00:30:13,750 --> 00:30:14,583 Va? 265 00:30:15,791 --> 00:30:16,875 Jag har hittat en. 266 00:30:17,750 --> 00:30:19,375 Hon är ett sandmonster. 267 00:30:21,375 --> 00:30:23,000 Sand? 268 00:30:24,583 --> 00:30:25,666 Menar du hon där? 269 00:30:44,833 --> 00:30:47,083 Jag tänker ta direktkontakt med henne. 270 00:30:47,166 --> 00:30:48,750 Har du tänkt ut nåt? 271 00:30:51,166 --> 00:30:54,625 Om hon består av torr sand måste jag göra henne våt. 272 00:30:54,708 --> 00:30:57,708 -Du vill bara knulla en skolflicka. -Nej. 273 00:30:58,250 --> 00:31:00,250 Jag vill knulla en homunculus. 274 00:31:00,791 --> 00:31:02,500 Du är vidrig. 275 00:31:11,666 --> 00:31:12,500 Hej. 276 00:31:13,541 --> 00:31:14,375 Är du ensam? 277 00:31:15,750 --> 00:31:16,750 Pluggar du? 278 00:31:43,166 --> 00:31:44,416 Du darrar ju. 279 00:32:14,000 --> 00:32:15,416 Är du kanske… 280 00:32:37,041 --> 00:32:40,916 -Är du okej? -Vad synd, hon sprang sin väg. 281 00:32:41,000 --> 00:32:43,875 Nej, det var inte det jag menade. Ditt ansikte. 282 00:32:43,958 --> 00:32:45,125 -Mitt ansikte? -Ja. 283 00:32:50,291 --> 00:32:53,666 -Jag tog den här. -Snodde du den? 284 00:32:53,750 --> 00:32:57,833 Vad rädd om den. Om nåt händer, rapportera till mig. Tack. 285 00:33:23,000 --> 00:33:24,166 Du darrar ju. 286 00:33:27,041 --> 00:33:27,875 Du… 287 00:33:29,541 --> 00:33:31,375 Varför är du så rädd? 288 00:33:37,041 --> 00:33:38,375 Är du kanske… 289 00:33:40,583 --> 00:33:41,583 …oskuld? 290 00:34:28,000 --> 00:34:30,333 MAMMA: VAR ÄR DU? RING OM DU BLIR SEN. 291 00:34:30,416 --> 00:34:31,875 VARFÖR SVARAR DU INTE? 292 00:34:36,208 --> 00:34:37,625 MÅSTE INTE DU PLUGGA? 293 00:34:44,625 --> 00:34:46,666 DU ÄR INTE SMART SOM KAEDE. 294 00:34:46,750 --> 00:34:50,916 VAR ÄR DU? 295 00:34:51,000 --> 00:34:51,833 RING MIG! 296 00:35:25,458 --> 00:35:30,041 FYLL MIG… 297 00:35:31,416 --> 00:35:33,041 JAG ÄR SÅ SMUTSIG… 298 00:35:33,125 --> 00:35:34,291 SE MIG, HITTA MIG… 299 00:35:34,375 --> 00:35:35,916 BARA SÅN JAG ÄR… 300 00:35:36,000 --> 00:35:38,833 SNUSKIGA TANKAR… 301 00:35:39,875 --> 00:35:40,791 HJÄLP MIG. 302 00:35:40,875 --> 00:35:42,625 BEHÖV MIG. 303 00:35:44,041 --> 00:35:45,541 BEGÄR MIG. 304 00:35:45,916 --> 00:35:47,166 TA PÅ MIG. 305 00:35:47,750 --> 00:35:48,583 Jäklar… 306 00:35:59,291 --> 00:36:04,916 "När jag blir ett med dig blir allt verkligt." 307 00:36:06,416 --> 00:36:08,125 När jag blir ett med dig… 308 00:36:10,083 --> 00:36:11,791 …blir jag ett. 309 00:36:13,083 --> 00:36:14,916 Jag vill snart bli ett. 310 00:36:19,958 --> 00:36:21,791 Usch, vad obehagligt. 311 00:36:26,583 --> 00:36:27,416 Hallå. 312 00:36:31,208 --> 00:36:32,583 Vi har letat efter dig. 313 00:36:34,541 --> 00:36:36,333 -Nej, vänta… -Kom igen! 314 00:36:36,416 --> 00:36:38,416 -Vänta! -Ditt jävla as! 315 00:36:42,916 --> 00:36:43,916 I går… 316 00:36:47,708 --> 00:36:49,083 Vad gjorde du med mig? 317 00:36:53,083 --> 00:36:54,500 Jo… 318 00:36:58,708 --> 00:36:59,875 Jag såg nåt. 319 00:37:02,625 --> 00:37:03,625 Du såg nåt? 320 00:37:05,791 --> 00:37:06,916 Vad såg du för nåt? 321 00:37:10,916 --> 00:37:12,125 En robot. 322 00:37:13,708 --> 00:37:15,041 En robot? 323 00:37:15,583 --> 00:37:18,208 Säger det dig nåt? 324 00:37:19,958 --> 00:37:22,041 Nåt om ett lillfinger och en skära… 325 00:37:26,166 --> 00:37:28,000 Jag har ingen som helst aning. 326 00:37:30,041 --> 00:37:30,875 Okej. 327 00:37:31,458 --> 00:37:32,458 Ursäkta mig. 328 00:37:40,791 --> 00:37:43,291 Du, vad håller du på med? 329 00:37:53,500 --> 00:37:54,500 Ett barn… 330 00:38:12,583 --> 00:38:14,083 Förlåt. 331 00:38:20,166 --> 00:38:21,666 Rör dig inte! 332 00:38:26,791 --> 00:38:27,750 Håll dig undan! 333 00:38:28,916 --> 00:38:30,458 Jag ska ta ditt lillfinger! 334 00:38:33,541 --> 00:38:34,375 Där är han! 335 00:38:35,750 --> 00:38:36,916 Vad pratar du om? 336 00:38:45,708 --> 00:38:47,958 Vilket sår… 337 00:38:51,375 --> 00:38:54,416 Förlåt! Det gjorde ont, va? Ja. 338 00:38:55,083 --> 00:38:57,416 Förbannade svin! 339 00:39:00,583 --> 00:39:02,916 Det kommer att kosta mer än ett finger. 340 00:39:06,083 --> 00:39:07,291 Vad är det här? 341 00:39:10,000 --> 00:39:11,458 Varför känns det så här? 342 00:39:14,041 --> 00:39:16,458 Vad fan håller du på med? 343 00:39:27,000 --> 00:39:28,541 När du var liten… 344 00:39:30,333 --> 00:39:32,958 …vad gjorde du med skäran på ditt lillfinger? 345 00:39:38,416 --> 00:39:41,083 Wow, en skära! 346 00:39:42,000 --> 00:39:44,750 Wow. Här, får jag se? 347 00:39:44,833 --> 00:39:47,166 Nej! Jag byter den mot den där. 348 00:39:49,250 --> 00:39:50,416 Inte en chans. 349 00:40:15,875 --> 00:40:16,875 Sluta! 350 00:40:20,708 --> 00:40:22,666 Ditt jävla as! 351 00:40:23,375 --> 00:40:24,583 Jag förstår… 352 00:40:26,750 --> 00:40:28,166 Skuldkänslor. 353 00:40:36,333 --> 00:40:42,166 Det var inte du som blev skadad av skäran. Du skadade nån annan. 354 00:40:45,916 --> 00:40:46,958 Nej! 355 00:40:47,041 --> 00:40:48,458 -Kom igen, då! -Nej! 356 00:40:48,541 --> 00:40:49,625 -Ge mig! -Aldrig! 357 00:40:49,708 --> 00:40:51,166 -Nej! -Kom igen! 358 00:40:51,250 --> 00:40:53,208 -Nej, jag vill inte! -Jo! 359 00:40:53,291 --> 00:40:54,541 -Sluta! -Ge hit den! 360 00:40:54,625 --> 00:40:55,458 Nej! 361 00:40:55,541 --> 00:40:56,541 Kazuo… 362 00:41:03,625 --> 00:41:04,458 Kazuo! 363 00:41:09,958 --> 00:41:10,791 Kazuo! 364 00:41:12,750 --> 00:41:13,583 Kazuo! 365 00:41:20,583 --> 00:41:22,250 Nej! 366 00:41:27,875 --> 00:41:31,708 Du var rädd och kunde inte be om ursäkt. 367 00:41:34,750 --> 00:41:35,916 Eller hur? 368 00:41:55,708 --> 00:42:00,625 Det var jag som gjorde det mot Kazuo. 369 00:42:01,416 --> 00:42:03,416 Kazuo! 370 00:42:04,375 --> 00:42:06,125 Förlåt! 371 00:42:07,666 --> 00:42:14,000 Förlåt! 372 00:42:18,958 --> 00:42:23,583 Förlåt! 373 00:42:24,916 --> 00:42:26,583 Förlåt! 374 00:42:28,875 --> 00:42:33,708 Det enda du kunde göra var att dölja din ånger och din skam. 375 00:42:37,083 --> 00:42:40,500 Du skadade folk med flit… 376 00:42:44,541 --> 00:42:46,958 …och accepterade din ensamhet. 377 00:42:53,500 --> 00:42:54,958 Din skuld… 378 00:42:57,166 --> 00:42:59,000 …drev dig till yakuzan. 379 00:43:13,791 --> 00:43:18,291 Jag lämnar yakuzan med omedelbar verkan. 380 00:43:19,541 --> 00:43:21,666 Jag vill gottgöra det jag har gjort. 381 00:44:07,750 --> 00:44:10,000 Vi hade inte sett till Ken på ett tag. 382 00:44:10,083 --> 00:44:13,000 Jag kollade hans tält, men då var han redan kall. 383 00:44:13,750 --> 00:44:17,083 An-chan, visst lärde han dig mycket när du kom hit också? 384 00:44:36,833 --> 00:44:38,208 Vad är det här? 385 00:44:43,875 --> 00:44:45,625 Hej, An-chan. 386 00:44:46,250 --> 00:44:47,083 Hej. 387 00:44:47,958 --> 00:44:50,458 -Jag hörde att du fick tillbaka bilen. -Ja. 388 00:44:52,000 --> 00:44:53,333 Vi tar väl ett glas? 389 00:44:54,250 --> 00:44:55,833 -Va? -Visst. 390 00:44:58,958 --> 00:45:00,166 Då så. 391 00:45:04,875 --> 00:45:06,125 Försäkringsbolag? 392 00:45:06,208 --> 00:45:11,000 Ja. Jag räknade ut sannolikheter när nån ville köpa livförsäkring. 393 00:45:12,750 --> 00:45:17,458 Till exempel den där killen i kostym som äter bröd. 394 00:45:17,541 --> 00:45:19,125 Max 60 miljoner yen. 395 00:45:19,791 --> 00:45:21,083 Familjen där borta. 396 00:45:21,166 --> 00:45:25,791 Inte mer än 80 miljoner för pappan och 38 miljoner för mamman. 397 00:45:25,875 --> 00:45:27,958 Och 48 miljoner för bara barnet. 398 00:45:29,041 --> 00:45:30,708 Det är ju över 100 miljoner. 399 00:45:30,791 --> 00:45:35,166 Det är bara en grov uppskattning, men alla liv har ett penningvärde. 400 00:45:35,250 --> 00:45:36,625 Vilket skitsnack! 401 00:45:37,333 --> 00:45:39,166 Vem bestämmer sånt? 402 00:45:41,458 --> 00:45:44,125 Ryo. Hur gammal är du? 403 00:45:46,333 --> 00:45:49,875 -Jag är 41. -Okej, 41. 404 00:45:49,958 --> 00:45:55,708 -Hur ofta dricker du? -Det du ser här, varje dag. 405 00:45:55,791 --> 00:45:56,791 Röker du? 406 00:45:57,958 --> 00:45:58,958 Nej. 407 00:45:59,041 --> 00:46:01,375 Har du haft några allvarliga sjukdomar? 408 00:46:02,125 --> 00:46:06,375 Nej, men jag hade blindtarmsinflammation. 409 00:46:06,458 --> 00:46:10,208 Har nån i din familj eller släkt några ärftliga sjukdomar? 410 00:46:10,291 --> 00:46:12,541 Nå ja, det… 411 00:46:12,625 --> 00:46:15,958 Och vad är din årsinkomst? 412 00:46:16,041 --> 00:46:19,791 -Va? Det är ju… -Det räcker med en uppskattning. 413 00:46:20,500 --> 00:46:21,708 Det blir… 414 00:46:24,791 --> 00:46:25,750 Ryo, ditt värde… 415 00:46:25,833 --> 00:46:26,666 Idiot! 416 00:46:27,458 --> 00:46:29,375 Du bestämmer inte andras värde! 417 00:46:30,666 --> 00:46:36,041 -Sluta sätt pris på folks liv! -Lugna dig! 418 00:46:39,875 --> 00:46:40,875 Lugna dig! 419 00:46:41,500 --> 00:46:43,500 Du, lägg av nu! 420 00:47:00,291 --> 00:47:02,958 Månen är månen. 421 00:47:19,416 --> 00:47:20,250 Hallå? 422 00:47:25,166 --> 00:47:27,666 Du vill ha tillbaka din telefon, va? 423 00:47:29,125 --> 00:47:30,583 Säg var vi ska ses bara. 424 00:47:35,750 --> 00:47:36,750 Okej. 425 00:47:40,750 --> 00:47:42,916 Jag ska gå. Tack för maten. 426 00:48:03,083 --> 00:48:06,208 -Hej. Du har min telefon, va? -Ja. 427 00:48:07,500 --> 00:48:09,875 Hallå, du kan inte bara hoppa in så där! 428 00:48:14,875 --> 00:48:16,750 MAMMA: VAR ÄR DU? 429 00:48:21,625 --> 00:48:23,166 Kollar du efter din mamma? 430 00:48:31,416 --> 00:48:33,583 Du har kollat i telefonen, va? 431 00:48:37,791 --> 00:48:38,875 Ge tillbaka den. 432 00:48:54,250 --> 00:48:55,250 Äckligt. 433 00:48:57,458 --> 00:49:00,750 -Du jobbar med han med prickarna, va? -Än sen? 434 00:49:05,208 --> 00:49:06,708 Bor du här? 435 00:49:09,541 --> 00:49:10,541 Har du nåt jobb? 436 00:49:11,583 --> 00:49:12,416 Inte? 437 00:49:16,166 --> 00:49:17,833 Vilken jävla sopa. 438 00:49:25,000 --> 00:49:29,125 "När jag blir ett med dig blir allt verkligt." 439 00:49:30,958 --> 00:49:32,500 Du har kollat min telefon. 440 00:49:35,791 --> 00:49:37,416 "När jag blir ett med dig… 441 00:49:39,166 --> 00:49:41,166 …befrias jag från den här världen. 442 00:49:42,500 --> 00:49:44,250 När jag blir ett med dig… 443 00:49:46,250 --> 00:49:48,000 …blir jag ett. 444 00:49:48,541 --> 00:49:51,250 -Snart…" -Sluta! 445 00:49:51,333 --> 00:49:52,916 "Jag vill bli ett!" 446 00:49:53,500 --> 00:49:54,750 Sluta! 447 00:50:05,166 --> 00:50:09,833 Det här är inte sand. 448 00:50:18,208 --> 00:50:19,541 Är det symboler? 449 00:50:20,166 --> 00:50:24,083 Din snuskgubbe… 450 00:50:24,166 --> 00:50:25,083 SNUSKGUBBE 451 00:50:29,833 --> 00:50:33,541 -Vad är det här? -Släpp mig! 452 00:50:41,458 --> 00:50:42,875 Vad håller du på med? 453 00:50:45,625 --> 00:50:47,250 Du! 454 00:50:49,333 --> 00:50:52,541 Vad tänker du på egentligen? 455 00:50:53,750 --> 00:50:55,750 Vad håller du på med? 456 00:51:03,083 --> 00:51:06,041 Det är pinsamt att vara oskuld. 457 00:51:06,875 --> 00:51:08,291 Är du helt knäpp, eller? 458 00:51:16,583 --> 00:51:20,250 Du vill knulla mig, va? 459 00:51:26,750 --> 00:51:27,583 Hörru… 460 00:51:34,916 --> 00:51:37,875 Åh, vad äckligt. 461 00:51:39,250 --> 00:51:41,416 Vilken jävla sopa. 462 00:51:42,791 --> 00:51:44,291 Det är du som är en sopa! 463 00:51:49,625 --> 00:51:51,375 Förstår du vad du gör? 464 00:52:01,125 --> 00:52:06,291 Om jag blir ett med dig blir allt verkligt. 465 00:52:07,833 --> 00:52:11,166 Sex är ditt enda sätt att göra uppror mot dina föräldrar. 466 00:52:11,666 --> 00:52:14,083 Du klamrar dig fast vid en jävla fantasi. 467 00:52:16,500 --> 00:52:17,500 Snälla. 468 00:52:20,291 --> 00:52:21,791 Var försiktig med mig. 469 00:52:36,291 --> 00:52:37,291 Sluta! 470 00:52:40,000 --> 00:52:42,291 Vad håller du på med? 471 00:52:57,250 --> 00:53:00,250 Jag är du. 472 00:53:00,333 --> 00:53:01,166 JAG ÄR DU 473 00:53:02,833 --> 00:53:04,666 Jag är inte som du! 474 00:53:20,125 --> 00:53:21,333 Vänta, vad… 475 00:53:52,750 --> 00:53:54,250 Vad är det där? 476 00:53:58,416 --> 00:54:00,333 Nej, sluta! 477 00:54:01,125 --> 00:54:02,125 Titta inte! 478 00:54:03,333 --> 00:54:06,000 Titta inte! 479 00:54:06,666 --> 00:54:08,916 Sluta! 480 00:54:09,666 --> 00:54:10,833 Titta inte! 481 00:54:10,916 --> 00:54:13,250 Äntligen visar du ditt sanna jag. 482 00:54:18,041 --> 00:54:21,208 Sluta! 483 00:54:22,916 --> 00:54:26,000 Nej! Spotta ut den! 484 00:54:26,083 --> 00:54:29,041 Ge tillbaka den! Den är min! 485 00:54:49,375 --> 00:54:51,916 Det gör ont! 486 00:54:54,208 --> 00:54:55,208 Det gör ont! 487 00:54:56,875 --> 00:54:58,291 Det gör ont! Så varmt! 488 00:55:02,416 --> 00:55:04,000 Du blev människa. 489 00:55:04,083 --> 00:55:05,000 Aj! 490 00:55:05,750 --> 00:55:08,166 Vad gör du? Det gör ont! 491 00:55:15,125 --> 00:55:17,375 MAMMA 492 00:55:20,291 --> 00:55:23,083 Hur tusan tänker du när du går ut så sent? 493 00:55:26,208 --> 00:55:27,041 Jag vet. 494 00:55:28,708 --> 00:55:30,416 Du har en pojkvän, va? 495 00:55:33,208 --> 00:55:36,375 Du måste ju berätta sånt för din mamma. 496 00:55:39,000 --> 00:55:39,833 Åh nej. 497 00:55:58,000 --> 00:55:59,166 Vad tänker du göra? 498 00:56:21,583 --> 00:56:22,916 Varför gör de det här? 499 00:56:24,750 --> 00:56:27,125 Vad har de lärt sig i skolan egentligen? 500 00:56:35,875 --> 00:56:38,958 Smutsa inte ner min bil. 501 00:56:43,625 --> 00:56:44,708 Vad pratar du om? 502 00:56:47,416 --> 00:56:48,916 Den är så fin. 503 00:57:07,333 --> 00:57:12,875 DAG 4 504 00:57:17,750 --> 00:57:19,250 Inte igen. 505 00:57:23,916 --> 00:57:24,750 Vad… 506 00:57:32,166 --> 00:57:35,041 Hallå! Hämta Ito! 507 00:57:35,875 --> 00:57:38,625 Hämta läkarkandidaten Ito nu, sa jag! 508 00:57:38,708 --> 00:57:40,500 Ursäkta, kan jag få ditt namn? 509 00:57:42,666 --> 00:57:43,875 Jag är hans patient. 510 00:57:44,875 --> 00:57:46,791 Vänta där borta, är du snäll. 511 00:58:45,000 --> 00:58:46,083 Tomt. 512 00:58:49,333 --> 00:58:52,583 -Är du okej? -Ja, ingen fara. 513 00:58:53,916 --> 00:58:55,041 Ursäkta. 514 00:59:25,625 --> 00:59:26,625 Nakoshi? 515 00:59:27,875 --> 00:59:29,416 Du kan inte bara dyka upp. 516 00:59:29,500 --> 00:59:31,666 -Förklara vad som händer! -Lugna dig. 517 00:59:32,625 --> 00:59:33,833 Så det har hänt nåt? 518 00:59:43,625 --> 00:59:47,916 -Du släppte ju inte in främlingar i bilen. -Du är ingen främling längre. 519 00:59:55,208 --> 00:59:59,333 Homunculi är förvrängda element som ligger inlåsta i det undermedvetna. 520 00:59:59,416 --> 01:00:01,541 Det är därför de ser så konstiga ut. 521 01:00:02,875 --> 01:00:04,166 Jag förstår. 522 01:00:04,875 --> 01:00:10,458 Din hjärna har återfått känsligheten hos ett barn, men med en vuxens kunskaper. 523 01:00:10,541 --> 01:00:13,916 Ditt unika sjätte sinne har räddat två personer! 524 01:00:15,000 --> 01:00:18,041 En otrolig bedrift som kan revolutionera psykoterapin! 525 01:00:19,916 --> 01:00:22,916 Om de försvann, varför är de då en del av min kropp? 526 01:00:23,000 --> 01:00:25,541 Apropå det, ta en titt på det här. 527 01:00:39,083 --> 01:00:42,875 -Kunde hon också se homunculi? -Vem vet? 528 01:00:42,958 --> 01:00:45,125 Här är ett självporträtt hon gjorde. 529 01:00:59,333 --> 01:01:01,458 Alla homunculi överfördes… 530 01:01:02,458 --> 01:01:05,958 Det var det första jag tänkte på när jag hörde din historia. 531 01:01:06,458 --> 01:01:09,708 Jag sa ju att vissa kan se homunculi och andra inte. 532 01:01:09,791 --> 01:01:10,625 Ja. 533 01:01:10,708 --> 01:01:13,833 Personer med liknande intressen dras ju till varandra. 534 01:01:13,916 --> 01:01:18,000 Och om psyken har snarlika problem dras deras homunculi till varandra. 535 01:01:20,291 --> 01:01:24,416 Alltså, en yakuza-boss och en skolflicka kan verka annorlunda från dig, 536 01:01:24,500 --> 01:01:27,041 men era psyken kan ha likheter. 537 01:01:27,125 --> 01:01:29,791 Skämtar du? Jag är inget monster som dem. 538 01:01:29,875 --> 01:01:35,291 Men deras mentala stress försvann. Visst? Och den har överförts till dig. 539 01:01:36,250 --> 01:01:38,958 Skuldkänslor, att leva efter nån annans regler… 540 01:01:39,833 --> 01:01:40,916 Verkar det bekant? 541 01:01:45,083 --> 01:01:49,500 Dina egna problem har börjat framträda. 542 01:01:54,833 --> 01:01:56,166 Mina problem? 543 01:01:57,958 --> 01:02:02,875 Kvinnan i rött med tomt ansikte, du kände nåt annorlunda med henne, va? 544 01:02:14,500 --> 01:02:20,166 Du betraktar deras homunculi, men homunculin ser dig också. 545 01:02:21,208 --> 01:02:24,083 Du vet vad det betyder, va? 546 01:02:25,958 --> 01:02:29,791 Det betyder att du själv är en homunculus. 547 01:02:44,291 --> 01:02:47,250 Jaha? Vad gör den här kvinnan nu, då? 548 01:02:48,125 --> 01:02:49,375 Hon begick självmord. 549 01:02:55,375 --> 01:02:57,541 Visste du redan det? 550 01:02:58,541 --> 01:02:59,375 Ja. 551 01:03:00,458 --> 01:03:02,833 Hon målade den här bilden innan hon dog. 552 01:03:18,583 --> 01:03:19,583 Stäng igen det. 553 01:03:23,083 --> 01:03:27,166 -Det har ju bara gått fyra dagar. Lägg av. -Stäng igen det på en gång! 554 01:03:30,208 --> 01:03:32,875 Du har blivit en helt annan person. 555 01:03:34,500 --> 01:03:35,958 Har du märkt det själv? 556 01:03:36,041 --> 01:03:38,833 Så här känslosam var du inte för fyra dagar sen. 557 01:03:40,416 --> 01:03:43,416 Du sa att du struntade i om du blev en grönsak. 558 01:03:43,500 --> 01:03:48,708 Därför sa jag att jag skulle ge dig ett skäl att leva inom sju dagar. 559 01:03:48,791 --> 01:03:53,791 -Jag tänker inte dö med de där monstren! -Okej, jag fattar! 560 01:03:57,000 --> 01:03:59,000 Jag gör det på ett villkor. 561 01:04:07,416 --> 01:04:12,250 Innan jag stänger hålet, snälla, titta på min homunculus. 562 01:04:14,625 --> 01:04:18,375 Jag sa ju det, jag såg ingenting. 563 01:04:21,125 --> 01:04:22,791 -Nakoshi. -Vad? 564 01:04:23,875 --> 01:04:25,208 Jag vet när du ljuger. 565 01:04:45,875 --> 01:04:47,000 Ser du dig själv… 566 01:04:48,916 --> 01:04:50,625 …inuti mig också? 567 01:04:52,208 --> 01:04:53,041 Nakoshi. 568 01:05:09,375 --> 01:05:11,375 Var inte dum. 569 01:05:23,041 --> 01:05:27,750 Dina egna problem har börjat framträda. 570 01:05:38,041 --> 01:05:43,041 Kvinnan i rött med tomt ansikte, du kände nåt annorlunda med henne, va? 571 01:05:48,541 --> 01:05:51,041 SUSUMU NAKOSHI 572 01:05:51,125 --> 01:05:53,083 NANAKO 573 01:05:53,208 --> 01:05:54,541 Nanako… 574 01:05:55,916 --> 01:05:57,458 Har du nåt visitkort? 575 01:05:58,541 --> 01:06:00,333 -Ta mitt. -Snyggt med Porschen. 576 01:06:00,416 --> 01:06:01,833 -Nej. -Vilket kap. 577 01:06:01,916 --> 01:06:02,916 -Verkligen! -Ja. 578 01:06:03,041 --> 01:06:05,708 -Så framfusig. -Han kan få vem han vill. 579 01:06:05,791 --> 01:06:08,958 En man behöver mer än pengar. Han måste vara tolerant. 580 01:06:09,041 --> 01:06:10,041 Ja. 581 01:06:10,125 --> 01:06:12,625 -Kan man försörja sig på tolerans? -Ja då. 582 01:06:12,708 --> 01:06:17,125 -Men Nakoshi har allt. -Ja, det har han. 583 01:06:17,208 --> 01:06:18,791 Hur tolerant en man än är, 584 01:06:18,875 --> 01:06:21,666 om han är ful och arbetslös, vad är poängen? 585 01:06:21,750 --> 01:06:25,416 Trevligt att träffas. Jag heter Nakoshi. Vad heter du? 586 01:06:25,916 --> 01:06:29,416 NANAKO 587 01:06:41,958 --> 01:06:42,958 Tom. 588 01:06:52,041 --> 01:06:55,750 Nakoshi! Kom, vi dricker lite mer! 589 01:07:00,208 --> 01:07:01,541 Nakoshi! 590 01:07:02,125 --> 01:07:03,125 Nakoshi? 591 01:07:09,083 --> 01:07:11,375 -Hallå, Nakoshi? -Nakoshi! 592 01:08:28,625 --> 01:08:29,708 Nanako! 593 01:08:53,666 --> 01:08:58,500 DAG 5 594 01:09:12,791 --> 01:09:13,625 Nanako! 595 01:09:14,750 --> 01:09:15,583 Va? 596 01:09:17,916 --> 01:09:19,041 Visst är du Nanako? 597 01:09:26,625 --> 01:09:27,458 Vad är det? 598 01:09:34,750 --> 01:09:36,000 Jag vet inte riktigt. 599 01:09:37,291 --> 01:09:38,125 Va? 600 01:09:41,666 --> 01:09:43,000 Jag har minnesförlust. 601 01:09:51,875 --> 01:09:55,125 Känner du mig? 602 01:10:04,083 --> 01:10:05,250 Följ med mig. 603 01:10:44,416 --> 01:10:47,666 ITO 604 01:10:51,250 --> 01:10:53,083 Ska du inte ta det? 605 01:10:54,583 --> 01:10:56,416 Nej, det behövs inte. 606 01:11:44,791 --> 01:11:47,166 Bodde jag här? 607 01:11:52,958 --> 01:11:53,958 "Tom." 608 01:11:55,291 --> 01:11:56,125 Vadå? 609 01:11:57,458 --> 01:11:59,083 Första gången vi träffades… 610 01:12:01,125 --> 01:12:02,916 …sa du så till mig. 611 01:12:05,333 --> 01:12:08,958 Med det enda ordet räddade du mig. 612 01:12:17,000 --> 01:12:18,000 Jag hade också… 613 01:12:22,541 --> 01:12:24,375 …glömt vem jag var. 614 01:12:25,791 --> 01:12:26,625 Men… 615 01:12:29,125 --> 01:12:30,583 …när jag hittade dig… 616 01:12:35,708 --> 01:12:36,791 …mindes jag. 617 01:13:45,583 --> 01:13:46,416 Här. 618 01:13:55,333 --> 01:13:56,166 Är det… 619 01:13:58,250 --> 01:13:59,083 …min? 620 01:14:00,666 --> 01:14:04,166 Du brukade gilla den. 621 01:14:22,458 --> 01:14:23,458 Brukade vi… 622 01:14:26,583 --> 01:14:28,125 …bo ihop? 623 01:14:29,875 --> 01:14:30,708 Ja. 624 01:14:32,541 --> 01:14:36,166 Vi trivdes bra ihop. 625 01:14:36,916 --> 01:14:37,916 Nanako. 626 01:14:43,708 --> 01:14:46,375 Nanako! Vad är det? 627 01:14:47,166 --> 01:14:48,166 Är du okej? 628 01:14:54,041 --> 01:14:55,041 Nanako! 629 01:14:58,541 --> 01:14:59,541 -Nanako! -Nej. 630 01:15:00,458 --> 01:15:03,125 -Jag minns ingenting! -Lugna dig. 631 01:15:05,083 --> 01:15:05,916 Nanako! 632 01:15:08,166 --> 01:15:09,000 Nanako. 633 01:15:11,166 --> 01:15:13,291 Ta det lugnt. 634 01:15:31,541 --> 01:15:32,375 Är jag… 635 01:15:36,041 --> 01:15:36,875 …Nanako? 636 01:15:45,791 --> 01:15:46,625 Ja. 637 01:15:50,416 --> 01:15:51,250 Du… 638 01:15:53,791 --> 01:15:54,791 …är Nanako. 639 01:17:43,125 --> 01:17:48,708 DAG 6 640 01:18:43,125 --> 01:18:44,125 Jag ser det inte. 641 01:18:46,083 --> 01:18:47,083 Jag ser det inte. 642 01:19:49,875 --> 01:19:51,083 Nej… 643 01:20:52,625 --> 01:20:54,833 Hallå! Det är jag! 644 01:21:00,458 --> 01:21:01,291 Hallå! 645 01:21:05,708 --> 01:21:06,541 Hallå! 646 01:21:27,541 --> 01:21:28,375 Hallå? 647 01:22:43,291 --> 01:22:44,125 Hallå? 648 01:22:47,208 --> 01:22:48,708 Det var ett tag sen. 649 01:22:50,333 --> 01:22:51,583 Var är du? 650 01:22:52,083 --> 01:22:56,708 Jag tänkte fråga dig samma sak. Du svarade inte när jag ringde. 651 01:22:57,666 --> 01:22:59,916 Och stöka inte ner på mitt rum, tack. 652 01:23:03,791 --> 01:23:06,291 Var det du som gjorde Nanakos trepanering? 653 01:23:07,000 --> 01:23:09,250 Det här hade jag inte väntat mig. 654 01:23:09,750 --> 01:23:13,375 Vilken grej. Jag trodde aldrig att du skulle springa på henne. 655 01:23:14,791 --> 01:23:19,250 -Varför sa du inget? -Det är en bra fråga. 656 01:23:20,083 --> 01:23:22,666 Men det har du faktiskt inget med att göra. 657 01:23:22,750 --> 01:23:24,708 Det är klart att jag har! 658 01:23:25,208 --> 01:23:26,791 Lugna dig, är du snäll. 659 01:23:27,666 --> 01:23:30,458 Det vore tråkigt om jag förklarade allt för dig. 660 01:23:32,375 --> 01:23:33,875 I dag är dag sex. 661 01:23:35,916 --> 01:23:38,750 Experimentet du lovade genomföra är inte över än. 662 01:23:39,250 --> 01:23:41,458 Jag återfann mig själv. 663 01:23:44,541 --> 01:23:47,208 Och de andra homunculusdelarna har försvunnit. 664 01:23:48,416 --> 01:23:49,625 Synd. 665 01:23:51,250 --> 01:23:55,708 Jag kan inte se homunculi längre. Ditt experiment är över. 666 01:23:55,791 --> 01:23:59,375 Jaså? Vad bra. 667 01:23:59,458 --> 01:24:02,916 Tack vare dig har jag i princip bekräftat min hypotes. 668 01:24:05,375 --> 01:24:06,875 Har du bekräftat den? 669 01:24:09,250 --> 01:24:14,500 För dig är det förstås verklighet, alltihop. Det förnekar jag inte. 670 01:24:15,250 --> 01:24:19,125 Du räddade din kära flickvän och ni blev ihop igen. 671 01:24:19,750 --> 01:24:22,291 Och du kan inte se homunculi längre, va? 672 01:24:23,958 --> 01:24:25,708 Vad försöker du säga? 673 01:24:26,500 --> 01:24:32,333 Nakoshi, världen är kanske inget mer än en illusion skapad av hjärnan. 674 01:24:35,041 --> 01:24:39,750 Jag menar, jag sa ju att du också kan vara en homunculus. Eller hur? 675 01:24:42,625 --> 01:24:45,791 Homunculi visar dig det du vill se. 676 01:24:46,875 --> 01:24:49,375 Allt är bara dina egna fantasier. 677 01:24:54,250 --> 01:24:58,375 Nej, det kan inte vara sant. Jag vet vad jag såg. 678 01:24:59,291 --> 01:25:04,583 Nej. Det betyder att världen är en bekväm illusion skapad av hjärnan. 679 01:25:05,416 --> 01:25:06,333 Förstår du? 680 01:25:07,708 --> 01:25:11,375 Jag vill inte förstöra ditt lyckliga slut… 681 01:25:13,375 --> 01:25:16,875 …men den riktiga Nanako kommer snart att minnas allt. 682 01:25:17,833 --> 01:25:19,625 Minnas den verkliga världen. 683 01:25:32,416 --> 01:25:33,416 Minnas? 684 01:25:35,625 --> 01:25:38,166 Vad fan menar du med "den verkliga världen?" 685 01:25:38,875 --> 01:25:42,833 Du kanske upptäcker att det finns minnen man inte borde komma ihåg. 686 01:25:43,458 --> 01:25:44,875 Vad menar du med det? 687 01:25:46,166 --> 01:25:50,833 Vet du verkligen inte vad jag menar? Visst såg du hennes homunculus också? 688 01:25:52,583 --> 01:25:55,333 Ja. Jag såg den. 689 01:25:57,125 --> 01:26:00,875 -Hon var klädd i rött… -Men det var bara i din värld. 690 01:26:03,000 --> 01:26:07,000 Till skillnad från dig påverkades hon inte av trepaneringen. 691 01:26:08,791 --> 01:26:11,291 Så jag fortsatte inte med mitt experiment. 692 01:26:12,416 --> 01:26:15,833 Men hon gav upphov till ett oväntat händelseförlopp. 693 01:26:19,833 --> 01:26:21,833 För hon träffade dig. 694 01:26:23,416 --> 01:26:26,166 Men du kan inte se homunculi längre. 695 01:26:26,250 --> 01:26:28,666 Och du kan inte skydda henne. 696 01:26:33,333 --> 01:26:38,333 Tyvärr var det din hjärna det var fel på. 697 01:26:42,166 --> 01:26:43,583 Hallå… 698 01:27:21,208 --> 01:27:22,041 Nanako. 699 01:27:53,833 --> 01:27:54,666 Ito? 700 01:27:59,583 --> 01:28:02,000 Jag visste att det var du… 701 01:28:04,916 --> 01:28:07,458 Eller hur, Chihiro? 702 01:28:10,583 --> 01:28:11,583 Chihiro? 703 01:30:37,375 --> 01:30:38,208 Nanako. 704 01:30:43,541 --> 01:30:46,875 Men den riktiga Nanako kommer snart att minnas allt. 705 01:30:47,958 --> 01:30:49,625 Minnas den verkliga världen. 706 01:31:16,000 --> 01:31:16,833 Nanako… 707 01:31:33,250 --> 01:31:34,083 Vad… 708 01:31:37,500 --> 01:31:38,333 Vem är du? 709 01:31:40,708 --> 01:31:43,708 Vem är du? 710 01:31:45,333 --> 01:31:46,166 Nej! 711 01:31:47,375 --> 01:31:48,625 Nej… 712 01:31:48,708 --> 01:31:51,958 -Nanako… -Släpp mig! 713 01:31:55,625 --> 01:31:56,875 Nej… 714 01:31:57,750 --> 01:32:01,750 Jag vill se ditt riktiga jag. Jag måste få se det! 715 01:32:01,833 --> 01:32:06,416 -Det vore bättre om du inte gjorde det! -Jag vill se ditt riktiga jag ändå! 716 01:32:08,041 --> 01:32:08,875 Nanako! 717 01:32:10,625 --> 01:32:12,125 Jag dödade henne. 718 01:32:19,833 --> 01:32:21,833 Den som dödade Nanako… 719 01:32:25,500 --> 01:32:26,333 …var jag. 720 01:32:27,666 --> 01:32:30,375 -Jag sa det om och om igen! -Jag vet! 721 01:32:31,291 --> 01:32:34,916 -Jag trodde inte mamma skulle bli så arg. -Det är väl klart! 722 01:32:35,000 --> 01:32:37,666 Hon är alltid sån, som på begravningen sist. 723 01:32:37,750 --> 01:32:39,625 -Det var annorlunda! -Var det? 724 01:32:40,208 --> 01:32:42,208 -På vilket sätt? -Håll tyst bara! 725 01:32:48,750 --> 01:32:50,083 Du är så jobbig. 726 01:32:52,708 --> 01:32:53,541 Nu räcker det. 727 01:32:55,000 --> 01:32:56,333 Vad gör du, Chihiro? 728 01:32:56,416 --> 01:32:58,416 Sluta! Vad gör du? 729 01:33:01,875 --> 01:33:02,916 Nanako! 730 01:34:11,791 --> 01:34:12,791 Nanako… 731 01:34:24,416 --> 01:34:25,416 Nanako… 732 01:34:30,166 --> 01:34:32,000 Jag ville inte minnas. 733 01:34:37,500 --> 01:34:38,916 Nej… 734 01:35:15,166 --> 01:35:16,000 Du är… 735 01:35:18,208 --> 01:35:19,208 …tom. 736 01:35:38,208 --> 01:35:40,708 Titta, här borta! Solförmörkelsen. 737 01:35:43,041 --> 01:35:43,875 Titta! 738 01:35:47,041 --> 01:35:49,791 -Jaha, det var i dag? -Ja. 739 01:35:59,791 --> 01:36:00,625 Åh. 740 01:36:01,708 --> 01:36:02,708 Nu överlappas de. 741 01:36:03,875 --> 01:36:04,875 Nu är det dags. 742 01:36:05,916 --> 01:36:06,916 Kolla. 743 01:36:40,958 --> 01:36:41,958 Jag är inte… 744 01:36:44,166 --> 01:36:45,500 …Nanako. 745 01:37:09,625 --> 01:37:10,458 Nanako… 746 01:37:11,333 --> 01:37:12,958 -Vad hände? -Rör mig inte! 747 01:37:13,041 --> 01:37:17,041 -Men du, ta det lugnt. -Tittade du ens på mig? 748 01:37:19,583 --> 01:37:21,333 Du kommer aldrig ändra dig. 749 01:37:23,708 --> 01:37:26,708 Du skulle väl inte ens gråta om jag dog! 750 01:37:27,416 --> 01:37:29,041 Du kommer aldrig ändra dig. 751 01:37:35,083 --> 01:37:36,583 Du är tom. 752 01:37:45,333 --> 01:37:50,041 ATT TÄNKA PÅ EFTER ETT MISSFALL 753 01:38:09,791 --> 01:38:10,625 Nanako! 754 01:38:13,083 --> 01:38:14,291 Nanako, vänta! 755 01:38:14,916 --> 01:38:18,666 -Sluta! -Vi måste prata. 756 01:38:18,750 --> 01:38:20,166 Släpp mig! 757 01:38:21,041 --> 01:38:22,041 Nanako! 758 01:38:28,250 --> 01:38:29,250 Nanako… 759 01:38:31,166 --> 01:38:35,041 Nanako… 760 01:39:07,541 --> 01:39:09,375 Jag har velat be om ursäkt. 761 01:39:12,458 --> 01:39:13,291 Velat säga… 762 01:39:17,166 --> 01:39:18,166 …förlåt. 763 01:39:30,875 --> 01:39:31,708 Vad… 764 01:39:35,125 --> 01:39:35,958 …heter du? 765 01:39:42,000 --> 01:39:43,000 Chihiro. 766 01:39:50,458 --> 01:39:51,291 Chihiro. 767 01:40:01,500 --> 01:40:02,500 Chihiro. 768 01:40:39,166 --> 01:40:41,833 Wow, Nakoshi. Det där var otroligt. 769 01:40:43,125 --> 01:40:46,333 Du räddade till och med hon som gjorde det här mot dig. 770 01:40:47,000 --> 01:40:49,750 Det hade jag inte väntat mig. 771 01:40:54,458 --> 01:40:57,375 Kan du säga "jag älskar dig" till den här kvinnan? 772 01:40:59,083 --> 01:41:03,333 Dina känslor är för Nanako, eller hur? 773 01:41:03,875 --> 01:41:06,708 Mitt experiment spårade ur. 774 01:41:06,791 --> 01:41:10,041 Det är bara en illusion som uppstod av ett missförstånd! 775 01:41:13,875 --> 01:41:18,458 Och ändå tröstar ni varandra. 776 01:41:19,666 --> 01:41:23,000 Du går bara i gång på att projicera dig själv på andra. 777 01:41:24,791 --> 01:41:26,166 Är du okej med det? 778 01:41:26,708 --> 01:41:29,125 Du ville ju inte dö med ett monster! 779 01:41:29,208 --> 01:41:30,041 Men du… 780 01:41:32,708 --> 01:41:34,958 Varför blir du så upprörd? 781 01:41:37,375 --> 01:41:39,208 Vad är det hos mig… 782 01:41:41,541 --> 01:41:43,750 …som du så gärna vill förneka? 783 01:41:46,666 --> 01:41:51,958 Kopplingen mellan mig och andra är homunculi, eller hur? 784 01:41:52,041 --> 01:41:55,458 Nej. När tänker du vakna upp egentligen? 785 01:41:55,541 --> 01:41:56,458 Vatten. 786 01:41:57,958 --> 01:41:58,791 Va? 787 01:42:06,625 --> 01:42:07,625 Du är… 788 01:42:15,875 --> 01:42:17,500 …gjord av vatten. 789 01:42:20,791 --> 01:42:22,791 Vid första anblick är du osynlig. 790 01:42:25,375 --> 01:42:28,375 Men när du blir nervös… 791 01:42:31,166 --> 01:42:32,750 …ser man bubblor. 792 01:42:36,375 --> 01:42:40,750 Ja. Här kommer de. Och här också. 793 01:42:43,083 --> 01:42:44,916 -Och där. -Nej! Jag sa ju det! 794 01:42:46,291 --> 01:42:48,791 Det är bara en illusion! 795 01:42:52,416 --> 01:42:54,250 Äntligen kan jag se dig. 796 01:43:07,333 --> 01:43:08,416 Nej… 797 01:43:11,291 --> 01:43:12,291 Vad menar du? 798 01:43:17,250 --> 01:43:18,833 Det här är… 799 01:43:21,625 --> 01:43:22,458 Åh. 800 01:43:28,333 --> 01:43:29,333 Det är din pappa. 801 01:43:41,666 --> 01:43:44,750 Så det var här den gömde sig? 802 01:43:47,208 --> 01:43:48,375 Guldfisken. 803 01:43:50,750 --> 01:43:53,458 Hans husdjur när jag var barn. Hans enda hobby… 804 01:43:58,458 --> 01:44:02,458 Gillade du den där guldfisken? 805 01:44:04,291 --> 01:44:05,916 Varför frågar du det? 806 01:44:06,666 --> 01:44:08,416 Var är den nu? 807 01:44:21,625 --> 01:44:22,708 Din pappa… 808 01:44:24,916 --> 01:44:29,375 Du eller guldfisken, vem brydde han sig mest om? 809 01:44:36,791 --> 01:44:37,625 Åh. 810 01:44:39,708 --> 01:44:40,541 Den kommer ut. 811 01:45:00,458 --> 01:45:01,875 Den har inga ögon. 812 01:45:06,083 --> 01:45:07,083 Den är blind. 813 01:45:12,875 --> 01:45:14,083 Han ser inte på dig. 814 01:46:13,541 --> 01:46:14,750 "Se på mig." 815 01:46:27,916 --> 01:46:29,541 Du vill att han ska se dig… 816 01:46:31,375 --> 01:46:32,791 …men det gör han inte. 817 01:46:41,500 --> 01:46:42,500 Nakoshi… 818 01:46:44,458 --> 01:46:48,958 Se på mig, titta närmare! 819 01:46:49,916 --> 01:46:50,916 Snälla. 820 01:46:52,875 --> 01:46:55,291 -Din homunculus är borta. -Du ljuger! 821 01:47:01,666 --> 01:47:03,000 Snälla, hjälp mig. 822 01:47:04,833 --> 01:47:07,583 Du är den enda… 823 01:47:11,250 --> 01:47:12,458 …som kan se mig. 824 01:47:15,083 --> 01:47:16,916 Äntligen har jag hittat dig. 825 01:47:20,000 --> 01:47:21,000 Det måste vara… 826 01:47:22,583 --> 01:47:24,583 Det måste vara du! 827 01:47:31,333 --> 01:47:35,916 Det är inte homunculi som är problemet. 828 01:47:41,208 --> 01:47:42,791 Vi ville båda… 829 01:47:45,208 --> 01:47:47,041 …bara bli sedda. 830 01:47:49,458 --> 01:47:51,875 Så vi kunde inte se varandra. 831 01:47:56,791 --> 01:47:58,208 När man ser varandra… 832 01:48:02,166 --> 01:48:03,750 …kan man skapa en värld. 833 01:49:24,041 --> 01:49:29,375 DAG 7 834 01:51:18,833 --> 01:51:20,166 Snällt att du väntade. 835 01:51:44,208 --> 01:51:45,208 Då kör vi. 836 01:55:46,750 --> 01:55:51,583 Undertexter: Camilla Dunér