1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:25,720 --> 00:03:31,480 'Neither black nor white, so they say,' 4 00:03:31,720 --> 00:03:39,000 'Hue of our love, is in shades of grey!' 5 00:03:46,000 --> 00:03:51,720 'Times have changed, so has love's trait' 6 00:03:51,920 --> 00:03:58,840 'Old fashioned love stories, need an update' 7 00:04:03,440 --> 00:04:09,240 'This bundled playful love Spices roving romantic flavour' 8 00:04:09,320 --> 00:04:15,000 'This bundled playful love Is now called a mutual favour' 9 00:04:15,120 --> 00:04:20,000 'This bundled playful love...' 10 00:04:20,200 --> 00:04:25,800 'If we ever err to hurt another' 11 00:04:26,120 --> 00:04:30,160 'Apologies wouldn't be needed' 12 00:04:30,760 --> 00:04:41,880 'Blooming love shall be acceded Colours shall blossom unheeded !' 13 00:04:42,480 --> 00:04:48,080 'Outsoaring love shall breathe !' 14 00:05:06,720 --> 00:05:17,640 'Logic isn't her cup of tea Calm and restful she'll never be' 15 00:05:18,520 --> 00:05:29,600 'Her heart sways, havocs wreak Newer tantrums as we speak' 16 00:05:31,600 --> 00:05:37,400 'It's an unsettled craze,' 17 00:05:37,480 --> 00:05:44,760 'Mood of our love unabashed in it's ways!' 18 00:05:51,720 --> 00:05:57,560 'This bundled playful love Spices roving romantic flavour' 19 00:05:57,640 --> 00:06:03,280 'This bundled playful love Is now called a mutual favour' 20 00:06:03,440 --> 00:06:08,320 'This bundled playful love...' 21 00:06:08,520 --> 00:06:14,240 'When our tug of war, is of sweetest flair' 22 00:06:14,320 --> 00:06:18,640 'The tangy flavour, seeps in your care !' 23 00:06:19,000 --> 00:06:23,400 'Blooming love shall be acceded' 24 00:06:25,000 --> 00:06:30,000 'Colours shall blossom unheeded !' 25 00:06:30,720 --> 00:06:35,080 'Blooming love shall be acceded' 26 00:06:36,720 --> 00:06:41,720 'Colours shall blossom unheeded !' 27 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Let me show you! 28 00:06:58,760 --> 00:07:01,000 Do you think I forgot? 29 00:07:01,080 --> 00:07:03,440 This is how it's done! 30 00:07:03,840 --> 00:07:11,680 'Hue of our love, is in shades of grey!' 31 00:07:11,760 --> 00:07:17,880 'Hue of our love, is in shades of grey!' 32 00:07:18,000 --> 00:07:20,280 '"HUSBAND MATERIAL"' 33 00:07:20,440 --> 00:07:21,720 Rumi. 34 00:07:23,360 --> 00:07:24,600 Rumi! 35 00:07:28,880 --> 00:07:30,080 Like this... 36 00:07:30,200 --> 00:07:31,320 ...and fold here. 37 00:07:32,840 --> 00:07:33,920 Rumi! 38 00:07:35,760 --> 00:07:37,000 Open the door. 39 00:07:38,720 --> 00:07:40,280 - Rumi! Open the -O Dear Lord! 40 00:07:40,800 --> 00:07:42,320 Stop banging the door. 41 00:07:42,400 --> 00:07:44,920 You just sit there to sunbathe! 42 00:07:45,160 --> 00:07:46,520 Didn't you see them sneak inside? 43 00:07:46,680 --> 00:07:47,760 Let it be, mom! 44 00:07:47,840 --> 00:07:49,840 Don't get me riled up! Come here! 45 00:07:50,840 --> 00:07:53,280 Are you guys deaf? Open the damn door! 46 00:07:53,360 --> 00:07:55,400 Damn this old age! 47 00:07:55,520 --> 00:07:56,320 See! 48 00:07:56,400 --> 00:07:58,160 The door isn't just latched, it's blocked by a chair! 49 00:07:58,480 --> 00:08:00,600 It's that Sandhu's son from next door. 50 00:08:00,720 --> 00:08:02,440 He's been terrace-hopping for a year! 51 00:08:02,520 --> 00:08:03,680 Making fools of us! But not today! 52 00:08:03,720 --> 00:08:04,720 But, child... 53 00:08:04,800 --> 00:08:07,200 ...she told me she'd be practicing her dance routine. 54 00:08:07,640 --> 00:08:09,680 Or maybe the door is swollen! 55 00:08:09,760 --> 00:08:12,560 Yeah right! No rain, nor sleet. 56 00:08:12,640 --> 00:08:13,720 So how did the door swell up? 57 00:08:13,760 --> 00:08:15,680 Because it's old and worn out. 58 00:08:15,720 --> 00:08:17,520 Call.. - No one is calling anyone! 59 00:08:17,600 --> 00:08:19,680 You better move aside! Today, I'm going to catch them red-handed. 60 00:08:20,520 --> 00:08:21,680 Move aside both of you! 61 00:08:21,720 --> 00:08:22,840 Rumi! 62 00:08:23,080 --> 00:08:24,400 What are you doing? 63 00:08:24,720 --> 00:08:25,600 One 64 00:08:25,680 --> 00:08:26,800 Two. 65 00:08:28,360 --> 00:08:28,800 You... 66 00:08:28,880 --> 00:08:30,320 Stop, you...! 67 00:08:30,400 --> 00:08:30,920 Wait... 68 00:08:31,000 --> 00:08:32,720 There you go! Didn't I tell you? 69 00:08:32,760 --> 00:08:34,720 This peacock sneaks in every day! 70 00:08:34,760 --> 00:08:38,440 "Save yourself." 71 00:08:38,520 --> 00:08:41,160 "Escape now." 72 00:08:42,520 --> 00:08:44,800 "You heartthrob." 73 00:08:44,880 --> 00:08:48,320 "Watch out." 74 00:08:48,600 --> 00:08:49,880 Your t-shirt is inside-out. 75 00:08:50,000 --> 00:08:52,760 "Listen." 76 00:08:52,840 --> 00:08:55,400 "Do as it is said." 77 00:08:55,480 --> 00:08:57,840 "Do as it is said." 78 00:08:57,920 --> 00:09:00,840 "This youth.." 79 00:09:00,920 --> 00:09:02,560 "..is to be blamed." 80 00:09:02,640 --> 00:09:04,320 'Hey, mom! Did you hear?' 81 00:09:04,400 --> 00:09:06,280 'That girl next door girl, eloped with her boyfriend...' 82 00:09:06,360 --> 00:09:08,000 '...and had a love-marriage!' 83 00:09:08,160 --> 00:09:09,120 'But then, within a month...' 84 00:09:09,200 --> 00:09:12,080 '...he dumped her for another girl!' 85 00:09:13,800 --> 00:09:15,080 'There's no guarantee of love in love-marriages.' 86 00:09:15,160 --> 00:09:16,120 I should leave now. 87 00:09:16,480 --> 00:09:18,680 'But we guarantee love in arranged-marriages!' 88 00:09:18,720 --> 00:09:20,400 Leave like a gentleman. 89 00:09:20,560 --> 00:09:21,600 Through the front door. 90 00:09:21,680 --> 00:09:22,720 Call today Shaadi-Waadi.com. 91 00:09:22,800 --> 00:09:24,000 And our next song for our young friends. 92 00:09:24,280 --> 00:09:26,440 'This next song goes out to all the young lovers!' 93 00:09:26,520 --> 00:09:28,480 'Who want "Fyaar" over love.' 94 00:09:35,000 --> 00:09:36,920 'F for Fyaar!' 95 00:09:37,640 --> 00:09:38,720 F for Fyaar. 96 00:09:47,320 --> 00:09:48,640 F for Fyaar. 97 00:09:48,720 --> 00:09:49,680 So what! 98 00:09:49,760 --> 00:09:51,000 F for Fyaar. 99 00:09:56,240 --> 00:09:57,840 "Love is life." 100 00:09:57,920 --> 00:09:59,720 Walk! - "Love is happiness." 101 00:09:59,760 --> 00:10:03,400 "There's nothing without love." 102 00:10:03,480 --> 00:10:06,880 "Love is permanent." 103 00:10:07,000 --> 00:10:09,720 "There's nothing without love." 104 00:10:17,640 --> 00:10:19,440 "Love is punishment." 105 00:10:19,520 --> 00:10:21,160 "Love is fun." 106 00:10:21,240 --> 00:10:22,520 "There's nothing without love." 107 00:10:22,600 --> 00:10:24,080 Oye! Vicky! 108 00:10:24,160 --> 00:10:26,400 Bike is parked on the other side! Should I bring it around? 109 00:10:26,480 --> 00:10:27,320 Hello, uncle! 110 00:10:27,400 --> 00:10:29,880 Tell him to bring your bike to the front! 111 00:10:30,280 --> 00:10:31,280 "There's nothing without love." 112 00:10:31,360 --> 00:10:32,600 Hello, grandfather! 113 00:10:34,520 --> 00:10:36,000 Bring my bike to the front! 114 00:10:36,320 --> 00:10:36,760 Umm... 115 00:10:37,000 --> 00:10:39,320 The shop front? Or the statue front? 116 00:10:40,120 --> 00:10:41,280 Okay! 117 00:10:44,880 --> 00:10:46,120 Don't let me see you here again! 118 00:10:47,320 --> 00:10:48,840 We're a hockey family! 119 00:10:50,480 --> 00:10:52,680 We play off-the-field as well. 120 00:11:01,760 --> 00:11:03,640 They've setup a court downstairs. 121 00:11:04,600 --> 00:11:06,000 Your case should be heard any moment. 122 00:11:14,360 --> 00:11:15,720 'Dad! Rumi's affair...' 123 00:11:15,840 --> 00:11:16,680 '...is hurting our reputation!' 124 00:11:16,720 --> 00:11:18,920 Rumi! Come down! 125 00:11:19,000 --> 00:11:20,520 'She doesn't listen to us!' 126 00:11:21,200 --> 00:11:22,480 'She only listens to you!' 127 00:11:22,640 --> 00:11:23,480 Rumi! 128 00:11:23,560 --> 00:11:24,600 Come down! 129 00:11:25,680 --> 00:11:27,600 She's screwed this time! 130 00:11:30,200 --> 00:11:31,480 Rumi? 131 00:11:32,680 --> 00:11:34,320 Rumi, mom's coming upstairs. 132 00:11:35,280 --> 00:11:37,440 They're going to beat the shit out of you! 133 00:11:38,720 --> 00:11:40,440 You'll be screwed if they catch you again! 134 00:11:40,520 --> 00:11:41,680 Please come out! 135 00:11:42,200 --> 00:11:45,200 If my aunt catches us again, she's going to kill you! 136 00:11:45,280 --> 00:11:47,800 That doesn't scare me! 137 00:11:49,760 --> 00:11:53,720 Please leave! I promise twice the 'fyaar' next time! 138 00:11:57,280 --> 00:11:59,120 You are just ...! 139 00:12:00,720 --> 00:12:02,440 Rumi! What are you upto? 140 00:12:02,520 --> 00:12:04,280 Not those dumbbells again! - 30. 141 00:12:04,360 --> 00:12:07,000 I've called out to you so many times! - 31. 142 00:12:07,400 --> 00:12:10,720 Her parents would've been ashamed if they were alive today. 143 00:12:11,200 --> 00:12:12,920 The entire town is talking about these two. 144 00:12:13,000 --> 00:12:15,720 They are the only weirdos here. 145 00:12:16,280 --> 00:12:18,720 That peacock! And our Red Fairy! 146 00:12:19,280 --> 00:12:20,760 Who'll want to marry into a dishonored family? 147 00:12:20,840 --> 00:12:21,920 I have a daughter too! 148 00:12:22,400 --> 00:12:24,640 Kimmy! Calm down. 149 00:12:24,840 --> 00:12:26,840 She also made her quit hockey. 150 00:12:27,200 --> 00:12:29,000 She'd be playing Nationals by now. 151 00:12:29,280 --> 00:12:31,680 I had to pull this information out of Kiran ... 152 00:12:31,840 --> 00:12:35,600 ...that she ran away from the national camp with him. 153 00:12:36,000 --> 00:12:37,840 Enough! It's time to get her married. 154 00:12:39,720 --> 00:12:41,000 Alright. 155 00:12:43,160 --> 00:12:44,600 Let's call the wedding agent. 156 00:12:46,280 --> 00:12:47,880 To find Rumi an alliance. 157 00:12:48,680 --> 00:12:50,320 I'm only going to marry Vicky! 158 00:12:50,680 --> 00:12:52,720 I won't even offer a cup of tea to anyone else. 159 00:12:52,760 --> 00:12:54,680 He isn't interested in marrying you. 160 00:12:54,720 --> 00:12:56,560 If he was, he wouldn't come through the terrace! 161 00:12:56,640 --> 00:12:57,760 What else can he do! 162 00:12:57,840 --> 00:12:59,720 You're always guarding the door. 163 00:12:59,920 --> 00:13:02,920 Even a cat can't sneak inside, let alone a human! 164 00:13:03,400 --> 00:13:05,360 Shut up for a minute! 165 00:13:06,520 --> 00:13:09,520 Will his family come with a marriage proposal for you? 166 00:13:11,680 --> 00:13:13,760 And if he doesn't ... 167 00:13:15,360 --> 00:13:19,200 ...then the wedding agent will find you a groom. 168 00:13:19,760 --> 00:13:21,480 If Vicky doesn't come tomorrow to meet you ... 169 00:13:21,640 --> 00:13:23,720 ...then I'll marry the first idiot you find me! 170 00:13:24,880 --> 00:13:26,840 And I didn't quit Hockey for him. 171 00:13:27,560 --> 00:13:30,720 Some conservatives killed a woman hockey player. 172 00:13:31,120 --> 00:13:32,120 That's why! 173 00:13:58,920 --> 00:13:59,760 What are you thinking? 174 00:14:01,320 --> 00:14:02,920 If my mom and dad were alive ... 175 00:14:03,400 --> 00:14:05,480 ...your mom wouldn't dare talk down to me like this. 176 00:14:07,680 --> 00:14:08,720 It's all luck! 177 00:14:08,920 --> 00:14:11,520 All these DJs making it to the billboards! 178 00:14:12,120 --> 00:14:13,600 All you need is that one chartbuster. 179 00:14:14,080 --> 00:14:17,480 And I'll be playing to packed stadiums and earning billions! 180 00:14:17,920 --> 00:14:19,000 Check this out. 181 00:14:41,840 --> 00:14:42,880 Cut. 182 00:14:45,360 --> 00:14:46,440 No, dude! It needs to be ... 183 00:14:47,720 --> 00:14:48,760 It needs to be more ...! 184 00:14:51,240 --> 00:14:51,920 More... 185 00:14:52,000 --> 00:14:55,720 I can't get over this fever. 186 00:14:57,080 --> 00:15:00,120 F for Fyaar. 187 00:15:00,200 --> 00:15:01,880 I want love. 188 00:15:02,000 --> 00:15:03,680 Get ready now. 189 00:15:03,720 --> 00:15:05,680 Don't make excuses. 190 00:15:05,720 --> 00:15:08,840 My car's parked outside. We'll escape. 191 00:15:08,920 --> 00:15:11,200 You are hot. 192 00:15:18,920 --> 00:15:23,680 F for Fyaar. 193 00:15:23,800 --> 00:15:28,000 F for Fyaar. 194 00:15:28,800 --> 00:15:29,520 Hey... 195 00:15:29,600 --> 00:15:30,680 Hey! Rumi! 196 00:15:31,320 --> 00:15:32,400 Will you marry me? 197 00:15:33,000 --> 00:15:34,280 Why not? 198 00:15:34,360 --> 00:15:36,120 Only a fool would say no to you! 199 00:15:36,760 --> 00:15:39,080 I don't want to marry anyone else. 200 00:15:39,680 --> 00:15:41,720 Will you marry me? 201 00:15:42,160 --> 00:15:43,360 Of course, I will! 202 00:15:44,440 --> 00:15:45,200 Okay. 203 00:15:45,280 --> 00:15:47,280 Get your dad to talk to my grandfather, tomorrow! 204 00:15:48,320 --> 00:15:49,360 My dad? 205 00:15:49,680 --> 00:15:50,920 Of course! Who else? 206 00:15:52,120 --> 00:15:53,240 Tomorrow? 207 00:15:53,320 --> 00:15:54,360 Yeah. 208 00:15:56,360 --> 00:15:57,440 What's up? 209 00:15:57,840 --> 00:16:00,000 But dad might be ... 210 00:16:00,720 --> 00:16:02,640 That's alright. Bring your mom then. 211 00:16:10,360 --> 00:16:12,240 You can jump over terraces for 'Fyaar'. 212 00:16:12,320 --> 00:16:13,480 You can take a beating for it. 213 00:16:13,560 --> 00:16:15,280 But you can't ask for my hand in marriage?! 214 00:16:15,360 --> 00:16:16,480 But, Rumi! 215 00:16:16,720 --> 00:16:18,600 This is so sudden - Yeah, it's sudden 216 00:16:19,000 --> 00:16:21,280 I've given my word that you'll come with a proposal. 217 00:16:21,360 --> 00:16:22,760 And that if you don't turn up ... 218 00:16:22,840 --> 00:16:24,720 ...I'll marry the first idiot they choose for me! 219 00:16:24,920 --> 00:16:25,560 What! 220 00:16:25,640 --> 00:16:28,520 You know I've never gone back on my word. 221 00:16:28,720 --> 00:16:29,800 Now you decide. 222 00:16:33,280 --> 00:16:34,440 And listen! 223 00:16:34,600 --> 00:16:36,840 Call me only if you're coming tomorrow! 224 00:16:37,080 --> 00:16:38,480 If not ... delete my number! 225 00:16:39,200 --> 00:16:40,320 Hey... 226 00:17:08,920 --> 00:17:10,560 Yonex is a brand for racquets. 227 00:17:10,720 --> 00:17:12,400 Jonex is a brand for hockey sticks. 228 00:17:12,480 --> 00:17:13,840 Don't mix "Y" with "J"! 229 00:17:14,200 --> 00:17:15,480 J for Jalandar. 230 00:17:15,720 --> 00:17:17,800 And the best brand for hockey is '"Rakshak"'. 231 00:17:17,880 --> 00:17:19,880 But isn't Yonex the best international brand for hockey? 232 00:17:20,160 --> 00:17:21,480 It's famous worldwide. 233 00:17:21,600 --> 00:17:22,720 You're mixing "Y" and "J" again. 234 00:17:22,800 --> 00:17:23,760 I've told you a million times already. 235 00:17:23,840 --> 00:17:26,720 Best brands for hockey are Jonex and Vampire. 236 00:17:27,080 --> 00:17:28,360 Quit hockey! Go play cricket! 237 00:17:30,280 --> 00:17:32,600 Quit sports and do yoga! 238 00:17:34,480 --> 00:17:35,520 What? 239 00:17:35,600 --> 00:17:36,520 Are you coming home? 240 00:17:36,600 --> 00:17:38,200 Rumi! Atleast hear me out! 241 00:17:38,280 --> 00:17:39,320 Die! 242 00:17:39,880 --> 00:17:41,240 Rumi. 243 00:17:41,320 --> 00:17:42,560 What did I get into! 244 00:17:42,640 --> 00:17:44,080 Your attitude will cost us this business! 245 00:17:44,400 --> 00:17:45,720 Save your business! I'll go. 246 00:17:48,320 --> 00:17:49,920 I'm going to take a walk. I'll be back soon. 247 00:17:57,720 --> 00:17:58,720 Sorry, madam. 248 00:18:10,640 --> 00:18:11,720 Add more spice! 249 00:18:11,760 --> 00:18:12,880 I've been eating here for years. 250 00:18:13,000 --> 00:18:14,200 And you still don't know my taste! 251 00:18:14,280 --> 00:18:16,120 If I make it spicier, your mouth will be on fire. 252 00:18:16,480 --> 00:18:17,440 I want that fire! 253 00:18:17,520 --> 00:18:19,440 I want to burn down your shop. I'm a dragon! 254 00:18:26,720 --> 00:18:27,760 Rumi. 255 00:18:28,000 --> 00:18:29,480 I'm not ready for marriage! 256 00:18:29,720 --> 00:18:30,720 I need time. 257 00:18:30,760 --> 00:18:31,720 I've just started as a DJ.. 258 00:18:31,760 --> 00:18:33,720 - You don't need time when you're aroused. 259 00:18:33,800 --> 00:18:35,720 You fire your gun in under a minute. 260 00:18:35,840 --> 00:18:37,200 You should join the army! 261 00:18:37,280 --> 00:18:38,400 Atleast you'll be useful to the country! 262 00:18:38,480 --> 00:18:39,840 Get lost! - What is this nonsense? 263 00:18:40,160 --> 00:18:41,000 You know I love you! 264 00:18:41,080 --> 00:18:43,080 If you did, you'd come home to talk. 265 00:18:43,160 --> 00:18:44,920 But we never wanted marriage! 266 00:18:45,000 --> 00:18:45,920 But I have to now! 267 00:18:46,000 --> 00:18:47,920 You can't decide for both of us! 268 00:18:48,000 --> 00:18:50,720 That's why ...I'm not holding you at gunpoint! 269 00:18:50,760 --> 00:18:52,560 I was confident of your love, is why I gave my word... 270 00:18:52,640 --> 00:18:54,400 ...that you'll marry me. 271 00:18:54,560 --> 00:18:56,000 If we hadn't been caught, I wouldn't have insisted. 272 00:18:56,320 --> 00:18:57,400 But we did get caught. 273 00:18:57,560 --> 00:18:58,680 That's why I need you to bail me out! 274 00:18:58,720 --> 00:19:00,120 Before I get a life-sentence with someone else. 275 00:19:00,200 --> 00:19:01,640 I don't get it! 276 00:19:02,640 --> 00:19:04,240 You never get it. Dumb idiot! 277 00:19:04,320 --> 00:19:05,320 You're being unfair to me! 278 00:19:05,400 --> 00:19:06,440 Oh and you're not? Get lost! 279 00:19:06,520 --> 00:19:07,680 I won't! 280 00:19:07,720 --> 00:19:09,440 Leave or I'll send you home in a wheelchair! 281 00:19:10,160 --> 00:19:12,480 I won't budge until you talk some sense! 282 00:19:12,880 --> 00:19:13,880 As you wish! 283 00:19:14,360 --> 00:19:17,000 What the...! - We've a thief in the shop! 284 00:19:17,080 --> 00:19:18,320 What are you doing? 285 00:19:18,400 --> 00:19:19,720 Who is it? 286 00:19:19,760 --> 00:19:21,320 Don't you mess with me! 287 00:19:22,920 --> 00:19:24,080 Get lost. 288 00:19:26,000 --> 00:19:27,200 Rummi. 289 00:19:27,640 --> 00:19:28,800 Hello, uncle! 290 00:20:15,400 --> 00:20:17,280 I'll marry... 291 00:20:17,920 --> 00:20:19,120 ...whoever you chose! 292 00:20:19,280 --> 00:20:20,840 This one! 293 00:20:20,920 --> 00:20:22,480 So you've short-listed three girls. 294 00:20:22,600 --> 00:20:23,200 Yes. 295 00:20:23,440 --> 00:20:24,840 It's a best of three then. 296 00:20:26,440 --> 00:20:28,200 Sadly you can marry only one of them. 297 00:20:28,400 --> 00:20:29,400 Yes. 298 00:20:30,200 --> 00:20:32,760 Say hello to my missus. 299 00:20:33,720 --> 00:20:35,840 Ours was an arranged marriage too. 300 00:20:36,440 --> 00:20:37,480 Yeah, he had a sweet shop ... 301 00:20:37,600 --> 00:20:40,000 Fed sweets to my parents and now I'm stuck! 302 00:20:41,400 --> 00:20:42,200 Hello. 303 00:20:42,760 --> 00:20:43,680 Yes, sir? 304 00:20:44,280 --> 00:20:45,400 For whom? 305 00:20:46,320 --> 00:20:47,720 Groom for our Rumi? 306 00:20:48,080 --> 00:20:49,160 That's wonderful. 307 00:20:50,000 --> 00:20:51,480 Send me some photos for her profile. 308 00:20:52,600 --> 00:20:53,720 Yes. 309 00:20:54,000 --> 00:20:55,600 I'll find her the perfect match. 310 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 Sir! So far... 311 00:20:57,760 --> 00:20:59,400 I have arranged 99 marriages successfully. 312 00:20:59,760 --> 00:21:02,080 Our Rumi will complete my century! 313 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 I want a divorce! 314 00:21:04,320 --> 00:21:06,880 Feed me 'Kofte' and I might consider it. 315 00:21:07,000 --> 00:21:09,720 I won't even call my lawyer after eating this Gourd! 316 00:21:17,600 --> 00:21:19,080 Hey Robbie! 317 00:21:22,400 --> 00:21:23,760 Hello. 318 00:21:30,720 --> 00:21:32,320 Let's tie his turban. 319 00:21:34,400 --> 00:21:36,200 There he is! 320 00:21:36,480 --> 00:21:38,760 See! He's still wearing his turban. 321 00:21:39,880 --> 00:21:41,000 How are you, son? 322 00:21:41,080 --> 00:21:45,640 Had a good flight? - Give me a hug. 323 00:21:45,880 --> 00:21:48,160 The Agent has lined up so many girls for you. 324 00:21:48,280 --> 00:21:50,480 You get to pick and choose your bride. 325 00:21:50,600 --> 00:21:52,360 We'll take all the time in the world... 326 00:21:52,520 --> 00:21:54,720 ...and shortlist a dozen prospective brides. 327 00:21:56,080 --> 00:21:57,760 I don't need a dozen. 328 00:21:58,400 --> 00:21:59,640 One is enough. 329 00:21:59,800 --> 00:22:03,600 If you didn't want choices then why ask us to arrange it?! 330 00:22:04,280 --> 00:22:07,720 Even your dad had shortlisted about ten before he chose me! 331 00:22:08,200 --> 00:22:11,520 The girl should feel like the "chosen one". 332 00:22:11,840 --> 00:22:13,280 Don't worry. 333 00:22:14,120 --> 00:22:16,800 Arranged marriages, these days ... 334 00:22:17,000 --> 00:22:18,640 ... are quite modern. 335 00:22:18,720 --> 00:22:21,360 Once the proposal is confirmed... 336 00:22:21,600 --> 00:22:25,720 ... the society allows them to watch adult films together. 337 00:22:26,640 --> 00:22:27,920 Okay! Let's settle. 338 00:22:28,080 --> 00:22:29,880 We'll shortlist around 4-5 girls? 339 00:22:30,640 --> 00:22:31,840 Haven't met a single girl, yet ... 340 00:22:31,920 --> 00:22:34,480 ... and you've already started your soap opera. 341 00:22:34,760 --> 00:22:36,320 What soap opera? 342 00:22:36,400 --> 00:22:38,160 You don't get into this! 343 00:22:38,400 --> 00:22:40,520 Please put those dumbbells aside? 344 00:22:40,840 --> 00:22:42,920 She'll seem like a wrestler! 345 00:22:43,160 --> 00:22:44,760 Even you! Move out of the frame! 346 00:22:46,000 --> 00:22:47,680 Do you want to change your sneakers? 347 00:22:47,840 --> 00:22:49,560 Is he going to marry me ... or my shoes? 348 00:22:49,640 --> 00:22:52,000 Maybe something more feminine? 349 00:22:52,160 --> 00:22:53,320 Get it. 350 00:22:56,760 --> 00:22:59,920 'Let the wind flow, Let the storm bellow' 351 00:23:00,000 --> 00:23:03,440 'Knead the feelings like a dough -Take the ball and just throw !' 352 00:23:03,520 --> 00:23:06,720 'Shouts from the rooftops Dances as the beat drops' 353 00:23:06,800 --> 00:23:10,840 'Take positions atop Her goal's a drag flick shop' 354 00:23:11,800 --> 00:23:15,880 'Pretty face, Shiny shoes' 355 00:23:16,000 --> 00:23:18,720 'Whatch'a lookin' at, Dhyanchand (Hockey Legend)?' 356 00:23:18,760 --> 00:23:25,680 'Blackest eyes, sexy view Whatch'a lookin' at, Dhyanchand?' 357 00:23:30,600 --> 00:23:32,280 Whatch'a lookin' at, Dhyanchand?' 358 00:23:37,360 --> 00:23:39,080 Whatch'a lookin' at, Dhyanchand?' 359 00:23:39,280 --> 00:23:43,400 'Crazy, Crazy, Crazy, this girl's crazy Footloose, free and easy !' 360 00:23:43,520 --> 00:23:46,720 'Angry and not-so-gaiety She's confused and dazey.' 361 00:23:46,800 --> 00:23:50,200 'Her heart goes round n round It takes a plunge and drowns' 362 00:23:50,280 --> 00:23:54,160 'In this ocean of love Time's on merry-go-round!' 363 00:23:54,320 --> 00:24:00,800 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 364 00:24:00,880 --> 00:24:03,640 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 365 00:24:03,720 --> 00:24:05,400 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 366 00:24:05,480 --> 00:24:08,160 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 367 00:24:08,640 --> 00:24:12,000 'She'd be whimsy, She'd be kooky' 368 00:24:12,120 --> 00:24:18,360 'If she's in the mood She'd kick your ass !' 369 00:24:22,280 --> 00:24:25,600 'Don't go near her Just step aside and run' 370 00:24:25,680 --> 00:24:32,360 'She'll shoot you point blank A pump-action shotgun' 371 00:24:36,360 --> 00:24:43,000 'Her soul is pure, talks like a saint Whatch'a looking at, Dhyanchand?' 372 00:24:43,160 --> 00:24:49,760 'Pretty face, devil's acquaint Whatch'a looking at, Dhyanchand?' 373 00:24:55,000 --> 00:24:56,680 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 374 00:25:01,760 --> 00:25:02,840 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 375 00:25:02,920 --> 00:25:06,520 State level hockey player, and owns a sports shop! 376 00:25:07,520 --> 00:25:09,000 Her parents played hockey too. 377 00:25:09,640 --> 00:25:12,360 One of the most respectable sports families of town! 378 00:25:14,680 --> 00:25:17,080 Her grandfather is a coach too. 379 00:25:18,560 --> 00:25:20,760 And this is Lovely Singh. 380 00:25:21,480 --> 00:25:23,720 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 381 00:25:23,760 --> 00:25:24,760 She's my relative. 382 00:25:24,840 --> 00:25:26,000 A dentist! 383 00:25:26,120 --> 00:25:28,000 She put this gold cap for me! 384 00:25:28,160 --> 00:25:29,600 She's pretty! 385 00:25:30,600 --> 00:25:34,000 One of the most respectable dentist families in Amritsar! 386 00:25:34,840 --> 00:25:38,280 'Wherever she goes, insanity's embossed' 387 00:25:38,360 --> 00:25:45,200 'If she kickstarts, won't stop at any cost.' 388 00:25:48,560 --> 00:25:58,160 'Don't ask me, why's she so awesome? She enjoys a century, the pole position.' 389 00:26:02,640 --> 00:26:09,320 'Tangy talks, fickle moves Whatch'a looking' at Dhyanchand' 390 00:26:09,400 --> 00:26:16,160 'Pretty face, Shiny shoes Whatch'a looking' at Dhyanchand' 391 00:26:21,280 --> 00:26:23,440 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 392 00:26:28,000 --> 00:26:29,880 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 393 00:26:31,480 --> 00:26:33,000 No, bro! 394 00:26:33,520 --> 00:26:35,160 I'm sorry! Please let it go! 395 00:26:35,240 --> 00:26:36,560 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 396 00:26:36,640 --> 00:26:38,000 Get lost! 397 00:26:39,160 --> 00:26:40,560 Go die! - I'm leaving! 398 00:26:40,640 --> 00:26:42,640 Get lost! - Fine, I'll go. 399 00:26:42,720 --> 00:26:43,680 Fine! 400 00:26:44,840 --> 00:26:47,520 Damn these two lovebirds! 401 00:26:47,600 --> 00:26:48,560 Wait. 402 00:26:48,640 --> 00:26:50,160 I'm the one sandwiched between them. 403 00:26:50,360 --> 00:26:51,640 Vicky, please! 404 00:26:51,720 --> 00:26:52,920 This guy is giving me a headache. 405 00:26:53,000 --> 00:26:54,400 Vicky is slitting his wrist. 406 00:26:54,800 --> 00:26:55,800 Here! Talk to him. 407 00:26:56,440 --> 00:26:57,640 See for yourself. 408 00:26:58,120 --> 00:26:59,480 Can you see it? 409 00:26:59,560 --> 00:27:01,760 Vicky, stop! Oh my God, blood! 410 00:27:02,120 --> 00:27:03,720 You call that slitting? 411 00:27:04,360 --> 00:27:06,120 Ask him to learn from a Youtube tutorial. 412 00:27:06,680 --> 00:27:08,480 Or I'll come slit his throat. 413 00:27:08,560 --> 00:27:10,680 Tell her to turn down the proposal or... 414 00:27:10,720 --> 00:27:12,480 ... this blade goes deeper! 415 00:27:12,800 --> 00:27:14,880 Why should I turn it down? 416 00:27:15,160 --> 00:27:16,720 He'll never come with a proposal. 417 00:27:17,200 --> 00:27:18,640 Trying to ruin my potential wedding! 418 00:27:19,120 --> 00:27:20,320 I'll come! 419 00:27:23,440 --> 00:27:24,520 You will? 420 00:27:24,680 --> 00:27:25,760 Yes. I will. 421 00:27:26,280 --> 00:27:27,200 'Brother!' 422 00:27:28,200 --> 00:27:28,920 'Listen to me.' 423 00:27:29,000 --> 00:27:30,520 'That hockey-girl suits you!' 424 00:27:30,600 --> 00:27:31,600 Shut up! 425 00:27:31,680 --> 00:27:32,720 Chop those vegetables. 426 00:27:32,800 --> 00:27:33,880 I'm doing that! 427 00:27:34,560 --> 00:27:36,440 The other girl, Lovely ... 428 00:27:36,800 --> 00:27:38,200 ...she's quite homely! 429 00:27:38,720 --> 00:27:39,920 And this Rumi ... 430 00:27:40,640 --> 00:27:41,760 ... she's got a bad reputation. 431 00:27:42,360 --> 00:27:44,000 That Lovely has cat eyes! 432 00:27:44,520 --> 00:27:46,120 She'll claw you. 433 00:27:46,720 --> 00:27:48,200 'It was on Crime Show, just last night ...' 434 00:27:48,640 --> 00:27:50,840 A girl stabbed and robbed her mother-in-law. 435 00:27:50,920 --> 00:27:52,880 Even she had cat eyes. - Stop your nonsense! 436 00:27:53,160 --> 00:27:54,200 Fine. Don't listen to me! 437 00:27:54,480 --> 00:27:55,600 Ignore the truth. 438 00:27:55,760 --> 00:27:56,760 Did I ask for your opinion? 439 00:27:57,000 --> 00:27:58,760 But I - - I'll beat you! 440 00:27:59,200 --> 00:28:00,680 But I'm family too! 441 00:28:00,800 --> 00:28:02,200 Can you ever shut up? 442 00:28:02,680 --> 00:28:05,640 If nonsense was taxable, you'd pay the most! 443 00:28:05,800 --> 00:28:07,720 For that, you need to pay me first! 444 00:28:07,840 --> 00:28:08,720 Here! Take the peas. 445 00:28:08,760 --> 00:28:09,920 Pass it. 446 00:28:11,600 --> 00:28:13,000 You need to peel more peas. 447 00:28:13,280 --> 00:28:14,840 Why? You cooking for entire colony? 448 00:28:15,200 --> 00:28:16,720 You alone eat for a hundred people! 449 00:28:16,760 --> 00:28:19,400 Damn you! Want to jinx my good health now? 450 00:28:20,000 --> 00:28:21,240 Don't be so dramatic. - I'll beat you! 451 00:28:21,320 --> 00:28:22,360 Whatever. 452 00:28:37,640 --> 00:28:39,400 If you want to marry that troublemaker... 453 00:28:39,720 --> 00:28:41,600 '...then book me a room at an 'ashram'!' 454 00:28:41,760 --> 00:28:43,800 You.. - Don't you dare say a word! 455 00:28:44,720 --> 00:28:46,360 How did you deduce... 456 00:28:46,440 --> 00:28:47,560 ...that she's trouble? 457 00:28:48,240 --> 00:28:50,920 I can count the feathers on a flying dove! 458 00:28:51,440 --> 00:28:53,560 She's just a girl. 459 00:28:55,600 --> 00:28:56,600 Look at her hair! 460 00:28:56,680 --> 00:28:57,680 And her eyes. 461 00:28:57,720 --> 00:28:59,200 Trouble written all over. 462 00:28:59,760 --> 00:29:01,000 Just let me choose. 463 00:29:01,520 --> 00:29:02,880 Let me choose... 464 00:29:03,120 --> 00:29:04,160 ... and you'll see! 465 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Are you going to live with her or am I? 466 00:29:11,880 --> 00:29:13,120 For God's sake! 467 00:29:13,720 --> 00:29:16,200 Don't impose your daughter-in-law fantasies on me! 468 00:29:16,720 --> 00:29:18,720 Just because you were rejected by five families... 469 00:29:18,760 --> 00:29:20,360 ...when you were getting married... 470 00:29:21,000 --> 00:29:23,400 ...doesn't mean I need to reject five! 471 00:29:28,440 --> 00:29:29,600 Listen... 472 00:29:32,600 --> 00:29:34,440 I agreed to an arranged marriage. 473 00:29:36,480 --> 00:29:39,480 I didn't agree to window shop for brides. 474 00:29:40,680 --> 00:29:42,080 I don't want a maid... 475 00:29:42,160 --> 00:29:44,240 ...neither an escort ... nor a nurse. 476 00:29:44,320 --> 00:29:46,200 I want my life-partner! 477 00:29:47,080 --> 00:29:48,440 So let me decide! 478 00:29:52,280 --> 00:29:54,000 Chant loudly. 479 00:29:54,120 --> 00:29:55,280 Hail Goddess! 480 00:29:56,160 --> 00:29:57,280 Hello, Mrs. Bhatia! 481 00:29:57,360 --> 00:29:59,000 He is stuck on that hockey-girl. 482 00:29:59,280 --> 00:30:00,440 None of the others? 483 00:30:00,800 --> 00:30:01,880 None! 484 00:30:02,120 --> 00:30:03,360 Okay? 485 00:30:03,480 --> 00:30:04,640 The dentist? 486 00:30:04,720 --> 00:30:06,400 He's hooked on to the hockey-girl! 487 00:30:11,080 --> 00:30:13,240 Rumi, that hockey player... 488 00:30:13,320 --> 00:30:15,160 ...did you do her background check? 489 00:30:16,320 --> 00:30:17,720 Everyone knows...? What? 490 00:30:19,880 --> 00:30:21,000 DJ? 491 00:30:22,400 --> 00:30:23,720 Sandhu's son? 492 00:30:24,720 --> 00:30:26,920 Her DJ affair is over. 493 00:30:28,280 --> 00:30:30,640 Rumi, herself, asked us to find a husband. 494 00:30:31,680 --> 00:30:32,760 Kakaji ... 495 00:30:34,120 --> 00:30:36,560 I trust my granddaughter. 496 00:30:38,080 --> 00:30:40,760 She'll never dishonour the family. 497 00:30:43,080 --> 00:30:44,200 You know how it is... 498 00:30:44,280 --> 00:30:45,880 The market trusts me. 499 00:30:48,280 --> 00:30:50,200 A marriage arranged by Kakaji ... 500 00:30:50,720 --> 00:30:51,760 ...is unbreakable! 501 00:30:55,000 --> 00:30:56,600 I wanted to kill you ... 502 00:30:56,880 --> 00:30:58,720 ...when you agreed to an arranged marriage! 503 00:31:00,360 --> 00:31:03,720 When I had to go to the abortion clinic ... 504 00:31:03,880 --> 00:31:05,160 ...alone in a rickshaw ... 505 00:31:05,520 --> 00:31:07,080 I wanted to kill you, too! 506 00:31:07,200 --> 00:31:09,000 I was stuck somewhere that day! 507 00:31:09,320 --> 00:31:11,200 You're always stuck somewhere! - Yes, I am! 508 00:31:12,400 --> 00:31:13,840 Either you're stuck with your family... 509 00:31:13,920 --> 00:31:15,440 ...or your crappy gigs! 510 00:31:15,680 --> 00:31:17,720 Or you're buying groceries for your mum! 511 00:31:20,000 --> 00:31:21,080 Listen... 512 00:31:21,600 --> 00:31:23,000 I want to be glued to you... 513 00:31:24,720 --> 00:31:25,840 ...forever. 514 00:31:25,920 --> 00:31:28,520 We don't need to be married for that. 515 00:31:28,600 --> 00:31:29,720 Fine by me. 516 00:31:30,760 --> 00:31:31,840 When do I move in? 517 00:31:37,720 --> 00:31:38,760 Let's elope. 518 00:31:41,480 --> 00:31:43,000 I'll go wherever with you. 519 00:31:45,440 --> 00:31:47,000 I can't be without you. 520 00:31:51,360 --> 00:31:53,560 I don't want to make love in bits and pieces. 521 00:31:55,320 --> 00:31:56,720 I want to make love under the stars... 522 00:31:56,800 --> 00:31:58,360 drenched in sweat! 523 00:31:59,280 --> 00:32:00,640 Keep going on for... 524 00:32:01,280 --> 00:32:03,000 two... three... four or- 525 00:32:04,320 --> 00:32:05,600 -gasms! 526 00:32:07,520 --> 00:32:08,680 I swear... 527 00:32:09,800 --> 00:32:13,120 ...then we don't need to leave the bedroom ever! 528 00:32:13,400 --> 00:32:14,760 Right? 529 00:32:15,800 --> 00:32:16,880 Let's elope! 530 00:32:17,200 --> 00:32:18,120 Right now? 531 00:32:18,200 --> 00:32:19,200 Not now! 532 00:32:19,280 --> 00:32:21,680 My mom's cooking for me today. 533 00:32:21,720 --> 00:32:23,160 YOUR MOM 534 00:32:23,280 --> 00:32:24,520 But... 535 00:32:26,760 --> 00:32:28,000 ...we can elope tomorrow. 536 00:32:28,640 --> 00:32:29,880 Sure? 537 00:32:30,360 --> 00:32:31,520 Sure! 538 00:32:36,000 --> 00:32:37,640 Where are you going? 539 00:32:43,280 --> 00:32:44,680 Take care of yourself! 540 00:32:46,080 --> 00:32:47,200 Oh man! 541 00:32:48,640 --> 00:32:50,720 Atleast turn the lights off! 542 00:33:10,160 --> 00:33:13,680 'Sweet n Spicy she's zesty She's tango, she's charlie' 543 00:33:13,840 --> 00:33:17,320 'Woo her now or be nasty She won't concur nor parley' 544 00:33:17,600 --> 00:33:21,080 'She's destruction personified Argues like a suicide squad.' 545 00:33:21,160 --> 00:33:25,240 'Save yourself, just run and hide Here comes the thunder god.' 546 00:33:31,160 --> 00:33:32,760 "Here comes the thunder god." 547 00:33:57,760 --> 00:33:59,080 Did you bring money? 548 00:33:59,680 --> 00:34:00,720 I have some. 549 00:34:02,280 --> 00:34:03,240 Why? 550 00:34:03,320 --> 00:34:04,440 You didn't bring any? 551 00:34:05,560 --> 00:34:06,600 I forgot my wallet! 552 00:34:06,800 --> 00:34:10,280 'Calls to the battalion' 553 00:34:10,360 --> 00:34:13,800 'Airforces or stallions' 554 00:34:13,880 --> 00:34:20,240 'She fires away... like a nuke-missile' 555 00:34:21,280 --> 00:34:23,840 'Calls to the battalion' 556 00:34:23,920 --> 00:34:25,200 Where are we going? 557 00:34:26,160 --> 00:34:27,400 What? 558 00:34:27,720 --> 00:34:29,400 I asked, where are we going? 559 00:34:30,320 --> 00:34:31,160 Who knows! We'll see! 560 00:34:31,240 --> 00:34:34,200 'Like a nuke-missile' 561 00:34:34,280 --> 00:34:35,440 What will we do? 562 00:34:37,520 --> 00:34:38,720 We'll figure! 563 00:34:41,760 --> 00:34:42,880 How will we live? 564 00:34:44,560 --> 00:34:45,560 We'll manage. 565 00:34:45,880 --> 00:34:47,720 I'm a DJ and you can sell hockey sticks. 566 00:34:47,760 --> 00:34:49,000 We'll manage! 567 00:34:51,400 --> 00:34:52,440 Stop the jeep. 568 00:34:52,920 --> 00:34:54,000 Stop what? 569 00:34:54,400 --> 00:34:55,720 The damn jeep! 570 00:35:03,880 --> 00:35:05,000 What are you doing? 571 00:35:06,400 --> 00:35:07,600 What do you mean? 572 00:35:08,200 --> 00:35:09,320 We're eloping! 573 00:35:09,520 --> 00:35:10,720 How much gas does your jeep have? 574 00:35:11,520 --> 00:35:12,520 There's enough. 575 00:35:12,920 --> 00:35:15,680 It was filled just the day before ... 576 00:35:15,720 --> 00:35:17,200 ...by yours truly! 577 00:35:17,720 --> 00:35:19,640 And where are you taking me "yours truly"? 578 00:35:22,360 --> 00:35:23,680 Wherever you want! 579 00:35:23,880 --> 00:35:25,800 Take me to Mumbai. Got enough gas for that? 580 00:35:25,880 --> 00:35:27,400 Why not Birmingham? 581 00:35:27,800 --> 00:35:29,920 We can either make it to Shimla or Delhi. 582 00:35:30,000 --> 00:35:31,080 Shimla or Delhi? - What? 583 00:35:31,720 --> 00:35:33,000 Shimla? Or Delhi? 584 00:35:36,200 --> 00:35:37,800 I guess Delhi! 585 00:35:38,520 --> 00:35:39,560 Sure? 586 00:35:40,640 --> 00:35:41,800 Maybe. 587 00:35:42,600 --> 00:35:43,880 And if... maybe we reach Delhi ... 588 00:35:44,000 --> 00:35:45,200 How'll we survive? 589 00:35:48,720 --> 00:35:50,360 You bloody imposter DJ! 590 00:35:50,720 --> 00:35:51,760 With your borrowed hairstyle! 591 00:35:52,360 --> 00:35:53,800 Have you ever made one original track? 592 00:35:54,120 --> 00:35:55,760 Always stealing other people's music! 593 00:35:56,320 --> 00:35:58,440 Do you see me carrying hockey sticks to sell? 594 00:35:59,800 --> 00:36:01,080 All I'm asking is... 595 00:36:01,160 --> 00:36:02,680 ...if we reach Delhi 596 00:36:02,760 --> 00:36:03,920 ...how will we survive? 597 00:36:05,920 --> 00:36:07,000 I... 598 00:36:07,760 --> 00:36:09,360 We'll find something to sell! 599 00:36:09,440 --> 00:36:10,680 Why not your organs? 600 00:36:11,000 --> 00:36:12,840 Your kidney and liver on discount! 601 00:36:13,080 --> 00:36:14,280 Why are you yelling? 602 00:36:14,440 --> 00:36:15,680 Didn't you ask to elope! 603 00:36:15,880 --> 00:36:16,920 Yes, I did! 604 00:36:17,000 --> 00:36:17,920 To run away with you! 605 00:36:18,000 --> 00:36:19,360 No matter where! 606 00:36:19,440 --> 00:36:21,800 Because I thought you had it planned! 607 00:36:22,280 --> 00:36:24,520 Where we'll live! What we'll eat or do! 608 00:36:25,760 --> 00:36:27,640 And if you had no clue then you should have... 609 00:36:28,480 --> 00:36:29,560 ...asked me to plan! 610 00:36:29,640 --> 00:36:31,080 Then I could've decided for us! 611 00:36:32,880 --> 00:36:34,720 Either you take all the responsibility... 612 00:36:34,800 --> 00:36:36,000 ...or leave it to me... 613 00:36:36,120 --> 00:36:37,440 ...else, we can share it! 614 00:36:39,640 --> 00:36:41,120 Vicky, you're potentially a great guy... 615 00:36:41,200 --> 00:36:43,400 ...but you shit in the name of responsibility. 616 00:36:44,520 --> 00:36:46,720 For once make me believe... 617 00:36:47,000 --> 00:36:48,160 ..that I can... 618 00:36:48,720 --> 00:36:49,720 ...count on you! 619 00:36:55,440 --> 00:36:57,120 Rumi, you can count on me! 620 00:37:01,000 --> 00:37:02,360 I did what you asked! 621 00:37:05,240 --> 00:37:06,840 I don't understand responsibility! 622 00:37:07,760 --> 00:37:09,320 I didn't have time to think through! 623 00:37:10,680 --> 00:37:12,560 And all those awful things that you said ... 624 00:37:12,760 --> 00:37:14,280 ...you shouldn't have. 625 00:37:14,360 --> 00:37:15,760 Even if it's the truth! 626 00:37:16,600 --> 00:37:18,200 Especially about my music! 627 00:37:18,920 --> 00:37:20,200 You totally destroyed me! 628 00:37:22,840 --> 00:37:25,480 I've always been the same guy. Why pick on it now! 629 00:37:25,720 --> 00:37:26,920 I didn't get it then! 630 00:37:27,000 --> 00:37:28,400 And I still don't get it! 631 00:37:28,800 --> 00:37:30,120 Does that make me the bad guy? 632 00:37:31,200 --> 00:37:32,760 I'm not ready to take responsibility... 633 00:37:32,840 --> 00:37:34,400 And that's why I can't marry you! 634 00:37:35,000 --> 00:37:36,880 That doesn't mean I don't love you! 635 00:37:38,360 --> 00:37:39,480 The love that I give ... 636 00:37:39,800 --> 00:37:41,920 ...and the love that we make, Rumi ... 637 00:37:42,680 --> 00:37:43,800 No one can beat that! 638 00:37:45,000 --> 00:37:46,800 Go marry your responsible guy. 639 00:37:47,720 --> 00:37:49,720 He'll keep you safe, like a doll... 640 00:37:49,800 --> 00:37:50,800 ...in his showcase! 641 00:37:51,320 --> 00:37:53,600 But won't jump terraces to make love to you.... 642 00:37:53,680 --> 00:37:54,720 ...when you're aroused!! 643 00:37:55,560 --> 00:37:57,480 And if we don't do it twice a day ... 644 00:37:58,200 --> 00:37:59,640 ...you'll burn down the city! 645 00:38:00,200 --> 00:38:01,480 That's who you are! 646 00:38:03,760 --> 00:38:07,280 'She won't submit or concede Break-failed Jeep in top speed' 647 00:38:07,360 --> 00:38:10,720 '21 gun salute, fired for her Equals to infantry's breed.' 648 00:38:11,000 --> 00:38:14,560 'People often do complain Her demented likeness to a clown' 649 00:38:14,640 --> 00:38:18,320 'Do not underestimate her ! She's a lunatic from our hometown !' 650 00:38:18,400 --> 00:38:21,920 'Dulcet, vibrant like our films,' 651 00:38:22,000 --> 00:38:25,320 'Singers singing our folk songs' 652 00:38:25,400 --> 00:38:30,920 'She comes in laughter, smiles and her frowns' 653 00:38:38,240 --> 00:38:39,360 Who's there? 654 00:38:39,520 --> 00:38:40,720 Go back to work! 655 00:38:40,920 --> 00:38:42,080 Vicky? 656 00:38:42,360 --> 00:38:43,440 Go away! 657 00:38:44,600 --> 00:38:45,760 Stop, you dog! 658 00:38:50,920 --> 00:38:52,440 Now tell me! 659 00:38:52,520 --> 00:38:53,800 Who'll take this responsibilty? 660 00:38:56,880 --> 00:38:58,080 So what should I do? 661 00:38:59,160 --> 00:39:00,280 Fight for us. 662 00:39:01,000 --> 00:39:02,800 With what weapon? 663 00:39:02,920 --> 00:39:04,120 Ask me! 664 00:39:05,000 --> 00:39:06,160 Come home and meet my family! 665 00:39:09,120 --> 00:39:10,880 We can marry whenever you're ready! 666 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 But...let's get engaged! 667 00:39:18,800 --> 00:39:19,920 You dog. 668 00:39:22,560 --> 00:39:24,320 Leave me, you dog. 669 00:39:24,720 --> 00:39:26,080 You dog! 670 00:39:29,200 --> 00:39:30,920 Get off. 671 00:39:31,000 --> 00:39:33,520 Somebody get this bull off me! 672 00:39:33,600 --> 00:39:35,520 Hello! Please have some sweets! 673 00:39:36,400 --> 00:39:37,600 Here! Distribute it. 674 00:39:38,400 --> 00:39:40,520 He's coming home to talk of marriage! 675 00:39:42,640 --> 00:39:44,680 Where were you? - I'd run away! 676 00:39:44,720 --> 00:39:46,760 With your bags? - Weightlifting. 677 00:39:47,000 --> 00:39:48,440 Tomorrow, the groom's family... 678 00:39:48,640 --> 00:39:49,720 ...will be here at 4 pm! 679 00:39:51,200 --> 00:39:52,200 I was about to... 680 00:39:52,520 --> 00:39:53,720 ...call you! 681 00:39:53,840 --> 00:39:54,920 Okay. 682 00:39:56,480 --> 00:39:59,600 I'm slightly ashamed but I'll be honest. 683 00:40:00,600 --> 00:40:02,520 Rumi has agreed to another proposal. 684 00:40:04,120 --> 00:40:06,400 So... we have to turn down your client! 685 00:40:08,120 --> 00:40:10,840 You've really embarrassed the whole family. 686 00:40:11,160 --> 00:40:13,000 Especially your grandfather. 687 00:40:13,520 --> 00:40:15,320 That man has never gone back on his word. 688 00:40:17,600 --> 00:40:18,600 It's okay! 689 00:40:18,680 --> 00:40:20,120 There's always a first time for everything! 690 00:40:20,520 --> 00:40:21,800 Do you have no shame? 691 00:40:21,880 --> 00:40:23,800 I chose my happiness over shame! 692 00:40:25,480 --> 00:40:26,600 And do you know that.... 693 00:40:26,720 --> 00:40:29,560 ..."Shame" is often what leads to suicide. 694 00:40:32,720 --> 00:40:35,120 If my father were alive - Don't dare manipulate me! 695 00:40:35,200 --> 00:40:37,200 You know that friend of Rumi's... 696 00:40:37,520 --> 00:40:38,600 Yes. 697 00:40:39,320 --> 00:40:40,600 ...he wants to marry her. 698 00:40:42,480 --> 00:40:45,120 And ...even Rumi wants to marry him. 699 00:40:53,440 --> 00:40:55,120 You gave me your word. 700 00:40:56,640 --> 00:40:57,840 And I took you for it. 701 00:40:58,800 --> 00:41:00,400 And what should I tell my client? 702 00:41:00,720 --> 00:41:02,000 That you've backed out? 703 00:41:02,520 --> 00:41:03,560 I gave them a guarantee! 704 00:41:04,280 --> 00:41:05,520 My credibility is at stake! 705 00:41:11,120 --> 00:41:12,720 Why can't you just decide for once! 706 00:41:13,240 --> 00:41:15,720 And when I do, should I call or text? 707 00:41:20,560 --> 00:41:22,920 Eight years ago, another client had gone back on his word. 708 00:41:23,280 --> 00:41:24,760 I've been limping since. 709 00:41:25,720 --> 00:41:28,640 Now, my other leg is your responsibility. 710 00:41:41,760 --> 00:41:43,000 Yes. 711 00:41:43,640 --> 00:41:44,760 Rumi. 712 00:41:45,680 --> 00:41:46,880 I need to talk to you. 713 00:41:47,000 --> 00:41:49,280 I can't today. I've to get my hair done. 714 00:41:49,360 --> 00:41:51,720 You can do that later. 715 00:41:51,760 --> 00:41:53,000 Meet me! 716 00:41:53,120 --> 00:41:55,840 I'm not doing it for you! 717 00:41:56,280 --> 00:41:57,880 My friend is getting engaged tonight. 718 00:42:18,560 --> 00:42:25,360 'Hi-class, hip, rad - kinda like a wiz Eight packs tight abs hoodlum he is' 719 00:42:25,480 --> 00:42:28,920 'A free soul, keeps flying like a jail bird College dropout..' 720 00:42:29,080 --> 00:42:32,640 '...rich, spoilt brat he is' 721 00:42:32,720 --> 00:42:36,240 'Well-cultured and mannered...' 722 00:42:36,320 --> 00:42:40,000 '...a perfect beget Kinda like a dirty drink and a game of roulette' 723 00:42:40,120 --> 00:42:46,840 'Go, now, go, Get me my beau !' 724 00:42:47,000 --> 00:42:53,720 'Mr. Priest, align our stars under a mistletoe,' 725 00:42:54,360 --> 00:43:00,720 'Go now go, get me a ring aglow' 726 00:43:01,120 --> 00:43:07,840 'Mr. Priest, align our stars under a mistletoe !' 727 00:43:12,000 --> 00:43:14,920 I'd also go for the Hockey player. 728 00:43:15,560 --> 00:43:18,680 Good-looking, simple girls are aplenty. 729 00:43:19,200 --> 00:43:21,200 Tell that to mom! 730 00:43:21,280 --> 00:43:24,520 Life gets boring with an easy-going girl. 731 00:43:25,880 --> 00:43:27,360 This one's a roller-coaster! 732 00:43:27,480 --> 00:43:29,080 She'll pull you slow... 733 00:43:29,360 --> 00:43:30,520 ... and drop you fast. 734 00:43:30,600 --> 00:43:32,000 Throw you in a spiral! 735 00:43:32,440 --> 00:43:33,720 Safety's not guaranteed! 736 00:43:37,120 --> 00:43:38,200 In banking... 737 00:43:38,680 --> 00:43:40,720 ...even we don't guarantee safe returns! 738 00:43:40,920 --> 00:43:44,400 'For my criminal beau, dowry's a crime' 739 00:43:44,480 --> 00:43:47,600 'For my criminal beau, dowry's a crime' 740 00:43:47,680 --> 00:43:51,560 'Except a mansion, a fancy car, a briefcase full of cash.' 741 00:43:51,640 --> 00:43:55,000 'Except a mansion, a fancy car, a briefcase full of cash.' 742 00:43:55,280 --> 00:43:58,760 'Simple and naive, like a wind-chime' 743 00:43:58,800 --> 00:44:02,240 'Simple and naive, like a wind-chime' 744 00:44:02,480 --> 00:44:05,760 'Divorced only thrice, Ends marriage in a flash!' 745 00:44:05,840 --> 00:44:09,320 'Divorced only thrice, Ends marriage in a flash!' 746 00:44:09,400 --> 00:44:13,120 'But he's soft-spoken! Honest, ethical and open!' 747 00:44:13,200 --> 00:44:16,720 'Often a gangster at heart, A SOB that's woken !' 748 00:44:16,840 --> 00:44:21,920 'Go, now, go, Get me my beau !' 749 00:44:22,360 --> 00:44:26,520 Was mum the roller coaster? Or easy one? 750 00:44:29,720 --> 00:44:32,440 Your mum definitely wasn't the easy one. 751 00:44:32,600 --> 00:44:33,600 What do you think? 752 00:44:33,880 --> 00:44:35,720 Those five guys wanted to reject her? 753 00:44:36,440 --> 00:44:38,360 I made them do that! 754 00:44:47,800 --> 00:44:48,680 Kiran, listen! - Yes? 755 00:44:48,720 --> 00:44:49,880 Dust that sofa and change the covers! 756 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 That corner too! Kiran. 757 00:44:52,280 --> 00:44:53,760 Don't miss any spots! 758 00:44:53,840 --> 00:44:56,480 Madam, money? - Yes. 759 00:44:57,400 --> 00:44:58,360 Just a second. 760 00:44:58,440 --> 00:44:59,920 Make sure the veggies are fresh. 761 00:45:00,000 --> 00:45:02,560 Or I'll take my money back! 762 00:45:02,640 --> 00:45:05,800 Pick up that bucket. And you leave for the market. 763 00:45:05,880 --> 00:45:06,600 Yes. 764 00:45:06,680 --> 00:45:10,720 I'm getting ready! You guys get ready and make sure Rumi is too! 765 00:45:10,760 --> 00:45:11,920 Okay! 766 00:45:14,000 --> 00:45:18,160 'Go, now, go, Get me my beau !' 767 00:45:21,200 --> 00:45:26,000 'Mr. Priest, align our stars under a mistletoe.' 768 00:45:28,400 --> 00:45:34,880 'Go, now, go, Get me my beau !' 769 00:45:35,400 --> 00:45:42,120 'Mr. Priest, align our stars under a mistletoe.' 770 00:45:44,640 --> 00:45:46,640 Grandpa! 771 00:45:55,120 --> 00:45:58,520 The number you're trying to call is not reachable. 772 00:45:58,600 --> 00:46:00,320 Please call again later. 773 00:46:02,440 --> 00:46:04,680 He's two hours late. And his phone is switched off ! 774 00:46:04,720 --> 00:46:06,640 He should've atleast called to cancel! 775 00:46:07,320 --> 00:46:08,760 Kiran, turn off the stove! 776 00:46:08,840 --> 00:46:09,920 Yes. 777 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 'Our first option is slightly busy !' 778 00:46:17,760 --> 00:46:18,640 This one ... 779 00:46:18,720 --> 00:46:21,320 We can meet her. Lovely Singh Kriplani. 780 00:46:21,720 --> 00:46:22,720 She's pretty ! 781 00:46:22,760 --> 00:46:24,120 Let's meet the available girl now 782 00:46:24,680 --> 00:46:25,920 And we'll see about... 783 00:46:26,680 --> 00:46:30,120 She did a root canal for me! Twice ! 784 00:46:30,520 --> 00:46:31,480 Ah yes! 785 00:46:31,560 --> 00:46:32,760 See! 786 00:46:36,120 --> 00:46:38,000 Both her parents are dentists. 787 00:46:38,200 --> 00:46:39,840 Wow! - And they own a hospital. 788 00:46:39,920 --> 00:46:42,400 Most respectable dentist family in town ! 789 00:46:44,400 --> 00:46:45,560 Yes. 790 00:46:46,880 --> 00:46:47,480 Well... 791 00:46:47,560 --> 00:46:49,320 You never know when things might change ... 792 00:46:49,400 --> 00:46:51,880 So I'm always ready with three options. 793 00:46:52,480 --> 00:46:55,720 You shouldn't complain later that I didn't give you options! 794 00:46:55,760 --> 00:46:57,200 Oh! Cm'on! 795 00:46:57,600 --> 00:46:58,680 Personally ... 796 00:47:00,360 --> 00:47:02,920 ... the first one plays hockey all day. 797 00:47:03,880 --> 00:47:05,720 Rides a bike like boys. 798 00:47:06,200 --> 00:47:07,400 And is disrespectful. 799 00:47:07,560 --> 00:47:09,520 For real? - Yes! 800 00:47:11,880 --> 00:47:13,000 This one is pretty. 801 00:47:13,200 --> 00:47:14,520 A doctor! 802 00:47:15,720 --> 00:47:16,840 Lovely ! 803 00:47:17,280 --> 00:47:18,000 Yes. 804 00:47:18,120 --> 00:47:22,640 She made pickles for my wife. 805 00:47:22,720 --> 00:47:23,680 Oh wow ! 806 00:47:23,720 --> 00:47:25,840 What do hockey players... 807 00:47:26,160 --> 00:47:27,760 ... know about pickles! 808 00:47:28,080 --> 00:47:30,400 Anyday I'd choose this one! 809 00:47:47,280 --> 00:47:48,280 Where is he? 810 00:47:48,360 --> 00:47:50,080 He went towards your house! 811 00:47:50,160 --> 00:47:53,520 The number you're trying to call is not reachable. 812 00:48:07,440 --> 00:48:09,360 Do come to my wedding, all of you! 813 00:48:10,000 --> 00:48:11,680 I'll whatsapp you the invites! 814 00:48:12,840 --> 00:48:14,000 Let him know! 815 00:49:11,160 --> 00:49:13,600 I'll marry anyone you choose! 816 00:49:17,320 --> 00:49:18,640 Call them over. 817 00:49:19,520 --> 00:49:20,760 Do you have a house in London? 818 00:49:22,520 --> 00:49:23,440 Yes. 819 00:49:23,520 --> 00:49:24,640 You own it? 820 00:49:24,880 --> 00:49:26,800 Yes! - Offer them first! 821 00:49:27,560 --> 00:49:28,920 Do you also own a gas station? 822 00:49:29,120 --> 00:49:30,480 No! Not yet. 823 00:49:31,720 --> 00:49:32,880 We don't intend to. 824 00:49:33,360 --> 00:49:35,880 My aunt there owns a gas station. 825 00:49:36,000 --> 00:49:38,280 And also a franchise of Dunkin' Donuts! 826 00:49:38,360 --> 00:49:40,320 She even runs two 7-Elevens! 827 00:49:41,360 --> 00:49:42,400 Yes . 828 00:49:42,840 --> 00:49:44,480 There are no 7-Elevens in London! 829 00:49:44,880 --> 00:49:46,280 Oh, there aren't? 830 00:49:46,360 --> 00:49:48,120 As if we'd know! 831 00:49:49,080 --> 00:49:50,480 Do you own a car? 832 00:49:50,680 --> 00:49:51,480 Yes, but... 833 00:49:51,560 --> 00:49:54,240 ...the subway is just round the block. 834 00:49:54,320 --> 00:49:55,720 And Sainsbury is right across. 835 00:49:55,800 --> 00:49:57,400 Sainsbury? 836 00:49:57,680 --> 00:49:59,640 Like a supermarket! - Okay! 837 00:49:59,720 --> 00:50:01,200 Only much bigger! 838 00:50:01,440 --> 00:50:02,520 Oh okay! 839 00:50:03,280 --> 00:50:05,600 Do you keep the turban even in London? 840 00:50:06,840 --> 00:50:09,000 You keep the turban? 841 00:50:09,720 --> 00:50:11,400 You keep the turban? 842 00:50:17,720 --> 00:50:20,240 Sometimes ... - That's alright. Please have this! 843 00:50:30,360 --> 00:50:31,640 How long have you been playing hockey? 844 00:50:32,120 --> 00:50:33,920 We had sticks lying around the house ... 845 00:50:34,000 --> 00:50:35,280 ... so I picked it up. 846 00:50:35,840 --> 00:50:37,080 My parents used to play. 847 00:50:37,640 --> 00:50:38,760 You played for the state? 848 00:50:38,840 --> 00:50:40,000 I was selected for the camp. 849 00:50:40,440 --> 00:50:41,520 But not the team. 850 00:50:48,720 --> 00:50:49,760 What do you do? 851 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 I work in a bank. 852 00:50:52,120 --> 00:50:54,200 Cashier? - Security Guard. 853 00:51:01,000 --> 00:51:02,200 Are you ready for marriage? 854 00:51:17,560 --> 00:51:18,640 Take it. I don't mind! 855 00:51:30,720 --> 00:51:32,440 You don't want a love-marriage? 856 00:51:33,160 --> 00:51:35,080 Nowadays, everyone - It's all bullshit! 857 00:51:36,400 --> 00:51:38,760 And if I think too much, I might not marry at all. 858 00:51:40,200 --> 00:51:41,440 Whatever will be, will be. 859 00:51:42,560 --> 00:51:44,160 Eventually, the donkey will be led to the slaughter ... 860 00:51:48,080 --> 00:51:49,280 You mean the lamb! 861 00:51:50,280 --> 00:51:51,560 What? 862 00:51:51,720 --> 00:51:53,360 Lambs are led to slaughter. 863 00:51:53,520 --> 00:51:54,640 Yeah. So? 864 00:51:55,880 --> 00:51:58,400 You said "Donkeys will be led to slaughter." 865 00:51:58,600 --> 00:52:00,080 The saying is, "Lamb to the slaughter!" 866 00:52:03,640 --> 00:52:04,920 Yeah. 867 00:52:05,320 --> 00:52:06,600 But donkey works too. 868 00:52:20,000 --> 00:52:21,720 You don't want to ask me anything? 869 00:52:22,120 --> 00:52:23,840 All your information was in your bio-data! 870 00:52:24,280 --> 00:52:25,560 Your favourite color too. 871 00:52:26,120 --> 00:52:27,120 Blue! Right? 872 00:52:27,320 --> 00:52:28,480 No, look that... 873 00:52:28,760 --> 00:52:30,120 Mom and uncle. 874 00:52:30,360 --> 00:52:31,720 So it's not blue? 875 00:52:31,800 --> 00:52:32,920 I mean, Yes! 876 00:52:33,720 --> 00:52:34,840 It is! But... 877 00:52:35,400 --> 00:52:36,480 You ask me! 878 00:52:45,800 --> 00:52:46,840 Are you on Tinder? 879 00:53:20,360 --> 00:53:21,360 Just got back from London ... 880 00:53:21,440 --> 00:53:22,760 ...and you've already scored a bride! 881 00:53:23,000 --> 00:53:24,360 Do you have a photo? 882 00:53:24,440 --> 00:53:27,680 Show us! Oh wow! - Damn! She's hot! 883 00:53:27,720 --> 00:53:30,400 Bro, chose an Indian over an english girl. 884 00:53:30,480 --> 00:53:31,720 Who needs an english girl? 885 00:53:31,800 --> 00:53:33,480 Remember the guy from our village... 886 00:53:33,560 --> 00:53:35,120 ...who married the English girl! 887 00:53:35,200 --> 00:53:37,320 She's feeds his cattle now! 888 00:53:37,400 --> 00:53:39,480 I saw it on her Facebook. 889 00:53:39,720 --> 00:53:40,920 Drink. 890 00:53:45,000 --> 00:53:46,000 Cheers. 891 00:53:55,480 --> 00:53:57,000 That's my Rumi. - Who are you? 892 00:53:57,120 --> 00:53:58,200 Return the phone. 893 00:53:58,280 --> 00:54:00,200 Why do you have her picture on your phone? 894 00:54:00,280 --> 00:54:01,920 This is my Rumil. Who the hell are you? 895 00:54:02,000 --> 00:54:04,280 I'll tell you who I am. 896 00:54:04,440 --> 00:54:05,680 Return the phone. - Going to kill me? 897 00:54:05,720 --> 00:54:06,720 I will! 898 00:54:06,760 --> 00:54:08,880 Go on, bro. Pull that trigger! 899 00:54:09,000 --> 00:54:10,000 Robbie, tell me to shoot. 900 00:54:10,120 --> 00:54:11,400 Make sure when you shoot you kill me. 901 00:54:11,480 --> 00:54:12,920 Because if I don't die... 902 00:54:13,280 --> 00:54:15,000 ...she isn't getting married to anyone else. 903 00:54:15,080 --> 00:54:16,720 And if I die, she'll definitely kill herself. 904 00:54:16,760 --> 00:54:17,720 Go on. Shoot me. 905 00:54:17,760 --> 00:54:18,720 Robbie, say yes! 906 00:54:18,800 --> 00:54:21,240 Why ask him? Pull the trigger. 907 00:54:21,720 --> 00:54:23,600 Robbie, just nod ... I'll do it! 908 00:54:24,720 --> 00:54:26,200 Hey. 909 00:54:26,560 --> 00:54:27,720 "Even I want love." 910 00:54:27,800 --> 00:54:28,880 "Even I want love." 911 00:54:29,000 --> 00:54:30,160 Kakaji just shared her pictures. 912 00:54:30,240 --> 00:54:31,880 "I want love." 913 00:54:32,080 --> 00:54:33,320 I haven't met her yet. 914 00:54:33,440 --> 00:54:35,280 "My car is waiting outside." 915 00:54:35,360 --> 00:54:36,720 'Who was that guy?' 916 00:54:38,320 --> 00:54:40,400 Vicky a.k.a DJ Sandzz. 917 00:54:40,840 --> 00:54:42,120 Rumi's Boyfriend. 918 00:54:42,800 --> 00:54:44,360 You knew about him? 919 00:54:45,640 --> 00:54:48,400 He's all over her Facebook. 920 00:54:49,200 --> 00:54:50,320 Now? 921 00:54:51,720 --> 00:54:52,720 I'm not sure. 922 00:54:54,320 --> 00:54:57,120 Why would Rumi agree to marry me if she loves Vicky? 923 00:54:58,200 --> 00:55:00,360 She won't tell me. I won't ask her. 924 00:55:00,600 --> 00:55:02,320 You should've said no to the alliance. 925 00:55:04,200 --> 00:55:05,720 You should meet Rumi, someday. 926 00:55:06,720 --> 00:55:08,720 You'll know why I couldn't say no. 927 00:55:11,200 --> 00:55:12,600 But... 928 00:55:12,880 --> 00:55:15,000 If Vicky's love has any substance ... 929 00:55:15,360 --> 00:55:17,360 ...then no one can take Rumi away from him. 930 00:55:18,520 --> 00:55:22,160 That doesn't mean I don't put in my chips. 931 00:55:24,840 --> 00:55:26,400 Bro is a real banker. 932 00:55:26,480 --> 00:55:28,160 The true gambler. 933 00:55:28,880 --> 00:55:30,720 Kakaji! 934 00:55:31,640 --> 00:55:33,240 Kakaji! 935 00:55:34,600 --> 00:55:36,600 Kakaji? - Bloody marriage bureau. 936 00:55:36,680 --> 00:55:38,080 Easy, brother! 937 00:55:38,560 --> 00:55:40,080 Where's the doorbell?! 938 00:55:42,000 --> 00:55:44,080 Anal Sachdeva... 939 00:55:44,400 --> 00:55:46,360 ...this is not the name we're looking for. 940 00:55:46,440 --> 00:55:48,320 The name is Kakaji. 941 00:55:48,400 --> 00:55:50,680 Could be his father's name! 942 00:55:51,280 --> 00:55:53,240 Vicky! Are you crazy? 943 00:55:53,320 --> 00:55:55,240 You're my bro, right? 944 00:55:55,320 --> 00:55:57,000 You're my bro, right? Move aside. 945 00:55:57,120 --> 00:55:58,000 Kakaji. 946 00:55:58,120 --> 00:56:00,000 Open the door already! Hello, Kakaji? 947 00:56:02,600 --> 00:56:03,720 Kakaji. 948 00:56:03,920 --> 00:56:05,200 Hello. 949 00:56:05,800 --> 00:56:07,720 Don't break the door! 950 00:56:07,800 --> 00:56:09,080 Who's Kakaji? 951 00:56:09,560 --> 00:56:10,720 Kakaji! 952 00:56:11,880 --> 00:56:13,000 Kakaji! 953 00:56:13,440 --> 00:56:14,640 What do you want? - Greetings Ma'am ! 954 00:56:14,720 --> 00:56:16,840 Looking for Kakaji. 955 00:56:17,080 --> 00:56:18,440 Stand back and talk! 956 00:56:19,400 --> 00:56:20,800 Where's Kakaji? - He'll be here soon. 957 00:56:20,880 --> 00:56:22,120 Where is Kakaji? - What do you want? 958 00:56:22,200 --> 00:56:24,280 - Where's he? -You'll find him. 959 00:56:24,400 --> 00:56:25,400 - Where? Where is Kakaji? 960 00:56:25,480 --> 00:56:27,080 - Aunty, please tell us. -Why are you looking for him? 961 00:56:27,160 --> 00:56:28,920 Stand back and talk! Stay back. 962 00:56:29,000 --> 00:56:31,440 We just need to ask him some questions. 963 00:56:31,520 --> 00:56:32,680 Stop screaming! He'll come. 964 00:56:32,720 --> 00:56:33,680 Come out. Where did you go? 965 00:56:33,720 --> 00:56:34,320 Where is Kakaji? 966 00:56:34,400 --> 00:56:35,520 Where is Kakaji? 967 00:56:35,600 --> 00:56:36,480 Are you Kakaji? 968 00:56:36,560 --> 00:56:38,160 Don't hit him Come here! 969 00:56:38,280 --> 00:56:39,840 What did I do? - Get here. 970 00:56:41,320 --> 00:56:42,400 Are you Kakaji? 971 00:56:42,480 --> 00:56:43,920 Vicky, please! 972 00:56:44,000 --> 00:56:46,360 Vicky ! Don't hit him! 973 00:56:47,200 --> 00:56:49,480 If you take Rumi away from me... 974 00:56:49,720 --> 00:56:51,080 ... I'll chop you to pieces! 975 00:56:51,440 --> 00:56:54,400 If Rumi is going to marry anyone ... then it'll be me! 976 00:56:54,480 --> 00:56:55,760 Understood? - Yes! 977 00:56:56,360 --> 00:56:57,480 Who will she marry? - You! 978 00:56:57,560 --> 00:56:58,640 What's my name? 979 00:56:59,720 --> 00:57:01,640 Vicky Sandhu! Now repeat it! 980 00:57:01,720 --> 00:57:03,880 You're Sandhu's son? - Yes. Say my name? 981 00:57:04,360 --> 00:57:05,800 Vicky Sandhu. 982 00:57:06,560 --> 00:57:08,120 Vicky Sandhu. 983 00:57:08,200 --> 00:57:10,320 Got this to beat me? 984 00:57:10,400 --> 00:57:12,440 Vicky Sandhu. 985 00:57:12,520 --> 00:57:13,400 Vicky Sandhu. 986 00:57:13,480 --> 00:57:15,840 Get me a knife! No! No, Vicky! 987 00:57:15,920 --> 00:57:18,000 Where is the knife? 988 00:57:18,080 --> 00:57:19,200 No, no, no. 989 00:57:19,320 --> 00:57:20,480 What does he want? 990 00:57:20,560 --> 00:57:22,120 Sorry. 991 00:57:22,200 --> 00:57:26,120 How dare you try to marry her off? 992 00:57:26,560 --> 00:57:28,320 How dare you ! 993 00:57:28,400 --> 00:57:29,920 Running a Marriage Bureau 994 00:57:30,000 --> 00:57:31,640 to kill the lovers of the world! 995 00:57:33,200 --> 00:57:34,600 He won't share her pictures anymore. 996 00:57:34,680 --> 00:57:36,000 He won't. 997 00:57:36,120 --> 00:57:38,720 Please lock the door from inside. 998 00:57:38,760 --> 00:57:40,000 Let's go! 999 00:57:40,120 --> 00:57:41,800 Wait! Open the door! 1000 00:57:41,880 --> 00:57:43,800 Tell him who'll marry Rumi? - Please don't open. 1001 00:57:43,880 --> 00:57:45,120 Ask him! 1002 00:57:45,200 --> 00:57:46,440 You will marry her. 1003 00:57:46,520 --> 00:57:47,520 'Are you trying to make matches or get us killed?' 1004 00:57:47,600 --> 00:57:48,800 Are you trying to make matches or get us killed? 1005 00:57:49,480 --> 00:57:52,200 How dare he enter our house and break bottles? 1006 00:57:52,280 --> 00:57:53,480 He dares! 1007 00:57:53,560 --> 00:57:54,680 What can I say? 1008 00:57:54,720 --> 00:57:57,080 I dare you to do the same at his house, tomorrow! 1009 00:57:57,160 --> 00:57:58,600 And break his legs. 1010 00:57:58,680 --> 00:58:00,160 I'm not a wrestler! 1011 00:58:01,400 --> 00:58:02,480 I'll complain! 1012 00:58:02,640 --> 00:58:04,360 He won't bother you again. 1013 00:58:04,440 --> 00:58:06,200 What if he creates a scene again? 1014 00:58:06,280 --> 00:58:08,520 Don't worry. Our son... 1015 00:58:08,720 --> 00:58:10,520 ... will guard your home. 1016 00:58:10,720 --> 00:58:14,160 Just don't let him break this proposal. 1017 00:58:14,320 --> 00:58:16,480 You take care of the groom's family. 1018 00:58:16,680 --> 00:58:17,840 We'll take care of Vicky. 1019 00:58:17,920 --> 00:58:19,720 We'll report him to the police. 1020 00:58:20,440 --> 00:58:21,920 And Babloo will guard you. 1021 00:58:22,480 --> 00:58:23,640 Great! 1022 00:58:24,120 --> 00:58:26,000 This is exactly why I went to university. 1023 00:58:26,120 --> 00:58:27,560 To hell with your MBA ... 1024 00:58:27,760 --> 00:58:29,280 ... if you can't help your family. 1025 00:58:29,560 --> 00:58:31,280 You guard their house ... 1026 00:58:31,600 --> 00:58:33,840 ...and get your sister married. 1027 00:58:45,360 --> 00:58:47,320 Come join the party. 1028 00:58:53,160 --> 00:58:54,920 Hello! - Call Vicky. 1029 00:58:55,640 --> 00:58:56,880 Are you his friend? 1030 00:58:57,440 --> 00:58:58,840 Yes. I'm his "friend"! 1031 00:58:59,080 --> 00:59:01,000 Your son isn't letting me get married. 1032 00:59:01,120 --> 00:59:02,840 But turns up for the honeymoon anyway. 1033 00:59:04,680 --> 00:59:05,720 Come inside! 1034 00:59:06,680 --> 00:59:08,200 Neither is he marrying me... 1035 00:59:08,280 --> 00:59:09,760 ...nor letting me marry the other person. 1036 00:59:10,640 --> 00:59:11,720 I told him ... 1037 00:59:12,000 --> 00:59:13,920 ... let's get engaged. 1038 00:59:14,000 --> 00:59:16,080 He agreed... but didn't turn up. 1039 00:59:16,440 --> 00:59:17,840 Makes me look like a fool. 1040 00:59:18,200 --> 00:59:19,760 He doesn't value my word. 1041 00:59:20,920 --> 00:59:22,400 Oye! Listen! 1042 00:59:23,200 --> 00:59:24,920 This time, I saved you! 1043 00:59:25,000 --> 00:59:27,440 Next time if you create a scene... 1044 00:59:27,560 --> 00:59:30,360 ... I'll be the first to report you to the police! 1045 00:59:30,840 --> 00:59:32,400 What's going on? 1046 00:59:32,720 --> 00:59:34,280 I don't know, mummy. 1047 00:59:34,360 --> 00:59:35,520 I'll tell you. 1048 00:59:35,880 --> 00:59:37,160 I'm getting engaged tomorrow. 1049 00:59:37,280 --> 00:59:40,320 Either sit tight at home or leave town! 1050 00:59:40,400 --> 00:59:42,200 I don't want to see your ugly face again. 1051 00:59:46,120 --> 00:59:48,400 Here, your shawl. He stole it to gift it to me! 1052 00:59:48,800 --> 00:59:50,160 It's dry cleaned. 1053 00:59:56,720 --> 00:59:58,640 Will someone tell me what's going on? 1054 00:59:58,720 --> 01:00:00,320 Aunty, your son has lost it. 1055 01:00:00,400 --> 01:00:02,120 You get lost. - Why should I? 1056 01:00:02,200 --> 01:00:03,680 I'll tell you. 1057 01:00:03,720 --> 01:00:05,680 She's marrying someone else... 1058 01:00:05,720 --> 01:00:07,120 ...because your boy won't grow up. 1059 01:00:07,320 --> 01:00:09,840 Uncle, he can't even make up his mind. 1060 01:00:09,920 --> 01:00:12,280 Why can't he just talk to her family? 1061 01:00:12,360 --> 01:00:15,000 She's ready to wait for him... 1062 01:00:15,080 --> 01:00:16,680 ...as long as he commits. 1063 01:00:16,760 --> 01:00:17,520 Uncle, tell me... 1064 01:00:17,600 --> 01:00:19,240 She's not asking him to marry right away... 1065 01:00:19,320 --> 01:00:20,720 ...at least get engaged! 1066 01:00:20,760 --> 01:00:22,720 So that her family isn't shamed. 1067 01:00:23,200 --> 01:00:25,600 Vicky, the girl was right. 1068 01:00:25,800 --> 01:00:27,880 If you can't sit tight, leave town. 1069 01:00:48,800 --> 01:00:50,720 Let's invite... 1070 01:00:51,000 --> 01:00:52,640 ...only close friends and family. 1071 01:00:52,920 --> 01:00:54,680 Robbie wants a small wedding. 1072 01:00:54,720 --> 01:00:55,760 Limited guests. 1073 01:00:56,200 --> 01:00:58,840 I disagree. A wedding should be big. 1074 01:00:58,920 --> 01:00:59,800 Yes, indeed. 1075 01:00:59,880 --> 01:01:01,080 It's no fun... 1076 01:01:01,160 --> 01:01:02,520 ...if it's not a grand reception! 1077 01:01:07,720 --> 01:01:12,760 'For you I left the world behind,' 1078 01:01:12,920 --> 01:01:14,600 We'll chill there, bro. 1079 01:01:14,680 --> 01:01:17,680 "I've chosen you. - Party hard. 1080 01:01:17,720 --> 01:01:20,720 "I've chosen you. 1081 01:01:20,800 --> 01:01:23,280 "I've chosen you. 1082 01:01:23,360 --> 01:01:28,480 'I tried to to stop myself, But my heart's made up its mind' 1083 01:01:28,640 --> 01:01:30,440 Dude, what happened? 1084 01:01:30,520 --> 01:01:32,240 Why are you turning back towards the city? 1085 01:01:32,320 --> 01:01:33,720 Don't go to her. 1086 01:01:35,800 --> 01:01:36,880 Get down! 1087 01:01:38,320 --> 01:01:43,360 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1088 01:01:43,640 --> 01:01:48,680 'Crying out for you, My screams echo through time' 1089 01:01:48,760 --> 01:01:53,720 'I feel dead even when I'm alive' 1090 01:01:53,800 --> 01:01:59,520 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1091 01:02:16,800 --> 01:02:18,720 Keep Rumi away from him. 1092 01:02:22,400 --> 01:02:23,760 What happened? 1093 01:02:27,280 --> 01:02:28,600 Get lost! 1094 01:02:29,880 --> 01:02:31,360 I need to talk to Rumi. 1095 01:02:31,680 --> 01:02:34,120 She won't meet you. Just leave! 1096 01:02:35,640 --> 01:02:38,720 'I feel dead even when I'm alive' 1097 01:02:38,800 --> 01:02:40,800 Do you want me to kick you out? 1098 01:02:40,880 --> 01:02:43,000 You can do whatever you want. 1099 01:02:43,680 --> 01:02:45,120 I won't leave. 1100 01:02:46,680 --> 01:02:48,800 Unless Rumi comes and talks to me... 1101 01:02:50,760 --> 01:02:51,720 I'll stand here in protest. 1102 01:02:51,760 --> 01:02:53,920 'Twisting and turning hour after hour' 1103 01:02:54,000 --> 01:02:56,520 'Oh, why do we doubt this love of ours,' 1104 01:02:56,600 --> 01:02:59,560 'Twisting and turning hour after hour' 1105 01:02:59,640 --> 01:03:02,520 'Twisting and turning hour after hour' 1106 01:03:02,600 --> 01:03:05,400 'You are my spirit, You are my being' 1107 01:03:05,480 --> 01:03:06,480 Come back. 1108 01:03:07,760 --> 01:03:12,800 'You are my spirit, You are my being' 1109 01:03:12,880 --> 01:03:18,080 'You are everything.' 1110 01:03:18,160 --> 01:03:23,320 'Yet you forget me, almost like I'm nothing' 1111 01:03:23,400 --> 01:03:28,760 'Yet you forget me, almost like I'm nothing' 1112 01:03:33,000 --> 01:03:35,000 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1113 01:03:35,120 --> 01:03:37,200 He's been standing there all day. 1114 01:03:38,200 --> 01:03:39,680 What is he trying to prove? 1115 01:03:39,720 --> 01:03:43,400 'Crying out for you, My screams echo through time' 1116 01:03:43,480 --> 01:03:48,520 'I feel dead even when I'm alive' 1117 01:03:48,680 --> 01:03:53,160 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1118 01:04:23,440 --> 01:04:25,840 She's locked herself in. 1119 01:04:25,920 --> 01:04:27,760 Get rid of this trouble. 1120 01:04:27,840 --> 01:04:29,680 People will talk. 1121 01:04:30,200 --> 01:04:31,360 Rumi! 1122 01:04:31,600 --> 01:04:32,560 Listen. 1123 01:04:32,800 --> 01:04:34,080 What do you want? 1124 01:04:34,160 --> 01:04:36,240 Leave. - I want to marry you! 1125 01:04:37,360 --> 01:04:40,160 I'm engaged and getting married tomorrow. 1126 01:04:40,720 --> 01:04:42,440 Now get lost! 1127 01:04:42,520 --> 01:04:44,520 I know that. 1128 01:04:44,600 --> 01:04:45,720 But you aren't married yet. 1129 01:04:45,760 --> 01:04:49,120 And you think I'll call it off for you? 1130 01:04:49,440 --> 01:04:51,440 I don't like your face anymore. 1131 01:04:51,520 --> 01:04:53,160 Leave! - I know you love me. 1132 01:04:54,200 --> 01:04:57,320 Then you're delusional. 1133 01:04:57,400 --> 01:04:59,720 I know I made a mistake but I'll make it up to you. 1134 01:04:59,760 --> 01:05:02,360 Rumi, our love - Screw love. 1135 01:05:03,000 --> 01:05:05,160 Stop this nonsense and listen. 1136 01:05:05,600 --> 01:05:06,840 Whether you like it or not... 1137 01:05:07,200 --> 01:05:09,320 I know how to get love and make love! 1138 01:05:09,400 --> 01:05:11,840 I'll fix everything. Please forgive me! 1139 01:05:11,920 --> 01:05:13,640 You think I'm here... 1140 01:05:13,760 --> 01:05:15,360 ...to keep forgiving you. 1141 01:05:15,440 --> 01:05:19,720 Think, before you marry someone else. 1142 01:05:19,800 --> 01:05:20,720 Just leave! 1143 01:05:20,760 --> 01:05:22,560 Stop pushing. I'm leaving alright. 1144 01:05:23,200 --> 01:05:24,560 You're treating me like a beggar. 1145 01:05:24,640 --> 01:05:26,440 That's exactly what you are! 1146 01:05:26,520 --> 01:05:28,120 And a thief too! 1147 01:05:28,200 --> 01:05:29,680 Even your haircut is a copy! 1148 01:05:29,720 --> 01:05:31,240 Why are you always insulting me? 1149 01:05:31,440 --> 01:05:33,440 Beggar or thief, we're meant to be. 1150 01:05:34,920 --> 01:05:36,360 Out! 1151 01:05:36,440 --> 01:05:37,520 Rumi, 1152 01:05:37,600 --> 01:05:38,920 ... we have but, one life! 1153 01:05:39,160 --> 01:05:41,760 I'm here to marry you! I'll do anything. 1154 01:05:41,840 --> 01:05:43,240 I'd die for you. 1155 01:05:43,320 --> 01:05:44,680 Are you dumb? 1156 01:05:45,280 --> 01:05:48,440 It's too late. I've moved on. 1157 01:05:51,360 --> 01:05:52,440 Get out. 1158 01:05:52,520 --> 01:05:53,760 Let's run away! 1159 01:05:54,920 --> 01:05:56,280 Is this a joke for you? 1160 01:05:57,320 --> 01:05:58,800 We eloped once, right? 1161 01:05:59,520 --> 01:06:00,600 What happened then? 1162 01:06:01,840 --> 01:06:04,360 Look around! Everything is set. 1163 01:06:04,440 --> 01:06:07,080 Guests, food, stage ... everything! 1164 01:06:08,800 --> 01:06:12,200 DJ Sandzz, bring your music... 1165 01:06:12,720 --> 01:06:15,800 ... and dance at my wedding! 1166 01:06:22,160 --> 01:06:24,560 When you're crying alone after your wedding... 1167 01:06:25,320 --> 01:06:30,000 ...call the caterers, the decorators to cry on their shoulders! 1168 01:06:30,160 --> 01:06:33,480 Tell them "I got married because your arrangements were done... 1169 01:06:33,560 --> 01:06:35,200 ...now come wipe my tears." 1170 01:06:35,280 --> 01:06:36,720 Fine. I will! 1171 01:06:36,840 --> 01:06:40,000 When you wanted to elope... 1172 01:06:40,680 --> 01:06:42,720 ... I came without thinking twice! 1173 01:06:43,120 --> 01:06:45,400 This time, I'm asking. 1174 01:06:47,120 --> 01:06:49,000 You can count on me now. 1175 01:06:52,240 --> 01:06:53,840 I can't live without you! 1176 01:06:58,200 --> 01:06:59,720 Die then! 1177 01:07:02,160 --> 01:07:03,920 He has realized his mistakes. 1178 01:07:05,120 --> 01:07:06,120 So... 1179 01:07:07,200 --> 01:07:08,320 ...you'll run away? 1180 01:07:08,400 --> 01:07:10,000 I don't know anymore... 1181 01:07:10,600 --> 01:07:12,240 ...but I don't want to lose him. 1182 01:07:12,320 --> 01:07:14,600 Whatever I decide today... 1183 01:07:14,680 --> 01:07:16,400 ... will become the rest of my life. 1184 01:07:16,720 --> 01:07:17,920 And what about grandpa? 1185 01:07:19,400 --> 01:07:21,760 And family? - I know they'll be upset. 1186 01:07:22,520 --> 01:07:23,640 They won't talk to me. 1187 01:07:23,720 --> 01:07:25,720 Are you even listening to yourself? 1188 01:07:27,320 --> 01:07:29,160 Whatever you're planning ... 1189 01:07:29,920 --> 01:07:31,400 ... it's just wrong, Rumi! 1190 01:07:32,160 --> 01:07:33,320 It's selfish! 1191 01:07:34,840 --> 01:07:37,520 I don't understand what kind of love is this. 1192 01:07:37,880 --> 01:07:39,120 It's the kind of love where ... 1193 01:07:40,280 --> 01:07:41,920 ..its never enough! 1194 01:07:42,200 --> 01:07:43,440 And what about the groom... 1195 01:07:44,600 --> 01:07:46,800 ...who's expecting you there tomorrow? 1196 01:07:47,360 --> 01:07:48,720 He'll find someone better. 1197 01:07:48,800 --> 01:07:51,600 But does he deserve to find out at the altar... 1198 01:07:51,880 --> 01:07:54,640 ...that God has someone better planned for him? 1199 01:07:55,000 --> 01:07:56,000 Right. 1200 01:07:56,120 --> 01:07:57,720 You run away. That's fine. 1201 01:08:08,160 --> 01:08:09,280 Bro! If mom... 1202 01:08:09,360 --> 01:08:12,240 ...catches her daughter-in-law, at this hour... 1203 01:08:12,320 --> 01:08:13,680 ... there's going to be drama! 1204 01:08:23,640 --> 01:08:25,200 I wanted to talk to you! 1205 01:08:25,560 --> 01:08:26,400 Yeah, sure. 1206 01:08:26,480 --> 01:08:27,400 Wanna come in. 1207 01:08:30,280 --> 01:08:31,320 I ... 1208 01:08:32,760 --> 01:08:34,760 I don't want to get married. 1209 01:08:37,280 --> 01:08:38,720 What? 1210 01:08:38,760 --> 01:08:40,760 I can't come to the Gurudwara tomorrow. 1211 01:08:41,640 --> 01:08:42,880 Is tomorrow a problem? 1212 01:08:43,000 --> 01:08:44,000 No. 1213 01:08:44,200 --> 01:08:46,560 I mean I don't want to get married. 1214 01:08:46,640 --> 01:08:47,880 He's screwed. 1215 01:08:48,000 --> 01:08:52,520 I thought I'd let you know so you don't wait for me. 1216 01:08:52,680 --> 01:08:54,400 I don't suit you anyway. 1217 01:08:55,520 --> 01:08:57,080 You deserve someone better! 1218 01:08:57,360 --> 01:08:58,760 That's all! 1219 01:08:59,680 --> 01:09:00,920 I'll leave now. 1220 01:09:06,480 --> 01:09:08,000 Are you on facebook? 1221 01:09:08,440 --> 01:09:09,560 I'll add you! 1222 01:09:21,000 --> 01:09:25,000 Can you please help me kickstart the bike? 1223 01:10:18,440 --> 01:10:21,560 'She walks like fire, blazing funeral pyre' 1224 01:10:22,120 --> 01:10:25,520 'World's on mute but she's an amplifier' 1225 01:10:25,600 --> 01:10:29,400 'Tined tongue talks smack ! Never spares a needed whack' 1226 01:10:29,480 --> 01:10:32,800 'Carries a mean stick Mind your words or feel the sick burn' 1227 01:10:33,000 --> 01:10:36,680 'She'll brass hard on your manhood, Dare belittle, any sister from the hood.' 1228 01:10:36,720 --> 01:10:39,720 'Watch out ! She roars like a lioness' 1229 01:10:39,800 --> 01:10:41,520 'Pride in her gait, Shine on her face,' 1230 01:10:41,600 --> 01:10:44,360 'Foxy mind, shrewd in her trait, A fiery gaze' 1231 01:10:44,440 --> 01:10:48,200 'Now move to the side She's not your Jekyll, She's Mr. Hyde.' 1232 01:10:48,280 --> 01:10:50,720 'Do you defy? She'll eat you alive...' 1233 01:10:50,760 --> 01:10:53,400 'She is chaos Go ahead and try.' 1234 01:10:53,480 --> 01:10:56,160 'She's not your Jekyll, She's Mr. Hyde.' 1235 01:10:56,240 --> 01:10:57,120 "Try and say." 1236 01:10:57,200 --> 01:10:58,000 "Try and crate.." 1237 01:10:58,120 --> 01:10:59,800 "..the uproar." 1238 01:10:59,880 --> 01:11:02,520 "Try and do it." 1239 01:11:09,240 --> 01:11:10,240 This month's.. 1240 01:11:10,320 --> 01:11:12,000 ..30th is final. 1241 01:11:12,080 --> 01:11:14,120 Excuse me. 1242 01:11:15,160 --> 01:11:16,480 Tell me, Mr. Robbie. 1243 01:11:16,920 --> 01:11:18,720 This guy... 1244 01:11:19,600 --> 01:11:21,360 This DJ... - Sandhu's son? 1245 01:11:21,440 --> 01:11:24,480 If his name is Sandhu, then he's obviously Sandhu's son! 1246 01:11:24,720 --> 01:11:27,160 What does he do? - Nothing much ... 1247 01:11:27,600 --> 01:11:29,600 Earns a little money as a DJ. 1248 01:11:30,160 --> 01:11:33,000 What kind of life can he offer Rumi? 1249 01:11:34,000 --> 01:11:36,760 His love won't pay the bills or rent! 1250 01:11:39,280 --> 01:11:40,440 Did Rumi say something? 1251 01:11:41,920 --> 01:11:43,280 She's changed her mind? 1252 01:11:45,600 --> 01:11:48,800 You can't reason with those two! 1253 01:11:49,920 --> 01:11:53,200 Rumi is especially difficult! 1254 01:11:53,520 --> 01:11:55,440 Rumi might be difficult. 1255 01:11:55,520 --> 01:11:57,320 The guy might be too. 1256 01:11:58,440 --> 01:12:00,360 But the boy's parents... 1257 01:12:01,520 --> 01:12:03,600 ...might be easy to talk to? 1258 01:12:04,280 --> 01:12:05,640 They must be practical. 1259 01:12:07,240 --> 01:12:08,520 What should I tell them? 1260 01:12:30,840 --> 01:12:32,600 Are you mad? 1261 01:12:33,440 --> 01:12:35,680 You'll take her away on her wedding day? 1262 01:12:35,720 --> 01:12:38,480 It's my mistake that I didn't do this earlier. 1263 01:12:38,800 --> 01:12:40,600 No son, that wasn't a mistake. 1264 01:12:40,880 --> 01:12:43,920 When you paid your way into engineering college ... 1265 01:12:44,120 --> 01:12:45,320 ...that was a mistake. 1266 01:12:46,760 --> 01:12:47,760 Then one day, on Facebook... 1267 01:12:47,840 --> 01:12:49,800 ...you saw your banker friend's lifestyle. 1268 01:12:49,880 --> 01:12:51,560 So you decided to pursue the same. 1269 01:12:52,120 --> 01:12:54,000 And I paid for it. 1270 01:12:54,120 --> 01:12:55,920 That was a mistake. 1271 01:12:56,760 --> 01:12:59,160 And then you went and got your hair cut. 1272 01:12:59,600 --> 01:13:00,760 Defying our religion... 1273 01:13:01,000 --> 01:13:02,080 Thinks he'll become a DJ... 1274 01:13:02,160 --> 01:13:04,320 '...by changing his name from Sandhu to Sandzz!' 1275 01:13:05,640 --> 01:13:07,000 You've never understood the difference ... 1276 01:13:07,120 --> 01:13:08,120 ...between wanting and doing. 1277 01:13:08,560 --> 01:13:10,160 You don't value anything... 1278 01:13:10,320 --> 01:13:12,880 ...because I gave it to you on a platter. 1279 01:13:13,000 --> 01:13:14,280 This time I'm doing something! 1280 01:13:14,520 --> 01:13:15,760 Yeah, I can see that! 1281 01:13:16,680 --> 01:13:18,880 Eloping with a bride on her wedding day. 1282 01:13:19,000 --> 01:13:20,120 Very responsible! 1283 01:13:20,840 --> 01:13:22,280 Good job, son! 1284 01:13:22,640 --> 01:13:24,840 Running away is easy... 1285 01:13:25,440 --> 01:13:26,720 ...but building a home is tough!. 1286 01:13:27,200 --> 01:13:28,720 Why are you ruining her life? 1287 01:13:28,800 --> 01:13:31,520 Papa, I... I can't live without Rumi! 1288 01:13:31,600 --> 01:13:32,760 Really? 1289 01:13:33,000 --> 01:13:34,600 Then you should have done this before! 1290 01:13:34,840 --> 01:13:36,400 Now she's marrying someone else ... 1291 01:13:36,480 --> 01:13:37,600 ...so you've woken up. 1292 01:13:38,360 --> 01:13:39,480 If you respected her... 1293 01:13:39,560 --> 01:13:41,360 ...she wouldn't be pleading with us yesterday. 1294 01:13:43,600 --> 01:13:45,120 You don't want to marry her. 1295 01:13:45,720 --> 01:13:48,520 You just want to own her... 1296 01:13:48,720 --> 01:13:50,080 ... like all your other toys. 1297 01:13:50,760 --> 01:13:52,200 You cried for this yo-yo. 1298 01:13:52,720 --> 01:13:54,280 Threw it away, when you couldn't figure it out. 1299 01:13:54,600 --> 01:13:56,560 One day you wanted to be a boxer ... 1300 01:13:56,640 --> 01:13:58,000 The next day, a cricketer! 1301 01:14:00,280 --> 01:14:02,800 Son, you can never make up your mind. 1302 01:14:03,200 --> 01:14:04,760 Please spare Rumi! 1303 01:14:05,000 --> 01:14:06,600 She's not your toy. 1304 01:16:51,520 --> 01:16:53,800 'I will meet you yet again.' 1305 01:16:54,320 --> 01:16:55,760 'Perhaps as a figment of your imagination.' 1306 01:16:56,480 --> 01:16:58,520 'spreading myself' 1307 01:16:59,000 --> 01:17:01,400 'A mysterious line, on your canvas,' 1308 01:17:01,640 --> 01:17:03,720 'I will keep gazing at you.' 1309 01:17:04,720 --> 01:17:06,440 'I will meet you yet again.' 1310 01:17:07,520 --> 01:17:09,120 'How and where?' 1311 01:17:09,440 --> 01:17:11,120 'I know not.' 1312 01:17:11,720 --> 01:17:13,720 'I will meet you yet again.' 1313 01:17:56,166 --> 01:17:57,446 So welcome Mr. and Mrs. Bhatia. 1314 01:17:57,726 --> 01:17:58,766 Enjoy your stay with us. 1315 01:17:58,846 --> 01:17:59,926 Thank you. 1316 01:18:28,406 --> 01:18:29,486 Hello. 1317 01:18:29,566 --> 01:18:31,806 One stuffed bread. With butter. 1318 01:18:32,046 --> 01:18:33,726 Send extra curry. 1319 01:18:39,206 --> 01:18:40,846 Why don't you make yourself... 1320 01:18:48,526 --> 01:18:50,166 Compliment from the house, sir. 1321 01:18:50,766 --> 01:18:52,566 Thanks very much. 1322 01:18:52,686 --> 01:18:53,686 Thank you. 1323 01:18:53,766 --> 01:18:55,206 That's kind of you. 1324 01:19:25,926 --> 01:19:27,286 Ummm... 1325 01:19:30,966 --> 01:19:32,406 Left or right? 1326 01:19:32,766 --> 01:19:34,126 Always right. 1327 01:19:34,726 --> 01:19:36,366 In order to get in the pack... 1328 01:19:36,446 --> 01:19:38,686 ...it's important to win... 1329 01:19:42,246 --> 01:19:45,046 'The mating sessions are short, but frequent.' 1330 01:19:45,446 --> 01:19:48,486 'Sometimes over 50 times, a day.' 1331 01:19:54,406 --> 01:19:58,246 'Now Prince and Ziggy have begun to court each other.' 1332 01:20:06,606 --> 01:20:10,166 'Another male lion coyly approaches the female.' 1333 01:20:17,926 --> 01:20:20,806 On our first night, I told him clearly... 1334 01:20:20,886 --> 01:20:23,806 ...if you want some action, then take me to Switzerland. 1335 01:20:23,886 --> 01:20:25,606 Or else sleep on the couch. 1336 01:20:25,686 --> 01:20:29,246 You're lucky your husband isn't like mine. 1337 01:20:29,366 --> 01:20:31,526 If I give him that option... 1338 01:20:31,806 --> 01:20:33,726 ...he'd definitely sleep on the couch! 1339 01:20:33,806 --> 01:20:35,166 Don't start again. 1340 01:20:37,286 --> 01:20:39,166 Breakfast? - Get some bread. 1341 01:20:39,206 --> 01:20:40,326 With butter? 1342 01:20:41,126 --> 01:20:42,566 Are you okay, child? 1343 01:20:42,846 --> 01:20:44,366 I'm not sure. 1344 01:20:47,006 --> 01:20:49,246 Haven't gotten over one relationship, and I'm already in another. 1345 01:20:51,926 --> 01:20:53,006 Hey... 1346 01:20:53,126 --> 01:20:54,366 Take the bags from him! 1347 01:20:55,446 --> 01:20:57,606 Robbie is a strong man. 1348 01:20:59,006 --> 01:20:59,846 Yes. 1349 01:20:59,926 --> 01:21:01,206 Rumi's here. 1350 01:21:05,966 --> 01:21:07,446 She seems nervous. 1351 01:21:08,406 --> 01:21:10,606 Great. Drive slowly. 1352 01:21:10,686 --> 01:21:12,046 It's raining. 1353 01:21:12,606 --> 01:21:14,006 Go quickly. 1354 01:21:14,926 --> 01:21:16,166 She got into the backseat! 1355 01:21:16,566 --> 01:21:18,766 Does she think my son is her driver? 1356 01:21:24,326 --> 01:21:25,566 Come, sit up front? 1357 01:21:29,806 --> 01:21:31,166 Drive safe. 1358 01:21:58,326 --> 01:22:03,966 'At obscure crossroads, fate stands' 1359 01:22:04,046 --> 01:22:09,286 'Blankly, those eyes staring at me.' 1360 01:22:09,726 --> 01:22:15,126 'A half-hearted life, solemnly hangs' 1361 01:22:15,166 --> 01:22:21,406 'As estranged happinesses flee' 1362 01:22:21,526 --> 01:22:26,526 'Flames of our eternal love' 1363 01:22:27,206 --> 01:22:32,846 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1364 01:22:32,926 --> 01:22:38,326 'Flames of our eternal love' 1365 01:22:38,406 --> 01:22:43,366 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1366 01:23:07,566 --> 01:23:12,846 'On bended knees and bowed head' 1367 01:23:13,006 --> 01:23:18,326 'I pray to you in god's stead' 1368 01:23:18,446 --> 01:23:23,686 'Miles that separate us' 1369 01:23:23,766 --> 01:23:29,126 'This damaged faith This remorse and regret' 1370 01:23:29,286 --> 01:23:34,886 'Everything said with words inefficient' 1371 01:23:35,126 --> 01:23:40,526 'Flames of our eternal love' 1372 01:23:40,686 --> 01:23:46,526 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1373 01:23:46,686 --> 01:23:51,846 'Flames of our eternal love' 1374 01:23:51,966 --> 01:23:57,846 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1375 01:25:28,206 --> 01:25:33,166 'Our bereft lives have halted' 1376 01:25:33,846 --> 01:25:38,966 'as our faintest hope died.' 1377 01:25:39,486 --> 01:25:44,206 'Like crimson flowers Nectarless inside' 1378 01:25:44,286 --> 01:25:49,326 'A windfall of woe Forsaken and alone' 1379 01:25:50,126 --> 01:25:54,686 'We could've been Us, but you nestled too distant.' 1380 01:25:55,686 --> 01:26:00,606 'Flames of our eternal love' 1381 01:26:01,286 --> 01:26:06,966 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1382 01:26:08,686 --> 01:26:13,686 'Flames of our eternal love' 1383 01:26:23,166 --> 01:26:28,766 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1384 01:26:45,926 --> 01:26:47,686 My aunt gifted it... 1385 01:26:47,766 --> 01:26:49,166 ...for our first night. 1386 01:26:53,006 --> 01:26:54,206 Are you sure? 1387 01:28:25,406 --> 01:28:26,886 Waiting for a call? 1388 01:28:27,206 --> 01:28:28,646 No. 1389 01:28:28,726 --> 01:28:30,286 Kashmiri tea, sir? 1390 01:28:30,366 --> 01:28:31,446 Tea? 1391 01:28:31,766 --> 01:28:32,806 No. 1392 01:28:59,526 --> 01:29:01,526 Sugar and.. 1393 01:29:02,166 --> 01:29:04,446 What else? 1394 01:29:08,166 --> 01:29:09,246 Ohhh... 1395 01:29:14,686 --> 01:29:15,606 Ahhh... 1396 01:29:17,166 --> 01:29:18,166 Ahhh... 1397 01:29:19,166 --> 01:29:20,166 Ahhh... 1398 01:29:21,806 --> 01:29:25,366 You think you can mess with me? 1399 01:29:26,566 --> 01:29:27,686 Ahhh... 1400 01:29:28,286 --> 01:29:29,206 Ahhh... 1401 01:29:30,286 --> 01:29:31,966 Ahhh... 1402 01:29:32,046 --> 01:29:33,206 Ahhh... 1403 01:29:36,126 --> 01:29:37,486 Sorry! 1404 01:29:37,566 --> 01:29:39,166 I go overboard sometimes. 1405 01:29:39,726 --> 01:29:41,166 With what? 1406 01:29:41,406 --> 01:29:42,846 My sense of humor. 1407 01:29:43,566 --> 01:29:45,166 This is your sense of humor? 1408 01:29:45,526 --> 01:29:46,886 Yeah! 1409 01:29:46,966 --> 01:29:48,686 What do you do in anger then? 1410 01:29:56,366 --> 01:29:57,406 Hello. 1411 01:29:57,486 --> 01:29:59,166 Hello, mom. 1412 01:29:59,246 --> 01:30:00,726 'How's the honeymoon?' 1413 01:30:00,806 --> 01:30:02,206 It's going well. 1414 01:30:02,286 --> 01:30:03,806 'Having fun?' 1415 01:30:03,886 --> 01:30:05,286 Yeah, it's fun. 1416 01:30:05,366 --> 01:30:06,406 'Here, talk to papa.' 1417 01:30:06,486 --> 01:30:07,486 Okay. Robbie. 1418 01:30:07,566 --> 01:30:08,686 Hi, papa! 1419 01:30:08,766 --> 01:30:10,366 'How's the honeymoon?' 1420 01:30:10,446 --> 01:30:11,766 It's going well. 1421 01:30:11,846 --> 01:30:13,166 'Having fun?' 1422 01:30:13,806 --> 01:30:15,126 Yes, it's quite fun! 1423 01:30:15,206 --> 01:30:17,246 'Good! Here, talk to Rumi's aunt.' 1424 01:30:17,326 --> 01:30:19,206 Rumi's here. I'll pass the phone. 1425 01:30:20,286 --> 01:30:21,846 Your aunt wants to talk. 1426 01:30:23,606 --> 01:30:24,886 Yes, aunty! - Rumi. 1427 01:30:24,966 --> 01:30:26,326 'How's the honeymoon?' 1428 01:30:26,446 --> 01:30:27,446 Honeymoon's going good! 1429 01:30:27,526 --> 01:30:28,686 'Having fun?' 1430 01:30:28,766 --> 01:30:30,246 No. Not so much! 1431 01:30:30,326 --> 01:30:33,166 Actually, he forgot to get condoms. 1432 01:30:33,206 --> 01:30:35,246 By the time he bought.. 1433 01:30:35,686 --> 01:30:36,806 Hello. 1434 01:30:36,886 --> 01:30:39,686 'There's some network issue!' 1435 01:30:39,766 --> 01:30:42,166 I have network here. I can hear you just fine! 1436 01:30:42,206 --> 01:30:43,326 Hello. 1437 01:30:48,726 --> 01:30:51,206 What a ridiculous question! "How's the honeymoon?" 1438 01:30:51,326 --> 01:30:54,326 Have I ever asked them about their honeymoon? 1439 01:31:07,926 --> 01:31:09,566 'Say hi to my friend!' 1440 01:31:10,446 --> 01:31:11,566 'Who's that?' 1441 01:31:12,806 --> 01:31:14,486 'She's my friend.' 1442 01:31:15,766 --> 01:31:17,406 'Say hi to my girlfriend.' 1443 01:31:17,846 --> 01:31:20,246 'Tell her how many times we had fyaar!' 1444 01:31:20,326 --> 01:31:21,646 'Vicky, that's personal!' 1445 01:31:21,726 --> 01:31:22,606 'But wasn't it great?' 1446 01:31:22,686 --> 01:31:24,766 'Was what great? - Our fyaar!' 1447 01:31:28,486 --> 01:31:30,126 Will she hate me now? 1448 01:31:30,286 --> 01:31:32,526 That's the only way she'll move on. 1449 01:31:32,606 --> 01:31:34,646 Are you crazy? I don't want her to hate me! 1450 01:31:35,206 --> 01:31:36,606 You want her to move on. 1451 01:31:37,166 --> 01:31:38,686 But you don't want her to hate you. 1452 01:31:58,886 --> 01:32:00,566 Why don't you ever question me? 1453 01:32:03,726 --> 01:32:04,846 How was your run? 1454 01:32:05,326 --> 01:32:06,406 I didn't go for a run. 1455 01:32:07,966 --> 01:32:09,166 Okay. 1456 01:32:11,006 --> 01:32:12,166 I'm not a virgin. 1457 01:32:14,206 --> 01:32:15,806 Maybe you were expecting one. 1458 01:32:15,886 --> 01:32:19,006 Most Indian men come back so they can marry virgins. 1459 01:32:19,766 --> 01:32:20,926 I'm not one either. 1460 01:32:27,846 --> 01:32:29,926 Don't you want to know who it was? 1461 01:32:51,766 --> 01:32:52,846 Are you okay? 1462 01:32:58,366 --> 01:32:59,726 Can we go back? 1463 01:33:02,606 --> 01:33:04,126 I'm done with this place. 1464 01:33:04,966 --> 01:33:06,926 It rains all day anyway. 1465 01:33:10,326 --> 01:33:11,446 Hmmm. 1466 01:33:19,166 --> 01:33:20,486 Dear Lord! 1467 01:33:25,326 --> 01:33:26,286 Who is it? 1468 01:33:26,366 --> 01:33:27,446 What... 1469 01:33:32,726 --> 01:33:34,326 'Came back so soon?' 1470 01:33:36,286 --> 01:33:37,446 'Greetings!' 1471 01:33:38,206 --> 01:33:39,886 'Take the keys.' 1472 01:33:43,806 --> 01:33:44,886 Bless you! 1473 01:33:45,526 --> 01:33:46,766 Is she alright? 1474 01:33:47,526 --> 01:33:48,566 Is everything okay? 1475 01:33:49,046 --> 01:33:50,046 Some tea? 1476 01:33:51,846 --> 01:33:55,166 They got back from their honeymoon so early. 1477 01:33:55,886 --> 01:33:57,926 The reservation was for two weeks. They left halfway. 1478 01:33:59,606 --> 01:34:02,726 Why don't you two go in their place? 1479 01:34:03,166 --> 01:34:06,166 You guys look like you need a honeymoon! 1480 01:34:06,846 --> 01:34:08,606 Or go alone. 1481 01:34:08,886 --> 01:34:10,246 'Like in that movie 'Queen'.' 1482 01:34:10,606 --> 01:34:13,326 Maybe on that holiday, you'll realize... 1483 01:34:13,526 --> 01:34:16,246 ...that the man you've spent your life with... 1484 01:34:16,766 --> 01:34:18,526 ...was never the one! 1485 01:34:18,606 --> 01:34:20,606 Do you charge to talk? 1486 01:34:20,846 --> 01:34:22,246 I'm sure you don't preach for free. 1487 01:34:22,446 --> 01:34:24,206 Ask your husband that question! 1488 01:34:24,446 --> 01:34:26,006 Is he getting paid to shut up? 1489 01:34:26,206 --> 01:34:28,166 It's like he's taken a vow of silence. 1490 01:34:28,406 --> 01:34:30,406 You don't get this in London. 1491 01:34:30,886 --> 01:34:32,726 These pickles. 1492 01:34:33,166 --> 01:34:34,606 Dried crisps... 1493 01:34:34,846 --> 01:34:36,606 Robbie takes it from home. 1494 01:34:37,166 --> 01:34:39,886 Once you learn to make these pickles... 1495 01:34:40,286 --> 01:34:41,726 I can retire. 1496 01:34:47,006 --> 01:34:48,246 I'm going to the market. 1497 01:34:48,326 --> 01:34:49,606 'For some marketing?' 1498 01:34:50,166 --> 01:34:51,526 No. Just to kill time. 1499 01:34:51,846 --> 01:34:52,886 With whom? 1500 01:34:53,206 --> 01:34:54,406 With myself! 1501 01:34:55,486 --> 01:34:56,686 Where are the keys to the scooter? 1502 01:34:56,846 --> 01:34:58,126 I'll come along. Where are you going? 1503 01:34:59,126 --> 01:35:01,166 Then how will I get time alone? 1504 01:35:01,926 --> 01:35:02,926 I'll go by myself. 1505 01:35:03,166 --> 01:35:04,846 Cousin has taken the scooter. 1506 01:35:07,926 --> 01:35:09,046 What is she! 1507 01:35:09,206 --> 01:35:10,166 An atom bomb! 1508 01:35:10,246 --> 01:35:13,486 Be careful... She might blow up on you. 1509 01:35:15,006 --> 01:35:16,326 I mean it. 1510 01:35:27,766 --> 01:35:29,806 Where is he? - He's asleep. 1511 01:35:35,606 --> 01:35:36,686 Wake up. 1512 01:35:38,286 --> 01:35:39,446 Wake up! 1513 01:35:41,246 --> 01:35:42,406 Rumi... 1514 01:35:43,246 --> 01:35:44,686 This is for standing me up, that night. 1515 01:35:48,006 --> 01:35:50,166 What's this one for? You guess. 1516 01:35:50,606 --> 01:35:53,126 Stop pretending to "move on" with Raja's girlfriend! 1517 01:35:53,166 --> 01:35:55,126 You're a loser! Understand? 1518 01:35:55,166 --> 01:35:56,446 A loser! 1519 01:35:57,886 --> 01:36:01,006 You're delusional if you think you let me go! 1520 01:36:01,126 --> 01:36:02,966 I dumped you! 1521 01:36:03,046 --> 01:36:05,406 You need to move on! I don't! 1522 01:36:05,486 --> 01:36:07,046 I got over you, a while ago. 1523 01:36:07,406 --> 01:36:09,486 And if you can't get that through your head... 1524 01:36:09,566 --> 01:36:11,406 ...I'll write it down for you! 1525 01:36:25,046 --> 01:36:26,166 There! 1526 01:36:26,486 --> 01:36:27,686 Read it aloud! 1527 01:36:31,006 --> 01:36:31,926 "Rumi... " 1528 01:36:32,006 --> 01:36:33,326 "went... " 1529 01:36:33,406 --> 01:36:35,166 "on her own!" 1530 01:36:36,846 --> 01:36:37,926 Went where? 1531 01:36:38,006 --> 01:36:39,806 First crossfit. 1532 01:36:39,966 --> 01:36:41,046 'Then keto diet at Kesar Dhabha!' 1533 01:36:41,206 --> 01:36:44,126 Keto is basically Punjabi food. 1534 01:36:44,526 --> 01:36:46,246 Have you ever seen a fat Punjabi.. 1535 01:36:49,326 --> 01:36:50,566 Peanuts? 1536 01:37:04,766 --> 01:37:06,006 Oye! 1537 01:37:10,326 --> 01:37:11,526 Okay. 1538 01:37:29,926 --> 01:37:30,926 Tell me something... 1539 01:37:31,246 --> 01:37:33,606 Have you always been a monk? 1540 01:37:44,206 --> 01:37:45,206 Tell me something... 1541 01:37:45,846 --> 01:37:48,726 Have you always been a witch? 1542 01:37:57,566 --> 01:38:00,406 Sometimes monks step out of their character. 1543 01:38:09,446 --> 01:38:13,406 But you are never out of character, you witch! 1544 01:38:17,726 --> 01:38:18,966 Full. 1545 01:38:29,246 --> 01:38:31,686 Ever yelled at the top of your lungs? 1546 01:38:32,846 --> 01:38:35,726 Like climbed the water tank, and just yelled "Motherf -" 1547 01:38:36,766 --> 01:38:37,926 Have you? 1548 01:38:40,286 --> 01:38:42,566 Villagers! 1549 01:38:43,486 --> 01:38:45,286 Village people! 1550 01:38:46,206 --> 01:38:47,326 What happened? 1551 01:38:47,566 --> 01:38:50,206 The kids are warming up to each other. You sleep. 1552 01:38:50,526 --> 01:38:53,246 Villagers! 1553 01:38:53,486 --> 01:38:55,606 Sorry! Again. 1554 01:38:56,646 --> 01:38:58,406 'Go for it!' - Yeah? 1555 01:38:58,486 --> 01:39:00,846 What's going on? - She's two drinks down. 1556 01:39:01,286 --> 01:39:03,206 'What!' two drinks. 1557 01:39:03,286 --> 01:39:05,766 And Robbie. He is four down! 1558 01:39:05,846 --> 01:39:07,566 Villagers! 1559 01:39:07,686 --> 01:39:08,966 Wait a minute. 1560 01:39:09,046 --> 01:39:12,406 Only one villager heard you. - You motherf- 1561 01:39:13,566 --> 01:39:15,126 Don't abuse...your mom. 1562 01:39:15,166 --> 01:39:18,286 Hello! He was calling out to you. 1563 01:39:18,366 --> 01:39:19,806 Goodnight. 1564 01:39:20,926 --> 01:39:21,606 Once more. 1565 01:39:21,686 --> 01:39:24,526 Ready, 1, 2, 3... 1566 01:39:24,806 --> 01:39:27,486 Friends, Romans, countrymen! 1567 01:39:27,566 --> 01:39:30,206 Romeo and Juliet want to say something! 1568 01:39:30,286 --> 01:39:31,966 But no one's listening! 1569 01:39:32,046 --> 01:39:34,166 Go to sleep! The kids have exams. 1570 01:39:34,246 --> 01:39:35,406 Hey... 1571 01:39:36,806 --> 01:39:39,006 Juliet wants to commit suicide... 1572 01:39:39,126 --> 01:39:41,246 ...and you're worried about exams! 1573 01:39:41,326 --> 01:39:44,166 Shakespeare died ages ago! 1574 01:39:44,206 --> 01:39:48,206 These folks have no idea about Romeo or Juliet or suicides! 1575 01:39:48,286 --> 01:39:52,166 Yes. Go. Live your life. 1576 01:39:52,246 --> 01:39:56,046 Losers win even after losing the game. 1577 01:39:56,246 --> 01:39:58,206 Oh my! 1578 01:39:58,406 --> 01:40:02,166 I'll never let go, Jack. You won't understand. 1579 01:40:02,206 --> 01:40:03,566 Robbie! 1580 01:40:04,326 --> 01:40:05,446 Whatever! 1581 01:40:05,526 --> 01:40:06,966 Villagers! 1582 01:40:07,246 --> 01:40:09,006 Oh an airplane! 1583 01:40:09,126 --> 01:40:11,166 Bye, bye, plane. 1584 01:40:11,886 --> 01:40:13,166 Bye. 1585 01:40:13,566 --> 01:40:14,846 City folks! 1586 01:40:14,926 --> 01:40:17,206 Let's go to London on that plane. 1587 01:40:18,846 --> 01:40:19,806 Let's go for a movie? 1588 01:40:19,886 --> 01:40:22,766 Just a month ago.. 1589 01:40:22,846 --> 01:40:25,686 ..male and female kids were born. 1590 01:40:26,766 --> 01:40:31,686 And they are going to be included in the group now. 1591 01:40:32,166 --> 01:40:34,686 Female child's name is Alisha. 1592 01:40:34,806 --> 01:40:35,806 Alias.. 1593 01:40:35,886 --> 01:40:36,806 Are you okay? 1594 01:40:36,886 --> 01:40:39,286 Male child's name is.. 1595 01:40:39,366 --> 01:40:40,646 That is.. 1596 01:40:40,726 --> 01:40:42,566 So you only open up when you're drunk? 1597 01:40:43,006 --> 01:40:45,246 I don't know you that well. 1598 01:40:46,166 --> 01:40:46,806 What do you mean? 1599 01:40:46,886 --> 01:40:49,166 I know you what you look like naked, but.. 1600 01:40:49,206 --> 01:40:52,206 I still don't know if you like fritters or fries. 1601 01:40:52,286 --> 01:40:56,846 They proudly enquire.. 1602 01:40:57,446 --> 01:41:03,926 'A female monkey is attracted to the strongest male.' 1603 01:41:04,006 --> 01:41:05,406 'During the mating season,.. 1604 01:41:05,486 --> 01:41:06,926 'Do you like Kofte?' 1605 01:41:07,006 --> 01:41:10,726 ...the males display their strength.' 1606 01:41:10,806 --> 01:41:12,126 Rainfall or snowfall? 1607 01:41:15,286 --> 01:41:16,206 Do you vote? 1608 01:41:19,686 --> 01:41:21,566 Do you scream when you're angry? 1609 01:41:23,806 --> 01:41:24,966 Do you have your National ID? 1610 01:41:28,486 --> 01:41:30,726 In the winters, do you keep the fan on? 1611 01:41:32,526 --> 01:41:33,486 Do you pay taxes? 1612 01:41:38,566 --> 01:41:40,326 Do you smoke secretly? 1613 01:41:40,926 --> 01:41:41,686 Why secretly? 1614 01:41:43,126 --> 01:41:44,446 I smoke openly. 1615 01:41:45,166 --> 01:41:46,406 Ohh... 1616 01:41:50,766 --> 01:41:51,846 Fritters. 1617 01:41:53,006 --> 01:41:54,166 With hot tea. 1618 01:42:22,966 --> 01:42:24,726 'I'll make you an offer you can't refuse!' 1619 01:42:26,446 --> 01:42:29,166 I never make a second offer, once you refuse the first. 1620 01:42:51,046 --> 01:42:55,486 'This blooming love, it teases me,' 1621 01:42:55,806 --> 01:43:00,166 'O' girl, your companionship appeases me' 1622 01:43:00,446 --> 01:43:05,166 'Like a colours of a prism, pleases me' 1623 01:43:05,286 --> 01:43:09,046 'The hopeful dance in my heart, seizes me' 1624 01:43:09,166 --> 01:43:15,566 'Oceans churn within a river, like a dance' 1625 01:43:16,406 --> 01:43:18,406 "Like a dance..." 1626 01:43:18,686 --> 01:43:27,046 'Cities swing enchanted, in a trance' 1627 01:43:28,206 --> 01:43:36,486 'Colours of a rainbow, that are spread amiss' 1628 01:43:37,686 --> 01:43:45,286 'Colours of a rainbow, that are spread amiss' 1629 01:43:45,566 --> 01:43:48,806 'You and I, entangled in a butterfly kiss.' 1630 01:43:57,446 --> 01:44:02,166 'I fly, fly away, a kite undeterred,' 1631 01:44:02,206 --> 01:44:06,166 'Painted in love with the colours stirred' 1632 01:44:06,206 --> 01:44:10,526 'Within my heart, Within my being,' 1633 01:44:10,606 --> 01:44:14,406 'are playing tunes unheard' 1634 01:44:16,286 --> 01:44:20,966 'O friends, I'm flying, a freebird' 1635 01:44:21,166 --> 01:44:24,966 'In this sweetest battles of glances blurred' 1636 01:44:25,046 --> 01:44:33,206 'For the shortest separation, now seems absurd !' 1637 01:44:35,326 --> 01:44:40,006 'This blooming love, it teases me,' 1638 01:44:40,166 --> 01:44:44,486 'O' girl, your companionship appeases me' 1639 01:44:44,606 --> 01:44:49,446 'Like a colours of a prism, pleases me' 1640 01:44:49,526 --> 01:44:53,486 'The hopeful dance in my heart, seizes me' 1641 01:44:53,566 --> 01:45:01,846 'Warriors abandon wars as they prance !' 1642 01:45:02,966 --> 01:45:11,166 'Seasons swing enchanted, in a trance' 1643 01:45:12,246 --> 01:45:20,006 'Colours of a rainbow, that are spread amiss' 1644 01:45:20,366 --> 01:45:22,686 'You and I, entangled in a butterfly kiss.' 1645 01:45:22,766 --> 01:45:23,806 Hello. 1646 01:45:25,246 --> 01:45:26,526 Why? 1647 01:45:27,526 --> 01:45:28,486 Where? 1648 01:45:31,166 --> 01:45:32,166 Right now? 1649 01:46:10,806 --> 01:46:12,366 I've realized my mistake. 1650 01:46:14,126 --> 01:46:16,686 I didn't have the courage to face your family. 1651 01:46:17,726 --> 01:46:20,406 But today, I told Mr. Robbie about us. 1652 01:46:22,246 --> 01:46:24,126 I can't live without you. 1653 01:46:25,926 --> 01:46:29,766 We're meant to be together. 1654 01:46:31,966 --> 01:46:35,006 I want to stay in this marriage. 1655 01:46:36,246 --> 01:46:37,446 So do I. 1656 01:46:38,406 --> 01:46:40,126 I want to stay in this marriage too. 1657 01:46:41,006 --> 01:46:43,486 Then why are we discussing this? 1658 01:46:43,926 --> 01:46:45,726 Discussion is a good thing. 1659 01:46:47,966 --> 01:46:49,486 Look... 1660 01:46:50,046 --> 01:46:51,926 I don't want us to separate. 1661 01:46:53,566 --> 01:46:55,126 But what about Vicky? 1662 01:46:55,686 --> 01:46:57,126 What about him? 1663 01:46:57,166 --> 01:46:58,726 It's his problem! 1664 01:47:02,566 --> 01:47:03,846 This is your anger talking. 1665 01:47:07,206 --> 01:47:08,246 Rumi. 1666 01:47:09,206 --> 01:47:11,366 Vicky does what he does because... 1667 01:47:12,726 --> 01:47:14,126 You empower him. 1668 01:47:14,246 --> 01:47:15,566 I can ignore him. 1669 01:47:17,326 --> 01:47:18,606 Can you? 1670 01:47:20,126 --> 01:47:22,206 Until you learn to to ignore him... 1671 01:47:23,406 --> 01:47:25,326 I can't either. 1672 01:47:26,806 --> 01:47:29,526 Nor can I stop him. Because honestly... 1673 01:47:30,766 --> 01:47:32,206 ...it's not my place. 1674 01:47:33,326 --> 01:47:35,566 So...think over it. 1675 01:47:36,206 --> 01:47:39,566 If you still want to be with him - I don't want to. 1676 01:47:43,966 --> 01:47:45,326 There's no rush. 1677 01:47:49,166 --> 01:47:50,486 What did he tell you? 1678 01:47:52,246 --> 01:47:53,886 Nothing I didn't already know. 1679 01:47:54,726 --> 01:47:57,446 He just...filled in some blanks. 1680 01:48:03,726 --> 01:48:06,686 I'd decided a while ago that I want to be with you. 1681 01:48:07,206 --> 01:48:09,006 Are you convincing me? Or yourself? 1682 01:48:11,806 --> 01:48:12,926 Take your time. 1683 01:48:13,606 --> 01:48:15,206 I don't need time. 1684 01:48:16,006 --> 01:48:17,326 I want to be with you. 1685 01:48:18,166 --> 01:48:19,446 Do you love me? 1686 01:48:20,206 --> 01:48:21,446 With time, I will! 1687 01:48:24,006 --> 01:48:25,286 I've already begun to like you. 1688 01:48:27,726 --> 01:48:29,006 I'll fall in love too. 1689 01:48:37,886 --> 01:48:38,926 Still... 1690 01:48:39,206 --> 01:48:40,166 Take your time. 1691 01:48:40,206 --> 01:48:42,246 I don't need to make a choice! 1692 01:48:42,526 --> 01:48:45,486 I made my decision when I married you. 1693 01:48:46,006 --> 01:48:48,366 Stop trying to be a martyr! 1694 01:48:48,446 --> 01:48:49,726 Sacrificing love! 1695 01:48:49,806 --> 01:48:52,326 If you're so eager to become a saint, then.. 1696 01:48:56,166 --> 01:48:57,166 Okay. 1697 01:48:58,686 --> 01:49:00,166 You know... 1698 01:49:01,846 --> 01:49:03,886 ...you can tell me anything, right? 1699 01:49:05,806 --> 01:49:06,886 Anything at all. 1700 01:49:07,566 --> 01:49:08,966 Okay. 1701 01:49:18,646 --> 01:49:20,166 Okay stop your nonsense. 1702 01:49:22,766 --> 01:49:24,326 'It's making me want fyaar.' 1703 01:49:25,726 --> 01:49:26,886 'Fyaar?' 1704 01:49:52,166 --> 01:49:53,446 Switch off the lights! 1705 01:49:54,366 --> 01:49:55,366 Why? 1706 01:49:55,886 --> 01:49:57,486 Either switch off the lights, or shut your eyes. 1707 01:50:04,006 --> 01:50:05,006 What do you want? 1708 01:50:05,126 --> 01:50:06,206 What is wrong with you? 1709 01:50:06,846 --> 01:50:08,806 Why did you tell him everything? 1710 01:50:09,166 --> 01:50:10,806 I won't back out this time! 1711 01:50:11,606 --> 01:50:13,166 I'll fight the world for you. 1712 01:50:13,246 --> 01:50:16,486 I live with him! - You don't have to! 1713 01:50:16,686 --> 01:50:18,206 Why can't you understand! 1714 01:50:20,206 --> 01:50:22,766 Listen! You'll find someone.. 1715 01:50:22,846 --> 01:50:24,966 But I want you. 1716 01:50:26,406 --> 01:50:28,966 I can't get you out of my mind! 1717 01:50:29,206 --> 01:50:31,726 'There's no fyaar with anyone else.' 1718 01:50:32,926 --> 01:50:34,886 No matter where I try to escape to... 1719 01:50:34,966 --> 01:50:39,446 I only find my happiness on your terrace, your streets, with you! 1720 01:50:39,526 --> 01:50:42,006 Tell me, what do I do? 1721 01:50:43,926 --> 01:50:46,166 If you can't be with me, then kill me! 1722 01:50:46,446 --> 01:50:47,886 Kill me and get this over with! 1723 01:50:47,966 --> 01:50:50,126 I can't live like this! 1724 01:50:51,366 --> 01:50:53,126 Rumi, you can count on me. 1725 01:50:54,246 --> 01:50:57,566 I'm here this time. For good! 1726 01:51:29,366 --> 01:51:31,206 How will I face him? 1727 01:51:36,566 --> 01:51:38,406 You don't have to say anything. 1728 01:51:39,446 --> 01:51:41,566 No one will know if you don't tell. 1729 01:52:14,806 --> 01:52:15,926 Hi. 1730 01:52:24,886 --> 01:52:26,126 What happened? 1731 01:52:30,726 --> 01:52:31,806 Rumi. 1732 01:52:57,526 --> 01:52:59,006 It's okay. Take your time. 1733 01:53:18,566 --> 01:53:20,326 It's okay. 1734 01:53:32,446 --> 01:53:37,166 'Look at me, My vexed heart, stupefied' 1735 01:53:37,326 --> 01:53:41,166 'I want to live this life, with you by my side' 1736 01:53:41,246 --> 01:53:49,006 'For slightest whim of yours, this world, I shall sacrifice.' 1737 01:53:51,286 --> 01:53:56,006 'It is only you, for whom I yearn' 1738 01:53:56,206 --> 01:53:59,966 'These colours of love, shan't fade or burn,' 1739 01:54:00,046 --> 01:54:08,606 'I'm adamant , you and I, live forever with love and laughter' 1740 01:54:10,326 --> 01:54:15,006 'This blooming love, it teases me,' 1741 01:54:15,206 --> 01:54:19,486 'O' boy, your companionship appeases me' 1742 01:54:20,006 --> 01:54:24,526 'Like a colours of a prism, pleases me' 1743 01:54:24,766 --> 01:54:28,286 'The hopeful dance in my heart, seizes me' 1744 01:54:28,726 --> 01:54:35,686 'This mystic heart swings, upon a single glance,' 1745 01:54:35,766 --> 01:54:38,126 "Dances..." 1746 01:54:38,166 --> 01:54:45,166 'The poet within me, indulged in a platonic dance' 1747 01:54:45,206 --> 01:54:50,726 "Dances..." 1748 01:54:51,686 --> 01:54:52,446 "Dances..." 1749 01:54:52,526 --> 01:54:55,246 Why aren't you taking Vicky's calls? 1750 01:54:55,486 --> 01:54:57,886 Or replying to his texts? 1751 01:54:58,206 --> 01:55:00,046 He thought everything is resolved! 1752 01:55:00,566 --> 01:55:03,486 But you aren't talking to him again. 1753 01:55:04,046 --> 01:55:08,006 He's drinking night and day. Please talk to him once. 1754 01:55:08,486 --> 01:55:10,326 Who are you? Who's this man? 1755 01:55:10,766 --> 01:55:12,446 Murmuring in my ear constantly. 1756 01:55:12,686 --> 01:55:13,966 What do you need, sir? 1757 01:55:26,006 --> 01:55:31,286 Call me back! I'm dying here. 1758 01:55:51,166 --> 01:55:53,406 Please meet me once! I'm begging you. 1759 01:55:56,126 --> 01:55:57,686 I was thinking of stopping by our shop. 1760 01:55:58,926 --> 01:56:00,326 It's been awhile. 1761 01:56:00,486 --> 01:56:01,806 Should I drop you there? 1762 01:56:01,886 --> 01:56:03,886 It's okay. I'll take a rickshaw. 1763 01:57:10,446 --> 01:57:12,246 No one's home. 1764 01:57:54,286 --> 01:57:56,246 Why did you stop taking my calls? 1765 01:57:56,326 --> 01:57:58,246 I told you we're done. 1766 01:57:59,046 --> 01:58:00,206 Don't do it. 1767 01:58:00,286 --> 01:58:01,286 Don't do it! 1768 01:58:01,526 --> 01:58:02,886 Don't do it! 1769 01:58:02,966 --> 01:58:04,806 If you want me to stop, then ask me to stop. 1770 01:58:04,966 --> 01:58:06,166 I said stop! 1771 01:58:06,206 --> 01:58:07,606 Can't you hear me! 1772 01:58:07,726 --> 01:58:09,606 You wanted to talk, right? Then talk. 1773 01:58:11,006 --> 01:58:12,926 You keep pouncing on me! 1774 01:58:13,126 --> 01:58:15,166 Rumi, last time when - What last time? 1775 01:58:15,846 --> 01:58:18,326 Last time was my mistake! 1776 01:58:24,726 --> 01:58:25,846 Listen... 1777 01:58:26,566 --> 01:58:28,406 If I hadn't married Robbie... 1778 01:58:28,486 --> 01:58:31,366 I wouldn't have stopped you. - As long as you stay married... 1779 01:58:31,446 --> 01:58:33,126 ...you'll keep making this mistake! 1780 01:58:33,886 --> 01:58:34,926 Tell me something. 1781 01:58:36,126 --> 01:58:38,006 When your Robbie makes love to you... 1782 01:58:38,966 --> 01:58:41,206 ...do you close your eyes and imagine me? 1783 01:58:42,566 --> 01:58:44,366 Or do you look into his eyes? 1784 01:59:09,606 --> 01:59:15,566 'A wounded heart bleeding,' 1785 01:59:17,686 --> 01:59:23,486 'Crumbling homes of broken love.' 1786 01:59:25,686 --> 01:59:32,366 'As I fall into the abyss,' 1787 01:59:33,686 --> 01:59:43,366 'With teary eyes, I retreat.' 1788 01:59:45,686 --> 01:59:51,606 'This heart echoes with silent screams' 1789 01:59:53,726 --> 02:00:00,366 'Unrequited love, perched with shadows gleam' 1790 02:00:01,606 --> 02:00:08,806 'Love's pious and pure, though dirty it may seem,' 1791 02:00:09,606 --> 02:00:16,406 'A callous, wet hem, neither hope, nor a dream' 1792 02:00:17,686 --> 02:00:25,126 'While my heart echoes with silent screams' 1793 02:00:25,726 --> 02:00:32,046 'Unrequited love, perched with shadow gleams' 1794 02:00:32,606 --> 02:00:40,646 'Whose syllable fell, agape and unseen' 1795 02:00:40,726 --> 02:00:48,606 'Whose syllable fell, agape and unseen' 1796 02:00:48,686 --> 02:00:50,566 "Love.." 1797 02:00:52,686 --> 02:00:54,526 "Love.." 1798 02:01:13,566 --> 02:01:19,726 'This heart echoes with silent screams' 1799 02:01:21,686 --> 02:01:28,406 'Unrequited love, perched with shadows gleam' 1800 02:01:29,726 --> 02:01:36,886 'Love's pious and pure, though dirty it may seem,' 1801 02:01:37,606 --> 02:01:44,486 'A callous, wet hem, neither hope, nor a dream' 1802 02:01:45,566 --> 02:01:48,486 'While my heart whispers silent screams' 1803 02:01:48,566 --> 02:01:56,606 'Poems of love fell, agape and unseen' 1804 02:01:56,686 --> 02:02:04,486 'Those syllable fell, agape and unseen' 1805 02:02:04,566 --> 02:02:06,686 "Love.." 1806 02:02:08,606 --> 02:02:10,446 "Love.." 1807 02:02:12,686 --> 02:02:16,526 'Broken wings of murky night Forlorn, hurt with that sight' 1808 02:02:16,686 --> 02:02:20,486 'Rainbows jaded by this smite Laughters swayed by this slight' 1809 02:02:20,606 --> 02:02:24,406 'Broken wings of murky night Forlorn, hurt with that sight' 1810 02:02:24,526 --> 02:02:29,246 'Rainbows jaded by this smite Laughters swayed by this slight' 1811 02:02:31,806 --> 02:02:37,606 'My heart echoes with silent screams' 1812 02:02:39,726 --> 02:02:45,486 'Unrequited love, perched with shadow gleams' 1813 02:02:59,606 --> 02:03:04,166 "Unrequited love." 1814 02:03:05,006 --> 02:03:06,886 You could've told me you'll be late. 1815 02:03:07,686 --> 02:03:09,286 I was waiting for you. 1816 02:03:10,926 --> 02:03:13,406 I waited up, last night too. 1817 02:03:14,006 --> 02:03:15,566 You could've just told me... 1818 02:03:16,046 --> 02:03:17,166 You could've told me... 1819 02:03:20,406 --> 02:03:23,206 You still imagine him when you close your eyes. 1820 02:03:30,166 --> 02:03:31,566 You could've told me... 1821 02:03:34,886 --> 02:03:38,846 ...that you still haven't forgotten his touch. 1822 02:03:45,846 --> 02:03:47,166 You deserve him. 1823 02:03:49,766 --> 02:03:51,326 You're perfect for each other. 1824 02:03:52,326 --> 02:03:55,166 He can't stand up for you, you can't stand up for yourself. 1825 02:03:56,166 --> 02:03:58,206 Neither of you have anything better to do... 1826 02:03:58,766 --> 02:04:00,526 ...than keep going back and forth! 1827 02:04:00,726 --> 02:04:03,286 You feed off each other! 1828 02:04:03,366 --> 02:04:05,406 You make me sick. 1829 02:04:10,286 --> 02:04:11,926 You still have a choice. 1830 02:04:13,846 --> 02:04:15,526 I'd said that to you. 1831 02:04:20,606 --> 02:04:22,686 And I gave you that choice... 1832 02:04:24,766 --> 02:04:26,726 ...because I love you. 1833 02:04:30,966 --> 02:04:32,766 Very-very much. 1834 02:04:40,566 --> 02:04:43,126 But your lies... 1835 02:04:43,606 --> 02:04:45,326 Destroyed everything! 1836 02:05:04,246 --> 02:05:08,606 I... - Don't. 1837 02:05:09,566 --> 02:05:10,606 Just... 1838 02:05:12,686 --> 02:05:14,246 Just... 1839 02:05:31,646 --> 02:05:33,766 Next time, when you need to go see him... 1840 02:05:36,366 --> 02:05:37,686 Take the car. 1841 02:05:40,286 --> 02:05:42,246 Don't go in a rickshaw or on a bike. 1842 02:05:42,326 --> 02:05:45,286 With your face hidden like a thief! 1843 02:06:23,686 --> 02:06:25,246 I'm sorry about last night. 1844 02:06:27,446 --> 02:06:28,846 I overstepped. 1845 02:06:33,366 --> 02:06:34,286 Rumi. 1846 02:06:38,046 --> 02:06:39,686 I don't want to stay in this marriage. 1847 02:06:43,526 --> 02:06:46,766 We haven't registered it yet. 1848 02:06:48,166 --> 02:06:50,166 So legally it shouldn't be a problem. 1849 02:06:52,806 --> 02:06:54,326 So, you want to end this? 1850 02:06:57,886 --> 02:06:59,446 This was never a marriage. 1851 02:07:05,206 --> 02:07:06,446 You don't have to worry. 1852 02:07:08,126 --> 02:07:09,606 You won't have to take the blame. 1853 02:07:11,326 --> 02:07:13,046 Anyway, there are many Indian men... 1854 02:07:14,566 --> 02:07:17,566 ...who come from London or Canada to marry a virgin. 1855 02:07:18,006 --> 02:07:20,526 And disappear after the honeymoon. 1856 02:07:22,966 --> 02:07:24,846 They'll assume I'm one of them. 1857 02:07:24,926 --> 02:07:26,686 Have you lost your mind? 1858 02:07:28,006 --> 02:07:29,326 This is not a game. 1859 02:07:29,726 --> 02:07:32,766 Marry today, separate tomorrow! 1860 02:07:33,726 --> 02:07:35,726 You're not playing with your dollhouse. 1861 02:07:35,926 --> 02:07:37,166 This is a marriage. 1862 02:07:41,006 --> 02:07:42,206 That ... 1863 02:07:45,166 --> 02:07:46,366 S... 1864 02:07:46,926 --> 02:07:50,166 Sandhus's son... 1865 02:07:50,806 --> 02:07:51,886 Is he the reason? 1866 02:07:53,486 --> 02:07:54,686 So what? 1867 02:07:56,486 --> 02:07:58,366 She is your wife. 1868 02:07:58,886 --> 02:08:02,286 These affairs are all forgotten in time. 1869 02:08:02,566 --> 02:08:05,726 You'll get over it. 1870 02:08:06,366 --> 02:08:07,566 Son.. 1871 02:08:22,286 --> 02:08:23,526 Son... 1872 02:08:24,926 --> 02:08:26,326 I thought... 1873 02:08:26,966 --> 02:08:28,206 ...you'd pull through. 1874 02:08:30,006 --> 02:08:31,446 I tried, dad! 1875 02:08:32,006 --> 02:08:34,286 We tried our best to counsel them. 1876 02:08:34,446 --> 02:08:36,126 But they had already decided to separate. 1877 02:08:36,166 --> 02:08:37,166 It's their life. 1878 02:08:38,286 --> 02:08:39,926 Water purifier. Last one. 1879 02:08:40,806 --> 02:08:42,606 You had gifted 21 dresses. 1880 02:08:42,886 --> 02:08:46,046 20 of them are in the suitcase and she's wearing one. 1881 02:09:00,686 --> 02:09:02,126 This is embarrassing. 1882 02:09:02,166 --> 02:09:04,966 Annulment requires you to return the gifts. 1883 02:09:05,046 --> 02:09:08,046 I need to keep a paper trail for legal matters. 1884 02:09:10,886 --> 02:09:12,326 Should I make you some tea? 1885 02:09:15,766 --> 02:09:17,166 I can make some. 1886 02:09:18,006 --> 02:09:19,206 Some other time. 1887 02:09:20,686 --> 02:09:22,366 If I stay for tea now... 1888 02:09:27,646 --> 02:09:30,646 When your luggage comes back from London... 1889 02:09:31,566 --> 02:09:32,926 I'll bring it here. 1890 02:09:52,166 --> 02:09:54,526 Our girl has finally become a woman. 1891 02:09:56,126 --> 02:09:57,886 When will your boy become a man? 1892 02:09:58,166 --> 02:10:00,166 Don't worry, uncle. I'll get a proper look. 1893 02:10:00,966 --> 02:10:02,886 No more hair tattoos. 1894 02:10:06,006 --> 02:10:07,206 Hi! 1895 02:10:13,886 --> 02:10:14,846 'I've...' 1896 02:10:14,926 --> 02:10:16,646 '...called the salon.' 1897 02:10:16,726 --> 02:10:19,006 'Robbie came home with your luggage.' 1898 02:10:19,126 --> 02:10:20,326 Get rid of the colors. 1899 02:10:20,406 --> 02:10:22,166 Definitely! - Get a proper job. 1900 02:10:22,206 --> 02:10:23,926 Actually, we'd got this done together... 1901 02:10:24,006 --> 02:10:26,246 So yes, I mean, I'll get rid of the colors. 1902 02:10:35,726 --> 02:10:41,126 'For you I left the world behind,' 1903 02:10:41,166 --> 02:10:46,166 'For you I left the world behind,' 1904 02:10:46,366 --> 02:10:51,206 'For you I left the world behind,' 1905 02:10:51,486 --> 02:10:56,726 'I tried to to stop myself, But my heart's made up its mind' 1906 02:10:57,166 --> 02:11:03,006 'I tried to to stop myself, But my heart's made up its mind' 1907 02:11:06,326 --> 02:11:09,526 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1908 02:11:09,606 --> 02:11:11,766 'If luck is not on your side, then call 564322 (T&C apply).' 1909 02:11:11,846 --> 02:11:16,246 'Crying out for you, My screams echo through time' 1910 02:11:17,126 --> 02:11:21,566 'I feel dead even when I'm alive' 1911 02:11:21,846 --> 02:11:27,846 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1912 02:11:37,246 --> 02:11:39,166 My cousin Tony lives in Sydney. 1913 02:11:39,246 --> 02:11:41,566 He runs a cab company. - Tony who? 1914 02:11:42,046 --> 02:11:43,686 Tony is my sister's son. 1915 02:11:44,046 --> 02:11:45,886 So you'll work as a cab driver? 1916 02:11:45,966 --> 02:11:47,326 No! Not a cab driver. 1917 02:11:47,406 --> 02:11:49,366 He has like 25 odd cabs. 1918 02:11:49,446 --> 02:11:50,966 - Serve them first. - He's managing it all alone. 1919 02:11:51,046 --> 02:11:52,726 I'll help him run his business. 1920 02:11:52,846 --> 02:11:54,286 And whenever I can, I'll DJ. 1921 02:11:54,566 --> 02:11:56,726 So you'll drive cabs. 1922 02:11:57,046 --> 02:11:59,286 No, uncle. A cab company! 1923 02:11:59,366 --> 02:12:01,126 We'll have cab drivers working for us! 1924 02:12:01,166 --> 02:12:03,206 Tony and I will supervise and manage the company. 1925 02:12:03,286 --> 02:12:04,526 But I won't sit idle. 1926 02:12:04,966 --> 02:12:06,006 That's the plan. 1927 02:12:07,246 --> 02:12:09,206 Can Vicky and I have our tea on the terrace? 1928 02:12:12,486 --> 02:12:14,606 Vicky you aren't ready for marriage. 1929 02:12:15,366 --> 02:12:16,486 What? 1930 02:12:16,566 --> 02:12:17,686 You were right. 1931 02:12:18,566 --> 02:12:19,766 I was wrong. 1932 02:12:21,446 --> 02:12:22,966 You aren't ready to get married. 1933 02:12:23,566 --> 02:12:25,406 What happened? 1934 02:12:26,326 --> 02:12:28,406 You know, I hit the jackpot! 1935 02:12:29,166 --> 02:12:31,006 That you were my first love. 1936 02:12:33,486 --> 02:12:36,046 For me, there'll never be another... 1937 02:12:37,366 --> 02:12:38,446 ...like you. 1938 02:12:40,166 --> 02:12:42,846 If someone can't see how special you are... 1939 02:12:43,846 --> 02:12:44,926 Then they're blind. 1940 02:12:48,566 --> 02:12:49,606 But... 1941 02:12:51,406 --> 02:12:53,486 ...you aren't husband material. 1942 02:12:53,566 --> 02:12:55,046 "Husband material"? 1943 02:12:55,806 --> 02:12:57,686 What does this mean? 1944 02:13:03,286 --> 02:13:05,166 You want to go back to him. 1945 02:13:07,006 --> 02:13:10,166 If wanting was enough, life would be simple. 1946 02:13:10,246 --> 02:13:12,166 But I'm responsible now. 1947 02:13:12,246 --> 02:13:14,686 I'll work hard. I won't let you down this time. 1948 02:13:14,766 --> 02:13:16,486 You need to let me go. 1949 02:13:17,726 --> 02:13:18,886 Let go. 1950 02:13:20,766 --> 02:13:22,606 We're better off as friends. 1951 02:13:24,326 --> 02:13:26,126 What will marriage do for us? 1952 02:13:27,966 --> 02:13:30,126 You'll own me, I'll own you. 1953 02:13:32,046 --> 02:13:34,166 Why should we tie each other down? 1954 02:13:38,766 --> 02:13:40,006 You should go to Australia. 1955 02:13:40,726 --> 02:13:41,926 Find a new life. 1956 02:13:42,486 --> 02:13:44,326 I've just begun to understand myself. 1957 02:13:45,366 --> 02:13:47,166 Only God knows what's in store for me! 1958 02:13:47,206 --> 02:13:49,246 I'm not even sure if there's anything for me. 1959 02:14:17,046 --> 02:14:20,566 'Why do my eyes deceive me so?' 1960 02:14:22,286 --> 02:14:24,646 'Why am I unable to let you go?' 1961 02:14:24,726 --> 02:14:30,286 'Why am I unable to let you go?' 1962 02:14:30,846 --> 02:14:36,246 'Oh, why do we doubt this love of ours,' 1963 02:14:37,926 --> 02:14:40,686 'Twisting and turning hour after hour' 1964 02:14:40,766 --> 02:14:43,206 'Twisting and turning hour after hour' 1965 02:14:43,326 --> 02:14:46,406 'Twisting and turning hour after hour' 1966 02:14:46,606 --> 02:14:48,846 "Yes..." 1967 02:14:49,206 --> 02:14:54,206 'You are my spirit, You are my being' 1968 02:14:54,406 --> 02:14:59,486 'You are everything.' 1969 02:14:59,686 --> 02:15:02,166 'You are everything.' 1970 02:15:02,246 --> 02:15:04,486 'You are everything.' 1971 02:15:05,486 --> 02:15:06,726 Tomorrow we get anulled. 1972 02:15:08,366 --> 02:15:09,686 Rumi and I. 1973 02:15:10,526 --> 02:15:11,726 Everyone's been saying... 1974 02:15:12,606 --> 02:15:14,166 "It was only an arranged marriage." 1975 02:15:14,246 --> 02:15:16,046 "Barely a couple of weeks in. Try again." 1976 02:15:17,126 --> 02:15:18,606 Settling down is very important. 1977 02:15:22,886 --> 02:15:24,006 I'm not promising that... 1978 02:15:25,286 --> 02:15:26,926 ...we'll fall in love. 1979 02:15:27,166 --> 02:15:28,486 We really don't know. 1980 02:15:30,006 --> 02:15:31,206 Yes. 1981 02:15:34,446 --> 02:15:35,526 I promise not to cheat on you. 1982 02:15:38,206 --> 02:15:39,246 I won't lie either. 1983 02:15:43,486 --> 02:15:44,966 Honestly, I just... 1984 02:15:45,046 --> 02:15:47,526 ...wanted to tell you everything about Rumi. 1985 02:15:47,686 --> 02:15:49,686 Yeah, you've told me everything. 1986 02:15:49,766 --> 02:15:51,246 About Rumi. 1987 02:15:51,406 --> 02:15:52,726 Do you want to ask me anything? 1988 02:16:00,926 --> 02:16:02,246 What's my name? 1989 02:16:06,766 --> 02:16:07,926 There's no rush. 1990 02:16:08,686 --> 02:16:09,766 Take your time. 1991 02:16:10,166 --> 02:16:15,006 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1992 02:16:15,606 --> 02:16:20,046 'Crying out for you, My screams echo through time' 1993 02:16:20,926 --> 02:16:25,566 'I feel dead even when I'm alive' 1994 02:16:26,166 --> 02:16:31,766 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1995 02:16:34,246 --> 02:16:37,766 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1996 02:16:38,366 --> 02:16:42,806 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1997 02:16:43,406 --> 02:16:48,206 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1998 02:16:48,566 --> 02:16:50,846 Sorry Kakaji! I'm late, I know. 1999 02:16:52,166 --> 02:16:53,206 Hello! 2000 02:16:54,166 --> 02:16:55,206 This way ... 2001 02:16:58,846 --> 02:17:00,966 Kakaji got you another proposal already? 2002 02:17:03,166 --> 02:17:04,246 Congratulations. 2003 02:17:05,366 --> 02:17:06,486 When's the wedding? 2004 02:17:09,446 --> 02:17:10,726 Why didn't Vicky come with you? 2005 02:17:13,286 --> 02:17:14,566 He moved to Australia. 2006 02:17:17,286 --> 02:17:18,686 Read it once. 2007 02:17:20,006 --> 02:17:22,366 Groom's family has to return the dowry. 2008 02:17:22,446 --> 02:17:23,406 Done. 2009 02:17:23,486 --> 02:17:26,246 They have to pay for the expenses incurred too. 2010 02:17:26,406 --> 02:17:27,326 That's also done. 2011 02:17:27,406 --> 02:17:30,926 Alright! Just sign and the marriage is annulled. 2012 02:17:34,166 --> 02:17:35,286 Does she play hockey? 2013 02:17:37,046 --> 02:17:40,326 Please sign! - Give them a minute. 2014 02:17:41,206 --> 02:17:42,926 Let them have a moment. 2015 02:17:43,166 --> 02:17:44,166 She's a doctor. 2016 02:17:44,486 --> 02:17:45,406 A dentist. 2017 02:17:45,686 --> 02:17:46,966 She did my root canal. 2018 02:17:47,886 --> 02:17:50,166 It didn't hurt at all! 2019 02:17:51,326 --> 02:17:54,166 They're the most respected dentist family in town. 2020 02:17:54,526 --> 02:17:56,726 Sir. Another case is her. 2021 02:17:58,726 --> 02:17:59,646 Does she ride a bike? 2022 02:17:59,726 --> 02:18:00,366 Yes. 2023 02:18:00,446 --> 02:18:02,166 'Wait man! Can't you see?' 2024 02:18:02,366 --> 02:18:03,766 They're having a moment! 2025 02:18:06,206 --> 02:18:07,366 No. 2026 02:18:36,806 --> 02:18:38,006 All the best. 2027 02:18:46,126 --> 02:18:47,246 How are you going home? 2028 02:18:48,446 --> 02:18:50,166 It's close by. I'll walk. 2029 02:18:52,966 --> 02:18:54,246 I'll walk you. 2030 02:19:16,166 --> 02:19:18,166 I've heard it rains quite a bit in London. 2031 02:19:21,686 --> 02:19:23,766 I like rainfall over snowfall. 2032 02:19:28,206 --> 02:19:29,886 I've voted in the last two elections. 2033 02:19:30,686 --> 02:19:32,166 Each time, I promise myself... 2034 02:19:32,246 --> 02:19:33,686 ...that if we end up with a useless government... 2035 02:19:33,766 --> 02:19:35,206 ...I won't vote ever again. 2036 02:19:37,966 --> 02:19:40,126 But I guess I will. 2037 02:19:46,446 --> 02:19:48,126 I have my National ID. 2038 02:19:48,526 --> 02:19:51,166 But I haven't linked it to my accounts yet. 2039 02:19:51,206 --> 02:19:53,286 They spam my inbox with reminders. 2040 02:19:53,366 --> 02:19:54,846 It pisses me off! 2041 02:19:56,166 --> 02:19:57,406 And whenever I get angry... 2042 02:19:57,566 --> 02:19:59,846 'I eat really spicy paani puris!' 2043 02:20:04,566 --> 02:20:05,606 In the winters ... 2044 02:20:05,926 --> 02:20:09,366 I keep the fan on, but get cozy under my blanket. 2045 02:20:15,326 --> 02:20:17,046 My parents died early. 2046 02:20:18,326 --> 02:20:21,406 So I manipulate everyone to get my way. 2047 02:20:23,886 --> 02:20:26,366 Later, I cry alone in my room. 2048 02:20:27,166 --> 02:20:28,966 I can be melodramatic! 2049 02:20:33,286 --> 02:20:35,246 'I don't like Kofte!' 2050 02:20:35,766 --> 02:20:41,006 But I can devour yogurt dumplings! 2051 02:20:47,206 --> 02:20:48,926 I'm the witch! 2052 02:20:49,846 --> 02:20:53,406 But when Grandpa says that my penalty hits are like dad's ... 2053 02:20:55,206 --> 02:20:56,406 ...I melt completely. 2054 02:20:59,286 --> 02:21:00,366 In here. 2055 02:21:04,766 --> 02:21:05,806 I was the first guy in our group ... 2056 02:21:06,926 --> 02:21:08,286 ...to kiss a girl. 2057 02:21:09,566 --> 02:21:12,126 9th Grade! Behind the water cooler. 2058 02:21:15,446 --> 02:21:16,766 Her name was Kanika. 2059 02:21:17,606 --> 02:21:19,046 The day she was getting married ... 2060 02:21:21,446 --> 02:21:23,366 ...she wanted a goodbye kiss. 2061 02:21:24,846 --> 02:21:26,006 I kissed her but ... 2062 02:21:26,126 --> 02:21:27,446 But her aunt saw us. 2063 02:21:30,726 --> 02:21:32,166 That was the day ... 2064 02:21:32,686 --> 02:21:34,286 I broke all the long jump records! 2065 02:21:35,526 --> 02:21:37,406 From her terrace to her neighbor's! 2066 02:21:41,526 --> 02:21:44,166 I was 24 when I had a car accident. 2067 02:21:44,766 --> 02:21:47,246 The car was totaled but I was safe. 2068 02:21:49,406 --> 02:21:50,886 Karan lost his leg. 2069 02:21:51,806 --> 02:21:54,286 He uses a prosthetic leg now. 2070 02:21:56,606 --> 02:21:58,166 Karan is my best friend. 2071 02:22:00,526 --> 02:22:02,286 Since then I've been a monk. 2072 02:22:04,966 --> 02:22:06,246 But... 2073 02:22:07,046 --> 02:22:09,046 I step out of character when I'm around you. 2074 02:22:10,886 --> 02:22:12,166 He lives in London too? 2075 02:22:12,246 --> 02:22:14,526 He's already opened my Tinder account. 2076 02:22:14,926 --> 02:22:16,966 Vicky and I met on Tinder too. 2077 02:22:17,406 --> 02:22:19,966 You know how they suggest profiles based on proximity. 2078 02:22:20,806 --> 02:22:22,166 His profile popped up. 2079 02:22:22,446 --> 02:22:24,206 Swiped right as soon as I saw him. 2080 02:22:25,166 --> 02:22:27,406 Haven't used Tinder since that day. 2081 02:22:28,606 --> 02:22:30,846 We deleted the app from each other's phones. 2082 02:22:35,366 --> 02:22:36,566 Tell me something. 2083 02:22:37,526 --> 02:22:40,446 If you knew about Vicky, then why did you marry me? 2084 02:22:47,126 --> 02:22:49,046 When you already had Vicky in your life ... 2085 02:22:49,166 --> 02:22:50,406 Why did you agree? 2086 02:22:52,126 --> 02:22:53,286 Because I was angry. 2087 02:22:53,846 --> 02:22:55,526 I would've married anybody. 2088 02:22:59,446 --> 02:23:01,366 And I wanted to take advantage of that. 2089 02:23:05,166 --> 02:23:06,206 Why? 2090 02:23:08,886 --> 02:23:11,046 Because I liked you a lot. 2091 02:23:13,446 --> 02:23:14,966 Liked me or found me hot? 2092 02:23:22,446 --> 02:23:23,486 First, I found you hot. 2093 02:23:23,966 --> 02:23:25,166 Then I liked you. 2094 02:23:26,766 --> 02:23:28,166 It was the exact opposite for you. 2095 02:23:29,766 --> 02:23:31,046 First, I liked you. 2096 02:23:38,966 --> 02:23:41,326 What kind of girl were you looking for? 2097 02:23:44,046 --> 02:23:46,366 Someone who doesn't ride bikes, or play hockey. 2098 02:23:49,166 --> 02:23:51,326 But here you had bikes, hockey... 2099 02:23:51,446 --> 02:23:52,486 And a Vicky! 2100 02:23:53,526 --> 02:23:54,766 And you still married me. 2101 02:23:57,166 --> 02:23:58,166 Yes. 2102 02:23:59,166 --> 02:24:00,286 Are you crazy? 2103 02:24:01,446 --> 02:24:02,526 Yes. 2104 02:24:03,566 --> 02:24:06,166 Sorry. I mean you were crazy! 2105 02:24:10,606 --> 02:24:11,726 I still am. 2106 02:24:15,846 --> 02:24:16,966 So why did you break up? 2107 02:24:22,926 --> 02:24:24,886 I thought I could deal with Vicky. 2108 02:24:26,486 --> 02:24:27,566 I couldn't. 2109 02:24:30,406 --> 02:24:32,006 Was it when you saw us together? 2110 02:24:42,166 --> 02:24:43,326 When... 2111 02:24:44,286 --> 02:24:45,806 He asked you a question... 2112 02:24:45,886 --> 02:24:46,926 ...that you couldn't answer. 2113 02:24:51,886 --> 02:24:53,166 Which question? 2114 02:25:03,326 --> 02:25:04,566 "Do you..." 2115 02:25:05,926 --> 02:25:08,206 "...close your eyes and imagine him.." 2116 02:25:08,686 --> 02:25:09,926 "..or open them and look at me?" 2117 02:25:18,126 --> 02:25:19,206 What could I have said? 2118 02:25:20,486 --> 02:25:22,446 If I'd told him the truth, he wouldn't have let me go. 2119 02:25:22,686 --> 02:25:24,166 And I didn't want to lie. 2120 02:25:25,326 --> 02:25:26,526 So I kept quiet. 2121 02:25:37,366 --> 02:25:38,606 But now, when I close my eyes... 2122 02:25:38,686 --> 02:25:40,006 ...I don't see him anymore. 2123 02:25:52,526 --> 02:25:53,846 Bye. 2124 02:25:57,566 --> 02:25:58,926 Bye. 2125 02:26:21,966 --> 02:26:24,646 The next time you're in town, I'll show you my penalty hit. 2126 02:26:35,966 --> 02:26:38,886 Did you deactivate your Facebook? Or block me? 2127 02:26:46,486 --> 02:26:47,886 Send me a friend request again. 2128 02:26:49,206 --> 02:26:50,486 I'll accept it. 2129 02:27:27,326 --> 02:27:29,006 By the way, we still have two complimentary breakfasts... 2130 02:27:29,126 --> 02:27:30,526 ...pending in Kashmir. 2131 02:28:06,206 --> 02:28:10,886 'I am painted by your colors, now and forever' 2132 02:28:11,926 --> 02:28:16,486 'I am flying away with you, now and forever' 2133 02:28:17,606 --> 02:28:23,126 'I yield in to whims with you, As your heart desires' 2134 02:28:23,326 --> 02:28:28,526 'Take me wherever with you, As your heart desires' 2135 02:28:29,166 --> 02:28:34,286 'Share your dreams with me, As your heart desires' 2136 02:28:35,006 --> 02:28:39,446 'All your wishes flying free As your heart desires' 2137 02:28:40,246 --> 02:28:43,966 'Pockets of Love-prayers' 2138 02:28:45,966 --> 02:28:50,406 'Accepted, take me higher' 2139 02:28:51,686 --> 02:28:56,206 'Disobey the ways of this world' 2140 02:28:57,486 --> 02:29:01,966 'As this heart desires' 2141 02:29:02,606 --> 02:29:06,486 'As this heart desires' 2142 02:29:29,486 --> 02:29:32,486 "You're in my heart." 2143 02:29:32,566 --> 02:29:35,366 "You're in my thought." 2144 02:29:35,446 --> 02:29:38,286 "You've obliged me." 2145 02:29:38,366 --> 02:29:41,206 "I can never forget." 2146 02:29:41,286 --> 02:29:44,046 "I'm all yours." 2147 02:29:44,166 --> 02:29:47,006 "Your personality has impressed me." 2148 02:29:47,126 --> 02:29:49,846 "My desires.." 2149 02:29:49,926 --> 02:29:52,766 "..are linked with you." 2150 02:29:52,846 --> 02:29:55,646 "Desires are linked with you." 2151 02:29:55,726 --> 02:30:00,206 "Desires are linked with you." 2152 02:30:00,286 --> 02:30:06,126 "I will tolerate all your tantrums. As your heart desires." 2153 02:30:06,206 --> 02:30:11,966 "I will smile whenever you say. As your heart desires." 2154 02:30:12,046 --> 02:30:17,566 "I will feel proud of your love. As your heart desires." 2155 02:30:17,646 --> 02:30:22,726 "I will adorn as your heart desires." 2156 02:30:22,806 --> 02:30:28,406 'Pockets of Love-prayers' 2157 02:30:28,486 --> 02:30:34,166 'Accepted, take me higher' 2158 02:30:34,206 --> 02:30:40,006 'Disobey the ways of this world' 2159 02:30:40,126 --> 02:30:45,726 'As this heart desires' 2160 02:30:45,806 --> 02:30:48,566 'As this heart desires' 2161 02:30:48,646 --> 02:30:51,326 'As this heart desires' 2162 02:30:51,406 --> 02:30:55,726 'As this heart desires' 2163 02:30:55,806 --> 02:31:00,166 'As this heart desires' 2164 02:31:00,206 --> 02:31:02,846 'As this heart desires' 2165 02:31:02,926 --> 02:31:07,406 'As this heart desires' 2166 02:31:07,486 --> 02:31:10,526 'As this heart desires' 2167 02:31:10,606 --> 02:31:14,766 'As this heart desires'