1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,375 --> 00:00:23,291 ‎NETFLIX PREZINTĂ 4 00:00:38,791 --> 00:00:41,916 ‎Jane, du-te în inspecție! ‎Vin eu să-ți țin locul la birou. 5 00:00:43,916 --> 00:00:45,041 ‎Am plecat. 6 00:00:58,666 --> 00:01:01,333 ‎Det. Wade Rollins, ‎de la poliția din Portland. 7 00:01:02,000 --> 00:01:04,375 ‎Lăsați numele și numărul și vă sun eu! 8 00:01:07,000 --> 00:01:10,958 ‎Dle detectiv, sunt tot eu, Andrea Bowen. 9 00:01:11,041 --> 00:01:11,958 ‎Scuze! 10 00:01:13,000 --> 00:01:15,958 ‎Știu că e târziu, ‎dar mă puteți suna cât de curând? 11 00:01:16,041 --> 00:01:18,041 ‎V-aș fi recunoscătoare. 12 00:01:18,875 --> 00:01:20,583 ‎Sunt foarte speriată și… 13 00:01:21,958 --> 00:01:24,083 ‎simt că încă mă urmărește. 14 00:02:14,916 --> 00:02:16,208 ‎APELANT NECUNOSCUT 15 00:02:17,208 --> 00:02:18,208 ‎Dle detectiv? 16 00:02:18,291 --> 00:02:20,375 ‎Andrea, așa se termină lumea. 17 00:02:27,000 --> 00:02:27,833 ‎Nu! 18 00:02:29,750 --> 00:02:30,875 ‎Nu! 19 00:02:31,958 --> 00:02:37,166 ‎Nu! 20 00:02:37,875 --> 00:02:39,041 ‎Ajutor! 21 00:02:50,791 --> 00:02:52,583 ‎Nu! 22 00:02:57,125 --> 00:03:01,708 ‎Ajutor! 23 00:03:01,791 --> 00:03:05,125 ‎Cineva! Nu! 24 00:03:48,125 --> 00:03:51,250 ‎Bună! Scuze, am avut ‎o sticlă de vin, dar am băut-o, 25 00:03:51,333 --> 00:03:54,166 ‎așa că ți-am adus o plantă. ‎Acum văd că e uscată. 26 00:03:54,250 --> 00:03:56,333 ‎- Te-am sunat de cinci ori. ‎- Ce e? 27 00:03:56,416 --> 00:03:58,916 ‎Jenn. Brian e aici. 28 00:03:59,750 --> 00:04:03,958 ‎Știu. Îmi pare rău. ‎Tu ziceai că nu vii, iar Scott l-a invitat 29 00:04:04,041 --> 00:04:06,333 ‎fără știrea mea. Deci… 30 00:04:07,000 --> 00:04:11,583 ‎Le pot spune că nu te simți bine. 31 00:04:13,708 --> 00:04:15,291 ‎Aș bea un pahar cu vin. 32 00:04:33,500 --> 00:04:34,666 ‎Bună, Jenn! 33 00:04:34,750 --> 00:04:35,958 ‎Bună, Scotty! 34 00:04:36,041 --> 00:04:38,208 ‎Îmi pare atât de rău! 35 00:04:38,291 --> 00:04:39,250 ‎Da, îi pare. 36 00:04:39,333 --> 00:04:41,125 ‎- Nu trebuie să te scuzi. ‎- Ba da. 37 00:04:41,208 --> 00:04:43,666 ‎Mi-a spus acum o săptămână că nu vii. 38 00:04:43,750 --> 00:04:45,041 ‎- E vina ei. ‎- Tu, taci! 39 00:04:45,125 --> 00:04:47,583 ‎Nu știi cum stă treaba, deci dispari! 40 00:04:47,666 --> 00:04:49,541 ‎- Foarte drăguț! ‎- Te iubesc! 41 00:04:50,958 --> 00:04:52,083 ‎E dr. Meade. 42 00:04:52,833 --> 00:04:54,541 ‎Bună! Dle doctor Meade! 43 00:04:54,625 --> 00:04:55,458 ‎Bună! 44 00:04:55,541 --> 00:04:58,791 ‎Ea e Jenn. Acea Jenn. 45 00:04:58,875 --> 00:05:01,583 ‎Da. Sunt Acea Jenn, se pare. 46 00:05:01,666 --> 00:05:05,708 ‎- Collin Meade. Îmi pare bine. ‎- E magic. Mi-a schimbat viața. 47 00:05:06,208 --> 00:05:08,916 ‎Am primit promovarea ‎la o lună după ce am început. 48 00:05:09,000 --> 00:05:12,083 ‎Și casa asta. Ar trebui să mergi la el. 49 00:05:14,291 --> 00:05:16,208 ‎Ce? Toți avem nevoie de terapie. 50 00:05:16,291 --> 00:05:19,166 ‎- Așa spui tu, nu? ‎- Știi unde e cleștele pentru gheață? 51 00:05:19,250 --> 00:05:22,333 ‎- Lângă găleata cu gheață, Scott. ‎- Nu e acolo. 52 00:05:22,416 --> 00:05:25,833 ‎Scumpule, așa faci mereu! ‎Acolo îl las de fiecare dată. 53 00:05:25,916 --> 00:05:27,708 ‎Nu chiar de fiecare dată. 54 00:05:31,833 --> 00:05:34,166 ‎Nu știam că psihiatrii ‎socializează cu clienții. 55 00:05:34,250 --> 00:05:37,833 ‎Respect regulile în proporție de 99%. 56 00:05:39,291 --> 00:05:40,541 ‎Vreo 95%, mai exact. 57 00:05:49,833 --> 00:05:51,250 ‎Mi-a părut bine. 58 00:05:58,208 --> 00:06:00,291 ‎- Noroc! ‎- Pentru noua casă! 59 00:06:00,375 --> 00:06:01,458 ‎Noua mea casă! 60 00:06:02,875 --> 00:06:05,625 ‎Brian, cum merge cu Foghorn? 61 00:06:05,708 --> 00:06:06,833 ‎Ce e Foghorn? 62 00:06:07,333 --> 00:06:10,208 ‎- E un nume stupid. Atât. ‎- Dar ce e? 63 00:06:11,208 --> 00:06:15,125 ‎Băieții au creat un program nou ‎pentru un inginer de sunet renumit. 64 00:06:15,208 --> 00:06:17,083 ‎Am ajutat la scrierea codului. 65 00:06:17,166 --> 00:06:18,708 ‎Dar tu, Jennifer? 66 00:06:19,416 --> 00:06:20,666 ‎Scuze. Poftim? 67 00:06:20,750 --> 00:06:22,541 ‎Nu. Ziceam doar… 68 00:06:24,083 --> 00:06:25,333 ‎Cu ce te ocupi? 69 00:06:26,708 --> 00:06:30,541 ‎Nu sunt angajată în clipa de față. 70 00:06:30,625 --> 00:06:34,541 ‎E modestă. E un inginer software excelent. 71 00:06:34,625 --> 00:06:35,833 ‎Impresionant! 72 00:06:36,583 --> 00:06:39,541 ‎- Ați lucrat vreodată împreună? ‎- Brian! 73 00:06:41,791 --> 00:06:45,875 ‎- Conține susan? ‎- Doamne! Brian, îmi pare rău! 74 00:06:45,958 --> 00:06:48,375 ‎E în ordine. 75 00:06:49,208 --> 00:06:52,416 ‎Era groaznic să mori în noua noastră casă. 76 00:06:54,625 --> 00:06:59,541 ‎Știți ce? Cred că las asta aici. ‎Pentru orice eventualitate. 77 00:07:00,625 --> 00:07:01,458 ‎Ești bine? 78 00:07:01,541 --> 00:07:02,708 ‎Da. 79 00:07:10,166 --> 00:07:11,166 ‎Jennifer! 80 00:07:12,083 --> 00:07:12,958 ‎Da. 81 00:07:14,291 --> 00:07:16,750 ‎Plec, dar voiam să-ți las asta. 82 00:07:17,541 --> 00:07:20,000 ‎- În caz că te interesează. ‎- Bine. 83 00:07:22,291 --> 00:07:23,125 ‎Noapte bună! 84 00:07:24,916 --> 00:07:25,750 ‎Și ție. 85 00:07:31,875 --> 00:07:32,708 ‎Uber? 86 00:07:33,875 --> 00:07:34,708 ‎Da. 87 00:07:34,791 --> 00:07:37,625 ‎„Viola ajunge în nouă minute.” 88 00:07:42,458 --> 00:07:46,291 ‎- Mersi că mi-ai salvat viața. ‎- Pentru puțin. 89 00:07:48,708 --> 00:07:51,125 ‎- Noapte bună, Jenny! ‎- Noapte bună! 90 00:07:56,333 --> 00:07:57,375 ‎Jenny! 91 00:07:58,666 --> 00:07:59,500 ‎Da. 92 00:08:00,208 --> 00:08:03,375 ‎M-am străduit să nu te deranjez, dar… 93 00:08:04,916 --> 00:08:06,958 ‎mă gândesc la tine tot timpul și… 94 00:08:10,208 --> 00:08:11,250 ‎mi-e dor de tine. 95 00:08:14,541 --> 00:08:17,041 ‎Nu ți-am cerut să stai departe ‎fiindcă mă deranjezi. 96 00:08:18,041 --> 00:08:18,958 ‎Da. Știu. 97 00:08:19,041 --> 00:08:21,000 ‎Și nu vorbi așa! 98 00:08:22,083 --> 00:08:25,166 ‎Când spui asta, ‎mă faci să par fata cea rea, 99 00:08:25,250 --> 00:08:27,041 ‎deși nu sunt. Eu… 100 00:08:28,125 --> 00:08:30,291 ‎Nici tu nu ești băiatul cel rău. 101 00:08:30,375 --> 00:08:34,208 ‎Doamne! Ce spun? Nu știu ce spun. 102 00:08:39,708 --> 00:08:41,083 ‎Te duc eu acasă? 103 00:08:42,041 --> 00:08:45,458 ‎- Nu cred că e o idee… ‎- Doar te duc cu mașina, Jenny. 104 00:08:58,625 --> 00:09:01,250 ‎N-AM VRUT SĂ TE TREZESC ‎TE SUN MAI TÂRZIU - B 105 00:09:02,291 --> 00:09:04,000 ‎Ați făcut sex? 106 00:09:04,083 --> 00:09:07,125 ‎- Ai de gând să te împaci cu el? ‎- Nu. 107 00:09:08,208 --> 00:09:11,916 ‎Sunt o fraieră. ‎Doamne, cât de fraieră sunt! 108 00:09:12,000 --> 00:09:15,666 ‎Doamne! Nu-i adevărat. Ești doar… 109 00:09:15,750 --> 00:09:18,250 ‎- Ești nefericită. ‎- Da, ca toată lumea. 110 00:09:19,041 --> 00:09:22,541 ‎Nu. Eu sunt fericită. Scott e fericit. 111 00:09:22,625 --> 00:09:25,458 ‎Și, de obicei, deși n-aș vrea s-o spun, 112 00:09:25,541 --> 00:09:28,250 ‎și Brian e fericit. 113 00:09:28,833 --> 00:09:30,833 ‎Cum să reacționez la așa ceva? 114 00:09:32,125 --> 00:09:34,041 ‎Ar trebui să mergi la dr. Meade. 115 00:09:34,708 --> 00:09:36,541 ‎- Cine e dr. Meade? ‎- Psihiatrul meu. 116 00:09:36,625 --> 00:09:39,333 ‎- Niciodată. ‎- L-ai cunoscut aseară. E chipeș. 117 00:09:39,416 --> 00:09:40,250 ‎- Nu. ‎- Haide! 118 00:09:40,333 --> 00:09:43,583 ‎Ascultă-mă, bine? ‎Te izolezi. Nu ai serviciu. 119 00:09:43,666 --> 00:09:47,583 ‎Nu spune că nu ești! Și te-ai culcat ‎cu fostul tău logodnic aseară. 120 00:09:47,666 --> 00:09:50,916 ‎- Viața ta e un vârtej de rahaturi. ‎- Ce distractiv e! 121 00:09:51,000 --> 00:09:52,875 ‎Du-te de dragul meu, te rog! 122 00:09:55,375 --> 00:09:58,708 ‎- Bine. O dată. ‎- Super! Te-am programat vineri. 123 00:10:58,708 --> 00:11:01,166 ‎Trebuia să mă vezi când am început cu el. 124 00:11:01,250 --> 00:11:02,375 ‎Poftim? 125 00:11:02,458 --> 00:11:04,208 ‎Mă trag de păr. 126 00:11:04,791 --> 00:11:05,958 ‎TOC. 127 00:11:08,083 --> 00:11:11,583 ‎Nu știu pentru ce ai venit, ‎dar dr. Meade o să te rezolve. 128 00:11:12,166 --> 00:11:13,000 ‎Da. 129 00:11:14,500 --> 00:11:15,791 ‎Te așteaptă. 130 00:11:15,875 --> 00:11:18,166 ‎Da. Bine. 131 00:11:26,291 --> 00:11:28,791 ‎Ce birou îmbietor! 132 00:11:28,875 --> 00:11:29,958 ‎Jennifer! 133 00:11:31,125 --> 00:11:32,708 ‎Îl hrăneam pe micuț. 134 00:11:33,541 --> 00:11:37,458 ‎Știi că un acvariu cu pești ‎reduce stresul și scade tensiunea? 135 00:11:38,041 --> 00:11:39,500 ‎Nu știam. 136 00:11:39,583 --> 00:11:42,083 ‎Așa am auzit. Habar n-am dacă e adevărat. 137 00:11:42,166 --> 00:11:44,750 ‎Dar mă calmează, oricum. 138 00:11:46,541 --> 00:11:48,166 ‎Mă bucur că ai ales să vii. 139 00:11:48,833 --> 00:11:50,000 ‎Iată-mă! 140 00:11:50,708 --> 00:11:51,750 ‎Te rog! 141 00:12:00,416 --> 00:12:03,708 ‎Nu mă simt motivată să fac nimic. 142 00:12:03,791 --> 00:12:07,250 ‎Ar trebui să nu mai beau ‎și să fac mai multă mișcare. 143 00:12:07,333 --> 00:12:10,458 ‎Ar trebui să dorm opt ore noaptea. 144 00:12:11,875 --> 00:12:12,750 ‎Jennifer, 145 00:12:13,791 --> 00:12:16,916 ‎relele obiceiuri se trag ‎din probleme mai profunde. 146 00:12:17,583 --> 00:12:19,791 ‎Întotdeauna există o cauză. 147 00:12:21,041 --> 00:12:22,666 ‎Care ar putea fi a ta? 148 00:12:23,916 --> 00:12:24,750 ‎Nu știu? 149 00:12:24,833 --> 00:12:27,333 ‎- Asta a fost o întrebare? ‎- Da? 150 00:12:29,166 --> 00:12:30,458 ‎Zi-mi cum e cu Brian! 151 00:12:33,791 --> 00:12:38,333 ‎E amabil. E drăguț, amuzant, deștept. ‎E Brian. Nu știu. 152 00:12:43,666 --> 00:12:45,083 ‎Bine. În regulă. 153 00:12:47,250 --> 00:12:48,916 ‎Ne-am cunoscut la facultate. 154 00:12:49,000 --> 00:12:52,166 ‎Am locuit și am lucrat împreună. ‎Eram nedespărțiți. 155 00:12:56,958 --> 00:12:58,333 ‎Am pierdut o sarcină. 156 00:13:03,083 --> 00:13:06,041 ‎De fapt, fătul avea șase luni ‎și s-a născut mort. 157 00:13:09,250 --> 00:13:10,916 ‎Îl chema Daniel. 158 00:13:14,791 --> 00:13:17,083 ‎Am petrecut 33 de minute cu el. 159 00:13:23,458 --> 00:13:25,875 ‎Eu și Brian eram logodiți și… 160 00:13:26,708 --> 00:13:29,875 ‎Ulterior, n-am mai reușit ‎să ne regăsim, așa că… 161 00:13:36,750 --> 00:13:38,958 ‎Ai ceva de făcut după ședință? 162 00:13:41,666 --> 00:13:42,500 ‎Nu. 163 00:13:43,125 --> 00:13:45,708 ‎Ai încercat vreodată hipnoterapie? 164 00:13:47,416 --> 00:13:49,125 ‎Nu. Niciodată. 165 00:13:49,708 --> 00:13:50,958 ‎De ce ai prejudecăți? 166 00:13:51,666 --> 00:13:55,291 ‎Nu sunt genul de persoană ‎care dă altcuiva controlul, 167 00:13:55,375 --> 00:13:57,041 ‎deci o să zic pas. 168 00:13:57,125 --> 00:14:01,041 ‎Sigur. Dar să-ți zic ‎ce e minunat la hipnoterapie, da? 169 00:14:01,958 --> 00:14:04,625 ‎Doar tu îți poți controla subconștientul. 170 00:14:06,291 --> 00:14:08,625 ‎Deci tu deții mereu controlul. 171 00:14:10,375 --> 00:14:13,625 ‎E un instrument excelent ‎pentru cei care au suferit… 172 00:14:15,125 --> 00:14:16,250 ‎traume. 173 00:14:17,916 --> 00:14:22,375 ‎În cel mai rău caz, te va împiedica ‎să-ți distrugi bietele degete. 174 00:14:26,000 --> 00:14:27,166 ‎Nu știu. 175 00:14:29,500 --> 00:14:30,708 ‎Am avut un mentor. 176 00:14:31,458 --> 00:14:34,916 ‎Numele lui era dr. Xavier Sullivan. 177 00:14:35,000 --> 00:14:37,333 ‎Era un tip genial. Avea o vorbă: 178 00:14:37,875 --> 00:14:41,291 ‎„Metodele prozaice sunt apanajul ‎celor fără de imaginație. 179 00:14:41,833 --> 00:14:46,541 ‎Cine vrea rezultate durabile ‎îndrăznește să deschidă mintea.” 180 00:14:49,541 --> 00:14:50,416 ‎Jennifer? 181 00:14:52,625 --> 00:14:53,791 ‎Ce vrei? 182 00:14:56,166 --> 00:14:59,375 ‎Vreau să fiu iar fericită. Înțelegi? 183 00:15:07,541 --> 00:15:08,958 ‎Lasă-mă să te ajut! 184 00:15:12,208 --> 00:15:14,750 ‎Concentrează-te asupra luminii! 185 00:15:16,875 --> 00:15:21,458 ‎Simte greutatea corpului tău, ‎care se contopește cu canapeaua, 186 00:15:22,500 --> 00:15:24,083 ‎mușchi cu mușchi. 187 00:15:25,875 --> 00:15:27,666 ‎Degetele de la picioare, 188 00:15:28,833 --> 00:15:30,458 ‎tălpile, 189 00:15:32,000 --> 00:15:34,583 ‎gambele, coapsele. 190 00:15:35,541 --> 00:15:36,916 ‎Până sus de tot, 191 00:15:37,625 --> 00:15:41,041 ‎în creștet. 192 00:15:42,250 --> 00:15:43,083 ‎Iar acum, 193 00:15:44,500 --> 00:15:46,166 ‎imaginează-ți că ești 194 00:15:47,500 --> 00:15:49,166 ‎într-o pădure frumoasă. 195 00:16:19,208 --> 00:16:20,041 ‎S-a dus ora? 196 00:16:22,041 --> 00:16:23,458 ‎Mi s-au părut trei minute. 197 00:16:24,708 --> 00:16:25,666 ‎Cum te simți? 198 00:16:26,750 --> 00:16:29,458 ‎Nu știu. Nu-mi amintesc nimic. 199 00:16:30,583 --> 00:16:31,541 ‎Cum a mers? 200 00:16:32,666 --> 00:16:35,458 ‎Cred că ești mai deschisă ‎la sugestibilitate 201 00:16:36,333 --> 00:16:37,583 ‎decât ți-ai imaginat. 202 00:16:44,000 --> 00:16:46,750 ‎TREI LUNI MAI TÂRZIU 203 00:17:04,708 --> 00:17:05,708 ‎A fost bizar. 204 00:17:06,541 --> 00:17:10,291 ‎M-au sunat imediat după ce am plecat. ‎Încep în două săptămâni. 205 00:17:11,166 --> 00:17:14,208 ‎Faci yoga cu mine sau stai acolo? 206 00:17:14,291 --> 00:17:15,958 ‎E ‎Savasana.‎ E yoga. 207 00:17:18,041 --> 00:17:20,125 ‎Câte ședințe ai avut cu dr. Meade? 208 00:17:20,208 --> 00:17:24,333 ‎Nu știu. O dată pe săptămână, ‎timp de vreo trei luni. 209 00:17:25,333 --> 00:17:27,833 ‎De două ori i-am cerut hipnoză! 210 00:17:27,916 --> 00:17:30,416 ‎Nu e corect. Vreau să-mi înving temerile. 211 00:17:30,500 --> 00:17:32,583 ‎E un compliment. Le-ai învins deja. 212 00:17:33,083 --> 00:17:35,541 ‎Ai văzut cum fac cu păianjenii? Nu cred. 213 00:17:36,958 --> 00:17:38,166 ‎Sunt mândră de tine. 214 00:18:15,291 --> 00:18:16,291 ‎Jennifer. 215 00:18:17,166 --> 00:18:18,416 ‎Ești perfectă. 216 00:18:48,583 --> 00:18:49,666 ‎Jennifer? 217 00:18:51,000 --> 00:18:51,958 ‎- Bună! ‎- Bună! 218 00:18:53,041 --> 00:18:55,416 ‎- Arăți fantastic! ‎- Mersi. Și tu. 219 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 ‎Nu ne-am văzut ‎de vreo două săptămâni. Mă eviți cumva? 220 00:19:00,083 --> 00:19:03,458 ‎Nu. Am vrut să mă programez, ‎dar am fost ocupată… 221 00:19:03,541 --> 00:19:04,375 ‎Sigur. 222 00:19:05,791 --> 00:19:06,791 ‎Am primit slujba. 223 00:19:07,500 --> 00:19:09,500 ‎- Poftim? Serios? ‎- Da. 224 00:19:09,583 --> 00:19:12,000 ‎- Nu mă îndoiam. ‎- Nu mă credeai în stare? 225 00:19:12,083 --> 00:19:13,958 ‎Nu m-am îndoit nicio clipă. 226 00:19:16,083 --> 00:19:18,833 ‎Îți iau o cafea, să sărbătorim? 227 00:19:21,791 --> 00:19:22,750 ‎Da. Bine. 228 00:19:22,833 --> 00:19:23,875 ‎- Da? ‎- Da. 229 00:19:25,458 --> 00:19:30,041 ‎Am făcut yoga cu Gina ‎și am meditat aseară. 230 00:19:30,125 --> 00:19:31,000 ‎Uimitor! 231 00:19:31,083 --> 00:19:34,666 ‎Doar trei minute și m-am gândit ‎la plantele uscate, dar am făcut-o. 232 00:19:35,375 --> 00:19:37,541 ‎- Progres, nu perfecțiune. ‎- Nu poți spune asta. 233 00:19:37,625 --> 00:19:40,083 ‎Tu te trezești zilnic la ora 5:00. 234 00:19:40,166 --> 00:19:42,083 ‎- Ești perfect la toate. ‎- Fals. 235 00:19:42,166 --> 00:19:45,666 ‎Și îți petreci timpul cu clienții, ‎dar ești foarte secretos. 236 00:19:52,000 --> 00:19:52,875 ‎Bine. 237 00:19:54,166 --> 00:19:55,041 ‎Intru în joc. 238 00:19:56,958 --> 00:19:59,583 ‎Am 46 de ani, singur la părinți. 239 00:20:00,833 --> 00:20:06,125 ‎Am fost căsătorit cu Amy, ‎iubirea vieții mele. 240 00:20:07,500 --> 00:20:11,000 ‎Am fost fericiți, dar a murit. 241 00:20:11,666 --> 00:20:13,333 ‎Îmi pare atât de rău! 242 00:20:13,416 --> 00:20:17,125 ‎Cum se spune? „Ca să-l distrezi ‎pe Dumnezeu, arată-i planurile tale.” 243 00:20:18,583 --> 00:20:21,208 ‎Dar, Jennifer, e important de reținut 244 00:20:21,291 --> 00:20:23,375 ‎e că a te victimiza e o alegere. 245 00:20:24,041 --> 00:20:26,583 ‎Putem lăsa greutățile să ne definească 246 00:20:27,083 --> 00:20:30,333 ‎și să ne nimicească sau să acceptăm 247 00:20:30,416 --> 00:20:34,125 ‎capacitățile extraordinare ‎pe care le avem în viața asta 248 00:20:35,250 --> 00:20:37,333 ‎de a ne defini propriul drum. 249 00:20:38,625 --> 00:20:40,416 ‎Drumul nostru. Se poate? 250 00:20:46,458 --> 00:20:47,291 ‎O geană. 251 00:20:48,416 --> 00:20:49,291 ‎Mulțumesc. 252 00:20:49,875 --> 00:20:51,541 ‎Destul despre mine! 253 00:20:52,291 --> 00:20:56,166 ‎Ultima oară când am vorbit, ‎aveai probleme cu Brian. Cum merge? 254 00:20:56,833 --> 00:20:58,791 ‎Nu știu. L-am evitat. 255 00:21:00,500 --> 00:21:01,833 ‎Când îl vezi pe Brian… 256 00:21:03,666 --> 00:21:05,000 ‎ți-e greu? 257 00:21:06,041 --> 00:21:07,041 ‎Da. 258 00:21:07,125 --> 00:21:09,625 ‎Te-ai gândit să-i spui asta? 259 00:21:12,291 --> 00:21:13,208 ‎Dacă ai face-o… 260 00:21:15,166 --> 00:21:19,000 ‎S-ar putea să sufere, ‎fiindcă ținem mult unul la celălalt. 261 00:21:20,333 --> 00:21:23,500 ‎Îți fac o propunere. ‎Tu decizi dacă-i dai curs sau nu, 262 00:21:23,583 --> 00:21:26,291 ‎dar ar fi bine s-o urmezi. 263 00:21:26,375 --> 00:21:27,750 ‎Bine. 264 00:21:27,833 --> 00:21:29,958 ‎Invită-l pe Brian la cină diseară! 265 00:21:30,041 --> 00:21:31,791 ‎- Nu. ‎- De ce nu? 266 00:21:31,875 --> 00:21:33,791 ‎Dintr-o infinitate de motive. 267 00:21:33,875 --> 00:21:37,166 ‎Crede-mă! Ești pe teren propriu. ‎Gătești ceva bun 268 00:21:37,250 --> 00:21:39,833 ‎și îi spui că aveți ceva de discutat. 269 00:21:40,916 --> 00:21:42,750 ‎Cred că ți-ar prinde bine. 270 00:21:43,375 --> 00:21:48,333 ‎Nu spun că ar fi și ușor, ‎doar că ți-ar prinde bine. 271 00:21:50,750 --> 00:21:51,833 ‎Jennifer, 272 00:21:53,416 --> 00:21:55,458 ‎nu mai trebuie să fii victimă. 273 00:22:07,416 --> 00:22:09,958 ‎Sunt Brian. Am primit mesajul tău. 274 00:22:10,041 --> 00:22:11,791 ‎Vin, sigur că da. 275 00:22:12,375 --> 00:22:15,250 ‎Anunță-mă dacă vrei ‎să aduc ceva! Pe curând! 276 00:22:17,541 --> 00:22:19,166 ‎APELANT NECUNOSCUT 277 00:22:22,333 --> 00:22:23,208 ‎Alo! 278 00:23:25,666 --> 00:23:29,750 ‎Hei! Brian! ‎Unde ți-e injectorul de adrenalină? 279 00:23:31,250 --> 00:23:32,333 ‎Unde e? 280 00:23:55,958 --> 00:23:56,791 ‎Bună! 281 00:24:05,000 --> 00:24:06,750 ‎A fost un accident, Jenn. 282 00:24:08,791 --> 00:24:12,791 ‎Și eu era să-l omor la petrecerea ‎de casă nouă. Tu te-ai prins. 283 00:24:13,875 --> 00:24:15,500 ‎Nu-mi amintesc nimic. 284 00:24:17,166 --> 00:24:19,833 ‎- Probabil ești șocată. ‎- Nu sunt șocată. 285 00:24:20,416 --> 00:24:21,583 ‎Vorbesc serios. Eu… 286 00:24:24,250 --> 00:24:26,166 ‎Îmi amintesc că eram la magazin. 287 00:24:28,416 --> 00:24:30,541 ‎Apoi eram acasă, la masă. 288 00:24:33,708 --> 00:24:37,458 ‎Haide! Te duc acasă. 289 00:24:44,375 --> 00:24:45,291 ‎Ce face Brian? 290 00:24:48,583 --> 00:24:49,541 ‎Poftim? 291 00:24:51,916 --> 00:24:53,208 ‎Brian. Cum se simte? 292 00:24:54,166 --> 00:24:55,333 ‎La fel. 293 00:24:57,708 --> 00:24:59,958 ‎- Cât a trecut? ‎- Opt zile. 294 00:25:05,541 --> 00:25:08,000 ‎Îți mai amintești ceva din seara aceea? 295 00:25:11,791 --> 00:25:16,208 ‎E posibil să fiu eu responsabilă ‎pentru cele întâmplate atunci? 296 00:25:17,833 --> 00:25:18,791 ‎De ce întrebi? 297 00:25:19,625 --> 00:25:21,791 ‎Numai la asta mă gândesc. 298 00:25:23,291 --> 00:25:24,458 ‎La senzația aceea. 299 00:25:25,416 --> 00:25:26,875 ‎La perioada lipsă. 300 00:25:27,833 --> 00:25:29,458 ‎Ce facem aici e cam la fel. 301 00:25:32,833 --> 00:25:36,125 ‎Mai știi ce ți-am zis ‎când am pomenit de hipnoză? 302 00:25:36,208 --> 00:25:41,083 ‎Că doar tu ai puterea, ‎controlul asupra subconștientului tău. 303 00:25:42,875 --> 00:25:46,166 ‎- Da, dar… ‎- Jennifer, ascultă-mă! 304 00:25:47,541 --> 00:25:50,250 ‎Toți avem anumite răni 305 00:25:51,083 --> 00:25:55,625 ‎și, când ne lăsăm conduși de lume, ‎rănile supurează. 306 00:25:56,666 --> 00:26:01,791 ‎Dar e o alegere bazată pe o prejudecată, 307 00:26:01,875 --> 00:26:05,416 ‎aceea că lumea ne poate conduce. 308 00:26:06,833 --> 00:26:07,916 ‎E eul. 309 00:26:09,250 --> 00:26:11,708 ‎Eul derivat din spaimă. 310 00:26:12,916 --> 00:26:14,041 ‎Mă urmărești? 311 00:26:15,416 --> 00:26:19,916 ‎Deci scopul nostru ‎e să eliminăm acea spaimă, 312 00:26:20,791 --> 00:26:25,208 ‎dar, când începi să te îndoiești ‎de munca noastră, spaima câștigă. 313 00:26:27,083 --> 00:26:28,416 ‎Asta vrei? 314 00:26:29,166 --> 00:26:30,708 ‎Să lași spaima să câștige? 315 00:26:32,625 --> 00:26:33,458 ‎Nu. 316 00:26:35,750 --> 00:26:37,291 ‎Deci ai încredere în mine… 317 00:26:39,000 --> 00:26:40,416 ‎și continuă eforturile! 318 00:27:55,000 --> 00:27:57,125 ‎ULEI DE SUSAN 319 00:27:57,208 --> 00:27:58,750 ‎APELANT NECUNOSCUT 320 00:27:58,833 --> 00:27:59,666 ‎Alo? 321 00:28:00,166 --> 00:28:01,458 ‎Jennifer, 322 00:28:02,458 --> 00:28:03,791 ‎du flacăra! 323 00:28:07,333 --> 00:28:08,250 ‎ULEI DE SUSAN 324 00:28:42,958 --> 00:28:45,541 ‎Desigur, e o turnură nefastă, 325 00:28:45,625 --> 00:28:48,416 ‎familia fiind zguduită ‎de pierderea fiicei, 326 00:28:48,500 --> 00:28:51,291 ‎iar informațiile de la poliție întârzie. 327 00:28:51,375 --> 00:28:55,333 ‎Și în Portland e anchetată ‎moartea fiicei lor. 328 00:28:55,416 --> 00:28:59,041 ‎Aceasta tocmai obținuse ‎un ordin de restricție pentru psihiatru. 329 00:28:59,125 --> 00:29:02,125 ‎Desigur, a schimbat complet ancheta, 330 00:29:02,208 --> 00:29:06,333 ‎poliția căutând acum ‎noi informații în legătură cu… 331 00:29:07,750 --> 00:29:10,250 ‎Studiul infracțiunilor sub hipnoză 332 00:29:10,333 --> 00:29:12,375 ‎e o noutate pentru curtea penală. 333 00:29:12,458 --> 00:29:14,916 ‎Anumiți psihiatri din Comisie… 334 00:29:15,375 --> 00:29:16,833 ‎HOȚUL DE MINȚI A SCĂPAT 335 00:29:16,916 --> 00:29:18,708 ‎HIPNOZĂ ȘI REGĂSIREA AMINTIRILOR 336 00:29:18,791 --> 00:29:20,250 ‎TIPĂREȘTE 337 00:29:24,416 --> 00:29:27,333 ‎Nu știu, Jenn. E… ‎Îți înțeleg îngrijorarea. 338 00:29:27,416 --> 00:29:31,375 ‎Nu e o veste prea bună, dar… ‎Nu văd legătura. 339 00:29:31,458 --> 00:29:33,583 ‎Uite! Scrie aici, în articol: 340 00:29:33,666 --> 00:29:36,375 ‎„Andrea Bowen a spus familiei ‎că are perioade de amnezie.” 341 00:29:36,458 --> 00:29:39,958 ‎Asta mi s-a întâmplat și mie, ‎după prânzul cu dr. Meade. 342 00:29:40,041 --> 00:29:42,041 ‎El a sugerat să-l invit pe Brian la cină. 343 00:29:42,125 --> 00:29:45,291 ‎- Faci conexiuni inexistente. ‎- Uită-te la verificare! 344 00:29:45,916 --> 00:29:47,166 ‎L-ai verificat? 345 00:29:47,250 --> 00:29:50,375 ‎Da. Nu e trecută decât adresa biroului. 346 00:29:50,458 --> 00:29:53,833 ‎Nu există o adresă privată, ‎un angajator sau amenzi de parcare. 347 00:29:53,916 --> 00:29:56,750 ‎Omul a fost o fantomă până acum șase luni, 348 00:29:56,833 --> 00:30:00,166 ‎când s-a emis ordin de restricție ‎pe numele lui. Era pacienta lui, 349 00:30:00,250 --> 00:30:02,583 ‎iar el a torturat-o. A urmărit-o. 350 00:30:02,666 --> 00:30:04,875 ‎Agresiune psihică și emoțională. 351 00:30:05,458 --> 00:30:06,833 ‎Poate era nebună. 352 00:30:08,458 --> 00:30:10,750 ‎Femeia asta se temea pentru viața ei. 353 00:30:10,833 --> 00:30:14,791 ‎La trei zile după ce a cerut ‎ordin de restricție, a murit. 354 00:30:14,875 --> 00:30:16,000 ‎Atac de cord. 355 00:30:16,083 --> 00:30:19,500 ‎Dar dacă e altceva? 356 00:30:22,125 --> 00:30:25,375 ‎- Dacă i-a făcut el ceva? ‎- Acum nu mai înțeleg. 357 00:30:25,458 --> 00:30:29,666 ‎Psihiatrii își ajută pacienții ‎să renunțe la fumat prin hipnoterapie. 358 00:30:29,750 --> 00:30:32,375 ‎Nu să le acceseze mintea ‎și să le oprească inima. 359 00:30:32,458 --> 00:30:35,708 ‎- Nu există așa ceva. ‎- Ba da. Așa am crezut și eu. 360 00:30:35,791 --> 00:30:39,083 ‎În Suedia, niște adolescenți ‎sunt hipnotizați să vândă droguri 361 00:30:39,166 --> 00:30:40,666 ‎și își pierd memoria. 362 00:30:40,750 --> 00:30:43,458 ‎În Germania, Zebediah Cantor ‎sparge bănci sub hipnoză. 363 00:30:43,541 --> 00:30:45,500 ‎- Și el își pierde memoria. ‎- Am înțeles. 364 00:30:57,458 --> 00:31:00,041 ‎Iar ăsta e din seara aceea cu Brian. 365 00:31:09,000 --> 00:31:10,708 ‎M-a sunat, Gina. 366 00:31:12,041 --> 00:31:13,708 ‎Înainte să-mi pierd memoria. 367 00:31:14,458 --> 00:31:15,500 ‎Dr. Meade? 368 00:31:19,041 --> 00:31:21,083 ‎Acum îmi amintesc totul. 369 00:31:24,583 --> 00:31:26,291 ‎Am făcut-o intenționat, Gina. 370 00:31:26,375 --> 00:31:31,083 ‎Nu știu de ce, dar nu eram eu. Era… ‎Dar eu am făcut-o. 371 00:31:34,041 --> 00:31:36,583 ‎Apoi am stat și am privit. 372 00:31:39,708 --> 00:31:41,291 ‎Nu am făcut nimic. 373 00:31:42,250 --> 00:31:43,500 ‎N-am chemat ajutoare. 374 00:31:45,583 --> 00:31:48,958 ‎Nici nu m-am mișcat ‎până n-am ieșit din starea aia. 375 00:31:52,708 --> 00:31:54,208 ‎Nu sunt nebună. 376 00:31:58,083 --> 00:32:01,000 ‎Așadar, ce facem? 377 00:32:08,708 --> 00:32:09,541 ‎Bună! 378 00:32:10,500 --> 00:32:14,250 ‎Dle detectiv, mulțumim ‎că ne-ați primit așa, din scurt. 379 00:32:14,333 --> 00:32:17,416 ‎- Vă suntem recunoscătoare. ‎- Cu ce vă pot ajuta? 380 00:32:17,500 --> 00:32:21,708 ‎Voiam să vă întrebăm ceva ‎despre o femeie pe nume Andrea Bowen. 381 00:32:25,083 --> 00:32:28,791 ‎Acum șase luni a cerut ‎ordin de restricție pentru Collin Meade. 382 00:32:28,875 --> 00:32:31,125 ‎Știu cazul. Care e întrebarea? 383 00:32:31,208 --> 00:32:33,541 ‎Familia a spus că a murit de infarct, 384 00:32:33,625 --> 00:32:36,541 ‎dar au cerut o investigație mai amplă. 385 00:32:37,333 --> 00:32:40,583 ‎- S-a continuat ancheta? ‎- De ce întrebați? 386 00:32:40,666 --> 00:32:43,250 ‎Pentru că dr. Meade e psihologul nostru. 387 00:32:45,791 --> 00:32:47,541 ‎Se întâmplă ceva ciudat. 388 00:32:49,041 --> 00:32:50,416 ‎Ciudat? În ce sens? 389 00:32:51,166 --> 00:32:52,458 ‎Am tot avut… 390 00:32:54,041 --> 00:32:54,875 ‎vise ciudate. 391 00:32:54,958 --> 00:32:56,708 ‎Dar nu par a fi vise. 392 00:32:57,375 --> 00:33:00,166 ‎Ați fost hipnotizată ‎de dr. Meade, dră Tompson? 393 00:33:03,833 --> 00:33:07,458 ‎Collin Meade a fost adus la secție ‎la o săptămână după moartea lui Bowen. 394 00:33:08,208 --> 00:33:09,291 ‎N-am aflat nimic. 395 00:33:09,958 --> 00:33:11,541 ‎Eu voiam să continui. 396 00:33:11,625 --> 00:33:14,166 ‎Am obținut mandat ‎pentru dosarele pacienților. 397 00:33:14,250 --> 00:33:17,250 ‎N-a contat. Am fost oprit imediat. 398 00:33:17,333 --> 00:33:20,333 ‎Mi s-a spus să las deoparte ‎și ce aveam deja. 399 00:33:20,416 --> 00:33:21,541 ‎De ce? 400 00:33:23,083 --> 00:33:25,791 ‎Meade practica hipnoza și cu Andrea. 401 00:33:25,875 --> 00:33:28,958 ‎E amuzant. ‎Polițiștii o folosesc uneori la martori, 402 00:33:29,041 --> 00:33:31,916 ‎ca să-și amintească tot ce au văzut. 403 00:33:32,875 --> 00:33:34,083 ‎Dacă dă rezultate, 404 00:33:35,833 --> 00:33:37,541 ‎devine probă în instanță. 405 00:33:38,416 --> 00:33:41,625 ‎Dar, dacă ești victimă ‎și susții că s-a folosit hipnoza 406 00:33:41,708 --> 00:33:45,708 ‎cu rea intenție, o să fiți ridiculizată. 407 00:33:45,791 --> 00:33:47,708 ‎Nu credeți că a făcut infarct? 408 00:33:51,750 --> 00:33:53,000 ‎Doamne! 409 00:33:57,625 --> 00:33:58,958 ‎Și mai e și asta. 410 00:34:01,125 --> 00:34:03,416 ‎Sunată de pe un număr secret. 411 00:34:04,041 --> 00:34:06,875 ‎- Când a răspuns, s-a schimbat total. ‎- Am pățit și eu. 412 00:34:07,500 --> 00:34:08,583 ‎Ce face? 413 00:34:09,958 --> 00:34:12,666 ‎- Ați auzit de „imobilitate tonică”? ‎- Nu. 414 00:34:13,875 --> 00:34:16,125 ‎E reacția corpului la frica extremă. 415 00:34:17,000 --> 00:34:21,000 ‎Corpul intră în paralizie, ‎pulsul crește, respirația devine sacadată. 416 00:34:22,041 --> 00:34:23,708 ‎Dacă ține prea mult, mori. 417 00:34:25,458 --> 00:34:27,708 ‎O fi murit de infarct, 418 00:34:27,791 --> 00:34:31,333 ‎dar indus de ceea ce a văzut în lift. 419 00:34:32,000 --> 00:34:33,541 ‎Deci ce cred eu? 420 00:34:36,583 --> 00:34:39,041 ‎Cred că ar trebui ‎să vă schimbați psihologul. 421 00:34:47,125 --> 00:34:48,833 ‎Vorbim mai târziu, da? 422 00:34:49,625 --> 00:34:50,458 ‎Da. 423 00:34:54,041 --> 00:34:54,916 ‎Jenn! 424 00:34:57,875 --> 00:34:59,416 ‎M-a hipnotizat și pe mine. 425 00:35:00,833 --> 00:35:01,666 ‎Poftim? 426 00:35:04,041 --> 00:35:06,000 ‎- Când? ‎- Săptămâna asta. 427 00:35:07,166 --> 00:35:08,666 ‎Am vorbit despre tine. 428 00:35:10,041 --> 00:35:13,500 ‎Erai îngrijorată de starea lui Brian, 429 00:35:13,583 --> 00:35:15,125 ‎iar apoi el… 430 00:35:15,208 --> 00:35:19,666 ‎A zis că s-a mai înșelat ‎și s-a gândit că mă poate ajuta. 431 00:35:21,625 --> 00:35:25,416 ‎E în ordine. Îl ascultăm ‎pe det. Rollins. Stăm departe de el. 432 00:35:31,083 --> 00:35:33,083 ‎Ne descurcăm noi cumva, da? 433 00:35:43,291 --> 00:35:46,708 ‎Dr. Meade, sunt Jennifer Tompson. ‎Tocmai ne-am văzut, 434 00:35:46,791 --> 00:35:50,000 ‎dar mă întrebam ‎dacă m-aș putea programa de urgență. 435 00:35:51,125 --> 00:35:53,166 ‎Sună-mă când poți! Pa! 436 00:36:02,000 --> 00:36:03,333 ‎TOATE ÎNREGISTRĂRILE 437 00:36:03,416 --> 00:36:04,625 ‎TURNUL PIERCE 438 00:36:15,458 --> 00:36:18,291 ‎Jennifer! Intră, te rog! 439 00:36:20,666 --> 00:36:24,083 ‎- M-am bucurat că m-ai sunat. ‎- Mersi că mi-ai găsit un loc. 440 00:36:25,750 --> 00:36:30,250 ‎Voiai să discutăm despre ceva anume? 441 00:36:31,166 --> 00:36:35,500 ‎Nu. Nimic deosebit. E doar… 442 00:36:36,791 --> 00:36:38,166 ‎o anxietate generică. 443 00:36:41,416 --> 00:36:44,833 ‎Brian nu și-a revenit încă și e dificil. 444 00:36:45,458 --> 00:36:46,416 ‎Da. 445 00:36:48,458 --> 00:36:52,000 ‎Mă gândeam că m-ar ajuta ‎o ședință de hipnoză. 446 00:36:54,250 --> 00:36:55,250 ‎Sigur că da. 447 00:36:57,125 --> 00:36:57,958 ‎Bine. 448 00:37:30,375 --> 00:37:31,458 ‎BIROUL DE POLIȚIE 449 00:37:38,708 --> 00:37:41,708 ‎ARHIVA DE PROBE A POLIȚIEI ‎DR. COLLIN MEADE, FIȘIERE PACIENȚI 450 00:37:53,666 --> 00:37:54,666 ‎Lillian Dorsey. 451 00:37:56,916 --> 00:37:58,625 ‎CERTIFICAT DE DECES ‎DORSEY 452 00:37:58,708 --> 00:38:00,708 ‎Data morții: 27 noiembrie 2019. 453 00:38:01,916 --> 00:38:04,041 ‎TELEFON URGENȚE - SORĂ 454 00:38:05,416 --> 00:38:08,750 ‎O caut pe Adrienne Dorsey. ‎Sunt detectivul Wade Rollins. 455 00:38:09,583 --> 00:38:13,083 ‎Speram să vă pot întreba ceva ‎despre sora dv. 456 00:38:13,166 --> 00:38:18,375 ‎Data morții: 15 iunie 2018. Hipnoză. ‎Andrea Bowen. Hipnoză. 457 00:38:27,083 --> 00:38:31,291 ‎Voiai să discutăm despre ceva anume? 458 00:38:32,166 --> 00:38:35,333 ‎Mă gândeam că m-ar ajuta ‎o ședință de hipnoză. 459 00:38:36,166 --> 00:38:37,000 ‎Sigur că da. 460 00:38:40,750 --> 00:38:41,625 ‎Jennifer! 461 00:38:42,375 --> 00:38:43,833 ‎- Da. ‎- Ești hipnotizată? 462 00:38:44,375 --> 00:38:45,791 ‎- Da. ‎- Bine. 463 00:38:46,541 --> 00:38:50,750 ‎Îți voi pune câteva întrebări, ‎iar tu îmi vei spune adevărul. 464 00:38:51,750 --> 00:38:55,666 ‎- De ce ai venit să mă vezi azi? ‎- Ca să te înregistrez. 465 00:38:57,125 --> 00:39:00,000 ‎- Mă înregistrezi acum? ‎- Da. 466 00:39:01,041 --> 00:39:02,833 ‎Și de ce mă înregistrezi? 467 00:39:03,916 --> 00:39:07,291 ‎Vreau să aud ce se întâmplă ‎în timpul ședințelor noastre. 468 00:39:07,375 --> 00:39:09,875 ‎- Nu ai încredere în mine? ‎- Nu. 469 00:39:13,458 --> 00:39:14,458 ‎De ce nu? 470 00:39:16,083 --> 00:39:18,083 ‎Pentru că știu de Andrea Bowen. 471 00:39:19,166 --> 00:39:21,666 ‎De asta ai fost la poliție azi-dimineață? 472 00:39:22,916 --> 00:39:23,833 ‎Da. 473 00:39:25,625 --> 00:39:26,875 ‎Ai fost cu Gina. 474 00:39:28,708 --> 00:39:30,500 ‎Presupun că știe și ea totul. 475 00:39:31,166 --> 00:39:32,916 ‎- Da. ‎- Da. 476 00:39:34,208 --> 00:39:36,333 ‎Mersi pentru sinceritate, iubito. 477 00:39:43,083 --> 00:39:45,625 ‎- James, spune-i să închidă! ‎- Frate! 478 00:39:45,708 --> 00:39:48,083 ‎Nu se poate să aibă șapte în față! 479 00:39:48,166 --> 00:39:51,250 ‎- Pe bune, închide! ‎- Închid, până nu mă omoară. 480 00:39:51,333 --> 00:39:52,416 ‎APEL DE LA JENN 481 00:39:52,500 --> 00:39:54,333 ‎- Vezi? ‎- Nu. E Jenn. 482 00:39:54,416 --> 00:39:58,208 ‎Spune-i că-l salut! Ține-mă la curent! Pa! 483 00:39:59,541 --> 00:40:02,291 ‎Te sun eu. Aștept apeluri de la clienți. 484 00:40:03,583 --> 00:40:07,083 ‎- Gina! Unde ești? ‎- Sunt în mașină cu Scott. 485 00:40:07,166 --> 00:40:09,000 ‎- Bună, Jenny! ‎- Unde ești? 486 00:40:09,083 --> 00:40:12,250 ‎- Acum am plecat de acasă. ‎- Întoarce și du-te acasă! 487 00:40:12,333 --> 00:40:13,833 ‎- Vin eu la voi. ‎- De ce? 488 00:40:13,916 --> 00:40:15,750 ‎Întoarce-te acasă! 489 00:40:15,833 --> 00:40:18,291 ‎Du-te, ascultă-mă! Dă-te jos din mașină… 490 00:40:18,375 --> 00:40:20,375 ‎Te pierd. Nu mai aud… 491 00:40:20,458 --> 00:40:21,541 ‎APELANT NECUNOSCUT 492 00:40:21,625 --> 00:40:23,291 ‎Ei sunt. Am treabă, te sun eu. 493 00:40:23,375 --> 00:40:27,416 ‎Nu, Gina. ‎Știe că am fost la poliție. A aflat. 494 00:40:28,166 --> 00:40:29,125 ‎Gina? 495 00:40:30,541 --> 00:40:31,541 ‎La dracu’! 496 00:40:43,166 --> 00:40:44,458 ‎Sunt Gina. 497 00:40:44,541 --> 00:40:49,041 ‎Gina, sunt dr. Meade. Scuze de deranj! ‎Putem discuta o clipă? 498 00:40:49,625 --> 00:40:51,291 ‎Sunt în mașină cu Scott. 499 00:40:51,375 --> 00:40:54,875 ‎Și mai bine. Gina, așa se termină lumea. 500 00:40:56,666 --> 00:40:57,833 ‎Ce-a fost asta? 501 00:41:04,791 --> 00:41:05,875 ‎Ia-l de pe mine! 502 00:41:06,625 --> 00:41:07,708 ‎Poftim? 503 00:41:08,291 --> 00:41:09,291 ‎Scott! 504 00:41:09,375 --> 00:41:10,208 ‎Gina! 505 00:41:13,666 --> 00:41:14,541 ‎Ce să iau? 506 00:41:15,291 --> 00:41:17,958 ‎- Dă-l jos! Te rog! ‎- Ce? Nu e nimic acolo. 507 00:41:18,041 --> 00:41:20,375 ‎- Calmează-te! ‎- Dă-l jos! Te rog! 508 00:41:20,458 --> 00:41:23,416 ‎- Gina! ‎- Dă-l jos! 509 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 ‎Gina, oprește! 510 00:41:24,583 --> 00:41:27,875 ‎Dă-l jos! 511 00:41:27,958 --> 00:41:29,166 ‎Nu! 512 00:43:04,708 --> 00:43:07,791 ‎Detectivul Rollins. Ce surpriză plăcută! 513 00:43:09,083 --> 00:43:10,416 ‎Beți un whisky? 514 00:43:17,125 --> 00:43:19,791 ‎Gina Kelman a murit azi ‎într-un accident auto. 515 00:43:21,375 --> 00:43:22,208 ‎Poftim? 516 00:43:25,125 --> 00:43:26,000 ‎Și soțul ei. 517 00:43:26,583 --> 00:43:27,666 ‎Glumiți! 518 00:43:30,541 --> 00:43:31,708 ‎Dumnezeule! 519 00:43:33,625 --> 00:43:35,291 ‎Cât timp v-a fost pacientă? 520 00:43:36,750 --> 00:43:41,166 ‎Nu știu. Cam… opt luni. 521 00:43:42,208 --> 00:43:46,208 ‎- De ce o tratați? ‎- A venit la mine cu… 522 00:43:48,083 --> 00:43:50,708 ‎o stare generală de anxietate. 523 00:43:54,958 --> 00:43:58,416 ‎I-ați făcut vreodată hipnoză Ginei? 524 00:43:58,500 --> 00:44:01,791 ‎Da. Am făcut prima ședință ‎săptămâna trecută. 525 00:44:01,875 --> 00:44:03,625 ‎Am luat-o treptat. 526 00:44:04,458 --> 00:44:06,791 ‎- Am explorat fobia ei. ‎- Claustrofobie? 527 00:44:06,875 --> 00:44:08,000 ‎Arahnofobie. 528 00:44:10,083 --> 00:44:14,291 ‎Ultima mea pacientă ‎cu claustrofobie a fost… 529 00:44:15,541 --> 00:44:18,583 ‎nimeni alta decât Andrea Bowen. 530 00:44:21,791 --> 00:44:23,583 ‎Știți ce mi-a plăcut de mic? 531 00:44:24,416 --> 00:44:25,333 ‎Puzzle-urile. 532 00:44:27,250 --> 00:44:30,166 ‎Cred că de-aia m-am și făcut detectiv. 533 00:44:31,375 --> 00:44:34,375 ‎Să unesc piesele, să refac tiparele. 534 00:44:35,291 --> 00:44:36,708 ‎Asta a fost mereu cheia. 535 00:44:37,750 --> 00:44:38,708 ‎Tiparele. 536 00:44:39,791 --> 00:44:42,416 ‎Azi am văzut dosarele unor pacienți. 537 00:44:43,875 --> 00:44:46,166 ‎Cele obținute după ce a murit Andrea. 538 00:44:47,500 --> 00:44:50,208 ‎Am discutat cu familia ‎și am remarcat ceva. 539 00:44:51,166 --> 00:44:52,083 ‎Un tipar. 540 00:44:53,666 --> 00:44:56,791 ‎Nu folosiți hipnoterapie ‎la toate pacientele. 541 00:44:58,250 --> 00:44:59,791 ‎Doar la câteva. 542 00:45:01,333 --> 00:45:02,791 ‎Andrea Bowen. 543 00:45:03,625 --> 00:45:04,875 ‎Lillian Dorsey. 544 00:45:05,583 --> 00:45:06,791 ‎Mona Szohr. 545 00:45:07,791 --> 00:45:10,250 ‎Au anumite trăsături fizice în comun 546 00:45:11,541 --> 00:45:13,750 ‎și, întâmplător, toate au decedat. 547 00:45:15,583 --> 00:45:16,916 ‎Ați observat asta? 548 00:45:18,000 --> 00:45:18,958 ‎Tiparul acela? 549 00:45:28,166 --> 00:45:33,375 ‎Gina Kelman nu se încadrează în modul dv. ‎de operare, dar cred că aveați alt plan. 550 00:45:33,458 --> 00:45:37,125 ‎Voiai să discutăm despre ceva anume, Wade? 551 00:45:38,208 --> 00:45:40,583 ‎Dacă nu, ar trebui să plec. E târziu. 552 00:45:41,791 --> 00:45:43,500 ‎Sunt „detectivul Rollins”. 553 00:45:45,041 --> 00:45:47,375 ‎- Mulțumesc pentru whisky. ‎- Wade! 554 00:45:48,541 --> 00:45:54,125 ‎Hipnoterapia face minuni pentru insomnie. ‎Vrei să încerci? Ai o ședință gratis. 555 00:45:54,208 --> 00:45:56,416 ‎Credeam că tratați doar femei. 556 00:45:56,500 --> 00:45:58,041 ‎Voi face o excepție. 557 00:46:21,833 --> 00:46:24,166 ‎Mi s-a descărcat telefonul. ‎Altfel, aș fi sunat. 558 00:46:28,333 --> 00:46:29,875 ‎Am auzit de prietena ta. 559 00:46:31,125 --> 00:46:35,875 ‎M-am gândit să-l prind ‎spunând sau făcând ceva. 560 00:46:37,000 --> 00:46:40,000 ‎A fost la secție. Ne-a urmărit. 561 00:46:41,541 --> 00:46:44,958 ‎E inteligent. E mereu cu un pas înainte. 562 00:46:46,166 --> 00:46:50,000 ‎N-a hipnotizat-o pe Gina ‎până când n-ai pus tu întrebări. 563 00:46:50,708 --> 00:46:53,208 ‎Știa că te vei duce la ea. L-a încurcat. 564 00:46:54,458 --> 00:46:56,083 ‎Nu e vina ta, Jenn. 565 00:46:56,708 --> 00:46:58,000 ‎Dar de ce eu? 566 00:46:58,625 --> 00:46:59,750 ‎Nu știu. 567 00:47:01,583 --> 00:47:06,000 ‎Andrea a murit la scurt timp ‎după ce a început să pună întrebări. 568 00:47:07,375 --> 00:47:10,375 ‎N-a terminat cu tine încă. ‎Altfel, ai fi murit și tu. 569 00:47:13,708 --> 00:47:17,666 ‎I-am luat amprentele. O să le caut, ‎să văd dacă ne scapă nouă ceva. 570 00:47:18,916 --> 00:47:20,583 ‎Mâine o să știu mai multe. 571 00:47:21,666 --> 00:47:24,250 ‎Deocamdată, însă, nu te expune! 572 00:47:26,500 --> 00:47:27,500 ‎Dle detectiv! 573 00:47:28,541 --> 00:47:29,458 ‎Mulțumesc. 574 00:47:30,458 --> 00:47:31,958 ‎Încearcă să te odihnești! 575 00:47:32,750 --> 00:47:34,291 ‎Te sun mâine-dimineață. 576 00:47:53,833 --> 00:47:56,000 ‎DEPARTAMENTUL DE POLIȚIE DIN PORTLAND 577 00:47:59,625 --> 00:48:00,916 ‎CERTIFICAT DE DECES ‎A. BOWEN 578 00:48:05,958 --> 00:48:08,500 ‎- Ai uitat ceva? ‎- Bună, Jennifer! 579 00:48:11,916 --> 00:48:13,250 ‎Jennifer, oprește-te! 580 00:48:22,500 --> 00:48:24,625 ‎Nu trebuie să te temi de mine. 581 00:48:24,708 --> 00:48:26,000 ‎Vreau doar să vorbim. 582 00:48:28,791 --> 00:48:32,375 ‎Ți-am dat eu motive ‎să nu ai încredere în mine? 583 00:48:35,708 --> 00:48:36,708 ‎Gândește-te! 584 00:48:37,541 --> 00:48:39,458 ‎Te-am primit, te-am ascultat. 585 00:48:40,083 --> 00:48:42,625 ‎Sincer, ar trebui să-mi mulțumești. 586 00:48:43,833 --> 00:48:48,083 ‎Te-am întrebat ce vrei ‎și mă străduiesc să-ți ofer totul. 587 00:48:53,791 --> 00:48:57,791 ‎Iar Brian și Gina ‎ar fi stat în calea visurilor tale. 588 00:48:57,875 --> 00:48:59,541 ‎Iar acum, Rollins… 589 00:49:03,291 --> 00:49:06,416 ‎Nu-ți face griji! Se rezolvă și cu el. 590 00:49:06,500 --> 00:49:10,291 ‎Tot ce fac e pentru tine, Jennifer. 591 00:49:12,291 --> 00:49:18,083 ‎Știu că a mers încet ‎și că ți-ai făcut anumite speranțe, 592 00:49:18,166 --> 00:49:22,500 ‎dar așa se manifestă romanticul din mine. 593 00:49:27,416 --> 00:49:29,083 ‎Aproape s-a terminat. 594 00:49:34,291 --> 00:49:35,666 ‎Ești atât de aproape… 595 00:49:49,833 --> 00:49:51,333 ‎Ne vedem curând, da? 596 00:49:55,125 --> 00:49:57,708 ‎Jennifer, relaxează-te! 597 00:50:14,541 --> 00:50:16,041 ‎Răspunde! 598 00:50:16,708 --> 00:50:18,666 ‎Sunt detectivul Wade Rollins. 599 00:50:18,750 --> 00:50:19,875 ‎Hai! 600 00:50:45,083 --> 00:50:48,708 ‎Când polițiștii i-au verificat amprentele, ‎i-au descoperit identitatea. 601 00:50:48,791 --> 00:50:50,416 ‎Își schimbase numele. 602 00:50:50,500 --> 00:50:52,375 ‎Și cine era de fapt? 603 00:50:52,458 --> 00:50:53,458 ‎Un ucigaș. 604 00:50:53,541 --> 00:50:55,583 ‎Căutat pentru crimă în trei state. 605 00:50:55,666 --> 00:50:57,625 ‎Ce ai simțit când ai auzit asta? 606 00:50:57,708 --> 00:51:00,666 ‎Am fost șocată. ‎Am simțit că-mi pierd mințile. 607 00:51:54,000 --> 00:51:56,541 ‎Astă-seară, la ‎Dosarul crimelor… 608 00:51:56,625 --> 00:51:58,666 ‎În toamna lui 2014, 609 00:51:58,750 --> 00:52:02,875 ‎Victoria Wilson, de 17 ani, ‎a dispărut din locuința ei suburbană 610 00:52:02,958 --> 00:52:04,541 ‎din Metuchen, New Jersey. 611 00:52:04,625 --> 00:52:07,250 ‎Părinții și cei patru frați mai mici 612 00:52:07,333 --> 00:52:09,500 ‎au fost distruși și îngroziți. 613 00:52:09,583 --> 00:52:14,416 ‎După trei zile, cadavrul ei a fost găsit ‎într-o pădure, la 480 km de casă. 614 00:52:15,083 --> 00:52:17,541 ‎Ce a pățit Victoria Wilson? 615 00:52:19,083 --> 00:52:21,125 ‎Billy Adler a venit de la școală 616 00:52:21,208 --> 00:52:25,500 ‎și și-a găsit mama moartă la masa ‎din sufragerie, împușcată în cap. 617 00:52:25,583 --> 00:52:29,500 ‎Poliția a declarat că s-a sinucis, ‎dar Billy știa că ea n-ar fi… 618 00:53:26,125 --> 00:53:28,750 ‎Nu le pot spune că bănuiesc ‎că Meade a fost implicat. 619 00:53:29,333 --> 00:53:31,291 ‎Nu știu că am redeschis cazul. 620 00:53:33,541 --> 00:53:35,208 ‎Îmi pare rău, Rollins. 621 00:53:40,500 --> 00:53:41,583 ‎Le-ai citit? 622 00:53:44,833 --> 00:53:45,750 ‎Și? 623 00:53:47,500 --> 00:53:48,875 ‎Am o idee. 624 00:53:50,833 --> 00:53:53,750 ‎Când eu și Gina ‎am venit la dv., ați menționat 625 00:53:53,833 --> 00:53:56,875 ‎că poliția apelează la hipnoză uneori. 626 00:53:58,083 --> 00:53:59,166 ‎Ce voiați să spuneți? 627 00:54:00,750 --> 00:54:04,125 ‎Un ucigaș care a tras ‎dintr-o mașină a dispărut în trombă. 628 00:54:05,333 --> 00:54:08,666 ‎Un martor a văzut mașina, ‎dar nu-și amintea numărul. 629 00:54:09,708 --> 00:54:11,750 ‎Poate și le amintesc, 630 00:54:12,375 --> 00:54:13,708 ‎dar nu conștient. 631 00:54:14,500 --> 00:54:18,750 ‎Îi trimitem la un expert în hipnoză, ‎care îi ajută să-și amintească. 632 00:54:20,458 --> 00:54:22,125 ‎Și asta poate fi o dovadă? 633 00:54:22,208 --> 00:54:23,875 ‎- Uneori. ‎- Dacă am face asta? 634 00:54:24,833 --> 00:54:28,625 ‎Dacă m-ați trimite la expertul dv.? 635 00:54:28,708 --> 00:54:30,083 ‎M-ar hipnotiza 636 00:54:30,791 --> 00:54:33,333 ‎și poate mi-aș aminti ședințele cu Meade. 637 00:54:34,041 --> 00:54:36,458 ‎- S-ar putea să nu ajungă. ‎- Ați zis… 638 00:54:36,541 --> 00:54:37,958 ‎Am zis „uneori”. 639 00:54:39,458 --> 00:54:43,708 ‎Știi cât de greu e să acuzi pe cineva ‎de crimă și să obții condamnarea? 640 00:54:43,791 --> 00:54:47,166 ‎Dar mi-a mărturisit, practic, ‎că i-a ucis pe Brian și pe Gina. 641 00:54:47,250 --> 00:54:49,416 ‎- L-ai înregistrat? ‎- A zis că urmați dv.… 642 00:54:49,500 --> 00:54:50,333 ‎Jenn! 643 00:54:51,625 --> 00:54:55,208 ‎Avem multe informații. ‎Celelalte victime, tiparul… 644 00:54:56,958 --> 00:54:59,791 ‎Plănuiește ceva. Știu sigur. 645 00:55:00,458 --> 00:55:03,083 ‎Nu știu ce, dar după cum vorbea aseară… 646 00:55:06,291 --> 00:55:07,291 ‎Vă rog! 647 00:55:09,750 --> 00:55:11,000 ‎Vreau doar să încerc. 648 00:55:41,000 --> 00:55:42,333 ‎Te rog, trezește-te! 649 00:55:53,166 --> 00:55:54,333 ‎Ai fost cu Gina. 650 00:55:56,041 --> 00:55:57,833 ‎Presupun că știe și ea totul. 651 00:55:58,500 --> 00:55:59,875 ‎- Da. ‎- Da. 652 00:56:01,541 --> 00:56:03,708 ‎Mersi pentru sinceritate, iubito. 653 00:56:04,708 --> 00:56:07,291 ‎Voi ține cont de îngrijorările tale. 654 00:56:09,250 --> 00:56:10,791 ‎Apoi îi pune capăt. 655 00:56:13,833 --> 00:56:14,750 ‎Jenn! 656 00:56:15,916 --> 00:56:18,875 ‎Ce știi, de fapt, despre hipnoterapie? 657 00:56:19,875 --> 00:56:23,333 ‎- Nu prea multe. ‎- E un instrument foarte puternic. 658 00:56:24,791 --> 00:56:29,583 ‎Manipulat cu grijă și cu integritate, ‎poate fi o forță a binelui. 659 00:56:30,708 --> 00:56:33,791 ‎Dar, în mâinile cui nu trebuie, ‎poate fi periculoasă. 660 00:56:42,041 --> 00:56:43,416 ‎Ce simți? 661 00:56:44,333 --> 00:56:49,166 ‎Nu prea pot să mai am încredere acum 662 00:56:49,250 --> 00:56:51,250 ‎în profesia voastră. 663 00:56:53,666 --> 00:56:56,833 ‎Jenn, înțeleg că asta ‎nu e cine știe ce garanție, 664 00:56:57,791 --> 00:56:59,541 ‎dar poți avea încredere în mine. 665 00:57:00,916 --> 00:57:02,583 ‎Sunt din tagma celor buni. 666 00:57:03,500 --> 00:57:05,458 ‎O să arunc o privire fugară, 667 00:57:06,750 --> 00:57:11,125 ‎ca să văd ce a păstrat subconștientul ‎de la ședințele cu dr. Meade. 668 00:57:21,500 --> 00:57:23,875 ‎Concentrează-te pe sunetul metronomului 669 00:57:24,625 --> 00:57:25,958 ‎și menține ritmul lui! 670 00:57:28,000 --> 00:57:30,416 ‎Când simți cum corpul tău 671 00:57:31,041 --> 00:57:33,333 ‎se contopește cu canapea, 672 00:57:33,416 --> 00:57:36,000 ‎vreau să uiți de toate celelalte. 673 00:57:37,708 --> 00:57:41,958 ‎Lasă lumea din jurul tău să încetinească! 674 00:57:51,708 --> 00:57:54,250 ‎Jenn, mă auzi? 675 00:57:54,333 --> 00:57:55,250 ‎Da. 676 00:57:55,875 --> 00:57:59,125 ‎Vreau să-mi spui tot ce-ți amintești 677 00:57:59,208 --> 00:58:02,625 ‎de la ședințele cu dr. Collin Meade. 678 00:58:08,375 --> 00:58:09,250 ‎Jenn? 679 00:58:14,750 --> 00:58:16,750 ‎Trezește-te, Jenn! Jennifer! 680 00:58:18,708 --> 00:58:21,333 ‎Vreau să-mi asculți vocea 681 00:58:21,416 --> 00:58:23,750 ‎și să te întorci acum! 682 00:58:28,833 --> 00:58:31,750 ‎Mentorul meu era psihiatru. 683 00:58:31,833 --> 00:58:33,166 ‎Dr. Xavier Sullivan. 684 00:59:06,541 --> 00:59:09,000 ‎6 MARTIE 685 00:59:19,625 --> 00:59:21,666 ‎Trezește-te, Jennifer! Revino-ți! 686 00:59:27,000 --> 00:59:28,000 ‎Ce s-a întâmplat? 687 00:59:30,000 --> 00:59:32,416 ‎Dr. Graham, ce s-a întâmplat? 688 00:59:40,541 --> 00:59:42,166 ‎N-am mai văzut așa ceva. 689 00:59:44,291 --> 00:59:48,583 ‎Cred că a lăsat un mecanism secundar. 690 00:59:48,666 --> 00:59:49,750 ‎Ce-i aia? 691 00:59:49,833 --> 00:59:52,666 ‎În caz că ar încerca altcineva ‎ce facem noi aici. 692 00:59:53,583 --> 00:59:55,291 ‎Și nu am cum să știu 693 00:59:55,375 --> 00:59:58,833 ‎câte sugestii posthipnotice a implementat. 694 01:00:01,208 --> 01:00:03,458 ‎Se pot declanșa în orice moment. 695 01:00:14,541 --> 01:00:15,791 ‎Îmi amintesc ceva. 696 01:00:19,583 --> 01:00:20,791 ‎Era o casă. 697 01:00:26,833 --> 01:00:30,083 ‎XAVIER SULLIVAN 698 01:00:33,041 --> 01:00:34,250 ‎În ce zi suntem azi? 699 01:00:35,083 --> 01:00:36,208 ‎În șase. 700 01:00:38,333 --> 01:00:39,583 ‎HAVEN NR. 1010 701 01:00:39,666 --> 01:00:41,291 ‎6 MARTIE 702 01:00:43,041 --> 01:00:45,125 ‎- Trebuie să plec. ‎- Nu, stai! 703 01:00:47,916 --> 01:00:49,791 ‎Mai pot încerca ceva. 704 01:00:50,333 --> 01:00:52,375 ‎Nu pot îndepărta sugestiile lui, 705 01:00:52,458 --> 01:00:56,416 ‎dar aș putea să las și eu câteva. 706 01:00:58,041 --> 01:00:59,458 ‎Un fel de contrastimul? 707 01:01:02,125 --> 01:01:03,083 ‎Exact. 708 01:01:05,791 --> 01:01:08,458 ‎Jur că e ultima oară când fac asta. 709 01:01:28,833 --> 01:01:30,916 ‎DR. XAVIER SULLIVAN ‎REFUZĂ SĂ SE PENSIONEZE 710 01:01:31,000 --> 01:01:32,541 ‎PSIHOTERAPEUT 711 01:01:32,625 --> 01:01:35,500 ‎HIPNOTERAPIE 712 01:01:35,583 --> 01:01:36,875 ‎CIA 713 01:01:36,958 --> 01:01:39,875 ‎PROIECTUL „MKULTRA” 714 01:01:39,958 --> 01:01:41,958 ‎IMPLANTAT AMINTIRI FALSE 715 01:01:42,041 --> 01:01:44,666 ‎CONTROLUL MINȚII 716 01:01:47,875 --> 01:01:49,541 ‎Rollins, n-a mers. 717 01:01:49,625 --> 01:01:53,250 ‎Dar am aflat că Meade ‎are un mentor pe nume Xavier Sullivan. 718 01:01:53,333 --> 01:01:56,708 ‎- Bine. ‎- Ai auzit de „Proiectul MKUltra”? 719 01:01:56,791 --> 01:01:59,333 ‎Da. Era un proiect al CIA din anii ’60. 720 01:01:59,416 --> 01:02:02,958 ‎Sullivan e expert în hipnoză. ‎Iar CIA l-au recrutat 721 01:02:03,041 --> 01:02:05,958 ‎pentru implantarea ‎de amintiri false prin hipnoză. 722 01:02:06,041 --> 01:02:09,583 ‎- Mă duc la el acum. ‎- Jenn, nu e o idee bună. 723 01:02:09,666 --> 01:02:12,583 ‎Poate știe ceva despre Meade ‎care ne va ajuta. 724 01:02:12,666 --> 01:02:14,666 ‎- Așteaptă-mă! ‎- Nu avem timp. 725 01:02:14,750 --> 01:02:16,708 ‎Jenn! 726 01:02:18,375 --> 01:02:25,375 ‎HAVEN NR. 1010 ‎FAMILIA SULLIVAN 727 01:03:03,750 --> 01:03:05,125 ‎Domnule Sullivan! 728 01:03:13,666 --> 01:03:14,500 ‎E cineva? 729 01:03:23,416 --> 01:03:24,750 ‎E cineva acasă? 730 01:03:37,833 --> 01:03:39,333 ‎Domnule Sullivan! 731 01:03:57,250 --> 01:03:58,500 ‎Dumnezeule! 732 01:03:59,208 --> 01:04:00,875 ‎Straniu, nu? 733 01:04:02,750 --> 01:04:05,458 ‎Soția mea era o femeie frumoasă, 734 01:04:06,666 --> 01:04:08,458 ‎dar și tu ești, Jennifer. 735 01:04:09,750 --> 01:04:12,250 ‎- Nu înțeleg. ‎- Xavier a fost tatăl meu. 736 01:04:13,916 --> 01:04:15,583 ‎Mi-a lăsat casa când a murit. 737 01:04:19,083 --> 01:04:20,208 ‎Jennifer! 738 01:04:20,291 --> 01:04:21,708 ‎- Nu, stai! ‎- Dormi! 739 01:04:29,500 --> 01:04:30,375 ‎Rollins. 740 01:04:30,458 --> 01:04:33,166 ‎Salut, Rollins! ‎Am verificat amprentele de pe lingură. 741 01:04:33,250 --> 01:04:35,708 ‎Sunt ale unui anume Julian Sullivan. 742 01:04:36,333 --> 01:04:37,583 ‎Ai detalii pe e-mail. 743 01:04:47,916 --> 01:04:50,166 ‎Sunt Jenn Tompson. Lăsați un mesaj! 744 01:04:51,541 --> 01:04:53,250 ‎Nenorocitul! 745 01:05:12,875 --> 01:05:15,583 ‎- Jenn, unde ești? ‎- Rollins, era Meade. 746 01:05:15,666 --> 01:05:18,750 ‎- Numele lui real e Sullivan. ‎- Jenn, spune-mi unde ești! 747 01:05:18,833 --> 01:05:20,583 ‎M-a adus la biroul lui. 748 01:05:21,166 --> 01:05:23,541 ‎- El unde e? ‎- Ușa e încuiată. Nu știu. 749 01:05:23,625 --> 01:05:26,000 ‎Trimit echipaje acum. Taxi! 750 01:05:26,791 --> 01:05:28,541 ‎La o parte! Pornește! 751 01:05:36,541 --> 01:05:37,541 ‎Cum te simți? 752 01:05:40,208 --> 01:05:42,375 ‎Jennifer, ia loc! 753 01:06:01,000 --> 01:06:01,875 ‎Știi… 754 01:06:03,875 --> 01:06:06,666 ‎n-o să uit clipa ‎în care te-am văzut prima oară. 755 01:06:09,916 --> 01:06:11,916 ‎- Zi ceva! ‎- Am intrat în clădire. 756 01:06:15,708 --> 01:06:17,500 ‎Semeni cu ea, 757 01:06:18,250 --> 01:06:19,541 ‎ai mersul ei, 758 01:06:20,875 --> 01:06:22,291 ‎ba chiar miroși ca ea. 759 01:06:23,625 --> 01:06:26,041 ‎Nimic nu se compară ‎cu un parfum de femeie. 760 01:06:27,125 --> 01:06:29,750 ‎În clipa în care îl simți, e… 761 01:06:32,166 --> 01:06:33,333 ‎Exact așa. 762 01:06:34,666 --> 01:06:35,500 ‎Amintirile. 763 01:06:38,583 --> 01:06:39,458 ‎Haide! 764 01:06:48,500 --> 01:06:50,416 ‎Suntem pe etaj. Ne apropiem. 765 01:06:51,916 --> 01:06:53,166 ‎Au fost și altele, 766 01:06:53,958 --> 01:06:55,833 ‎și păreau potrivite inițial, 767 01:06:55,916 --> 01:06:58,083 ‎dar, în cele din urmă, 768 01:06:59,083 --> 01:07:00,583 ‎n-a fost să fie. 769 01:07:02,958 --> 01:07:03,791 ‎Suntem la ușă. 770 01:07:04,750 --> 01:07:06,541 ‎Ce mai așteptați? Intrați! 771 01:07:07,250 --> 01:07:09,416 ‎Acum înțeleg de ce, totuși. 772 01:07:10,166 --> 01:07:11,375 ‎Erau foarte aproape. 773 01:07:12,708 --> 01:07:13,666 ‎Dar tu ești perfectă. 774 01:07:13,750 --> 01:07:14,875 ‎La o parte! 775 01:07:21,291 --> 01:07:23,416 ‎Și acum te am doar pentru mine. 776 01:07:24,375 --> 01:07:25,500 ‎La semnalul meu. 777 01:07:28,041 --> 01:07:29,083 ‎Jennifer! 778 01:07:32,291 --> 01:07:33,791 ‎Acum te poți trezi. 779 01:07:45,125 --> 01:07:46,208 ‎Unde sunt? 780 01:07:48,583 --> 01:07:49,500 ‎Ești acasă. 781 01:07:59,250 --> 01:08:03,041 ‎- Domnule, nu e nimeni aici. ‎- Cum nu e nimeni? 782 01:08:03,125 --> 01:08:04,916 ‎Biroul e gol, domnule. 783 01:08:08,250 --> 01:08:12,208 ‎El a vrut ca ea să mă sune. ‎Det. Wade Rollins către dispecerat. 784 01:08:12,291 --> 01:08:15,333 ‎- Am nevoie de adresa lui Xavier Sullivan. ‎- Recepționat. 785 01:08:30,416 --> 01:08:31,791 ‎Nu mă pot miș‎ca. 786 01:08:33,125 --> 01:08:34,083 ‎Știu. 787 01:08:35,666 --> 01:08:38,500 ‎Nu-mi place că îți rozi iar unghiile. 788 01:08:41,375 --> 01:08:42,666 ‎Trebuie s-o rezolvăm. 789 01:08:45,375 --> 01:08:46,916 ‎Cunosc camera asta. 790 01:08:48,875 --> 01:08:50,833 ‎Chiar speram să o recunoști. 791 01:08:52,000 --> 01:08:53,291 ‎Nu erau vise. 792 01:09:02,291 --> 01:09:04,708 ‎Erau amintirile tale cu ea. 793 01:09:05,750 --> 01:09:07,333 ‎Unele dintre preferatele mele. 794 01:09:09,208 --> 01:09:11,375 ‎Mi le-ai introdus în minte 795 01:09:12,458 --> 01:09:14,375 ‎fiindcă încerci s-o înlocuiești. 796 01:09:15,291 --> 01:09:16,916 ‎Puterea hipnozei… 797 01:09:20,791 --> 01:09:23,708 ‎Amintirea, introdusă în minte… 798 01:09:24,208 --> 01:09:27,125 ‎Cu grija și atenția necesare, 799 01:09:27,708 --> 01:09:31,000 ‎poate exploda într-o nouă realitate. 800 01:09:31,583 --> 01:09:32,833 ‎Într-o viață nouă. 801 01:09:32,916 --> 01:09:35,916 ‎Faci pe cineva să se creadă altcineva 802 01:09:36,625 --> 01:09:41,416 ‎sau îl paralizezi din creștet ‎până în tălpi, cu o simplă sugestie. 803 01:09:42,250 --> 01:09:44,000 ‎Mentorul meu m-a învățat la… 804 01:09:44,666 --> 01:09:47,208 ‎- Doamne! La o vârstă fragedă. ‎- Tatăl tău? 805 01:09:47,291 --> 01:09:50,500 ‎Tată, mentor… ‎Sensul e comun pentru un copil. 806 01:09:52,000 --> 01:09:53,125 ‎Ești nebun. 807 01:10:08,333 --> 01:10:09,666 ‎Nu sunt nebun. 808 01:10:19,083 --> 01:10:20,875 ‎Vrem același lucru. 809 01:10:27,208 --> 01:10:28,750 ‎Avem aceleași răni. 810 01:10:33,458 --> 01:10:37,333 ‎Tu i-ai pierdut pe Brian ‎și pe Daniel, fiul tău. 811 01:10:38,375 --> 01:10:39,833 ‎Eu, pe Amy 812 01:10:40,708 --> 01:10:43,041 ‎și viața la care visam alături de ea. 813 01:10:46,625 --> 01:10:48,583 ‎Asta vom fi unul pentru celălalt. 814 01:10:50,083 --> 01:10:51,041 ‎Fă așa! 815 01:10:54,416 --> 01:10:57,916 ‎Și acum, marele final. 816 01:11:00,625 --> 01:11:01,625 ‎Nu te mișca! 817 01:11:23,958 --> 01:11:26,291 ‎Nu știi data de azi, nu? 818 01:11:29,791 --> 01:11:31,416 ‎Înțelegi de ce am așteptat. 819 01:11:31,500 --> 01:11:33,000 ‎6 MARTIE 820 01:11:34,541 --> 01:11:35,833 ‎Aniversarea noastră. 821 01:11:37,250 --> 01:11:38,375 ‎Ți-am spus, 822 01:11:39,791 --> 01:11:41,125 ‎sunt un romantic. 823 01:12:00,458 --> 01:12:01,833 ‎Iat-o! 824 01:12:03,916 --> 01:12:05,833 ‎Frumoasa mea mireasă. 825 01:12:09,875 --> 01:12:11,041 ‎Ești perfectă. 826 01:12:25,333 --> 01:12:28,041 ‎- Nu. ‎- Jennifer, ține-te bine! 827 01:12:29,458 --> 01:12:31,791 ‎Rollins! 828 01:12:35,375 --> 01:12:36,375 ‎Jenn! 829 01:12:36,458 --> 01:12:38,833 ‎Rollins! Rollins, sunt aici! 830 01:12:38,916 --> 01:12:41,333 ‎- Unde e? ‎- A ieșit prin spate. 831 01:12:41,416 --> 01:12:44,125 ‎- Nu mă pot mișca. Ajută-mă! ‎- Ușa e încuiată. 832 01:12:48,458 --> 01:12:50,500 ‎Jenn, ascultă-mă! 833 01:12:51,083 --> 01:12:53,333 ‎Eu mă duc după el. O să fii bine. 834 01:12:53,416 --> 01:12:55,583 ‎Ce? Nu! Rollins, nu! 835 01:12:55,666 --> 01:12:58,583 ‎Te rog, nu pleca! Nu poți pleca, te rog! 836 01:13:15,833 --> 01:13:18,875 ‎Bine. Haide! Concentrează-te! 837 01:13:42,500 --> 01:13:44,375 ‎Sunt bine. 838 01:15:22,125 --> 01:15:23,208 ‎Rollins! 839 01:15:23,708 --> 01:15:25,583 ‎Jenn, pistolul! 840 01:15:26,833 --> 01:15:28,166 ‎Jennifer, dormi! 841 01:16:11,708 --> 01:16:13,708 ‎Jenn! 842 01:16:14,333 --> 01:16:16,750 ‎Sunt Rollins. Trezește-te, Jenn! 843 01:16:18,125 --> 01:16:19,958 ‎Da, trezește-te! Așa. Nu! 844 01:16:20,041 --> 01:16:21,291 ‎- Ești bine. ‎- Nu! 845 01:16:21,375 --> 01:16:23,666 ‎- Unde e? ‎- A murit. 846 01:16:24,166 --> 01:16:25,916 ‎S-a terminat. Ești bine. 847 01:16:26,750 --> 01:16:29,083 ‎Am chemat întăriri. Vor veni în curând. 848 01:16:31,166 --> 01:16:32,250 ‎Ești teafără. 849 01:16:33,208 --> 01:16:34,458 ‎Ai… 850 01:16:34,541 --> 01:16:35,916 ‎Ai tras bine. 851 01:16:38,541 --> 01:16:40,041 ‎- Scuze! ‎- E în ordine. 852 01:16:50,125 --> 01:16:51,291 ‎- Poftim! ‎- Mulțumesc. 853 01:16:52,291 --> 01:16:54,791 ‎Vino aici! 854 01:16:58,041 --> 01:16:59,500 ‎O să fii bine. 855 01:17:02,375 --> 01:17:03,958 ‎Promit, iubito! 856 01:17:10,208 --> 01:17:11,041 ‎Jenn! 857 01:17:12,750 --> 01:17:14,625 ‎În înregistrarea ta, 858 01:17:15,333 --> 01:17:20,291 ‎- …‎dr. Meade ți-a spus „iubito”. ‎- ‎Mulțumesc pentru sinceritate, iubito. 859 01:17:20,916 --> 01:17:24,958 ‎Dacă primești vreodată ‎o sugestie posthipnotică 860 01:17:25,041 --> 01:17:30,666 ‎a doctorului Collin Meade ‎în care îți spune „iubito”, 861 01:17:32,125 --> 01:17:33,791 ‎vei ignora 862 01:17:33,875 --> 01:17:37,416 ‎fiecare stimul implantat de el. 863 01:17:38,041 --> 01:17:40,750 ‎Și vei vedea lumea din jurul tău 864 01:17:40,833 --> 01:17:42,791 ‎așa cum e de fapt. 865 01:17:52,000 --> 01:17:53,125 ‎Meade? 866 01:17:55,208 --> 01:17:56,250 ‎Nu sunt iubita ta. 867 01:18:00,291 --> 01:18:02,791 ‎- Nu! ‎- Nu! 868 01:18:12,041 --> 01:18:13,500 ‎Rollins! 869 01:18:13,583 --> 01:18:15,625 ‎Doamne! 870 01:18:15,708 --> 01:18:18,333 ‎Trezește-te! Te rog, revino-ți! 871 01:18:22,916 --> 01:18:24,458 ‎- Haide! ‎- Glezna. 872 01:18:25,666 --> 01:18:26,708 ‎Poftim? 873 01:18:26,791 --> 01:18:28,041 ‎Jennifer! 874 01:18:28,125 --> 01:18:29,291 ‎Glezna. 875 01:18:31,875 --> 01:18:32,833 ‎Vino aici! 876 01:18:54,041 --> 01:18:57,125 ‎Ascultă! Nu, ascultă-mă! 877 01:18:57,208 --> 01:19:00,625 ‎Sunt aici. Uită-te la mine! 878 01:19:00,708 --> 01:19:03,541 ‎Da. Bună! Ești bine. 879 01:19:04,125 --> 01:19:06,458 ‎- M-ai împușcat. ‎- Îmi pare rău. 880 01:19:06,541 --> 01:19:10,875 ‎Rămâi prezent! Bună! Totul o să fie bine. 881 01:19:10,958 --> 01:19:14,125 ‎Rămâi prezent, da? Asta e! 882 01:19:14,208 --> 01:19:18,708 ‎Îi aud! Aud sirenele. Sosesc. E în regulă. 883 01:19:18,791 --> 01:19:21,250 ‎O să fii bine. 884 01:19:43,416 --> 01:19:46,166 ‎O LUNĂ MAI TÂRZIU 885 01:19:46,250 --> 01:19:49,500 ‎E grozavă. O prezentăm echipei ‎la ședința de luni, 886 01:19:49,583 --> 01:19:51,083 ‎dar îmi place mult. 887 01:19:52,750 --> 01:19:53,750 ‎Bravo, Tiff! 888 01:19:54,500 --> 01:19:55,958 ‎Da, ne vedem atunci. 889 01:20:02,166 --> 01:20:03,625 ‎Sigur mă mut. 890 01:20:04,916 --> 01:20:07,625 ‎O să-ți placă noua locuință. ‎Dar nu e obligatoriu. 891 01:20:07,708 --> 01:20:09,875 ‎Știu că ai gusturi rafinate. 892 01:20:16,000 --> 01:20:17,166 ‎Îmi pare rău. 893 01:20:19,541 --> 01:20:21,083 ‎Îmi pare rău că am plecat. 894 01:20:23,291 --> 01:20:25,958 ‎Îmi pare rău că nu am suferit ‎alături de tine. 895 01:20:27,750 --> 01:20:30,958 ‎Îmi pare rău că am considerat ‎că pierderea lui Daniel 896 01:20:31,666 --> 01:20:33,666 ‎a fost mai dificilă pentru mine. 897 01:20:34,250 --> 01:20:36,583 ‎Știu că nu s-a întâmplat din vina mea, 898 01:20:36,666 --> 01:20:39,041 ‎oricât aș vrea să mă acuz singură. 899 01:20:43,333 --> 01:20:47,333 ‎Dar pentru ruptura dintre noi ‎sunt de vină. 900 01:20:51,791 --> 01:20:54,208 ‎Și pentru asta îmi pare sincer rău. 901 01:21:03,708 --> 01:21:07,625 ‎Medicii spun că analizele ‎sunt promițătoare. E o veste foarte bună. 902 01:21:09,750 --> 01:21:11,833 ‎Când te vei trezi, voi fi aici. 903 01:21:17,916 --> 01:21:23,041 ‎FELICITĂRI 904 01:21:27,833 --> 01:21:30,041 ‎Condoleanțe pentru promovare! 905 01:21:30,750 --> 01:21:32,250 ‎Deja o regret. 906 01:21:32,791 --> 01:21:36,708 ‎Te-am lăsat în pace, ‎dar voiam să-ți mulțumesc 907 01:21:37,291 --> 01:21:38,291 ‎pentru tot. 908 01:21:39,583 --> 01:21:41,833 ‎Nu știam când te voi revedea, dar… 909 01:21:43,375 --> 01:21:45,333 ‎știam că o să apari până la urmă. 910 01:21:47,416 --> 01:21:49,166 ‎În semn de mulțumire. 911 01:21:50,916 --> 01:21:52,291 ‎Ai grijă de tine, da? 912 01:21:54,125 --> 01:21:56,333 ‎POLIȚIA DIN PORTLAND 913 01:22:14,916 --> 01:22:18,083 ‎UN SOMN MAI BUN ‎AUTOHIPNOZĂ 914 01:22:20,375 --> 01:22:21,458 ‎Bine jucat! 915 01:28:22,416 --> 01:28:27,416 ‎Subtitrarea: Gabi Nițu