1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,375 --> 00:00:23,291 ‎NETFLIX プレゼンツ 4 00:00:38,750 --> 00:00:41,750 ‎見回りに行ってくれ 5 00:00:43,916 --> 00:00:45,041 ‎今 行く 6 00:00:58,583 --> 00:01:01,500 ‎ポートランド警察 ‎ロリンズ刑事です 7 00:01:02,000 --> 00:01:04,375 ‎連絡先を残してください 8 00:01:07,000 --> 00:01:10,958 ‎刑事さん ‎アンドレア・ボーウェンよ 9 00:01:11,041 --> 00:01:12,208 ‎すみません 10 00:01:13,000 --> 00:01:16,208 ‎夜遅くに悪いけど ‎連絡くれませんか 11 00:01:16,708 --> 00:01:18,041 ‎お願いします 12 00:01:18,875 --> 00:01:20,583 ‎すごく怖いの 13 00:01:21,958 --> 00:01:24,083 ‎彼に見られてる気がする 14 00:02:14,916 --> 00:02:16,208 ‎“非通知” 15 00:02:17,166 --> 00:02:18,166 ‎刑事さん? 16 00:02:18,250 --> 00:02:20,500 ‎こうやって世界は終わる 17 00:02:27,083 --> 00:02:27,833 ‎やだ 18 00:02:29,666 --> 00:02:30,166 ‎イヤ 19 00:02:31,958 --> 00:02:33,291 ‎やめて! 20 00:02:33,375 --> 00:02:34,833 ‎出して! 21 00:02:35,416 --> 00:02:37,166 ‎やめてよ! 22 00:02:37,875 --> 00:02:39,041 ‎助けて! 23 00:02:51,500 --> 00:02:52,583 ‎イヤよ 24 00:02:57,125 --> 00:02:58,458 ‎助けて! 25 00:02:59,166 --> 00:03:01,708 ‎助けて! お願い! 26 00:03:01,791 --> 00:03:05,125 ‎誰か助けて! イヤよ! 27 00:03:48,166 --> 00:03:51,666 ‎ワインを持って来るつもりが ‎飲み干した 28 00:03:51,750 --> 00:03:54,166 ‎代わりの植木は枯れてた 29 00:03:54,250 --> 00:03:55,750 ‎何度も電話した 30 00:03:55,833 --> 00:03:56,333 ‎何? 31 00:03:56,416 --> 00:03:58,916 ‎ジェン ブライアンが来てる 32 00:03:59,750 --> 00:04:01,041 ‎ごめんね 33 00:04:01,125 --> 00:04:03,958 ‎あなたは ‎来ない予定だったから 34 00:04:04,041 --> 00:04:06,500 ‎スコットが勝手に招待した 35 00:04:07,000 --> 00:04:11,583 ‎みんなには ‎体調が悪いと伝えておく 36 00:04:13,666 --> 00:04:15,291 ‎ワインが飲みたい 37 00:04:33,500 --> 00:04:34,666 ‎やあ ジェン 38 00:04:34,750 --> 00:04:35,958 ‎スコット 39 00:04:36,041 --> 00:04:38,208 ‎本当に悪かった 40 00:04:38,291 --> 00:04:39,250 ‎本当よ 41 00:04:39,333 --> 00:04:40,541 ‎謝らないで 42 00:04:40,625 --> 00:04:41,208 ‎ダメよ 43 00:04:41,291 --> 00:04:43,666 ‎君は来ないと聞いたから… 44 00:04:43,750 --> 00:04:45,041 ‎もう黙って 45 00:04:45,125 --> 00:04:48,333 ‎事情を知らないでしょ ‎行って 46 00:04:48,416 --> 00:04:49,541 ‎愛してる 47 00:04:50,916 --> 00:04:52,083 ‎ミード博士よ 48 00:04:52,791 --> 00:04:54,541 ‎どうも ミード博士 49 00:04:54,625 --> 00:04:55,458 ‎やあ 50 00:04:55,541 --> 00:04:58,791 ‎こちらが あのジェンです 51 00:04:58,875 --> 00:05:01,583 ‎ええ ‎あの‎ジェンです 52 00:05:01,666 --> 00:05:03,375 ‎コリン・ミードだ 53 00:05:03,458 --> 00:05:05,708 ‎私の人生を変えた 54 00:05:06,208 --> 00:05:08,916 ‎診てもらって1か月後に昇進 55 00:05:09,000 --> 00:05:10,666 ‎それに この家も 56 00:05:10,750 --> 00:05:12,250 ‎診てもらえば 57 00:05:14,291 --> 00:05:16,208 ‎セラピーは必要よ 58 00:05:16,291 --> 00:05:17,458 ‎でしょ? 59 00:05:17,541 --> 00:05:19,166 ‎氷のトングは? 60 00:05:19,250 --> 00:05:21,375 ‎氷入れの近くよ 61 00:05:21,458 --> 00:05:22,333 ‎ない 62 00:05:22,416 --> 00:05:25,833 ‎毎回 同じこと言わないで 63 00:05:25,916 --> 00:05:27,708 ‎毎回じゃないよ 64 00:05:31,833 --> 00:05:34,166 ‎患者ともつきあうのね 65 00:05:34,250 --> 00:05:37,833 ‎99%はルールを守ってる 66 00:05:39,291 --> 00:05:40,541 ‎95%かもな 67 00:05:49,833 --> 00:05:51,250 ‎会えてよかった 68 00:05:58,208 --> 00:05:58,750 ‎乾杯 69 00:05:58,833 --> 00:06:00,291 ‎新居に乾杯 70 00:06:00,375 --> 00:06:01,458 ‎私の新居ね 71 00:06:02,833 --> 00:06:05,625 ‎ブライアン ‎フォグホーンはどう? 72 00:06:05,708 --> 00:06:06,833 ‎何それ? 73 00:06:07,333 --> 00:06:09,416 ‎バカげた名前よ 74 00:06:09,500 --> 00:06:10,208 ‎何? 75 00:06:11,250 --> 00:06:17,083 ‎音響エンジニア向けの ‎新しいソフトウェアだよ 76 00:06:17,166 --> 00:06:18,708 ‎ジェニファーは? 77 00:06:19,416 --> 00:06:20,666 ‎今 何て? 78 00:06:20,750 --> 00:06:22,541 ‎僕は ただ… 79 00:06:24,041 --> 00:06:25,333 ‎君の仕事は? 80 00:06:26,708 --> 00:06:30,541 ‎今は無職で ‎仕事を探してるとこ 81 00:06:30,625 --> 00:06:34,541 ‎謙遜してるけど ‎優秀なソフトウェア開発者だ 82 00:06:34,625 --> 00:06:35,833 ‎すごいな 83 00:06:36,583 --> 00:06:38,833 ‎一緒に仕事してた? 84 00:06:38,916 --> 00:06:39,541 ‎ダメ 85 00:06:41,791 --> 00:06:43,250 ‎ゴマ入り? 86 00:06:43,333 --> 00:06:45,875 ‎ブライアン ごめん 87 00:06:45,958 --> 00:06:47,291 ‎いいんだ 88 00:06:47,375 --> 00:06:48,375 ‎平気だよ 89 00:06:49,208 --> 00:06:52,416 ‎新居で君が死んだら ‎縁起が悪い 90 00:06:54,625 --> 00:06:59,541 ‎念のため ‎これをここに置いておくよ 91 00:07:00,625 --> 00:07:01,458 ‎平気? 92 00:07:01,541 --> 00:07:02,333 ‎ああ 93 00:07:10,166 --> 00:07:11,375 ‎ジェニファー 94 00:07:12,083 --> 00:07:12,958 ‎何? 95 00:07:14,208 --> 00:07:16,833 ‎もう帰るけど ‎一応 名刺を渡しておく 96 00:07:16,833 --> 00:07:18,375 ‎もう帰るけど ‎一応 名刺を渡しておく 〝コリン・ミード博士〞 97 00:07:19,166 --> 00:07:20,041 ‎分かった 98 00:07:22,250 --> 00:07:23,125 ‎おやすみ 99 00:07:24,916 --> 00:07:25,916 ‎おやすみ 100 00:07:31,833 --> 00:07:32,791 ‎ウーバー? 101 00:07:33,875 --> 00:07:34,583 ‎ええ 102 00:07:34,666 --> 00:07:37,500 ‎9分後に来る予定よ 103 00:07:42,458 --> 00:07:43,875 ‎命の恩人だ 104 00:07:45,208 --> 00:07:46,166 ‎いいの 105 00:07:48,666 --> 00:07:49,666 ‎おやすみ 106 00:07:50,625 --> 00:07:51,458 ‎おやすみ 107 00:07:56,208 --> 00:07:56,791 ‎ジェン 108 00:07:58,666 --> 00:07:59,416 ‎何? 109 00:08:00,208 --> 00:08:03,375 ‎迷惑をかけないよう ‎努めてきたが― 110 00:08:04,916 --> 00:08:06,958 ‎今も君を思ってる 111 00:08:10,208 --> 00:08:11,250 ‎寂しいよ 112 00:08:14,583 --> 00:08:17,041 ‎迷惑だとは思ってない 113 00:08:18,000 --> 00:08:18,958 ‎そうだな 114 00:08:19,041 --> 00:08:21,000 ‎それなら言わないで 115 00:08:22,083 --> 00:08:25,083 ‎そう言われると ‎私が悪いみたい 116 00:08:25,166 --> 00:08:27,000 ‎私が悪いわけでは… 117 00:08:28,125 --> 00:08:30,291 ‎あなたも悪くない 118 00:08:30,375 --> 00:08:34,208 ‎私はただ… ‎何を言いたいのか意味不明 119 00:08:39,708 --> 00:08:41,083 ‎送ろうか 120 00:08:42,041 --> 00:08:42,916 ‎それは… 121 00:08:43,000 --> 00:08:45,333 ‎ただ送るだけだよ 122 00:08:57,333 --> 00:09:01,250 〝ゆっくり休んで 電話する ブライアン〞 123 00:09:02,291 --> 00:09:03,541 ‎寝たの? 124 00:09:04,541 --> 00:09:05,833 ‎ヨリを戻す? 125 00:09:05,916 --> 00:09:06,750 ‎まさか 126 00:09:08,208 --> 00:09:11,916 ‎私はバカ 世界一のバカだわ 127 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 ‎バカじゃないわよ 128 00:09:14,083 --> 00:09:16,458 ‎あなたは不幸なだけ 129 00:09:16,541 --> 00:09:18,250 ‎みんな不幸でしょ 130 00:09:19,041 --> 00:09:22,625 ‎私は幸せよ スコットも幸せ 131 00:09:22,708 --> 00:09:28,291 ‎あなたには言いにくいけど ‎ブライアンも おおむね幸せ 132 00:09:28,833 --> 00:09:30,833 ‎何と言えばいいの? 133 00:09:32,208 --> 00:09:34,041 ‎ミード博士は? 134 00:09:34,708 --> 00:09:35,458 ‎誰? 135 00:09:35,541 --> 00:09:36,541 ‎セラピスト 136 00:09:36,625 --> 00:09:37,500 ‎やめてよ 137 00:09:37,583 --> 00:09:39,333 ‎昨日 会ったでしょ 138 00:09:39,416 --> 00:09:40,250 ‎イヤよ 139 00:09:40,333 --> 00:09:43,708 ‎あなたは孤立してるし無職 140 00:09:43,791 --> 00:09:45,458 ‎認めなさいよ 141 00:09:45,541 --> 00:09:47,083 ‎元婚約者と寝た 142 00:09:47,166 --> 00:09:49,458 ‎あなたの人生はボロボロ 143 00:09:49,541 --> 00:09:50,916 ‎すごく楽しい 144 00:09:51,000 --> 00:09:52,958 ‎私のために行って 145 00:09:55,458 --> 00:09:56,291 ‎一度だけ 146 00:09:56,375 --> 00:09:58,708 ‎よかった もう予約済み 147 00:10:58,708 --> 00:11:01,166 ‎ここに通う前の私は最悪 148 00:11:01,250 --> 00:11:02,375 ‎何て? 149 00:11:02,458 --> 00:11:04,208 ‎髪を引っ張ってた 150 00:11:04,791 --> 00:11:06,041 ‎強迫性障害 151 00:11:08,083 --> 00:11:11,583 ‎ミード博士なら何でも治せる 152 00:11:12,166 --> 00:11:12,916 ‎ええ 153 00:11:14,000 --> 00:11:15,791 ‎博士が呼んでる 154 00:11:15,875 --> 00:11:18,166 ‎そう 分かったわ 155 00:11:26,291 --> 00:11:28,791 ‎とても落ち着く部屋ね 156 00:11:28,875 --> 00:11:30,125 ‎ジェニファー 157 00:11:31,208 --> 00:11:32,708 ‎餌をあげてる 158 00:11:33,541 --> 00:11:37,458 ‎魚を飼うとストレスも血圧も ‎下がるらしい 159 00:11:38,291 --> 00:11:39,500 ‎知らなかった 160 00:11:39,583 --> 00:11:44,750 ‎本当かどうか分からないが ‎落ち着く気がする 161 00:11:46,541 --> 00:11:48,166 ‎よく来たね 162 00:11:48,833 --> 00:11:50,000 ‎来たわ 163 00:11:50,708 --> 00:11:51,750 ‎どうぞ 164 00:12:00,416 --> 00:12:03,708 ‎何にも やる気が起きない 165 00:12:03,791 --> 00:12:07,333 ‎お酒をやめるべき ‎もっと運動すべき 166 00:12:07,416 --> 00:12:10,458 ‎夜は8時間睡眠を取るべき 167 00:12:11,875 --> 00:12:13,250 ‎ジェニファー 168 00:12:13,791 --> 00:12:17,083 ‎悪い習慣は ‎深刻な問題があるせいだ 169 00:12:17,583 --> 00:12:19,791 ‎必ず原因がある 170 00:12:21,041 --> 00:12:22,666 ‎何だと思う? 171 00:12:24,000 --> 00:12:24,750 ‎さあ? 172 00:12:25,333 --> 00:12:26,166 ‎質問? 173 00:12:26,750 --> 00:12:27,333 ‎ええ 174 00:12:29,250 --> 00:12:31,041 ‎ブライアンの話を 175 00:12:33,791 --> 00:12:38,208 ‎いい人よ ‎優しくて面白くて賢い 176 00:12:43,666 --> 00:12:45,083 ‎分かったわ 177 00:12:47,250 --> 00:12:48,916 ‎大学で出会った 178 00:12:49,000 --> 00:12:52,166 ‎一緒に暮らして仕事してた 179 00:12:56,958 --> 00:12:58,333 ‎流産した 180 00:13:03,083 --> 00:13:06,166 ‎妊娠6か月だから死産ね 181 00:13:09,375 --> 00:13:11,000 ‎名前はダニエル 182 00:13:14,750 --> 00:13:17,125 ‎息子と33分 過ごした 183 00:13:23,416 --> 00:13:26,125 ‎ブライアンと ‎婚約してたけど― 184 00:13:26,708 --> 00:13:29,500 ‎そのあと ‎うまくいかなくて… 185 00:13:36,708 --> 00:13:38,958 ‎このあとの予定は? 186 00:13:41,750 --> 00:13:42,500 ‎別に 187 00:13:43,125 --> 00:13:45,875 ‎催眠療法をしたことは? 188 00:13:47,416 --> 00:13:49,208 ‎いいえ ないわ 189 00:13:49,708 --> 00:13:51,125 ‎なぜイヤがる? 190 00:13:51,666 --> 00:13:55,291 ‎私は人に支配されたくない 191 00:13:55,375 --> 00:13:57,041 ‎だからやめとく 192 00:13:57,125 --> 00:14:01,041 ‎君の自由だが ‎催眠療法を誤解しないで 193 00:14:01,916 --> 00:14:04,833 ‎潜在意識を支配できるのは ‎君だけ 194 00:14:06,291 --> 00:14:08,625 ‎常に自分が支配する 195 00:14:10,375 --> 00:14:13,625 ‎それに心の傷を持つ人に― 196 00:14:15,041 --> 00:14:15,666 ‎効果的 197 00:14:17,916 --> 00:14:22,375 ‎少なくとも ‎爪を傷つけるのは止められる 198 00:14:26,000 --> 00:14:27,166 ‎どうかな 199 00:14:29,458 --> 00:14:30,791 ‎指導者がいた 200 00:14:31,458 --> 00:14:34,916 ‎ザビエル・サリバン博士 201 00:14:35,000 --> 00:14:37,333 ‎天才の彼は言ってた 202 00:14:37,875 --> 00:14:41,208 ‎“平凡な手法は凡人向け” 203 00:14:41,833 --> 00:14:46,541 ‎“本物の結果を求める者は ‎心を開く” 204 00:14:49,500 --> 00:14:50,500 ‎ジェニファー 205 00:14:52,625 --> 00:14:53,791 ‎君の望みは? 206 00:14:56,166 --> 00:14:59,416 ‎また幸せを感じたい ‎それだけ 207 00:15:07,500 --> 00:15:09,000 ‎僕が力になる 208 00:15:12,208 --> 00:15:14,750 ‎今から光に集中して 209 00:15:16,875 --> 00:15:21,458 ‎体がソファーに ‎沈んでいくのを感じて 210 00:15:22,500 --> 00:15:24,000 ‎少しずつ 211 00:15:25,875 --> 00:15:27,666 ‎まずは爪先から 212 00:15:28,833 --> 00:15:30,458 ‎次は土踏まず 213 00:15:32,000 --> 00:15:34,583 ‎ふくらはぎ 太もも 214 00:15:35,541 --> 00:15:36,916 ‎ずっと上へ 215 00:15:37,625 --> 00:15:41,125 ‎頭のてっぺんに ‎たどり着くまで 216 00:15:42,250 --> 00:15:43,083 ‎では― 217 00:15:44,500 --> 00:15:46,166 ‎自分を探して 218 00:15:47,500 --> 00:15:49,541 ‎美しい森にいるはず 219 00:16:19,250 --> 00:16:20,666 ‎1時間も? 220 00:16:22,041 --> 00:16:23,458 ‎3分かと思った 221 00:16:24,708 --> 00:16:25,708 ‎気分は? 222 00:16:26,750 --> 00:16:29,458 ‎さあ 何も覚えてない 223 00:16:30,583 --> 00:16:31,541 ‎どうだった? 224 00:16:32,666 --> 00:16:37,458 ‎君の想像以上に ‎暗示にかかりやすいようだ 225 00:16:44,000 --> 00:16:46,750 3か月後 226 00:17:02,041 --> 00:17:03,083 ‎“ブライアン” 227 00:17:04,708 --> 00:17:05,708 ‎びっくりよ 228 00:17:06,541 --> 00:17:08,291 ‎すぐに電話が来た 229 00:17:08,958 --> 00:17:10,416 ‎2週間後から 230 00:17:11,166 --> 00:17:14,208 ‎ヨガする気ある? ‎寝てるだけ? 231 00:17:14,291 --> 00:17:15,958 ‎死体のポーズよ 232 00:17:18,041 --> 00:17:20,125 ‎ミード博士とは? 233 00:17:20,208 --> 00:17:24,333 ‎週に1度で3か月くらいかな 234 00:17:25,333 --> 00:17:27,833 ‎2回 催眠療法を頼んだ 235 00:17:27,916 --> 00:17:30,416 ‎私も恐怖をすべて克服したい 236 00:17:30,500 --> 00:17:32,541 ‎あなたは何も怖くない 237 00:17:33,125 --> 00:17:35,541 ‎クモだけはムリよ 238 00:17:37,000 --> 00:17:38,166 ‎よかったわね 239 00:18:15,291 --> 00:18:16,291 ‎ジェニファー 240 00:18:17,166 --> 00:18:18,416 ‎君は完璧だ 241 00:18:48,500 --> 00:18:49,625 ‎ジェニファー? 242 00:18:51,416 --> 00:18:51,958 ‎やあ 243 00:18:53,041 --> 00:18:54,291 ‎今日もすてき 244 00:18:54,375 --> 00:18:55,416 ‎ありがとう 245 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 ‎2週間ぶりだな ‎まさか僕を避けてる? 246 00:19:00,083 --> 00:19:03,375 ‎違うわ 最近 忙しかったの 247 00:19:03,458 --> 00:19:04,125 ‎そうか 248 00:19:05,791 --> 00:19:06,791 ‎就職した 249 00:19:07,583 --> 00:19:08,916 ‎え? 本当か 250 00:19:09,000 --> 00:19:09,583 ‎ええ 251 00:19:09,666 --> 00:19:10,208 ‎その… 252 00:19:10,291 --> 00:19:11,958 ‎ムリだと思った? 253 00:19:12,041 --> 00:19:13,958 ‎そんなわけない 254 00:19:16,041 --> 00:19:18,833 ‎お祝いにコーヒーを ‎おごらせて 255 00:19:21,791 --> 00:19:22,750 ‎喜んで 256 00:19:25,458 --> 00:19:30,041 ‎ジーナとヨガして ‎昨夜は めい想もした 257 00:19:30,125 --> 00:19:31,000 ‎すごい 258 00:19:31,083 --> 00:19:34,666 ‎枯れた植物を ‎3分思っただけだけど 259 00:19:35,375 --> 00:19:36,708 ‎進歩だな 260 00:19:36,791 --> 00:19:41,500 ‎あなたは朝5時に起きて ‎何もかも完璧でしょ 261 00:19:41,583 --> 00:19:42,083 ‎違う 262 00:19:42,166 --> 00:19:45,666 ‎患者とつきあうけど ‎私生活は謎 263 00:19:52,000 --> 00:19:52,875 ‎いいよ 264 00:19:54,166 --> 00:19:55,041 ‎話すよ 265 00:19:56,958 --> 00:19:59,583 ‎46歳で一人っ子だ 266 00:20:00,833 --> 00:20:06,125 ‎結婚してた ‎最愛の人 エイミーと 267 00:20:07,500 --> 00:20:11,000 ‎幸せだったが彼女は死んだ 268 00:20:11,666 --> 00:20:13,333 ‎お気の毒に 269 00:20:13,416 --> 00:20:17,125 ‎人生うまくいかないものだ 270 00:20:18,583 --> 00:20:23,375 ‎被害者でいることは ‎自分の選択なんだ 271 00:20:24,041 --> 00:20:27,916 ‎苦難に屈することになる 272 00:20:28,000 --> 00:20:34,125 ‎もしくは すばらしい能力を ‎受け入れて― 273 00:20:35,208 --> 00:20:37,416 ‎自分が望む結果を得る 274 00:20:38,583 --> 00:20:39,708 ‎自分のため 275 00:20:39,791 --> 00:20:40,458 ‎いい? 276 00:20:46,458 --> 00:20:47,291 ‎まつげ 277 00:20:48,416 --> 00:20:49,291 ‎ありがと 278 00:20:49,875 --> 00:20:51,541 ‎僕のことはいい 279 00:20:52,291 --> 00:20:56,166 ‎ブライアンとの関係はどう? 280 00:20:56,833 --> 00:20:58,791 ‎彼を避けてる 281 00:21:00,458 --> 00:21:02,041 ‎彼に会うのは― 282 00:21:03,666 --> 00:21:05,000 ‎つらい? 283 00:21:06,041 --> 00:21:06,625 ‎ええ 284 00:21:07,125 --> 00:21:09,625 ‎彼に伝えようと思わない? 285 00:21:12,291 --> 00:21:13,250 ‎どうなる? 286 00:21:15,083 --> 00:21:18,416 ‎彼は傷つく ‎互いに未練があるから 287 00:21:20,333 --> 00:21:21,375 ‎提案がある 288 00:21:21,458 --> 00:21:23,916 ‎決めるのは君だが― 289 00:21:24,583 --> 00:21:26,291 ‎やってみるべきだ 290 00:21:26,375 --> 00:21:27,333 ‎いいわ 291 00:21:27,833 --> 00:21:29,958 ‎今夜 夕食に招くんだ 292 00:21:30,041 --> 00:21:30,875 ‎イヤよ 293 00:21:30,958 --> 00:21:31,833 ‎なぜ? 294 00:21:31,916 --> 00:21:33,791 ‎理由は無数にある 295 00:21:33,875 --> 00:21:37,166 ‎自分の家で ‎おいしい夕食を用意する 296 00:21:37,250 --> 00:21:39,833 ‎話し合いたいと伝えればいい 297 00:21:40,916 --> 00:21:42,750 ‎君のためになる 298 00:21:43,375 --> 00:21:48,333 ‎簡単ではない ‎でも君にいい影響をもたらす 299 00:21:50,750 --> 00:21:51,750 ‎君は― 300 00:21:53,416 --> 00:21:55,291 ‎被害者を卒業できる 301 00:22:07,375 --> 00:22:11,875 ‎ブライアンだ 伝言を聞いた ‎必ず行くよ 302 00:22:12,375 --> 00:22:15,125 ‎必要な物があれば知らせて 303 00:22:17,541 --> 00:22:19,166 ‎“非通知” 304 00:22:22,333 --> 00:22:23,208 ‎はい 305 00:23:25,666 --> 00:23:28,333 ‎しっかり ブライアン 306 00:23:28,875 --> 00:23:30,291 ‎エピペンは? 307 00:23:31,208 --> 00:23:31,958 ‎どこ? 308 00:23:55,958 --> 00:23:56,666 ‎ハイ 309 00:24:05,000 --> 00:24:06,750 ‎事故だったのよ 310 00:24:08,750 --> 00:24:12,791 ‎私もパーティーで殺しかけた ‎あなたが気付いた 311 00:24:13,875 --> 00:24:15,500 ‎何も覚えてない 312 00:24:17,166 --> 00:24:18,208 ‎驚いたのよ 313 00:24:18,291 --> 00:24:19,833 ‎そうじゃない 314 00:24:20,375 --> 00:24:21,625 ‎本気なの 315 00:24:24,250 --> 00:24:26,166 ‎店にいたのは確か 316 00:24:28,375 --> 00:24:30,541 ‎気付くと自宅で座ってた 317 00:24:33,666 --> 00:24:35,041 ‎さあ 行こう 318 00:24:36,000 --> 00:24:37,500 ‎家まで送るわ 319 00:24:44,333 --> 00:24:45,875 ‎ブライアンは? 320 00:24:48,583 --> 00:24:49,416 ‎え? 321 00:24:51,875 --> 00:24:53,375 ‎彼の容体は? 322 00:24:54,125 --> 00:24:55,250 ‎同じよ 323 00:24:57,666 --> 00:24:58,750 ‎何日たつ? 324 00:24:58,833 --> 00:24:59,875 ‎8日よ 325 00:25:05,500 --> 00:25:08,000 ‎あの夜のこと何か覚えてる? 326 00:25:11,791 --> 00:25:16,208 ‎私のせいだという ‎可能性はある? 327 00:25:17,833 --> 00:25:18,791 ‎なぜ? 328 00:25:19,625 --> 00:25:21,708 ‎つい考えてしまう 329 00:25:23,250 --> 00:25:24,458 ‎あの時の感覚 330 00:25:25,416 --> 00:25:26,916 ‎時間の空白 331 00:25:27,791 --> 00:25:29,458 ‎ここと似てる 332 00:25:32,833 --> 00:25:35,708 ‎最初に話したことを ‎覚えてる? 333 00:25:36,208 --> 00:25:41,083 ‎潜在意識を支配できるのは ‎君だけだと 334 00:25:42,875 --> 00:25:43,666 ‎ええ 335 00:25:44,375 --> 00:25:46,166 ‎ジェニファー 聞いて 336 00:25:47,541 --> 00:25:50,250 ‎みんな傷を持っている 337 00:25:51,083 --> 00:25:55,625 ‎世界の言いなりになると ‎傷が悪化する 338 00:25:56,666 --> 00:26:01,916 ‎だが それは世界が私たちを ‎支配できるという― 339 00:26:02,000 --> 00:26:05,416 ‎先入観に基づく選択だ 340 00:26:06,833 --> 00:26:08,125 ‎それが自我 341 00:26:09,250 --> 00:26:11,750 ‎恐怖から生まれた自我 342 00:26:12,916 --> 00:26:14,041 ‎分かる? 343 00:26:15,416 --> 00:26:19,916 ‎僕らは その恐怖を ‎なくそうとしてる 344 00:26:20,791 --> 00:26:25,208 ‎その試みを疑い始めた瞬間 ‎恐怖が勝つ 345 00:26:27,125 --> 00:26:28,416 ‎そうしたい? 346 00:26:29,208 --> 00:26:30,625 ‎恐怖に負ける? 347 00:26:32,625 --> 00:26:33,458 ‎違う 348 00:26:35,750 --> 00:26:37,250 ‎僕を信じて― 349 00:26:39,041 --> 00:26:40,416 ‎治療を続けよう 350 00:27:55,000 --> 00:27:57,125 ‎“ゴマ油” 351 00:27:57,208 --> 00:27:58,750 ‎“非通知” 352 00:27:58,833 --> 00:27:59,666 ‎はい 353 00:28:00,166 --> 00:28:03,791 ‎ジェニファー 火を放て 354 00:28:07,333 --> 00:28:08,250 ‎“ゴマ油” 355 00:28:40,625 --> 00:28:42,041 ‎“コリン・ミード” 356 00:28:42,958 --> 00:28:48,416 ‎娘を失うという最悪の展開に ‎家族は動揺を隠せません 357 00:28:48,500 --> 00:28:49,666 ‎警察から情報提供は ‎ありません 〝ミード セラピスト〞 358 00:28:49,666 --> 00:28:49,750 ‎警察から情報提供は ‎ありません 359 00:28:49,750 --> 00:28:51,291 ‎警察から情報提供は ‎ありません 〝捜査を請求〞 360 00:28:51,375 --> 00:28:53,041 ‎ポートランドでは ‎女性の死を捜査中 361 00:28:53,041 --> 00:28:55,250 ‎ポートランドでは ‎女性の死を捜査中 〝娘の不自然な死の 捜査を請求〞 362 00:28:55,250 --> 00:28:55,333 〝娘の不自然な死の 捜査を請求〞 363 00:28:55,333 --> 00:28:56,125 〝娘の不自然な死の 捜査を請求〞 ‎彼女は精神科医の ‎接近禁止を求めてました 364 00:28:56,125 --> 00:28:59,041 ‎彼女は精神科医の ‎接近禁止を求めてました 365 00:28:59,125 --> 00:29:00,666 ‎事件解決の糸口とすべく 366 00:29:00,666 --> 00:29:02,125 ‎事件解決の糸口とすべく 〝コリン・ミード博士〞 367 00:29:02,208 --> 00:29:04,541 ‎警察はさらなる情報収集を ‎進めて… 〝催眠療法を悪用〞 368 00:29:04,541 --> 00:29:06,333 ‎警察はさらなる情報収集を ‎進めて… 369 00:29:06,416 --> 00:29:07,750 〝ロリンズ刑事は コメントを拒否〞 370 00:29:07,750 --> 00:29:10,750 〝ロリンズ刑事は コメントを拒否〞 ‎催眠療法中の犯罪は ‎裁判所にとって新しい分野 371 00:29:10,750 --> 00:29:10,833 ‎催眠療法中の犯罪は ‎裁判所にとって新しい分野 372 00:29:10,833 --> 00:29:12,375 ‎催眠療法中の犯罪は ‎裁判所にとって新しい分野 〝催眠術の犯罪〞 373 00:29:12,458 --> 00:29:13,750 ‎多くの精神科医は… 〝銀行強盗無罪を主張〞 374 00:29:13,750 --> 00:29:13,833 ‎多くの精神科医は… 375 00:29:13,833 --> 00:29:14,916 ‎多くの精神科医は… 〝集団に催眠術〞 376 00:29:14,916 --> 00:29:15,291 〝集団に催眠術〞 377 00:29:15,375 --> 00:29:16,833 ‎“洗脳して逃走” 378 00:29:16,916 --> 00:29:18,708 ‎“催眠術と記憶喪失” 379 00:29:19,666 --> 00:29:20,250 ‎“印刷” 380 00:29:24,416 --> 00:29:27,333 ‎心配するのは分かる 381 00:29:27,416 --> 00:29:31,375 ‎楽しいニュースではない ‎でも分からない 382 00:29:31,458 --> 00:29:33,583 ‎この記事を見て 383 00:29:33,666 --> 00:29:36,375 ‎時間の空白があると話してる 384 00:29:36,458 --> 00:29:38,041 ‎私と同じよ 385 00:29:38,125 --> 00:29:42,041 ‎ブライアンとの食事を ‎提案したのはミード博士 386 00:29:42,125 --> 00:29:43,833 ‎考え過ぎよ 387 00:29:43,916 --> 00:29:45,458 ‎身元調査を見て 388 00:29:45,958 --> 00:29:47,166 ‎やったの? 389 00:29:47,250 --> 00:29:50,375 ‎オフィスの住所しか ‎載ってない 390 00:29:50,458 --> 00:29:53,833 ‎自宅も従業員も ‎駐車違反の未納もない 391 00:29:53,916 --> 00:29:57,666 ‎患者に接近禁止命令を ‎申請される半年前は 392 00:29:57,750 --> 00:29:59,666 ‎存在しなかった 393 00:29:59,750 --> 00:30:02,583 ‎彼はストーカー行為をしてた 394 00:30:02,666 --> 00:30:04,875 ‎精神的・感情的虐待 395 00:30:05,458 --> 00:30:06,833 ‎女性が変なのよ 396 00:30:08,416 --> 00:30:10,333 ‎命の危険を感じてた 397 00:30:10,833 --> 00:30:14,791 ‎接近禁止命令を申請して ‎3日後 彼女は死んだ 398 00:30:14,875 --> 00:30:16,000 ‎心臓発作よ 399 00:30:16,083 --> 00:30:19,500 ‎他にも原因があるかもよ 400 00:30:22,083 --> 00:30:23,666 ‎彼が何かしたかも 401 00:30:23,750 --> 00:30:25,375 ‎ありえない 402 00:30:25,458 --> 00:30:29,666 ‎セラピストは催眠療法で ‎禁煙の手助けをする 403 00:30:29,750 --> 00:30:33,333 ‎脳に侵入して ‎心臓を止めたりしない 404 00:30:33,416 --> 00:30:35,708 ‎私もそう思ってた 405 00:30:35,791 --> 00:30:40,666 ‎スウェーデンでは子供が ‎催眠術をかけられ麻薬を売買 406 00:30:40,750 --> 00:30:44,291 ‎ドイツでは催眠術をかけられ ‎銀行強盗 407 00:30:44,375 --> 00:30:45,500 ‎分かった 408 00:30:57,416 --> 00:31:00,041 ‎これは あの夜のレシート 409 00:31:09,000 --> 00:31:10,833 ‎彼が電話してきた 410 00:31:12,083 --> 00:31:13,708 ‎記憶を失う直前に 411 00:31:14,958 --> 00:31:16,000 ‎ミード博士? 412 00:31:19,041 --> 00:31:21,083 ‎今は全部覚えてる 413 00:31:24,583 --> 00:31:26,291 ‎私が故意にやった 414 00:31:26,375 --> 00:31:28,875 ‎本当の私ではないけど 415 00:31:29,375 --> 00:31:31,458 ‎でも私がやった 416 00:31:34,041 --> 00:31:36,583 ‎そして座って見てた 417 00:31:39,666 --> 00:31:41,333 ‎何もしなかった 418 00:31:42,208 --> 00:31:43,666 ‎助けも呼ばず― 419 00:31:45,541 --> 00:31:48,958 ‎意識を取り戻すまで ‎動かなかった 420 00:31:52,708 --> 00:31:54,375 ‎私はイカれてない 421 00:31:58,083 --> 00:32:01,000 ‎どうしたらいいの? 422 00:32:02,000 --> 00:32:05,875 ‎“ポートランド警察” 423 00:32:08,708 --> 00:32:09,416 ‎やあ 424 00:32:10,500 --> 00:32:14,250 ‎お忙しい中 ‎時間を作っていただき 425 00:32:14,333 --> 00:32:16,083 ‎感謝します 426 00:32:16,625 --> 00:32:17,416 ‎ご用は? 427 00:32:17,500 --> 00:32:21,708 ‎アンドレア・ボーウェンの ‎話を聞きたい 428 00:32:25,083 --> 00:32:28,791 ‎半年前コリン・ミードに ‎接近禁止命令を申請した 429 00:32:28,875 --> 00:32:31,125 ‎知ってる 質問は? 430 00:32:31,208 --> 00:32:34,875 ‎死因は心臓発作だと ‎遺族は言ってるけど 431 00:32:34,958 --> 00:32:36,833 ‎再捜査を求めてる 432 00:32:37,333 --> 00:32:39,250 ‎捜査は行われた? 433 00:32:39,333 --> 00:32:40,583 ‎なぜ聞く? 434 00:32:40,666 --> 00:32:43,250 ‎ミード博士は ‎私たちのセラピスト 435 00:32:45,750 --> 00:32:47,541 ‎変なことが起きてる 436 00:32:49,041 --> 00:32:50,041 ‎どんな? 437 00:32:51,166 --> 00:32:52,458 ‎変な夢を― 438 00:32:54,041 --> 00:32:54,875 ‎見るの 439 00:32:54,958 --> 00:32:56,708 ‎現実みたいな夢 440 00:32:57,375 --> 00:33:00,166 ‎ミード博士と催眠療法を? 441 00:33:03,833 --> 00:33:07,458 ‎事件後 コリン・ミードを ‎尋問したが― 442 00:33:08,166 --> 00:33:09,375 ‎不問になった 443 00:33:09,958 --> 00:33:11,541 ‎僕は調べたかった 444 00:33:11,625 --> 00:33:15,166 ‎令状を取って患者の記録を ‎取得したが― 445 00:33:15,708 --> 00:33:17,250 ‎打ち切りになった 446 00:33:17,333 --> 00:33:20,333 ‎取得した患者の記録も ‎見られない 447 00:33:20,416 --> 00:33:21,541 ‎なぜ? 448 00:33:23,083 --> 00:33:25,708 ‎アンドレアも ‎催眠療法を受けてた 449 00:33:25,791 --> 00:33:28,958 ‎警察も催眠療法を使う 450 00:33:29,041 --> 00:33:31,916 ‎目撃者から ‎情報を引き出すため 451 00:33:32,833 --> 00:33:34,125 ‎成功すれば― 452 00:33:35,791 --> 00:33:37,541 ‎裁判で証拠になる 453 00:33:38,458 --> 00:33:43,416 ‎だが催眠療法で ‎被害を受けたと訴えても― 454 00:33:44,375 --> 00:33:45,708 ‎笑われるだけ 455 00:33:45,791 --> 00:33:47,708 ‎心臓発作ではない? 456 00:33:51,750 --> 00:33:53,000 ‎まあ! 457 00:33:57,625 --> 00:33:58,875 ‎動画もある 458 00:34:01,125 --> 00:34:05,833 ‎非通知で電話が来て ‎出た途端 様子が変に 459 00:34:05,916 --> 00:34:06,875 ‎同じだわ 460 00:34:07,458 --> 00:34:08,750 ‎何してるの? 461 00:34:10,000 --> 00:34:11,541 ‎“黙諾”を知ってる? 462 00:34:12,166 --> 00:34:12,916 ‎いいえ 463 00:34:13,875 --> 00:34:16,125 ‎極度の恐怖に対する反応 464 00:34:17,000 --> 00:34:21,416 ‎体がまひし心拍が上昇 ‎呼吸が激しくなる 465 00:34:22,083 --> 00:34:23,708 ‎長く続くと死ぬ 466 00:34:25,458 --> 00:34:28,250 ‎直接の死因は心臓発作でも 467 00:34:28,333 --> 00:34:31,333 ‎エレベーターで見たものが ‎原因だ 468 00:34:32,000 --> 00:34:33,458 ‎僕の意見? 469 00:34:36,583 --> 00:34:39,041 ‎セラピストを変えるべきだ 470 00:34:47,125 --> 00:34:48,833 ‎後で連絡する 471 00:34:49,625 --> 00:34:50,333 ‎ええ 472 00:34:54,041 --> 00:34:54,916 ‎ジェン 473 00:34:57,875 --> 00:34:59,416 ‎催眠療法を受けた 474 00:35:00,833 --> 00:35:01,500 ‎え? 475 00:35:04,000 --> 00:35:04,625 ‎いつ? 476 00:35:05,208 --> 00:35:06,000 ‎今週 477 00:35:07,166 --> 00:35:08,708 ‎あなたの話をした 478 00:35:10,041 --> 00:35:14,708 ‎ブライアンのことを ‎心配してると話した 479 00:35:15,208 --> 00:35:19,666 ‎すると博士は ‎催眠療法をやろうと言った 480 00:35:21,625 --> 00:35:23,000 ‎大丈夫よ 481 00:35:23,083 --> 00:35:25,416 ‎博士とは距離を置こう 482 00:35:31,083 --> 00:35:33,083 ‎一緒に解決しよう 483 00:35:43,250 --> 00:35:46,666 ‎ミード博士 ‎会ったばかりだけど 484 00:35:46,750 --> 00:35:50,000 ‎予約に空きがないかと思って 485 00:35:51,083 --> 00:35:53,166 ‎連絡ください じゃあ 486 00:36:02,000 --> 00:36:04,625 ‎“録音 ピアースタワー” 487 00:36:15,458 --> 00:36:18,291 ‎ジェニファー どうぞ 488 00:36:20,666 --> 00:36:22,000 ‎よく来たね 489 00:36:22,083 --> 00:36:24,083 ‎急にごめんなさい 490 00:36:25,750 --> 00:36:30,250 ‎何か特別に ‎話したいことがある? 491 00:36:31,166 --> 00:36:35,500 ‎いえ そうじゃないけど… 492 00:36:36,791 --> 00:36:38,291 ‎いつもの不安 493 00:36:41,416 --> 00:36:44,833 ‎ブライアンが目を覚まさず ‎つらい 494 00:36:45,458 --> 00:36:46,458 ‎そうだな 495 00:36:48,458 --> 00:36:52,000 ‎催眠療法で ‎楽になるかと思って 496 00:36:54,375 --> 00:36:55,250 ‎いいよ 497 00:36:57,125 --> 00:36:57,958 ‎ええ 498 00:37:30,291 --> 00:37:31,375 ‎“警察” 499 00:37:38,708 --> 00:37:41,708 ‎“証拠書類 ‎ミード博士の患者” 500 00:37:53,625 --> 00:37:54,666 ‎リリアン・ドーシー 501 00:37:56,916 --> 00:37:58,625 ‎“死亡診断書” 502 00:37:58,708 --> 00:38:00,708 ‎2019年11月27日 死亡 503 00:38:01,916 --> 00:38:04,041 ‎“緊急連絡先:妹” 504 00:38:05,416 --> 00:38:08,750 ‎エイドリアン・ドーシーは ‎いますか 505 00:38:09,583 --> 00:38:11,875 ‎お姉さんのことで ‎話を聞きたい 506 00:38:11,875 --> 00:38:13,083 ‎お姉さんのことで ‎話を聞きたい 〝モナ・ゾア〞 507 00:38:13,166 --> 00:38:16,166 ‎死亡日は2018年6月15日 ‎催眠療法 508 00:38:16,250 --> 00:38:18,375 ‎アンドレア 催眠療法 509 00:38:27,083 --> 00:38:31,291 ‎何か特別に ‎話したいことがある? 510 00:38:32,125 --> 00:38:35,333 ‎催眠療法で ‎楽になるかと思って 511 00:38:36,250 --> 00:38:37,000 ‎いいよ 512 00:38:40,708 --> 00:38:41,750 ‎ジェニファー 513 00:38:42,333 --> 00:38:42,916 ‎はい 514 00:38:43,000 --> 00:38:43,875 ‎入った? 515 00:38:44,375 --> 00:38:45,125 ‎ええ 516 00:38:45,208 --> 00:38:45,791 ‎よし 517 00:38:46,541 --> 00:38:50,750 ‎これから質問するから ‎正直に答えて 518 00:38:52,208 --> 00:38:54,125 ‎今日 来た理由は? 519 00:38:54,708 --> 00:38:55,666 ‎録音のため 520 00:38:57,083 --> 00:38:58,958 ‎今 録音してる? 521 00:38:59,041 --> 00:38:59,625 ‎ええ 522 00:39:01,041 --> 00:39:02,791 ‎なぜ録音する? 523 00:39:03,916 --> 00:39:06,291 ‎博士との会話を知りたい 524 00:39:07,250 --> 00:39:08,583 ‎僕を信じてる? 525 00:39:09,083 --> 00:39:09,791 ‎いいえ 526 00:39:13,458 --> 00:39:14,375 ‎なぜ? 527 00:39:16,041 --> 00:39:18,083 ‎アンドレアのことを知ってる 528 00:39:19,166 --> 00:39:21,666 ‎それで今朝 警察に行った? 529 00:39:22,916 --> 00:39:23,666 ‎ええ 530 00:39:25,625 --> 00:39:26,958 ‎ジーナもいた 531 00:39:28,708 --> 00:39:30,625 ‎彼女も知ってる? 532 00:39:31,166 --> 00:39:31,666 ‎ええ 533 00:39:32,166 --> 00:39:32,958 ‎そうか 534 00:39:34,208 --> 00:39:36,333 ‎ありがとう 愛する人 535 00:39:43,083 --> 00:39:45,625 ‎もう電話を切ってよ 536 00:39:45,708 --> 00:39:48,083 ‎7時は起きてないよ 537 00:39:48,166 --> 00:39:51,250 ‎本当に切って 電話が来る 538 00:39:51,333 --> 00:39:52,416 ‎“ジェン” 539 00:39:52,500 --> 00:39:53,000 ‎ほら 540 00:39:53,083 --> 00:39:54,333 ‎ジェンだよ 541 00:39:54,416 --> 00:39:58,208 ‎彼によろしく伝えて ‎じゃあな 542 00:39:59,541 --> 00:40:02,291 ‎後でかけ直す 電話が来るの 543 00:40:03,583 --> 00:40:05,458 ‎ジーナ 今どこ? 544 00:40:05,541 --> 00:40:07,083 ‎スコットと車よ 545 00:40:07,166 --> 00:40:08,041 ‎やあ 546 00:40:08,125 --> 00:40:09,000 ‎どこ? 547 00:40:09,083 --> 00:40:10,416 ‎家を出たとこ 548 00:40:10,500 --> 00:40:13,000 ‎家に戻って 私もすぐ行く 549 00:40:13,083 --> 00:40:13,833 ‎なぜ? 550 00:40:13,916 --> 00:40:15,750 ‎家に戻って 551 00:40:15,833 --> 00:40:18,291 ‎戻るのよ 車から出て… 552 00:40:18,375 --> 00:40:20,375 ‎よく聞こえないわ 553 00:40:20,458 --> 00:40:21,541 ‎“非通知” 554 00:40:21,625 --> 00:40:23,291 ‎電話よ かけ直す 555 00:40:23,375 --> 00:40:27,416 ‎ダメ 私たちが警察に ‎いたことを知られてる 556 00:40:28,166 --> 00:40:29,125 ‎ジーナ 557 00:40:30,541 --> 00:40:31,541 ‎クソ! 558 00:40:43,625 --> 00:40:44,458 ‎はい 559 00:40:44,541 --> 00:40:46,416 ‎やあ ミードだ 560 00:40:46,500 --> 00:40:48,708 ‎少し話せるかな 561 00:40:49,625 --> 00:40:51,291 ‎夫と車に乗ってる 562 00:40:51,375 --> 00:40:52,500 ‎好都合だ 563 00:40:53,125 --> 00:40:55,250 ‎こうやって世界は終わる 564 00:40:56,666 --> 00:40:57,833 ‎何だ? 565 00:41:04,791 --> 00:41:05,875 ‎どかして 566 00:41:06,583 --> 00:41:07,333 ‎え? 567 00:41:08,291 --> 00:41:09,291 ‎スコット 568 00:41:09,375 --> 00:41:10,208 ‎ジーナ 569 00:41:13,666 --> 00:41:14,541 ‎何を? 570 00:41:15,291 --> 00:41:17,041 ‎取って お願い 571 00:41:17,125 --> 00:41:17,958 ‎何もない 572 00:41:18,041 --> 00:41:18,541 ‎何? 573 00:41:18,625 --> 00:41:20,375 ‎早く取って! 574 00:41:21,000 --> 00:41:21,875 ‎どけて 575 00:41:21,958 --> 00:41:23,416 ‎何とかして 576 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 ‎やめろ! 577 00:41:24,583 --> 00:41:27,875 ‎取って 早く取ってよ! 578 00:41:27,958 --> 00:41:29,166 ‎ダメ! 579 00:43:04,666 --> 00:43:07,875 ‎ロリンズ刑事 ‎うれしいサプライズだ 580 00:43:09,083 --> 00:43:10,416 ‎スコッチは? 581 00:43:17,166 --> 00:43:19,708 ‎ジーナが交通事故で死んだ 582 00:43:21,291 --> 00:43:22,083 ‎え? 583 00:43:25,125 --> 00:43:26,000 ‎夫もだ 584 00:43:26,583 --> 00:43:27,666 ‎ウソだろ 585 00:43:30,541 --> 00:43:31,708 ‎驚いたな 586 00:43:33,666 --> 00:43:35,291 ‎いつから診てる? 587 00:43:36,750 --> 00:43:39,000 ‎そうだな 大体― 588 00:43:40,333 --> 00:43:41,166 ‎8か月 589 00:43:42,208 --> 00:43:43,708 ‎どんな症状で? 590 00:43:43,791 --> 00:43:46,541 ‎彼女が最初に来たのは― 591 00:43:48,041 --> 00:43:50,708 ‎全般不安症があったから 592 00:43:54,958 --> 00:43:58,416 ‎ジーナに催眠療法をした? 593 00:43:58,500 --> 00:44:01,791 ‎先週 初めて行った 594 00:44:01,875 --> 00:44:03,625 ‎最初は少しずつ 595 00:44:04,458 --> 00:44:05,708 ‎恐怖症の克服 596 00:44:05,791 --> 00:44:06,791 ‎閉所恐怖症? 597 00:44:06,875 --> 00:44:08,416 ‎クモ恐怖症 598 00:44:10,083 --> 00:44:14,291 ‎最後に閉所恐怖症の ‎治療をしたのは― 599 00:44:15,541 --> 00:44:18,583 ‎アンドレア・ボーウェンだ 600 00:44:21,791 --> 00:44:25,375 ‎子供の頃パズルが好きだった 601 00:44:27,250 --> 00:44:30,166 ‎刑事になったことと ‎関係してる 602 00:44:31,333 --> 00:44:34,416 ‎パターンを見つけ ‎ピースを合わせる 603 00:44:35,291 --> 00:44:38,708 ‎鍵となるのはパターンだ 604 00:44:39,791 --> 00:44:42,416 ‎あなたの患者の記録を見た 605 00:44:43,833 --> 00:44:46,083 ‎事件後に取得した資料だ 606 00:44:47,625 --> 00:44:50,208 ‎家族とも話して気付いた 607 00:44:51,125 --> 00:44:52,166 ‎パターンに 608 00:44:53,666 --> 00:44:56,208 ‎催眠療法を使うのは一部だけ 609 00:44:58,250 --> 00:44:59,791 ‎ほんの数人だ 610 00:45:01,333 --> 00:45:02,875 ‎アンドレア・ボーウェン 611 00:45:03,583 --> 00:45:05,041 ‎リリアン・ドーシー 612 00:45:05,583 --> 00:45:06,791 ‎モナ・ゾア 613 00:45:07,791 --> 00:45:10,291 ‎容姿が似ていて― 614 00:45:11,541 --> 00:45:13,625 ‎全員 死んでる 615 00:45:15,541 --> 00:45:18,958 ‎そのパターンに気付いたか 616 00:45:28,125 --> 00:45:33,375 ‎ジーナはタイプが違うが ‎別の動機があるのかも 617 00:45:33,458 --> 00:45:37,125 ‎他に何か話がある ‎ウェイド? 618 00:45:38,333 --> 00:45:40,583 ‎なければ帰ってくれ 619 00:45:41,750 --> 00:45:43,500 ‎ロリンズ刑事だ 620 00:45:45,041 --> 00:45:46,291 ‎ごちそうさま 621 00:45:46,375 --> 00:45:47,375 ‎ウェイド 622 00:45:48,541 --> 00:45:51,291 ‎催眠療法は不眠症に効く 623 00:45:52,041 --> 00:45:54,125 ‎興味あれば無料で診る 624 00:45:54,208 --> 00:45:56,416 ‎男性は診ないだろ 625 00:45:56,500 --> 00:45:58,041 ‎君は特別だ 626 00:46:21,916 --> 00:46:23,583 ‎電話の充電が切れた 627 00:46:28,291 --> 00:46:29,833 ‎友達のこと聞いた 628 00:46:31,125 --> 00:46:35,875 ‎彼が言うこと することを ‎確かめたかった 629 00:46:37,000 --> 00:46:40,416 ‎彼は警察まで ‎私たちをつけてた 630 00:46:41,541 --> 00:46:42,583 ‎彼は賢い 631 00:46:43,666 --> 00:46:44,958 ‎先を読んでる 632 00:46:46,166 --> 00:46:50,000 ‎ジーナに催眠術を ‎かけたのには理由がある 633 00:46:50,666 --> 00:46:53,250 ‎彼女が邪魔だったんだ 634 00:46:54,458 --> 00:46:56,083 ‎自分を責めないで 635 00:46:56,708 --> 00:46:58,541 ‎なぜ私なの? 636 00:46:58,625 --> 00:46:59,750 ‎分からない 637 00:47:01,541 --> 00:47:06,041 ‎アンドレアは疑問を ‎口にし始めた直後に死んだ 638 00:47:07,375 --> 00:47:10,375 ‎彼はまだ何かしかける気だ 639 00:47:13,708 --> 00:47:17,666 ‎彼の指紋を入手した ‎調べてみる 640 00:47:18,875 --> 00:47:20,583 ‎明日 結果が分かる 641 00:47:21,666 --> 00:47:22,625 ‎今は― 642 00:47:23,666 --> 00:47:24,666 ‎おとなしく 643 00:47:26,500 --> 00:47:27,500 ‎刑事さん 644 00:47:28,541 --> 00:47:29,458 ‎ありがと 645 00:47:30,458 --> 00:47:31,916 ‎ゆっくり休んで 646 00:47:32,791 --> 00:47:34,125 ‎明日電話する 647 00:47:53,833 --> 00:47:56,000 ‎“ポートランド警察” 648 00:47:59,625 --> 00:48:00,916 ‎“死亡診断書” 649 00:48:05,958 --> 00:48:07,500 ‎何か忘れ物? 650 00:48:07,583 --> 00:48:08,500 ‎やあ 651 00:48:11,916 --> 00:48:13,250 ‎止まれ! 652 00:48:22,458 --> 00:48:26,125 ‎僕を怖がらないで ‎話がしたいだけ 653 00:48:28,791 --> 00:48:32,375 ‎なぜ僕のことを信じない? 654 00:48:35,666 --> 00:48:36,791 ‎考えてみろ 655 00:48:37,541 --> 00:48:39,583 ‎君を招いて話を聞いた 656 00:48:40,083 --> 00:48:42,625 ‎僕に感謝すべきだ 657 00:48:43,833 --> 00:48:48,083 ‎君の望みを聞いて ‎必死に手伝ってる 658 00:48:53,791 --> 00:48:58,041 ‎ブライアンもジーナも ‎君の夢の邪魔だった 659 00:48:58,125 --> 00:48:59,583 ‎ロリンズも? 660 00:49:03,291 --> 00:49:05,541 ‎彼も何とかするよ 661 00:49:06,500 --> 00:49:10,291 ‎すべては君のためにやってる 662 00:49:12,291 --> 00:49:18,750 ‎いろいろ準備してきたから ‎期待が高まってるだろう 663 00:49:20,416 --> 00:49:22,750 ‎僕はロマンチストなんだ 664 00:49:27,416 --> 00:49:29,083 ‎もうすぐ終わる 665 00:49:34,291 --> 00:49:35,666 ‎もう少しだ 666 00:49:49,833 --> 00:49:51,333 ‎また会おう 667 00:49:55,125 --> 00:49:57,833 ‎ジェニファー 自由にして 668 00:50:14,541 --> 00:50:16,041 ‎電話に出て 669 00:50:16,708 --> 00:50:18,666 ‎ロリンズ刑事です… 670 00:50:18,750 --> 00:50:19,875 ‎出てよ 671 00:50:45,083 --> 00:50:48,708 ‎警察が指紋を調べて ‎正体が分かった 672 00:50:48,791 --> 00:50:50,416 ‎名前を変えてた 673 00:50:50,500 --> 00:50:52,375 ‎彼の正体は? 674 00:50:52,458 --> 00:50:53,458 ‎人殺し 675 00:50:53,541 --> 00:50:55,583 ‎3つの州で手配されてた 676 00:50:55,666 --> 00:50:57,625 ‎どう思った? 677 00:50:57,708 --> 00:51:00,666 ‎ショックで我を失った 678 00:51:54,000 --> 00:51:56,541 ‎犯罪ファイルの時間です 679 00:51:56,625 --> 00:52:00,791 ‎2014年の秋 17歳の ‎ビクトリア・ウィルソンは 680 00:52:00,875 --> 00:52:04,541 ‎ニュージャージー州の ‎自宅付近で失踪した 681 00:52:04,625 --> 00:52:09,500 ‎両親と4人の兄弟は ‎不安な日々を過ごした 682 00:52:09,583 --> 00:52:14,541 ‎3日後 自宅から500キロ ‎離れた森で遺体が発見された 683 00:52:15,041 --> 00:52:17,583 ‎ビクトリアに何があったのか 684 00:52:19,041 --> 00:52:23,916 ‎ビリー・アドラーが学校から ‎帰ると母親が死んでた 685 00:52:24,000 --> 00:52:25,500 ‎頭を撃たれてた 686 00:52:25,583 --> 00:52:29,500 ‎自殺と判断されたが ‎ビリーは… 687 00:53:26,125 --> 00:53:28,750 ‎ミードが犯人だとは言えない 688 00:53:29,333 --> 00:53:31,291 ‎再捜査も公にしてない 689 00:53:33,541 --> 00:53:35,208 ‎ごめんなさい 690 00:53:40,541 --> 00:53:41,583 ‎読んだ? 691 00:53:44,833 --> 00:53:45,750 ‎どう? 692 00:53:47,500 --> 00:53:49,000 ‎私に考えがある 693 00:53:50,833 --> 00:53:53,750 ‎ジーナと私が警察に行った時 694 00:53:53,833 --> 00:53:57,083 ‎警察も催眠療法を使うと ‎言ってた 695 00:53:58,041 --> 00:53:59,166 ‎どうやる? 696 00:54:00,750 --> 00:54:04,000 ‎走行中の車から ‎銃撃された事件で― 697 00:54:05,333 --> 00:54:08,666 ‎目撃者はナンバー ‎プレートを覚えてない 698 00:54:09,708 --> 00:54:13,625 ‎でも無意識に ‎覚えている可能性がある 699 00:54:14,458 --> 00:54:18,750 ‎そこで催眠療法で ‎記憶を思い出すよう試みる 700 00:54:20,458 --> 00:54:22,083 ‎証拠になる? 701 00:54:22,166 --> 00:54:22,708 ‎時々 702 00:54:22,791 --> 00:54:23,875 ‎私もやるわ 703 00:54:24,833 --> 00:54:28,625 ‎その専門家の所へ私が行って 704 00:54:28,708 --> 00:54:33,333 ‎ミード博士との会話を ‎思い出せるか試すの 705 00:54:34,041 --> 00:54:35,541 ‎証拠になるかな 706 00:54:35,625 --> 00:54:36,458 ‎今… 707 00:54:36,541 --> 00:54:38,041 ‎“時々”と言った 708 00:54:39,458 --> 00:54:43,708 ‎殺人罪で起訴して ‎有罪にするのは大変なんだ 709 00:54:43,791 --> 00:54:47,125 ‎彼はブライアンと ‎ジーナのことを認めた 710 00:54:47,208 --> 00:54:47,875 ‎録音は? 711 00:54:47,958 --> 00:54:49,416 ‎あなたの話も 712 00:54:49,500 --> 00:54:50,333 ‎ジェン 713 00:54:51,625 --> 00:54:55,250 ‎他の犠牲者や ‎パターンのことを考えて 714 00:54:56,958 --> 00:54:59,791 ‎彼は何かを企んでる 715 00:55:00,416 --> 00:55:03,250 ‎詳しくは分からないけど… 716 00:55:06,291 --> 00:55:07,291 ‎お願い 717 00:55:09,750 --> 00:55:11,000 ‎私にやらせて 718 00:55:41,000 --> 00:55:42,333 ‎目を覚まして 719 00:55:53,166 --> 00:55:54,500 ‎ジーナもいた 720 00:55:56,041 --> 00:55:57,833 ‎彼女も知ってる? 721 00:55:58,500 --> 00:55:59,208 ‎ええ 722 00:55:59,291 --> 00:55:59,875 ‎そうか 723 00:56:01,541 --> 00:56:03,583 ‎ありがとう 愛する人 724 00:56:04,791 --> 00:56:07,291 ‎君の心配について考えてみる 725 00:56:09,291 --> 00:56:10,791 ‎早めに終わった 726 00:56:13,833 --> 00:56:14,750 ‎ジェン 727 00:56:15,916 --> 00:56:19,000 ‎催眠療法のこと理解してる? 728 00:56:19,875 --> 00:56:20,916 ‎いいえ 729 00:56:21,000 --> 00:56:23,333 ‎ものすごく強力な手法よ 730 00:56:24,791 --> 00:56:29,583 ‎慎重かつ誠実に扱えば ‎いい効果が得られる 731 00:56:30,708 --> 00:56:33,791 ‎でも悪用すれば非常に危険 732 00:56:42,041 --> 00:56:43,416 ‎何を考えてる? 733 00:56:44,333 --> 00:56:51,250 ‎あなたのような職業の人に ‎不信感を抱いてる 734 00:56:53,666 --> 00:56:56,833 ‎説得力はないかも ‎しれないけど― 735 00:56:57,833 --> 00:56:59,500 ‎私を信じて 736 00:57:00,875 --> 00:57:02,541 ‎私は善良な人間 737 00:57:03,500 --> 00:57:05,458 ‎潜在意識に残された― 738 00:57:06,750 --> 00:57:11,291 ‎ミード博士との会話を ‎確認するだけよ 739 00:57:21,500 --> 00:57:25,958 ‎メトロノームが刻む音に ‎集中して 740 00:57:28,000 --> 00:57:33,333 ‎あなたの体がソファーに ‎沈んでいくのを感じて 741 00:57:33,416 --> 00:57:36,000 ‎すべてを開放して 742 00:57:37,708 --> 00:57:41,958 ‎あなたの世界の動きが ‎緩やかになる 743 00:57:51,708 --> 00:57:54,250 ‎ジェン 聞こえる? 744 00:57:54,333 --> 00:57:55,166 ‎ええ 745 00:57:55,833 --> 00:57:59,125 ‎コリン・ミード博士との ‎会話で 746 00:57:59,208 --> 00:58:02,625 ‎覚えてることを全部 話して 747 00:58:08,375 --> 00:58:09,250 ‎ジェン 748 00:58:14,750 --> 00:58:15,625 ‎起きて 749 00:58:15,708 --> 00:58:16,916 ‎ジェニファー 750 00:58:18,708 --> 00:58:21,333 ‎私の声に集中するのよ 751 00:58:21,416 --> 00:58:23,750 ‎今すぐ この部屋に戻って 752 00:58:28,833 --> 00:58:29,750 ‎僕の指導者は精神科医だった 753 00:58:29,750 --> 00:58:31,750 ‎僕の指導者は精神科医だった 〝1010 ヘイブン サリバン邸〞 754 00:58:31,833 --> 00:58:33,791 ‎ザビエル・サリバン博士 755 00:59:06,541 --> 00:59:09,000 ‎“3月6日” 756 00:59:19,625 --> 00:59:21,916 ‎起きて ジェニファー 757 00:59:27,083 --> 00:59:28,000 ‎何が? 758 00:59:30,000 --> 00:59:32,708 ‎グラハム博士 何があった? 759 00:59:40,041 --> 00:59:42,000 ‎こんなの初めて 760 00:59:44,291 --> 00:59:46,333 ‎彼が安全装置を― 761 00:59:47,541 --> 00:59:48,583 ‎仕込んでる 762 00:59:48,666 --> 00:59:49,750 ‎安全装置? 763 00:59:49,833 --> 00:59:52,541 ‎今やろうとしたことを防ぐ 764 00:59:53,583 --> 00:59:58,833 ‎いくつ後催眠暗示を ‎仕掛けたのか分からない 765 01:00:01,208 --> 01:00:03,458 ‎いつでも発動可能 766 01:00:14,541 --> 01:00:15,791 ‎少し覚えてる 767 01:00:19,583 --> 01:00:20,833 ‎家があった 768 01:00:26,833 --> 01:00:30,083 ‎“ザビエル・サリバン” 769 01:00:33,041 --> 01:00:34,250 ‎今日は何日? 770 01:00:35,083 --> 01:00:36,208 ‎6日よ 771 01:00:38,333 --> 01:00:39,583 ‎“1010 ヘイブン” 772 01:00:39,666 --> 01:00:41,291 ‎“3月6日” 773 01:00:43,000 --> 01:00:44,041 ‎行くわ 774 01:00:44,125 --> 01:00:45,125 ‎待って 775 01:00:47,916 --> 01:00:49,833 ‎もう1つ試せる 776 01:00:50,333 --> 01:00:56,416 ‎暗示は取り除けないけど ‎私も暗示をかけられる 777 01:00:58,041 --> 01:00:59,458 ‎対抗措置? 778 01:01:02,125 --> 01:01:03,083 ‎そうよ 779 01:01:05,791 --> 01:01:08,458 ‎催眠療法は これが最後 780 01:01:17,208 --> 01:01:18,666 ‎“1010 ヘイブン” 781 01:01:22,791 --> 01:01:24,375 ‎“1010 ヘイブン” 782 01:01:25,791 --> 01:01:26,625 ‎“ザビエル・サリバン” 783 01:01:28,833 --> 01:01:30,958 ‎“サリバン博士 退職を拒絶” 784 01:01:31,041 --> 01:01:32,875 〝心理療法士〞 785 01:01:32,958 --> 01:01:34,458 ‎“催眠療法” 786 01:01:34,541 --> 01:01:36,875 ‎“‎中央情報局(CIA)‎” 787 01:01:36,958 --> 01:01:39,875 ‎“MKウルトラ計画” 788 01:01:39,958 --> 01:01:41,958 ‎“偽物の記憶を植え付け” 789 01:01:42,041 --> 01:01:44,666 ‎“マインドコントロール” 790 01:01:47,791 --> 01:01:49,541 ‎成功しなかったけど 791 01:01:49,625 --> 01:01:53,166 ‎ザビエル・サリバンという ‎指導者がいた 792 01:01:53,250 --> 01:01:53,916 ‎そうか 793 01:01:54,000 --> 01:01:56,708 ‎MKウルトラ計画を ‎知ってる? 794 01:01:56,791 --> 01:01:59,333 ‎60年代のCIAの計画だ 795 01:01:59,416 --> 01:02:01,500 ‎サリバンは催眠療法士 796 01:02:01,583 --> 01:02:05,958 ‎CIAは彼を雇って ‎偽物の記憶を植え付けてた 797 01:02:06,041 --> 01:02:07,708 ‎今から会いに行く 798 01:02:07,791 --> 01:02:09,583 ‎それはダメだ 799 01:02:09,666 --> 01:02:12,541 ‎ミードのことを知ってるかも 800 01:02:12,625 --> 01:02:13,541 ‎僕も行く 801 01:02:13,625 --> 01:02:14,666 ‎時間がない 802 01:02:14,750 --> 01:02:16,708 ‎ジェン 待って! 803 01:02:18,375 --> 01:02:25,375 〝1010 ヘイブン サリバン邸〞 804 01:03:03,708 --> 01:03:05,250 ‎サリバンさん? 805 01:03:13,708 --> 01:03:14,500 ‎どうも 806 01:03:23,416 --> 01:03:24,916 ‎誰かいる? 807 01:03:37,791 --> 01:03:39,375 ‎サリバンさん 808 01:03:57,250 --> 01:03:58,500 ‎何てこと 809 01:03:59,208 --> 01:04:00,875 ‎不思議だよな 810 01:04:02,750 --> 01:04:05,625 ‎妻は美しい女性だった 811 01:04:06,666 --> 01:04:08,458 ‎だが君もきれいだ 812 01:04:09,833 --> 01:04:11,083 ‎どういうこと? 813 01:04:11,166 --> 01:04:12,875 ‎ザビエルは僕の父 814 01:04:14,041 --> 01:04:16,208 ‎この家は父から相続した 815 01:04:18,583 --> 01:04:19,625 ‎ジェニファー 816 01:04:19,708 --> 01:04:20,208 ‎イヤ 817 01:04:20,291 --> 01:04:21,125 ‎眠って 818 01:04:29,500 --> 01:04:30,333 ‎はい 819 01:04:30,416 --> 01:04:32,875 ‎スプーンの指紋を調べた 820 01:04:32,958 --> 01:04:35,625 ‎ジュリアン・ ‎サリバンのものだ 821 01:04:36,333 --> 01:04:37,750 ‎メールを送った 822 01:04:47,875 --> 01:04:50,166 ‎ジェン・トンプソンです ‎伝言を 823 01:04:51,875 --> 01:04:53,250 ‎クソッタレ 824 01:05:12,875 --> 01:05:14,500 ‎どこにいる? 825 01:05:14,583 --> 01:05:16,833 ‎ミードがサリバンよ 826 01:05:16,916 --> 01:05:18,750 ‎居場所を教えて 827 01:05:18,833 --> 01:05:20,583 ‎彼のオフィスよ 828 01:05:21,166 --> 01:05:21,833 ‎彼は? 829 01:05:21,916 --> 01:05:23,541 ‎分からないわ 830 01:05:23,625 --> 01:05:24,958 ‎部隊を送る 831 01:05:25,041 --> 01:05:26,041 ‎タクシー 832 01:05:26,791 --> 01:05:27,500 ‎どけ 833 01:05:27,583 --> 01:05:28,541 ‎出して 834 01:05:36,541 --> 01:05:37,541 ‎気分は? 835 01:05:40,166 --> 01:05:42,416 ‎ジェニファー 座って 836 01:06:01,000 --> 01:06:01,875 ‎なあ 837 01:06:03,875 --> 01:06:06,791 ‎君と出会った日は ‎絶対忘れない 838 01:06:09,916 --> 01:06:10,791 ‎状況は? 839 01:06:10,875 --> 01:06:11,916 ‎ビルに入った 840 01:06:15,708 --> 01:06:17,500 ‎彼女と似てる 841 01:06:18,250 --> 01:06:19,666 ‎歩き方も同じ 842 01:06:20,875 --> 01:06:22,291 ‎匂いも同じだ 843 01:06:23,625 --> 01:06:26,041 ‎女性の匂いは魅力的 844 01:06:27,125 --> 01:06:29,750 ‎匂いを嗅いだ瞬間… 845 01:06:32,125 --> 01:06:33,375 ‎こんな感じ 846 01:06:34,666 --> 01:06:35,500 ‎思い出 847 01:06:38,583 --> 01:06:39,458 ‎早く! 848 01:06:48,500 --> 01:06:50,250 ‎部屋に接近中 849 01:06:51,916 --> 01:06:53,166 ‎他にもいた 850 01:06:53,958 --> 01:06:58,083 ‎最初は正しいように思えたが ‎結局― 851 01:06:59,083 --> 01:07:00,583 ‎縁がなかった 852 01:07:03,166 --> 01:07:03,791 ‎ドアだ 853 01:07:04,750 --> 01:07:06,541 ‎何してる? 入れ 854 01:07:07,208 --> 01:07:11,375 ‎なぜ彼女たちではないのか ‎今は分かる 855 01:07:12,708 --> 01:07:13,666 ‎君は完璧 856 01:07:13,750 --> 01:07:14,875 ‎どけ! 857 01:07:21,291 --> 01:07:23,416 ‎君は僕だけのもの 858 01:07:24,375 --> 01:07:25,500 ‎合図する 859 01:07:28,041 --> 01:07:29,125 ‎ジェニファー 860 01:07:32,291 --> 01:07:33,791 ‎目を覚まして 861 01:07:45,125 --> 01:07:46,208 ‎ここは? 862 01:07:48,583 --> 01:07:49,500 ‎家だよ 863 01:07:59,166 --> 01:08:01,333 ‎誰もいません 864 01:08:01,416 --> 01:08:03,041 ‎何を言ってる? 865 01:08:03,125 --> 01:08:05,375 ‎オフィスは空です 866 01:08:08,208 --> 01:08:09,791 ‎わざと電話させた 867 01:08:10,458 --> 01:08:14,666 ‎こちらロリンズ刑事 ‎ザビエル・サリバンの住所を 868 01:08:14,750 --> 01:08:15,333 ‎了解 869 01:08:30,416 --> 01:08:31,791 ‎動けない 870 01:08:33,125 --> 01:08:34,083 ‎そうだな 871 01:08:35,708 --> 01:08:38,500 ‎また爪をかみ始めたな 872 01:08:41,375 --> 01:08:42,666 ‎治療が必要だ 873 01:08:45,291 --> 01:08:46,916 ‎ここ 知ってる 874 01:08:48,833 --> 01:08:50,833 ‎やっと気付いたか 875 01:08:52,000 --> 01:08:53,333 ‎夢じゃなかった 876 01:09:02,291 --> 01:09:04,708 ‎奥さんとの思い出なのね 877 01:09:05,750 --> 01:09:07,291 ‎大切な思い出 878 01:09:09,166 --> 01:09:11,416 ‎私の頭に入れたのね 879 01:09:12,458 --> 01:09:14,458 ‎身代わりにするため 880 01:09:15,291 --> 01:09:16,916 ‎催眠術は偉大 881 01:09:20,791 --> 01:09:23,708 ‎頭に植え付けられた記憶は― 882 01:09:24,208 --> 01:09:27,125 ‎注意深く手をかければ― 883 01:09:27,708 --> 01:09:31,000 ‎新しい現実に生まれ変わる 884 01:09:31,583 --> 01:09:32,833 ‎新しい人生だ 885 01:09:32,916 --> 01:09:36,000 ‎他人になったと ‎信じ込ませたり― 886 01:09:36,625 --> 01:09:41,708 ‎簡単な暗示で全身を ‎まひさせることもできる 887 01:09:42,250 --> 01:09:46,083 ‎指導者が子供の僕に ‎教えてくれた 888 01:09:46,166 --> 01:09:47,208 ‎父親でしょ 889 01:09:47,291 --> 01:09:50,500 ‎父親も指導者も同じだ 890 01:09:52,000 --> 01:09:53,125 ‎イカれてる 891 01:10:08,291 --> 01:10:09,666 ‎イカれてない 892 01:10:19,041 --> 01:10:20,958 ‎同じことを求めてる 893 01:10:27,208 --> 01:10:28,750 ‎傷を共有する 894 01:10:33,458 --> 01:10:37,333 ‎君はブライアンと ‎息子のダニエル 895 01:10:38,375 --> 01:10:39,875 ‎僕はエイミー 896 01:10:40,708 --> 01:10:43,041 ‎妻と過ごす予定だった生活 897 01:10:46,666 --> 01:10:48,666 ‎一緒に過ごそう 898 01:10:50,041 --> 01:10:51,125 ‎こうやって 899 01:10:54,416 --> 01:10:57,916 ‎これから最後の仕上げだ 900 01:11:00,625 --> 01:11:01,625 ‎動くな 901 01:11:23,958 --> 01:11:26,375 ‎今日の日付が分かるかな 902 01:11:29,875 --> 01:11:30,375 ‎この日を待ってた 903 01:11:30,375 --> 01:11:31,541 ‎この日を待ってた 〝3月6日〞 904 01:11:31,541 --> 01:11:33,000 〝3月6日〞 905 01:11:34,500 --> 01:11:35,833 ‎僕らの記念日 906 01:11:37,208 --> 01:11:38,375 ‎言っただろ 907 01:11:39,750 --> 01:11:41,291 ‎僕はロマンチスト 908 01:12:00,458 --> 01:12:02,000 ‎これで完成だ 909 01:12:03,916 --> 01:12:05,833 ‎僕の美しい花嫁 910 01:12:09,875 --> 01:12:11,125 ‎君は完璧だ 911 01:12:25,333 --> 01:12:28,041 ‎ジェニファー 離すな 912 01:12:29,458 --> 01:12:31,791 ‎ロリンズ! 913 01:12:35,375 --> 01:12:36,375 ‎ジェン 914 01:12:36,458 --> 01:12:38,833 ‎ロリンズ 私はここよ 915 01:12:38,916 --> 01:12:39,750 ‎彼は? 916 01:12:39,833 --> 01:12:41,416 ‎裏に行った 917 01:12:41,500 --> 01:12:43,250 ‎動けない 助けて 918 01:12:43,333 --> 01:12:44,125 ‎開かない 919 01:12:48,458 --> 01:12:51,000 ‎ジェン よく聞いて 920 01:12:51,083 --> 01:12:53,333 ‎彼を捜す 君は待ってて 921 01:12:53,416 --> 01:12:55,583 ‎ダメよ ロリンズ 922 01:12:55,666 --> 01:12:58,666 ‎行っちゃダメ 行かないで 923 01:13:15,833 --> 01:13:18,875 ‎いいわ 大丈夫 集中して 924 01:13:42,500 --> 01:13:44,500 ‎私は平気 大丈夫 925 01:15:22,125 --> 01:15:23,208 ‎ロリンズ 926 01:15:23,708 --> 01:15:25,250 ‎ジェン 銃を 927 01:15:26,791 --> 01:15:28,166 ‎ジェニファー 眠れ 928 01:16:11,708 --> 01:16:13,708 ‎ジェン 大丈夫か 929 01:16:14,333 --> 01:16:16,750 ‎ロリンズだ 起きて 930 01:16:18,125 --> 01:16:19,958 ‎目を覚まして 931 01:16:20,041 --> 01:16:21,291 ‎もう大丈夫 932 01:16:21,375 --> 01:16:22,125 ‎彼は? 933 01:16:22,208 --> 01:16:23,666 ‎いなくなった 934 01:16:24,166 --> 01:16:25,916 ‎もう終わった 935 01:16:26,750 --> 01:16:28,916 ‎応援がすぐ来る 936 01:16:31,166 --> 01:16:32,250 ‎大丈夫だ 937 01:16:33,208 --> 01:16:35,916 ‎君は 銃の腕がいいな 938 01:16:38,541 --> 01:16:39,250 ‎ごめん 939 01:16:39,333 --> 01:16:40,083 ‎いいの 940 01:16:50,166 --> 01:16:50,958 ‎ほら 941 01:16:52,291 --> 01:16:54,625 ‎さあ 少し休んで 942 01:16:58,041 --> 01:16:59,500 ‎君は大丈夫 943 01:17:02,375 --> 01:17:04,166 ‎約束する 愛する人 944 01:17:10,208 --> 01:17:11,041 ‎ジェン 945 01:17:12,250 --> 01:17:14,666 ‎録音で あなたは― 946 01:17:15,333 --> 01:17:18,208 ‎“愛する人”と呼ばれてた 947 01:17:18,291 --> 01:17:20,291 ‎ありがとう 愛する人 948 01:17:20,916 --> 01:17:26,875 ‎ミード博士の後催眠暗示に ‎かかってても 949 01:17:26,958 --> 01:17:30,833 ‎あなたを“愛する人”と ‎呼んだら― 950 01:17:32,125 --> 01:17:37,416 ‎あなたに仕掛けられた ‎すべての暗示を無視できる 951 01:17:38,041 --> 01:17:42,791 ‎すると本物の現実が ‎見えるようになる 952 01:17:52,000 --> 01:17:53,125 ‎ミード 953 01:17:55,208 --> 01:17:56,875 ‎私は愛してない 954 01:18:12,041 --> 01:18:13,500 ‎ロリンズ 955 01:18:13,583 --> 01:18:15,625 ‎まあ! 大変だわ 956 01:18:15,708 --> 01:18:18,333 ‎起きて お願いだから起きて 957 01:18:22,916 --> 01:18:23,625 ‎ねえ 958 01:18:23,708 --> 01:18:24,458 ‎足首 959 01:18:25,083 --> 01:18:25,583 ‎え? 960 01:18:26,791 --> 01:18:28,041 ‎ジェニファー 961 01:18:28,125 --> 01:18:29,291 ‎足首だ 962 01:18:31,875 --> 01:18:32,833 ‎来い! 963 01:18:54,958 --> 01:18:57,000 ‎ダメ しっかり! 964 01:18:57,083 --> 01:19:00,625 ‎私はここにいる 私を見て 965 01:19:00,708 --> 01:19:03,541 ‎そうよ 大丈夫よ 966 01:19:04,125 --> 01:19:05,375 ‎君に撃たれた 967 01:19:05,458 --> 01:19:06,458 ‎ごめん 968 01:19:07,083 --> 01:19:10,875 ‎しっかりして もう心配ない 969 01:19:10,958 --> 01:19:14,125 ‎しっかりして 起きてて 970 01:19:14,208 --> 01:19:18,708 ‎サイレンが聞こえるわ ‎もうすぐ来る 971 01:19:18,791 --> 01:19:21,250 ‎もう大丈夫よ 972 01:19:43,333 --> 01:19:46,041 1か月後 973 01:19:46,250 --> 01:19:51,083 ‎月曜の会議で発表しよう ‎いい出来だわ 974 01:19:52,708 --> 01:19:53,750 ‎お疲れさま 975 01:19:54,500 --> 01:19:55,958 ‎ええ 後で 976 01:20:02,166 --> 01:20:03,625 ‎引っ越すわ 977 01:20:04,916 --> 01:20:09,875 ‎あなたも気に入るわ ‎無理強いはしないけど 978 01:20:16,041 --> 01:20:17,166 ‎謝るわ 979 01:20:19,541 --> 01:20:20,833 ‎別れたこと 980 01:20:23,333 --> 01:20:25,666 ‎一緒に悲しまなかったこと 981 01:20:27,750 --> 01:20:33,666 ‎ダニエルを失ってつらいのは ‎私だけではないのに 982 01:20:34,250 --> 01:20:36,541 ‎流産は私のせいではない 983 01:20:36,625 --> 01:20:38,750 ‎自分を責めてしまうけど 984 01:20:43,333 --> 01:20:47,333 ‎私たちのことは私のせい 985 01:20:51,750 --> 01:20:53,958 ‎本当にごめんなさい 986 01:21:03,708 --> 01:21:05,791 ‎検査結果は順調だって 987 01:21:06,333 --> 01:21:07,833 ‎よかったわね 988 01:21:09,708 --> 01:21:11,833 ‎目覚める時はここにいる 989 01:21:17,916 --> 01:21:23,041 ‎“おめでとう” 990 01:21:27,833 --> 01:21:30,041 ‎昇進にお悔やみを 991 01:21:30,750 --> 01:21:32,250 ‎もう後悔してる 992 01:21:32,791 --> 01:21:34,500 ‎先に帰ったけど― 993 01:21:35,166 --> 01:21:38,000 ‎お礼を言いたかった 994 01:21:39,583 --> 01:21:41,875 ‎いつかは分からないけど― 995 01:21:43,375 --> 01:21:45,416 ‎会えると思ってた 996 01:21:47,416 --> 01:21:49,166 ‎感謝の気持ちだ 997 01:21:50,916 --> 01:21:52,291 ‎気をつけて 998 01:21:54,125 --> 01:21:56,541 ‎“ポートランド警察” 999 01:22:14,916 --> 01:22:18,083 ‎“自己催眠で快眠を” 1000 01:22:20,375 --> 01:22:21,458 ‎いいわね 1001 01:28:22,416 --> 01:28:25,041 ‎日本語字幕 藤井 幸子