1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,583 --> 00:00:14,416 Fabelhaft. 4 00:00:18,541 --> 00:00:21,125 PSYCHIATRISCHE KLINIK WESTFORD STATE 5 00:00:21,750 --> 00:00:23,625 NETFLIX PRÄSENTIERT 6 00:00:29,250 --> 00:00:31,083 HOCHSICHERHEITSTRAKT KEIN ZUTRITT 7 00:00:42,333 --> 00:00:46,166 Sonderlieferung für Mr. Loon E. Tunes. 8 00:00:51,291 --> 00:00:52,458 Also gut. 9 00:00:53,125 --> 00:00:54,500 Ein Schläfchen, was? 10 00:00:56,750 --> 00:00:59,250 Hast du dir wieder in die  Hose gepinkelt? 11 00:00:59,708 --> 00:01:01,333 Davon hörte ich schon. 12 00:01:02,250 --> 00:01:03,291 Hartman? 13 00:01:03,833 --> 00:01:06,625 Hey, hast du Schiss? 14 00:01:06,708 --> 00:01:09,250 Solltest du auch vor deinem neuen Aufseher. 15 00:01:09,708 --> 00:01:11,000 Ich bin Hal L. 16 00:01:11,625 --> 00:01:13,000 Du gehorchst jetzt mir. 17 00:01:14,583 --> 00:01:16,708 TSCHÜS 18 00:01:21,125 --> 00:01:23,333 Psychopath auf der Flucht! 19 00:01:31,791 --> 00:01:34,250 WILLKOMMEN IN SALEM, DER STADT DER HEXEN 20 00:01:39,333 --> 00:01:40,166 Guten Morgen! 21 00:01:44,916 --> 00:01:46,208 Halloween steht an! 22 00:01:49,833 --> 00:01:53,625 Hallo, Hexen und Zauberer. Hier ist eure Grusel-DJane Aurora. 23 00:01:54,958 --> 00:01:58,875 Ich hoffe, ihr seid bereit für Spuk und Schrecken morgen Abend. 24 00:01:59,291 --> 00:02:00,416 Ich bin es. 25 00:02:02,875 --> 00:02:05,000 Der Wurf war nicht das Gelbe vom Ei. 26 00:02:08,541 --> 00:02:10,041 Danke fürs Frühstück. 27 00:02:15,208 --> 00:02:16,666 Wie Rocky Balboa. 28 00:02:20,916 --> 00:02:25,000 Ich mache die Kostüme aus Alufolie, weil ich altmodisch bin, Teresa. 29 00:02:25,083 --> 00:02:26,666 -Danke! -Viel Spaß! 30 00:02:27,916 --> 00:02:29,125 Violet Valentine. 31 00:02:59,833 --> 00:03:02,000 Fröhliches Halloween morgen, Hubie. 32 00:03:02,083 --> 00:03:05,083 Ihnen auch, Mrs. Banerjee, und ganz viel Saures. 33 00:03:05,958 --> 00:03:09,583 Ok. Nummer 59. Ich bediene 59. 34 00:03:11,458 --> 00:03:12,291 Ja. 35 00:03:14,000 --> 00:03:15,083 Hier, Bubie. 36 00:03:16,041 --> 00:03:17,791 Ein halbes Pfund Roastbeef. 37 00:03:18,416 --> 00:03:19,291 Mr. Landolfa. 38 00:03:20,208 --> 00:03:21,708 Hubie, mit H. 39 00:03:21,791 --> 00:03:22,791 Nicht mehr. 40 00:03:23,791 --> 00:03:24,791 Ok. 41 00:03:24,875 --> 00:03:27,208 Mrs. Phillips, ich komme gleich. 42 00:03:27,791 --> 00:03:29,791 Die erste Frau, die du ansprichst? 43 00:03:29,875 --> 00:03:33,250 Hey, nein. Ich rede ständig mit meiner Freundin. 44 00:03:33,333 --> 00:03:38,458 -Ich habe dich nie mit ihr gesehen. -Sie ist kanadische Einwohnerin Kanadas. 45 00:03:39,333 --> 00:03:40,916 Aus der Canada-Dry-Region. 46 00:03:44,541 --> 00:03:45,875 Mr. O'Doyle. 47 00:03:46,333 --> 00:03:49,666 Sollten Sie und Ihr Helfer nicht in der Schule sein? 48 00:03:49,750 --> 00:03:51,583 Es ist Sonntag, du Depp. 49 00:03:52,416 --> 00:03:54,000 Ich will kein Roastbeef. 50 00:03:54,083 --> 00:03:57,083 -Lieber Lammkopf. -Lammkopf? Wir haben keinen Lammkopf. 51 00:03:57,166 --> 00:03:59,333 -Nicht? Und was ist das? -Was genau? 52 00:04:04,166 --> 00:04:05,000 Erwischt! 53 00:04:06,458 --> 00:04:08,166 Ich arbeite gern mit dir. 54 00:04:16,708 --> 00:04:17,666 Das ist gut. 55 00:04:17,750 --> 00:04:18,583 POLIZEI 56 00:04:19,958 --> 00:04:21,375 Hier Sergeant Downey. 57 00:04:21,458 --> 00:04:24,000 Steve, hier Kenny Fonda, Polizei Westford. 58 00:04:24,083 --> 00:04:26,125 -Wie geht's, Kenny? -Gut, Mann. 59 00:04:26,208 --> 00:04:28,333 Ich wollte dich nur informieren: 60 00:04:28,416 --> 00:04:31,041 Hier ist einer aus der Psychiatrie entkommen. 61 00:04:31,125 --> 00:04:34,166 Ein Typ aus deiner Ecke: Richard Hartman. 62 00:04:37,500 --> 00:04:40,416 Richie war eingesperrt, seit Carter Präsident war. 63 00:04:40,500 --> 00:04:44,333 Ja, und vielleicht sehnt er sich nach seiner Heimatstadt. 64 00:04:44,875 --> 00:04:47,125 Hast du nicht gegen ihn ausgesagt? 65 00:04:47,208 --> 00:04:50,000 Er wirkt auf mich ziemlich nachtragend. 66 00:04:50,583 --> 00:04:53,833 Ja, aber weißt du was? Ich hoffe, dass er hierherkommt. 67 00:04:53,916 --> 00:04:57,375 Es wird schmerzhaft für ihn. Die Schmerzen… 68 00:04:59,250 --> 00:05:01,166 -Was war das? -Ich muss auflegen. 69 00:05:03,291 --> 00:05:05,166 -Hubie, was ist? -Officer Steve. 70 00:05:05,250 --> 00:05:10,291 Andy O'Doyle hat verdächtig große Mengen Eier und Toilettenpapier gekauft. 71 00:05:10,375 --> 00:05:11,958 Das ist kein Verbrechen. 72 00:05:12,041 --> 00:05:13,416 Ja, keine Frage. 73 00:05:13,500 --> 00:05:16,291 Aber es stinkt gewaltig nach bösen Absichten. 74 00:05:16,375 --> 00:05:20,458 -Ok. Ja. -Lambardis Pizza hat morgen eine Aktion. 75 00:05:20,541 --> 00:05:24,500 Stück Pizza und eine Limo für 1 Dollar, wenn man verkleidet kommt. 76 00:05:24,583 --> 00:05:27,916 Das Angebot ist top, aber es wird sicher Randale geben. 77 00:05:28,000 --> 00:05:28,875 Ruf bei uns an. 78 00:05:28,958 --> 00:05:32,708 Das habe ich hundertmal, aber eure Leitung scheint zu spinnen. 79 00:05:33,708 --> 00:05:36,458 -Polizei Salem. -Ja, hier ist Hubie Dubo… 80 00:05:39,708 --> 00:05:41,083 -Hubie, komm her. -Ok. 81 00:05:41,166 --> 00:05:42,958 -Richtig rein. -Was ist denn? 82 00:05:43,041 --> 00:05:45,166 Es ist Halloween. In Salem. 83 00:05:45,250 --> 00:05:48,000 Und ich habe viele echte Probleme am Hals. 84 00:05:48,083 --> 00:05:49,000 Ich weiß. 85 00:05:49,500 --> 00:05:50,750 Sieh mal einer an. 86 00:05:50,833 --> 00:05:54,250 -Hubie! -Hubie! 87 00:05:55,083 --> 00:05:56,250 -Werden wir… -Raus! 88 00:05:56,333 --> 00:05:57,166 Over und… 89 00:05:59,958 --> 00:06:01,750 Los, den schnappen wir uns! 90 00:06:01,833 --> 00:06:03,208 Kommt schon! 91 00:06:15,000 --> 00:06:16,458 Friss Scheiße! 92 00:06:27,250 --> 00:06:28,083 Petze. 93 00:06:29,500 --> 00:06:30,375 Wieso? 94 00:06:33,041 --> 00:06:34,875 Der ist fast acht Meter geflogen! 95 00:06:36,708 --> 00:06:37,666 Hallo da unten. 96 00:06:38,500 --> 00:06:39,500 Kann ich helfen? 97 00:06:43,500 --> 00:06:45,875 Mann, das war ein heftiger Sturz. 98 00:06:45,958 --> 00:06:46,833 Nein, das… 99 00:06:47,541 --> 00:06:49,708 Nichts kaputt, zumindest körperlich. 100 00:06:49,791 --> 00:06:51,875 Es war falsch, was die getan haben. 101 00:06:51,958 --> 00:06:55,125 Manchmal wird man eben erschreckt, so sind Kinder. 102 00:06:55,958 --> 00:06:58,916 -Was für eine Thermoskanne. -Ja, das ist mein Baby. 103 00:06:59,000 --> 00:07:03,250 Eine Art Schweizer Armeekanne. Ich hab sie bei den Pfadfindern gebastelt. 104 00:07:03,333 --> 00:07:05,333 Fahren Sie heute nicht mehr. 105 00:07:05,416 --> 00:07:08,250 -Ich nehme Sie mit. -Das wäre eine kurze Fahrt. 106 00:07:08,333 --> 00:07:10,416 Ich wohne direkt da vorne. 107 00:07:16,250 --> 00:07:18,625 Ihre Kinder haben dabei sicher geholfen. 108 00:07:18,708 --> 00:07:21,458 Ich habe keine Kinder. Soweit ich weiß. 109 00:07:22,333 --> 00:07:23,666 Nein, definitiv nicht. 110 00:07:23,750 --> 00:07:25,958 Aber eine Freundin, in Kanada. 111 00:07:26,041 --> 00:07:28,291 Nördlicher Bereich. Ontarionto. 112 00:07:28,375 --> 00:07:30,625 Hier ist sie also nicht. 113 00:07:32,333 --> 00:07:34,958 -Tolle Chrysanthemen. -Mom hat die gepflanzt. 114 00:07:35,041 --> 00:07:37,708 Und ich liebe diesen klassischen Geist. 115 00:07:39,000 --> 00:07:40,083 Ja. 116 00:07:40,166 --> 00:07:41,583 Unheimlicher Geist. Ja. 117 00:07:42,083 --> 00:07:44,333 Und wir sind wohl Nachbarn. 118 00:07:44,416 --> 00:07:46,625 Ich bin heute Morgen da eingezogen. 119 00:07:46,708 --> 00:07:48,833 -Tatsächlich? -Ich bin Walter Lambert. 120 00:07:49,416 --> 00:07:50,250 Hubie Dubois. 121 00:07:50,333 --> 00:07:52,166 Hubie, ich hab eine Idee. 122 00:07:52,250 --> 00:07:55,708 Du kommst mit deiner Mom zum Essen, sobald die Küche steht. 123 00:07:55,791 --> 00:07:58,458 Mein Chili ist nämlich weltberühmt. 124 00:07:58,541 --> 00:08:00,916 Mein Bauch hat für uns beide zugesagt. 125 00:08:02,208 --> 00:08:04,416 Und dein Po hat etwas Platz geschaffen. 126 00:08:04,500 --> 00:08:07,875 Das muss sich bei der Landung vorhin gelöst haben. 127 00:08:07,958 --> 00:08:09,583 -Es ist ganz natürlich. -Ja. 128 00:08:09,666 --> 00:08:10,541 -Ja. -Danke. 129 00:08:10,625 --> 00:08:12,875 Also, pass auf dich auf, Hubie. 130 00:08:12,958 --> 00:08:15,166 -Ja. -Hab ein tolles Halloween. 131 00:08:15,250 --> 00:08:16,833 Oh, und Hubie. 132 00:08:17,375 --> 00:08:20,791 Wenn du mal irgendwelchen Krach aus meinem Haus hörst, 133 00:08:20,875 --> 00:08:22,458 ist das kein Grund zur Sorge. 134 00:08:22,541 --> 00:08:25,458 Du musst dann nicht nach mir sehen oder so. 135 00:08:25,541 --> 00:08:27,333 Tu es auf keinen Fall. 136 00:08:29,166 --> 00:08:30,375 Klar, Mr. Lambert. 137 00:08:31,625 --> 00:08:32,458 Walter. 138 00:08:35,083 --> 00:08:36,166 Hey, ich bin da. 139 00:08:41,291 --> 00:08:44,333 Hat dir das Skelett wieder Angst gemacht, Hubie? 140 00:08:44,416 --> 00:08:48,291 Nein! Ich habe nur Schreien geübt, Mom. Alles in Ordnung. 141 00:08:48,375 --> 00:08:50,166 Ach du meine Güte. 142 00:08:50,250 --> 00:08:52,875 Diese Stadt macht dich so nervös. 143 00:08:52,958 --> 00:08:54,291 Es ist furchtbar. 144 00:08:54,375 --> 00:08:56,500 Mir geht's gut. Ist das Shirt neu? 145 00:08:57,541 --> 00:09:01,250 Ich war heute mit Mrs. Banerjee im Secondhandladen. 146 00:09:01,333 --> 00:09:03,791 Und was hat es gekostet? 50 Cent! 147 00:09:03,875 --> 00:09:06,791 "Ständer-Spender"? Was soll das bedeuten? 148 00:09:06,875 --> 00:09:10,500 Im Laden sagten sie, Ständer sei ein anderes Wort für Malheur. 149 00:09:10,583 --> 00:09:14,083 Wie: "Ich hatte vor Mitschülern einen Ständer in der Hose." 150 00:09:14,166 --> 00:09:17,583 Und Malheur-Spender geht nicht, weil es sich nicht reimt. 151 00:09:17,666 --> 00:09:18,791 Das ergibt Sinn. 152 00:09:18,875 --> 00:09:22,875 Ins Haus der Andersons ist ein Mann eingezogen. 153 00:09:22,958 --> 00:09:25,208 Walter Lambert. Scheint nett zu sein. 154 00:09:25,291 --> 00:09:26,625 Ach, das ist ja schön. 155 00:09:27,416 --> 00:09:29,666 Besser als die Andersons. 156 00:09:29,750 --> 00:09:32,416 Die warfen mit Böllern nach dir. 157 00:09:32,500 --> 00:09:34,000 Das waren die Epsteins. 158 00:09:34,083 --> 00:09:36,875 Die Andersons warfen Müll durch mein Zimmerfenster. 159 00:09:36,958 --> 00:09:40,791 Und wer hat dich mit einem Tennisschläger gejagt? 160 00:09:40,875 --> 00:09:41,958 Das war Dad. 161 00:09:42,041 --> 00:09:43,750 Gott hab ihn selig. 162 00:09:43,833 --> 00:09:45,833 -Natürlich. -Plätzchen sind fertig. 163 00:09:45,916 --> 00:09:47,583 Hilfst du mir glasieren? 164 00:09:47,666 --> 00:09:49,791 -Kann ich den Löffel ablecken? -Abgemacht. 165 00:09:49,875 --> 00:09:50,708 Ok. 166 00:09:52,875 --> 00:09:57,458 Ich weiß, Halloween ist für dich was ganz Besonderes, mein Lieber. 167 00:09:57,541 --> 00:10:00,416 Das war schon immer dein Lieblingsfest. 168 00:10:00,500 --> 00:10:05,958 Wir sind Juden, da schieden Weihnachten, Ostern und Aschermittwoch aus. 169 00:10:10,125 --> 00:10:14,125 Und ich bin so stolz darauf, wie viel du dafür tust, 170 00:10:14,208 --> 00:10:18,166 damit Halloween für alle ein sicheres Vergnügen ist. 171 00:10:18,250 --> 00:10:20,291 Da kommt doch ein Aber. 172 00:10:20,375 --> 00:10:21,958 -Aber… -Ok. 173 00:10:22,041 --> 00:10:27,291 Diese Stadt ist voller Rüpel, ganz wie im 16. Jahrhundert. 174 00:10:28,166 --> 00:10:30,791 Du musst lernen, dich zu wehren. 175 00:10:32,500 --> 00:10:34,000 Ich bekomme Angst. 176 00:10:34,083 --> 00:10:35,625 Das weiß ich doch. 177 00:10:35,708 --> 00:10:37,625 Wir alle bekommen Angst. 178 00:10:37,708 --> 00:10:42,458 Aber dieses Jahr musst du den Mut tief in dir drin finden. 179 00:10:42,541 --> 00:10:44,000 Es ist Zeit. 180 00:10:53,375 --> 00:10:54,583 HIGHSCHOOL-JAHRBUCH 181 00:10:54,666 --> 00:10:56,583 Die guten alten Zeiten. 182 00:10:56,666 --> 00:10:59,958 Als die Halbstarken nur mit faulen Äpfeln warfen. 183 00:11:02,916 --> 00:11:03,916 DER SPORTLICHSTE 184 00:11:05,333 --> 00:11:08,416 Officer Steve, Sie hatten es immer drauf. 185 00:11:09,166 --> 00:11:12,458 "Heiratet am ehesten sein Kissen". Raff ich bis heute nicht. 186 00:11:18,333 --> 00:11:19,333 "Die Netteste". 187 00:11:20,000 --> 00:11:21,125 "Die Beliebteste". 188 00:11:21,708 --> 00:11:22,708 "Die Hübscheste". 189 00:11:23,166 --> 00:11:24,583 Der Highschool-Hattrick. 190 00:11:25,291 --> 00:11:27,750 Es hat die Richtige getroffen. 191 00:11:27,833 --> 00:11:29,541 SÜSSESTES PÄRCHEN 192 00:11:32,708 --> 00:11:35,541 Wäre ich nicht so ein Angsthase, wie Mom sagt… 193 00:11:36,625 --> 00:11:38,291 …hätte ich dich eingeladen. 194 00:11:38,375 --> 00:11:42,625 Und das süßeste Pärchen hätte Violet und Hubie geheißen. 195 00:11:45,375 --> 00:11:46,333 Monster! 196 00:11:48,291 --> 00:11:50,291 Hubie, was war das? 197 00:11:51,000 --> 00:11:53,125 Tut mir leid, Mom, ich mach es weg! 198 00:11:56,583 --> 00:11:58,166 Hast du was angestellt? 199 00:11:58,750 --> 00:12:01,666 Ich beseitige es ja! Das ist keine große Sache! 200 00:12:02,041 --> 00:12:05,666 Was beseitigst du? Ist dir ein Missgeschick passiert? 201 00:12:05,750 --> 00:12:08,000 Nein! Es war kein Missgeschick! 202 00:12:08,083 --> 00:12:09,750 Es war Absicht? 203 00:12:09,833 --> 00:12:10,708 Mom! 204 00:12:27,750 --> 00:12:29,833 Keine Süßigkeiten zum Frühstück, 205 00:12:29,916 --> 00:12:32,291 höchstens ein bisschen was ins Müsli. 206 00:12:32,375 --> 00:12:33,458 -Ja! -Oh ja! 207 00:12:34,000 --> 00:12:35,875 NEWS AM MORGEN 208 00:12:37,083 --> 00:12:39,500 Willkommen zurück bei Wake Up Boston. 209 00:12:39,583 --> 00:12:43,250 Heute ist der 31. Oktober, ein besonderer Tag im ganzen Land, 210 00:12:43,333 --> 00:12:48,041 aber vor allem in Salem, Amerikas Halloween-Hauptstadt. 211 00:12:48,125 --> 00:12:51,333 Und es wird schön in Salem. Richtig, Jenna Thomas? 212 00:12:51,416 --> 00:12:54,708 Ja, Erin. Klarer Himmel und angenehme 16 Grad. 213 00:12:54,791 --> 00:12:57,666 Genau richtig für Süßes, Saures und Schauriges. 214 00:12:58,708 --> 00:13:00,125 Holt euch Süßes, Kids. 215 00:13:00,208 --> 00:13:02,375 Jetzt spricht Tracy Phillips live 216 00:13:02,458 --> 00:13:05,041 mit dem Bürgermeister von Salem, David Benson. 217 00:13:05,125 --> 00:13:07,708 Tracy, du gehst auch als Harley Quinn? 218 00:13:07,791 --> 00:13:09,166 Klar, Erin. 219 00:13:09,250 --> 00:13:12,791 Nur an diesem Tag zeigst du deinem Ex, was ihm entgeht. 220 00:13:12,875 --> 00:13:14,125 Hey! 221 00:13:14,208 --> 00:13:15,041 Du weißt es. 222 00:13:16,666 --> 00:13:17,500 Ja! 223 00:13:17,583 --> 00:13:20,291 So, die Sonne geht in acht Stunden unter, 224 00:13:20,375 --> 00:13:23,958 aber die unheimlichen Vorbereitungen laufen auf Hochtouren. 225 00:13:24,041 --> 00:13:25,291 In der Tat, Tracy. 226 00:13:25,375 --> 00:13:29,625 Hier bereiten wir einen Halloween-Umzug von Weltformat vor. 227 00:13:29,708 --> 00:13:32,583 Ein paar Blocks weiter gibt es ein Straßenfest. 228 00:13:32,666 --> 00:13:35,833 Und Sie erwarten einen gewaltigen Besucheransturm. 229 00:13:35,916 --> 00:13:39,708 Oh, Salem erwartet heute Abend mehr als 70.000 Besucher. 230 00:13:40,208 --> 00:13:45,333 Ich weiß, wo ich heute Abend sein werde. Das war Tracy Phillips aus Salem. 231 00:13:45,416 --> 00:13:46,875 Zurück zu dir, Erin. 232 00:13:48,125 --> 00:13:50,208 -Haben Sie es so gefunden? -Ja. 233 00:13:50,875 --> 00:13:52,541 Ich wollte den armen Peanut 234 00:13:52,625 --> 00:13:55,750 heute Abend zum Halloween-Streichelzoo mitnehmen. 235 00:13:55,833 --> 00:13:59,125 Aber welches Kind würde so ein Schwein streicheln? 236 00:13:59,708 --> 00:14:02,083 War letzte Nacht irgendwas ungewöhnlich? 237 00:14:02,166 --> 00:14:05,458 Ich wachte auf, weil die Tiere unruhig waren, 238 00:14:05,541 --> 00:14:10,208 und dann gab der arme Peanut dieses furchtbare Quieken von sich. 239 00:14:12,500 --> 00:14:14,500 Als würde er seinen Daddy rufen! 240 00:14:14,583 --> 00:14:16,458 Weißt du, was das war? 241 00:14:16,541 --> 00:14:17,541 Ein Werwolf. 242 00:14:18,375 --> 00:14:21,583 Du schaust zu viele Horrorfilme, Louise. 243 00:14:21,666 --> 00:14:25,250 Und du frisst zu viele Popel, Dan. 244 00:14:25,333 --> 00:14:30,166 Nach deiner Mama stinkt das Bad so übel, wir müssen den Duschvorhang wechseln. 245 00:14:30,250 --> 00:14:33,416 Oh, du erwähnst meine Mama vor der Polizei? 246 00:14:33,500 --> 00:14:35,916 Dann sage ich was über deine fette Mama. 247 00:14:36,000 --> 00:14:38,125 Sie hat bei uns alle Möbel zerstört. 248 00:14:38,208 --> 00:14:39,541 Das ist nur passiert, 249 00:14:39,625 --> 00:14:42,916 weil du Ikea-Ramsch mit einem Messer zusammenbaust. 250 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 Ich habe ja keinen echten Kerl, der das tun würde. 251 00:14:46,083 --> 00:14:47,458 Peanut ist tot! 252 00:14:47,541 --> 00:14:49,166 Wir essen ihn heute Abend! 253 00:14:49,250 --> 00:14:51,333 HEXENMUSEUM SALEM 254 00:14:52,541 --> 00:14:53,958 Sieh dir diese Nerds an. 255 00:14:54,041 --> 00:14:57,208 Du kannst vieles sagen, aber ein Nerd war ich nie. 256 00:14:57,791 --> 00:14:59,500 Hey, Pickelfresse! 257 00:15:00,291 --> 00:15:01,875 Bubie! 258 00:15:01,958 --> 00:15:04,125 Bubie? Wer ist Bubie? 259 00:15:04,208 --> 00:15:06,875 Du, Bubie. Landolfa nannte dich gestern so. 260 00:15:06,958 --> 00:15:07,958 Zum Brüllen. 261 00:15:08,041 --> 00:15:13,083 Ein betrunkener Captain Underpants hat die Gefängnisausstellung vollgekotzt. 262 00:15:13,166 --> 00:15:16,333 Ich muss ran. Ruf an, wenn du einsam bist, Violet. 263 00:15:16,916 --> 00:15:17,750 Du nicht. 264 00:15:18,958 --> 00:15:21,000 Hatte ich nicht vor. Hey, Dot. 265 00:15:21,083 --> 00:15:23,541 Draußen muss man echt ewig anstehen. 266 00:15:23,625 --> 00:15:27,250 Ich habe ein paar Halloween-Suchbegriffe ausgedruckt. 267 00:15:27,333 --> 00:15:30,125 Damit können die Kinder die Zeit überbrücken. 268 00:15:30,208 --> 00:15:31,750 Oh, Hubie, wie lieb. 269 00:15:31,833 --> 00:15:33,375 Vielen Dank. 270 00:15:33,458 --> 00:15:34,291 Gerne. 271 00:15:38,500 --> 00:15:42,333 Also, Violet Valentine. Schön dich zu sehen. Fröhliches Halloween. 272 00:15:42,416 --> 00:15:44,250 -Danke. -Was führt dich her? 273 00:15:44,333 --> 00:15:46,916 Ich begleite die Exkursion meiner Tochter. 274 00:15:47,000 --> 00:15:49,083 Sie ist da drüben. Danielle! 275 00:15:49,166 --> 00:15:50,416 Sag Hallo zu Hubie. 276 00:15:50,958 --> 00:15:52,750 Hi. An welcher Schule bist du? 277 00:15:52,833 --> 00:15:56,416 Er ist erwachsen. Wir kennen uns seit dem Kindergarten. 278 00:15:56,500 --> 00:15:58,750 Wir waren zusammen bei Miss Colestice. 279 00:15:58,833 --> 00:16:00,875 -Ja. -Du hattest als Erste Ohrringe. 280 00:16:00,958 --> 00:16:01,791 Stimmt. 281 00:16:01,875 --> 00:16:05,000 Oh, tut mir leid. Ich dachte, wegen der Thermoskanne. 282 00:16:05,083 --> 00:16:06,750 Oh, magst du etwas Suppe? 283 00:16:07,416 --> 00:16:09,083 -Nein, danke. -Deine Freunde? 284 00:16:09,625 --> 00:16:11,000 Ok. Das Angebot steht. 285 00:16:14,625 --> 00:16:16,083 Was sollte das denn? 286 00:16:16,166 --> 00:16:20,416 Reizende junge Dame. Du hattest doch nur einen Pflegesohn. 287 00:16:20,500 --> 00:16:23,500 Und jetzt habe ich noch zwei Pflegetöchter. 288 00:16:24,041 --> 00:16:25,833 Das verdient Anerkennung. 289 00:16:25,916 --> 00:16:28,375 Sich um andere kümmern, das ist wichtig. 290 00:16:28,458 --> 00:16:31,541 Das ist natürlich meine Urururururoma Adele. 291 00:16:31,625 --> 00:16:35,000 Als schlimme Dinge passierten, sprach sie das an. 292 00:16:35,083 --> 00:16:37,333 Sie sagte, es gebe keine Hexen. 293 00:16:37,416 --> 00:16:39,625 -Sehr mutig. -Ja, vielleicht zu mutig. 294 00:16:39,708 --> 00:16:42,708 Sie nannten sie eine Hexe, und sie endete wie er. 295 00:16:42,791 --> 00:16:44,625 Der elendig baumelnde Dave. 296 00:16:44,708 --> 00:16:46,625 Du drückst Dinge so toll aus. 297 00:16:48,166 --> 00:16:49,000 Ok. 298 00:16:50,875 --> 00:16:54,791 Wie läuft es bei dir und Officer Steve? Ich traf ihn gestern. 299 00:16:54,875 --> 00:16:58,041 Wir sprachen über polizeiliche Codes und so was. 300 00:16:58,125 --> 00:17:00,250 Da wir seit Jahren geschieden sind, 301 00:17:00,333 --> 00:17:03,750 -weiß ich nicht, wie es ihm geht. -Oh, nicht verzagen. 302 00:17:03,833 --> 00:17:05,583 Ihr übersteht diese Krise. 303 00:17:06,375 --> 00:17:10,333 Ins Haus der Andersons ist ein Walter Lambert eingezogen. 304 00:17:10,416 --> 00:17:11,625 Er wirkt anständig. 305 00:17:11,708 --> 00:17:13,166 -Walter Lambert? -Ja. 306 00:17:13,250 --> 00:17:17,625 Ein Walter Lambert liegt direkt neben meinem Opa auf dem Friedhof. 307 00:17:17,708 --> 00:17:18,541 Ok. 308 00:17:18,625 --> 00:17:22,375 Ich erinnere mich an den Namen, weil der Grabstein seltsam ist. 309 00:17:22,458 --> 00:17:25,458 -Inwiefern? -Ich kenne dich, Hubie Dubois. 310 00:17:25,916 --> 00:17:27,166 Du guckst selbst. 311 00:17:28,541 --> 00:17:29,416 Ok. 312 00:17:29,500 --> 00:17:35,500 War dir klar, dass du mein Held bist? 313 00:17:36,500 --> 00:17:40,875 Und alles, was ich gerne wäre? 314 00:17:41,750 --> 00:17:47,583 Ich könnte höher fliegen als ein Adler 315 00:17:48,208 --> 00:17:51,625 GELIEBTER VATER GELIEBTE MUTTER 316 00:17:54,083 --> 00:17:58,750 War dir klar, dass du mein Held bist? 317 00:17:59,708 --> 00:18:05,375 Du bist alles, was ich gern sein würde 318 00:18:06,750 --> 00:18:10,000 Ich könnte höher fliegen als ein Adler 319 00:18:10,083 --> 00:18:12,041 SOHN 320 00:18:12,625 --> 00:18:14,625 Was macht der Trottel hier? 321 00:18:14,708 --> 00:18:16,250 Keine Ahnung. 322 00:18:16,333 --> 00:18:20,500 -Soll ich ihn vermöbeln, Vater? -Noch nicht. Aber sei bereit. 323 00:18:26,375 --> 00:18:31,708 Die Trauerfeier ist hiermit beendet. Die Familie hat zum Mittagessen geladen. 324 00:18:32,958 --> 00:18:37,416 Ein Mittagessen bei Captain's Table in der Foster Street. Danke. 325 00:18:37,958 --> 00:18:41,125 SOHN 326 00:18:42,666 --> 00:18:44,250 Er ist nicht gestorben? 327 00:18:45,625 --> 00:18:47,708 Bubie! Was tust du da? 328 00:18:48,416 --> 00:18:50,166 Nichts. Was tun Sie? 329 00:18:50,250 --> 00:18:53,000 -Ich halte eine Beerdigung ab. -An Halloween? 330 00:18:53,083 --> 00:18:55,333 Menschen sterben auch an Feiertagen. 331 00:18:55,416 --> 00:18:57,208 -Sogar am 1. April? -Schweig. 332 00:18:58,041 --> 00:19:00,625 Und wenn du wieder meine Schuhe verdreckst, 333 00:19:00,708 --> 00:19:02,291 trete ich dich mit ihnen. 334 00:19:02,375 --> 00:19:04,125 Ok. Wollen Sie etwas Suppe? 335 00:19:04,208 --> 00:19:05,708 Nein, ich will keine… 336 00:19:05,791 --> 00:19:08,416 -Um den Dreck wegzuwischen. -Ich helfe Ihnen. 337 00:19:09,458 --> 00:19:10,375 Oh, ist das… 338 00:19:10,750 --> 00:19:12,291 Mein Beileid. 339 00:19:12,375 --> 00:19:15,291 Und das Hexenkostüm ist toll, ein Klassiker. 340 00:19:15,375 --> 00:19:16,541 Es ist kein Kostüm. 341 00:19:16,625 --> 00:19:18,541 Kein Kostüm? Welch ein Ständer. 342 00:19:19,541 --> 00:19:21,708 Was für einen Ständer meint er? 343 00:19:21,791 --> 00:19:24,458 Hallo, Hubes. Was hast du falsch gemacht? 344 00:19:24,541 --> 00:19:25,625 Eigentlich nichts. 345 00:19:25,708 --> 00:19:30,416 Ich entschuldige mich übrigens dafür, dass ich gestern im Laden so fies war. 346 00:19:31,250 --> 00:19:33,666 Mein Dad ist unerwartet verstorben, 347 00:19:33,750 --> 00:19:36,083 ich stand die letzten Tage neben mir. 348 00:19:36,166 --> 00:19:39,208 Das ist die Beerdigung Ihres Vaters? Tut mir leid. 349 00:19:39,291 --> 00:19:41,458 Mein Vater starb vor zwei Jahren. 350 00:19:41,541 --> 00:19:43,416 Es ist sehr schmerzhaft. 351 00:19:43,500 --> 00:19:47,708 -Achterbahn der Gefühle. -Ja. Mein Dad war ein ernster Mann. 352 00:19:47,791 --> 00:19:52,000 Er arbeitete jeden Tag seines Lebens sehr hart. 353 00:19:52,541 --> 00:19:54,208 -Aber er lachte gern. -Ok. 354 00:19:54,291 --> 00:19:56,875 Und er fände das hier auch urkomisch. 355 00:20:01,083 --> 00:20:02,416 Schlaf gut, Bubie. 356 00:20:04,541 --> 00:20:07,000 Ma! Er ist ein idiota, deficiente! 357 00:20:07,750 --> 00:20:08,791 Respektlos? 358 00:20:09,333 --> 00:20:11,000 Nein, das ist gut. 359 00:20:11,708 --> 00:20:13,833 Wir wollen ihn im Loch haben. 360 00:20:14,375 --> 00:20:16,083 Gott würde das wollen. 361 00:20:21,041 --> 00:20:22,375 Hier ist jemand! 362 00:20:23,583 --> 00:20:24,791 Die Toten sprechen. 363 00:20:26,583 --> 00:20:27,416 Meine Suppe! 364 00:20:28,541 --> 00:20:33,458 Es ist noch nicht mal dunkel in Salem, aber es wird immer gespenstischer, Leute. 365 00:20:33,541 --> 00:20:35,833 Wir stehen das gemeinsam durch auf… 366 00:20:35,916 --> 00:20:38,166 …WCC8. 367 00:20:38,250 --> 00:20:41,208 Die Halloween-Zentrale. 368 00:20:43,583 --> 00:20:44,416 Mr. Lambert. 369 00:20:45,583 --> 00:20:46,541 Was machen Sie? 370 00:20:47,250 --> 00:20:49,583 Hubie. Ja. 371 00:20:50,041 --> 00:20:50,875 Ich wa… 372 00:20:51,583 --> 00:20:54,583 Letzte Nacht hatte ich leichten Durchzug. Also… 373 00:20:55,083 --> 00:20:58,458 Ja, der Oktoberwind schleicht sich immer hinein. 374 00:20:59,041 --> 00:21:00,083 Allerdings. 375 00:21:02,458 --> 00:21:03,541 Mr. Lambert. 376 00:21:05,208 --> 00:21:06,625 Wie alt sind Sie? 377 00:21:10,250 --> 00:21:11,583 In Menschenjahren? 378 00:21:12,250 --> 00:21:13,083 Ja. 379 00:21:13,875 --> 00:21:16,958 Ich denke über so etwas nicht nach, Hubie. 380 00:21:17,666 --> 00:21:20,083 Alter ist reine Kopfsache. 381 00:21:21,458 --> 00:21:23,875 Darum spielte ich T-Ball, bis ich 25 war. 382 00:21:24,958 --> 00:21:26,166 Hubie Dubois. 383 00:21:33,625 --> 00:21:35,166 Endlich ist Halloween. 384 00:21:35,250 --> 00:21:38,333 Ich habe ein Prinzessinnenkleid aus dem Disney Store. 385 00:21:38,416 --> 00:21:40,875 -Cooky, als was gehst du? -Als Roboter. 386 00:21:40,958 --> 00:21:43,708 Geh lieber als das Mädchen ohne echte Eltern. 387 00:21:43,791 --> 00:21:45,625 Oh, das bist du ja jeden Tag. 388 00:21:46,791 --> 00:21:47,625 O'Doyle. 389 00:21:48,541 --> 00:21:49,416 Miss Taylor? 390 00:21:49,500 --> 00:21:52,541 Vielleicht gehst du als rothaariges Arschgesicht, 391 00:21:52,625 --> 00:21:56,208 das mit 11 wie ein Zweitklässler liest. 392 00:21:58,708 --> 00:22:01,750 Achtung, Klassen 1 bis 6. 393 00:22:01,833 --> 00:22:05,625 Statt der Pause haben wir heute ein Sonderreferat. 394 00:22:08,250 --> 00:22:11,541 Er spricht wieder über Sicherheit an Halloween. 395 00:22:11,625 --> 00:22:16,875 Hier ist Salems offizieller ehrenamtlicher Halloween-Helfer… 396 00:22:17,416 --> 00:22:19,291 …Hubert Dubois. 397 00:22:22,500 --> 00:22:23,500 Oh Gott. 398 00:22:31,625 --> 00:22:33,125 Sind das Pipi-Flecken? 399 00:22:37,583 --> 00:22:39,791 Hallo, Webster-Grundschule. 400 00:22:39,875 --> 00:22:43,125 Ich bin kein Geist, aber ich spiele einen im Fernsehen. 401 00:22:46,791 --> 00:22:48,000 Nur ein Scherz. 402 00:22:48,083 --> 00:22:52,208 Ich bin Hubie Dubois und ich sage euch, Halloween macht Spaß, 403 00:22:52,291 --> 00:22:55,166 aber nur außerhalb der Gefahrenzone. 404 00:22:59,291 --> 00:23:01,208 Hey! 405 00:23:01,291 --> 00:23:04,083 Lasst ihn reden. Er ist ein Mensch! 406 00:23:09,041 --> 00:23:11,875 Danke, Sir. Ich muss ein Wörtchen mit euch reden. 407 00:23:11,958 --> 00:23:13,500 Und dieses Wörtchen ist… 408 00:23:16,291 --> 00:23:18,000 G… Ghost? 409 00:23:18,083 --> 00:23:22,875 Ghost. Geist. Gruselig, aber auch der Schlüssel zu einem sicheren Halloween. 410 00:23:23,541 --> 00:23:24,375 Das G. 411 00:23:25,083 --> 00:23:27,375 -Wofür steht das G? -"Geh nach Hause"? 412 00:23:27,791 --> 00:23:29,583 Nein. Geben. 413 00:23:29,666 --> 00:23:33,041 Den Benachteiligten geben. Und was bedeutet "benachteiligt"? 414 00:23:34,708 --> 00:23:36,666 -Ja. -Jemand, der Hilfe braucht. 415 00:23:36,750 --> 00:23:38,375 Sehr gut. Wie heißt du? 416 00:23:38,458 --> 00:23:40,916 -Cooky. -Du bist schlau, Cooky. 417 00:23:41,000 --> 00:23:44,916 Als ich klein war, baute ich einen Turm aus Süßigkeiten. 418 00:23:45,000 --> 00:23:48,666 Die Süßigkeiten, die zum Turm gehörten, bevor er einstürzte, 419 00:23:48,750 --> 00:23:50,250 behielt ich für mich. 420 00:23:50,333 --> 00:23:54,416 Den Rest spendete ich dem Obdachlosenheim. 421 00:23:54,500 --> 00:23:56,125 Wohnst du dort? 422 00:23:56,208 --> 00:23:57,041 Also… 423 00:23:58,791 --> 00:24:00,541 Verbrennt ihn! 424 00:24:03,375 --> 00:24:05,416 Tut mir leid, Junge, ich… 425 00:24:05,500 --> 00:24:07,208 Bitte nicht weinen. 426 00:24:17,708 --> 00:24:18,958 Er tut mir leid. 427 00:24:19,875 --> 00:24:22,625 Ja. Nein, Baby. Er hat seine Zeit ausgereizt. 428 00:24:31,250 --> 00:24:32,750 Essen ist alle, was? 429 00:24:41,541 --> 00:24:43,416 Hey. Was darf es sein? 430 00:24:43,500 --> 00:24:46,750 Hi. Einen schwarzen Kaffee, bitte. 431 00:24:47,333 --> 00:24:48,541 Kaffee? 432 00:24:48,625 --> 00:24:51,750 -Keinen Kakao? -Oh, ich trinke keinen Kakao mehr. 433 00:24:51,833 --> 00:24:54,375 -Hast du heute Morgen. -Ich habe aufgehört. 434 00:24:55,000 --> 00:24:57,750 Ok. Zeig mir deinen Ausweis, Freshman. 435 00:24:57,833 --> 00:24:59,916 Ausweis? Ich habe keinen… 436 00:25:00,000 --> 00:25:02,291 Nur Spaß. Einen schwarzen Kaffee. 437 00:25:02,375 --> 00:25:04,291 Du weißt, dass ich neu hier bin? 438 00:25:04,375 --> 00:25:08,708 Ich habe dich schon gesehen, es war klar. Was macht ihr an Halloween? 439 00:25:08,791 --> 00:25:10,541 Wir gehen Süßkram sammeln. 440 00:25:10,625 --> 00:25:13,833 Meine Mom arbeitet, also bin ich der Mann im Haus. 441 00:25:14,375 --> 00:25:17,458 -Du gehst also nicht zur Party? -Doch, schon. 442 00:25:17,541 --> 00:25:19,875 -Welche Party? -Ein männlicher Kaffee. 443 00:25:20,416 --> 00:25:21,375 Für mich. 444 00:25:21,458 --> 00:25:25,083 Im Wallace Orchard. Es kommen viele Elft- und Zwölftklässler. 445 00:25:26,625 --> 00:25:31,208 Wenn meine Mom nach Hause kommt, versuche ich vorbeizuschauen. 446 00:25:31,958 --> 00:25:33,125 Gib dir Mühe. 447 00:25:35,625 --> 00:25:37,208 Bist du plötzlich cool? 448 00:25:39,750 --> 00:25:40,708 Sorry, Freshman. 449 00:25:40,791 --> 00:25:42,583 Michael Mundi ist am Start! 450 00:25:43,708 --> 00:25:45,166 Mal so, mal so. 451 00:25:45,250 --> 00:25:48,583 So, ihr Hexen und Zauberer, es wird langsam dunkel, 452 00:25:48,666 --> 00:25:52,375 und ihr wisst, was das heißt: Halloween in Salem geht los. 453 00:25:53,083 --> 00:25:57,500 -Ein alter Freund ruft an: Hubie Dubie. -Hi, ich habe einen Wunsch. 454 00:25:57,583 --> 00:26:02,166 Spielt bitte den Titelsong aus Ghostbusters, von Ray Parker Junior. 455 00:26:02,250 --> 00:26:04,250 Hubie, mach dein Radio leiser. 456 00:26:04,333 --> 00:26:06,625 -Das weißt du doch. -Ich höre mich selbst. 457 00:26:06,708 --> 00:26:08,625 -Hubie. -Ok, habe ich. 458 00:26:08,708 --> 00:26:09,708 Danke, Aurora. 459 00:26:09,791 --> 00:26:11,250 Mach den Ton leiser. 460 00:26:12,083 --> 00:26:13,125 Wer ist da? 461 00:26:13,208 --> 00:26:16,125 -Leg einfach auf. -Bitte aufhören. 462 00:26:16,208 --> 00:26:18,208 -Nicht lustig. -Alles ok, Baby, ja? 463 00:26:18,291 --> 00:26:20,125 -Danke für den Anruf. -Verpiss dich. 464 00:26:20,208 --> 00:26:23,791 Er klang wie der Mann, der heute in der Cafeteria sprach. 465 00:26:23,875 --> 00:26:28,708 Oh, Hubie Dubois hielt sein Referat über Sicherheit an Halloween? 466 00:26:28,791 --> 00:26:30,708 Scheint so. Ist er ein guter Mensch? 467 00:26:30,791 --> 00:26:33,791 Er wurde mit Essen und scharfen Gegenständen beworfen. 468 00:26:33,875 --> 00:26:39,000 Hubie Dubois ist wahrscheinlich der netteste Mensch in dieser Stadt. 469 00:26:39,083 --> 00:26:40,666 -Magst du ihn? -Nein. 470 00:26:40,750 --> 00:26:42,583 Er ist halt… 471 00:26:42,666 --> 00:26:44,916 -Er ist nett. -Das sagtest du schon. 472 00:26:45,000 --> 00:26:48,750 Nun, ihr könnt es mir glauben: nett zu sein ist wichtig. 473 00:26:49,958 --> 00:26:52,875 Die gruseligste Nacht des Jahres steht an. 474 00:26:54,791 --> 00:26:58,791 Heute ist Vollmond angesagt, die Monster kommen also raus. 475 00:26:58,875 --> 00:27:02,000 Ich hoffe, ihr habt alle Vorkehrungen getroffen… 476 00:27:02,083 --> 00:27:03,666 BUMS MICH MAL 477 00:27:03,750 --> 00:27:05,875 …und eure Kostüme ausgesucht. 478 00:27:09,000 --> 00:27:11,500 Passt auf all die verrückten Sachen auf, 479 00:27:11,583 --> 00:27:13,750 die euch das Fürchten lehren werden. 480 00:27:46,708 --> 00:27:49,500 Oh, Hubie. Geh heute Abend nicht da raus. 481 00:27:49,583 --> 00:27:52,291 Ich spüre, dass irgendwas passieren wird. 482 00:27:52,375 --> 00:27:55,208 Das denke ich immer, wenn ich das Haus verlasse. 483 00:27:55,291 --> 00:27:56,500 Salem braucht mich. 484 00:27:56,583 --> 00:27:59,625 Hör mir zu. Du musst endlich an dich denken. 485 00:27:59,708 --> 00:28:03,291 Hubert Shubert Dubois, hast du mich verstanden? 486 00:28:03,375 --> 00:28:06,666 Wie auch alle Nachbarn, Ma. Du schreist im Grunde. 487 00:28:06,750 --> 00:28:07,750 Alles wird gut. 488 00:28:07,833 --> 00:28:10,791 -Mein lieber Junge. -Ich liebe dich. 489 00:28:11,208 --> 00:28:13,625 Mach auf, wenn sie Süßes wollen. 490 00:28:13,708 --> 00:28:15,791 Ansonsten bleib einfach im Haus. 491 00:28:19,833 --> 00:28:21,541 Heute also Vollmond, Gott? 492 00:28:22,458 --> 00:28:23,375 Es geht los. 493 00:28:29,916 --> 00:28:31,791 Passt auf! Sicherheit geht vor! 494 00:28:38,333 --> 00:28:40,625 -Tolle Kostüme, Leute. -Wie auch immer. 495 00:28:50,375 --> 00:28:52,500 Nicht während meiner Schicht, Mieze. 496 00:28:52,583 --> 00:28:55,208 Hey, Bubie! Gib mir meine Katze zurück! 497 00:28:55,291 --> 00:28:58,125 Der Spitzname verbreitet sich wie ein Katzenfurz. 498 00:29:02,958 --> 00:29:03,791 Hey, Karen. 499 00:29:04,708 --> 00:29:06,250 Du könntest dich bedanken. 500 00:29:06,333 --> 00:29:08,458 Oh, hey, Violet. 501 00:29:08,541 --> 00:29:11,916 Oh, hast du diesen Nuschel-Zombie jetzt auch in Pflege? 502 00:29:12,791 --> 00:29:14,000 Viel Glück. 503 00:29:14,083 --> 00:29:17,041 Soll ich dich mit dieser hässlichen Katze schlagen? 504 00:29:17,125 --> 00:29:19,083 Du weißt, ich bringe das. 505 00:29:21,041 --> 00:29:21,875 Nein. 506 00:29:24,375 --> 00:29:26,833 Violet Valentine, eine tolle Überraschung. 507 00:29:26,916 --> 00:29:30,958 Wie bist du so ein harter Kerl geworden? 508 00:29:34,458 --> 00:29:37,708 Ja, du, Hubie. Du bist ein Hengst. 509 00:29:38,458 --> 00:29:41,375 Du bist die Netteste, Beliebteste und Hübscheste. 510 00:29:41,458 --> 00:29:42,416 Was? 511 00:29:42,500 --> 00:29:47,916 Ich habe mich gefragt, Violet, ob du denkst, dass wir mal… 512 00:29:48,000 --> 00:29:52,416 Vielleicht könnten wir beide irgendwann… 513 00:29:52,500 --> 00:29:53,333 Was? 514 00:29:55,125 --> 00:29:55,958 Nichts. 515 00:29:56,833 --> 00:29:57,666 Gar nichts. 516 00:30:00,916 --> 00:30:03,291 Ok. Ich weiß, es ist dein großer Abend. 517 00:30:03,375 --> 00:30:08,000 Wenn du die Suppe auffüllen musst, schau einfach im Diner vorbei. 518 00:30:08,083 --> 00:30:10,083 Ich arbeite die ganze Nacht. 519 00:30:11,166 --> 00:30:12,000 Alles klaro. 520 00:30:13,333 --> 00:30:14,166 Ok. 521 00:30:25,333 --> 00:30:29,333 Ich bin asexuell, aber diese Frau macht mich geil. 522 00:30:34,041 --> 00:30:34,916 Los. 523 00:30:35,791 --> 00:30:37,250 Hol dir Süßes, Baby. 524 00:30:45,833 --> 00:30:49,666 MUSSTE WEG. BITTE JEDER NUR EIN TEIL! FRÖHLICHES HALLOWEEN!!! 525 00:30:49,750 --> 00:30:50,666 Ok. 526 00:30:51,416 --> 00:30:53,458 Ich muss einschreiten, junge Dame. 527 00:30:54,083 --> 00:30:58,750 Das Tolle an Halloween ist unter anderem, dass wir etwas fürs Leben lernen. 528 00:30:59,375 --> 00:31:02,583 -Vertrauen in das Prinzip der Ehre. -Hallo! 529 00:31:06,000 --> 00:31:07,125 Hilfe! 530 00:31:08,291 --> 00:31:09,208 Dummkopf. 531 00:31:09,291 --> 00:31:12,208 Scooby Dubois ermittelt. 532 00:31:12,291 --> 00:31:15,291 Mr. Hennessy. Was macht die Abendschule? 533 00:31:15,375 --> 00:31:17,416 Hab sie vor drei Jahren geschmissen. 534 00:31:17,500 --> 00:31:19,208 Hi, David. Hi, Tracy. 535 00:31:19,291 --> 00:31:20,166 -Hi. -Wie geht's? 536 00:31:20,250 --> 00:31:24,541 Hubie, echt schicke Schärpe. Was steht da, "Monitor"? 537 00:31:24,625 --> 00:31:26,166 Was überwachst du denn? 538 00:31:26,250 --> 00:31:29,416 Ich achte im Grunde auf die Etikette an den Türen. 539 00:31:29,500 --> 00:31:34,125 Als ausgebildeter Ehrenamtler wurde ich gebeten, Stichproben zu machen. 540 00:31:34,208 --> 00:31:35,208 Von wem gebeten? 541 00:31:35,291 --> 00:31:38,583 Die Schärpe hast du doch aus Mutters Schal gemacht. 542 00:31:43,291 --> 00:31:47,291 Meine Familie war ein Teil von Salem, als noch Hexen verfolgt wurden. 543 00:31:47,375 --> 00:31:51,083 Ich weiß, wie es ist, wenn der Gruselspaß außer Kontrolle gerät. 544 00:31:53,416 --> 00:31:54,500 Oh, tut mir leid. 545 00:31:55,166 --> 00:31:57,666 In meinem Albtraum traf ich einen Idioten. 546 00:31:58,791 --> 00:32:00,458 Ihre Frisur ist ein Albtraum. 547 00:32:01,041 --> 00:32:02,083 Komm, Baby. 548 00:32:02,166 --> 00:32:04,708 Mit den Netzstrümpfen fangen Sie besser Fische. 549 00:32:04,791 --> 00:32:08,500 Weißt du, was außer Kontrolle gerät? Das Haus deines Nachbarn. 550 00:32:08,583 --> 00:32:11,125 Ich hörte im Vorbeigehen seltsame Geräusche. 551 00:32:11,208 --> 00:32:12,416 -Geräusche, ja? -Ja. 552 00:32:12,500 --> 00:32:14,541 Gehen wir ins Detail: Klang es so? 553 00:32:16,458 --> 00:32:18,833 -Das klingt wie ein Esel. Nein. -Oder so? 554 00:32:19,916 --> 00:32:21,166 Nein. 555 00:32:21,791 --> 00:32:23,000 Nein. 556 00:32:23,916 --> 00:32:25,500 Es war ein Geräusch. 557 00:32:25,583 --> 00:32:26,666 -Ok? -Ja. 558 00:32:26,750 --> 00:32:28,916 -Schau doch selbst nach. -Bin dabei. 559 00:33:02,875 --> 00:33:04,958 Mr. Lambert? 560 00:33:25,125 --> 00:33:26,500 Mr. Lambert? 561 00:33:29,083 --> 00:33:29,916 Hallo? 562 00:33:32,625 --> 00:33:33,458 Mr. Lamb… 563 00:33:38,291 --> 00:33:39,125 Warum? 564 00:33:58,083 --> 00:33:58,916 Was zur… 565 00:34:00,375 --> 00:34:02,416 Sie haben einen Hund, Mr. Lambert? 566 00:34:06,250 --> 00:34:08,458 Einen großen Hund, Mr. Lambert? 567 00:34:28,541 --> 00:34:32,541 Mr. Lambert, ich weiß, ich sollte Krach ignorieren. 568 00:34:34,541 --> 00:34:37,833 Aber da war Krach, und hier bin ich. Und… 569 00:34:39,250 --> 00:34:42,208 Ist das Ihr Kot auf der Zeitung, Mr. Lambert? 570 00:34:45,166 --> 00:34:46,666 Walter. 571 00:34:55,375 --> 00:34:56,916 Sicheres Halloween, Mr… 572 00:34:57,500 --> 00:34:58,333 Walter! 573 00:35:01,000 --> 00:35:02,875 Ich weiß, es war nur ein Schwein. 574 00:35:02,958 --> 00:35:06,041 Peanut war mehr als das. Er war mein bester Freund. 575 00:35:06,125 --> 00:35:07,958 Ich dachte, das wäre ich. 576 00:35:08,625 --> 00:35:13,166 Ich habe einen Verdacht. Sagt Ihnen der Name Richie Hartman was? 577 00:35:13,250 --> 00:35:14,708 Richie Hartman? 578 00:35:14,791 --> 00:35:16,333 Jeder weiß, wer er ist. 579 00:35:16,416 --> 00:35:19,041 Ich nicht. Ist es einer deiner Liebhaber? 580 00:35:19,125 --> 00:35:20,333 Bist du eifersüchtig? 581 00:35:20,416 --> 00:35:23,500 Geh doch mit deinem besten Freund Peanut kuscheln. 582 00:35:23,583 --> 00:35:24,541 Hören Sie das? 583 00:35:24,625 --> 00:35:26,666 -Ich will sie anzeigen. -Unfassbar. 584 00:35:26,750 --> 00:35:28,958 Ich werde dir gleich was zeigen. 585 00:35:29,041 --> 00:35:30,541 -Officer Steve. -Tut mir leid. 586 00:35:30,625 --> 00:35:32,875 Das Paket ist an mir vorbeigekommen. 587 00:35:32,958 --> 00:35:35,833 Und woher wusste das Paket, dass ich hier bin? 588 00:35:35,916 --> 00:35:38,500 Durchs Fenster kann man dich sehen. 589 00:35:38,583 --> 00:35:41,291 Sag doch, ich bin eine Puppe oder so. 590 00:35:41,375 --> 00:35:43,166 -Du hast recht. -Was für ein Paket? 591 00:35:43,250 --> 00:35:45,416 -Mein Fehler. -Sie meinen wohl ihn. 592 00:35:45,500 --> 00:35:46,583 Bubie? 593 00:35:46,666 --> 00:35:49,416 Was weiß ich? Der Spinner aus dem Laden. 594 00:35:50,166 --> 00:35:52,916 Dan, Louise, verschieben wir das, ok? 595 00:35:53,916 --> 00:35:56,291 -Fortsetzung folgt, schätz ich. -Schätzt du? 596 00:35:56,375 --> 00:35:59,625 Man hätte dich statt Peanut abstechen sollen. 597 00:35:59,708 --> 00:36:01,333 Leihen Sie mir Ihre Waffe? 598 00:36:01,416 --> 00:36:04,208 Danach können Sie mich sofort verhaften. 599 00:36:04,291 --> 00:36:06,583 Ich sollte dir die Eier abschneiden. 600 00:36:06,666 --> 00:36:09,708 Officer Steve, ich habe gesehen, wie mein neu… 601 00:36:09,791 --> 00:36:11,833 Schon gut. Pflanz dich hin. 602 00:36:12,458 --> 00:36:13,291 -Hier? -Ja. 603 00:36:15,125 --> 00:36:18,333 Hubie, wie lange lebst du schon in Salem? 604 00:36:19,583 --> 00:36:20,416 Schon immer. 605 00:36:20,916 --> 00:36:24,666 Du hast uns viele Male rechtswidriges Verhalten gemeldet. 606 00:36:24,750 --> 00:36:26,958 Ein Böller kam durch meinen Briefschlitz. 607 00:36:27,041 --> 00:36:28,750 Eine Windel in Doris' Teich. 608 00:36:28,833 --> 00:36:30,916 Seltsamer Kombi am Seniorenzentrum. 609 00:36:31,000 --> 00:36:32,875 Die verkaufen abgelaufenen Speck. 610 00:36:32,958 --> 00:36:35,166 Janet aus der Bücherei ist komisch drauf. 611 00:36:35,250 --> 00:36:36,916 Stimmen in der Kanalisation. 612 00:36:37,000 --> 00:36:39,041 Ich habe ihn nicht erkannt. 613 00:36:39,125 --> 00:36:42,750 Die Beobachtungsgabe, die Fähigkeit zur Tarnung. 614 00:36:42,833 --> 00:36:45,750 Das macht dich aus, Hubie. 615 00:36:47,333 --> 00:36:49,750 Nun, Steven, reden wir Tacheles. 616 00:36:50,333 --> 00:36:51,291 Darf ich? 617 00:36:52,166 --> 00:36:53,458 Ich habe nur noch 30. 618 00:36:54,916 --> 00:36:55,750 Ok. 619 00:36:57,416 --> 00:37:01,250 Schon mal von einer AUE gehört? 620 00:37:01,333 --> 00:37:04,666 Ohne Internet kenne ich nicht alle neuen Abkürzungen. 621 00:37:04,750 --> 00:37:05,583 Sagen Sie es. 622 00:37:05,666 --> 00:37:11,000 AUE steht für Aushilfs-Undercover-Einheit. 623 00:37:18,333 --> 00:37:21,250 Bevor du dich da reinsteigerst, 624 00:37:21,333 --> 00:37:24,041 musst du wissen, wie alles abläuft. 625 00:37:24,125 --> 00:37:25,708 Erstens gibt es kein Gehalt. 626 00:37:26,500 --> 00:37:27,333 Keine Marke. 627 00:37:28,083 --> 00:37:31,833 Du kannst auf keinen Fall offiziell für uns arbeiten. Und… 628 00:37:31,916 --> 00:37:33,583 Und das Wichtigste ist: 629 00:37:33,666 --> 00:37:37,416 Niemand darf dich je mit mir oder meinen Kollegen reden sehen. 630 00:37:39,750 --> 00:37:42,583 Und wie würde ich euch Bericht erstatten? 631 00:37:42,666 --> 00:37:46,041 Oh, du führst einfach Protokoll, mit allen Details. 632 00:37:46,125 --> 00:37:49,291 Und du entledigst dich des Protokolls hier. 633 00:37:49,375 --> 00:37:51,875 Im Mülleimer direkt vor dem Rathaus. 634 00:37:51,958 --> 00:37:54,125 Mich im Mülleimer entledigen? 635 00:37:54,208 --> 00:37:56,708 Der Mülleimer wird nonstop überwacht. 636 00:37:56,791 --> 00:37:59,791 All deine Infos kommen also bei uns an. 637 00:37:59,875 --> 00:38:01,125 -Klingt logisch. -Ja. 638 00:38:01,208 --> 00:38:05,875 Aber du darfst uns niemals kontaktieren, nicht mal in dringenden Notfällen. 639 00:38:05,958 --> 00:38:07,250 Ja, schon kapiert. 640 00:38:07,333 --> 00:38:08,833 Ja, aber es ist wichtig. 641 00:38:08,916 --> 00:38:11,333 -Kapiert. -Bist du bereit für das Team? 642 00:38:12,916 --> 00:38:15,166 Ich bin spielbereit, Coach. 643 00:38:15,250 --> 00:38:16,583 Alles klar. 644 00:38:25,250 --> 00:38:26,166 Perfekt. 645 00:38:27,625 --> 00:38:30,666 Tommy, Mom soll die Hälfte meiner Süßigkeiten spenden. 646 00:38:30,750 --> 00:38:32,666 Sagst du es ihr, wenn sie kommt? 647 00:38:33,208 --> 00:38:34,041 Tommy? 648 00:38:35,625 --> 00:38:36,583 Tommy! 649 00:38:37,583 --> 00:38:38,416 Tommy? 650 00:38:39,333 --> 00:38:41,166 Tommy, wo bist du? 651 00:38:44,625 --> 00:38:48,833 Danielle! Mom ist noch nicht da, ich finde Tommy nicht und habe Angst. 652 00:38:48,916 --> 00:38:52,125 -Warst du im Keller? -Ich war überall. Er ist nicht da. 653 00:38:52,791 --> 00:38:56,416 Weißt du, was das bedeutet? Unser Bruder ist verliebt. 654 00:39:03,708 --> 00:39:06,958 Geister und Kobolde sind unheimlich 655 00:39:10,458 --> 00:39:13,791 Der Wolfsmensch hat Haare auf dem Rücken 656 00:39:16,166 --> 00:39:18,041 Wie geht's so, Ladys? 657 00:39:18,750 --> 00:39:20,125 Super, Freddie Mercury. 658 00:39:20,208 --> 00:39:24,250 Echt cool, dass Freshman-Weiber da sind. Neue Ware zum Abchecken. 659 00:39:24,333 --> 00:39:26,416 Ruhig, meine Schwester gehört dazu. 660 00:39:26,500 --> 00:39:29,291 Deine Schwester würde ich nie so betrachten. 661 00:39:29,375 --> 00:39:33,250 -Sie hat null Persönlichkeit und schwitzt. -Du bist ein guter Freund. 662 00:39:38,875 --> 00:39:39,916 Hi. 663 00:39:40,000 --> 00:39:43,083 Hab ich dich heute nicht Süßkram sammeln sehen? 664 00:39:44,000 --> 00:39:47,083 Ich musste meine neuen Schwestern begleiten. 665 00:39:47,166 --> 00:39:50,416 Ich meine, du hättest deinen Sack hingehalten. 666 00:39:50,500 --> 00:39:52,375 Das ist aktive Teilnahme. 667 00:39:52,458 --> 00:39:54,500 Oh Mann, ich weiß, voll peinlich. 668 00:39:54,583 --> 00:39:56,333 Gar nicht peinlich. 669 00:39:56,416 --> 00:40:00,791 -Wenn du ein KitKat für mich hast. -Nun, ich habe ein paar. 670 00:40:06,750 --> 00:40:09,541 Tanz mit dem Teufel 671 00:40:17,958 --> 00:40:20,416 Verzeihung. Dampfen verboten. 672 00:40:20,500 --> 00:40:23,375 -Was ist dein Problem? -Du hast das Problem. 673 00:40:23,458 --> 00:40:24,416 Wie geht's? 674 00:40:24,500 --> 00:40:27,041 -Was geht, Opa? -Darfst du schon trinken? 675 00:40:27,125 --> 00:40:28,916 -Was? -Nicht mit mir. 676 00:40:29,000 --> 00:40:30,916 -Was soll das? -Zu deinem Besten. 677 00:40:31,875 --> 00:40:35,083 Ich glaube, wir dehydrieren gleich. Schluss damit. 678 00:40:35,166 --> 00:40:37,583 -Vorsicht, G.I. Trottel. -Willst du sterben? 679 00:40:37,666 --> 00:40:38,750 Noch nicht. 680 00:40:38,833 --> 00:40:42,416 Verzeihung, Opa Thermoskanne, du musst die Party verlassen. 681 00:40:43,000 --> 00:40:45,291 Diesen öffentlichen Raum? Wohl kaum. 682 00:40:45,375 --> 00:40:47,791 Oder ich verprügel dich mit einer Stange. 683 00:40:47,875 --> 00:40:49,166 Du und welche Armee? 684 00:40:49,250 --> 00:40:50,083 Nur ich. 685 00:40:50,166 --> 00:40:51,125 Und ich. 686 00:40:51,208 --> 00:40:52,333 Und ich. 687 00:40:52,416 --> 00:40:54,750 -Und ich. -Und definitiv ich. 688 00:40:54,833 --> 00:40:57,541 -Machen wir ihn kalt! -Ja! 689 00:40:58,750 --> 00:41:00,291 Wartet! Also gut. 690 00:41:00,375 --> 00:41:04,125 Vielleicht bin ich zu weit gegangen für euren Teenie-Verstand. 691 00:41:04,208 --> 00:41:06,250 Und das war mein Ständer. 692 00:41:07,625 --> 00:41:10,250 -Er weiß nicht, was "Ständer" bedeutet. -Nein. 693 00:41:10,333 --> 00:41:12,875 In eurem Alter passierten mir viele Ständer. 694 00:41:14,666 --> 00:41:16,875 Teilweise ganz große Ständer. 695 00:41:17,708 --> 00:41:21,791 Warte kurz ab und sag ihm, ein Kind steckt im Mais-Labyrinth fest. 696 00:41:21,875 --> 00:41:23,458 Und was passiert dann? 697 00:41:23,541 --> 00:41:27,000 Dann werde ich ihm eine Scheißangst einjagen. 698 00:41:27,083 --> 00:41:28,500 Ist das leicht bei ihm? 699 00:41:36,875 --> 00:41:38,333 Ja. 700 00:41:38,416 --> 00:41:39,625 Ja, das ist es. 701 00:41:41,208 --> 00:41:43,458 Eigentlich war es nett mit euch. 702 00:41:43,541 --> 00:41:47,000 Hoffentlich bis zum nächsten Jahr. Ruft mich an. 703 00:41:47,500 --> 00:41:50,125 -Du stehst auf Telefonsex? -Nein, auf Halloween. 704 00:41:50,208 --> 00:41:51,250 Hey, Mr. Bubois. 705 00:41:51,708 --> 00:41:53,375 -Dubois. -Dubois. 706 00:41:53,458 --> 00:41:56,625 -Ein Kind steckt im Mais-Labyrinth fest. -Wo? 707 00:41:57,291 --> 00:41:59,500 Er rief "Hilfe!" und weint jetzt. 708 00:41:59,583 --> 00:42:01,208 Es ist ein kleines Kind! 709 00:42:01,291 --> 00:42:02,750 Ok, dreh nicht durch. 710 00:42:02,833 --> 00:42:05,833 Ich bin bei der AUE. Dafür wurde ich ausgebildet. 711 00:42:14,208 --> 00:42:15,583 Die Sache läuft! 712 00:42:17,625 --> 00:42:20,750 Shoobie Dubois ärgern hat in Salem Tradition. 713 00:42:20,833 --> 00:42:23,708 Meine Oma kniff ihm in die Brustwarzen. 714 00:42:25,375 --> 00:42:28,000 -Was für Ärsche. -Sollen wir es ihm sagen? 715 00:42:28,833 --> 00:42:30,791 Ich wusste, ich mag dich. Komm. 716 00:42:31,666 --> 00:42:34,208 Pardon, Frankensteins Schlampe. Ja, danke. 717 00:42:53,041 --> 00:42:57,750 Wenn du mich hörst, rufe etwas, damit ich deinen Standort bestimmen kann. 718 00:42:58,833 --> 00:43:01,041 Nur keine Angst, Kleiner! 719 00:43:01,125 --> 00:43:02,333 Mach dich bemerkbar! 720 00:43:04,083 --> 00:43:05,291 Hubie! 721 00:43:05,375 --> 00:43:07,083 Mr. Dubois! 722 00:43:07,166 --> 00:43:08,375 Hubie! 723 00:43:08,875 --> 00:43:09,916 Hallo! 724 00:43:10,000 --> 00:43:12,208 -Wo sind Sie? -Teilen wir uns auf? 725 00:43:12,291 --> 00:43:14,166 Das wäre wohl ein Ständer. 726 00:43:14,250 --> 00:43:15,416 -Was? -Nur Spaß. 727 00:43:17,875 --> 00:43:20,541 Ist da draußen jemand? Gib Laut! 728 00:43:20,625 --> 00:43:23,875 Heute Nacht werden wir Minusgrade haben. 729 00:43:23,958 --> 00:43:26,333 Das ist zu viel für dein Nervensystem. 730 00:43:26,416 --> 00:43:28,458 Das war sogar für Bigfoot zu viel. 731 00:43:29,083 --> 00:43:31,750 Mr. Dubois? Hallo! 732 00:43:34,041 --> 00:43:35,791 Hey, Tommy, hey! 733 00:43:39,583 --> 00:43:40,708 Mr. Dubois! 734 00:43:41,625 --> 00:43:44,000 Verdammt, Mike! Warum hast du das getan? 735 00:43:44,083 --> 00:43:46,916 Tut mir leid, ich konnte nicht widerstehen. 736 00:43:47,000 --> 00:43:48,208 Das war nicht cool. 737 00:43:48,625 --> 00:43:51,625 Hey, Kaffee-Junge. Du bist dieser Freshman, oder? 738 00:43:52,875 --> 00:43:53,958 Ja. 739 00:43:54,041 --> 00:43:56,625 Dann ist das dein erster Highschool-Kampf. 740 00:43:58,208 --> 00:43:59,375 Tommy! 741 00:44:00,250 --> 00:44:03,708 Megan McNally, du stehst auf die Unterschicht? 742 00:44:04,583 --> 00:44:06,041 Oh, das ist ja süß. 743 00:44:06,125 --> 00:44:06,958 Hallo! 744 00:44:09,583 --> 00:44:11,583 Habe ich den Kampf gewonnen? 745 00:44:11,666 --> 00:44:13,666 Ja, du hast ihn vermöbelt. Komm. 746 00:44:14,791 --> 00:44:17,750 Ist da draußen jemand? Gib Laut! 747 00:44:17,833 --> 00:44:18,750 Hilfe! 748 00:44:20,666 --> 00:44:24,041 Bleib, wo du bist! Ich werde dich finden! 749 00:44:24,666 --> 00:44:27,583 Nicht, wenn ich dich zuerst finde! 750 00:44:27,666 --> 00:44:31,708 Nimm mich, Bösewicht! Aber lass ja das Kind in Ruhe! 751 00:44:31,791 --> 00:44:33,333 Hilfe, Hubie! 752 00:44:37,875 --> 00:44:38,875 Nein! 753 00:44:39,625 --> 00:44:41,666 Dad? Bist du das? 754 00:44:42,791 --> 00:44:44,541 Weiß Mom, dass du noch lebst? 755 00:44:45,750 --> 00:44:47,083 Bist du mir noch böse? 756 00:44:47,166 --> 00:44:49,791 Nein, hier ist Tommy, Violet Valentines Sohn. 757 00:44:49,875 --> 00:44:51,875 Ja, und Megan aus dem Café. 758 00:44:51,958 --> 00:44:54,583 Ich gebe Ihnen manchmal Wasser für die Suppe. 759 00:44:54,666 --> 00:44:56,416 Ja. Danke dafür. 760 00:44:56,500 --> 00:45:00,250 Ich nehme es nur deshalb gratis, weil ich kein Geld habe. 761 00:45:00,333 --> 00:45:03,791 Wir wollten Ihnen nur sagen, dass es hier kein Kind gibt. 762 00:45:04,500 --> 00:45:05,416 Kein Kind? 763 00:45:05,500 --> 00:45:07,708 Ja, Mike Mundi hat Sie verarscht. 764 00:45:08,583 --> 00:45:10,208 Nein, ich weiß Bescheid. 765 00:45:11,916 --> 00:45:13,541 Echt tolle Kostüme. 766 00:45:14,000 --> 00:45:16,083 -Mülltonne? -Ja. Tin Man. 767 00:45:16,166 --> 00:45:17,916 Und Rotkäppchen. 768 00:45:18,000 --> 00:45:20,958 Ganz ehrlich, es könnte für dich böse enden. 769 00:45:21,666 --> 00:45:25,375 Unter uns, da läuft ein Wolfsmensch frei herum. 770 00:45:25,458 --> 00:45:28,333 Dann sollte ich vielleicht reingehen? 771 00:45:28,416 --> 00:45:29,416 Das wäre klug. 772 00:45:29,500 --> 00:45:32,041 Meine Mom hat heute von Ihnen gesprochen. 773 00:45:32,750 --> 00:45:35,541 Hat sie das? Was hat sie gesagt? 774 00:45:35,625 --> 00:45:37,208 Nur, dass Sie nett sind. 775 00:45:38,000 --> 00:45:38,833 Das bin ich. 776 00:45:39,375 --> 00:45:42,166 Darum sage ich ihr nicht, dass du hier flirtest, 777 00:45:42,250 --> 00:45:44,208 statt deine Schwestern zu hüten. 778 00:45:45,000 --> 00:45:47,208 -Jetzt fühle ich mich mies. -Ich weiß. 779 00:45:47,291 --> 00:45:49,708 -Denn du hast ein großes Herz. -Danke. 780 00:45:49,791 --> 00:45:53,666 Ich lasse euch also abziehen, im Namen der Romantik. 781 00:45:54,416 --> 00:45:56,750 -Ok, geht schon. -Danke, Mr. Dubois. 782 00:45:56,833 --> 00:45:58,833 -Fröhliches Halloween. -Ich gucke nicht. 783 00:46:08,833 --> 00:46:10,583 Überall der gleiche Mais. 784 00:46:12,000 --> 00:46:15,666 Ich hätte mitgehen sollen, denn ich weiß nicht, wo ich bin. 785 00:46:16,250 --> 00:46:19,583 Von dort bin ich gekommen. Dort war ich schon. 786 00:46:21,166 --> 00:46:24,208 Dass meine Thermoskanne keinen Kompass hat… 787 00:46:34,416 --> 00:46:35,250 Hilfe! 788 00:46:36,375 --> 00:46:38,291 Michael Mundi. 789 00:46:38,375 --> 00:46:39,541 Hilfe! 790 00:46:39,625 --> 00:46:45,041 Hör mal, ich bin wie jeder andere ein Fan von Halloween-Späßen, aber… 791 00:46:52,291 --> 00:46:54,000 Michael? Michael! 792 00:46:57,541 --> 00:46:58,375 Was zum… 793 00:47:07,875 --> 00:47:14,875 Was? 794 00:47:16,791 --> 00:47:19,958 Es ist neun Uhr in Salem, was bedeutet, dass ihr alle 795 00:47:20,041 --> 00:47:22,916 eure Bonbons gezählt habt und bald schlafen geht. 796 00:47:23,000 --> 00:47:24,166 Was zum Teufel? 797 00:47:24,250 --> 00:47:27,083 Aber der Spaß ist nicht für alle vorbei. 798 00:47:27,166 --> 00:47:30,416 -Hubie, das geht nicht. -Michael Mundi wurde entführt. 799 00:47:30,500 --> 00:47:32,458 Am Tatort war eine Autokinokarte. 800 00:47:32,541 --> 00:47:33,666 Gut, setz da an. 801 00:47:36,041 --> 00:47:40,041 Jetzt geben wir großen Jungs und Mädchen uns echten Missetaten hin. 802 00:47:41,458 --> 00:47:45,208 Und passt auf, die Ruhigen sind am Ende immer die Ungezogensten. 803 00:47:46,791 --> 00:47:49,958 Violet, wo warst du? Wir kommen hier nicht nach. 804 00:47:50,041 --> 00:47:53,541 Ich habe mit der Kreditkartenfirma telefoniert. 805 00:47:53,625 --> 00:47:56,750 Die wussten nichts vom Zahlungsaufschub. Tut mir leid. 806 00:47:56,833 --> 00:48:01,125 Ich habe meinen Kredit auch überzogen. Das interessiert kein Schwein! 807 00:48:01,250 --> 00:48:03,833 Mach deinen Job. Keine Pausen an Halloween. 808 00:48:10,375 --> 00:48:12,625 Ihr Anruf wurde weitergeleitet… 809 00:48:13,416 --> 00:48:14,541 Sie geht nicht ran. 810 00:48:15,291 --> 00:48:17,125 Keine Sorge, wir finden Tommy. 811 00:48:20,666 --> 00:48:23,125 Ich bin dein Vater und verlange Respekt. 812 00:48:23,791 --> 00:48:26,666 Du hast sechs Monate Stubenarrest. 813 00:48:33,041 --> 00:48:34,291 Du dreckiger… 814 00:48:36,750 --> 00:48:38,833 -Hey! -Hey. 815 00:48:40,958 --> 00:48:42,333 Hab ich was verpasst? 816 00:48:42,416 --> 00:48:44,208 Ja, nur die beste Stelle. 817 00:48:45,541 --> 00:48:48,708 Die beste Stelle ist die Zeit mit dir allein. 818 00:48:59,333 --> 00:49:03,083 -Hat dich das angemacht? -Das Saugen an falschen Fingern? 819 00:49:03,166 --> 00:49:05,208 Stell dir vor, es wären deine. 820 00:49:05,291 --> 00:49:08,458 Das sind Männerfinger. Habe ich etwa Männerfinger? 821 00:49:08,541 --> 00:49:10,916 Ich habe da halt was versucht, ok? 822 00:49:11,000 --> 00:49:13,458 -Mal was anderes. -Also wirklich. 823 00:49:14,041 --> 00:49:15,875 Wir kamen als Schüler her. 824 00:49:15,958 --> 00:49:19,708 Und es ist noch genauso: Hubie Dubois spioniert allen nach. 825 00:49:21,375 --> 00:49:24,291 Es ist beeindruckend, wie lange er ein Loser ist. 826 00:49:24,375 --> 00:49:25,625 Ich habe eine Idee. 827 00:49:26,500 --> 00:49:29,750 Die ist irgendwie böse, aber mach einfach mit. 828 00:49:29,833 --> 00:49:31,666 Das macht mich jetzt an. 829 00:49:38,583 --> 00:49:40,041 Michael Mundi. 830 00:49:41,916 --> 00:49:44,625 Er wollte zum Creature Double Feature kommen. 831 00:49:45,333 --> 00:49:46,958 Um wen zu treffen? 832 00:49:48,000 --> 00:49:50,916 Um sein nächstes Opfer zu töten? 833 00:49:51,000 --> 00:49:51,833 Hubie! 834 00:49:53,916 --> 00:49:55,041 Alles ok, Großer? 835 00:49:55,125 --> 00:49:56,000 Mrs. Hennessy. 836 00:49:58,666 --> 00:50:02,208 Ich untersuche hier einen streng geheimen Vorfall. 837 00:50:02,291 --> 00:50:04,166 Ist deine Thermoskanne weg? 838 00:50:04,250 --> 00:50:06,458 Oh, das wird nie passieren. 839 00:50:11,083 --> 00:50:14,208 Jedenfalls habe ich vorhin etwas gesehen. 840 00:50:14,916 --> 00:50:17,916 Etwas… Verdächtiges. 841 00:50:18,458 --> 00:50:20,250 Meine Ohren sind weit offen. 842 00:50:21,291 --> 00:50:22,833 Das wird verrückt klingen. 843 00:50:22,916 --> 00:50:25,291 Als ich vorhin Popcorn holen wollte, 844 00:50:25,375 --> 00:50:30,208 kam ein seltsamer Oldtimer auf das Gelände gefahren. 845 00:50:30,291 --> 00:50:32,541 Und der Fahrer war… 846 00:50:33,500 --> 00:50:35,500 Das musst du selbst sehen. 847 00:50:36,875 --> 00:50:41,166 Könnten Sie mich wohl zu diesem seltsamen Wagen lotsen? 848 00:50:41,250 --> 00:50:42,666 Es ist der da. 849 00:50:43,458 --> 00:50:44,291 Da vorne. 850 00:50:46,750 --> 00:50:47,583 Ok. 851 00:50:51,416 --> 00:50:52,416 Schauen wir mal. 852 00:50:55,291 --> 00:50:56,791 -Oh, und… -Ja? 853 00:50:57,375 --> 00:50:58,875 Hubie, du bist doch… 854 00:50:59,625 --> 00:51:00,583 …vorsichtig. 855 00:51:27,875 --> 00:51:29,208 Was zum was? 856 00:51:31,000 --> 00:51:32,041 Ok, langsam. 857 00:51:33,958 --> 00:51:35,375 Steigen Sie aus! 858 00:51:36,500 --> 00:51:40,375 Sonst machen wir es auf die Schläger-Tour. Sie entscheiden. 859 00:51:46,375 --> 00:51:47,416 Geist! 860 00:51:50,625 --> 00:51:51,875 Hilfe! 861 00:51:53,500 --> 00:51:54,500 Was bist du? 862 00:51:56,000 --> 00:51:56,833 Hilfe! 863 00:51:59,666 --> 00:52:00,708 Oh Gott! 864 00:52:00,791 --> 00:52:01,666 Warum? 865 00:52:01,750 --> 00:52:03,125 Auf ihn! 866 00:52:04,666 --> 00:52:05,916 Was zum Geier? 867 00:52:17,583 --> 00:52:18,541 Hilfe! 868 00:52:23,500 --> 00:52:25,375 -Willst du mich jetzt? -Nein! 869 00:52:27,458 --> 00:52:30,791 Es gibt eine Zeit und einen Ort für Späße. 870 00:52:30,875 --> 00:52:33,333 Aber hier ist die Lage ernst! 871 00:52:38,916 --> 00:52:41,500 Hubie. Es ist witzig, dich hier zu sehen. 872 00:52:42,750 --> 00:52:45,500 Das vorhin im Keller tut mir leid. 873 00:52:45,583 --> 00:52:47,250 Ich war nicht ich selbst. 874 00:52:47,333 --> 00:52:49,375 Jetzt finde ich Sie nicht besser. 875 00:52:49,458 --> 00:52:52,041 Du hast niemandem davon erzählt, oder? 876 00:52:52,125 --> 00:52:54,375 Haben Sie Geheimnisse, Mr. Lambert? 877 00:52:54,458 --> 00:52:58,666 Etwa ein geheimnisvoller Ausflug ins Mais-Labyrinth vorhin? 878 00:52:58,750 --> 00:52:59,708 Hat jemand… 879 00:53:01,666 --> 00:53:03,625 -Mr. Lambert. -Walter. 880 00:53:03,708 --> 00:53:07,250 Auf Ihrem Grabstein steht, dass Sie noch sterben müssen. 881 00:53:07,333 --> 00:53:11,625 Sind Sie ein Mensch oder eine Vollmond-Kreatur 882 00:53:11,708 --> 00:53:16,916 aus dem Jenseits? 883 00:53:20,791 --> 00:53:23,916 Das vertagen wir. Ich muss weg! 884 00:53:24,000 --> 00:53:25,083 Mr. Lambert! 885 00:53:26,166 --> 00:53:28,458 Das beantwortet meine Frage. 886 00:53:33,833 --> 00:53:36,458 Oh Mann, noch einer. 887 00:53:37,250 --> 00:53:40,750 Was für ein Mann! Was für ein Mund! Und beim ersten Versuch. 888 00:53:40,833 --> 00:53:43,083 Eine Runde Applaus, Leute. 889 00:53:43,166 --> 00:53:46,791 -Wer will jetzt? -Der Bürgermeister hat es vorgemacht. 890 00:53:46,875 --> 00:53:48,166 Sie, Sir. Kommen Sie. 891 00:53:52,791 --> 00:53:54,958 Herr Bürgermeister, es ist wichtig. 892 00:54:01,083 --> 00:54:02,125 Was, Sergeant? 893 00:54:02,208 --> 00:54:05,875 Hubie Dubois hat mir von einem vermissten Schüler berichtet. 894 00:54:05,958 --> 00:54:09,541 Erst hab ich natürlich gelacht, dann rief die Mutter an. 895 00:54:09,625 --> 00:54:10,750 Er kam nicht heim. 896 00:54:10,833 --> 00:54:13,583 Sie sind nervös wegen Richard Hartman. 897 00:54:13,666 --> 00:54:16,375 Wir sollten das Feuerwerk sofort absagen. 898 00:54:16,458 --> 00:54:20,083 -Wir sagen gar nichts ab. -Es ist ein ungelöstes Rätsel. 899 00:54:20,166 --> 00:54:24,500 85 % aller Einnahmen durch Touristen kommen an Halloween rein. 900 00:54:24,583 --> 00:54:28,625 Und ich lasse nicht zu, dass ein Schulrüpel das gefährdet. 901 00:54:28,708 --> 00:54:31,541 -Ich denke… -Süßes oder riechen Sie meine Füße. 902 00:54:31,625 --> 00:54:34,291 -Ich denke, Sie… -Riechen Sie meine Füße. 903 00:54:34,375 --> 00:54:37,250 -Ich finde nur… -Riechen Sie meine Füße. 904 00:54:38,833 --> 00:54:40,083 Soll ich wirklich? 905 00:54:50,125 --> 00:54:51,500 Gehen wir zurück. 906 00:54:51,583 --> 00:54:55,000 Mom soll nicht wissen, dass Tommy uns alleingelassen hat. 907 00:54:55,083 --> 00:54:57,166 Dafür kriegen wir alle Ärger. 908 00:54:57,250 --> 00:54:58,875 Laufen wir richtig? 909 00:55:03,166 --> 00:55:04,208 Verzeihung, Sir? 910 00:55:05,208 --> 00:55:07,375 Wie kommt man zum Wallace Orchard? 911 00:55:13,875 --> 00:55:16,708 -Es war Halloween… -Hübscher, die Suppe ist fertig. 912 00:55:16,791 --> 00:55:21,000 Eine Muschelsuppe, eine Hühnerbrühe und eine Erbsensuppe. 913 00:55:21,083 --> 00:55:23,833 Du wirkst gestresst. Wie kann ich dir helfen? 914 00:55:23,916 --> 00:55:25,458 Vielleicht mit Chardonnay? 915 00:55:25,541 --> 00:55:28,166 Um ehrlich zu sein, trinke ich kein Bier. 916 00:55:28,250 --> 00:55:30,333 Aber hast du Silberkugeln da? 917 00:55:30,416 --> 00:55:32,875 Die stehen heute nicht auf der Karte. 918 00:55:32,958 --> 00:55:36,708 Aber ich kann hervorragend zuhören, falls du etwas, na ja… 919 00:55:37,333 --> 00:55:38,500 …loswerden willst. 920 00:55:39,333 --> 00:55:40,166 Ok. 921 00:55:41,458 --> 00:55:43,208 Jeder hat eine Bestimmung. 922 00:55:43,291 --> 00:55:45,958 Manche sorgen für saubere Straßen. 923 00:55:46,041 --> 00:55:49,958 Andere wiederum, wie Kenny Rogers, sorgen für tolle Musik im Radio, 924 00:55:50,041 --> 00:55:52,166 damit wir im Auto mitsingen können. 925 00:55:52,250 --> 00:55:54,083 Noch andere, wie du, 926 00:55:54,166 --> 00:55:57,875 sorgen dafür, dass Kinder ohne Eltern eine Mutter bekommen. 927 00:55:57,958 --> 00:56:00,875 Die gut ist und ihnen das Gefühl von Liebe gibt. 928 00:56:00,958 --> 00:56:03,041 -Hast du zufällig Steaksoße? -Ja. 929 00:56:03,791 --> 00:56:07,375 Mein Leben lang dachte ich, ich müsste dafür sorgen, 930 00:56:07,458 --> 00:56:09,541 dass an Halloween alle sicher sind. 931 00:56:09,625 --> 00:56:12,083 Aber heute habe ich massiv versagt. 932 00:56:13,250 --> 00:56:17,333 Ein guter Junge wurde nämlich während meiner Schicht entführt. 933 00:56:17,791 --> 00:56:20,125 -Das geht auf meine Kappe. -Nein. 934 00:56:22,750 --> 00:56:23,958 Kann ich helfen? 935 00:56:25,833 --> 00:56:28,750 Das hast du bereits, indem du mir zugehört hast. 936 00:56:30,291 --> 00:56:33,416 Sei heute vorsichtig. Es lauern Gefahren. 937 00:56:33,500 --> 00:56:36,708 Ich mache mir keine Sorgen um mich, nur um meine Kinder. 938 00:56:36,791 --> 00:56:39,166 Zu Hause geht niemand ans Telefon. 939 00:56:39,250 --> 00:56:41,875 Sie schauen wahrscheinlich nur einen Film und… 940 00:56:41,958 --> 00:56:44,000 -Tommy passt auf sie auf. -Tommy? 941 00:56:44,083 --> 00:56:46,500 Er ist bestimmt die ganze Zeit da. 942 00:56:46,583 --> 00:56:49,750 Die Nacht ist jung. Danke, dass du so nett warst. 943 00:56:49,833 --> 00:56:53,375 Natürlich, Hubie. Du bist der beste Mensch, den ich kenne. 944 00:56:53,458 --> 00:56:57,333 Du denkst immer an alle anderen und nie an dich. 945 00:56:57,958 --> 00:56:59,833 Das macht dich wohl zum Helden. 946 00:57:06,583 --> 00:57:10,625 Hast du gesehen, wie Scooby Angst hatte, als das Auto losfuhr? 947 00:57:11,541 --> 00:57:14,208 -Mit seinem Pingpong-Schläger! -Oh mein Gott! 948 00:57:14,291 --> 00:57:15,958 Was für ein Trottel! 949 00:57:16,041 --> 00:57:18,750 Mr. Hennessy! 950 00:57:23,625 --> 00:57:25,083 Da vorne steht jemand. 951 00:57:26,416 --> 00:57:27,750 Wer zur Hölle ist das? 952 00:57:27,833 --> 00:57:30,791 Es bewegt sich gar nicht. Sieht aus wie eine Puppe. 953 00:57:30,875 --> 00:57:33,208 Geh raus und schaff es aus dem Weg. 954 00:57:34,375 --> 00:57:35,208 Ok. 955 00:57:38,791 --> 00:57:40,416 Das törnt mich jetzt an. 956 00:57:40,500 --> 00:57:41,458 Gefällt dir das? 957 00:57:42,000 --> 00:57:42,833 Nein. 958 00:58:19,375 --> 00:58:20,333 Vogelscheuche? 959 00:58:28,958 --> 00:58:30,166 Lester! 960 00:58:36,500 --> 00:58:37,333 Lester! 961 00:58:39,791 --> 00:58:41,875 Dafür knall ich dir eine, Lester. 962 00:58:45,125 --> 00:58:47,666 Wenn du aus den Büschen springst, 963 00:58:47,750 --> 00:58:49,458 kriegst du was aufs Maul! 964 00:58:57,291 --> 00:58:58,125 Was zum… 965 00:58:58,833 --> 00:58:59,791 Lester! 966 00:59:01,000 --> 00:59:01,958 Wo bist du? 967 00:59:09,541 --> 00:59:12,875 Familie Valentine, wo seid ihr? 968 00:59:12,958 --> 00:59:14,041 Ich komme! 969 00:59:14,625 --> 00:59:16,416 Danielle! Cooky! 970 00:59:17,833 --> 00:59:21,000 Ich sage "Marco", ihr sagt "Polo"! Marco! 971 00:59:21,083 --> 00:59:22,083 Hohlkopf! 972 00:59:22,750 --> 00:59:23,791 Marco! 973 00:59:23,875 --> 00:59:24,708 Arschloch! 974 00:59:34,458 --> 00:59:39,375 MUSCHIS TAUCHSCHULE 975 00:59:43,250 --> 00:59:46,583 Hubie Dubois! Bist du das? 976 00:59:48,041 --> 00:59:50,458 Sie müssen Mrs. Dubois sein. 977 00:59:50,541 --> 00:59:52,166 Ich bin Walter. 978 00:59:52,250 --> 00:59:54,416 Freut mich, Walter. 979 00:59:54,500 --> 00:59:56,750 Eine Schande, das mit Ihrem Rasen! 980 00:59:57,583 --> 00:59:59,500 Das passiert jedes Jahr. 981 01:00:18,166 --> 01:00:19,583 Doch nicht heute! 982 01:00:40,875 --> 01:00:42,416 Wir müssen reden. 983 01:00:46,375 --> 01:00:48,125 Oben sind sie nicht. 984 01:00:48,208 --> 01:00:49,708 Hier unten auch nicht. 985 01:00:50,541 --> 01:00:51,583 Danielle! 986 01:00:51,666 --> 01:00:52,833 Cooky! 987 01:00:52,916 --> 01:00:55,458 -Sie sind weg. -Ruhig, uns fällt was ein. 988 01:00:55,541 --> 01:00:56,500 Wir finden sie. 989 01:01:13,500 --> 01:01:15,083 Warum schreien wir? 990 01:01:16,208 --> 01:01:18,000 -Bäm. -Ich habe Mist gebaut. 991 01:01:18,083 --> 01:01:20,958 -Meine Schwestern sind weg. -Du weißt nicht, wo sie sind? 992 01:01:21,375 --> 01:01:23,083 Ich schon. Genau hier. 993 01:01:23,166 --> 01:01:25,041 -Tommy! -Oh mein Gott! 994 01:01:25,125 --> 01:01:27,458 Es tut mir leid. Zum Glück seid ihr ok. 995 01:01:27,541 --> 01:01:29,625 Du bist so süß mit ihnen. 996 01:01:29,708 --> 01:01:31,250 Hast du eine Freundin? 997 01:01:31,958 --> 01:01:34,625 Ich sah sie an der Old-McMillan-Abkürzung. 998 01:01:34,708 --> 01:01:37,125 Komisch, die kennen nicht viele. 999 01:01:37,208 --> 01:01:39,666 Nur ich und ein Freund, Richie Hartman. 1000 01:01:39,750 --> 01:01:43,833 Früher liefen wir nach der Bandprobe immer dort entlang. 1001 01:01:43,916 --> 01:01:46,541 -Wenigstens sind alle sicher. -Niemand ist sicher. 1002 01:01:46,625 --> 01:01:49,541 Verstehst du? Darum sperre ich diese Familie ein. 1003 01:01:49,625 --> 01:01:52,500 Tommy, ruf deine Mom an. Sag, du bist zu Hause. 1004 01:01:52,583 --> 01:01:56,333 Megan, sag deinen Eltern, du bist bei einem Freund. Für dich. 1005 01:01:56,416 --> 01:02:00,125 Ihr beide esst so viel Süßes, wie ihr wollt, und geht schlafen. 1006 01:02:00,208 --> 01:02:03,875 Schließt die Tür ab! Was auch passiert, macht nicht auf! 1007 01:02:03,958 --> 01:02:05,250 Und was machen Sie? 1008 01:02:05,333 --> 01:02:08,083 Was ich immer am 31. Oktober mache. 1009 01:02:08,166 --> 01:02:11,708 Ich sorge dafür, dass jeder in dieser Stadt sicher ist. 1010 01:02:13,833 --> 01:02:17,083 Aber könnte ich die Toilette benutzen? Weil ich… 1011 01:02:17,791 --> 01:02:19,125 Die Suppe macht Druck. 1012 01:02:19,916 --> 01:02:21,333 Oben. 1013 01:02:21,416 --> 01:02:23,250 Ist es eine große Toilette? 1014 01:02:23,333 --> 01:02:25,875 Ich habe nämlich einiges vor. 1015 01:02:35,666 --> 01:02:37,083 Ich kenne dieses Geheul. 1016 01:02:38,708 --> 01:02:39,708 Walter Lambert! 1017 01:02:56,958 --> 01:02:59,125 Die Verwandlung ist vollendet. 1018 01:03:01,291 --> 01:03:05,416 Ich verstehe, dass du jetzt eine hirnlose Tötungsmaschine bist, 1019 01:03:05,500 --> 01:03:11,208 aber ich möchte mit dem Menschen sprechen, der tief unter deinem Fell steckt. 1020 01:03:12,541 --> 01:03:13,458 Mr. Lambert. 1021 01:03:14,583 --> 01:03:15,416 Walter. 1022 01:03:17,125 --> 01:03:21,458 Ich kann nicht zulassen, dass Sie eine weitere Seele verletzen, 1023 01:03:21,541 --> 01:03:24,791 auch wenn Halloween ist und ich weiß, dass… 1024 01:03:26,083 --> 01:03:28,666 Mr. Lambert… das haben Sie nicht nötig. 1025 01:03:28,750 --> 01:03:31,833 Wollten Sie wirklich vor mir den Darm entleeren, Sir? 1026 01:03:32,916 --> 01:03:34,291 Und jetzt essen Sie es! 1027 01:03:34,375 --> 01:03:36,750 Ist das Michael Mundi, den Sie da essen? 1028 01:03:36,833 --> 01:03:39,083 Ist er in Ihrem Kot? 1029 01:03:39,875 --> 01:03:42,375 Mr. Lambert! Bei Fuß! 1030 01:03:45,458 --> 01:03:50,583 Man kann das Biest nur mit einer Silberkugel zwischen die Augen töten. 1031 01:03:54,208 --> 01:03:55,750 Mann, das ist meine Kugel! 1032 01:04:00,666 --> 01:04:01,500 Mr. Lambert? 1033 01:04:03,000 --> 01:04:03,833 Mr. Lambert. 1034 01:04:05,416 --> 01:04:06,500 Mr. Lambert? 1035 01:04:09,083 --> 01:04:10,541 Mr. Lambert. 1036 01:04:26,000 --> 01:04:26,875 Mr. Lambert. 1037 01:04:27,750 --> 01:04:29,333 Das ist nicht Ihre Schuld! 1038 01:04:30,041 --> 01:04:31,958 -Sie sind verflucht! -Hallo. 1039 01:04:34,833 --> 01:04:37,166 Mami! Nein! Hilf mir, Mami! 1040 01:04:37,250 --> 01:04:39,833 Hilfe! 1041 01:04:43,916 --> 01:04:45,250 Und bleibt weg! 1042 01:04:45,958 --> 01:04:49,291 Oh mein Gott! 1043 01:04:49,375 --> 01:04:52,958 -Das war so gruselig! -Noch verrückter als letztes Jahr! 1044 01:04:53,041 --> 01:04:55,500 -War das ein Spaß? -Ein Riesenspaß. 1045 01:04:55,583 --> 01:04:58,875 Fast hätte ich den Tod meines Vaters vergessen. 1046 01:04:58,958 --> 01:05:02,833 -Oh, tut mir leid. -Nein, es ist eine gute Sache. 1047 01:05:02,916 --> 01:05:04,291 Nicht so sehr für ihn, 1048 01:05:04,375 --> 01:05:07,833 aber ich hatte dadurch Zeit, in mich zu gehen. 1049 01:05:07,916 --> 01:05:09,291 -Gut. -Pete Landolfa. 1050 01:05:09,375 --> 01:05:10,541 Ich bin Chantal. 1051 01:05:10,625 --> 01:05:11,583 -Chantal? -Ja. 1052 01:05:17,958 --> 01:05:19,208 Kommen Sie her. 1053 01:05:22,208 --> 01:05:24,083 Walter. Hierher! 1054 01:05:26,916 --> 01:05:27,958 Hierher, Walter. 1055 01:05:33,333 --> 01:05:34,875 Ich will das nicht tun. 1056 01:05:34,958 --> 01:05:36,958 Sie waren ein sehr guter Nachbar. 1057 01:05:37,041 --> 01:05:39,041 Aber was sein muss, muss sein. 1058 01:05:40,500 --> 01:05:42,541 Genau zwischen… 1059 01:05:43,791 --> 01:05:44,708 …die Augen! 1060 01:05:46,833 --> 01:05:47,666 Oh nein. 1061 01:05:47,750 --> 01:05:49,041 Oh nein! 1062 01:05:49,125 --> 01:05:50,083 Nein! 1063 01:05:50,166 --> 01:05:52,250 Herr Nachbar, alles ok? 1064 01:05:55,083 --> 01:05:56,000 -Aber… -Nein! 1065 01:05:56,083 --> 01:05:58,625 Das ist nicht echt. Das wissen Sie, oder? 1066 01:05:58,708 --> 01:06:01,083 Wir sammeln nur Geld für unsere Schule. 1067 01:06:03,000 --> 01:06:04,250 Moment mal. 1068 01:06:05,083 --> 01:06:06,416 Baggern Sie mich an? 1069 01:06:06,500 --> 01:06:08,583 Wenn ja, ist das echt krank. 1070 01:06:08,666 --> 01:06:10,416 Wir unterhalten uns nur. 1071 01:06:10,500 --> 01:06:12,916 Sie sind nämlich dreimal so alt wie ich. 1072 01:06:13,000 --> 01:06:16,750 Dreimal. Ich wurde geboren, als Sie Ihren ersten Bypass hatten. 1073 01:06:16,833 --> 01:06:20,583 Oh, Buster! Hey, mein Junge. 1074 01:06:20,666 --> 01:06:24,500 Willst du mich vor diesem Kauz beschützen, der mich anmachen will? 1075 01:06:30,000 --> 01:06:31,500 Meine Augen brennen! 1076 01:06:31,583 --> 01:06:33,500 -Warum Pfefferspray? -Yo… 1077 01:06:33,583 --> 01:06:37,708 -Ich bin Zahnarzt, ich helfe Menschen! -Lügner! Luzifer! 1078 01:06:39,000 --> 01:06:41,083 Das klingt nach Hubie Dubois. 1079 01:06:41,166 --> 01:06:44,833 Und dass es mit Ihnen nichts wurde, werde ich an ihm auslassen. 1080 01:06:45,458 --> 01:06:46,708 Viel Spaß dabei. 1081 01:06:59,416 --> 01:07:00,333 Das darf doch… 1082 01:07:03,166 --> 01:07:06,583 Ein Trottel ist auf dem Weg hierher: Hubie Dubois. 1083 01:07:06,666 --> 01:07:09,541 Wenn er kommt, übernehme ich den Grusel. 1084 01:07:09,625 --> 01:07:11,208 Genießen Sie die Show. 1085 01:07:13,000 --> 01:07:15,458 Achtung, Besucher des Spukhauses. 1086 01:07:15,541 --> 01:07:18,666 Diese Anordnung kommt direkt von der AUE. 1087 01:07:18,750 --> 01:07:21,583 Gehen Sie schnell und ruhig zu den Ausgängen. 1088 01:07:21,666 --> 01:07:23,708 Der Wolfsmensch ist auf Kryptonit! 1089 01:07:23,791 --> 01:07:25,125 Bubie! 1090 01:07:28,916 --> 01:07:31,208 Oh Gott. Das ist eine Farce. 1091 01:07:31,291 --> 01:07:34,375 Zuerst Mike Mundi, nun Mr. Landolfa. 1092 01:07:34,833 --> 01:07:36,916 Warum trifft es immer die Guten? 1093 01:07:37,000 --> 01:07:40,875 Die Guten? Die beiden haben Sie nur schikaniert. 1094 01:07:40,958 --> 01:07:44,458 Wisst ihr, wer sich mies fühlen sollte? Unser Bürgermeister. 1095 01:07:44,541 --> 01:07:45,791 Es tut mir leid. 1096 01:07:45,875 --> 01:07:48,041 Sie wussten von dem Kind im Maisfeld 1097 01:07:48,125 --> 01:07:51,291 -und haben nichts gesagt. -Das schadet dem Geschäft. 1098 01:07:51,375 --> 01:07:55,166 Lester Hennessys Auto steht verlassen mitten in der Whipstick Road. 1099 01:07:55,250 --> 01:07:57,541 Keine Spur von Lester oder Mary. 1100 01:07:57,625 --> 01:07:58,541 Nein! 1101 01:07:58,625 --> 01:08:02,291 Wir blasen das Feuerwerk und andere Halloween-Aktivitäten ab. 1102 01:08:02,375 --> 01:08:04,250 -Officer Steve. -Nicht jetzt. 1103 01:08:04,333 --> 01:08:07,291 -Ich ahne, wer das war. -Oh, ich auch. 1104 01:08:07,375 --> 01:08:08,458 Sein Name… 1105 01:08:10,041 --> 01:08:11,375 …ist Walter Lambert. 1106 01:08:11,458 --> 01:08:13,291 -Walter wer? -Lambert. 1107 01:08:14,000 --> 01:08:17,083 Wissenschaftler würden ihn als Lykothrop bezeichnen. 1108 01:08:17,166 --> 01:08:18,750 Er meint wohl Lykanthrop. 1109 01:08:18,833 --> 01:08:20,583 -Heißt es so? -Ein Werwolf. 1110 01:08:20,666 --> 01:08:22,375 -Ok. -Ich sperre dich ein. 1111 01:08:22,458 --> 01:08:25,041 -Vier Leute werden vermisst. -Hören Sie zu. 1112 01:08:25,125 --> 01:08:28,375 Ich habe gesehen, wie der Mann sein Haus zerstörte. 1113 01:08:28,458 --> 01:08:30,291 Dann sah ich ihn im Kürbisfeld. 1114 01:08:30,375 --> 01:08:32,250 Sein Hemd war zerrissen. 1115 01:08:32,333 --> 01:08:35,458 Er heulte den Mond an. Seine Arme waren stark behaart. 1116 01:08:35,541 --> 01:08:41,000 Dann sah ich ihn in diesem Spukhaus, sein Schwanz wedelte vor Mordlust. 1117 01:08:41,083 --> 01:08:44,708 -Du redest von meinem Hund Buster. -Das war Walter Lambert! 1118 01:08:44,791 --> 01:08:46,291 Wo wohnt er? 1119 01:08:46,375 --> 01:08:48,416 59 Elm Street. Schauen Sie nach. 1120 01:08:48,500 --> 01:08:49,625 Das ist Ihr Mörder. 1121 01:08:49,708 --> 01:08:52,166 -Polizei Salem. -Blake, fahr zur 59 Elm. 1122 01:08:52,250 --> 01:08:55,083 Da müsste ein Typ sein, möglicherweise ohne Hemd. 1123 01:08:55,166 --> 01:08:58,333 Mittleres Alter, knurrt viel, unechte behaarte Hände? 1124 01:08:58,416 --> 01:09:00,958 Den habe ich hier. Und auch Richie Hartman. 1125 01:09:01,041 --> 01:09:04,000 Die haben sich beide vor etwa 45 Minuten gestellt. 1126 01:09:04,083 --> 01:09:05,083 Zusammen? 1127 01:09:05,166 --> 01:09:08,916 Ja. Die teilen sich anscheinend ein Zimmer in der Psychiatrie. 1128 01:09:09,000 --> 01:09:12,250 Entschuldigung. Im Werwolf-Behandlungszentrum. 1129 01:09:12,333 --> 01:09:15,583 Lambert brach vor einem Monat aus, und Hartman gestern, 1130 01:09:15,666 --> 01:09:17,916 um Lambert zur Rückkehr zu überreden. 1131 01:09:18,000 --> 01:09:19,541 Das ist schon süß, oder? 1132 01:09:19,625 --> 01:09:23,375 -Sie sitzen also seit 45 Minuten vor dir? -Jetzt fast eine Stunde. 1133 01:09:23,458 --> 01:09:25,958 Lamberts richtiger Name ist Nick Hudson. 1134 01:09:26,041 --> 01:09:29,625 Den Namen Walter Lambert fand er auf einem Grabstein. 1135 01:09:29,708 --> 01:09:31,791 Alles klar, Blake. Danke. 1136 01:09:31,875 --> 01:09:35,541 Sorry, dass du noch mehr Ärger hast, weil du mich retten wolltest. 1137 01:09:35,625 --> 01:09:38,291 Nein, es war gut, für eine Weile rauszukommen. 1138 01:09:38,375 --> 01:09:42,000 -Ich muss dir danken. -Hast du dich irgendwie amüsiert? 1139 01:09:42,083 --> 01:09:45,000 Ich habe auf ein Grab gepinkelt, auf die Straße. 1140 01:09:45,083 --> 01:09:47,458 Einfach nur Spaß mit Pisse, weißt du? 1141 01:09:47,541 --> 01:09:50,375 -Niemand pinkelt mehr als du. -Bin grade dabei. 1142 01:09:56,958 --> 01:09:59,375 Bist ein ganz lieber Zimmergenosse. Ja. 1143 01:10:01,166 --> 01:10:04,291 Wer ist ein guter Zimmergenosse? Ja, du bist es. 1144 01:10:06,083 --> 01:10:10,375 Lambert und Hartman waren in Haft, als Landolfa verschwunden ist? 1145 01:10:10,458 --> 01:10:11,916 Also waren sie es nicht. 1146 01:10:12,833 --> 01:10:15,083 Buster, mein Baby! 1147 01:10:15,166 --> 01:10:18,333 Er hat eine Silberkugel gefressen, checken Sie seinen Kot. 1148 01:10:18,416 --> 01:10:19,666 Das mache ich nicht. 1149 01:10:20,458 --> 01:10:22,916 Wer dann? Gibt es Hinweise? 1150 01:10:23,000 --> 01:10:26,708 Landolfa ging zurück ins Spukhaus, um nach Hubie zu suchen. 1151 01:10:26,791 --> 01:10:31,375 Ja. Hubie hat mit vielen Leuten zu tun, die kurz darauf verschwinden. 1152 01:10:32,791 --> 01:10:35,833 -Die ihn ärgerten. -Ärgerten die Hennessys ihn auch? 1153 01:10:35,916 --> 01:10:37,541 Für ihr Leben gern. 1154 01:10:37,625 --> 01:10:41,208 Es war also Vergeltung. Nicht wahr, Hubie? 1155 01:10:41,291 --> 01:10:44,291 Nein, ich würde nie jemandem wehtun. Ich… 1156 01:10:44,375 --> 01:10:45,666 Ihr habt den Falschen. 1157 01:10:47,000 --> 01:10:49,166 -Vater Dave. -Hattest du das geplant? 1158 01:10:50,416 --> 01:10:52,250 Du kranker Mensch. 1159 01:10:52,333 --> 01:10:53,375 Hattest du? 1160 01:10:53,458 --> 01:10:54,500 Ich… 1161 01:10:54,583 --> 01:10:55,750 Hattest du? 1162 01:10:56,916 --> 01:10:58,208 Frankenstein! 1163 01:11:01,125 --> 01:11:04,250 Sind wir auf den alten Frankenstein-Trick reingefallen? 1164 01:11:23,291 --> 01:11:24,708 BUH! 1165 01:11:28,750 --> 01:11:30,208 Schlechte Nachricht. 1166 01:11:30,291 --> 01:11:34,708 WTCH hat gerade erfahren, dass Halloween in Salem beendet wird. 1167 01:11:37,583 --> 01:11:41,916 Die Polizei rät allen, sich zu Hause einzuschließen. 1168 01:11:42,750 --> 01:11:45,666 Aber meine Halloweenies, wir können immer noch 1169 01:11:45,750 --> 01:11:48,708 mit dem Feuerwerk der Natur am Nachthimmel feiern. 1170 01:11:50,958 --> 01:11:53,458 Keine Ahnung, was in dieser Stadt abgeht, 1171 01:11:53,541 --> 01:11:56,708 aber macht es euch mit jemand Besonderem gemütlich 1172 01:11:56,791 --> 01:12:00,541 und genießt die letzte halbe Stunde Halloween unter der Decke. 1173 01:12:00,625 --> 01:12:03,916 Und hofft, dass ihr nicht mit einem Irren kuschelt. 1174 01:12:28,125 --> 01:12:31,041 Sieht aus, als hätte ich Gesellschaft. 1175 01:12:31,125 --> 01:12:34,375 Und jetzt ein bisschen gruselige Werbung. 1176 01:12:34,458 --> 01:12:37,625 -W… T… C… H. -Aurora? 1177 01:12:39,625 --> 01:12:41,500 -Hubie Dubois. -Ja. 1178 01:12:41,583 --> 01:12:45,125 Diese Stimme erkenne ich sofort. Du siehst aus wie erwartet. 1179 01:12:45,208 --> 01:12:50,083 Du siehst hingegen überhaupt nicht so aus, wie ich es erwartet hatte. 1180 01:12:50,166 --> 01:12:53,541 Meine Radiostimme verwirrt wohl so manchen. 1181 01:12:53,625 --> 01:12:55,166 Ja, das wird es sein. 1182 01:12:57,250 --> 01:12:58,125 Nimm Platz. 1183 01:13:01,250 --> 01:13:02,958 Also, was führt dich her? 1184 01:13:03,041 --> 01:13:08,083 Du weißt, ich höre dich schon lange und respektiere deine Tipps an die Hörer. 1185 01:13:08,166 --> 01:13:12,541 Im Moment brauche ich dringend den scharfsinnigsten Rat, 1186 01:13:12,625 --> 01:13:15,291 den du je einem anderen Menschen… 1187 01:13:16,250 --> 01:13:19,291 Oh Mann, ist das nicht süß? Meine Frau mit Snacks. 1188 01:13:20,833 --> 01:13:22,625 Hey, Baby. Wie geht's dir? 1189 01:13:22,708 --> 01:13:25,041 Oh, und wer ist das? 1190 01:13:25,125 --> 01:13:26,791 Baby, das ist Hubie Dubois. 1191 01:13:27,916 --> 01:13:28,833 Wirklich? 1192 01:13:28,916 --> 01:13:30,875 Ja. Freut mich sehr, Ma'am. 1193 01:13:30,958 --> 01:13:33,375 Ich bin auf Ihre echte Stimme gespannt. 1194 01:13:34,125 --> 01:13:35,833 Das ist meine echte Stimme. 1195 01:13:36,625 --> 01:13:39,416 Klar, das weiß ich. Ich meinte nur, na ja… 1196 01:13:39,958 --> 01:13:42,291 Ich bin ein großer Fan Ihres Mannes. 1197 01:13:42,375 --> 01:13:43,500 Oh ja. 1198 01:13:43,583 --> 01:13:47,458 Ich glaube, du rufst am zweithäufigsten bei uns an. 1199 01:13:47,541 --> 01:13:50,416 -Nach dieser einen Dame. -Sie ruft noch öfter an? 1200 01:13:50,500 --> 01:13:54,083 Ich glaube, sie hat was für dich übrig, Hubie. 1201 01:13:54,916 --> 01:13:57,791 Sie widmet immer jemand Besonderem ein Lied. 1202 01:13:58,833 --> 01:14:01,541 Wir alle brauchen diesen besonderen Menschen. 1203 01:14:01,625 --> 01:14:03,291 -Stimmt's, Baby? -Ja, stimmt. 1204 01:14:03,375 --> 01:14:04,208 Beiß rein. 1205 01:14:11,791 --> 01:14:12,916 Vor ein paar Tagen… 1206 01:14:13,791 --> 01:14:17,166 …war sie nach ein paar Gläsern Chardonnay gelöst. 1207 01:14:17,750 --> 01:14:20,666 Und sie widmete Hubie ein besonderes Lied. 1208 01:14:20,750 --> 01:14:23,833 -Chardonnay? -Du weißt, was man über Chardonnay sagt? 1209 01:14:24,583 --> 01:14:29,750 Wahrheitsserum. Sie wollte dir zeigen, wie sehr sie dich an Halloween liebt. 1210 01:14:30,333 --> 01:14:34,125 -Finden wir die Nummer heraus? -Hab ich schon. Nummernerkennung. 1211 01:14:34,208 --> 01:14:38,125 617-555-0968. 1212 01:14:38,208 --> 01:14:39,125 Klingt bekannt? 1213 01:14:39,208 --> 01:14:43,375 Nein. Aber es gibt eine Nummer, die sofort gewählt werden muss. 1214 01:14:43,458 --> 01:14:44,291 911! 1215 01:14:50,583 --> 01:14:51,791 TELEFONNUMMER-DATENBANK 1216 01:14:54,625 --> 01:14:56,250 Es ist ein Prepaid-Handy. 1217 01:14:56,333 --> 01:14:58,166 Die Sau benutzt Wegwerf-Handys. 1218 01:15:01,833 --> 01:15:05,083 Fällt dir jemand ein, der auf dich stehen könnte oder… 1219 01:15:05,166 --> 01:15:07,458 Wie erkennt man solche Umstände? 1220 01:15:07,541 --> 01:15:11,958 Irgendjemand in der Stadt, der gern mit dir zu reden scheint. 1221 01:15:12,041 --> 01:15:15,000 Es gibt da eine Frau, aber sie ist viel zu nett. 1222 01:15:15,083 --> 01:15:18,958 Das sind sie alle, bis sie dich töten. Wie heißt die kranke Alte? 1223 01:15:23,750 --> 01:15:26,291 Der Highschool-Hattrick, Violet Valentine. 1224 01:15:29,375 --> 01:15:31,333 Sie? Und du? 1225 01:15:31,416 --> 01:15:32,333 Ich meine… 1226 01:15:33,541 --> 01:15:36,875 Also gut, schauen wir, ob wir ein Geständnis bekommen. 1227 01:15:37,583 --> 01:15:41,000 Das ist wie in diesen Fahndungssendungen. 1228 01:15:46,250 --> 01:15:49,208 Stormhawk in Position und starr vor Angst. Over. 1229 01:15:49,291 --> 01:15:51,583 Ok, wir verwenden keine Decknamen. 1230 01:15:51,666 --> 01:15:52,666 -Ok? -Verstanden. 1231 01:15:52,750 --> 01:15:56,333 Wurde jemand zum Bewachen meiner Mutter eingeteilt? Over. 1232 01:15:56,416 --> 01:15:59,916 Ich bin heute unterbesetzt, darum ist Vater Dave bei ihr. 1233 01:16:00,000 --> 01:16:03,083 Negativ! Fordere bewaffnete Einheiten an. Over. 1234 01:16:03,166 --> 01:16:05,333 Ich kann heute niemanden entbehren. 1235 01:16:05,416 --> 01:16:06,625 Da kommt sie. 1236 01:16:06,708 --> 01:16:10,708 Ok, Hubie. Es ist Showtime. Denk dran, wir wollen ein Geständnis. 1237 01:16:10,791 --> 01:16:12,500 Und wenn ich es nicht schaffe? 1238 01:16:12,583 --> 01:16:15,625 Wenn du alles versucht hast oder in Gefahr bist, 1239 01:16:15,708 --> 01:16:18,875 sag das Codewort und wir rufen das Wegwerf-Handy an. 1240 01:16:18,958 --> 01:16:22,416 -Geht sie ran, haben wir sie. -Wie war das Codewort? Over. 1241 01:16:23,083 --> 01:16:25,125 -Du musst nicht Over sagen. -Ok. 1242 01:16:25,208 --> 01:16:26,500 Codewort "Kürbis". 1243 01:16:26,583 --> 01:16:29,083 Verstanden. Gespenst auf 12 Uhr. 1244 01:16:29,166 --> 01:16:31,333 Zum Teufel mit den Torpedos. 1245 01:16:31,416 --> 01:16:33,791 "Zum Teufel mit…" Was redet er da? 1246 01:16:33,875 --> 01:16:35,083 Ich weiß es nicht. 1247 01:16:41,666 --> 01:16:43,666 Warum hast du mich hergebeten? 1248 01:16:43,750 --> 01:16:44,583 Was ist los? 1249 01:16:46,791 --> 01:16:47,625 Kürbis. 1250 01:16:48,666 --> 01:16:50,125 -Sofort Kürbis? -Ja. 1251 01:16:50,208 --> 01:16:52,166 Kürbis was? 1252 01:16:52,250 --> 01:16:53,291 Nur Kürbis. 1253 01:16:53,791 --> 01:16:54,666 Töte mich nicht. 1254 01:16:54,750 --> 01:16:56,583 -Das gibt's nicht. -Ich ruf an. 1255 01:16:57,250 --> 01:16:58,208 Hubie. 1256 01:16:59,166 --> 01:17:00,916 Ich würde dir nie wehtun. 1257 01:17:01,000 --> 01:17:02,791 Danke. Kürbis. 1258 01:17:03,416 --> 01:17:04,541 Sofort! Kürbis. 1259 01:17:05,500 --> 01:17:09,000 -Es klingelt. -Ist das ein Streich? Beobachtet man uns? 1260 01:17:09,083 --> 01:17:12,625 -Niemand sieht oder hört uns. -Sie hat das Handy nicht dabei. 1261 01:17:15,416 --> 01:17:16,250 Hallo? 1262 01:17:17,666 --> 01:17:22,083 Ich wollte dir nur sagen, dass ich dich seit der 2. Klasse liebe. 1263 01:17:22,708 --> 01:17:24,166 -Was. -Hallo? 1264 01:17:24,250 --> 01:17:26,041 Kannst du zurückverfolgen? 1265 01:17:27,750 --> 01:17:32,708 Hubie, ich bin seit der 1. Klasse in dich verliebt. 1266 01:17:34,083 --> 01:17:35,750 Warum hast du so lange gebraucht? 1267 01:17:36,875 --> 01:17:38,541 Ich liebte unsere Lehrerin. 1268 01:17:39,166 --> 01:17:40,000 Miss Glennon? 1269 01:17:41,083 --> 01:17:42,750 War sie nicht an die 70? 1270 01:17:43,291 --> 01:17:44,541 Sie roch aber gut. 1271 01:17:46,458 --> 01:17:47,541 Ich fass es nicht. 1272 01:17:47,625 --> 01:17:53,375 Und ich verbrachte drei Jahre mit einem grundlos selbstbewussten, 1273 01:17:53,458 --> 01:17:56,958 bärtigen, menschlichen Oger, obwohl ich dich hätte haben können. 1274 01:17:57,041 --> 01:17:59,083 Aua. Das hat sogar mir wehgetan. 1275 01:18:00,791 --> 01:18:03,625 Ich habe einen Standort. Steve, sieh dir das an. 1276 01:18:04,583 --> 01:18:06,166 -Abbruch! -Du wirktest zu gut. 1277 01:18:06,250 --> 01:18:08,833 -Warum? -Stormhawk, Mission abbrechen! 1278 01:18:08,916 --> 01:18:13,291 -Beste Nachricht meines Lebens. -Das Handy des Mörders ist in deinem Haus! 1279 01:18:13,375 --> 01:18:14,916 Mama! 1280 01:18:15,000 --> 01:18:15,833 Nein! 1281 01:18:15,916 --> 01:18:17,583 Das kann nicht sein! 1282 01:18:17,666 --> 01:18:20,708 Verriegel die Türen! Mach sie ja nicht auf! 1283 01:18:20,791 --> 01:18:23,541 Pass auf deine Kinder auf! Ich klaue ein Boot! 1284 01:18:23,625 --> 01:18:25,458 Mama! 1285 01:18:27,041 --> 01:18:28,583 Ich liebe dich! 1286 01:18:42,333 --> 01:18:44,875 Oh nein. Sie haben Vater Dave. 1287 01:18:48,250 --> 01:18:49,208 Oh mein Gott. 1288 01:18:53,583 --> 01:18:57,375 Warum sind Sie nicht bei meiner Mutter? Der Killer ist im Haus! 1289 01:18:57,458 --> 01:18:59,041 Der Killer ist im Haus! 1290 01:18:59,125 --> 01:19:00,958 Außer ihr ist da niemand. 1291 01:19:02,208 --> 01:19:03,041 Hubie? 1292 01:19:03,833 --> 01:19:05,083 Kannst du mir helfen? 1293 01:19:06,458 --> 01:19:07,583 Ma! 1294 01:19:11,083 --> 01:19:12,375 Dir geht's ok. 1295 01:19:13,708 --> 01:19:16,500 Natürlich, Hubie. Warum auch nicht? 1296 01:19:25,500 --> 01:19:26,333 Oh nein. 1297 01:19:31,500 --> 01:19:33,708 IM KAJAK WERDE ICH FEUCHT 1298 01:19:33,791 --> 01:19:35,000 Also… 1299 01:19:36,500 --> 01:19:39,458 Bin ich dein besonderer Mensch, Mom? 1300 01:19:40,333 --> 01:19:41,708 Immer, Hubie. 1301 01:19:43,000 --> 01:19:46,000 Und… hast du heute… 1302 01:19:47,458 --> 01:19:50,541 …versucht, mir zu zeigen, wie sehr du mich liebst? 1303 01:19:51,208 --> 01:19:55,083 Ja, das habe ich, Hubie. Ganz sicher. 1304 01:20:13,125 --> 01:20:14,541 -Hubie! -Hubie! 1305 01:20:14,625 --> 01:20:16,416 -Bring uns hier weg! -Hilfe! 1306 01:20:16,500 --> 01:20:18,833 Hubie, bitte, bring uns hier weg! 1307 01:20:20,875 --> 01:20:22,625 Mit deiner Mom stimmt was nicht! 1308 01:20:22,708 --> 01:20:24,833 Ich will deiner Mutter eine langen! 1309 01:20:24,916 --> 01:20:27,458 Das Gute ist, dass ihr noch lebt. Ich… 1310 01:20:27,541 --> 01:20:29,833 Gut beobachtet! Befrei uns jetzt! 1311 01:20:29,916 --> 01:20:34,375 -Es tut mir so leid. -Ich habe es dir doch erklärt, Hubie. 1312 01:20:34,458 --> 01:20:37,958 Schlägst du nicht zurück, hören die Schikanen nie auf. 1313 01:20:38,041 --> 01:20:40,500 Also musste ich für dich zurückschlagen. 1314 01:20:40,583 --> 01:20:42,083 -Bitte, Hubie! -Oh Gott! 1315 01:20:42,166 --> 01:20:43,250 Das ist Benzin! 1316 01:20:43,333 --> 01:20:46,708 Mami, Juckpulver in ihren Schlafsäcken hätte gereicht. 1317 01:20:46,791 --> 01:20:48,291 Das ist extrem. 1318 01:20:48,791 --> 01:20:51,500 Hubie, ich werde immer dein Freund sein! 1319 01:20:54,666 --> 01:20:57,500 -Die Oma sagte, sie wären im Garten. -Filmen! 1320 01:20:57,583 --> 01:20:59,333 Mom, das muss nicht sein. 1321 01:20:59,416 --> 01:21:04,083 Wir sind hier live und erleben eine Halloween-Horrorszene. 1322 01:21:04,166 --> 01:21:05,500 Ma. 1323 01:21:07,333 --> 01:21:09,958 -Ich will nicht, dass du das tust. -Ich weiß. 1324 01:21:10,041 --> 01:21:13,708 Das macht dich so wunderbar. Und deshalb muss ich es tun. 1325 01:21:13,791 --> 01:21:16,250 Ich muss dir helfen, bevor ich gehe. 1326 01:21:16,333 --> 01:21:17,333 Bevor du gehst? 1327 01:21:18,291 --> 01:21:21,166 -In den Himmel? -Nein. Vermutlich in die Hölle. 1328 01:21:22,000 --> 01:21:25,750 Die Bullen sind da! Du kommst ins Gefängnis, Schabracke! 1329 01:21:25,833 --> 01:21:29,666 -Dann schreite ich besser zur Tat. -Oh Gott. Nein. Warten Sie. 1330 01:21:30,250 --> 01:21:32,083 Nein! 1331 01:21:32,166 --> 01:21:34,000 -Bitte. -Hubie, halt sie auf. 1332 01:21:44,125 --> 01:21:44,958 Hubie! 1333 01:21:49,833 --> 01:21:50,666 Nein! 1334 01:21:54,666 --> 01:21:55,708 Nein. 1335 01:22:12,166 --> 01:22:16,250 Du denkst immer an alle anderen und nie an dich. 1336 01:22:16,333 --> 01:22:18,541 Das macht dich wohl zum Held. 1337 01:22:21,041 --> 01:22:21,875 Hubie! 1338 01:22:22,458 --> 01:22:25,041 Nein! 1339 01:22:44,958 --> 01:22:46,458 -Mann. -Halt, Mrs. Dubois! 1340 01:22:47,708 --> 01:22:50,333 Nicht schießen, bis ich es sage. 1341 01:22:50,416 --> 01:22:53,958 -Warum haben wir die mitgenommen? -Wir hatten sonst niemanden. 1342 01:22:54,041 --> 01:22:56,791 Tut mir leid, Mami. Das ist meine Schuld. 1343 01:22:56,875 --> 01:22:58,416 -Schon gut, Hubie. -Hubie! 1344 01:22:58,500 --> 01:22:59,375 Bind uns los! 1345 01:22:59,458 --> 01:23:01,541 -Du Blödian. -Binde uns sofort los! 1346 01:23:01,625 --> 01:23:05,000 -Hören Sie mir zu? -Ok. Wow. 1347 01:23:05,083 --> 01:23:06,750 Schämt euch. 1348 01:23:06,833 --> 01:23:10,125 Hubie hat euch gerettet, und ihr behandelt ihn so. 1349 01:23:10,916 --> 01:23:12,958 Kann mir jemand sagen, warum? 1350 01:23:13,041 --> 01:23:14,708 Sehen Sie ihn sich an! 1351 01:23:14,791 --> 01:23:16,625 Er ist so… Hubie! 1352 01:23:18,583 --> 01:23:20,041 Ja, er ist Hubie. 1353 01:23:20,541 --> 01:23:22,041 Er ist hilfsbereit. 1354 01:23:22,375 --> 01:23:25,875 Er ist höflich, er ist fröhlich, er ist rücksichtsvoll. 1355 01:23:25,958 --> 01:23:27,833 Was für ein schlechter Mensch. 1356 01:23:27,916 --> 01:23:31,958 Meine Urururururgroßmutter hat ihr Leben geopfert, 1357 01:23:32,041 --> 01:23:34,125 um unschuldige Menschen zu retten. 1358 01:23:34,208 --> 01:23:35,416 Ich war dabei. 1359 01:23:35,500 --> 01:23:41,000 Und mein Sohn hat noch einen draufgesetzt. Er hat vier undankbare Idioten gerettet. 1360 01:23:41,750 --> 01:23:42,583 Danke, Bubie. 1361 01:23:42,666 --> 01:23:45,541 Selbst wenn ihr ihm dankt, beleidigt ihr ihn. 1362 01:23:45,625 --> 01:23:48,583 Tut mir leid, es kam einfach aus mir heraus. 1363 01:23:48,666 --> 01:23:51,375 Ist es vielleicht, weil ihr euch bedroht fühlt? 1364 01:23:54,541 --> 01:23:57,333 Ich spüre großen Druck, immer cool zu sein. 1365 01:23:57,875 --> 01:24:00,625 Ich beneide Hubie, weil er zu sich steht. 1366 01:24:00,708 --> 01:24:03,250 Meine Haare sind vor 20 Jahren ausgefallen, 1367 01:24:03,333 --> 01:24:06,250 und ich komme mir ständig lächerlich vor. 1368 01:24:06,333 --> 01:24:11,083 Warum sollte jemand wie Hubie eine so dicke, üppige Haarpracht haben, 1369 01:24:11,166 --> 01:24:13,875 und ich sehe aus wie eine kalifornische Rosine? 1370 01:24:15,166 --> 01:24:17,208 Ich war nie sexuell erfüllt. 1371 01:24:17,291 --> 01:24:18,666 -Aber… -Klappe, Lester. 1372 01:24:18,750 --> 01:24:21,083 Du bist meistens dabei, du weißt es. 1373 01:24:21,166 --> 01:24:22,791 Ich tippe mal, 1374 01:24:22,875 --> 01:24:25,250 Hubie hatte nicht allzu viel Sex. 1375 01:24:25,916 --> 01:24:26,750 Nein, Ma'am. 1376 01:24:27,666 --> 01:24:28,916 Gar keinen Sex. 1377 01:24:30,916 --> 01:24:32,791 Aber was er hat, ist Hoffnung. 1378 01:24:35,000 --> 01:24:36,833 Verflucht sei seine Hoffnung! 1379 01:24:39,583 --> 01:24:42,916 Bei mir wurde im 8. Schuljahr Legasthenie diagnostiziert. 1380 01:24:43,458 --> 01:24:48,125 Ich habe sie den Ärzten vorgespielt, in Wahrheit bin ich einfach blöd. 1381 01:24:48,583 --> 01:24:51,041 Ich habe das nie jemandem erzählt. 1382 01:24:51,708 --> 01:24:53,916 Ihr seid sicher alle überrascht. 1383 01:24:54,000 --> 01:24:55,666 -Nein, ich nicht. -Nein. 1384 01:24:55,750 --> 01:24:57,041 -Überrascht? -Nein. 1385 01:24:57,583 --> 01:25:02,291 Aber Hubie benutzt große Worte, und das wirkt bei ihm ganz natürlich. 1386 01:25:02,375 --> 01:25:03,750 Das kotzt mich an. 1387 01:25:04,250 --> 01:25:05,708 Wegen dieser Blödheit. 1388 01:25:06,500 --> 01:25:09,625 Mein Schwager sagte mal, ich hätte keinen Ehrgeiz. 1389 01:25:10,375 --> 01:25:12,791 Er biss mich und ich wurde ein Werwolf. 1390 01:25:16,083 --> 01:25:16,916 Seht ihr? 1391 01:25:17,708 --> 01:25:21,708 Hubie ist schlau, hat schönes Haar und sexuelle Hoffnung. 1392 01:25:22,166 --> 01:25:23,000 Aber für mich… 1393 01:25:23,666 --> 01:25:25,708 …ist das seine beste Eigenschaft: 1394 01:25:25,791 --> 01:25:30,333 Er kann all eure Beleidigungen und Wurfgegenstände einstecken 1395 01:25:30,416 --> 01:25:34,875 und reagiert mit Humor und Freundlichkeit. 1396 01:25:34,958 --> 01:25:36,291 Könnt ihr das behaupten? 1397 01:25:36,375 --> 01:25:40,875 Könntet ihr die Angriffe einstecken, die ihr meinem Hubie zumutet? 1398 01:25:42,791 --> 01:25:46,416 Ich habe letzte Woche einen Mann betrunken am Steuer erwischt. 1399 01:25:46,958 --> 01:25:50,750 Er sagte, es sei eine Ehre, von einem Muppet verhaftet zu werden. 1400 01:25:51,875 --> 01:25:53,958 Ich tat, als hätte ich es überhört. 1401 01:25:54,500 --> 01:25:57,208 Aber danach weinte ich im Streifenwagen. 1402 01:25:57,291 --> 01:25:58,291 Siehst du, Hubie? 1403 01:25:59,291 --> 01:26:01,750 Echter Mut besteht darin, nett zu sein. 1404 01:26:01,833 --> 01:26:04,625 Selbst zu denen, die grausam zu dir sind. 1405 01:26:05,166 --> 01:26:08,625 -Ich wollte immer so nett sein wie du. -Du warst netter. 1406 01:26:09,333 --> 01:26:13,958 Aber jetzt weiß ich, dass du bereit bist, ohne mich zurechtzukommen. 1407 01:26:14,041 --> 01:26:16,416 Du musst keine Angst mehr haben. 1408 01:26:16,500 --> 01:26:19,708 -Ich bin gerührt. -Und ein bisschen geil. 1409 01:26:20,625 --> 01:26:22,000 Nicht auf dich. 1410 01:26:22,083 --> 01:26:25,166 Du sollst wissen, ich werde dich immer lieben. 1411 01:26:25,250 --> 01:26:26,916 Und fröhliches Halloween. 1412 01:26:27,541 --> 01:26:28,833 Frankenstein! 1413 01:26:28,916 --> 01:26:30,000 -Wo? -Wo? 1414 01:26:38,291 --> 01:26:39,458 Wieder reingefallen. 1415 01:26:39,541 --> 01:26:41,541 Das versuchen wir bei den Wärtern. 1416 01:26:41,625 --> 01:26:42,583 -Ok. -Es ist so… 1417 01:26:43,833 --> 01:26:44,666 Hubie! 1418 01:26:45,333 --> 01:26:47,833 Das Blut. Es fließt in mein… 1419 01:26:53,333 --> 01:26:54,833 Fröhliches Halloween. 1420 01:26:54,916 --> 01:26:57,541 -Tschüs, Leute. -Eine Sache kapier ich nicht. 1421 01:26:57,625 --> 01:26:59,875 Warum hat seine Mom Peanuts getötet? 1422 01:27:00,875 --> 01:27:04,458 Das war ich. Ich hatte einen Anfall von Nachthunger. 1423 01:27:04,541 --> 01:27:06,958 Ok, die müssen zurück in die Anstalt. 1424 01:27:07,041 --> 01:27:10,000 Das war ein magischer Abend in Salem, Massachusetts. 1425 01:27:10,083 --> 01:27:13,000 -Verzeihung. Darf ich etwas sagen? -Ja. Bitte. 1426 01:27:13,083 --> 01:27:13,916 Hubie. 1427 01:27:14,000 --> 01:27:18,791 Ich möchte nur allen in Salem ein fröhliches Halloween wünschen. 1428 01:27:19,458 --> 01:27:21,833 Und einen schönen Valentinstag. 1429 01:27:22,875 --> 01:27:25,083 Ich meine dich, Violet Valentine. 1430 01:27:26,041 --> 01:27:26,875 Außerdem… 1431 01:27:27,583 --> 01:27:30,125 Mit meiner kanadischen Freundin ist Schluss. 1432 01:27:30,208 --> 01:27:31,458 Ich bin zu haben. 1433 01:27:31,541 --> 01:27:34,041 -Oh Gott. -Miss Valentine, das ist für Sie. 1434 01:27:39,791 --> 01:27:42,041 Hubie-Schnuffilein. 1435 01:27:49,416 --> 01:27:50,541 Lecker. 1436 01:27:55,250 --> 01:27:58,125 EIN JAHR DANACH 1437 01:27:58,708 --> 01:28:01,541 -Lasst das und begutachtet unsere Kostüme. -Klar. 1438 01:28:01,625 --> 01:28:03,208 -Kommt. -Lasst mal sehen. 1439 01:28:03,833 --> 01:28:05,833 Oh mein Gott. 1440 01:28:05,916 --> 01:28:09,000 Oh, schau dir das an. Ich kann das nicht glauben. 1441 01:28:09,541 --> 01:28:12,791 Vater Dave. Mein Kindheitsfreund Richie Hartman. 1442 01:28:12,875 --> 01:28:14,375 -Ist das Officer Steve? -Ja. 1443 01:28:14,458 --> 01:28:16,916 Und der fabelhafte Mr. Walter Lambert. 1444 01:28:19,416 --> 01:28:21,125 Wie habt ihr das geschafft? 1445 01:28:22,000 --> 01:28:25,083 Tolle Kostüme, Leute. Vor allem deins, Cooky. 1446 01:28:25,166 --> 01:28:27,458 Ich mag es. Du bist ein Muppet, oder? 1447 01:28:27,541 --> 01:28:29,291 Ja, klar. 1448 01:28:29,375 --> 01:28:32,791 -Unsere Kinder sind so kreativ. -Sie sind großartig. 1449 01:28:33,708 --> 01:28:35,458 Mich hast du nie so geküsst. 1450 01:28:36,125 --> 01:28:36,958 Ich weiß. 1451 01:28:37,041 --> 01:28:39,708 -Nun ja… -Dad, denk an deine Schärpe. 1452 01:28:39,791 --> 01:28:41,958 Legst du sie mir bitte an? Sehr gut. 1453 01:28:42,041 --> 01:28:44,166 Danke, Danielle. Ich danke allen. 1454 01:28:44,250 --> 01:28:47,250 Wir sehen uns heute Abend beim Apfelfischen. 1455 01:28:47,333 --> 01:28:50,416 Oh, ihr beide geht später sicher auf Partys. 1456 01:28:50,500 --> 01:28:51,708 Die sind für euch. 1457 01:28:52,500 --> 01:28:55,375 Die ist mit Matzeknödelsuppe und Leuchtpistole. 1458 01:29:03,458 --> 01:29:05,125 Du bist scheiße! 1459 01:29:05,875 --> 01:29:07,458 Das tut mir leid! 1460 01:29:08,625 --> 01:29:10,125 -Danke, Dad. -Ja, natürlich. 1461 01:29:10,208 --> 01:29:13,041 Und die ist mit Hühnchen-Gumbo und einem Fön. 1462 01:29:17,750 --> 01:29:19,208 Wow, abgefahren. 1463 01:29:20,000 --> 01:29:21,750 Tschüs. Ihr werdet mir fehlen. 1464 01:29:21,833 --> 01:29:24,333 Bürgermeister Dubois, wir fahren in die Stadt. 1465 01:29:24,916 --> 01:29:26,541 -Tschüs! -Wir lieben dich! 1466 01:29:26,625 --> 01:29:29,125 Tschüs! Wir lieben dich. Bis später! 1467 01:29:29,208 --> 01:29:31,250 Tschüs, Leute! Ciao! 1468 01:29:37,583 --> 01:29:38,750 Hey, Hubie! 1469 01:29:39,291 --> 01:29:40,208 Du bist spitze! 1470 01:29:40,291 --> 01:29:43,500 Danke. Ich habe alles von meiner Mutter, die hinter euch steht. 1471 01:29:44,416 --> 01:29:45,875 Erwischt, O'Doyle. 1472 01:29:46,458 --> 01:29:47,791 Fröhliches Halloween! 1473 01:29:48,291 --> 01:29:52,208 Fröhliches Halloween euch allen! Und Schreck lass nicht nach! 1474 01:29:52,291 --> 01:29:55,166 Und so erlebt Salem ein weiteres Halloween. 1475 01:29:55,250 --> 01:29:57,541 Hört am besten auf unseren Bürgermeister 1476 01:29:57,625 --> 01:30:02,250 und häufigen Anrufer Hubie Dubois: Habt eine gute und sichere Zeit. 1477 01:30:02,333 --> 01:30:05,833 Baby, ich habe für dich Spaghetti und Fleischbällchen. 1478 01:30:05,916 --> 01:30:08,500 Ok. Machen wir einen auf Susi und Strolch. 1479 01:30:18,958 --> 01:30:20,125 Mord! 1480 01:30:33,333 --> 01:30:34,583 Warum schreien wir? 1481 01:30:37,458 --> 01:30:38,708 Letztes Mal. Sorry. 1482 01:30:41,958 --> 01:30:42,875 Was bist du? 1483 01:30:53,041 --> 01:30:54,958 Wer bist du? 1484 01:30:58,208 --> 01:30:59,375 Was bist du? 1485 01:31:19,458 --> 01:31:22,291 Als Kind baute ich einen Turm aus Süßigkeiten. 1486 01:31:22,375 --> 01:31:25,541 Die Süßigkeiten, die ich vor dem Einsturz… 1487 01:31:30,208 --> 01:31:31,291 Hilfe! 1488 01:31:33,083 --> 01:31:34,958 Jetzt seid ihr alle dran. 1489 01:31:36,125 --> 01:31:37,125 Oh, tut mir leid! 1490 01:31:38,250 --> 01:31:40,166 Das macht dich aus, Hubie. 1491 01:31:47,833 --> 01:31:50,500 Ich habe hier ein paar Halloween-Suchbegriffe. 1492 01:31:59,416 --> 01:32:00,458 Das war… 1493 01:32:05,375 --> 01:32:06,375 Nein! 1494 01:32:12,708 --> 01:32:14,416 Ganz lieber Zimmergenosse. 1495 01:32:17,500 --> 01:32:18,916 Hubie Dubois! 1496 01:32:20,375 --> 01:32:25,041 -Hier ist Hubie Dubois. -Hubie, ich stehe direkt hinter dir. 1497 01:32:38,583 --> 01:32:39,416 Ja! 1498 01:32:42,250 --> 01:32:45,291 -Halt, Mrs. Dubois! -Nicht schießen, bis ich es sage. 1499 01:32:45,375 --> 01:32:46,708 -Klappe! -Fresse! 1500 01:32:56,083 --> 01:32:57,208 Was tust du da? 1501 01:32:59,791 --> 01:33:00,875 Macht dich das an? 1502 01:33:00,958 --> 01:33:02,875 Was ist das? Kleine Penisse? 1503 01:33:17,833 --> 01:33:20,125 Riechen Sie meine Füße. 1504 01:33:20,208 --> 01:33:21,041 Riechen Sie… 1505 01:33:22,083 --> 01:33:22,916 Riechen Sie… 1506 01:33:24,208 --> 01:33:25,583 -Riechen Sie. -Wirklich? 1507 01:33:25,666 --> 01:33:27,041 Riechen Sie meine Füße. 1508 01:33:39,875 --> 01:33:43,125 Es hat Spaß gemacht, ihn mit Hotdogs zu bewerfen. 1509 01:33:43,708 --> 01:33:44,750 Bubie! 1510 01:33:47,916 --> 01:33:49,875 Wir essen Peanut heute Abend. 1511 01:33:49,958 --> 01:33:52,916 -Er war mein… -Sei still. Du bist der Nächste. 1512 01:33:57,041 --> 01:33:58,125 Oh, geil. 1513 01:34:03,875 --> 01:34:05,375 Und… Action! 1514 01:34:07,875 --> 01:34:10,458 Nein! 1515 01:34:10,541 --> 01:34:11,541 Hubie! 1516 01:34:13,208 --> 01:34:15,708 Nicht cool! 1517 01:34:18,875 --> 01:34:21,291 IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN CAMERON BOYCE 1518 01:34:21,375 --> 01:34:22,708 Viel zu früh gegangen. 1519 01:34:22,791 --> 01:34:27,500 Einer der liebsten, coolsten, lustigsten, talentiertesten Jungs, die wir kannten. 1520 01:34:27,583 --> 01:34:31,041 Du lebst in unseren Herzen weiter und fehlst uns jeden Tag.