1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
INSPIROVÁNO ŽIVOTEM NIKODEMA SKOTARCZAKA.
ČÁSTEČNĚ SMYŠLENO.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,080 --> 00:00:12,720
NETFLIX UVÁDÍ
5
00:00:18,800 --> 00:00:25,800
„JE LEPŠÍ PROŽÍT ROK JAKO TYGR
NEŽ DVACET LET JAKO ŽELVA“
6
00:01:44,320 --> 00:01:48,200
INSPIROVÁNO SKUTEČNÝM PŘÍBĚHEM
7
00:01:51,880 --> 00:01:58,360
SOPOTY, SOUČASNOST
8
00:02:03,840 --> 00:02:04,800
Prosím.
9
00:02:06,160 --> 00:02:07,760
Co pro tebe můžu udělat?
10
00:02:09,480 --> 00:02:10,600
Píšu…
11
00:02:11,280 --> 00:02:12,520
Já vím.
12
00:02:14,080 --> 00:02:17,680
Celý ten příběh
je opředený spoustou tajemství.
13
00:02:20,640 --> 00:02:22,960
A já ti je mám odhalit?
14
00:02:24,640 --> 00:02:26,800
Hodně jste pro Nikoše znamenala.
15
00:02:28,480 --> 00:02:31,640
Ale tohle tě přece nezajímá.
16
00:02:33,080 --> 00:02:35,000
Tebe zajímá ulice.
17
00:02:37,360 --> 00:02:40,800
Zajímá mě člověk,
kterého si ulice pamatuje.
18
00:02:40,880 --> 00:02:43,320
Na jehož pohřbu bylo víc lidí
19
00:02:43,400 --> 00:02:46,520
než na pohřbu hodnostářů
nebo dnešních hvězd.
20
00:02:48,160 --> 00:02:50,800
Říká se, že Nikoš by jiný než…
21
00:02:50,880 --> 00:02:53,200
Vždyť víte, gangsteři.
22
00:02:57,160 --> 00:02:59,160
Nevím, co to slovo znamená.
23
00:03:01,400 --> 00:03:04,760
Vím, že lidé,
kteří si tak říkali, jsou mrtví.
24
00:03:08,400 --> 00:03:10,120
Co už jsi zjistil?
25
00:03:10,800 --> 00:03:15,000
Například vím,
že se Nikoš narodil v roce 1954.
26
00:03:17,280 --> 00:03:19,680
Skvělá novinářská práce.
27
00:03:19,760 --> 00:03:22,480
{\an8}Měl přísného otce, pracovitou matku,
28
00:03:22,560 --> 00:03:24,880
{\an8}problémy ve škole i mimo ni.
29
00:03:25,400 --> 00:03:29,720
Jsem Nikošova starší sestra.
Mám toho malého gangstera ráda.
30
00:03:29,800 --> 00:03:32,440
A nesnáším, když dělá průsery.
31
00:03:33,880 --> 00:03:36,800
To je náš mladší brácha Marek.
Moc toho nenamluví.
32
00:03:44,280 --> 00:03:47,560
Nikoši, jsi nejhorší ve třídě.
Táta nebude mít radost.
33
00:03:47,640 --> 00:03:49,280
Běžte domů beze mě.
34
00:03:49,360 --> 00:03:50,280
A co ty?
35
00:03:50,360 --> 00:03:52,160
Budu se ještě flákat,
36
00:03:52,240 --> 00:03:54,560
než mi táta naseká na prdel.
37
00:03:59,080 --> 00:04:02,760
Nezapomínej, hochu,
že Trojměstí za komunismu
38
00:04:02,840 --> 00:04:04,920
nebylo jen samý vyvrhel a bída.
39
00:04:05,000 --> 00:04:07,320
Byly to především dveře na Západ.
40
00:04:07,400 --> 00:04:10,160
Každý ze Západu si tu mohl žít jako král.
41
00:04:10,240 --> 00:04:12,480
{\an8}Ale tenhle král netušil,
42
00:04:12,560 --> 00:04:15,240
{\an8}že v tomhle království vládne někdo jiný.
43
00:04:15,320 --> 00:04:17,120
Halt! Směnit peníze?
44
00:04:17,200 --> 00:04:20,000
Že v Trojměstí vládnou měšťáci.
45
00:04:20,080 --> 00:04:24,120
Zákazník chtěl směnit valuty.
Přepočítal peníze, částka neseděla.
46
00:04:24,200 --> 00:04:29,680
Měšťák přidal chybějící bankovku,
ale prohodil balíček peněz za jiný.
47
00:04:31,200 --> 00:04:32,360
Klasický podvod.
48
00:04:33,560 --> 00:04:34,760
Do prdele!
49
00:04:34,840 --> 00:04:36,560
A slovo podvod
50
00:04:36,640 --> 00:04:37,480
Do prdele!
51
00:04:37,560 --> 00:04:42,400
…se mělo stát refrénem
i pointou celého Nikošova příběhu.
52
00:04:42,480 --> 00:04:43,680
Do prdele!
53
00:04:46,320 --> 00:04:47,640
Miluju tě.
54
00:04:47,720 --> 00:04:49,640
Kam koukáš, frajere?
55
00:04:58,000 --> 00:05:02,880
Kdybych si neschovával peníze
na tři různý místa,
56
00:05:02,960 --> 00:05:05,280
neměl bych ani na vodku.
57
00:05:05,880 --> 00:05:07,360
Já tě pozvu.
58
00:05:09,000 --> 00:05:09,920
Vodku!
59
00:05:25,400 --> 00:05:26,880
A co sis myslel?
60
00:05:27,840 --> 00:05:31,320
Že Němce nalíváme vodkou
a zpíváme jim písničky?
61
00:05:32,120 --> 00:05:33,360
Moje prachy.
62
00:05:33,440 --> 00:05:34,720
Kurva.
63
00:05:38,640 --> 00:05:39,680
Hej!
64
00:05:39,760 --> 00:05:41,960
Za ním! Mám ho snad chytat já?
65
00:05:42,680 --> 00:05:45,480
Jestli ještě jednou přineseš pětku…
66
00:05:45,560 --> 00:05:46,960
Ne tak silně!
67
00:05:50,720 --> 00:05:52,320
Tak to nebylo, hochu.
68
00:05:52,400 --> 00:05:55,320
Nikodem na otce nikdy nevztáhl ruku.
69
00:05:55,400 --> 00:05:57,240
Vždycky našel způsob.
70
00:05:57,320 --> 00:05:58,720
Ne tak silně!
71
00:05:58,800 --> 00:06:02,080
Přísná výchova vzbudila v Nikošovi dobro.
72
00:06:02,680 --> 00:06:08,000
Z nějakého důvodu
hrála okna v jeho životě důležitou roli.
73
00:06:08,080 --> 00:06:10,560
Ale vždycky, když z nějakého vylezl,
74
00:06:10,640 --> 00:06:13,600
vydával se vstříc vyhlídce války.
75
00:06:29,640 --> 00:06:31,160
Chci směnit prachy.
76
00:06:43,320 --> 00:06:45,480
- Kdes to vzal?
- Vydělal.
77
00:06:51,160 --> 00:06:54,320
Znám vaše finty. Tak nic nezkoušej.
78
00:06:57,800 --> 00:06:58,960
Kdo jsi?
79
00:06:59,040 --> 00:07:01,040
Nikoš, měšťák.
80
00:07:03,440 --> 00:07:05,320
Ty nejseš měšťák.
81
00:07:07,720 --> 00:07:08,840
Zatím.
82
00:07:29,280 --> 00:07:30,720
Kdes ty peníze vzal?
83
00:07:35,240 --> 00:07:37,080
Víš, co táta udělá, když to zjistí?
84
00:07:40,440 --> 00:07:41,440
Neboj.
85
00:07:41,520 --> 00:07:44,280
Vy choďte do školy
a já na vás budu vydělávat.
86
00:07:49,400 --> 00:07:53,400
GDAŇSK, 1973
87
00:07:53,480 --> 00:07:56,760
MIMO PROVOZ! NEPOUŽÍVAT!
88
00:08:07,240 --> 00:08:08,400
Dělej!
89
00:08:10,520 --> 00:08:15,000
Nezapomeň, mladej. Ragby je jako život.
Nepřihraješ, nezaboduješ.
90
00:08:16,000 --> 00:08:17,080
Co?
91
00:08:17,160 --> 00:08:18,720
Přihrávej, kurva!
92
00:08:18,800 --> 00:08:20,360
Neříkej mi, co mám dělat.
93
00:08:20,440 --> 00:08:23,960
Tehdy byl Nikošův nejlepší přítel Komo.
94
00:08:24,040 --> 00:08:26,400
Město ovládali ragbisti.
95
00:08:26,480 --> 00:08:28,040
Byli jako armáda.
96
00:08:28,120 --> 00:08:31,440
Přes den házeli balónem,
přes noc dělali vyhazovače.
97
00:08:31,520 --> 00:08:34,000
Všichni je respektovali.
98
00:08:34,080 --> 00:08:35,560
Poslouchejte, hoši.
99
00:08:37,080 --> 00:08:39,360
Taktika je následující.
100
00:08:42,760 --> 00:08:45,280
Nejdřív útočí tahle strana.
101
00:08:46,120 --> 00:08:49,880
Pak přichází změna taktiky.
102
00:08:51,200 --> 00:08:52,600
Pak útočí
103
00:08:54,760 --> 00:08:55,800
tahle strana.
104
00:08:56,720 --> 00:08:59,440
A dělejte kurva, co říkám.
105
00:09:02,680 --> 00:09:04,240
Vrať tu flašku.
106
00:09:04,320 --> 00:09:06,920
Jedem, kurva! Běžte!
107
00:09:08,200 --> 00:09:12,600
Povídalo se,
že na levém křídle byl jako hurikán.
108
00:09:13,440 --> 00:09:14,840
Nezastavitelný.
109
00:09:17,400 --> 00:09:19,560
Ale to nemusela být nutně pravda.
110
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
Ty vole.
111
00:09:22,560 --> 00:09:23,480
Smůla.
112
00:09:23,560 --> 00:09:24,560
Jasně.
113
00:09:24,640 --> 00:09:27,080
Táhni do prdele, děvkaři zkurvenej…
114
00:09:27,160 --> 00:09:28,360
Kdo to je?
115
00:09:29,040 --> 00:09:31,480
Jdi do hajzlu! Zkurvysyne!
116
00:09:32,480 --> 00:09:33,800
Kaňkova bejvalá.
117
00:09:33,880 --> 00:09:37,640
- Vždyť nedávno…
- S ní ještě byl, ale to už je minulost.
118
00:09:37,720 --> 00:09:40,120
- Kurva! Zasranej zmrde!
- Ale zlato…
119
00:09:40,200 --> 00:09:42,640
Jak si to kurva představuješ?
120
00:09:42,720 --> 00:09:44,760
Táhni do hajzlu!
121
00:09:55,200 --> 00:09:58,760
Počkej. Vlasy.
122
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
Co je?
123
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
Už jsi?
124
00:10:14,760 --> 00:10:15,840
No a co?
125
00:10:15,920 --> 00:10:19,280
No, doufala jsem,
že vydržíš aspoň dvě minuty.
126
00:10:26,720 --> 00:10:28,400
Už jsi to s ženskou dělal?
127
00:10:29,120 --> 00:10:31,680
Ani s ženskou, ani s nikým jiným.
128
00:10:36,520 --> 00:10:38,560
Takže mám zajíčka.
129
00:10:38,640 --> 00:10:41,440
Možná to nebyly dvě minuty,
130
00:10:41,520 --> 00:10:44,560
ale dvě minuty to zvládnu
třeba osmkrát za noc.
131
00:10:44,640 --> 00:10:46,360
- Jo?
- Jasně.
132
00:10:48,720 --> 00:10:50,560
Příjemná změna oproti bývalýmu.
133
00:10:56,800 --> 00:10:58,160
Uvidíme se ještě?
134
00:11:08,840 --> 00:11:10,400
Moji lidi tě najdou.
135
00:11:18,240 --> 00:11:21,640
Kámo, dneska diskošku asi vynecháš, ne?
136
00:11:21,720 --> 00:11:23,320
Tvoje ženská byla něžnější.
137
00:11:23,400 --> 00:11:27,200
- Cos říkal, kurva?
- Hej, pánové, klid. Co se děje?
138
00:11:27,280 --> 00:11:30,280
Neperte se, soustřeďte se na kšeft. No.
139
00:11:30,800 --> 00:11:33,800
Jakej kšeft?
Ten hajzl urazil moji snoubenku.
140
00:11:37,160 --> 00:11:39,840
No, tak to úplně mění situaci.
141
00:11:40,760 --> 00:11:41,800
Ty vole!
142
00:11:44,240 --> 00:11:46,160
Tak jo, pojďte.
143
00:11:48,320 --> 00:11:50,280
No pěkně, kurva.
144
00:11:51,360 --> 00:11:52,360
Bravo.
145
00:11:58,040 --> 00:11:59,040
Tolik.
146
00:12:01,080 --> 00:12:03,800
Tolik chybělo,
abys to vyřešil jako frajer.
147
00:12:05,200 --> 00:12:10,160
- Víš, co řekl o jeho snoubence?
- Dobře. To je mi u prdele.
148
00:12:11,880 --> 00:12:14,720
Máme lepší věci na práci,
tak občas přibrzdi.
149
00:12:16,040 --> 00:12:17,040
Zmiz.
150
00:12:21,800 --> 00:12:24,080
Dej. To je dobrý.
151
00:12:24,160 --> 00:12:25,080
Kurva.
152
00:12:30,880 --> 00:12:33,280
Slyšels někdy o zlatý horečce?
153
00:12:33,360 --> 00:12:35,600
Jo, ta byla na Aljašce.
154
00:12:36,360 --> 00:12:38,160
Taky máme svoji horečku.
155
00:12:39,480 --> 00:12:40,960
Ale jantarovou.
156
00:12:42,080 --> 00:12:43,360
Máme svoji Aljašku.
157
00:13:03,760 --> 00:13:07,120
Nikoš přesně věděl, kdo má jaké potřeby.
158
00:13:11,000 --> 00:13:12,400
A jak je uspokojit.
159
00:13:12,480 --> 00:13:14,560
- Německý hodinky.
- Paráda.
160
00:13:15,480 --> 00:13:16,520
Jak jde kopání?
161
00:13:16,600 --> 00:13:20,600
Ani se neptej. Nic tu není.
Za chvíli se prokopou do Austrálie.
162
00:13:20,680 --> 00:13:23,720
- No pěkně. Co tohle?
- To je pro Mietka.
163
00:13:26,080 --> 00:13:29,680
Věděl, kde věci sehnat,
komu je dát a komu se vyhnout.
164
00:13:31,960 --> 00:13:33,400
Ty časáky si beru.
165
00:13:34,720 --> 00:13:37,200
Věděl, že dobré obchody se vyplácí.
166
00:13:38,080 --> 00:13:39,440
Nebo ještě líp…
167
00:13:40,560 --> 00:13:42,880
- Doufám, že nejsou ulepený.
- Ještě ne.
168
00:13:42,960 --> 00:13:44,880
…hodně dobrých obchodů.
169
00:13:50,240 --> 00:13:53,840
Ale především věděl, kdo má dostat podíl.
170
00:13:54,760 --> 00:13:56,080
Ty by sis stěžoval?
171
00:13:58,880 --> 00:14:00,080
Hej, máme to!
172
00:14:05,360 --> 00:14:08,160
Noční dolování jantaru
chce pořádný světlo.
173
00:14:08,240 --> 00:14:09,600
Víte, odkud máme lampy?
174
00:14:10,200 --> 00:14:13,800
Czesku, kurva, posviť sem!
Tohle není Labutí jezero.
175
00:14:26,360 --> 00:14:28,240
Umíš šprechtit německy?
176
00:14:30,840 --> 00:14:31,680
Ja.
177
00:14:31,760 --> 00:14:33,520
No ty, kurva, kdo jinej?
178
00:14:38,520 --> 00:14:39,920
Vážně, Nikoši.
179
00:14:41,720 --> 00:14:43,120
Uč se jazyky.
180
00:14:43,840 --> 00:14:45,320
Jinak nepřežiješ.
181
00:14:46,560 --> 00:14:47,400
Já vím.
182
00:14:48,280 --> 00:14:51,640
Bude tam Komo a pár měšťáků.
183
00:14:54,240 --> 00:14:55,920
Opatrně, není to vaše území.
184
00:14:57,320 --> 00:14:59,640
Držte se spolu a pracujte jako tým.
185
00:15:00,160 --> 00:15:01,880
Jako v rukavičkách.
186
00:15:03,280 --> 00:15:04,120
Rozumíš?
187
00:15:08,200 --> 00:15:11,200
- A kdyby náhodou…
- Žádný kdyby náhodou.
188
00:15:22,760 --> 00:15:24,400
Doufám, žes mi rozu…
189
00:15:27,960 --> 00:15:29,240
Hovno rozuměl.
190
00:15:30,720 --> 00:15:35,760
V 70. letech byla Budapešť místem,
kde se setkával Východ se Západem.
191
00:15:45,160 --> 00:15:48,120
Když jsi v Budapešti stál na dobrém rohu,
192
00:15:49,080 --> 00:15:50,840
svět ti ležel u nohou.
193
00:16:01,520 --> 00:16:05,320
Nikoš byl stvořený k tomu,
aby se tam stal králem.
194
00:16:29,040 --> 00:16:33,320
BUDAPEŠŤ, 1975
195
00:16:33,400 --> 00:16:37,320
Za nějaký čas
obsadili každý roh kolem nádraží.
196
00:16:37,400 --> 00:16:41,440
Hemžilo se to tam turisty
a obchodníky z celé Evropy.
197
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
Směnit peníze?
198
00:16:43,720 --> 00:16:44,880
Jo, moc rád.
199
00:16:44,920 --> 00:16:48,040
Všichni chtěli směnit peníze za forinty.
200
00:16:48,120 --> 00:16:51,560
Každý podvodník měl jinou techniku.
201
00:16:51,640 --> 00:16:52,480
Díky.
202
00:16:52,560 --> 00:16:55,000
A všichni zákazníci byli naivky.
203
00:16:55,080 --> 00:16:56,160
Směnit peníze?
204
00:16:58,080 --> 00:16:59,040
Geld wechseln?
205
00:17:00,520 --> 00:17:01,560
Jak chcete.
206
00:17:03,520 --> 00:17:05,520
Měls říct, že jsi z Polska.
207
00:17:06,720 --> 00:17:08,040
Hledáme Nikoše.
208
00:17:08,560 --> 00:17:11,160
- Co mu chcete?
- Přidat se k němu.
209
00:17:12,400 --> 00:17:13,440
Kdo jste?
210
00:17:13,520 --> 00:17:16,200
Jsem Andrzej z Ožarova.
To je Magi z Pruškova.
211
00:17:17,760 --> 00:17:18,720
Já jsem Nikoš.
212
00:17:19,520 --> 00:17:23,280
Respekt, chlape. Jestli nám to dovolíš,
budeme pro tebe krást.
213
00:17:23,360 --> 00:17:25,320
- Jo? A co umíte?
- Hej.
214
00:17:26,040 --> 00:17:28,880
Asi jste se spletl. Měl jsem dostat víc.
215
00:17:30,640 --> 00:17:32,400
Nejsem blbec, jasný?
216
00:17:38,440 --> 00:17:39,360
Co je?
217
00:17:40,200 --> 00:17:41,080
Nevím.
218
00:17:46,120 --> 00:17:48,000
- Kurva.
- Padáme.
219
00:17:57,200 --> 00:17:58,400
Kurva.
220
00:17:59,880 --> 00:18:05,160
GDAŇSK
KLUB MARYLKA
221
00:18:08,760 --> 00:18:12,080
Občas se Nikoš vracel
z Maďarska do Trojměstí.
222
00:18:16,280 --> 00:18:18,600
Okrádal lidi ze Západu tak dlouho,
223
00:18:19,280 --> 00:18:21,280
až začal vypadat jako oni.
224
00:18:24,480 --> 00:18:26,640
Nekoukej po něm. Je to gangster.
225
00:18:31,160 --> 00:18:34,960
Potom často říkal,
že se do mě zamiloval na první pohled.
226
00:18:46,240 --> 00:18:47,920
Co že teď tak málo jíš?
227
00:18:49,920 --> 00:18:51,320
Moc jsi nesnědla.
228
00:19:02,240 --> 00:19:03,200
Ano.
229
00:19:04,840 --> 00:19:05,680
Ano.
230
00:19:07,720 --> 00:19:09,640
Když se narodil Piotr…
231
00:19:10,320 --> 00:19:11,240
Piotruš.
232
00:19:11,760 --> 00:19:16,400
…pro Nikoše to byl
nejšťastnější den v životě.
233
00:19:17,040 --> 00:19:21,680
A já jsem neměla odvahu přiznat,
že už tehdy jsem věděla o svých démonech.
234
00:19:29,400 --> 00:19:36,280
GDAŇSK-VŘEŠČ
3. LISTOPADU 1977
235
00:20:18,760 --> 00:20:22,560
Nikoš uměl dokonale skrývat emoce.
236
00:20:31,760 --> 00:20:35,320
Nikdo netušil, nad čím přemýšlí,
co cítí a co prožívá.
237
00:20:49,440 --> 00:20:51,440
Nikdo do něj neviděl.
238
00:20:59,920 --> 00:21:01,120
Koukni, kdo přišel.
239
00:21:18,080 --> 00:21:21,720
Mám s Kaňkou dohodu
o kšeftování s penězma a drobným pašování.
240
00:21:22,480 --> 00:21:24,560
Máme určitý pravidla.
241
00:21:24,640 --> 00:21:28,520
Ale tys začal prodávat auta
a mlátit místní.
242
00:21:29,400 --> 00:21:31,760
Čmuchali tu fízlové
243
00:21:31,840 --> 00:21:34,200
a včera sebrali dva moje chlapy.
244
00:21:35,600 --> 00:21:37,200
Buď s tím přestaneš…
245
00:21:39,120 --> 00:21:40,120
Nebo?
246
00:21:42,000 --> 00:21:43,080
Vypadni!
247
00:21:43,840 --> 00:21:44,760
Hned!
248
00:21:52,320 --> 00:21:53,880
Jede kovboj prérií.
249
00:21:56,200 --> 00:22:00,680
V dálce zahlídne kouř a řekne si:
„Ty vole, paráda, dám si teplý jídlo.“
250
00:22:01,760 --> 00:22:03,680
Rozjede se směrem k tábořišti,
251
00:22:03,760 --> 00:22:06,360
ale jak se blíží, všimne si,
252
00:22:06,440 --> 00:22:08,600
že se nekouří z teplý bašty,
253
00:22:08,680 --> 00:22:11,200
ale ze zrychtovaný a ohořelý mrtvoly.
254
00:22:12,000 --> 00:22:15,040
Tak přijede blíž,
sleze z koně a rozhlídne se.
255
00:22:15,920 --> 00:22:17,680
Najednou vidí nějaký pohyb.
256
00:22:18,680 --> 00:22:21,280
Přijde blíž a tam leží chlap
257
00:22:21,840 --> 00:22:23,880
s šípem v hrudi.
258
00:22:26,840 --> 00:22:27,880
Tady.
259
00:22:28,480 --> 00:22:30,040
Skloní se a ptá se ho:
260
00:22:31,280 --> 00:22:32,280
„Bolí to?“
261
00:22:33,000 --> 00:22:34,560
A ten chlap mu odpoví:
262
00:22:35,880 --> 00:22:37,480
„Jenom když se směju.“
263
00:22:53,280 --> 00:22:56,200
- Nevíš, o co mu šlo?
- Ne.
264
00:22:57,160 --> 00:22:59,400
Rozuměls mu, co říkal?
265
00:22:59,480 --> 00:23:00,480
Ani slovo.
266
00:23:11,360 --> 00:23:15,920
Tehdy se zrodil Nikošův zlodějský gang.
267
00:23:17,120 --> 00:23:19,320
A i když Nikoš viděl hodně,
268
00:23:19,400 --> 00:23:24,280
když se vrátil z Budapešti,
na nikoho se už nedíval stejně jako dřív.
269
00:23:25,840 --> 00:23:30,320
Kolem roku 1977 prodal první kradené auto.
270
00:23:31,800 --> 00:23:34,560
GDAŇSK, 1978
271
00:23:35,160 --> 00:23:37,720
Čau, fešáci.
Chcete zakotvit v mým přístavu?
272
00:23:43,760 --> 00:23:45,480
Říkal jsem ti, že tě najdu.
273
00:23:46,240 --> 00:23:48,200
Říkals, že mě najdou tvoji lidi.
274
00:23:48,760 --> 00:23:49,600
Seznamte se…
275
00:24:22,760 --> 00:24:23,880
Nech si to.
276
00:24:24,840 --> 00:24:25,680
Proč?
277
00:24:30,760 --> 00:24:32,280
Nikdy mi neplať za…
278
00:24:36,520 --> 00:24:39,040
Ty mi nikdy neříkej, co mám dělat.
279
00:24:55,640 --> 00:24:57,400
Co? Líbím se ti?
280
00:24:58,080 --> 00:25:00,800
- Moc. Ale nejdřív si musím odskočit…
- Dobře.
281
00:25:01,760 --> 00:25:03,600
Chceš vidět, jak jsem ohebná?
282
00:25:05,160 --> 00:25:06,000
Kurva.
283
00:25:06,080 --> 00:25:08,800
Kurva. Ticho, to je fotr.
284
00:25:09,520 --> 00:25:12,280
- Zalez do pokoje. Běž.
- Potřebuju na záchod.
285
00:25:13,320 --> 00:25:16,280
Hele, chlastá a dělá u tajný policie.
286
00:25:16,360 --> 00:25:17,400
Radši počkej.
287
00:25:31,160 --> 00:25:33,240
Celý život mi říkali, co mám dělat.
288
00:25:37,840 --> 00:25:40,320
Všichni se báli. Táta se bál,
289
00:25:42,000 --> 00:25:43,160
že budu nula.
290
00:25:44,720 --> 00:25:46,320
Učitelé se báli,
291
00:25:47,240 --> 00:25:48,840
že budu vybočovat z normy.
292
00:25:54,840 --> 00:25:55,800
Kurva.
293
00:26:11,920 --> 00:26:13,080
Ahoj, pejsku.
294
00:26:16,960 --> 00:26:18,200
Promiň, kamaráde.
295
00:26:20,600 --> 00:26:24,560
Podle mě… je lepší prožít rok
296
00:26:25,240 --> 00:26:26,480
jako tygr
297
00:26:27,200 --> 00:26:28,960
než dvacet let jako želva.
298
00:26:29,720 --> 00:26:31,200
Nechci žít jako želva.
299
00:26:33,320 --> 00:26:34,840
Chci žít jako tygr.
300
00:26:38,280 --> 00:26:39,960
Já myslela, že jako jelen.
301
00:26:52,640 --> 00:26:54,280
Tak co, Romeo?
302
00:26:54,800 --> 00:26:56,880
Připravenej na představení?
303
00:26:59,600 --> 00:27:00,880
Co tu tak smrdí?
304
00:27:02,120 --> 00:27:03,040
To tvůj pes.
305
00:27:03,880 --> 00:27:07,400
Strašně kňučel.
Vyvenčil bych ho, ale nemohl jsem…
306
00:27:08,120 --> 00:27:09,480
Nevydržel to.
307
00:27:11,160 --> 00:27:12,560
To je plyšák.
308
00:27:25,400 --> 00:27:26,640
Co je to za sračku?
309
00:27:29,160 --> 00:27:31,560
- Vždyť to je tvoje.
- Ne ten obraz.
310
00:27:32,440 --> 00:27:33,360
To.
311
00:27:35,120 --> 00:27:36,240
Ze Západu.
312
00:27:38,360 --> 00:27:39,840
Mám je od námořníků.
313
00:27:48,920 --> 00:27:49,960
Típni to.
314
00:27:57,680 --> 00:27:59,360
Budu král tohohle města.
315
00:28:00,680 --> 00:28:02,000
Budu jako tygr.
316
00:28:02,600 --> 00:28:03,920
Nikoho se nebudu bát.
317
00:28:06,600 --> 00:28:08,480
- Jak se jmenuješ?
- Milena.
318
00:28:12,160 --> 00:28:13,680
Odteď jsi Černovláska.
319
00:28:23,640 --> 00:28:24,840
Zabydli se.
320
00:28:26,280 --> 00:28:28,800
Ale pamatuj, že teď tu kotvím jenom já.
321
00:29:07,520 --> 00:29:08,800
Jak bylo?
322
00:29:09,320 --> 00:29:10,840
Po tom je ti hovno.
323
00:29:18,480 --> 00:29:21,320
Já rozhoduju,
po čem je mi hovno a po čem ne.
324
00:29:24,520 --> 00:29:26,120
Takový už byl Nikoš.
325
00:29:26,200 --> 00:29:27,360
Neměl rád,
326
00:29:27,440 --> 00:29:29,720
když mu někdo říkal, co má dělat.
327
00:29:32,080 --> 00:29:33,120
Piš pravou.
328
00:29:33,200 --> 00:29:35,640
Asi proto, že se o to všichni snažili.
329
00:29:35,720 --> 00:29:37,400
Gdaňsk je svobodné město.
330
00:29:38,840 --> 00:29:39,840
Říkám pravou.
331
00:29:39,920 --> 00:29:42,720
Otec mu říkal, aby nepsal levou rukou.
332
00:29:43,480 --> 00:29:45,160
Jeho žena, aby neměl strach.
333
00:29:45,240 --> 00:29:47,400
- Neměj o mě strach.
- Určitě?
334
00:29:47,480 --> 00:29:50,000
Kaňka mu říkal, ať nedělá problémy.
335
00:29:50,080 --> 00:29:51,880
A aby nechal vládnout ty,
336
00:29:51,960 --> 00:29:53,000
Nikoši!
337
00:29:53,080 --> 00:29:55,120
…kteří mu dovolili vydělávat.
338
00:30:00,040 --> 00:30:01,680
Tady nesmíte kouřit.
339
00:30:02,400 --> 00:30:03,600
Odkdy?
340
00:30:03,680 --> 00:30:05,080
Už deset let.
341
00:30:08,680 --> 00:30:11,240
Kdy už ten pitomý zákaz zruší?
342
00:30:13,200 --> 00:30:15,680
Černovláska se stala Nikošovou princeznou?
343
00:30:16,280 --> 00:30:17,360
To nevím.
344
00:30:17,960 --> 00:30:21,360
Ale jak ho znám,
ten neměl princezen nikdy dost.
345
00:30:28,440 --> 00:30:30,360
A pak se zjevila ona.
346
00:30:32,160 --> 00:30:34,680
Samozřejmě to nebylo bez následků.
347
00:30:38,120 --> 00:30:40,400
Neměla jsem já být tvoje princezna?
348
00:30:41,280 --> 00:30:42,760
Černovláska, kurva…
349
00:30:44,480 --> 00:30:45,720
Jmenuju se Milena!
350
00:30:47,200 --> 00:30:48,400
Nerozčiluj se.
351
00:30:50,000 --> 00:30:51,360
Budeš mít vrásky.
352
00:30:55,680 --> 00:30:58,400
Dobře. Promluvme si o tom.
353
00:31:00,840 --> 00:31:03,320
Snesu všechno. Cokoliv.
354
00:31:04,080 --> 00:31:05,640
Ale nechci, abys mi lhal.
355
00:31:06,160 --> 00:31:07,360
Chci znát pravdu.
356
00:31:08,480 --> 00:31:09,480
Ale…
357
00:31:10,840 --> 00:31:12,160
Kdo je ta kurva?
358
00:31:17,520 --> 00:31:18,800
Není to kurva.
359
00:31:19,760 --> 00:31:21,040
Ale Halinka.
360
00:31:21,880 --> 00:31:24,680
Je to slušná ženská.
A ségra Něžnýho Romana.
361
00:31:24,760 --> 00:31:26,240
Neznám žádnýho Něžnýho…
362
00:31:27,600 --> 00:31:30,160
Fakt? Ségra Něžnýho Romana?
363
00:31:34,000 --> 00:31:34,960
No.
364
00:31:35,920 --> 00:31:37,480
Tak ještě jednou.
365
00:31:40,280 --> 00:31:41,880
A pak se zjevila ona.
366
00:31:50,000 --> 00:31:54,040
Naprostý opak Nikošovy první ženy.
367
00:31:54,120 --> 00:31:55,920
Střed všeho dění.
368
00:31:56,000 --> 00:31:57,520
Nóbl ženská.
369
00:31:59,400 --> 00:32:02,480
Celý Trojměstí snilo o tom,
že se zaboří do jejích…
370
00:32:02,560 --> 00:32:03,560
Vlasů?
371
00:32:04,280 --> 00:32:05,440
Vlasů.
372
00:32:13,440 --> 00:32:15,840
Nikoš si vždycky bral, co chtěl.
373
00:32:15,920 --> 00:32:18,360
Býval nesmělý, ale když tančil…
374
00:32:18,440 --> 00:32:20,040
A byl skvělý tanečník.
375
00:32:21,640 --> 00:32:23,920
…žádná mu neodolala.
376
00:32:26,720 --> 00:32:28,880
Nikoš neuměl tančit.
377
00:32:28,960 --> 00:32:31,520
A jestli někdo tvrdí opak,
378
00:32:33,120 --> 00:32:34,280
nevěřte mu.
379
00:32:40,720 --> 00:32:43,640
Ale i tak jsem se zamilovala
na první pohled.
380
00:32:46,640 --> 00:32:47,680
Nikoš.
381
00:32:48,440 --> 00:32:49,800
Halina Ostrowská.
382
00:32:53,280 --> 00:32:54,400
Co tu děláš?
383
00:32:55,200 --> 00:32:56,560
Přišla jsem se bavit.
384
00:32:57,480 --> 00:32:59,960
Máš štěstí, protože máme nejlepší stůl.
385
00:33:00,040 --> 00:33:01,160
Jestli chceš…
386
00:33:01,240 --> 00:33:03,320
To je nejlepší stůl?
387
00:33:04,400 --> 00:33:07,440
Jestli chceš,
vedoucí nám postaví stůl k oknu.
388
00:33:10,800 --> 00:33:11,960
Máš vliv.
389
00:33:13,640 --> 00:33:14,640
Já ne.
390
00:33:16,080 --> 00:33:17,600
Ale můj bratr ano.
391
00:33:18,120 --> 00:33:19,880
Bratr se zná s každým.
392
00:33:19,960 --> 00:33:21,600
Bratr se zná s každým.
393
00:33:22,200 --> 00:33:23,600
Sluší ti to.
394
00:33:24,640 --> 00:33:26,440
Co děláš ty, Nikodeme?
395
00:33:27,560 --> 00:33:29,840
Zeptej se bráchy, když každýho zná.
396
00:33:29,920 --> 00:33:31,440
Ptám se tebe.
397
00:33:31,520 --> 00:33:35,440
Dělám ve stejný branži jako tvůj brácha.
Jen v menším měřítku.
398
00:33:35,960 --> 00:33:37,040
Líbíš se mi.
399
00:33:38,480 --> 00:33:39,920
Mám dvě děti.
400
00:33:40,440 --> 00:33:45,360
A díky bratrovi jsem si zvykla na luxus,
takže buď to se mnou myslíš vážně,
401
00:33:46,320 --> 00:33:47,320
nebo…
402
00:34:05,280 --> 00:34:07,640
Já mám syna a dobrej vztah s tchyní.
403
00:34:08,160 --> 00:34:09,120
To přežiju.
404
00:34:18,240 --> 00:34:20,680
Halinko, nějak málo jíš.
405
00:34:26,840 --> 00:34:28,000
Ano.
406
00:34:28,600 --> 00:34:29,560
Ano.
407
00:34:29,640 --> 00:34:31,120
POPORODNÍ POKOJ
408
00:34:36,760 --> 00:34:37,880
Natálka.
409
00:34:53,120 --> 00:34:55,200
Uměl bys ukrást takový auto?
410
00:34:55,280 --> 00:34:57,440
Teoreticky jo, prakticky ne.
411
00:34:57,520 --> 00:35:00,240
- Tak proč to neuděláš?
- To mám okrást švagra?
412
00:35:03,240 --> 00:35:06,160
Kdyby nebylo moje,
jak dlouho by ti to trvalo?
413
00:35:06,240 --> 00:35:08,440
Můj člověk by to zvládl pod minutu.
414
00:35:08,520 --> 00:35:10,720
Tak to bys měl být boháč, Nikoši!
415
00:35:10,800 --> 00:35:13,480
Jo. Kdyby bylo co krást.
416
00:35:15,680 --> 00:35:16,840
Něco mě napadlo.
417
00:35:17,360 --> 00:35:19,200
Zastav.
418
00:35:20,800 --> 00:35:22,720
Tohle teď nosíme ve Švédsku.
419
00:35:24,640 --> 00:35:25,600
Odvážný.
420
00:35:26,560 --> 00:35:29,680
Znám lidi, co zmlátili pět chlapů naráz,
421
00:35:29,760 --> 00:35:33,120
ale nikdo neměl odvahu nosit tohle.
422
00:35:33,200 --> 00:35:34,840
Máš odvahu, Nikoši?
423
00:35:43,200 --> 00:35:44,720
Troufneš si
424
00:35:44,800 --> 00:35:47,600
vypadat jako frajer? Co?
425
00:35:53,520 --> 00:35:55,000
Máš na to koule, švagře?
426
00:36:11,000 --> 00:36:15,960
Říká se, že každá velká kariéra
začíná dobře padnoucím sakem.
427
00:36:16,040 --> 00:36:19,800
GDAŇSK-JELITKOWO, 1979
428
00:36:24,800 --> 00:36:27,440
Dal jsem novomanželům velkou půjčku. Ahoj!
429
00:36:27,520 --> 00:36:31,640
Otevřeli si malý kasino,
kam chodí smetánka z Trojměstí.
430
00:36:31,720 --> 00:36:33,840
Úředníci, kněží… Pozdrav Pánbůh!
431
00:36:34,360 --> 00:36:35,640
Čau, ségra.
432
00:36:35,720 --> 00:36:38,240
Policajti, zločinci i pašeráci.
433
00:36:38,320 --> 00:36:39,320
Dej nám chvilku.
434
00:36:40,520 --> 00:36:43,360
Který je který? Tehdy to bylo jedno.
435
00:36:43,440 --> 00:36:44,360
Nikoši!
436
00:36:45,440 --> 00:36:47,120
Představím ti Nikoše.
437
00:36:48,160 --> 00:36:50,160
Tak. To je Marek Spinacz.
438
00:36:51,320 --> 00:36:52,800
Na každýho najde špínu.
439
00:36:53,720 --> 00:36:56,240
Tenhle vtip jsem už dlouho neslyšel.
440
00:36:56,320 --> 00:36:57,800
Už aspoň hodinu.
441
00:36:59,280 --> 00:37:03,160
Možná proto, že je kapitán.
Z vojvodskýho policejního oddělení.
442
00:37:04,000 --> 00:37:06,920
Roman říkal, že si můžeme domluvit kšeft.
443
00:37:07,000 --> 00:37:09,320
Chodívám pít se všemi prokurátory.
444
00:37:09,400 --> 00:37:12,000
Moje žena šéfuje dopravnímu oddělení.
445
00:37:12,680 --> 00:37:14,960
Nikoš možná nemluvil mnoha jazyky.
446
00:37:15,600 --> 00:37:18,080
Možná neměl vysokoškolské diplomy.
447
00:37:18,160 --> 00:37:20,280
Ale měl dobrou představivost.
448
00:37:20,360 --> 00:37:23,680
A právě si uvědomuje tři věci.
449
00:37:24,400 --> 00:37:26,720
Zaprvé má gang zlodějů aut.
450
00:37:27,600 --> 00:37:30,400
Zadruhé můžu zamést krádeže pod koberec.
451
00:37:30,480 --> 00:37:32,320
Zatřetí, moje žena je…
452
00:37:32,400 --> 00:37:33,400
Musím krást.
453
00:37:34,320 --> 00:37:37,320
Nemám jinou možnost.
Musím víc krást, pane kapitáne.
454
00:37:44,840 --> 00:37:46,520
Kurva, to je brnkačka.
455
00:37:48,920 --> 00:37:52,240
Jestli ten Spinacz nekecá,
legalizuje každej obchod.
456
00:37:52,320 --> 00:37:53,720
Potřebujeme jenom…
457
00:37:56,200 --> 00:37:57,200
Přesně.
458
00:38:12,360 --> 00:38:13,920
Co se stalo s tím oknem?
459
00:38:14,800 --> 00:38:16,080
Oknem?
460
00:38:17,120 --> 00:38:17,960
No.
461
00:38:20,600 --> 00:38:21,880
Vletěla do něj vrána.
462
00:38:22,760 --> 00:38:24,040
- Vrána?
- Jo.
463
00:38:25,240 --> 00:38:27,720
Chtěla naklást vajíčka,
ale vyhnal jsem ji.
464
00:38:30,160 --> 00:38:32,360
Fajn. Seženu si nový.
465
00:38:34,200 --> 00:38:36,880
Kdybys měl další auta, dej vědět.
466
00:38:38,160 --> 00:38:40,880
Celej klub chce takový. Koupíme všechny.
467
00:39:22,320 --> 00:39:24,040
Lámáky a pilky máš?
468
00:39:30,320 --> 00:39:31,240
Dobrý den.
469
00:39:31,760 --> 00:39:32,920
Pasy, prosím.
470
00:39:34,840 --> 00:39:36,400
Něco k proclení?
471
00:39:37,960 --> 00:39:38,960
Zwei…
472
00:39:41,440 --> 00:39:43,360
bednen pomerančen.
473
00:39:43,960 --> 00:39:45,200
Cože?
474
00:39:51,600 --> 00:39:52,600
Co se děje?
475
00:39:53,160 --> 00:39:54,480
Rozuměl mi.
476
00:39:54,560 --> 00:39:57,280
- Co?
- Začínám mluvit jejich jazykem.
477
00:39:57,360 --> 00:39:58,560
Co ten vercajk?
478
00:39:59,560 --> 00:40:00,640
Sedíš na něm.
479
00:40:05,920 --> 00:40:09,640
HAMBURK, 1980
480
00:40:13,400 --> 00:40:15,720
Krok první, krádež auta.
481
00:40:16,240 --> 00:40:18,560
Na přelomu 70. a 80. let to bylo
482
00:40:19,520 --> 00:40:20,880
snadný jak facka.
483
00:40:26,360 --> 00:40:28,440
Tady máš. Tři auta jsou připravený.
484
00:40:28,520 --> 00:40:30,920
- Dej to klukům. Sraz doma.
- A tohle?
485
00:40:31,960 --> 00:40:33,680
Tímhle pojedeme my.
486
00:40:34,920 --> 00:40:36,680
Asi jsem pokazil zapalování.
487
00:40:37,200 --> 00:40:39,480
Bojím se, že to už znova nastartuje.
488
00:40:40,280 --> 00:40:41,640
Neboj. Mladej!
489
00:40:42,240 --> 00:40:44,960
Zkontroluj kabely,
ať vám to na hranicích nechcípne.
490
00:40:52,400 --> 00:40:55,120
Krok druhý, přeprava přes hranice.
491
00:40:55,200 --> 00:40:58,400
Němečtí celníci
nemohli padělaný papíry poznat,
492
00:40:58,480 --> 00:41:02,400
protože naštěstí neexistovaly
žádný bezpečnostní prvky.
493
00:41:02,480 --> 00:41:04,560
Když se nestalo nic nečekanýho,
494
00:41:04,640 --> 00:41:07,400
auto přejelo hranice úplně bez problému.
495
00:41:35,560 --> 00:41:37,680
Krok třetí, legalizace.
496
00:41:37,760 --> 00:41:42,480
V Trojměstí jsou servisy otevřený nonstop,
ale zákazník do nich nevkročil.
497
00:41:43,520 --> 00:41:44,560
Díky, zlato.
498
00:41:45,920 --> 00:41:49,040
Spinaczova žena sehnala
prázdný registrační papíry.
499
00:41:49,840 --> 00:41:53,360
Za 24 hodin dostalo auto novej kabát,
500
00:41:53,440 --> 00:41:57,240
nový značky, čistý papíry
a bylo připravený na prodej.
501
00:42:00,960 --> 00:42:05,200
Před prodejem
nechal Nikoš auta do šroubku rozebrat.
502
00:42:05,280 --> 00:42:06,720
Šéfe, tady je rádio.
503
00:42:08,800 --> 00:42:13,080
Protože proč prodávat celý auto,
když můžete prodat každej díl zvlášť?
504
00:42:25,640 --> 00:42:27,120
Krok čtvrtý, prodej.
505
00:42:27,200 --> 00:42:29,400
Dobrý den. Pan Nikodem?
506
00:42:29,960 --> 00:42:32,920
Zájemců bylo tolik,
že jsme mohli auta dražit.
507
00:42:33,440 --> 00:42:34,360
Nikoš.
508
00:42:36,360 --> 00:42:38,800
Se synem jsme přijeli z Varšavy.
509
00:42:38,880 --> 00:42:42,520
Slyšeli jsme,
že prodáváte cenově dostupná auta.
510
00:42:43,480 --> 00:42:45,000
A bezpečná.
511
00:42:45,600 --> 00:42:47,520
Dostupný i bezpečný.
512
00:42:48,360 --> 00:42:50,200
Polský, západní, hezký, rychlý.
513
00:42:50,280 --> 00:42:52,840
Když se zadaří,
tak hezký, rychlý a západní.
514
00:42:57,960 --> 00:42:59,240
Hezky řečeno, že?
515
00:43:00,800 --> 00:43:05,800
Ano. Jsem v Gdaňsku poprvé.
516
00:43:06,840 --> 00:43:08,440
- Ano.
- Jak se vám tu líbí?
517
00:43:08,960 --> 00:43:11,880
No, dá se tu dýchat.
518
00:43:13,560 --> 00:43:16,040
Moc si vážím Lecha Wałesy. Úžasný člověk.
519
00:43:16,120 --> 00:43:18,440
Co udělal pro zemi, pro Poláky…
520
00:43:18,960 --> 00:43:20,120
A co auto?
521
00:43:23,120 --> 00:43:26,520
Něco většího. Budu ho mít jako taxíka.
522
00:43:27,200 --> 00:43:30,120
Můj otec jezdil, já jezdím
523
00:43:30,200 --> 00:43:31,880
a syn bude taky jezdit.
524
00:43:31,960 --> 00:43:32,960
Syn?
525
00:43:34,560 --> 00:43:37,800
Ty nevypadáš na budoucího taxikáře, hochu.
526
00:43:38,400 --> 00:43:39,320
Co?
527
00:43:40,280 --> 00:43:41,520
Co bys chtěl dělat?
528
00:43:42,600 --> 00:43:44,920
No? Řekni.
529
00:43:46,760 --> 00:43:48,320
Finanční akvizice.
530
00:43:53,240 --> 00:43:56,840
Kupců bylo tolik, že jsme mohli
totéž auto ukrást několikrát.
531
00:43:58,120 --> 00:44:02,200
V roce 1980 Nikoš koupil
na otcovo jméno nemovitost v Orlech.
532
00:44:02,280 --> 00:44:04,800
Staral se o ni jeho mladší bratr Marek.
533
00:44:04,880 --> 00:44:06,040
Byl to nový dům.
534
00:44:06,560 --> 00:44:10,520
Kluci to našli v přístavu.
Teplákovka s krokodýlem. Tady máš.
535
00:44:10,600 --> 00:44:13,640
Bylo to jako žít na americkém ranči.
536
00:44:13,720 --> 00:44:16,000
Akorát jsme vypadali trochu jinak.
537
00:44:16,080 --> 00:44:19,200
Nikdo nevěděl,
kde Nikošova rodina začíná a končí.
538
00:44:19,280 --> 00:44:21,680
Nikoš se o všechny staral stejně.
539
00:44:23,440 --> 00:44:25,000
Kdo je ta kurva?
540
00:44:27,800 --> 00:44:29,080
Kdo je ta kurva?
541
00:44:29,880 --> 00:44:31,120
Počkej, moje vlasy.
542
00:44:32,560 --> 00:44:33,960
Kdes je vzal?
543
00:44:35,760 --> 00:44:36,720
Netuším.
544
00:44:39,240 --> 00:44:40,240
Ty jsou moje.
545
00:44:40,840 --> 00:44:43,240
Ne. Moje.
546
00:44:43,320 --> 00:44:46,480
- Měls je v bundě.
- Přestaň! Nejsou moje.
547
00:44:47,320 --> 00:44:48,880
Přestaň! Nejsou moje!
548
00:44:51,000 --> 00:44:52,480
Ty to nechápeš?
549
00:44:53,280 --> 00:44:54,800
Jsem přece kšeftař.
550
00:44:55,520 --> 00:44:58,680
Byznysmen. Víš, co dělá byznysmen?
551
00:44:59,280 --> 00:45:00,960
Dělá reklamu svým produktům.
552
00:45:01,480 --> 00:45:04,760
A já jsem chodící reklama podniku.
553
00:45:04,840 --> 00:45:06,720
Mám na prodej dvě stě hodinek.
554
00:45:06,800 --> 00:45:09,840
Jedny nosím, abych je mohl lidem ukázat.
555
00:45:09,920 --> 00:45:11,080
Voním hezky?
556
00:45:13,200 --> 00:45:16,520
Mám dodávku plnou parfémů na prodej.
557
00:45:16,600 --> 00:45:18,360
A taky jeden nosím u sebe.
558
00:45:18,880 --> 00:45:21,480
Vážně? Dva chlapi se baví o parfémech?
559
00:45:24,120 --> 00:45:26,840
- Tomu mám jako věřit?
- Jo, sakra, máš!
560
00:45:34,520 --> 00:45:36,760
Kolik hodinek máš teď, kurva?
561
00:45:37,280 --> 00:45:39,040
Uklidni se. Kurva!
562
00:45:39,120 --> 00:45:42,160
Podařilo se mi
ukrást Němcům kontejner kalhotek…
563
00:45:46,120 --> 00:45:47,680
Všechno dělám kvůli tobě.
564
00:45:49,680 --> 00:45:52,800
A proč ty nový německý kalhotky
smrdí nějakou děvkou?
565
00:46:04,640 --> 00:46:06,040
Víš, jací jsou Němci.
566
00:46:11,800 --> 00:46:13,000
Chci rozvod.
567
00:46:27,600 --> 00:46:28,640
Dělej!
568
00:46:28,720 --> 00:46:29,720
Pohni!
569
00:46:29,800 --> 00:46:31,840
GDAŇSK, 1982
570
00:46:31,920 --> 00:46:33,840
Tomu říkáš přihrávka?
571
00:46:33,920 --> 00:46:35,520
Neumí kopnout do balónu.
572
00:46:36,840 --> 00:46:39,480
Pobíhají jak slečinky, pořád zakopávají.
573
00:46:42,680 --> 00:46:43,760
Komu?
574
00:47:01,480 --> 00:47:03,560
Počkat, máte pozvánku?
575
00:47:03,640 --> 00:47:06,960
Vám připadá, že potřebuje pozvánku?
Na třetí ligu?
576
00:47:07,040 --> 00:47:11,280
- Za kterou ligu podle vás hraje?
- Na VIP tribunu potřebujete pozvánku.
577
00:47:11,360 --> 00:47:13,680
- Co se děje?
- Ten pán nemá pozvánku.
578
00:47:13,760 --> 00:47:15,400
Toho pána jsem pozval já.
579
00:47:19,840 --> 00:47:21,080
Běž.
580
00:47:22,760 --> 00:47:25,000
Já je pozvu a on je nepustí?
581
00:47:30,480 --> 00:47:32,120
- Klid.
- Jak klid?
582
00:47:34,360 --> 00:47:35,880
Ještě se sem vrátíme.
583
00:47:36,920 --> 00:47:41,520
Sezóna 1981/82 je téměř u konce.
584
00:47:41,600 --> 00:47:43,640
Naprostá noční můra.
585
00:47:43,720 --> 00:47:46,720
Lechia, pýcha pobřeží,
sestupuje do třetí ligy.
586
00:47:50,200 --> 00:47:54,400
S takovýma sráčema
postoupíme leda do prdele!
587
00:47:54,480 --> 00:47:57,240
Krutá pravda
o letošní sezóně Lechie je toto.
588
00:47:57,320 --> 00:47:59,800
Nebojovali, neměli prostředky,
589
00:47:59,880 --> 00:48:02,280
na hřišti absolutně nic nepředvedli.
590
00:48:11,400 --> 00:48:12,320
Tak jo.
591
00:48:13,080 --> 00:48:14,080
Sundej to.
592
00:48:15,720 --> 00:48:16,720
Držíš?
593
00:48:16,800 --> 00:48:22,640
SEZÓNA 1981/82
594
00:48:22,720 --> 00:48:24,200
Zdravím, pane předsedo.
595
00:48:24,720 --> 00:48:25,560
Dobrej.
596
00:48:30,440 --> 00:48:31,440
Ježiši.
597
00:48:36,000 --> 00:48:38,160
- Máte pro mě ty papíry?
- Ještě ne.
598
00:48:38,240 --> 00:48:40,960
A čemu nerozumíte? Dneska znamená dneska.
599
00:48:41,040 --> 00:48:43,320
- Ano.
- Ani včera, ani zítra. Dneska.
600
00:48:43,400 --> 00:48:44,560
Hned to bude.
601
00:48:51,920 --> 00:48:54,280
SEZÓNA 1982/83
602
00:48:54,360 --> 00:48:55,280
Počkej.
603
00:48:55,960 --> 00:48:57,960
Výše.
604
00:48:59,760 --> 00:49:01,360
Dobrý den, pane Nikodeme!
605
00:49:01,440 --> 00:49:04,120
Říkejte mi Nikoš, pánové. Podrž, prosím.
606
00:49:09,640 --> 00:49:11,640
Nádhera.
607
00:49:13,280 --> 00:49:15,840
Pěkný to máte. Trošku výše.
608
00:49:16,920 --> 00:49:17,840
Výše.
609
00:49:28,000 --> 00:49:29,000
Pánové!
610
00:49:30,840 --> 00:49:34,080
Lechia Gdaňsk je jméno,
které má budit strach.
611
00:49:35,960 --> 00:49:38,480
Neříkám, že vám chybí schopnosti.
612
00:49:39,400 --> 00:49:41,760
Ale možná vám prostě chybí…
613
00:49:43,000 --> 00:49:44,400
motivace.
614
00:49:44,480 --> 00:49:45,480
Co?
615
00:49:46,840 --> 00:49:47,960
Máme na to!
616
00:49:50,680 --> 00:49:51,920
Jo!
617
00:50:04,080 --> 00:50:06,520
Venku na tebe čeká nový Renault.
618
00:50:07,400 --> 00:50:08,400
Za co?
619
00:50:09,720 --> 00:50:11,200
Za hovno.
620
00:50:15,600 --> 00:50:17,000
Vždyť víš za co.
621
00:50:21,880 --> 00:50:23,480
Uvidíme se u komise.
622
00:50:34,040 --> 00:50:34,920
Sem.
623
00:50:38,200 --> 00:50:39,880
- Prosím.
- Díky, drahoušku.
624
00:50:50,720 --> 00:50:53,360
Na žádost trenéra Machalského
625
00:50:53,440 --> 00:50:57,480
doporučuji Nikodema Skotarczaka
na pozici trenéra ragby.
626
00:51:00,200 --> 00:51:01,040
Kdo je pro?
627
00:51:11,640 --> 00:51:13,640
A na žádost klubu
628
00:51:13,720 --> 00:51:16,720
pan Skotarczak dostane cestovní pas,
629
00:51:16,800 --> 00:51:21,760
který ho opravňuje k trénování
a nácviku taktiky v zahraničí.
630
00:51:25,520 --> 00:51:26,360
Tak.
631
00:51:27,640 --> 00:51:30,000
Pokud je to všechno, můžeme končit.
632
00:51:30,520 --> 00:51:32,400
Moment. Řekněte mi, pánové…
633
00:51:34,960 --> 00:51:36,960
Co ten váš fotbalový tým?
634
00:51:39,640 --> 00:51:40,680
Třetí liga?
635
00:51:42,160 --> 00:51:43,160
V Gdaňsku?
636
00:51:44,880 --> 00:51:47,720
- Nestydíte se?
- Hrajeme, jak dovolují finance.
637
00:51:47,800 --> 00:51:48,840
Ne.
638
00:51:50,240 --> 00:51:52,080
Lidi fotbal milujou.
639
00:51:54,800 --> 00:51:58,000
Když jim dáte dobrý fotbal,
budou milovat i vás.
640
00:51:59,760 --> 00:52:01,240
Rozumíte? Vás.
641
00:52:03,880 --> 00:52:06,280
Kdo říkal, že nemůžete mít všechno?
642
00:52:08,520 --> 00:52:09,360
Co?
643
00:52:13,080 --> 00:52:14,160
Na budoucnost.
644
00:52:36,840 --> 00:52:40,520
Tou dobou vozil Nikoš do Polska
desítky aut za měsíc.
645
00:52:40,600 --> 00:52:43,720
Ale skoro všechny vydělané peníze
investoval do klubu.
646
00:52:45,280 --> 00:52:46,280
Na.
647
00:52:51,560 --> 00:52:52,560
Na.
648
00:52:56,160 --> 00:52:57,160
Na.
649
00:53:00,720 --> 00:53:01,720
Na.
650
00:53:04,720 --> 00:53:06,560
- Na.
- A ty jsi kdo?
651
00:53:07,320 --> 00:53:11,160
Karol Popławski. Koupili mě z Krakova,
abych vám pomohl postoupit.
652
00:53:11,240 --> 00:53:13,640
Jo? Kdo tě koupil?
653
00:53:15,240 --> 00:53:16,240
Tenhle pán.
654
00:53:17,840 --> 00:53:18,760
Já?
655
00:53:19,800 --> 00:53:21,920
Ano. Někdo od vás mě doporučil.
656
00:53:24,480 --> 00:53:27,200
Když jsem tě koupil,
znamená to, že seš dobrej.
657
00:53:29,200 --> 00:53:31,040
A… na.
658
00:53:35,720 --> 00:53:38,640
Nikoš nakoupil sportovní vybavení a hráče.
659
00:53:38,720 --> 00:53:42,640
Ale když se k němu někdo chtěl dostat,
660
00:53:42,720 --> 00:53:45,360
musel mít hodně dobrý
661
00:53:47,280 --> 00:53:48,280
známosti.
662
00:53:48,920 --> 00:53:52,520
Za dva roky postoupila Lechia
ze třetí do první ligy…
663
00:53:52,600 --> 00:53:54,600
…a vyhrála Polský fotbalový pohár.
664
00:53:54,680 --> 00:53:58,240
- Přihraj, kurva! Přihraj!
- Ne, nepřihrávej! Běž!
665
00:53:58,320 --> 00:54:00,040
To byly zápasy!
666
00:54:00,120 --> 00:54:04,400
S Lubínem, Vroclaví, Chořovem!
A na závěr to finále s Gliwicemi!
667
00:54:13,600 --> 00:54:14,480
Běž!
668
00:54:17,280 --> 00:54:20,600
I po letech lidi říkali:
„Za Nikoše by to byla penalta.“
669
00:54:20,680 --> 00:54:27,680
Lechia Gdaňsk!
670
00:54:31,440 --> 00:54:32,320
Jo!
671
00:54:32,840 --> 00:54:36,000
Přišel velký den. Je to neuvěřitelné!
672
00:54:36,080 --> 00:54:38,880
Vítěz Polského poháru Lechia Gdaňsk
673
00:54:38,960 --> 00:54:41,760
si zahraje odvetu v Poháru vítězů pohárů
674
00:54:41,840 --> 00:54:44,080
proti skvělému Juventusu Turín.
675
00:54:44,160 --> 00:54:47,320
Tým černobílých pod trenérem Trapattonim
676
00:54:47,400 --> 00:54:52,840
zdobí hvězdy, jako je Tacconi, Scirea,
Cabrini, Prandelli, Rossi, Boniek
677
00:54:52,920 --> 00:54:55,520
nebo náhradník Michel Platini.
678
00:55:01,920 --> 00:55:04,160
Moji orli! Kurva!
679
00:55:04,760 --> 00:55:09,360
Vždycky jsem vám kurva věřil,
hoši moji milovaní!
680
00:55:09,440 --> 00:55:11,760
Teď je to úplně jiný klub.
681
00:55:11,840 --> 00:55:13,320
A když budete hodní,
682
00:55:13,400 --> 00:55:18,000
možná vás vezmu k vitríně,
abyste se mohli podívat na trofeje…
683
00:55:18,080 --> 00:55:18,960
Za kým jdete?
684
00:55:19,040 --> 00:55:20,960
…a vyfotit si je, jestli chcete.
685
00:55:21,040 --> 00:55:23,600
Pane Nikodeme, jak vidíte příští sezónu?
686
00:55:26,760 --> 00:55:31,000
Nemáte lepší otázky?
O příští sezónu bych se nebál.
687
00:55:31,080 --> 00:55:35,000
Pánové, dejte mi půl minutky,
hned se vrátím.
688
00:55:37,120 --> 00:55:38,320
Kaňko.
689
00:55:39,040 --> 00:55:40,040
Jak se máš?
690
00:55:41,520 --> 00:55:45,040
Jako občan tohohle města jsem…
691
00:55:46,320 --> 00:55:47,320
Viděls?
692
00:55:48,520 --> 00:55:51,520
…jsem ti moc vděčný za to,
cos pro klub udělal.
693
00:55:52,200 --> 00:55:55,600
- Díky. Víš, jak jsem to udělal?
- No? Poslouchám.
694
00:55:56,400 --> 00:55:58,880
Udělal jsem přesný opak toho, cos mi řekl.
695
00:55:59,400 --> 00:56:01,120
Říkals, ať se držím ve stínu.
696
00:56:01,840 --> 00:56:03,760
A já rozsvítil všechny světla.
697
00:56:05,480 --> 00:56:06,560
Ale…
698
00:56:07,960 --> 00:56:10,360
víš, že už není cesty zpět?
699
00:56:13,560 --> 00:56:15,560
Heleď, fotbal, zápasy…
700
00:56:16,440 --> 00:56:19,280
To jsou jenom blbosti,
aby nás lidi milovali.
701
00:56:19,360 --> 00:56:23,840
Chtěli fotbal? Mají fotbal.
Chtěli Bonieka? Kurva, jasně, mají ho mít.
702
00:56:26,800 --> 00:56:28,480
Ale skutečná sranda
703
00:56:30,400 --> 00:56:32,200
je úplně někde jinde.
704
00:56:33,960 --> 00:56:35,640
Tak jo, měj se.
705
00:56:36,960 --> 00:56:37,960
Pánové.
706
00:56:58,520 --> 00:57:02,240
Je to tady. Nikodem Skotarczak
je nejbohatším mužem Trojměstí.
707
00:57:02,320 --> 00:57:05,320
Každý měsíc přiváží
téměř sto kradených aut.
708
00:57:05,400 --> 00:57:09,120
Nikoš je králem pašeráků.
Králem, jakého svět ještě neviděl.
709
00:57:09,200 --> 00:57:12,280
A centr! U míče je Marek Kowalczyk.
710
00:57:12,360 --> 00:57:15,320
Střílí! Tacconi je úplně bezmocný…
711
00:57:15,400 --> 00:57:18,520
- Gól!
- Gól!
712
00:57:18,600 --> 00:57:21,360
Nikoši, celé Trojměstí ti děkuje!
713
00:57:21,440 --> 00:57:22,560
HAMBURK, 1984
714
00:57:22,640 --> 00:57:25,960
{\an8}Víš, co je nejlepší na tom,
být čestným občanem Gdaňsku?
715
00:57:26,040 --> 00:57:27,120
Dobrý den.
716
00:57:31,000 --> 00:57:32,600
MHD zadarmo.
717
00:57:34,480 --> 00:57:36,440
Jsem ráda, že mám konečně práci.
718
00:57:36,520 --> 00:57:37,440
Jasně.
719
00:57:37,520 --> 00:57:38,880
Jsem na tebe pyšná.
720
00:57:44,880 --> 00:57:49,120
Nikoš se specializoval
na takzvané krádeže na objednávku.
721
00:57:49,200 --> 00:57:54,920
Funguje to tak,
že obyčejný Němec, jako jsem já,
722
00:57:55,000 --> 00:57:56,880
prostě dá Nikošovi své auto.
723
00:57:56,960 --> 00:57:59,560
Nikoš s autem legálně odjede do Polska,
724
00:57:59,640 --> 00:58:01,600
vyrobí kopie klíčů
725
00:58:01,680 --> 00:58:03,840
a vyřídí potřebné papíry.
726
00:58:03,920 --> 00:58:05,960
Klíče se vrátí do Německa,
727
00:58:06,040 --> 00:58:08,480
Němec nahlásí krádež auta,
728
00:58:08,560 --> 00:58:11,800
dostane peníze od pojišťovny
729
00:58:11,880 --> 00:58:14,080
a ještě podíl od Nikoše.
730
00:58:14,600 --> 00:58:18,640
Všichni vydělají, jenom pojišťovna tratí.
731
00:58:21,040 --> 00:58:22,080
Tvoje kazeta.
732
00:58:22,840 --> 00:58:23,680
Díky.
733
00:58:24,200 --> 00:58:28,640
- Je radost s tebou obchodovat.
- Jo, díky. Dasvidaňja.
734
00:58:33,240 --> 00:58:34,120
Dobrý den.
735
00:58:36,080 --> 00:58:37,280
Můžeme si promluvit?
736
00:58:49,760 --> 00:58:51,480
Kašpar, Melichar a Baltazar.
737
00:58:51,560 --> 00:58:53,280
Čekáme už hodinu a půl.
738
00:58:54,760 --> 00:58:56,960
Tenhle pán je od německé policie.
739
00:59:08,240 --> 00:59:10,800
Pamatujete si naše setkání před osmi lety?
740
00:59:12,680 --> 00:59:13,760
Piotruši!
741
00:59:13,840 --> 00:59:15,120
Tlumoč tátovi.
742
00:59:15,240 --> 00:59:16,280
Dobrý den.
743
00:59:16,360 --> 00:59:17,600
Dobrý den.
744
00:59:17,680 --> 00:59:20,600
Táta neumí německy. Budu vám tlumočit.
745
00:59:21,520 --> 00:59:27,720
Je udivující, že řídíte úspěšný podnik,
aniž byste ovládal jazyk.
746
00:59:29,320 --> 00:59:31,560
Přišel jste se pomstít?
747
00:59:31,640 --> 00:59:36,120
Myslíte ten incident v Budapešti?
Zapomeňme na to. Byl jsem tam soukromě.
748
00:59:36,640 --> 00:59:41,680
Já a instituce, kterou zastupuji,
se zajímáme o to, co děláte teď.
749
00:59:42,320 --> 00:59:44,320
Přišel kvůli tomu, co děláš teď.
750
00:59:46,640 --> 00:59:48,040
Vedu legální obchod.
751
00:59:48,680 --> 00:59:51,240
Nakupujou u mě Poláci, Němci, půl Evropy.
752
00:59:51,320 --> 00:59:54,000
Dokonce jsem zaměstnal Němku, Else.
753
00:59:54,080 --> 00:59:58,040
Němci ji nezaměstnali,
tak ji zaměstnal Polák. Nestydíte se?
754
01:00:01,280 --> 01:00:02,800
- Kolik ti je?
- Osm.
755
01:00:03,600 --> 01:00:07,320
Řekni tátovi, že až ho zavřu,
756
01:00:07,400 --> 01:00:10,680
bude ti 23, až vyleze z vězení.
757
01:00:11,680 --> 01:00:14,360
Tati, ten pán tě chce zavřít do vězení.
758
01:00:17,320 --> 01:00:18,320
Hlídej obchod.
759
01:00:19,480 --> 01:00:21,000
Táta trochu rozumí.
760
01:00:22,080 --> 01:00:24,520
Známe rozsah vaší operace.
761
01:00:25,120 --> 01:00:26,120
Děkuju.
762
01:00:27,600 --> 01:00:29,040
Máte dvě možnosti.
763
01:00:29,560 --> 01:00:32,280
Buď s námi budete spolupracovat,
764
01:00:32,880 --> 01:00:35,880
nebo uděláme všechno,
abychom vás dostali za mříže.
765
01:00:36,400 --> 01:00:37,480
Děkuju.
766
01:00:38,800 --> 01:00:43,320
Chcete své děti vidět vyrůstat?
Nebo jen během návštěv ve vězení?
767
01:00:43,920 --> 01:00:44,880
Děkuju.
768
01:00:48,480 --> 01:00:49,680
Na shledanou.
769
01:00:54,200 --> 01:00:55,640
SKOTEX ELEKTRO
770
01:00:59,400 --> 01:01:00,360
Kdo to byl?
771
01:01:02,320 --> 01:01:03,320
Žabka.
772
01:01:04,560 --> 01:01:08,000
„Žabka“ podle barvy
německých policejních aut.
773
01:01:08,080 --> 01:01:09,360
Nějaký problémy?
774
01:01:10,560 --> 01:01:11,800
Já a problémy?
775
01:01:14,680 --> 01:01:16,200
Já totiž jeden mám.
776
01:01:17,200 --> 01:01:19,360
Stojí v garáži. Nejnovější Golf.
777
01:01:20,960 --> 01:01:23,560
Němci tam dali novej zámek zapalování.
778
01:01:23,640 --> 01:01:27,280
Nejde vylomit ani nastartovat přes dráty.
Nevím, co s tím.
779
01:01:27,360 --> 01:01:31,200
Když to udělají i další výrobci,
za dvě minuty už nic neukradneme.
780
01:01:34,800 --> 01:01:35,760
Jo?
781
01:01:44,320 --> 01:01:45,480
Kouříš tyhle?
782
01:01:49,280 --> 01:01:50,200
Jo.
783
01:01:50,960 --> 01:01:54,560
Super, protože nikam nejdeme,
dokud na to nepřijdeme, kámo.
784
01:02:11,240 --> 01:02:12,440
Co kdybysme…
785
01:02:14,480 --> 01:02:17,040
přidělali to udělátko k tamtomu?
786
01:02:18,760 --> 01:02:22,480
Ne, tamten krám se tam nevejde.
787
01:02:27,000 --> 01:02:28,320
Tak já nevím, kurva.
788
01:02:51,400 --> 01:02:52,320
Co?
789
01:02:55,000 --> 01:02:56,680
Na co je tu zámek?
790
01:02:56,760 --> 01:02:59,560
Na zabezpečení proti krádeži paliva.
791
01:03:03,040 --> 01:03:04,400
Čím se to odemyká?
792
01:03:06,240 --> 01:03:07,720
Klíčkem zapalování.
793
01:03:19,120 --> 01:03:23,720
Proč se jebeme s tamtím,
když můžeme dělat na tomhle?
794
01:03:24,880 --> 01:03:26,080
Jsou stejný.
795
01:03:27,160 --> 01:03:29,960
Odemykají se stejným klíčkem,
takže je to jedno.
796
01:03:41,920 --> 01:03:43,240
Teoreticky jo.
797
01:03:45,760 --> 01:03:46,760
Prakticky ne.
798
01:03:47,960 --> 01:03:51,880
Zámek zapalování
brání krádeži auta za 50 000 marek.
799
01:03:53,160 --> 01:03:57,000
Víčko nádrže
brání krádeži benzínu za 20 marek.
800
01:03:58,360 --> 01:03:59,400
No.
801
01:03:59,480 --> 01:04:00,480
No.
802
01:04:01,080 --> 01:04:07,200
Nemyslíš, že němečtí konstruktéři
chtěli na víčku nádrže trochu ušetřit?
803
01:04:09,640 --> 01:04:10,720
Všechno sedí.
804
01:04:11,240 --> 01:04:13,800
Klíček zapalování je stejný jak od víčka.
805
01:04:13,880 --> 01:04:16,880
Ale zámek ve víčku nádrže
806
01:04:16,960 --> 01:04:20,920
má o dvě západky míň
než zámek zapalování. Hele.
807
01:04:23,600 --> 01:04:26,560
- Takže máme tři čtvrtiny klíče.
- Dvě třetiny.
808
01:04:26,640 --> 01:04:27,600
Ještě lepší.
809
01:04:34,800 --> 01:04:35,840
Jo!
810
01:04:35,920 --> 01:04:38,440
Jo! To je ono!
811
01:04:38,520 --> 01:04:41,720
Je to naše! Chápeš? Kurva!
812
01:04:41,800 --> 01:04:44,840
Stačí přemýšlet. Hledat řešení, chápeš?
813
01:04:44,920 --> 01:04:48,640
Zapomeň na hrubou sílu!
814
01:04:48,720 --> 01:04:49,840
Kurva!
815
01:04:49,920 --> 01:04:52,280
Předběhli jsme dobu!
816
01:04:52,360 --> 01:04:53,440
Jo!
817
01:04:55,480 --> 01:04:56,880
Jo!
818
01:04:58,640 --> 01:04:59,520
Jo!
819
01:05:01,040 --> 01:05:04,960
- Jo!
- Jo!
820
01:05:12,160 --> 01:05:13,840
Ahoj!
821
01:05:13,920 --> 01:05:15,840
Vy jste začali bez nás?
822
01:05:16,360 --> 01:05:18,280
- Ho, ho, ho!
- Tati!
823
01:05:18,360 --> 01:05:19,600
Ani bych tě nepoznal.
824
01:05:20,120 --> 01:05:21,880
Pojďte, Piotruši, Natálko.
825
01:05:21,960 --> 01:05:23,880
- Byli jste hodní?
- Jo!
826
01:05:23,960 --> 01:05:26,400
Určitě? To je jedno, něco pro vás mám.
827
01:05:26,480 --> 01:05:27,440
Pozor!
828
01:05:28,200 --> 01:05:29,880
Pozor!
829
01:05:32,400 --> 01:05:33,680
Bravo!
830
01:06:17,000 --> 01:06:18,840
To jeden čumáčku.
831
01:06:22,760 --> 01:06:24,120
No teda.
832
01:06:27,160 --> 01:06:29,880
Takže… přišly ti všechny alimenty?
833
01:06:29,960 --> 01:06:31,920
- Jasně.
- Všechno v pořádku?
834
01:06:32,440 --> 01:06:36,080
Myslím, že ti posílám málo.
Co to jsou čtyři tisíce, že?
835
01:06:36,160 --> 01:06:37,600
Ty jsi ale…
836
01:06:38,600 --> 01:06:42,240
Nikodeme, chci ti představit
svého nového přítele.
837
01:06:42,320 --> 01:06:44,600
Wojciechu, to je Nikodem.
838
01:06:45,960 --> 01:06:46,800
Nikoš.
839
01:06:46,880 --> 01:06:50,760
Velmi obdivuji, jakou práci odvádíte
840
01:06:50,840 --> 01:06:53,880
pro naše město a pro náš klub.
841
01:06:55,120 --> 01:06:57,000
A co se týče vaší druhé práce,
842
01:06:57,680 --> 01:06:58,920
klobouk dolů.
843
01:07:00,040 --> 01:07:04,360
Wojtuš chtěl říct,
že kdybys pro něj měl práci, rád ji vezme.
844
01:07:06,080 --> 01:07:08,600
Záleží, jestli byl Wojtuš letos hodný.
845
01:07:08,680 --> 01:07:09,760
Hrozně moc.
846
01:07:13,080 --> 01:07:14,800
Mikuláš možná něco vymyslí.
847
01:07:16,480 --> 01:07:17,960
Jsme přece rodina, ne?
848
01:07:20,120 --> 01:07:20,960
Děkuju.
849
01:07:29,120 --> 01:07:31,040
- A tenhle vtip znáte?
- Už zase?
850
01:07:31,120 --> 01:07:34,200
Žádné „už zase“.
Je to pěknej příběh. Poslouchejte.
851
01:07:35,800 --> 01:07:37,560
Děda to stopro nepochopí.
852
01:07:37,640 --> 01:07:40,320
Štědrovečerní večeře na Noemově arše.
853
01:07:40,400 --> 01:07:43,800
Všude kolem serou zvířata.
854
01:07:54,680 --> 01:07:57,880
Hovno vedle hovna, exotický hovna,
855
01:07:57,960 --> 01:08:01,040
protože tak to tam prostě chodilo.
856
01:08:01,760 --> 01:08:03,280
Hroznej příběh, ale…
857
01:08:04,320 --> 01:08:07,040
A pak Noe řekne:
858
01:08:07,120 --> 01:08:13,000
„Bože, mohl bys mi dát nějaké znamení?“
859
01:08:13,080 --> 01:08:14,520
Naráz někdo zaklepe.
860
01:08:15,040 --> 01:08:18,720
Noe je celý překvapený.
Jsou přece uprostřed moře.
861
01:08:18,800 --> 01:08:20,560
Tak jde ke dveřím.
862
01:08:21,160 --> 01:08:22,120
„Kdo je?“
863
01:08:22,200 --> 01:08:23,160
Zmije!
864
01:08:23,240 --> 01:08:24,080
Dobře!
865
01:08:36,120 --> 01:08:38,200
Mami, placák!
866
01:08:50,080 --> 01:08:53,640
MILOVANÉMU TATÍNKOVI
867
01:08:59,360 --> 01:09:00,320
Buch!
868
01:09:03,280 --> 01:09:04,560
Copak, sestřičko?
869
01:09:05,840 --> 01:09:07,400
Veselé Vánoce, bráško.
870
01:09:07,480 --> 01:09:09,040
Děkuju, tobě taky.
871
01:09:11,120 --> 01:09:13,680
- Jsi nějaká nesvá.
- Ne, všechno v pohodě.
872
01:09:13,760 --> 01:09:15,080
Vždyť to vidím.
873
01:09:16,400 --> 01:09:17,680
Zamilovala jsem se.
874
01:09:19,400 --> 01:09:21,040
Kdo je ten šťastlivec?
875
01:09:21,560 --> 01:09:24,320
On… Pomáhá mi v antikvariátu.
876
01:09:25,240 --> 01:09:26,640
Moc hodný člověk.
877
01:09:29,400 --> 01:09:31,240
Víš, že tam nemusíš pracovat.
878
01:09:32,120 --> 01:09:34,120
Jestli chceš, dám práci i jemu.
879
01:09:59,440 --> 01:10:01,240
Ty jsi zlatíčko, Nikoši.
880
01:10:02,240 --> 01:10:05,120
Všem svým blízkým
jsi dal něco výjimečného.
881
01:10:05,840 --> 01:10:08,240
Děláš Mikuláše celému světu.
882
01:10:09,920 --> 01:10:11,520
Na nikoho jsi nezapomněl.
883
01:10:36,520 --> 01:10:38,240
Nerozbalíš si dárky?
884
01:10:45,400 --> 01:10:46,400
Německý.
885
01:10:47,800 --> 01:10:48,920
Na sebeobranu.
886
01:10:52,920 --> 01:10:55,200
Mám radši opravdový. Mikuláši.
887
01:10:57,160 --> 01:10:58,000
Au.
888
01:11:04,520 --> 01:11:05,600
Je krásný.
889
01:11:07,840 --> 01:11:09,160
Ty jsi krásná.
890
01:11:13,840 --> 01:11:15,320
Víš, proč tě mám ráda?
891
01:11:16,680 --> 01:11:17,560
Mikuláši?
892
01:11:20,360 --> 01:11:21,920
Žiješ v jiným světě.
893
01:11:23,200 --> 01:11:24,640
Máš svoji rodinu.
894
01:11:26,400 --> 01:11:28,320
Lehko bys na mě mohl zapomenout.
895
01:11:30,320 --> 01:11:31,640
Ale nezapomínáš.
896
01:11:35,960 --> 01:11:37,800
Cítím, že ti na mně záleží.
897
01:11:39,080 --> 01:11:41,720
Že tenhle domov
je pro tebe stejně důležitý.
898
01:11:50,160 --> 01:11:51,320
Je na tebe spoleh.
899
01:12:02,000 --> 01:12:04,120
I když máš tak málo času…
900
01:12:23,880 --> 01:12:25,040
Trdlo.
901
01:12:25,640 --> 01:12:26,480
Dobrý večer.
902
01:12:26,560 --> 01:12:28,640
POLSKO-NĚMECKÁ HRANICE
903
01:12:29,440 --> 01:12:30,640
Máte něco v kufru?
904
01:12:36,640 --> 01:12:38,040
Kurva!
905
01:12:38,120 --> 01:12:39,600
Vystupte si.
906
01:12:41,200 --> 01:12:42,200
Vystupte.
907
01:12:46,400 --> 01:12:47,960
Ruce na střechu auta.
908
01:13:03,600 --> 01:13:06,160
Nikoš nešel do vězení.
909
01:13:07,440 --> 01:13:09,320
Ale dostal pokutu.
910
01:13:10,320 --> 01:13:12,680
A zabavili mu pas.
911
01:13:15,200 --> 01:13:19,880
Jak získáte povolení k pobytu v Německu?
912
01:13:23,640 --> 01:13:26,720
Oženíte se s Němkou.
913
01:13:36,160 --> 01:13:37,920
- Ahoj, Nikoši.
- Ahoj.
914
01:13:38,000 --> 01:13:39,480
Co se děje?
915
01:13:54,920 --> 01:13:56,080
Vezmeš si mě?
916
01:13:56,960 --> 01:13:57,960
Cože?
917
01:13:59,040 --> 01:14:00,120
Já tě miluju!
918
01:14:00,840 --> 01:14:02,600
Dobře, klid.
919
01:14:02,680 --> 01:14:03,800
Ty můj gangstere.
920
01:14:05,840 --> 01:14:06,720
Dobře.
921
01:14:10,480 --> 01:14:12,560
Else, přestaň. Else…
922
01:14:30,080 --> 01:14:31,640
Nejíš nějak moc?
923
01:14:41,480 --> 01:14:42,480
Nebojte.
924
01:14:47,800 --> 01:14:48,760
Ne, kurva…
925
01:14:59,680 --> 01:15:03,640
Je mi ctí vás zde všechny přivítat.
926
01:15:03,720 --> 01:15:04,840
Ano.
927
01:15:12,240 --> 01:15:13,360
Seru na to.
928
01:15:38,960 --> 01:15:41,440
Okna v Nikodemově životě hrála…
929
01:15:44,560 --> 01:15:46,440
To už jsem říkala.
930
01:15:46,520 --> 01:15:47,680
Nikoši!
931
01:15:48,640 --> 01:15:50,000
Nikoši!
932
01:15:55,320 --> 01:15:59,000
Víš, že až vjedeme do Polska,
už se nemůžeš do Německa vrátit?
933
01:16:01,440 --> 01:16:03,640
Vrátím se. Zatím nevím jak,
934
01:16:05,360 --> 01:16:06,480
ale vrátím.
935
01:16:11,560 --> 01:16:13,480
To byl rok 1985,
936
01:16:13,560 --> 01:16:15,120
kdy začalo zatýkání.
937
01:16:15,680 --> 01:16:17,560
Jo, všechny zavřeli.
938
01:16:17,640 --> 01:16:18,720
Dovozce.
939
01:16:19,320 --> 01:16:22,120
I toho nového chlapa Nikošovy druhé ženy.
940
01:16:22,200 --> 01:16:26,120
Chlapy z Lechie,
kteří s ním dělali. Všechny.
941
01:16:26,760 --> 01:16:28,080
A Nikoše?
942
01:16:28,160 --> 01:16:31,680
ORLE, 1985
943
01:16:33,800 --> 01:16:34,960
- Haló?
- Zdrhej.
944
01:16:35,040 --> 01:16:36,920
Hned kurva zdrhej!
945
01:16:41,040 --> 01:16:43,560
Tati, uděláš mi palačinky?
946
01:16:47,240 --> 01:16:48,160
Jasně, zlato.
947
01:16:52,120 --> 01:16:54,320
Jedeš dneska do práce?
948
01:16:56,680 --> 01:16:58,200
Jako vždycky, miláčku.
949
01:16:59,040 --> 01:17:01,240
A jak dlouho budeš pryč?
950
01:17:02,560 --> 01:17:03,560
Chviličku.
951
01:17:07,480 --> 01:17:08,400
Tady máš.
952
01:17:08,960 --> 01:17:10,920
- Sněz si to u babičky.
- Dobře.
953
01:17:14,080 --> 01:17:16,080
A kdy se vrátíš?
954
01:17:16,160 --> 01:17:17,200
Co by dup.
955
01:17:21,200 --> 01:17:24,360
Tátu jsem neviděla celý další rok.
956
01:17:39,000 --> 01:17:42,760
GDAŇSK-JELITKOWO
ŠTĚDRÝ VEČER
957
01:17:45,880 --> 01:17:47,600
- Dobrý večer.
- Dobrý večer.
958
01:17:48,520 --> 01:17:50,080
Máme příkaz k prohlídce.
959
01:17:50,760 --> 01:17:55,080
Máme podezření, že se zde zdržuje
hledaný zločinec Nikodem Skotarczak.
960
01:18:06,080 --> 01:18:07,600
Víš, kde je táta?
961
01:18:08,880 --> 01:18:11,200
V nouzi poznáš skutečnou rodinu.
962
01:18:15,000 --> 01:18:17,200
A víš, kde má táta skrýš?
963
01:18:22,360 --> 01:18:24,680
Pane poručíku, v komíně nic není.
964
01:18:32,960 --> 01:18:33,800
Dobře.
965
01:18:34,320 --> 01:18:35,400
Zmizte odsud.
966
01:18:45,080 --> 01:18:49,080
Říká se, že s rodinou
je člověk zadobře leda na fotkách.
967
01:18:49,800 --> 01:18:51,720
V případě Nikošovy rodiny
968
01:18:52,560 --> 01:18:55,320
to nebyla nutně pravda.
969
01:19:01,040 --> 01:19:04,400
Silvio do Nikošova života vstoupil
v roce 1986.
970
01:19:04,920 --> 01:19:09,440
I když razil úplně jiný styl,
následující roky byl Nikošův parťák.
971
01:19:11,560 --> 01:19:13,560
Nejbližší parťák
972
01:19:14,200 --> 01:19:16,440
a jeho pravá ruka.
973
01:19:28,520 --> 01:19:32,160
Když jsem seděl dva roky ve Wronkách,
974
01:19:34,000 --> 01:19:35,440
měl jsem kámoše,
975
01:19:37,200 --> 01:19:38,960
kterýmu říkali Pinocchio.
976
01:19:41,240 --> 01:19:42,320
Víš proč?
977
01:19:43,720 --> 01:19:46,800
Protože každý den,
978
01:19:48,480 --> 01:19:50,920
přesně jako hodinky,
979
01:19:52,040 --> 01:19:53,520
v osm ráno,
980
01:19:54,640 --> 01:19:55,920
si leštil kládu.
981
01:19:57,480 --> 01:19:58,560
Silvio!
982
01:20:00,840 --> 01:20:02,120
Ahojte.
983
01:20:02,200 --> 01:20:03,800
Co je to za krasavice?
984
01:20:05,000 --> 01:20:09,560
Katarzyna a Magdalena.
Obě samozřejmě chtěly poznat šéfa.
985
01:20:09,640 --> 01:20:11,000
Obzvlášť Magdalena.
986
01:20:12,400 --> 01:20:13,720
…Nikodem Skotarczak,
987
01:20:13,800 --> 01:20:17,120
který je stíhán
za krádeže aut a pašeráctví.
988
01:20:17,720 --> 01:20:21,400
Pokud máte informace o tom,
kde se nachází,
989
01:20:21,480 --> 01:20:26,760
obraťte se na linku 997
nebo na nejbližší policejní…
990
01:20:26,840 --> 01:20:27,840
No?
991
01:20:41,920 --> 01:20:43,240
Šéfe, co se děje?
992
01:20:49,600 --> 01:20:53,640
Uložíme tělo naší sestry do hrobu.
Protože Ježíš Kristus
993
01:20:53,720 --> 01:20:58,040
{\an8}byl první, kdo vstal z mrtvých,
vzkřísí naše smrtelná těla…
994
01:21:06,760 --> 01:21:08,240
Já to kurva nechápu.
995
01:21:10,520 --> 01:21:13,280
Ví vůbec někdo,
996
01:21:14,720 --> 01:21:17,120
proč to udělala?
997
01:21:20,440 --> 01:21:21,520
Vždycky
998
01:21:23,120 --> 01:21:24,800
totiž přemýšlím,
999
01:21:27,840 --> 01:21:32,880
co se odehrává v hlavě člověka,
1000
01:21:35,800 --> 01:21:38,280
kterej si vezme život.
1001
01:21:40,920 --> 01:21:42,920
Všichni moji nejbližší umírají.
1002
01:21:45,840 --> 01:21:48,160
Jenom mně se to kurva vyhýbá.
1003
01:21:56,760 --> 01:21:58,000
Co teď, šéfe?
1004
01:22:08,160 --> 01:22:09,040
Co?
1005
01:22:11,760 --> 01:22:13,760
- Ptám se, co teď…
- Jeď.
1006
01:22:18,600 --> 01:22:22,120
Ve jménu Otce, Syna i Ducha svatého. Amen.
1007
01:22:26,000 --> 01:22:31,800
{\an8}Můj klient Nikoš Skotarczak
se narodil v roce 1954 v Gdaňsku.
1008
01:22:31,880 --> 01:22:35,320
Toto je rodný list jeho matky,
Marie Flugelové.
1009
01:22:35,400 --> 01:22:36,600
Otec je Polák.
1010
01:22:37,120 --> 01:22:42,120
Matka ho vychovala jako Poláka,
aby mezi dětmi nevyčníval…
1011
01:22:42,200 --> 01:22:46,560
A nyní se můj klient chce vrátit
do své pravé vlasti.
1012
01:22:46,640 --> 01:22:47,640
Prosím.
1013
01:23:02,120 --> 01:23:04,680
On neumí německy?
1014
01:23:06,920 --> 01:23:08,160
Zwei bednen…
1015
01:23:24,520 --> 01:23:26,400
Cítím německý klobásy?
1016
01:23:28,440 --> 01:23:29,440
Zdar.
1017
01:23:29,960 --> 01:23:30,840
Čau.
1018
01:23:33,160 --> 01:23:36,560
To je Silvio. Je jako ty,
akorát na polský straně.
1019
01:23:37,200 --> 01:23:38,400
Slušnej kluk.
1020
01:23:43,320 --> 01:23:45,400
Kurva, pěkný to tu máte.
1021
01:23:47,480 --> 01:23:48,960
Trochu se rozpršelo.
1022
01:23:49,560 --> 01:23:50,680
Ser na to.
1023
01:23:52,600 --> 01:23:56,960
Jako hrdý německý občan
s pradávnými kořeny…
1024
01:23:57,040 --> 01:24:00,200
Mluvím k vám všem, kurva.
Vracíme se do Hamburku!
1025
01:24:00,280 --> 01:24:01,520
Jo!
1026
01:24:08,280 --> 01:24:10,560
Silvio.
1027
01:24:14,040 --> 01:24:16,240
Přijde ti to vtipný?
1028
01:24:16,320 --> 01:24:18,120
Tak se kurva směj!
1029
01:24:18,200 --> 01:24:20,800
Směj se, kurva! Směj se!
1030
01:24:22,160 --> 01:24:23,320
Hrabe ti?
1031
01:24:24,520 --> 01:24:26,720
- Naštval mě.
- Drž hubu!
1032
01:24:27,440 --> 01:24:29,520
Takhle chceš kšeftovat v rajchu?
1033
01:24:30,200 --> 01:24:32,880
Ty vole. Naštval mě.
1034
01:24:37,480 --> 01:24:38,560
Uklidni se.
1035
01:24:38,640 --> 01:24:40,800
Nevím, kde Nikoš Silvia našel,
1036
01:24:40,880 --> 01:24:44,680
ale ať byl odkudkoliv,
nikdy nebyl jeden z nás.
1037
01:24:45,720 --> 01:24:47,240
Nebyl měšťák.
1038
01:24:47,320 --> 01:24:49,320
To, že se Nikoš musel skrývat,
1039
01:24:49,400 --> 01:24:51,720
neznamenalo, že by kšeft utrpěl.
1040
01:24:51,800 --> 01:24:56,520
Po vynalezení triku s víčkem nádrže
vozili do Polska přes sto aut měsíčně.
1041
01:24:56,600 --> 01:25:01,000
Dál kradli auta na objednávku,
včetně aut z půjčoven.
1042
01:25:01,520 --> 01:25:03,840
A tehdy Nikoš začal pít.
1043
01:25:05,360 --> 01:25:08,040
Počkej. Hned jsem tu.
1044
01:25:28,320 --> 01:25:29,240
Kurva.
1045
01:25:31,680 --> 01:25:34,000
Jak se německy řekne „trojka“?
1046
01:25:34,080 --> 01:25:35,320
Dreiersex.
1047
01:25:36,440 --> 01:25:37,960
Vidíš? Domluvíš se!
1048
01:25:38,040 --> 01:25:39,800
Domluvíš se.
1049
01:25:39,880 --> 01:25:41,840
Máme tady chytrou holku.
1050
01:25:42,360 --> 01:25:43,640
Ich liebe dich.
1051
01:25:47,080 --> 01:25:48,760
Kurva. Co to je za auto?
1052
01:25:48,840 --> 01:25:51,640
No, sedmička. Sedmičkovej bavorák.
1053
01:25:51,720 --> 01:25:53,560
Ale jaký má papíry, vole?
1054
01:25:57,680 --> 01:25:58,680
Špatný.
1055
01:25:59,600 --> 01:26:03,080
Byla to krádež na objednávku.
A mám u sebe falešnej pas.
1056
01:26:07,480 --> 01:26:09,360
Tak jí řekni, ať se drží.
1057
01:26:09,440 --> 01:26:10,360
Co?
1058
01:26:15,480 --> 01:26:16,680
Do hajzlu.
1059
01:26:17,280 --> 01:26:18,480
Soustřeď se.
1060
01:26:18,560 --> 01:26:22,320
Když byli ti dva spolu,
nic se nezdálo nemožné.
1061
01:26:22,400 --> 01:26:23,480
Ujedeme jim, ne?
1062
01:26:27,760 --> 01:26:28,880
Jasně.
1063
01:26:30,800 --> 01:26:31,880
Se štěstím.
1064
01:26:46,320 --> 01:26:48,000
- Dobrý den.
- Jméno!
1065
01:26:52,840 --> 01:26:55,160
Naše kamarádka je těhotná
1066
01:26:55,240 --> 01:26:57,160
a nebylo jí dobře.
1067
01:26:57,240 --> 01:26:58,960
Spěchali jsme k doktorovi.
1068
01:27:15,920 --> 01:27:17,920
Zlato! Počkej!
1069
01:27:18,480 --> 01:27:19,560
Jdeš špatně.
1070
01:27:26,200 --> 01:27:27,720
Utekla.
1071
01:27:28,800 --> 01:27:32,200
Ale ona se vrátí.
Počkejte, já pro ni zajedu.
1072
01:27:57,200 --> 01:27:59,200
Mluvil jsem se soudcem.
1073
01:28:00,720 --> 01:28:04,200
Krádež auta, řízení v opilosti
a způsobená nehoda.
1074
01:28:04,960 --> 01:28:07,920
Za to je jeden a půl až dva roky.
1075
01:28:15,320 --> 01:28:16,680
Tak to si odpočinu.
1076
01:28:17,200 --> 01:28:18,680
Možná si něco přečtu.
1077
01:28:20,320 --> 01:28:23,720
Obžaloba si taky všimla
vašich údajných německých kořenů.
1078
01:28:23,800 --> 01:28:28,560
Údajné německé kořeny. Ptá se na ně.
1079
01:28:38,800 --> 01:28:39,800
Ty…
1080
01:28:41,200 --> 01:28:42,120
jsi želva.
1081
01:28:45,400 --> 01:28:46,520
Já tygr.
1082
01:28:52,080 --> 01:28:55,760
Na hranicích jsme zabavili
další dvě kradená auta.
1083
01:28:56,920 --> 01:29:01,600
Pokud vaši hoši,
Michał Dolszewski nebo Paweł Kozłowski,
1084
01:29:01,680 --> 01:29:04,640
prásknou, že jste krádeže nařídil vy,
1085
01:29:04,720 --> 01:29:06,040
bude to horší.
1086
01:29:06,560 --> 01:29:10,240
Pak bychom se dostali
na dvouciferný trest.
1087
01:29:14,040 --> 01:29:16,520
Silvio si v Itálii odpykává dva roky.
1088
01:29:17,160 --> 01:29:18,160
Nikoši,
1089
01:29:19,360 --> 01:29:20,680
tohle je konec.
1090
01:29:21,280 --> 01:29:22,240
Je konec.
1091
01:29:23,040 --> 01:29:24,720
Přijměte mou nabídku.
1092
01:29:25,240 --> 01:29:26,400
Přijměte nabídku.
1093
01:29:26,480 --> 01:29:28,160
Další už možná nedostanete.
1094
01:29:28,240 --> 01:29:30,080
Další možná nedostanete.
1095
01:29:31,600 --> 01:29:34,600
Co přesně… nabízíš?
1096
01:29:36,640 --> 01:29:39,600
Začni svědčit.
1097
01:29:43,200 --> 01:29:44,080
Pěkně.
1098
01:29:46,040 --> 01:29:48,360
Naučil ses šprechtit polsky.
1099
01:29:50,320 --> 01:29:51,280
Paráda.
1100
01:29:53,640 --> 01:29:54,960
Tak řekni tohle.
1101
01:29:56,800 --> 01:29:59,160
Stół z powyłamywanymi nogami.
1102
01:30:00,400 --> 01:30:04,400
Když seš takovej polyglot,
chci slyšet, jak řekneš:
1103
01:30:04,480 --> 01:30:08,840
Stół z powyłamywanymi nogami.
1104
01:30:12,080 --> 01:30:12,920
Stół.
1105
01:30:13,520 --> 01:30:14,680
Stół
1106
01:30:15,320 --> 01:30:20,560
z po-wy-ła-my…
1107
01:30:20,640 --> 01:30:23,360
…wa-ny-mi…
1108
01:30:25,400 --> 01:30:26,440
nogami.
1109
01:30:30,440 --> 01:30:33,040
Řekni mu: Stół z powyłamywanymi nogami.
1110
01:30:36,520 --> 01:30:40,640
Řekni pánovi, jak se řekne:
Stół z powyłamywanymi nogami.
1111
01:30:40,720 --> 01:30:42,160
Poslouchám. No?
1112
01:30:43,080 --> 01:30:48,280
Prostě mi řekni:
Stół z powyłamywanymi nogami.
1113
01:30:51,920 --> 01:30:52,800
Kurva!
1114
01:30:59,360 --> 01:31:00,480
Pardon.
1115
01:31:01,560 --> 01:31:04,480
Proč mi nepomáháš?
Proč mu to nechceš říct? Co?
1116
01:31:04,560 --> 01:31:06,040
Jaký to má smysl?
1117
01:31:06,120 --> 01:31:08,640
Takový, že to chci slyšet.
1118
01:31:08,720 --> 01:31:12,640
Řekni mu, prosím tě:
Stół z powyłamywanymi nogami.
1119
01:31:12,720 --> 01:31:15,160
Hned teď, kurva!
1120
01:31:15,240 --> 01:31:16,160
Do toho.
1121
01:31:17,120 --> 01:31:19,000
Jeden idiot vedle druhýho!
1122
01:31:19,640 --> 01:31:21,480
- Pomoz mi.
- Stół z powyła…
1123
01:31:21,560 --> 01:31:23,200
Ne mně, jemu to řekni!
1124
01:31:23,280 --> 01:31:24,440
Prosím!
1125
01:31:24,520 --> 01:31:25,520
Omluvám se.
1126
01:31:27,240 --> 01:31:30,200
Stół z powyłamywanymi nogami.
Je to tak těžký?
1127
01:31:31,200 --> 01:31:33,520
- Stół…
- Paráda. Prosím.
1128
01:31:36,480 --> 01:31:38,080
Vezmi si ten stůl.
1129
01:31:38,160 --> 01:31:41,040
A teď si sedni a řekni mu:
1130
01:31:41,120 --> 01:31:45,760
Stół z powyłamywanymi nogami.
1131
01:31:45,840 --> 01:31:46,680
Hned!
1132
01:31:46,760 --> 01:31:49,520
Zkus mi říct ještě něco chytrýho.
1133
01:31:49,600 --> 01:31:52,360
Snadnou větu.
Stół z powyłamywanymi nogami.
1134
01:31:52,960 --> 01:31:53,920
Prosím.
1135
01:31:54,000 --> 01:31:55,600
Začni
1136
01:31:56,400 --> 01:31:57,560
svědčit.
1137
01:31:58,280 --> 01:31:59,320
Kurva fix.
1138
01:32:03,440 --> 01:32:08,080
Stół z powyłamywanymi nogami.
1139
01:32:08,160 --> 01:32:09,600
Kurva! Stół!
1140
01:32:11,080 --> 01:32:12,080
Stół!
1141
01:32:13,320 --> 01:32:14,320
Stół!
1142
01:32:25,280 --> 01:32:26,280
V pořádku.
1143
01:32:32,080 --> 01:32:33,120
Do hajzlu!
1144
01:32:34,440 --> 01:32:35,920
Nesahej na mě, kurva.
1145
01:32:49,200 --> 01:32:53,720
Nikoš dostal rok a devět měsíců
ve věznici s nejvyšší ostrahou.
1146
01:32:56,320 --> 01:32:58,200
Ani to ale nezahojilo rány,
1147
01:32:58,280 --> 01:33:03,240
které kluk z polského města
uštědřil majestátu německé justice.
1148
01:33:06,760 --> 01:33:08,320
Rány byly čerstvé.
1149
01:33:08,400 --> 01:33:11,520
Aby se zacelily,
bylo potřeba nových obvinění.
1150
01:33:16,200 --> 01:33:20,480
Trest vedoucí k jejich zacelení
měl teprve přijít.
1151
01:33:25,920 --> 01:33:30,920
{\an8}TEGEL, BERLÍN, 1989
VĚZNICE S NEJVYŠŠÍ OSTRAHOU
1152
01:33:42,240 --> 01:33:43,560
Máš něco v polštině?
1153
01:33:46,160 --> 01:33:48,360
NIKOS KAZANTZAKIS
ŘEK ZORBA
1154
01:33:49,280 --> 01:33:50,280
Nikoš?
1155
01:33:54,840 --> 01:33:56,160
Já jsem taky Nikoš.
1156
01:34:00,000 --> 01:34:02,680
- Co Lechia?
- Ani se neptej.
1157
01:34:04,880 --> 01:34:06,720
Jak se vede měšťákům?
1158
01:34:06,800 --> 01:34:09,840
Kaňka má novou snoubenku.
1159
01:34:11,240 --> 01:34:14,120
Kluci makají jako obvykle.
1160
01:34:14,720 --> 01:34:16,800
Silvio sedí v Itálii.
1161
01:34:16,880 --> 01:34:18,360
Silvio není měšťák.
1162
01:34:20,400 --> 01:34:21,400
Já vím.
1163
01:34:25,280 --> 01:34:26,280
Řekni mi,
1164
01:34:28,440 --> 01:34:30,600
čím tu zabíjíš volný čas?
1165
01:34:30,680 --> 01:34:32,000
Čtu knížky.
1166
01:34:33,840 --> 01:34:35,480
Četl jsi Řeka Zorbu?
1167
01:34:36,960 --> 01:34:38,640
Tolik času nemám.
1168
01:34:40,480 --> 01:34:41,400
Jasně.
1169
01:34:43,560 --> 01:34:46,480
Ten Řek byl dobrej chlap.
1170
01:34:47,200 --> 01:34:49,200
Dělal, co chtěl. Měl svoji hrdost.
1171
01:34:50,840 --> 01:34:53,000
Uměl si ze života vzít to nejlepší.
1172
01:34:53,800 --> 01:34:54,640
Ale…
1173
01:34:56,040 --> 01:35:01,080
on byl ve slunným Řecku,
a ne ve vězení, ne?
1174
01:35:05,360 --> 01:35:09,120
Nejdřív Gabrysia, potom Teresa.
Kurva, děcka vyrůstají bez táty.
1175
01:35:14,800 --> 01:35:18,320
Víš, že mi dali jenom
obyčejnej kartáček a pastu?
1176
01:35:21,240 --> 01:35:22,520
Ztrácím lesk.
1177
01:35:30,360 --> 01:35:32,520
Konec. Končíme.
1178
01:35:39,640 --> 01:35:40,720
Konec.
1179
01:35:44,120 --> 01:35:45,120
Končíme.
1180
01:35:46,200 --> 01:35:47,200
Konec.
1181
01:38:01,920 --> 01:38:04,320
Kvůli sebevraždám ve vaší rodině
1182
01:38:04,400 --> 01:38:07,080
a vašemu celkovému stavu
1183
01:38:07,960 --> 01:38:12,600
strávíte zbytek trestu
na psychiatrickém oddělení.
1184
01:38:15,120 --> 01:38:16,720
Postavíme vás na nohy.
1185
01:38:39,320 --> 01:38:42,440
ŘEK ZORBA
1186
01:38:50,280 --> 01:38:54,160
Silvio seděl v italským vězení
a úplně mu hráblo.
1187
01:38:54,240 --> 01:38:57,720
Rychle se naučil jazyk
a poslouchal mafiánský historky.
1188
01:38:57,800 --> 01:38:59,920
O pravidlech, rodinných vazbách
1189
01:39:00,000 --> 01:39:02,000
a nabídkách, jaký nejde odmítnout.
1190
01:39:05,200 --> 01:39:06,840
Musíme s tím něco udělat.
1191
01:39:10,000 --> 01:39:11,080
Když se vrátil,
1192
01:39:11,160 --> 01:39:14,680
žil v domnění,
že to může aplikovat u nás v Polsku.
1193
01:39:15,920 --> 01:39:18,440
Obzvlášť potom, co si šlehl koks.
1194
01:39:20,080 --> 01:39:21,360
Co udělat s čím?
1195
01:39:25,440 --> 01:39:26,360
No?
1196
01:39:27,160 --> 01:39:28,520
Co udělat s čím?
1197
01:39:29,400 --> 01:39:31,400
No, s mio capo.
1198
01:39:33,720 --> 01:39:35,600
S Nikošem, kurva.
1199
01:39:36,760 --> 01:39:39,160
A se vším, co se tu děje.
1200
01:39:40,000 --> 01:39:43,080
Někdo musí řídit kšeft, ne?
1201
01:39:44,680 --> 01:39:46,280
Kšeft se řídí sám.
1202
01:39:48,360 --> 01:39:49,480
Chyba.
1203
01:39:50,880 --> 01:39:53,480
Nakonec po něm někdo chňapne.
1204
01:39:54,880 --> 01:39:56,440
Bez našeho capa
1205
01:39:57,720 --> 01:39:59,280
se kšeft rozpadne.
1206
01:40:02,320 --> 01:40:03,400
Vzduchoprázdno…
1207
01:40:05,800 --> 01:40:07,040
Vzduchoprázdno…
1208
01:40:11,400 --> 01:40:12,960
se děsí prázdnoty.
1209
01:40:16,720 --> 01:40:18,720
Silvio, co to meleš?
1210
01:40:20,800 --> 01:40:23,400
Někdo musí na kšeft dohlížet, ne?
1211
01:40:25,560 --> 01:40:26,840
Ne snad?
1212
01:40:28,840 --> 01:40:31,040
Vládnout pevnou rukou.
1213
01:40:31,800 --> 01:40:34,240
Často používáš slovo „někdo“.
1214
01:40:35,680 --> 01:40:37,000
Napadá tě někdo?
1215
01:40:43,560 --> 01:40:45,560
No, já nevím.
1216
01:40:48,640 --> 01:40:52,080
Lidi přece vidí, co se děje.
1217
01:40:52,680 --> 01:40:54,920
Umí si dát dvě a dvě dohromady.
1218
01:40:56,800 --> 01:40:58,120
A dojde jim to.
1219
01:40:58,720 --> 01:41:03,600
A nejsi to náhodou ty,
kdo si dal dvě a dvě dohromady?
1220
01:41:04,240 --> 01:41:05,840
Fajn. To se pleteš.
1221
01:41:07,200 --> 01:41:08,200
Co?
1222
01:41:14,680 --> 01:41:16,160
Mám strach…
1223
01:41:16,240 --> 01:41:17,080
Ne!
1224
01:41:17,720 --> 01:41:19,560
…o hlavu naší rodiny.
1225
01:41:19,640 --> 01:41:20,960
Neboj se.
1226
01:41:21,040 --> 01:41:23,920
Náš capo si poradí sám.
1227
01:41:24,880 --> 01:41:25,800
Capito?
1228
01:41:31,600 --> 01:41:32,720
Capito.
1229
01:41:39,280 --> 01:41:41,280
Ty jeden…
1230
01:41:42,080 --> 01:41:43,640
Parlare italiano.
1231
01:41:47,880 --> 01:41:51,720
{\an8}PSYCHIATRIE, TEGELSKÁ VĚZNICE, BERLÍN
4. PROSINCE 1989
1232
01:42:05,400 --> 01:42:08,400
Touha po svobodě a láska k životu
1233
01:42:08,480 --> 01:42:11,520
byly silnější než strach ze smrti.
1234
01:42:14,360 --> 01:42:17,120
Každá kapka krve, kterou Nikoš ztratil,
1235
01:42:17,200 --> 01:42:19,800
ho přiblížila k tomu prvnímu
1236
01:42:20,600 --> 01:42:22,240
i druhému.
1237
01:42:22,320 --> 01:42:23,360
Teď.
1238
01:42:30,720 --> 01:42:34,080
„Celé Německo je šokováno
velkolepým útěkem
1239
01:42:34,160 --> 01:42:35,960
polského zločince.“ Kurva!
1240
01:42:36,040 --> 01:42:40,560
„Nikodem Skotarczak schválně zhubl,
aby vypadal jako jeho bratr,
1241
01:42:40,640 --> 01:42:44,600
zatímco jeho bratr přibral
a nechal si narůst plnovous.“
1242
01:42:45,120 --> 01:42:46,120
To mě poser!
1243
01:42:53,920 --> 01:42:56,400
„Nikoš nafingoval sebevraždu
1244
01:42:56,480 --> 01:43:00,480
a byl přesunut na oddělení
s mírnější ostrahou.
1245
01:43:00,560 --> 01:43:02,800
Tam si nikdo nevšiml,
1246
01:43:02,880 --> 01:43:05,360
když se Nikodem Skotarczak
1247
01:43:05,440 --> 01:43:07,840
prohodil s bratrem
1248
01:43:07,920 --> 01:43:12,520
a nepozorovaně opustil tegelskou věznici.“
1249
01:43:13,240 --> 01:43:15,120
Na zdraví mýho miláčka!
1250
01:43:31,040 --> 01:43:33,640
„O jejich záměně
bychom možná ani nevěděli,
1251
01:43:33,720 --> 01:43:37,480
kdyby sám Nikoš
neposlal řediteli věznice pohled,
1252
01:43:37,560 --> 01:43:39,880
ve kterém celý trik odhalil.“
1253
01:43:44,480 --> 01:43:45,480
Kurva.
1254
01:44:08,440 --> 01:44:09,440
Borec.
1255
01:44:12,360 --> 01:44:15,560
„Jak je možné, že zloděj aut z Polska
1256
01:44:15,640 --> 01:44:19,360
vyběhl s celou německou justicí?“
1257
01:44:20,440 --> 01:44:21,440
Na mě!
1258
01:44:42,160 --> 01:44:43,320
Dobrý den.
1259
01:44:43,400 --> 01:44:44,800
Zdravím.
1260
01:44:46,760 --> 01:44:49,000
Kurva, tohle je budoucnost.
1261
01:44:50,040 --> 01:44:50,880
Co?
1262
01:44:53,960 --> 01:44:55,600
- Futura.
- Myslíš koks?
1263
01:44:56,360 --> 01:44:57,400
Dáš si?
1264
01:44:58,840 --> 01:45:02,400
Silvio. Víš, jak ti z toho jebe?
1265
01:45:06,000 --> 01:45:06,840
Nikdy!
1266
01:45:16,800 --> 01:45:18,640
Kurva, ucpanej nos.
1267
01:45:20,360 --> 01:45:22,480
Takhle to dál nejde.
1268
01:45:23,000 --> 01:45:25,640
Když ho hledáme my, je u vás.
1269
01:45:25,720 --> 01:45:31,600
Když ho hledáte vy, je u nás.
A když hledáme zároveň, nemůžeme ho najít.
1270
01:45:31,680 --> 01:45:32,720
To musí skončit.
1271
01:45:32,800 --> 01:45:33,680
Kur…
1272
01:45:35,640 --> 01:45:39,320
Nikoš změnil způsob práce.
Už na všechno nedohlíží.
1273
01:45:39,840 --> 01:45:42,440
Rozdělil skupinu na specializované oddíly.
1274
01:45:44,200 --> 01:45:47,760
Pořád mám kurva… ucpanej nos!
1275
01:45:53,680 --> 01:45:55,320
Do prdele, kurva!
1276
01:45:56,560 --> 01:45:59,560
Všecko se vylilo, kurva!
1277
01:45:59,640 --> 01:46:05,040
V Trojměstí se objevily drogy,
ale nevíme, jestli je za tím Nikoš.
1278
01:46:05,920 --> 01:46:07,400
Nemíchal bych to.
1279
01:46:14,480 --> 01:46:16,320
Hodila by se třetí nosní dírka.
1280
01:46:16,400 --> 01:46:20,520
To, co Nikoš udělal,
je v mé zemi neomluvitelné.
1281
01:46:21,320 --> 01:46:24,640
Moji nadřízení chtějí jeho hlavu
1282
01:46:25,160 --> 01:46:27,360
a já jim ji přinesu.
1283
01:46:27,440 --> 01:46:28,920
Jeho obličej za mřížema
1284
01:46:29,000 --> 01:46:32,840
musí být na titulní stránce všech novin,
které oznámily jeho útěk.
1285
01:46:33,360 --> 01:46:35,800
Za chvíli políváme kamna, pane generále.
1286
01:46:35,880 --> 01:46:37,040
Dobře.
1287
01:46:38,760 --> 01:46:41,640
Je mi jedno kde, hlavně aby seděl.
1288
01:46:42,960 --> 01:46:44,800
- Brácho!
- To byla doba.
1289
01:46:49,760 --> 01:46:53,720
Nemůžu se ti odvděčit,
ani kdybych byl ten nejbohatší člověk.
1290
01:46:57,400 --> 01:46:58,400
Nemusíš, bráško.
1291
01:46:59,640 --> 01:47:00,680
Pro začátek.
1292
01:47:02,920 --> 01:47:03,880
Pro mě?
1293
01:47:05,240 --> 01:47:08,440
- Budu nejrychlejší z celýho Trojměstí!
- To už seš.
1294
01:47:09,640 --> 01:47:11,000
Ještě jedna věc.
1295
01:47:11,680 --> 01:47:17,200
Nikoš prý něco hromadil. Nevím,
možná špínu na ostatní, možná peníze.
1296
01:47:17,280 --> 01:47:19,760
Nevíte o tom něco, příteli?
1297
01:47:25,760 --> 01:47:26,720
Pane prezidente.
1298
01:47:26,800 --> 01:47:28,920
A vy o tom něco víte?
1299
01:47:45,640 --> 01:47:47,520
Pojedeš Markovým autem.
1300
01:47:50,600 --> 01:47:53,480
- Běž s tou sračkou.
- Jaká značka?
1301
01:47:53,560 --> 01:47:57,160
POZNAŇ, 1991
1302
01:49:07,160 --> 01:49:08,400
Běž.
1303
01:49:10,280 --> 01:49:11,520
Poradím si.
1304
01:49:22,000 --> 01:49:24,080
Svého gangstera jsem milovala.
1305
01:49:25,440 --> 01:49:28,680
O pár měsíců později
se nám narodila dcerka Marta.
1306
01:49:29,960 --> 01:49:30,880
A my dva?
1307
01:49:32,320 --> 01:49:35,040
Já jsem byla umělkyně, baletka. A on…
1308
01:49:41,440 --> 01:49:42,960
Nefungovalo by to.
1309
01:50:03,440 --> 01:50:04,920
KRAKOV, O ROK POZDĚJI
1310
01:50:05,000 --> 01:50:06,000
Andrzeji?
1311
01:50:06,960 --> 01:50:09,160
Ježiš, můj Andrzejek z Budapešti?
1312
01:50:09,240 --> 01:50:10,240
Ahoj!
1313
01:50:11,320 --> 01:50:13,120
- Už je to dlouho.
- Věčnost.
1314
01:50:13,200 --> 01:50:15,440
- Nazdar, Nikoši.
- Magi!
1315
01:50:16,800 --> 01:50:18,720
Rád vás vidím. Ahoj.
1316
01:50:20,040 --> 01:50:22,200
Nikoši, to je Wiesiek z Wołomina.
1317
01:50:22,280 --> 01:50:23,560
Říkáme mu Pošuk.
1318
01:50:23,640 --> 01:50:25,000
- Ahoj.
- Čau, Wiesio.
1319
01:50:25,080 --> 01:50:26,320
Pojď sem.
1320
01:50:26,400 --> 01:50:29,760
Poslyš, známe se dlouho,
ale mám na tebe prosbu.
1321
01:50:30,360 --> 01:50:31,640
Jasně, Andrzejku.
1322
01:50:32,960 --> 01:50:38,880
Já vím, že kdysi v Budapešti
jsme byli v trochu jiným postavení.
1323
01:50:39,480 --> 01:50:41,480
Tehdy jsem byl ve srovnání s tebou
1324
01:50:42,120 --> 01:50:43,280
takhle malej.
1325
01:50:43,360 --> 01:50:44,320
- Nikdo.
- Ale…
1326
01:50:44,400 --> 01:50:45,360
Ale byl.
1327
01:50:50,760 --> 01:50:55,120
Odpusť si toho „Andrzejka“
a ten povýšenej tón, jo?
1328
01:50:59,760 --> 01:51:02,800
Někoho ti představím.
Všem vám někoho představím.
1329
01:51:03,320 --> 01:51:05,440
To je Nikita, moje nová přítelkyně.
1330
01:51:05,520 --> 01:51:08,560
Nikita je Miss mokrý tričko
Toruňskýho vojvodství.
1331
01:51:08,640 --> 01:51:10,080
- Lodžskýho.
- Co?
1332
01:51:10,160 --> 01:51:11,800
Tak jo, Nikoši.
1333
01:51:12,800 --> 01:51:14,120
Prolomíme ledy.
1334
01:51:14,200 --> 01:51:16,920
Život v Trojměstí se dělí na dvě období.
1335
01:51:17,000 --> 01:51:19,640
První, zlaté časy.
1336
01:51:20,200 --> 01:51:23,800
Druhé začalo ve chvíli,
kdy se objevil kokain.
1337
01:51:23,880 --> 01:51:25,360
Šňupali všichni.
1338
01:51:25,440 --> 01:51:27,080
Podvodníci, aktivisti,
1339
01:51:27,160 --> 01:51:30,000
chlapi, ženské, policajti.
1340
01:51:30,080 --> 01:51:31,520
Všichni na tom jeli.
1341
01:51:31,600 --> 01:51:32,880
To je bomba.
1342
01:51:32,960 --> 01:51:35,640
Ani nepřemýšleli, co vůbec berou.
1343
01:51:35,720 --> 01:51:38,440
Někteří šňupali tak říznuté zboží,
1344
01:51:38,520 --> 01:51:40,800
že by je neměli za co zatknout.
1345
01:51:40,880 --> 01:51:43,080
Přišlo jim to nějaké slabé.
1346
01:51:43,160 --> 01:51:44,200
Slabota.
1347
01:51:44,280 --> 01:51:45,640
A šňupali dál.
1348
01:51:46,560 --> 01:51:50,600
Tehdy jim šlo jenom o to,
aby si něco cpali do nosu.
1349
01:51:50,680 --> 01:51:55,080
Možná pár šťastlivců z pobřeží
šňupalo pořádný kokain,
1350
01:51:55,800 --> 01:51:57,080
a ne omítku.
1351
01:51:57,160 --> 01:52:00,360
Ale ty největší ryby vždycky měly…
1352
01:52:00,440 --> 01:52:02,040
Dobrej matroš!
1353
01:52:03,400 --> 01:52:04,600
Víš, co myslím.
1354
01:52:07,400 --> 01:52:08,560
Kokain.
1355
01:52:09,360 --> 01:52:12,080
Zlato, pojď zkusit.
Po koksu mi stojí bradavky.
1356
01:52:19,040 --> 01:52:20,440
Miluju svýho gangstera.
1357
01:52:21,200 --> 01:52:23,000
A miluju, když mě šuká.
1358
01:52:52,480 --> 01:52:54,640
V tu chvíli se všechno změnilo.
1359
01:53:11,200 --> 01:53:14,800
Byl to začátek
Nikošovy nové cesty a zároveň…
1360
01:53:18,920 --> 01:53:20,400
začátek konce.
1361
01:53:41,280 --> 01:53:42,160
Nikoši!
1362
01:53:43,200 --> 01:53:44,040
Nikoši!
1363
01:53:44,120 --> 01:53:45,200
Nikoši!
1364
01:53:46,400 --> 01:53:47,920
Na Krále pobřeží!
1365
01:53:53,880 --> 01:53:57,680
Nikoši, víš,
že z toho svinstva tvrdne hlava,
1366
01:53:57,760 --> 01:53:59,520
ale něco jinýho měkne.
1367
01:53:59,600 --> 01:54:01,200
A nic s tím už neuděláš.
1368
01:54:06,080 --> 01:54:09,720
Nikoši, máte tam takovýho týpka, Silvia.
1369
01:54:10,800 --> 01:54:11,720
Jo.
1370
01:54:12,880 --> 01:54:15,680
Chtěli bysme, abys ho trochu zklidnil.
1371
01:54:17,120 --> 01:54:19,040
Nikoši. Hej, Nikoši.
1372
01:54:19,720 --> 01:54:22,080
Nikoši, je ti to jasný?
1373
01:54:23,760 --> 01:54:26,160
Zklidni ho, nebo ho zklidníme my.
1374
01:54:27,480 --> 01:54:29,160
Kurva, o co vám jde?
1375
01:54:29,240 --> 01:54:31,360
Zatím tě o to jenom žádáme.
1376
01:54:32,760 --> 01:54:33,880
Pardon.
1377
01:54:40,400 --> 01:54:41,400
Andrzejku.
1378
01:54:43,880 --> 01:54:47,240
Chtěls, abych ti neříkal Andrzejku,
tak jak ti mám říkat?
1379
01:54:48,840 --> 01:54:49,880
No jak…
1380
01:54:52,200 --> 01:54:54,200
Tak jako celej Pruškov a Varšava.
1381
01:54:55,760 --> 01:54:57,000
Pershing.
1382
01:54:59,760 --> 01:55:00,800
Moc pěkný.
1383
01:55:02,760 --> 01:55:03,760
Kurva.
1384
01:55:03,840 --> 01:55:05,200
KRAKOV
13. BŘEZNA 1992
1385
01:55:05,720 --> 01:55:07,640
Já nevím, jak má chutnat kyselo.
1386
01:55:11,320 --> 01:55:13,120
Ty neumíš ani kyselo?
1387
01:55:13,200 --> 01:55:15,280
- Neumím, no.
- Převleč se.
1388
01:55:18,400 --> 01:55:20,480
- Ježiš, děti.
- Tati!
1389
01:55:20,560 --> 01:55:22,880
Natálko. Ahoj, zlatíčko.
1390
01:55:23,840 --> 01:55:25,040
To snad ne.
1391
01:55:25,120 --> 01:55:26,240
Čau, Piotruši.
1392
01:55:26,320 --> 01:55:28,520
Normální lidi si uklízejí sami,
1393
01:55:28,600 --> 01:55:30,880
ale můj exmanžel si pozve striptérku.
1394
01:55:30,960 --> 01:55:31,920
Prosím?
1395
01:55:32,520 --> 01:55:35,480
Čau, Wojtuši. Tak co, pořád seš hodnej?
1396
01:55:35,560 --> 01:55:36,520
Ano.
1397
01:55:37,560 --> 01:55:39,240
Moje nová přítelkyně Nikita.
1398
01:55:39,320 --> 01:55:42,440
- Zlatíčko, tvoje nová nevlastní máma.
- Dobrý den.
1399
01:55:42,520 --> 01:55:44,480
- Oblečená, neoblečená.
- Přestaň.
1400
01:55:44,560 --> 01:55:46,160
Oblečená, neoblečená.
1401
01:55:46,240 --> 01:55:48,520
- Pozdravila tě.
- Dobrý den.
1402
01:55:50,000 --> 01:55:52,960
Hele, nevíš náhodou,
1403
01:55:54,040 --> 01:55:56,480
co přidat do kysela, aby bylo víc hořký?
1404
01:55:56,560 --> 01:55:58,800
Napadl mě cigaretovej popel,
1405
01:55:59,880 --> 01:56:02,040
ale jsou tu i nekuřáci.
1406
01:56:03,520 --> 01:56:05,160
Co děláš, kurva?
1407
01:56:09,080 --> 01:56:10,560
Kašli na tu polívku.
1408
01:56:11,520 --> 01:56:12,440
Převleč se.
1409
01:56:12,520 --> 01:56:16,240
- O co ti jde?
- Aby ses převlíkla, protože jsou Vánoce.
1410
01:56:17,600 --> 01:56:18,640
Pojď, Natálko.
1411
01:56:24,400 --> 01:56:27,120
Do kysela se přidává hořčičné semínko.
1412
01:56:27,200 --> 01:56:29,120
Hořčičný semínko, aha.
1413
01:56:30,600 --> 01:56:31,840
To mě nenapadlo.
1414
01:56:37,640 --> 01:56:40,120
Pohněte si, prosím vás. Máme zpoždění.
1415
01:56:52,680 --> 01:56:53,640
Poslouchejte.
1416
01:56:54,600 --> 01:56:57,080
Než přijedou, chtěl bych něco říct.
1417
01:57:00,680 --> 01:57:01,880
Nedělej si naděje.
1418
01:57:05,960 --> 01:57:09,000
Právník říkal,
že mě dost možná přestanou stíhat.
1419
01:57:09,080 --> 01:57:11,320
Jo? Budeš se moct vrátit domů?
1420
01:57:11,400 --> 01:57:13,840
Jo, za měsíc, možná dva.
1421
01:57:16,080 --> 01:57:16,960
Jo.
1422
01:57:19,160 --> 01:57:22,240
Nedovol, aby po tobě zase šli. Prosím.
1423
01:57:24,640 --> 01:57:25,520
Dobře.
1424
01:57:25,600 --> 01:57:26,800
Vyjeli v noci.
1425
01:57:26,880 --> 01:57:29,000
Měli tu být před dvěma hodinama.
1426
01:57:38,000 --> 01:57:39,360
Pojď, projedeme se.
1427
01:57:39,960 --> 01:57:41,760
Byl pátek třináctého.
1428
01:57:45,320 --> 01:57:46,400
Velký pátek.
1429
01:57:55,160 --> 01:57:56,120
V pohodě?
1430
01:58:01,360 --> 01:58:02,440
Dobrý.
1431
01:58:05,280 --> 01:58:09,000
Marku! Zpomal, vždyť nás zabiješ!
1432
01:58:13,480 --> 01:58:14,440
Co to kurva…
1433
01:58:16,080 --> 01:58:17,600
Tati, co se stalo?
1434
01:58:18,760 --> 01:58:19,880
Zůstaň v autě.
1435
01:59:39,640 --> 01:59:42,120
Člověk, který se bojí života,
1436
01:59:42,200 --> 01:59:43,680
se učí milovat.
1437
01:59:45,240 --> 01:59:49,320
Člověk, který život miluje,
se bojí a učí smutku.
1438
01:59:54,560 --> 01:59:57,320
Během okamžiku přišel o bratra,
1439
01:59:57,920 --> 02:00:00,800
matku a matku své první ženy.
1440
02:00:01,480 --> 02:00:05,360
Tahle životní lekce
byla jedna z posledních.
1441
02:00:06,960 --> 02:00:09,480
VARŠAVA
O NĚKOLIK MĚSÍCŮ POZDĚJI
1442
02:00:10,080 --> 02:00:15,280
Nikoši, víš, že kdykoliv zavoláš
a požádáš o pomoc, udělám, co můžu.
1443
02:00:16,160 --> 02:00:19,360
Můžeš tu zůstat, jak dlouho chceš.
1444
02:00:20,520 --> 02:00:21,880
Jak se ti tu líbí?
1445
02:00:30,520 --> 02:00:31,680
Skoro jako doma.
1446
02:00:35,120 --> 02:00:37,760
Viděls fotku mýho prasátka?
1447
02:00:38,720 --> 02:00:40,280
Víš, jak jsem ho poznal?
1448
02:00:41,320 --> 02:00:42,600
Při práci.
1449
02:00:43,480 --> 02:00:47,560
Mlátil jsem jeho páníčka kladivem,
všude stříkala krev,
1450
02:00:47,640 --> 02:00:52,400
a ta potvora se mi začala
otírat o kotníky jako kočka.
1451
02:00:53,080 --> 02:00:56,600
Tak mě to dojalo,
že jsem si ho vzal s sebou.
1452
02:00:57,200 --> 02:01:01,000
Netušil jsem,
že člověk může mít tak rád prase.
1453
02:01:17,840 --> 02:01:20,160
Ticho tam, kurva!
1454
02:01:24,840 --> 02:01:26,280
Branže se změnila.
1455
02:01:28,240 --> 02:01:31,840
Včera byli Pershing a Pošuk kámoši,
1456
02:01:32,360 --> 02:01:34,080
dneska jsou ve válce.
1457
02:01:34,160 --> 02:01:36,960
Jestli ses přátelil s oběma,
1458
02:01:38,600 --> 02:01:41,080
musíš si vybrat, na čí jsi straně.
1459
02:01:41,160 --> 02:01:42,440
A co to prase?
1460
02:01:43,880 --> 02:01:45,760
Krmil jsem ho, vyrostlo,
1461
02:01:45,840 --> 02:01:47,600
dokonce umělo aportovat.
1462
02:01:48,240 --> 02:01:52,880
Mělo takovej apetit,
že žralo chlapy i s botama.
1463
02:01:52,960 --> 02:01:56,640
Představ si,
že jsem čtyři roky žil s prasetem,
1464
02:01:56,720 --> 02:01:59,240
který sežralo půlku města.
1465
02:02:00,800 --> 02:02:01,760
A co teď?
1466
02:02:02,600 --> 02:02:04,080
Co? Kde je?
1467
02:02:05,120 --> 02:02:07,200
Nějakej frajer ho přejel.
1468
02:02:09,400 --> 02:02:11,920
Nechal ho umírat uprostřed ulice.
1469
02:02:15,600 --> 02:02:18,680
Už jsou to dva dny,
a pořád se nemůžu sebrat.
1470
02:02:25,360 --> 02:02:26,600
Takže vidíš,
1471
02:02:29,840 --> 02:02:34,600
že okolnosti někdy rozhodujou o tom,
kdo koho sežere.
1472
02:02:39,240 --> 02:02:40,880
Poslyš, kámo…
1473
02:02:43,240 --> 02:02:46,920
Známe se už od Budapešti,
tak budu upřímnej.
1474
02:02:51,280 --> 02:02:54,360
Já rozhoduju, na čí straně jsem,
a ne okolnosti.
1475
02:02:57,160 --> 02:02:59,120
Okolnosti jsou takový…
1476
02:03:02,880 --> 02:03:07,080
Ty vole, tuhle část mám rád.
1477
02:03:08,000 --> 02:03:11,600
Okolnosti jsou takový,
že se Král pobřeží schovává ve Varšavě.
1478
02:03:12,280 --> 02:03:13,720
Máš špatný karty.
1479
02:03:14,840 --> 02:03:16,000
Byl jsi skvělej.
1480
02:03:18,080 --> 02:03:20,400
Dělat s tebou byla jedna radost.
1481
02:03:23,320 --> 02:03:25,320
Nehledě na to, co se o tobě říká,
1482
02:03:26,240 --> 02:03:27,600
tě beru jako bratra.
1483
02:03:29,040 --> 02:03:30,440
Nebuď zvědavej.
1484
02:03:33,080 --> 02:03:34,480
To není tvůj styl.
1485
02:03:40,800 --> 02:03:43,560
Zdravím. Přiznal se.
1486
02:03:44,800 --> 02:03:46,080
Přejel ho.
1487
02:03:49,800 --> 02:03:50,720
Dobře.
1488
02:03:52,680 --> 02:03:53,680
Hoši.
1489
02:03:55,240 --> 02:03:57,560
Připravte úkryt pro pana Nikodema.
1490
02:04:13,160 --> 02:04:14,880
Užij si hlavní město.
1491
02:04:22,520 --> 02:04:25,280
Dochuť si to, je to nějaký planý.
1492
02:04:47,080 --> 02:04:47,960
Kurva.
1493
02:05:39,040 --> 02:05:40,200
Nečum na mě.
1494
02:05:58,920 --> 02:06:00,560
Úplně jí hráblo.
1495
02:06:12,360 --> 02:06:13,520
A vůbec,
1496
02:06:14,600 --> 02:06:16,960
proč ji mio capo sám ne…
1497
02:06:25,280 --> 02:06:27,160
Mio capo.
1498
02:06:32,320 --> 02:06:37,720
Ještě nedávno byl capo hrozně proti tomu.
1499
02:06:39,640 --> 02:06:40,720
Proti prodeji.
1500
02:06:43,720 --> 02:06:46,600
Proč capo nechce kšeftovat s drogama?
1501
02:06:48,280 --> 02:06:51,000
Vždyť to je nejčistší zisk.
1502
02:06:52,800 --> 02:06:53,960
Je to zlo.
1503
02:06:56,240 --> 02:06:57,160
Zlo.
1504
02:07:06,200 --> 02:07:07,320
A s chlastem?
1505
02:07:08,640 --> 02:07:11,480
Vždyť… ten…
1506
02:07:12,640 --> 02:07:14,880
Kurva, jak se jmenuje…
1507
02:07:15,760 --> 02:07:16,720
Forrester.
1508
02:07:17,840 --> 02:07:19,720
A ten zasranej Rožek.
1509
02:07:20,320 --> 02:07:25,000
Pašujou sudy chlastu přes Odru, chápeš?
1510
02:07:30,640 --> 02:07:31,720
A poplatek?
1511
02:07:32,720 --> 02:07:33,880
Vždyť kurva…
1512
02:07:35,240 --> 02:07:38,640
Měl bys vidět,
jak se na tom Pruškov napakoval.
1513
02:07:38,720 --> 02:07:42,240
Silvio, jakej zkurvenej poplatek? Od koho?
1514
02:07:43,520 --> 02:07:46,120
Jsou to moji přátelé. Zbláznil ses?
1515
02:07:50,520 --> 02:07:51,600
Štveš mě.
1516
02:07:52,160 --> 02:07:53,160
Ty mě štveš.
1517
02:07:56,480 --> 02:07:58,720
- Ty mě štveš.
- Ty mě štveš.
1518
02:07:58,800 --> 02:08:01,120
- Nekecej.
- Ne, ty nekecej.
1519
02:08:01,200 --> 02:08:03,960
- Kurva, nekecej.
- Ty nekecej, kurva.
1520
02:08:05,800 --> 02:08:08,120
- Takže se neshodneme.
- Asi ne.
1521
02:08:10,720 --> 02:08:11,880
Kurva fix.
1522
02:08:13,880 --> 02:08:14,920
Asi ne.
1523
02:08:16,760 --> 02:08:18,040
Neshodneme!
1524
02:08:21,280 --> 02:08:22,560
Co kurva dělá?
1525
02:08:23,480 --> 02:08:25,680
- V botách na stůl?
- Jo.
1526
02:08:25,760 --> 02:08:28,360
- V našem domě?
- V mým domě, kurva.
1527
02:08:28,440 --> 02:08:31,240
Hovado. Jsme snad ve chlívě?
1528
02:08:32,000 --> 02:08:34,200
- Já mu dám.
- Co si o sobě myslí?
1529
02:08:34,280 --> 02:08:36,280
Kdo si myslíš, že seš, co?
1530
02:08:37,400 --> 02:08:40,200
V botách, kurva! Víš, s kým si zahráváš?
1531
02:08:40,280 --> 02:08:43,600
- Jo. Táhni!
- Jo! Vypadni!
1532
02:08:44,360 --> 02:08:47,200
Špíno jedna zasraná.
1533
02:08:48,760 --> 02:08:51,080
No tak, Nikoši.
1534
02:08:51,920 --> 02:08:54,880
Nikoši, nerozčiluj se.
1535
02:09:05,960 --> 02:09:07,640
Rozveselí tě kuřbička?
1536
02:09:16,920 --> 02:09:20,720
- Krása.
- Jo?
1537
02:09:21,240 --> 02:09:22,800
- Seš můj král?
- Jo, král.
1538
02:09:22,880 --> 02:09:25,000
- Kdo je můj král? Co?
- Já.
1539
02:09:27,720 --> 02:09:28,920
Jsem král, kurva.
1540
02:09:29,000 --> 02:09:31,480
- Takhle s tebou mluvit nebude.
- Přesně.
1541
02:09:31,560 --> 02:09:33,160
Co si myslí, kurva?
1542
02:09:33,880 --> 02:09:35,720
Ví vůbec, kdo jsem?
1543
02:09:38,320 --> 02:09:39,960
Takhle se s králem nemluví.
1544
02:09:43,600 --> 02:09:45,280
Musíme změnit kvartýr.
1545
02:09:48,080 --> 02:09:49,880
Ale mně se tu líbí.
1546
02:09:53,400 --> 02:09:56,600
Ještě zastřihnu stonky, aby vydržely dýl.
1547
02:09:58,680 --> 02:10:00,680
Hlavně abych já vydržel dýl.
1548
02:10:21,640 --> 02:10:22,760
Kurva.
1549
02:10:23,800 --> 02:10:26,160
Dvacet dva nula nula, ozvěte se.
1550
02:10:27,600 --> 02:10:28,640
Příjem.
1551
02:10:30,920 --> 02:10:32,800
Máme Skotarczaka v dodávce.
1552
02:10:34,880 --> 02:10:36,120
Kdo ho hlídá?
1553
02:10:37,480 --> 02:10:39,200
Nikdo. Spoutali jsme ho.
1554
02:10:41,000 --> 02:10:42,840
Jeden by ho měl hlídat.
1555
02:10:44,440 --> 02:10:45,920
Víte, odkud utekl?
1556
02:10:55,480 --> 02:10:56,640
Do hajzlu.
1557
02:11:01,160 --> 02:11:02,080
Haló?
1558
02:11:03,640 --> 02:11:04,480
Ano.
1559
02:11:05,360 --> 02:11:06,440
To je pro vás.
1560
02:11:09,160 --> 02:11:10,040
Ano?
1561
02:11:12,440 --> 02:11:13,480
Do prdele!
1562
02:11:16,280 --> 02:11:18,760
Prohledejte v Pruškově každou díru!
1563
02:12:12,200 --> 02:12:14,240
Staří parťáci seděli ve vězení,
1564
02:12:14,320 --> 02:12:17,440
zlegalizovali kšeft
nebo se k němu otočili zády,
1565
02:12:17,960 --> 02:12:20,920
protože si říkali,
že Král pobřeží už je minulostí.
1566
02:12:22,520 --> 02:12:23,680
Silvio se zbláznil.
1567
02:12:24,280 --> 02:12:25,240
A Nikoš?
1568
02:12:28,240 --> 02:12:29,520
Odseděl si dva roky.
1569
02:12:30,040 --> 02:12:31,040
To je Barton.
1570
02:12:31,120 --> 02:12:32,880
SIERADZSKÁ VĚZNICE
15. ÚNORA 1994
1571
02:12:32,960 --> 02:12:34,320
Náhrada za Silvia.
1572
02:12:34,400 --> 02:12:37,480
Věřil v sílu, Nikoše a Boha.
1573
02:12:38,120 --> 02:12:39,640
Na věky věků, amen.
1574
02:12:59,560 --> 02:13:00,520
Vidíš?
1575
02:13:02,360 --> 02:13:03,680
Má jenom mě.
1576
02:13:07,320 --> 02:13:08,280
No…
1577
02:13:10,560 --> 02:13:13,680
Tak co? Nejdřív koks, nebo šukačka?
1578
02:13:20,960 --> 02:13:22,160
Odvez mě domů.
1579
02:14:08,920 --> 02:14:10,040
Jak se máš?
1580
02:14:12,080 --> 02:14:13,240
Dobře.
1581
02:14:15,560 --> 02:14:16,920
Co ve škole?
1582
02:14:18,640 --> 02:14:19,800
Taky dobrý.
1583
02:14:25,120 --> 02:14:26,120
A známky?
1584
02:14:28,680 --> 02:14:29,600
Dobrý.
1585
02:14:30,240 --> 02:14:31,640
Kouříš cigára?
1586
02:14:33,560 --> 02:14:34,400
Ne.
1587
02:14:34,480 --> 02:14:35,840
Cítím to.
1588
02:14:36,880 --> 02:14:39,480
Kámoši kouří, tak tím smrdím.
1589
02:14:40,720 --> 02:14:41,760
To určitě.
1590
02:14:46,760 --> 02:14:47,720
Kdy jsou…
1591
02:14:53,040 --> 02:14:54,320
třídní schůzky?
1592
02:15:04,880 --> 02:15:06,320
Ty a třídní schůzky?
1593
02:15:13,880 --> 02:15:14,880
Tak kdy?
1594
02:15:17,680 --> 02:15:18,640
Pozítří.
1595
02:15:20,760 --> 02:15:21,960
Dobře, přijdu.
1596
02:15:25,640 --> 02:15:26,640
Fakt?
1597
02:15:38,120 --> 02:15:39,200
Do prdele.
1598
02:15:49,240 --> 02:15:51,920
Kouřila jsi. Viděl jsem tě.
1599
02:15:52,000 --> 02:15:53,360
Co jdeš dělat?
1600
02:15:55,080 --> 02:15:57,600
- Jdu za třídním učitelem.
- Učitelkou.
1601
02:15:59,720 --> 02:16:00,920
Ještě lepší.
1602
02:16:06,320 --> 02:16:09,080
Nevím, co s ní Nikoš dělal.
1603
02:16:09,160 --> 02:16:11,880
Možná si pokecali, možná ji přefiknul.
1604
02:16:12,520 --> 02:16:18,040
Tak či tak na návštěvu Nikoše Skotarczaka
ve škole vzpomínají dodnes.
1605
02:16:26,880 --> 02:16:28,280
O co jde?
1606
02:16:28,360 --> 02:16:29,760
Přijeli ze Zhořelce.
1607
02:16:30,280 --> 02:16:34,800
Ten vpravo je Forrester, vlevo…
Kurva, Rožek nebo tak něco.
1608
02:16:34,880 --> 02:16:35,880
A?
1609
02:16:36,360 --> 02:16:39,840
Tihle dva šašci chtějí pašovat
milion litrů chlastu měsíčně?
1610
02:16:39,920 --> 02:16:41,640
Už to párkrát udělali.
1611
02:16:41,720 --> 02:16:44,360
- A kde je náš Trojměšťák?
- Šel chcát.
1612
02:16:50,920 --> 02:16:52,560
Jasně, chcát…
1613
02:16:55,600 --> 02:16:56,560
Pojď.
1614
02:16:59,040 --> 02:17:00,240
Co to děláš?
1615
02:17:01,840 --> 02:17:03,920
Takhle se chceš vrátit do hry?
1616
02:17:04,720 --> 02:17:05,600
Jak?
1617
02:17:06,640 --> 02:17:07,520
Nijak.
1618
02:17:08,680 --> 02:17:12,000
Můžeš mi kurva říct,
co Nikoš z Trojměstí dělá u Odry?
1619
02:17:14,280 --> 02:17:17,920
Ty vole, dám jeden milion a dostanu čtyři.
1620
02:17:18,840 --> 02:17:20,600
Nic víc. Musím se zahojit.
1621
02:17:23,160 --> 02:17:24,440
To domluvil Silvio?
1622
02:17:25,400 --> 02:17:26,440
Ty mu věříš?
1623
02:17:26,960 --> 02:17:28,920
- Věřit jeho lidem?
- Seru na něj.
1624
02:17:29,000 --> 02:17:30,200
Věřím v prachy.
1625
02:17:31,480 --> 02:17:33,280
Dřív jsi věřil v lidi.
1626
02:17:38,440 --> 02:17:39,840
Tohle není tvůj styl.
1627
02:17:39,920 --> 02:17:42,880
Tohle je přesně můj styl. Náš styl.
1628
02:17:42,960 --> 02:17:46,000
Zase se po nás budou opičit. Jako kdysi.
1629
02:17:47,240 --> 02:17:48,080
Ne, kámo.
1630
02:17:48,720 --> 02:17:52,080
Kdysi se po tobě opičili,
protože jsi předběhl dobu.
1631
02:17:52,920 --> 02:17:55,240
Teď se pro tebe čas zastavil.
1632
02:17:55,320 --> 02:17:59,200
A už tak jsi ho ztratil dost.
Víš? Víc než dost.
1633
02:18:00,280 --> 02:18:02,600
Počkej tu. Počkej.
1634
02:18:05,640 --> 02:18:10,520
Nikošovou silnou stránkou bylo,
že akceptoval slabosti svých blízkých.
1635
02:18:14,760 --> 02:18:16,680
Konečně se poznáváme. Forrester.
1636
02:18:16,760 --> 02:18:17,680
Nikoš.
1637
02:18:20,680 --> 02:18:21,680
Rožek.
1638
02:18:23,760 --> 02:18:24,760
Respekt.
1639
02:18:27,320 --> 02:18:30,680
GO-GO KLUB LAS VEGAS, 1996
1640
02:18:33,000 --> 02:18:33,880
Kurva, zase?
1641
02:18:34,920 --> 02:18:37,000
Silvio dělal v Orlovu bordel.
1642
02:18:37,600 --> 02:18:39,200
Postřelil jednoho z našich.
1643
02:18:41,080 --> 02:18:42,040
No a co?
1644
02:18:43,000 --> 02:18:44,120
No a hovno.
1645
02:18:47,440 --> 02:18:48,520
Tady je!
1646
02:18:49,320 --> 02:18:51,240
Mio grande capo.
1647
02:18:51,320 --> 02:18:54,600
Capo di tutti, kurva capi.
1648
02:18:55,880 --> 02:18:56,720
Nikoš.
1649
02:18:59,000 --> 02:19:00,760
Král bez království.
1650
02:19:03,000 --> 02:19:04,040
Ciao, bella!
1651
02:19:08,480 --> 02:19:10,440
Ne! Už ne!
1652
02:19:11,600 --> 02:19:12,520
Už ne.
1653
02:19:13,880 --> 02:19:15,520
Protože mě sere…
1654
02:19:19,120 --> 02:19:20,240
Sere mě,
1655
02:19:21,600 --> 02:19:24,840
že když jsem chtěl,
abys dělal s Forresterem a Rožkem,
1656
02:19:25,640 --> 02:19:28,000
řekl jsi: „Ani hovno.
1657
02:19:28,760 --> 02:19:31,560
Silvio, copak ti jebe?“
1658
02:19:31,640 --> 02:19:32,760
A teď co?
1659
02:19:33,360 --> 02:19:35,280
Kurva, co?
1660
02:19:36,000 --> 02:19:37,480
Teď se dozvím,
1661
02:19:37,560 --> 02:19:38,720
že mio capo…
1662
02:19:42,000 --> 02:19:43,520
pašuje chlast
1663
02:19:44,960 --> 02:19:46,360
s mýma amici.
1664
02:19:52,080 --> 02:19:52,920
Ne.
1665
02:19:54,920 --> 02:19:56,400
To se mi nelíbí.
1666
02:19:59,640 --> 02:20:01,960
Karty se obrátily, co?
1667
02:20:05,320 --> 02:20:06,320
Kurva.
1668
02:20:07,880 --> 02:20:08,880
Hele…
1669
02:20:09,760 --> 02:20:12,640
Kdysi jsem bejval nikdo.
1670
02:20:13,160 --> 02:20:14,440
A teď seš nikdo ty!
1671
02:20:17,360 --> 02:20:19,040
A kurva.
1672
02:20:20,720 --> 02:20:21,720
Pardon.
1673
02:20:26,360 --> 02:20:27,360
Nikoši.
1674
02:20:28,640 --> 02:20:30,040
Vždyť nic nemáš.
1675
02:20:32,880 --> 02:20:34,640
Nic kurva nemáš!
1676
02:20:36,320 --> 02:20:37,720
Auta nemáš.
1677
02:20:40,840 --> 02:20:42,480
Lidi nemáš.
1678
02:20:44,400 --> 02:20:46,120
Nemáš ani respekt.
1679
02:20:49,040 --> 02:20:50,120
Je pryč.
1680
02:21:04,000 --> 02:21:05,000
Nic.
1681
02:21:05,800 --> 02:21:07,280
Nemáš nic.
1682
02:21:09,560 --> 02:21:10,920
A víš, co mám já?
1683
02:21:12,440 --> 02:21:14,240
Mám za sebou Pruškov.
1684
02:21:15,240 --> 02:21:16,720
Nesměj se, kurva.
1685
02:21:17,840 --> 02:21:21,520
Nesměj se.
1686
02:21:27,520 --> 02:21:29,680
Oni ví, jak se hraje, víš?
1687
02:21:30,680 --> 02:21:34,680
Moc dobře ví,
jak se hraje, protože maj koule.
1688
02:21:38,720 --> 02:21:39,920
A ty máš koule?
1689
02:21:42,720 --> 02:21:43,840
Ukaž koule.
1690
02:21:45,720 --> 02:21:46,720
Dělej.
1691
02:21:48,240 --> 02:21:49,680
Dělej, ukaž koule!
1692
02:22:07,520 --> 02:22:08,480
Pardon.
1693
02:22:13,560 --> 02:22:16,280
On něco řekne. Ticho, kurva!
1694
02:22:31,960 --> 02:22:33,400
Takhle velkej seš…
1695
02:22:38,160 --> 02:22:40,680
jenom proto, že jsem ti to dovolil.
1696
02:23:00,000 --> 02:23:01,400
Přeju ti smrt.
1697
02:23:02,200 --> 02:23:03,760
Oběma vám přeju smrt.
1698
02:23:05,840 --> 02:23:07,120
Arrivederci.
1699
02:23:09,560 --> 02:23:10,560
Arrivedere.
1700
02:23:19,240 --> 02:23:20,160
Pojď sem.
1701
02:23:33,480 --> 02:23:35,040
Dobrý den, Nikoši.
1702
02:23:39,120 --> 02:23:41,080
Ty teda umíš polsky.
1703
02:23:51,240 --> 02:23:55,000
Řekni: Stół z powyłamywanymi nogami.
1704
02:24:03,400 --> 02:24:04,520
Mě nechytíš.
1705
02:24:08,160 --> 02:24:12,000
Vrátíš se jak čurák do rajchu
i s tou svojí blbou polštinou.
1706
02:24:14,240 --> 02:24:15,600
Nerozuměl jsi?
1707
02:24:16,840 --> 02:24:18,480
Všemu jsem rozuměl.
1708
02:24:19,200 --> 02:24:21,400
Ale chytím tě. Neboj se.
1709
02:24:27,320 --> 02:24:31,120
Kdybych zatřásl s těmi stromy,
pár fízlů by spadlo, co?
1710
02:24:37,160 --> 02:24:39,080
Je po všem, Nikoši.
1711
02:24:41,000 --> 02:24:43,800
Nikdo jako ty už neexistuje. Kdysi…
1712
02:24:45,280 --> 02:24:50,400
stáli na vrcholu ti,
kteří byli ze všech nejmazanější.
1713
02:24:52,920 --> 02:24:55,880
Ale dneska vládnou ti nejkrutější.
1714
02:24:55,960 --> 02:24:56,960
Kecy.
1715
02:24:58,920 --> 02:25:00,800
Silvio po tobě jde.
1716
02:25:01,720 --> 02:25:05,080
Chodí po městě
a sbírá ty největší vyvrhely.
1717
02:25:07,360 --> 02:25:08,680
Já tě znám, Nikoši.
1718
02:25:11,760 --> 02:25:13,040
Ty takový nejsi.
1719
02:25:17,360 --> 02:25:19,640
Seznámil jsem šéfa se svým nápadem.
1720
02:25:20,560 --> 02:25:21,720
A on souhlasil.
1721
02:25:23,160 --> 02:25:25,080
Pojedeš se mnou do Německa,
1722
02:25:26,000 --> 02:25:31,080
na hranicích tě zabásneme,
podstrčíme ti nelegální zbraň
1723
02:25:31,840 --> 02:25:34,320
a pošleme tě na rok a půl za mříže.
1724
02:25:35,720 --> 02:25:37,840
Mezitím se všechno uklidní.
1725
02:25:39,000 --> 02:25:41,360
Pak tě pustí a zas můžeš být sám sebou.
1726
02:25:43,520 --> 02:25:45,080
Ale tvůj zadek
1727
02:25:45,840 --> 02:25:47,480
zůstane v celku.
1728
02:25:47,560 --> 02:25:48,800
A mému šéfovi
1729
02:25:49,800 --> 02:25:52,800
naservíruju velkého Nikoše
na stříbrném podnose.
1730
02:25:52,880 --> 02:25:54,600
Všichni budou spokojení.
1731
02:25:58,440 --> 02:25:59,320
Ne.
1732
02:26:01,080 --> 02:26:02,040
Proč?
1733
02:26:03,560 --> 02:26:05,600
Protože když mě zavřeš do vězení,
1734
02:26:07,960 --> 02:26:08,960
pak…
1735
02:26:10,200 --> 02:26:12,280
uteče pár dní
1736
02:26:12,360 --> 02:26:15,000
a Nikita bude šoustat s celým městem.
1737
02:26:16,280 --> 02:26:17,240
Proto.
1738
02:26:20,240 --> 02:26:22,920
Z Varšavy a Pruškova se blíží nová vlna.
1739
02:26:23,720 --> 02:26:28,120
Oni nejsou jako ty.
Nezaváhají ani na moment.
1740
02:26:29,680 --> 02:26:31,480
Máš sílu se jim postavit?
1741
02:28:03,520 --> 02:28:05,760
- Paní Milena Kawkowská?
- Ano.
1742
02:28:33,840 --> 02:28:34,760
Kdo to je?
1743
02:28:35,560 --> 02:28:36,760
Ředitel banky.
1744
02:28:37,800 --> 02:28:39,120
Co to má na obličeji?
1745
02:28:42,760 --> 02:28:46,320
Jde z toho strach. Řekni mu,
ať vypadne, nebo si to sundá.
1746
02:28:46,400 --> 02:28:47,440
Hned.
1747
02:29:22,000 --> 02:29:24,800
Polští odborníci.
1748
02:29:25,520 --> 02:29:28,000
Nebo to tak má být? Třeba je to schválně.
1749
02:29:35,360 --> 02:29:36,680
Vím hodně
1750
02:29:36,760 --> 02:29:39,720
o vašich kontaktech
s Nikodemem Skotarczakem.
1751
02:29:40,800 --> 02:29:41,760
Jak?
1752
02:29:43,040 --> 02:29:46,280
Takovými otázkami
zpochybňujete oddanost mé práci.
1753
02:29:47,360 --> 02:29:50,360
Vím mnohem víc, než byste chtěla.
1754
02:29:52,840 --> 02:29:54,120
Vy nepijete kávu?
1755
02:29:59,000 --> 02:30:00,400
Černovlásko.
1756
02:30:02,440 --> 02:30:04,640
Tak vám říká, ne?
1757
02:30:39,200 --> 02:30:40,360
Co chcete?
1758
02:30:40,440 --> 02:30:42,520
Páku? Udání?
1759
02:30:43,760 --> 02:30:45,440
To jste na špatný adrese.
1760
02:30:46,240 --> 02:30:47,800
Takové metody nepoužívám.
1761
02:30:48,920 --> 02:30:52,360
Chci, ať mi pomůžete Nikodema zachránit.
1762
02:31:22,440 --> 02:31:24,120
Uděláme to podle plánu.
1763
02:31:28,280 --> 02:31:30,720
Je moc milý, že o nás máte starost.
1764
02:31:35,400 --> 02:31:37,200
Ale Nikodem si poradí sám.
1765
02:32:48,960 --> 02:32:52,000
SOPOTY, 1997
1766
02:32:57,040 --> 02:32:58,320
Arrivederci.
1767
02:33:43,160 --> 02:33:45,440
- Čau, Natálko.
- Čau, tati.
1768
02:33:49,480 --> 02:33:50,560
Kdes byl?
1769
02:33:51,440 --> 02:33:52,640
Vyhodit smetí.
1770
02:33:55,560 --> 02:33:56,720
Předevčírem?
1771
02:33:58,120 --> 02:34:00,360
Až jsem odešel, uvědomil jsem si,
1772
02:34:01,880 --> 02:34:05,160
že jsem vzal ovladač,
takže jestli jsi ty dva dny musela
1773
02:34:05,240 --> 02:34:08,320
zvedat zadek z gauče,
strašně se ti omlouvám.
1774
02:34:09,520 --> 02:34:10,960
Kolik jsi prohrál?
1775
02:34:11,040 --> 02:34:12,000
Dvě stě táců.
1776
02:34:12,560 --> 02:34:13,520
Kurva!
1777
02:34:14,160 --> 02:34:15,040
Co?
1778
02:34:15,760 --> 02:34:17,880
Kolik, kurva?
1779
02:34:18,560 --> 02:34:19,760
Měl jsem smůlu.
1780
02:34:21,640 --> 02:34:23,160
Do prdele, Nikoši.
1781
02:34:28,840 --> 02:34:30,600
Dvě stě táců, kurva…
1782
02:34:33,920 --> 02:34:35,600
Ale koupil jsem na tebe dům.
1783
02:34:41,400 --> 02:34:42,680
Tys mi koupil dům?
1784
02:34:59,440 --> 02:35:01,440
Ne pro tebe. Na tvoje jméno.
1785
02:35:05,960 --> 02:35:06,880
Tati?
1786
02:35:08,320 --> 02:35:09,200
No?
1787
02:35:12,960 --> 02:35:13,960
Kdo to je?
1788
02:35:24,280 --> 02:35:25,280
Běž do pokoje.
1789
02:35:31,120 --> 02:35:32,040
Co je?
1790
02:35:42,600 --> 02:35:44,600
Copak, můj milej Andrzejku?
1791
02:35:45,760 --> 02:35:47,200
Spletli jste si cestu?
1792
02:35:49,320 --> 02:35:53,760
Do Pruškova musíš na konci cesty doprava,
1793
02:35:53,840 --> 02:35:55,640
pak se dostaneš na hlavní
1794
02:35:55,720 --> 02:35:58,440
a pojedeš 400 kilometrů do prdele.
1795
02:35:58,520 --> 02:36:01,000
- Snadný jak facka.
- Jak se má Silvio?
1796
02:36:07,680 --> 02:36:10,520
Je dobře, že jsi začal uklízet. Dobře.
1797
02:36:11,800 --> 02:36:14,360
Akorát že my jsme měli uklizeno vždycky.
1798
02:36:14,440 --> 02:36:15,920
Teď chci,
1799
02:36:17,320 --> 02:36:19,480
abys začal vydělávat pro nás.
1800
02:36:21,360 --> 02:36:23,200
Ale čím? Drogama?
1801
02:36:24,240 --> 02:36:26,480
Ježišmarja, čím chceš.
1802
02:36:26,560 --> 02:36:29,120
Mně je to úplně jedno. Čímkoliv.
1803
02:36:30,680 --> 02:36:32,000
Řeknu ti ještě něco.
1804
02:36:33,600 --> 02:36:36,240
To vaše Trojměstí
1805
02:36:37,240 --> 02:36:39,720
je zajímavější trh než Varšava.
1806
02:36:40,320 --> 02:36:41,920
Proto nemůžeme dovolit,
1807
02:36:44,080 --> 02:36:47,280
aby ho řídil někdo, kdo nespolupracuje.
1808
02:36:51,760 --> 02:36:53,400
Andrzejku, je to tak, že…
1809
02:36:55,520 --> 02:36:57,120
každej má svý místo.
1810
02:36:59,280 --> 02:37:02,160
Ty si myslíš, že tohle místo patří tobě,
1811
02:37:03,200 --> 02:37:06,040
ale já jsem přesvědčenej,
že sem patřím já.
1812
02:37:15,720 --> 02:37:16,600
Nikoši.
1813
02:37:19,400 --> 02:37:23,720
Jenom za benzín jsem vyhodil
deset tisíc zlotých, víš?
1814
02:37:23,800 --> 02:37:25,560
Přijel jsem osobně.
1815
02:37:29,280 --> 02:37:32,120
Mohl jsem poslat dva chlapy s tlumičem
1816
02:37:32,720 --> 02:37:34,200
a bylo by po všem.
1817
02:37:35,440 --> 02:37:38,760
Přijel jsem z úcty k tobě.
1818
02:37:40,640 --> 02:37:41,640
Rozumíš?
1819
02:37:41,720 --> 02:37:44,400
Mám připravený dva autobusy plný chlapů.
1820
02:37:45,440 --> 02:37:48,640
Dělám to kvůli tomu, abys pochopil,
1821
02:37:48,720 --> 02:37:51,160
že to není vtip. My si neděláme srandu.
1822
02:37:51,240 --> 02:37:53,640
Já vím, že si neděláte srandu.
1823
02:37:57,360 --> 02:38:00,120
Ale tady jde o to,
1824
02:38:00,200 --> 02:38:04,120
že kdybych chtěl,
mohly by tu lítat zkurvený vrtulníky!
1825
02:38:04,200 --> 02:38:06,120
Kdykoliv si zamanu!
1826
02:38:06,200 --> 02:38:08,200
Kdykoliv si kurva zamanu!
1827
02:38:14,840 --> 02:38:17,600
TROJMĚSTSKÝ DENÍK
PRUŠKOV VYHNÁN Z GDAŇSKU
1828
02:38:19,440 --> 02:38:22,600
Dodneška není jasné, kdo zavolal policii.
1829
02:38:23,880 --> 02:38:25,280
Ale bylo to naposledy,
1830
02:38:25,360 --> 02:38:29,440
co se měšťákům podařilo
porazit barbary z Pruškova.
1831
02:38:48,760 --> 02:38:53,000
FILMOVÝ FESTIVAL V GDYNI, 1997
1832
02:38:58,120 --> 02:39:02,680
Nikoši, já se chci taky bavit.
Slíbils, že mě představíš hvězdám.
1833
02:39:04,160 --> 02:39:05,440
Věnuj se mi!
1834
02:39:05,520 --> 02:39:07,840
Dej mi dvě minuty, musím něco vyřídit.
1835
02:39:07,920 --> 02:39:10,000
- Dvě minuty!
- Dvě minuty.
1836
02:39:11,320 --> 02:39:15,840
Nikoši, ošukej mě jako včera,
nebo se zblázním. Prosím.
1837
02:39:17,160 --> 02:39:18,480
Za patnáct minut.
1838
02:39:20,200 --> 02:39:21,280
Patnáct minut.
1839
02:39:23,520 --> 02:39:25,240
Pane Nikodeme, na slovíčko.
1840
02:39:25,320 --> 02:39:28,000
Jak se vám hrálo po boku Jana Nowického?
1841
02:39:29,200 --> 02:39:30,120
Super!
1842
02:39:30,680 --> 02:39:34,640
A když čtete v novinách:
„Nikodem S., otec trojměstské mafie.“
1843
02:39:34,720 --> 02:39:35,880
Co tomu říkáte?
1844
02:39:36,520 --> 02:39:38,240
Myslím, že je to milý.
1845
02:39:39,120 --> 02:39:40,040
Děkuji!
1846
02:39:42,320 --> 02:39:43,640
Dvě minuty už byly.
1847
02:39:44,160 --> 02:39:47,560
Kurva, říkal jsem ti,
že tě ošukám za patnáct minut.
1848
02:39:48,360 --> 02:39:49,520
Cos říkal?
1849
02:39:51,800 --> 02:39:53,080
S kým sis mě spletl?
1850
02:40:08,680 --> 02:40:10,120
Ty mi šukáš chlapa?
1851
02:40:10,960 --> 02:40:11,880
Možná.
1852
02:40:12,480 --> 02:40:15,760
A víš proč? Možná proto, že ty to neumíš.
1853
02:40:20,520 --> 02:40:22,000
Já že neumím šukat?
1854
02:40:23,440 --> 02:40:26,560
- Já že kurva neumím šukat?
- Tys mi nerozuměla?
1855
02:40:59,480 --> 02:41:03,360
Nikoš se stal
nejslavnějším polským zločincem.
1856
02:41:04,160 --> 02:41:08,520
I když ve skutečnosti ani nebyl gangster.
1857
02:41:10,440 --> 02:41:13,400
Kdo jím chtěl být, musel hrát tvrdě.
1858
02:41:19,640 --> 02:41:22,440
Jako ti grázlové u Odry,
kteří spolu válčili.
1859
02:41:22,520 --> 02:41:23,920
ZHOŘELEC: DALŠÍ OBĚTI
1860
02:41:25,800 --> 02:41:29,760
Ale v téhle válce
Nikoš vsadil na špatného koně.
1861
02:41:32,400 --> 02:41:34,640
A nebylo to poprvé.
1862
02:41:36,520 --> 02:41:38,640
LODŽSKÝ KRÁL UZENIN UNESEN
1863
02:41:40,440 --> 02:41:45,440
Tím šlápl na všech osm chapadel
Lodžské chobotnice.
1864
02:42:22,240 --> 02:42:24,440
Nikoš chtěl být s každým zadobře.
1865
02:42:27,440 --> 02:42:29,080
Ale když se strhne válka,
1866
02:42:29,160 --> 02:42:30,440
POŠUK ZAVRAŽDĚN
1867
02:42:30,520 --> 02:42:31,960
musíš si vybrat stranu.
1868
02:43:00,680 --> 02:43:02,680
Tolik válečných front…
1869
02:43:06,280 --> 02:43:10,200
Někdy nechceš stát proti světu,
1870
02:43:12,400 --> 02:43:15,720
ale z nějakého důvodu
svět stojí proti tobě.
1871
02:43:30,600 --> 02:43:34,360
A uprostřed toho všeho osamělý měšťák.
1872
02:43:35,960 --> 02:43:38,880
Můj chudáček Nikoš.
1873
02:44:01,680 --> 02:44:03,640
Měl by ses o sebe líp starat.
1874
02:44:07,720 --> 02:44:09,040
Měl bych být mrtvej.
1875
02:44:10,120 --> 02:44:11,040
Cože?
1876
02:44:14,280 --> 02:44:16,120
Neříkej mi, co mám dělat.
1877
02:44:18,160 --> 02:44:24,200
Nikošovi pomalu začínalo docházet,
že všecko, co má začátek, má i svůj konec.
1878
02:44:25,440 --> 02:44:30,560
Ale za každou cenu se snažil skrýt,
že ho to děsí.
1879
02:44:32,400 --> 02:44:34,280
Černovláska má být černovlasá.
1880
02:44:51,080 --> 02:44:52,280
Moje sestra…
1881
02:44:57,360 --> 02:45:00,480
zemřela na jaře roku 1986.
1882
02:45:04,520 --> 02:45:05,760
Pak i máma
1883
02:45:07,440 --> 02:45:08,680
a brácha.
1884
02:45:10,560 --> 02:45:14,480
Taky na jaře, rok 1992.
1885
02:45:15,480 --> 02:45:16,520
A…
1886
02:45:19,840 --> 02:45:23,200
teď je zase jaro,
o dalších šest let později.
1887
02:45:24,280 --> 02:45:25,680
Co to sakra říkáš?
1888
02:45:26,920 --> 02:45:28,200
Šest, šest, šest.
1889
02:45:29,000 --> 02:45:30,560
- Jsem na řadě.
- Ne.
1890
02:45:33,000 --> 02:45:34,400
Budeš žít do sta let.
1891
02:45:35,600 --> 02:45:36,800
Přestaň s tím.
1892
02:45:37,920 --> 02:45:39,000
Odjeďme.
1893
02:45:40,240 --> 02:45:41,600
Copak nevidíš?
1894
02:45:42,120 --> 02:45:43,400
Všechno se pokazilo.
1895
02:45:44,240 --> 02:45:45,920
Přečkáme to a vrátíme se.
1896
02:45:46,920 --> 02:45:49,600
Nemusíš všemu kralovat,
můžeme normálně žít.
1897
02:46:29,960 --> 02:46:31,040
Jsem král.
1898
02:46:34,680 --> 02:46:35,880
Jsi král.
1899
02:46:35,960 --> 02:46:37,480
Jsem zkurvenej král.
1900
02:46:39,160 --> 02:46:40,480
Jsi zkurvenej král.
1901
02:46:40,560 --> 02:46:41,920
Jsem král, kurva.
1902
02:46:43,600 --> 02:46:44,600
Jsi král.
1903
02:46:46,120 --> 02:46:48,200
Jsi zkurvenej král.
1904
02:46:51,320 --> 02:46:53,400
Jsi zkurvenej král.
1905
02:47:15,360 --> 02:47:17,880
Jdu na otvíračku klubu. Přijdu ráno.
1906
02:47:19,880 --> 02:47:22,080
- Půjde s tebou.
- Ale proč?
1907
02:47:23,320 --> 02:47:24,760
Je skvělej tanečník.
1908
02:47:30,480 --> 02:47:32,000
- Poslouchej…
- Co to je?
1909
02:47:39,320 --> 02:47:40,840
Dočasný opatření.
1910
02:47:43,360 --> 02:47:44,400
A co je tohle?
1911
02:47:57,600 --> 02:47:58,840
Jaks to udělal?
1912
02:48:00,080 --> 02:48:02,120
- Kouzlo.
- Kouzla neexistujou.
1913
02:48:03,120 --> 02:48:04,120
Mohly by.
1914
02:48:05,920 --> 02:48:08,040
Ale ano, cigarety nezmizí.
1915
02:48:14,240 --> 02:48:16,000
Chtěl jsem ti říct, že…
1916
02:48:19,920 --> 02:48:22,640
ne všechno je tak, jak se zdá.
1917
02:48:24,280 --> 02:48:25,360
Že něco…
1918
02:48:26,360 --> 02:48:28,600
může vypadat nebezpečně, ale není.
1919
02:48:28,680 --> 02:48:30,280
Co tím chceš říct?
1920
02:48:34,040 --> 02:48:35,720
Že vždycky budu tvůj táta.
1921
02:48:36,640 --> 02:48:37,600
Jenom to.
1922
02:48:39,240 --> 02:48:40,560
A to se nikdy nezmění.
1923
02:48:45,680 --> 02:48:46,600
Tak běž.
1924
02:48:48,040 --> 02:48:49,920
Žádný kouření, nebo dostaneš.
1925
02:48:50,440 --> 02:48:53,680
- Ty a bít děti?
- To se klidně může změnit.
1926
02:48:53,760 --> 02:48:55,560
Budeš kouřit, dostaneš.
1927
02:48:57,360 --> 02:48:59,640
Na holej zadek. Páskem.
1928
02:49:00,880 --> 02:49:01,840
Odvez ji.
1929
02:49:09,240 --> 02:49:11,360
Tehdy jsem tátu viděla naposledy.
1930
02:49:16,960 --> 02:49:22,120
GO-GO KLUB LAS VEGAS
24. DUBNA 1998
1931
02:49:49,560 --> 02:49:50,560
Brácho.
1932
02:49:53,840 --> 02:49:54,960
Proč jste volala?
1933
02:49:55,040 --> 02:49:56,160
Řekla jsem vám,
1934
02:49:57,080 --> 02:50:00,000
že si Nikoš poradí sám.
1935
02:50:01,640 --> 02:50:02,920
Ale spletla jsem se.
1936
02:50:03,520 --> 02:50:07,560
Slibuju ti, že odteď bude všechno super.
1937
02:50:07,640 --> 02:50:09,920
Dá se to odvrátit, ne?
1938
02:50:10,000 --> 02:50:10,960
Neporadí si.
1939
02:50:12,200 --> 02:50:13,240
Prosím.
1940
02:50:15,280 --> 02:50:16,320
Zachraňte ho.
1941
02:50:17,000 --> 02:50:19,360
Všechno se vrátí do normálu.
1942
02:50:20,840 --> 02:50:24,120
Zavřete ho do vězení.
1943
02:50:24,200 --> 02:50:26,360
Budeme všichni pohromadě.
1944
02:50:26,440 --> 02:50:31,800
My, všechny moje ženy,
všechny moje tchyně, milenky, děti.
1945
02:50:31,880 --> 02:50:33,120
Všichni spolu.
1946
02:50:33,920 --> 02:50:35,240
Prosím, zachraňte ho.
1947
02:50:35,320 --> 02:50:38,240
Zavřete ho na chvíli a všechno bude dobrý.
1948
02:50:38,320 --> 02:50:39,960
Prosím vás.
1949
02:50:40,480 --> 02:50:41,760
Budeme žít…
1950
02:50:44,040 --> 02:50:45,600
na jedný ulici.
1951
02:50:45,680 --> 02:50:48,880
Něco mu podstrčím. Cokoliv. Drogy.
1952
02:50:48,960 --> 02:50:52,560
Na chvíli ho zavřete a všechno se uklidní.
1953
02:50:53,280 --> 02:50:55,400
Snažím se ho zavřít už několik let.
1954
02:50:55,920 --> 02:50:59,040
- Být to na mně, dávno by seděl.
- Musíme něco udělat.
1955
02:50:59,120 --> 02:51:02,000
Postarám se o vás všechny.
1956
02:51:02,080 --> 02:51:04,800
Pár měsíců, potřebuju pár měsíců, chápete?
1957
02:51:05,320 --> 02:51:07,800
Potřebuju pár… Nesmějte se mi.
1958
02:51:07,880 --> 02:51:11,120
Potřebuju pár měsíců.
Prosím vás. Pár měsíců.
1959
02:51:11,200 --> 02:51:12,560
Moc vás prosím.
1960
02:51:13,080 --> 02:51:14,720
Skončím s drogama…
1961
02:51:14,800 --> 02:51:17,720
Neví, co dělá. Nic nechápe.
1962
02:51:19,320 --> 02:51:20,840
To už není moje věc.
1963
02:51:23,000 --> 02:51:24,560
…s hraním, s chlastem.
1964
02:51:24,640 --> 02:51:26,280
Nechápe, co se děje.
1965
02:51:29,520 --> 02:51:32,280
Vsadíš se, že už nebudu hrát? Co?
1966
02:51:33,160 --> 02:51:34,880
To víš, že vsadím.
1967
02:51:37,640 --> 02:51:38,680
A co tohle?
1968
02:51:39,200 --> 02:51:40,240
Naposledy.
1969
02:51:41,040 --> 02:51:42,000
Naposledy.
1970
02:51:47,680 --> 02:51:49,040
Co to máš?
1971
02:51:49,120 --> 02:51:52,040
Kde máš přilbu? Kdyby stříleli na hlavu.
1972
02:51:52,640 --> 02:51:53,760
Dobrej postřeh.
1973
02:51:59,200 --> 02:52:01,160
Počkej, něco pro tebe mám.
1974
02:52:05,760 --> 02:52:06,960
Kdo ho zabil?
1975
02:52:16,440 --> 02:52:19,160
Možná Nikoše zabila pýcha Pruškova,
1976
02:52:19,240 --> 02:52:22,560
který neunesl,
že nemůže převzít Trojměstí.
1977
02:52:26,880 --> 02:52:29,480
Teď už nemůžeme nic dělat.
1978
02:52:32,680 --> 02:52:35,200
Možná ho zabil hněv Lodžské chobotnice,
1979
02:52:35,280 --> 02:52:39,640
protože Nikoš měl tu drzost jim ukázat,
jak se mají chovat.
1980
02:52:46,080 --> 02:52:50,200
Nebo nenaplněné ambice
jeho zakomplexované ochranky.
1981
02:52:53,400 --> 02:52:56,920
Možná ho zabila náhoda,
nějaký starý nepřítel,
1982
02:52:58,320 --> 02:53:00,760
nějaké nevyřízené účty.
1983
02:53:01,400 --> 02:53:05,320
Nikodem už svoji šanci dostal,
1984
02:53:05,400 --> 02:53:07,040
ale nevyužil ji.
1985
02:53:07,120 --> 02:53:09,120
A možná Nikoše zabila zrada,
1986
02:53:10,120 --> 02:53:14,840
protože se Forrester cítil podvedený,
když si Nikoš vybral špatnou stranu.
1987
02:53:24,200 --> 02:53:29,280
Možná se těsně před tím, než zemřel,
poohlížel po okně, kterým by utekl.
1988
02:53:34,040 --> 02:53:37,880
Ale stejně by neopustil
svého nejlepšího přítele.
1989
02:54:25,320 --> 02:54:28,040
Žil jako tygr. A teď…
1990
02:54:30,640 --> 02:54:32,200
NIKOS KAZANTZAKIS
ŘEK ZORBA
1991
02:54:32,280 --> 02:54:34,480
…je možná zase měšťákem.
1992
02:55:15,760 --> 02:55:16,880
Kurva!
1993
02:55:56,520 --> 02:55:57,800
Už se nevrátí.
1994
02:56:31,960 --> 02:56:33,200
Ještě jedna věc.
1995
02:56:34,000 --> 02:56:38,240
Slyšela jste, že před koncem života
nebyl tak švorc, jak všichni mysleli?
1996
02:56:40,360 --> 02:56:41,560
To není pravda.
1997
02:56:48,360 --> 02:56:51,960
Říká se, že někam ukryl
spoustu peněz na horší časy,
1998
02:56:52,040 --> 02:56:53,720
ale nikdo neví kam.
1999
02:57:04,440 --> 02:57:05,520
Nikoši…
2000
02:58:26,520 --> 02:58:29,120
NIKODEM SKOTARCZAK
2001
02:58:35,840 --> 02:58:37,280
Přinesl jsi květiny.
2002
02:58:43,880 --> 02:58:46,040
Letos jsem na řadě já.
2003
02:59:39,160 --> 02:59:41,320
NIKODEM SKOTARCZAK
1954–1998
2004
03:04:16,440 --> 03:04:20,440
Překlad titulků: Michal Herman