1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,916 --> 00:00:13,333
Ça va, en ce moment ?
4
00:00:15,166 --> 00:00:16,291
Ça va.
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,166
Au fait,
6
00:00:19,250 --> 00:00:21,125
tu viendras à mon enterrement ?
7
00:00:23,708 --> 00:00:24,625
À ton quoi ?
8
00:00:24,708 --> 00:00:25,833
À mon enterrement.
9
00:00:25,916 --> 00:00:27,208
Quoi d'autre ?
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,250
Tu es en train de mourir ?
11
00:00:33,833 --> 00:00:35,791
Je dois demander à mon mari.
12
00:00:37,208 --> 00:00:38,458
M. Nan Chih-yang
13
00:00:38,541 --> 00:00:40,166
est décédé.
14
00:00:40,250 --> 00:00:41,708
Viendrez-vous à son…
15
00:00:44,791 --> 00:00:46,375
C'est rien.
16
00:00:48,166 --> 00:00:49,208
Et si
17
00:00:50,208 --> 00:00:51,250
j'y allais ?
18
00:00:53,500 --> 00:00:54,625
Pourquoi ?
19
00:00:54,708 --> 00:00:55,833
Tu vas mourir.
20
00:00:55,916 --> 00:00:57,416
Tu es pitoyable.
21
00:00:57,500 --> 00:00:59,416
Ceux qui ne tournent pas la page
sont pitoyables.
22
00:00:59,500 --> 00:01:01,708
Alors, ne pleure pas trop pour moi.
23
00:01:01,791 --> 00:01:03,416
D'accord.
24
00:01:03,500 --> 00:01:04,375
Bonne nuit.
25
00:01:04,458 --> 00:01:06,791
Tu n'as pas demandé mon adresse.
26
00:01:06,875 --> 00:01:08,500
Je ne recevrai pas la nécrologie.
27
00:01:09,750 --> 00:01:11,583
Je ne suis pas encore à l'agonie.
28
00:01:13,083 --> 00:01:14,375
Je peux amener mon copain ?
29
00:01:14,458 --> 00:01:16,041
Bon sang.
30
00:01:16,125 --> 00:01:18,833
- Tu devrais me remercier, non ?
- Pour quoi ?
31
00:01:18,916 --> 00:01:21,500
Si on n'avait pas rompu,
serais-tu aussi heureuse ?
32
00:01:27,041 --> 00:01:33,625
{\an8}L'AMOUR QUI ME MANQUE
33
00:01:33,708 --> 00:01:37,583
{\an8}L'AMOUR
QUI ME MANQUE PAS DU TOUT
34
00:02:11,458 --> 00:02:13,500
NAN CHIH-YANG
35
00:02:13,583 --> 00:02:14,958
C'EST EN LIGNE !
36
00:02:15,041 --> 00:02:17,333
JE FILME DES PUBS POUR POUVOIR
FINANCER MON FILM
37
00:02:17,416 --> 00:02:23,583
VIENDRA-T-ELLE
À MON ENTERREMENT ?
38
00:02:41,416 --> 00:02:42,375
Allô ?
39
00:02:42,458 --> 00:02:43,833
Salut, Chin-chin.
40
00:02:43,916 --> 00:02:46,791
Le livreur d'hier est encore là.
41
00:02:49,083 --> 00:02:50,875
J'ai dit que je n'en voulais pas.
42
00:02:50,958 --> 00:02:53,000
Je n'ai pas d'adresse de retour.
43
00:02:53,083 --> 00:02:55,083
On a même appelé l'expéditeur,
44
00:02:55,166 --> 00:02:57,500
M. Nan Chih-yang.
45
00:02:57,583 --> 00:02:59,000
Mais apparemment il est malade,
46
00:02:59,083 --> 00:03:00,583
et il va bientôt mourir.
47
00:03:02,791 --> 00:03:04,000
J'ai un message vocal.
48
00:03:08,125 --> 00:03:11,291
Ça vient d'un mort,
un cadeau laissé par un défunt.
49
00:03:11,375 --> 00:03:13,208
Vous comprenez son importance, non ?
50
00:03:13,291 --> 00:03:14,375
Je vous remercie.
51
00:03:14,458 --> 00:03:15,375
Merci.
52
00:03:16,416 --> 00:03:18,000
Elle sera difficile à gérer.
53
00:03:18,083 --> 00:03:19,583
Votre bonté sera récompensée.
54
00:03:20,291 --> 00:03:21,583
Madame Kuo,
55
00:03:21,666 --> 00:03:23,000
c'est dur d'être gentil.
56
00:03:23,083 --> 00:03:25,208
Moi-même,
je ne compte pas l'être beaucoup.
57
00:03:25,291 --> 00:03:27,875
Mais vous refusez le colis
pour des raisons émotionnelles.
58
00:03:27,958 --> 00:03:29,125
Et ça m'embête.
59
00:03:29,208 --> 00:03:30,375
C'est injuste pour moi.
60
00:03:30,458 --> 00:03:31,958
Je veux juste faire mon travail.
61
00:03:32,041 --> 00:03:34,250
- Ne me compliquez pas…
- C'est quoi exactement ?
62
00:03:41,041 --> 00:03:42,083
Elle fait peur.
63
00:03:43,458 --> 00:03:45,208
Je peux vous ajouter sur LINE ?
64
00:03:52,125 --> 00:03:54,041
Votre vie sentimentale est une déception ?
65
00:03:56,666 --> 00:03:58,416
S'il existait un amour
66
00:03:59,291 --> 00:04:00,916
qui ne changerait jamais
67
00:04:01,833 --> 00:04:04,333
et qui resterait toujours à vos côtés
68
00:04:04,416 --> 00:04:05,583
pour vous écouter…
69
00:04:05,666 --> 00:04:07,708
LLOYD : N'OUBLIE PAS
LA RÉUNION À 10 H
70
00:04:07,791 --> 00:04:09,416
MOI : LE STRESS ! JE PRÉSENTE !
71
00:04:09,500 --> 00:04:12,541
LLOYD : NE T'INQUIÈTE PAS,
JE SERAI TOUJOURS LÀ
72
00:04:13,625 --> 00:04:15,500
Seriez-vous prête à réessayer ?
73
00:04:17,458 --> 00:04:19,875
Après un simple test psychologique,
74
00:04:21,291 --> 00:04:23,083
vous serez en mesure de me trouver.
75
00:04:25,708 --> 00:04:27,250
Vous ne serez plus seule.
76
00:04:28,375 --> 00:04:29,583
Partenaire idéal,
77
00:04:29,666 --> 00:04:31,291
un jeu en ligne.
78
00:04:31,375 --> 00:04:32,666
Bientôt en vente.
79
00:04:32,750 --> 00:04:35,958
C'est ce que le client attend
de la collaboration avec Phosphenes.
80
00:04:36,041 --> 00:04:38,958
Ils veulent 1 200 citations
qui touchent le cœur des gens.
81
00:04:39,041 --> 00:04:41,166
Et en se basant
sur notre analyse des lecteurs,
82
00:04:41,250 --> 00:04:42,916
ils veulent qu'on développe
83
00:04:43,000 --> 00:04:45,083
- le test de personnalité au début du jeu.
- D'accord. Merci.
84
00:04:45,166 --> 00:04:46,791
Qu'en pensez-vous ?
85
00:04:46,875 --> 00:04:49,875
- On ne nous laisse pas assez de temps.
- C'est un peu précipité.
86
00:04:49,958 --> 00:04:52,375
J'étais contre,
mais ils n'ont rien voulu entendre.
87
00:04:52,458 --> 00:04:53,875
Mais je ne suis pas inquiète.
88
00:04:54,458 --> 00:04:57,958
L'équipe Phosphenes est la meilleure.
89
00:04:59,458 --> 00:05:02,125
Tout le monde travaille très dur.
90
00:05:02,208 --> 00:05:05,750
Vous pourriez augmenter
notre prime annuelle ?
91
00:05:06,750 --> 00:05:08,833
Peut-être. Ça dépend
s'ils se donnent à fond.
92
00:05:08,916 --> 00:05:10,208
Vous avez entendu ?
93
00:05:10,291 --> 00:05:11,916
Faisons de notre mieux.
94
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
On peut y arriver !
95
00:05:13,083 --> 00:05:14,416
Qu'en penses-tu, Cheng ?
96
00:05:14,500 --> 00:05:15,833
On doit le tester d'abord.
97
00:05:15,916 --> 00:05:18,208
Il nous faudra ensuite deux à cinq jours.
98
00:05:18,291 --> 00:05:20,791
- Suivant l'équipe Données.
- En deux jours, alors.
99
00:05:20,875 --> 00:05:22,500
Vous pouvez y arriver !
100
00:05:22,583 --> 00:05:23,583
Et la rédaction ?
101
00:05:23,666 --> 00:05:26,958
On fournira toute information nécessaire
au service de planification.
102
00:05:28,791 --> 00:05:32,041
- Jenny.
- Jenny.
103
00:05:32,125 --> 00:05:34,083
Ma pauvre équipe Données.
104
00:05:35,416 --> 00:05:39,041
On doit trouver des tests de personnalité
avec un taux de clics élevé,
105
00:05:39,125 --> 00:05:41,708
utiliser des mots-clés pour trouver
des tests sur l'amour,
106
00:05:41,791 --> 00:05:44,625
calculer le taux d'exactitude,
et trouver les questions finales
107
00:05:44,708 --> 00:05:46,375
pour fournir 120 types de logique
108
00:05:46,458 --> 00:05:48,708
à nos ingénieurs
pour qu'ils commencent les tests.
109
00:05:48,791 --> 00:05:51,791
On doit interroger nos lecteurs,
vérifier l'exactitude des données,
110
00:05:51,875 --> 00:05:53,125
faire des corrections…
111
00:05:53,208 --> 00:05:56,541
On dirait que nos primes annuelles
vont dépendre de l'équipe Données.
112
00:05:56,625 --> 00:05:57,666
C'est impossible.
113
00:05:58,583 --> 00:06:02,166
- On a beaucoup de projets à finir.
- Allez. Ce n'est pas si compliqué.
114
00:06:02,250 --> 00:06:04,250
Ce n'est qu'un jeu psychologique.
115
00:06:04,833 --> 00:06:07,541
Tout le monde sait
que les tests de personnalité sont faux.
116
00:06:07,625 --> 00:06:10,291
On rend ça beau et intéressant,
et le tour est joué.
117
00:06:10,375 --> 00:06:13,875
- Vous voulez une solution personnalisée ?
- Tout est dans le feeling.
118
00:06:13,958 --> 00:06:16,166
Les joueurs doivent ressentir…
119
00:06:16,250 --> 00:06:18,416
Donc on mène tout le monde en bateau.
120
00:06:22,583 --> 00:06:25,416
Si le service des ventes
pouvait nous donner plus…
121
00:06:25,500 --> 00:06:28,416
Donc tu penses mener
chaque jour une vie honnête ?
122
00:06:32,458 --> 00:06:34,333
Tu as de la chance.
123
00:06:35,333 --> 00:06:37,875
Je mens chaque jour
pour atteindre nos objectifs de vente
124
00:06:37,958 --> 00:06:40,375
et cela me suffirait
pour aller tout droit en enfer.
125
00:06:44,916 --> 00:06:46,791
Dans ce cas, je peux le faire en un jour.
126
00:06:48,833 --> 00:06:50,208
Tout ira bien de notre côté.
127
00:06:54,583 --> 00:06:56,500
"Ne réfléchis pas trop si tu veux réussir,
128
00:06:56,583 --> 00:06:58,583
"le succès vient à ceux qui agissent !"
129
00:07:00,791 --> 00:07:02,583
C'est Lloyd qui m'a dit ça.
130
00:07:04,208 --> 00:07:07,166
Tu ne peux pas juste travailler
toute la journée ?
131
00:07:07,833 --> 00:07:10,375
Tu crois qu'on va te craindre
si tu tires la tête ?
132
00:07:12,875 --> 00:07:14,666
Regarde-la.
133
00:07:14,750 --> 00:07:17,375
En disant :
"Le succès vient à ceux qui agissent",
134
00:07:17,458 --> 00:07:19,875
elle a tout arrangé.
135
00:07:34,083 --> 00:07:36,000
J'en avais un offert pour un acheté.
136
00:07:38,083 --> 00:07:39,583
Vous l'aimez noir, sans sucre.
137
00:07:39,666 --> 00:07:41,541
Tu as trouvé tous les mots-clés ?
138
00:07:43,750 --> 00:07:45,833
Couple, grand amour, mariage,
mariage précoce,
139
00:07:45,916 --> 00:07:47,166
âme sœur et petit ami.
140
00:07:47,250 --> 00:07:48,541
Tout est fait.
141
00:07:48,625 --> 00:07:51,000
Et célibataire, seule,
et n'arrive pas à se marier ?
142
00:07:51,083 --> 00:07:52,458
Ce n'est pas lié à l'amour ?
143
00:07:54,500 --> 00:07:56,166
Je m'en occupe.
144
00:07:57,916 --> 00:07:58,791
CITATIONS CONNUES
145
00:08:08,916 --> 00:08:15,708
CITATIONS CONNUES
146
00:08:15,791 --> 00:08:19,500
LES FLEURS FANENT, LES OISEAUX VOLENT
LES DIAMANTS TOMBENT DANS LE SIPHON.
147
00:08:19,583 --> 00:08:21,500
POURQUOI AIMER ÉTERNELLEMENT ?
148
00:08:21,583 --> 00:08:23,625
LIEN VERS LA CHAÎNE DE NAN CHIH-YANG
149
00:08:25,083 --> 00:08:27,291
NANREN A UNE QUESTION
150
00:08:27,375 --> 00:08:28,791
J'ai épousé mon premier copain.
151
00:08:28,875 --> 00:08:30,416
- Quelle pureté.
- Et j'ai vieilli.
152
00:08:30,500 --> 00:08:31,416
Ça vaut pas le coup.
153
00:08:32,000 --> 00:08:32,875
Pas tant que ça.
154
00:08:32,958 --> 00:08:33,958
Seulement 20 ruptures.
155
00:08:34,041 --> 00:08:38,166
COMBIEN DE RUPTURES
AVEZ-VOUS CONNUES ?
156
00:08:38,250 --> 00:08:39,833
Trois, quatre, cinq…
157
00:08:39,916 --> 00:08:41,208
Six ruptures, il me semble.
158
00:08:41,291 --> 00:08:42,291
Cinq ou six ?
159
00:08:43,208 --> 00:08:45,125
LE MARIAGE POUR LA VIE
160
00:08:45,208 --> 00:08:48,333
LE MARIAGE POUR LA VIE
EST UN VRAI BONHEUR
161
00:08:48,416 --> 00:08:51,416
DE NOMBREUSES RUPTURES
162
00:08:51,500 --> 00:08:54,916
DE NOMBREUSES RUPTURES
SONT NÉCESSAIRES
163
00:08:55,875 --> 00:08:56,875
C'est mieux de rompre
164
00:08:56,958 --> 00:08:59,250
en personne
ou en personne avec un cadeau ?
165
00:08:59,333 --> 00:09:00,458
Quel genre de cadeau ?
166
00:09:05,291 --> 00:09:06,375
C'est de l'or pur ?
167
00:09:06,458 --> 00:09:08,083
LES FLEURS FANENT,
168
00:09:08,166 --> 00:09:09,416
LES OISEAUX VOLENT
169
00:09:09,500 --> 00:09:11,250
LES DIAMANTS
170
00:09:11,333 --> 00:09:15,500
TOMBENT DANS LE SIPHON
171
00:09:16,375 --> 00:09:19,500
ACCESSOIRES EN OR CHEN JI
172
00:09:19,583 --> 00:09:21,000
50 ANS D'EXPÉRIENCE EN BIJOUX
173
00:09:21,083 --> 00:09:22,625
NOTRE OR RÉSISTE À TOUT
174
00:09:22,708 --> 00:09:24,791
La fin n'existerait pas sans début.
175
00:09:26,166 --> 00:09:28,166
Les accessoires en or Chen Ji
vous souhaitent
176
00:09:28,250 --> 00:09:30,000
une heureuse rupture.
177
00:09:30,500 --> 00:09:31,958
Conseils pour rompre.
178
00:09:32,041 --> 00:09:34,083
Pas un jour de pluie
pour éviter la dépression.
179
00:09:34,166 --> 00:09:35,708
Dans un lieu public. Pas d'alcool.
180
00:09:35,791 --> 00:09:36,708
Et en plein jour
181
00:09:36,791 --> 00:09:38,416
pour éviter le sexe de consolation.
182
00:09:38,958 --> 00:09:41,375
VOUS AVEZ FINI ?
183
00:09:45,791 --> 00:09:47,458
VOUS AVEZ FINI ?
184
00:09:49,333 --> 00:09:51,708
SOUPIR
185
00:09:51,791 --> 00:09:52,708
JE MEURS DE FAIM.
186
00:10:06,583 --> 00:10:09,000
C'EST LA FAUTE
DE VOTRE ÉQUIPE DE VENTE !
187
00:10:16,166 --> 00:10:20,583
KEN, VA PARLER
À CHIN-CHIN LA BOUDEUSE !
188
00:10:20,666 --> 00:10:22,583
POURQUOI C'EST ENCORE MOI ?
189
00:10:25,750 --> 00:10:27,041
OUI
190
00:10:29,375 --> 00:10:31,666
DÉPÊCHE-TOI !
191
00:11:11,833 --> 00:11:14,416
Chin-chin, j'ai déjà téléchargé
mes données sur le cloud.
192
00:11:17,250 --> 00:11:19,833
Et il est déjà 20 h.
193
00:11:19,916 --> 00:11:21,208
Je…
194
00:11:21,291 --> 00:11:22,291
J'avais enfin réservé…
195
00:11:22,375 --> 00:11:25,083
À partir de demain,
personne ne part avant moi.
196
00:11:28,041 --> 00:11:29,125
Merci, Chin-chin.
197
00:11:30,583 --> 00:11:32,625
- Au fait, vous voulez…
- Va-t'en.
198
00:11:32,708 --> 00:11:33,583
D'accord.
199
00:11:37,708 --> 00:11:38,666
Dans ce cas…
200
00:11:38,750 --> 00:11:39,791
je m'en vais.
201
00:11:41,125 --> 00:11:42,416
Au revoir.
202
00:11:43,375 --> 00:11:45,291
- Éteins les lumières.
- D'accord.
203
00:11:45,916 --> 00:11:47,458
N'oubliez pas de manger.
204
00:11:54,125 --> 00:11:55,916
- Courez.
- Dépêchez-vous !
205
00:11:56,000 --> 00:11:57,875
- Vite.
- Plus vite ! J'ai déjà fini…
206
00:11:58,375 --> 00:12:00,000
Le feu passe au rouge !
207
00:12:00,083 --> 00:12:01,958
Attendez-moi !
208
00:12:03,625 --> 00:12:04,750
Et ensuite ?
209
00:12:04,833 --> 00:12:06,833
Elle est montée
dans la voiture du directeur.
210
00:12:06,916 --> 00:12:09,583
- Le numéro composé…
- Attendez que je finisse.
211
00:12:09,666 --> 00:12:11,208
Tu pisses trop.
212
00:12:11,291 --> 00:12:12,541
Ken's, c'est de la bière ?
213
00:12:12,625 --> 00:12:14,875
Ken, c'est Ken.
De la bière, c'est de la bière.
214
00:12:15,416 --> 00:12:17,958
Pas étonnant
que tu sois toujours célibataire.
215
00:12:18,041 --> 00:12:19,375
Tu bois de l'alcool fort ?
216
00:12:19,458 --> 00:12:20,833
Je ne veux pas grossir.
217
00:12:21,500 --> 00:12:22,750
La prochaine supérette est loin ?
218
00:12:22,833 --> 00:12:24,416
À cinq minutes. Repose ça.
219
00:12:24,500 --> 00:12:27,541
- On marche trop.
- C'est toi qui veux perdre du poids.
220
00:12:27,625 --> 00:12:28,666
- Kitty Huang !
- Non.
221
00:12:28,750 --> 00:12:29,875
Tu triches.
222
00:12:30,416 --> 00:12:31,625
Elle boit du coca.
223
00:12:32,166 --> 00:12:34,958
Mon Dieu.
Oli en fait toujours tout un plat.
224
00:12:35,041 --> 00:12:36,958
Kitty commence sa folle soirée !
225
00:12:37,041 --> 00:12:39,666
- Génial. J'en veux, moi aussi.
- Moi aussi.
226
00:12:39,750 --> 00:12:40,833
C'est comment ?
227
00:12:40,916 --> 00:12:42,416
Tu paies.
228
00:12:42,500 --> 00:12:44,125
- Qui paie, là ?
- Pas mal, hein ?
229
00:12:44,208 --> 00:12:45,666
Tiens.
230
00:12:46,625 --> 00:12:48,416
Oli. Et moi, alors ?
231
00:12:48,500 --> 00:12:49,833
- Tiens.
- Donne-moi ça.
232
00:12:49,916 --> 00:12:51,041
Attends-moi.
233
00:12:51,875 --> 00:12:53,958
Allez, la suite.
234
00:12:54,958 --> 00:12:58,333
- Direction la prochaine supérette.
- C'est toi qui paies.
235
00:13:01,666 --> 00:13:03,333
- Repassez quand vous voulez.
- Oli.
236
00:13:12,583 --> 00:13:13,708
Désolée.
237
00:13:13,791 --> 00:13:15,000
Attendez.
238
00:13:20,625 --> 00:13:21,958
Donnez-moi votre numéro.
239
00:13:28,791 --> 00:13:30,291
Si jamais j'ai une blessure interne.
240
00:13:42,208 --> 00:13:45,333
JE M'APPELLE EDWARD,
241
00:13:45,416 --> 00:13:49,041
JE VOUS ATTENDAIS
242
00:13:57,625 --> 00:14:00,916
RAPPEL D'EDWARD
21 H SÉANCE DE KINÉ HUA-ZSE
243
00:14:06,375 --> 00:14:07,541
EDWARD : NE L'ANNULE PAS.
244
00:14:07,625 --> 00:14:09,541
RIEN N'EST PLUS IMPORTANT
QUE TA SANTÉ.
245
00:14:09,625 --> 00:14:12,750
Bonsoir, j'ai rendez-vous
pour une séance de kiné du poignet.
246
00:14:14,083 --> 00:14:15,708
Oui, Kuo Chin-chin.
247
00:14:16,416 --> 00:14:17,833
J'aimerais annuler.
248
00:14:17,916 --> 00:14:19,958
Merci.
249
00:14:36,458 --> 00:14:38,541
REJETÉ
250
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
MOT DE PASSE :
MON ANNIVERSAIRE LUNAIRE
251
00:14:57,916 --> 00:14:59,125
POUR KUO CHIN-CHIN
252
00:14:59,208 --> 00:15:00,958
Ça vient d'un mort,
253
00:15:05,041 --> 00:15:07,333
un cadeau laissé par un défunt.
254
00:15:07,916 --> 00:15:09,791
Vous comprenez son importance, non ?
255
00:15:09,875 --> 00:15:11,000
POUR MOI
256
00:15:15,833 --> 00:15:18,333
DES MURMURES SANS PUBLIC
257
00:15:18,416 --> 00:15:20,291
TROISIÈME PARTIE
258
00:15:20,375 --> 00:15:22,125
BRUSQUE, SCÈNE 7 : LE TÉLÉPHONE
259
00:15:27,125 --> 00:15:29,250
Un petit garçon est perdu au supermarché.
260
00:15:30,250 --> 00:15:31,458
Il panique.
261
00:15:32,250 --> 00:15:33,541
Mais heureusement,
262
00:15:33,625 --> 00:15:35,916
il a un dollar dans sa poche.
263
00:15:38,083 --> 00:15:40,708
Il se met à chercher un téléphone public.
264
00:15:41,291 --> 00:15:42,583
Il cherche longtemps.
265
00:15:43,291 --> 00:15:44,375
Et finalement,
266
00:15:44,916 --> 00:15:46,166
il en trouve un.
267
00:15:47,083 --> 00:15:48,375
Il attrape le téléphone
268
00:15:48,458 --> 00:15:51,750
et compose avec enthousiasme
le numéro 5816242.
269
00:15:52,375 --> 00:15:54,416
On n'avait que sept chiffres, avant.
270
00:15:56,291 --> 00:15:58,250
Mais il a beau essayer,
271
00:15:58,333 --> 00:16:01,416
5816242 est un numéro non attribué.
272
00:16:01,500 --> 00:16:02,916
Il commence à paniquer,
273
00:16:05,208 --> 00:16:07,500
mais il continue encore et encore.
274
00:16:11,208 --> 00:16:12,166
Il se trouve
275
00:16:12,791 --> 00:16:16,750
qu'il a mélangé le numéro de sa mère,
581, avec celui de sa grand-mère, 6242.
276
00:16:17,333 --> 00:16:18,916
Revenons un peu en arrière.
277
00:16:20,791 --> 00:16:22,875
Son père est mort quand il avait deux ans…
278
00:16:43,083 --> 00:16:44,000
Quel jeu ?
279
00:16:44,083 --> 00:16:47,958
Dès qu'ils voient une supérette,
ils s'arrêtent pour s'acheter à boire.
280
00:16:48,041 --> 00:16:49,708
En quoi c'est marrant ?
281
00:16:49,791 --> 00:16:52,250
On est moins timide quand on a bu.
282
00:16:55,208 --> 00:16:56,708
C'est plutôt marrant.
283
00:16:57,291 --> 00:16:58,625
Tu parles.
284
00:17:09,625 --> 00:17:10,625
Allô ?
285
00:17:13,666 --> 00:17:15,666
Salut, une fille m'a bousculé
tout à l'heure.
286
00:17:15,750 --> 00:17:17,916
Je dois vous appeler
pour mes frais médicaux.
287
00:17:19,208 --> 00:17:21,791
Kitty Huang. Recommence et je te bloque.
288
00:17:27,250 --> 00:17:29,041
C'est encore plus marrant.
289
00:17:30,166 --> 00:17:31,250
Merci.
290
00:17:32,250 --> 00:17:33,333
Tu as fugué ?
291
00:17:37,041 --> 00:17:38,625
Je prends un nouveau départ.
292
00:17:49,875 --> 00:17:51,541
Revenons un peu en arrière.
293
00:17:53,666 --> 00:17:55,916
Son père est mort quand il avait deux ans.
294
00:17:56,666 --> 00:17:58,583
Il vivait avec sa grand-mère paternelle.
295
00:17:58,666 --> 00:18:03,250
Quand sa mère est venue, elle lui a dit
de mémoriser son numéro de fixe,
296
00:18:03,333 --> 00:18:04,583
qui commence par 581.
297
00:18:04,666 --> 00:18:06,375
Pour qu'il l'appelle si besoin.
298
00:18:07,750 --> 00:18:10,125
Mais quand il a eu cinq ans,
sa grand-mère est morte.
299
00:18:10,208 --> 00:18:12,125
Il est revenu vivre chez sa mère.
300
00:18:12,208 --> 00:18:14,500
Quand son oncle est venu,
il lui a dit de mémoriser
301
00:18:14,583 --> 00:18:17,500
le numéro du fixe de sa grand-mère,
qui se termine par 6242.
302
00:18:18,208 --> 00:18:19,958
Pour qu'il l'appelle si besoin.
303
00:18:22,458 --> 00:18:25,500
Le garçon de cinq ans ne se souvenait pas
304
00:18:26,833 --> 00:18:30,125
de ces deux numéros importants,
il ne pouvait donc pas les appeler.
305
00:18:32,500 --> 00:18:36,208
BRUSQUE, SCÈNE 7 : LE TÉLÉPHONE
306
00:18:36,291 --> 00:18:38,708
HÔTEL INTOUCH
307
00:18:53,208 --> 00:18:54,583
Tu disais mourir.
308
00:18:57,333 --> 00:18:59,083
C'est peut-être rien,
309
00:18:59,916 --> 00:19:01,541
mais l'analyse de selles était positive.
310
00:19:01,625 --> 00:19:02,875
Au cas où,
311
00:19:04,000 --> 00:19:05,708
ils vont faire une biopsie.
312
00:19:07,833 --> 00:19:08,875
Quand ?
313
00:19:10,041 --> 00:19:11,458
Demain matin.
314
00:19:13,041 --> 00:19:14,041
Ne t'inquiète pas.
315
00:19:14,125 --> 00:19:15,500
Les pires vivent longtemps.
316
00:19:17,166 --> 00:19:18,125
Bon sang.
317
00:19:18,208 --> 00:19:19,583
C'est trop mignon.
318
00:19:25,166 --> 00:19:26,458
Où est Pei-chia ?
319
00:19:26,541 --> 00:19:27,625
On a rompu.
320
00:19:28,416 --> 00:19:29,625
Ça ne me surprend pas.
321
00:19:29,708 --> 00:19:31,833
Même si tu as une fille, rien ne change.
322
00:19:31,916 --> 00:19:34,000
Au final, tu finis toujours seul.
323
00:19:37,708 --> 00:19:39,041
C'est très touchant.
324
00:19:39,833 --> 00:19:41,333
Tu es venue me voir ?
325
00:19:41,416 --> 00:19:43,041
Pour me moquer de toi.
326
00:19:43,125 --> 00:19:45,791
Et si je restais chez toi
une fois sorti de l'hôpital ?
327
00:19:45,875 --> 00:19:47,750
Tu pourras me voir autant que tu veux.
328
00:19:47,833 --> 00:19:49,666
- Je ne suis pas ta mère.
- Tu sais,
329
00:19:51,291 --> 00:19:53,083
tu peux faire ce que tu veux avec moi.
330
00:19:53,166 --> 00:19:54,375
Mais ma mère croit
331
00:19:54,458 --> 00:19:56,416
que je tourne un film à Tainan.
332
00:19:58,083 --> 00:19:59,500
Ça ne me concerne pas.
333
00:20:06,833 --> 00:20:08,208
Je suis désolé.
334
00:20:17,083 --> 00:20:18,250
Merci.
335
00:20:19,083 --> 00:20:20,791
J'ai fait tout ce que je pouvais.
336
00:20:21,416 --> 00:20:22,666
Débrouille-toi seul.
337
00:20:23,958 --> 00:20:25,166
Tu l'as regardé, non ?
338
00:20:25,250 --> 00:20:27,000
Arrête de faire des trucs inutiles.
339
00:20:27,083 --> 00:20:28,750
Attends, Kuo Chin-chin !
340
00:20:29,791 --> 00:20:31,458
Tu peux me débloquer ?
341
00:20:34,875 --> 00:20:36,333
Tu crois que je suis bête ?
342
00:20:36,416 --> 00:20:37,375
DÉBLOQUER CHIH-YANG
343
00:20:37,458 --> 00:20:39,541
VOULEZ-VOUS VRAIMENT
DÉBLOQUER NAN CHIH-YANG ?
344
00:20:39,625 --> 00:20:42,875
VOUS NE POURREZ LE DÉBLOQUER
À NOUVEAU QUE DANS 48 HEURES
345
00:20:42,958 --> 00:20:44,708
OK
346
00:20:44,791 --> 00:20:51,250
CHAO SHU-WEI, DÉBLOQUER
347
00:21:00,750 --> 00:21:03,458
Le gagnant est le 68 !
348
00:21:03,541 --> 00:21:05,458
Félicitations !
349
00:21:05,541 --> 00:21:07,208
FÊTE ANNUELLE
350
00:21:07,291 --> 00:21:11,500
Je suis de l'équipe Infrastructure
du centre de développement des données.
351
00:21:11,583 --> 00:21:12,791
Chao Shu-wei !
352
00:21:12,875 --> 00:21:14,875
- Équipe Infra !
- Équipe Infra !
353
00:21:14,958 --> 00:21:17,833
C'est ma première victoire
après trois ans chez NextOne !
354
00:21:19,375 --> 00:21:21,375
J'ai une question.
355
00:21:21,458 --> 00:21:24,583
C'est pour deux personnes,
mais vous êtes seul pour l'instant.
356
00:21:24,666 --> 00:21:27,333
Allez-vous vendre l'autre billet ?
357
00:21:27,416 --> 00:21:30,416
Ou vous pensez amener quelqu'un
avec vous à l'étranger ?
358
00:21:30,500 --> 00:21:32,958
- Moi !
- Moi !
359
00:21:33,041 --> 00:21:34,000
Ici !
360
00:21:34,083 --> 00:21:36,083
Kuo Chin-chin de l'équipe renseignements !
361
00:21:36,166 --> 00:21:38,208
Tu veux aller à Tokyo avec moi ?
362
00:21:38,916 --> 00:21:39,791
Qui ?
363
00:21:39,875 --> 00:21:40,750
Kuo Chin-chin !
364
00:21:40,833 --> 00:21:41,833
Elle est là ?
365
00:21:41,916 --> 00:21:44,875
- Kuo Chin-chin !
- Kuo Chin-chin !
366
00:21:44,958 --> 00:21:48,541
- Kuo Chin-chin !
- Kuo Chin-chin !
367
00:21:48,625 --> 00:21:50,208
- Kuo Chin-chin !
- Oui !
368
00:21:51,791 --> 00:21:53,041
Désolé, je ne peux pas.
369
00:21:53,125 --> 00:21:54,583
Je dois être avec ma grand-mère.
370
00:21:54,666 --> 00:21:57,000
Et le 1er mars ?
371
00:21:57,083 --> 00:21:59,125
Tu n'as pas un dépannage Internet,
le cinq ?
372
00:21:59,833 --> 00:22:02,291
Alors, pourquoi pas le six ?
373
00:22:02,375 --> 00:22:05,083
Je te répète que le huit,
c'est l'anniversaire de mon père.
374
00:22:05,958 --> 00:22:07,666
Le neuf, alors ! D'accord ?
375
00:22:07,750 --> 00:22:10,000
Je m'en fiche. Ce sera le neuf !
376
00:22:10,083 --> 00:22:11,333
Je te le promets.
377
00:22:12,000 --> 00:22:12,958
Le neuf !
378
00:22:18,083 --> 00:22:20,166
C'est 6 500 dollars la nuit.
379
00:22:21,333 --> 00:22:23,250
C'est un hôtel cinq étoiles.
380
00:22:23,333 --> 00:22:25,791
Je peux changer la réservation
pour un lit double.
381
00:22:25,875 --> 00:22:27,583
Après tout, on va juste dormir.
382
00:22:27,666 --> 00:22:29,333
On partage une chambre ?
383
00:22:29,416 --> 00:22:30,875
Je ne te ferai rien.
384
00:22:31,750 --> 00:22:32,750
Bien sûr.
385
00:22:33,916 --> 00:22:35,875
Ou tu veux partager mon lit ?
386
00:22:41,708 --> 00:22:43,500
Je plaisantais. Allez !
387
00:22:43,583 --> 00:22:46,666
Tu dois essayer la valise toi-même
388
00:22:46,750 --> 00:22:48,416
pour voir si tu peux bien la tirer,
389
00:22:49,125 --> 00:22:50,500
la soulever,
390
00:22:50,583 --> 00:22:52,500
voir sa texture et son poids.
391
00:22:52,583 --> 00:22:55,166
- Je t'accompagnerai demain.
- J'ai autre chose de prévu.
392
00:22:55,250 --> 00:22:57,208
- Quoi ?
- C'est personnel.
393
00:22:57,291 --> 00:22:59,291
Comment ça ?
394
00:22:59,375 --> 00:23:01,083
Je me fais une permanente demain.
395
00:23:01,875 --> 00:23:03,666
Pourquoi tu te fais une permanente ?
396
00:23:04,625 --> 00:23:06,125
Et si je rencontrais quelqu'un au Japon ?
397
00:23:06,208 --> 00:23:08,083
Tu y vas grâce à moi
398
00:23:08,166 --> 00:23:10,166
et tu veux rencontrer quelqu'un ?
399
00:23:10,750 --> 00:23:12,375
Tu ne me feras rien de toute façon.
400
00:23:15,208 --> 00:23:16,583
On dirait ma grand-mère.
401
00:23:21,000 --> 00:23:23,875
Et si on repoussait notre départ au 11 ?
402
00:23:26,500 --> 00:23:27,750
Comment ça ?
403
00:23:27,833 --> 00:23:29,541
On peut reporter de deux jours.
404
00:23:30,541 --> 00:23:32,000
Pourquoi doit-on reporter ?
405
00:23:32,583 --> 00:23:34,500
Parce qu'il n'y a pas de place le dix.
406
00:23:36,000 --> 00:23:37,750
On s'était mis d'accord pour le 9.
407
00:23:38,500 --> 00:23:40,583
Tu me l'avais promis.
408
00:23:52,916 --> 00:23:54,291
C'est à cause d'elle ?
409
00:24:01,458 --> 00:24:04,500
Tes principes tombent à l'eau
quand il s'agit d'elle.
410
00:24:06,416 --> 00:24:07,791
Elle est toute seule à Taipei.
411
00:24:08,500 --> 00:24:10,000
Elle n'a pas d'amis ?
412
00:24:10,791 --> 00:24:12,708
Pourquoi toi ?
Elle a plein de petits amis.
413
00:24:13,291 --> 00:24:16,458
Pourquoi tu acceptes toujours
d'être son larbin ?
414
00:24:17,708 --> 00:24:19,500
Tu as encore des sentiments pour elle.
415
00:24:19,583 --> 00:24:22,041
- Non.
- Tu as oublié comment elle te traitait ?
416
00:24:22,125 --> 00:24:25,250
- Elle était horrible avec toi.
- Ne parle pas d'elle comme ça.
417
00:24:28,791 --> 00:24:29,666
Pars tout seul.
418
00:24:29,750 --> 00:24:31,458
Allez, Kuo Chin-chin !
419
00:24:32,041 --> 00:24:33,583
Kuo Chin-chin !
420
00:24:36,208 --> 00:24:38,125
D'accord ! Va pour le neuf !
421
00:24:44,250 --> 00:24:45,833
Qu'y a-t-il, Kuo Chin-chin ?
422
00:24:46,708 --> 00:24:48,000
Va-t'en.
423
00:24:48,083 --> 00:24:49,041
EN DIRECT
424
00:24:49,125 --> 00:24:51,791
{\an8}- Tu veux en parler ?
- Non !
425
00:24:52,875 --> 00:24:54,500
{\an8}Pleurer n'arrangera rien.
426
00:24:54,583 --> 00:24:57,083
{\an8}Rien ne peut arranger mon problème.
427
00:25:00,083 --> 00:25:01,000
{\an8}C'est-à-dire ?
428
00:25:04,291 --> 00:25:06,416
{\an8}Pourquoi le monde est si cruel ?
429
00:25:07,708 --> 00:25:09,166
{\an8}J'ai cinq ans de moins que toi,
430
00:25:09,250 --> 00:25:11,416
{\an8}et tout le monde pense
que je suis plus âgée.
431
00:25:13,666 --> 00:25:14,708
{\an8}Quoi d'autre ?
432
00:25:16,416 --> 00:25:18,666
{\an8}Pourquoi Dieu me déteste autant ?
433
00:25:19,541 --> 00:25:21,083
{\an8}Quand les gens veulent une chose,
434
00:25:21,166 --> 00:25:23,041
{\an8}on parle de rêve,
435
00:25:23,708 --> 00:25:26,041
{\an8}mais quand c'est moi,
on dit que je réfléchis trop !
436
00:25:27,166 --> 00:25:28,416
{\an8}Qu'aimerais-tu ?
437
00:25:35,583 --> 00:25:37,583
{\an8}J'aimerais être un peu plus jolie
438
00:25:38,791 --> 00:25:40,875
{\an8}et mesurer environ 1 m 60.
439
00:25:41,791 --> 00:25:46,291
{\an8}Je veux une permanente comme Vivian Hsu !
440
00:25:47,541 --> 00:25:50,875
{\an8}Dis ce qui te dérange.
Tu ne dis jamais ce que tu ressens.
441
00:25:50,958 --> 00:25:52,708
{\an8}Avoue-lui tes sentiments.
442
00:25:52,791 --> 00:25:54,958
{\an8}Mais il ne m'aime pas !
443
00:25:55,041 --> 00:25:57,250
{\an8}Alors pourquoi t'a-t-il demandé de venir ?
444
00:25:58,833 --> 00:25:59,916
{\an8}Car j'ai du muscle !
445
00:26:00,000 --> 00:26:02,666
{\an8}Je l'aide à porter
ses jeux vidéo, ses figurines,
446
00:26:02,750 --> 00:26:04,375
{\an8}les médicaments de sa grand-mère,
447
00:26:04,458 --> 00:26:06,541
{\an8}le maquillage de sa mère.
448
00:26:06,625 --> 00:26:09,333
{\an8}Et il aime toujours cette garce !
449
00:26:09,416 --> 00:26:10,291
{\an8}Je vois.
450
00:26:10,375 --> 00:26:11,916
C'est bien, tu t'exprimes.
451
00:26:12,000 --> 00:26:13,791
Kuo Chin-chin vient de s'exprimer.
452
00:26:13,875 --> 00:26:15,791
Monsieur Chao, si vous regardez,
453
00:26:15,875 --> 00:26:17,083
dites quelque chose.
454
00:26:17,166 --> 00:26:18,958
{\an8}- Tu fais quoi ?
- Je t'aide.
455
00:26:19,041 --> 00:26:21,416
{\an8}- Tu es un enfoiré !
- Attends, Kuo Chin-chin…
456
00:26:21,500 --> 00:26:22,416
Salaud !
457
00:26:22,500 --> 00:26:24,500
Tu es trop mignonne quand tu pleures.
458
00:26:24,583 --> 00:26:26,666
- Comment oses-tu ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
459
00:26:26,750 --> 00:26:27,958
- Salaud !
- Tu l'as cassé.
460
00:26:28,041 --> 00:26:29,666
Je vous entends de la cuisine.
461
00:26:29,750 --> 00:26:31,291
- Je l'aide à se caser.
- Arrêtez.
462
00:26:31,375 --> 00:26:33,750
- Crève, salaud !
- Ça suffit !
463
00:26:35,208 --> 00:26:37,166
Arrête ça. Qu'est-ce que tu fais ?
464
00:26:37,250 --> 00:26:39,166
Kuo Chin-chin. Tu as dit quoi ?
465
00:26:39,250 --> 00:26:41,291
- Répète ça !
- Ça suffit, maman. C'était moi.
466
00:26:41,375 --> 00:26:42,250
C'est ma faute.
467
00:26:42,333 --> 00:26:44,208
- C'est scandaleux.
- C'est ma faute.
468
00:26:44,291 --> 00:26:46,500
Ce n'est pas ma faute
si son père est mort.
469
00:26:47,666 --> 00:26:49,500
Pourquoi tu le défends tout le temps ?
470
00:26:51,833 --> 00:26:53,000
Je te pardonnerai jamais.
471
00:26:58,333 --> 00:26:59,250
NAN
472
00:26:59,333 --> 00:27:01,125
C'EST TROP BIEN D'AVOIR UNE SŒUR.
473
00:27:01,208 --> 00:27:02,666
LES CHEVEUX LISSES, C'EST MIEUX.
474
00:27:02,750 --> 00:27:04,416
TU AS DÉJEUNÉ ? JE SUIS À L'HÔPITAL.
475
00:27:04,500 --> 00:27:06,250
J'AI TOUJOURS LA CLASSE, PAS VRAI ?
476
00:27:06,333 --> 00:27:07,333
TU VAS MANGER QUOI ?
477
00:27:07,416 --> 00:27:08,333
BONNE NUIT.
478
00:27:08,416 --> 00:27:10,083
JE VAIS AU BLOC OPÉRATOIRE.
479
00:27:10,166 --> 00:27:11,000
NE T'INQUIÈTE PAS.
480
00:27:13,791 --> 00:27:19,583
L'OPÉRATION EST TERMINÉE.
NE T'INQUIÈTE PAS.
481
00:27:23,166 --> 00:27:26,041
BONNE NUIT.
PS : JE SORS DEMAIN MATIN.
482
00:27:26,125 --> 00:27:27,041
JE PRENDRAI SOIN DE…
483
00:27:48,583 --> 00:27:49,708
Tu as des regrets ?
484
00:27:54,000 --> 00:27:55,250
À propos de quoi ?
485
00:28:00,083 --> 00:28:03,291
On ne s'est pas dit au revoir aujourd'hui.
Tu as remarqué ?
486
00:28:05,541 --> 00:28:07,750
Depuis quand on est comme ça ?
487
00:28:20,500 --> 00:28:21,833
Par où commencer ?
488
00:28:26,375 --> 00:28:28,833
On s'est disputés
quand j'étais enceinte de Xiaopei.
489
00:28:29,416 --> 00:28:30,833
Il m'a dit que j'étais égoïste,
490
00:28:30,916 --> 00:28:34,416
que je voulais juste satisfaire
mon désir d'avoir un enfant.
491
00:28:37,750 --> 00:28:40,375
Il m'a dit qu'il ne se marierait jamais.
492
00:28:43,208 --> 00:28:45,916
Il n'est jamais venu aux dîners de famille
493
00:28:46,000 --> 00:28:47,916
ni au mariage de mon amie.
494
00:28:51,250 --> 00:28:53,916
Quand Xiaopei a piqué une crise
parce qu'elle était malade…
495
00:28:57,041 --> 00:28:59,000
Quand j'avais besoin de réconfort…
496
00:29:09,416 --> 00:29:11,291
Est-ce qu'on sort ensemble ?
497
00:29:15,458 --> 00:29:18,000
Notre maison a bien failli être saisie.
498
00:29:20,458 --> 00:29:22,500
À cause de son film à la noix.
499
00:29:29,250 --> 00:29:30,875
Quand j'entends des mots
500
00:29:30,958 --> 00:29:32,458
comme rêves, avenir,
501
00:29:32,541 --> 00:29:34,000
j'ai envie de frapper quelqu'un.
502
00:29:38,958 --> 00:29:40,000
Oui.
503
00:29:40,791 --> 00:29:42,041
Je l'ai trompé.
504
00:29:45,333 --> 00:29:47,625
Je suis tombée amoureuse
de quelqu'un d'autre
505
00:29:51,041 --> 00:29:53,041
et j'ai trouvé le courage de le quitter.
506
00:30:00,208 --> 00:30:05,000
C'est une promesse,
ça n'en vaut pas la peine
507
00:30:05,083 --> 00:30:07,250
- Mais je ne sais pas…
- Je vais bien !
508
00:30:08,750 --> 00:30:10,125
Pourquoi tu pleures encore ?
509
00:30:11,083 --> 00:30:13,000
Pleurer, ça soulage !
510
00:30:13,083 --> 00:30:15,083
Je serais foutu sans ça.
511
00:30:21,166 --> 00:30:23,166
Madame, que faites-vous encore là ?
512
00:30:23,250 --> 00:30:24,416
Vous êtes toute petite,
513
00:30:24,500 --> 00:30:25,958
je ne vous avais pas vue.
514
00:30:26,041 --> 00:30:27,916
Vous êtes au terminus.
515
00:30:35,541 --> 00:30:38,708
Vous savez, ma femme dort beaucoup
et elle mange aussi beaucoup.
516
00:30:38,791 --> 00:30:40,291
Elle pèse 92 kilos.
517
00:30:40,375 --> 00:30:41,458
Alors, faites gaffe.
518
00:30:41,541 --> 00:30:43,666
Ou vous finirez avec un gars comme moi.
519
00:30:43,750 --> 00:30:46,250
Vous n'êtes pas mariée, pas vrai ?
Je suis bon, non ?
520
00:30:46,333 --> 00:30:49,250
Quand j'étais directeur des ventes,
j'ai rencontré plein de gens.
521
00:30:49,333 --> 00:30:53,166
Le meilleur moyen de survivre à la crise,
c'est d'être en couple.
522
00:30:53,250 --> 00:30:54,208
Comme ça,
523
00:30:54,291 --> 00:30:56,416
on loue une maison à deux.
524
00:30:57,291 --> 00:30:58,958
On utilise les mêmes lumières.
525
00:30:59,458 --> 00:31:01,416
Et pour encore plus économiser,
526
00:31:01,958 --> 00:31:04,541
on peut même partager un bain.
527
00:31:08,291 --> 00:31:09,958
Vous avez perdu votre portefeuille ?
528
00:31:12,875 --> 00:31:15,083
Vous devriez aller
au temple Xingtian demain.
529
00:31:17,583 --> 00:31:19,416
Ça fait 321 dollars.
530
00:31:21,166 --> 00:31:23,166
Et 322…
531
00:31:25,041 --> 00:31:27,250
Pour une carte de débit perdue,
tapez deux.
532
00:31:27,333 --> 00:31:30,041
Pour une carte de crédit perdue,
tapez trois.
533
00:31:34,791 --> 00:31:36,500
Vous mangez toujours séparément ?
534
00:31:37,375 --> 00:31:38,583
Il veut un régime sain.
535
00:31:38,666 --> 00:31:40,833
Il trouve que je mange trop salé.
536
00:31:40,916 --> 00:31:43,083
Pourquoi je ferais un travail ingrat ?
537
00:31:52,000 --> 00:31:53,458
Rêver.
538
00:31:54,250 --> 00:31:55,083
Je rêve.
539
00:31:55,166 --> 00:31:56,125
Tu rêves.
540
00:31:56,208 --> 00:31:57,166
Il rêve.
541
00:31:57,250 --> 00:31:58,291
Elle rêve beaucoup.
542
00:31:58,375 --> 00:32:01,208
Papa, maman demande
si tu veux des nouilles.
543
00:32:01,291 --> 00:32:03,541
- J'ai déjà mangé.
- Ensuite, nous avons…
544
00:32:03,625 --> 00:32:04,833
Je rêve.
545
00:32:04,916 --> 00:32:05,833
Tu rêves.
546
00:32:05,916 --> 00:32:06,791
Il rêve.
547
00:32:09,791 --> 00:32:11,041
À quoi bon vivre ?
548
00:32:11,625 --> 00:32:14,791
Je vis chaque jour
avec quelqu'un d'ennuyeux,
549
00:32:14,875 --> 00:32:16,958
et on se parle à peine.
550
00:32:17,666 --> 00:32:19,875
Ceux qui meurent jeunes
sont les plus chanceux.
551
00:32:20,458 --> 00:32:23,500
À rester allongés,
sans se soucier de rien.
552
00:32:24,583 --> 00:32:26,708
Les gens s'inclinent même devant eux.
553
00:32:29,333 --> 00:32:30,625
Comme ton oncle Nan.
554
00:32:30,708 --> 00:32:32,708
Il est mort peu après être tombé malade.
555
00:32:32,791 --> 00:32:34,916
Pourquoi on ne peut pas vivre seul ?
556
00:32:35,000 --> 00:32:36,458
Pourquoi on doit se marier ?
557
00:32:37,291 --> 00:32:38,708
Rentre chez toi !
558
00:32:39,250 --> 00:32:40,875
Ne m'énerve pas.
559
00:32:40,958 --> 00:32:41,916
Rentre chez toi !
560
00:32:44,458 --> 00:32:45,708
À quoi bon ?
561
00:32:46,291 --> 00:32:48,500
À quoi bon vivre ? Ça ne sert à rien.
562
00:32:49,333 --> 00:32:50,666
Ce chiffon est sale !
563
00:32:53,083 --> 00:32:54,208
Ça ne sert à rien.
564
00:32:55,916 --> 00:32:56,750
Ça ne sert à rien.
565
00:32:56,833 --> 00:32:58,666
Tu peux me prêter 500 dollars ?
566
00:33:01,208 --> 00:33:02,708
Kuo Chin-chin.
567
00:33:03,500 --> 00:33:05,666
Tu fais quoi de ta vie ?
568
00:33:05,750 --> 00:33:07,000
Tu as vu la date ?
569
00:33:07,083 --> 00:33:09,583
Tu n'as même pas 500 dollars ?
570
00:33:10,250 --> 00:33:11,958
Ta vie est un désastre.
571
00:33:12,041 --> 00:33:13,666
Regarde-toi.
572
00:33:13,750 --> 00:33:16,166
Tu ne peux même pas repriser
tes vêtements.
573
00:33:16,250 --> 00:33:18,791
Les autres filles s'habillent bien.
574
00:33:18,875 --> 00:33:20,666
- Et toi…
- J'ai perdu mon portefeuille.
575
00:33:25,125 --> 00:33:27,000
Tu peux arrêter de me détester ?
576
00:33:31,166 --> 00:33:33,291
Ne reviens pas la semaine prochaine !
577
00:33:37,875 --> 00:33:39,333
CRÉER UNE PUBLICATION
578
00:33:39,416 --> 00:33:42,125
QUOI DE NEUF, KUO CHIN-CHIN ?
579
00:33:42,208 --> 00:33:43,958
MA FILLE ADORÉE M'A DIT :
580
00:33:44,041 --> 00:33:46,708
JE VEUX LE MÊME CADEAU
QUE L'AN DERNIER !
581
00:33:46,791 --> 00:33:49,625
CELA FAIT TROIS ANS QUE JE FÊTE
LE NOUVEL AN CHINOIS AU JAPON
582
00:33:49,708 --> 00:33:52,625
JE SUIS OBLIGÉ
DE RÉSERVER LES BILLETS
583
00:33:53,625 --> 00:33:56,541
JOY CHOU : TROP JALOUSE !
584
00:33:56,625 --> 00:33:59,208
HUANG LIANG-CHUN A PARTAGÉ
UN SOUVENIR IL Y A TROIS HEURES
585
00:33:59,291 --> 00:34:01,708
ÇA FAIT DÉJÀ CINQ ANS !
586
00:34:01,791 --> 00:34:03,625
J'ESPÈRE GAGNER LE TROISIÈME PRIX
587
00:34:03,708 --> 00:34:07,458
LE 13 JANVIER 2015
588
00:34:07,541 --> 00:34:10,500
UN GRAND MERCI
À TOUS MES SUPÉRIEURS
589
00:34:10,583 --> 00:34:12,208
C'EST MIEUX D'AUGMENTER
MON SALAIRE
590
00:34:18,125 --> 00:34:21,041
Tu as bloqué mon numéro, mon e-mail
et mon Facebook.
591
00:34:25,291 --> 00:34:27,500
C'est pas assez ?
Pourquoi tu as démissionné ?
592
00:34:28,791 --> 00:34:30,708
Et alors ? Je ne représente rien pour toi.
593
00:34:30,791 --> 00:34:33,291
- Tu es ma meilleure amie !
- Mais je veux plus !
594
00:34:34,791 --> 00:34:38,375
HUI WEN-YU :
ILS ONT FINI ENSEMBLE ?
595
00:34:38,458 --> 00:34:42,000
ZHENG CHUN : TU N'ES PAS AU COURANT ?
596
00:34:42,083 --> 00:34:45,666
HUI WEN-YU : QUOI ?
597
00:34:45,750 --> 00:34:52,666
QUELQU'UN ÉCRIT…
598
00:35:42,875 --> 00:35:44,416
Je fais ça pour ta mère.
599
00:35:47,000 --> 00:35:50,041
Tu es trop mignonne quand tu es gentille.
600
00:35:50,125 --> 00:35:51,291
Il descend ici.
601
00:35:55,875 --> 00:35:57,375
Bonne nuit.
602
00:36:05,041 --> 00:36:05,958
Hé.
603
00:36:08,041 --> 00:36:09,416
Hé.
604
00:36:09,500 --> 00:36:11,250
Je vous dérange, toi et ton copain ?
605
00:36:11,333 --> 00:36:13,333
- Un mot de plus et…
- Bonne nuit.
606
00:36:21,958 --> 00:36:23,291
Ton canapé est trop petit.
607
00:36:35,750 --> 00:36:36,958
Levez la jambe.
608
00:36:37,041 --> 00:36:39,541
Mettez votre pied à côté du mollet.
609
00:36:39,625 --> 00:36:41,625
Ne le mettez pas sur le genou,
610
00:36:41,708 --> 00:36:44,333
vous risquez de perdre l'équilibre.
611
00:36:44,416 --> 00:36:46,833
Pour éviter les blessures,
612
00:36:46,916 --> 00:36:49,375
tenez-vous droit en utilisant
les muscles des jambes.
613
00:36:49,458 --> 00:36:50,916
Salut.
614
00:36:51,000 --> 00:36:53,375
- Tout doit être droit.
- On mange quoi ?
615
00:36:53,458 --> 00:36:55,666
Autrement…
616
00:36:55,750 --> 00:37:01,000
TOI AUSSI, TU MÈNES CETTE VIE-LÀ ?
617
00:37:08,458 --> 00:37:10,166
AFFAIRES
ET SOUVENIRS POUSSIÉREUX
618
00:37:10,250 --> 00:37:14,083
TU ES INCAPABLE DE PRENDRE SOIN
DE TOI, ET TU VEUX UN CHAT ?
619
00:37:14,791 --> 00:37:15,875
TU NE FAIS PAS DE SPORT
620
00:37:15,958 --> 00:37:19,291
MALGRÉ TES PROMESSES,
TU NE FAIS PAS DE SPORT
621
00:37:41,083 --> 00:37:44,000
SEULE, SOLITAIRE
622
00:37:44,083 --> 00:37:46,666
POSSIBILITÉ DE COUP D'UN SOIR
623
00:37:52,500 --> 00:37:53,625
Comment je peux sauver
624
00:37:53,708 --> 00:37:56,000
une femme si pathétique ?
625
00:38:00,500 --> 00:38:01,500
Attends…
626
00:38:01,583 --> 00:38:04,791
J'ai trouvé. Concentre-toi d'abord
sur les gens de 30 à 35 ans.
627
00:38:04,875 --> 00:38:05,708
- Quoi ?
- En fait…
628
00:38:05,791 --> 00:38:07,041
Les femmes à cet âge-là
629
00:38:07,125 --> 00:38:08,458
aiment ces jeux ?
630
00:38:12,416 --> 00:38:14,541
Les femmes âgées ont moins de rencards,
631
00:38:14,625 --> 00:38:16,916
elles ont plus de temps pour jouer.
632
00:38:19,666 --> 00:38:22,541
NE MANGE PAS TROP D'ALIMENTS FRITS.
633
00:38:22,625 --> 00:38:23,833
ÇA PEUT DONNER LE CANCER.
634
00:38:23,916 --> 00:38:25,791
"UN CANCER DE L'AMOUR"
EST DUR À GUÉRIR.
635
00:38:25,875 --> 00:38:26,791
NAN CHIH-YANG
636
00:38:26,875 --> 00:38:27,791
Il m'énerve.
637
00:38:28,750 --> 00:38:30,583
Tu es vraiment la fille de ta mère.
638
00:38:31,875 --> 00:38:33,916
Tu n'es pas le fils de ta mère, toi ?
639
00:38:35,583 --> 00:38:37,250
Elle a de la peine pour moi.
640
00:38:38,583 --> 00:38:40,791
Seuls ceux qui peuvent lutter
sont de la famille.
641
00:38:48,750 --> 00:38:50,500
Je suis jaloux de toi.
642
00:38:50,583 --> 00:38:52,833
C'est pour ça que tu te moques de moi.
643
00:39:01,916 --> 00:39:03,000
Kuo Chin-chin.
644
00:39:04,000 --> 00:39:06,041
Il n'y a aucune honte à aimer quelqu'un.
645
00:39:08,583 --> 00:39:09,708
Ça fait cinq ans.
646
00:39:10,250 --> 00:39:12,291
Tu n'as toujours pas tourné la page.
647
00:39:12,375 --> 00:39:14,291
Tu n'as pas bougé, tu sais ?
648
00:39:23,375 --> 00:39:25,375
C'est facile d'analyser la vie des autres.
649
00:39:29,500 --> 00:39:30,958
Analyse la mienne, alors.
650
00:39:32,916 --> 00:39:34,583
Tu es beau, et alors ?
651
00:39:36,208 --> 00:39:38,166
Tu as eu le cœur brisé, et alors ?
652
00:39:39,791 --> 00:39:42,666
Tout le monde doit t'accepter,
te supporter et te pardonner ?
653
00:39:43,875 --> 00:39:45,416
Et ta fille, alors ?
654
00:39:48,041 --> 00:39:49,625
Tu es égoïste et sans cœur
655
00:39:49,708 --> 00:39:51,166
de laisser ta fille vivre
656
00:39:51,250 --> 00:39:53,000
sans un père comme toi.
657
00:40:00,375 --> 00:40:01,458
Super.
658
00:40:06,541 --> 00:40:08,500
C'est pourquoi je veux rester ici.
659
00:40:24,333 --> 00:40:27,208
MÊME SI TU PORTES ÇA,
660
00:40:27,291 --> 00:40:31,541
TU N'ÉVITERAS PAS
LA VIOLENCE DE LA SOLITUDE.
661
00:40:31,625 --> 00:40:33,791
NAN CHIH-YANG
662
00:40:42,666 --> 00:40:43,833
Dépêche-toi.
663
00:40:43,916 --> 00:40:45,500
Je dois être là-bas pour 9 h.
664
00:40:46,833 --> 00:40:48,208
Tu as le droit de me détester,
665
00:40:48,291 --> 00:40:50,833
mais aie un peu de compassion
pour mes intestins.
666
00:40:50,916 --> 00:40:52,708
Ils ont été humiliés.
667
00:40:54,333 --> 00:40:56,250
Passe-moi mon crayon à sourcils.
668
00:41:03,750 --> 00:41:05,916
C'est du mascara.
Je veux mon crayon à sourcils.
669
00:41:14,208 --> 00:41:16,583
Les cils sont plus importants
que les sourcils.
670
00:41:24,833 --> 00:41:26,250
Ils auraient dû le dire avant.
671
00:41:26,333 --> 00:41:27,583
Bon sang.
672
00:41:38,625 --> 00:41:39,583
Allô, ici Olivia.
673
00:41:39,666 --> 00:41:41,291
Pourquoi "bonjour" est un mot-clé ?
674
00:41:41,916 --> 00:41:45,041
Bonjour…
675
00:41:45,750 --> 00:41:48,125
On ne devait pas exclure
les commentaires négatifs ?
676
00:41:48,208 --> 00:41:49,583
"Bonjour" peut être ironique.
677
00:41:49,666 --> 00:41:51,708
Alors, calcule ça par pourcentage.
678
00:41:51,791 --> 00:41:55,375
Pour "je veux aimer", enlève
les commentaires "je ne veux pas aimer".
679
00:41:55,458 --> 00:41:58,541
T'as un problème de langue
ou un problème de cerveau ?
680
00:41:58,625 --> 00:42:01,458
C'est toujours mieux
que des problèmes psychologiques.
681
00:42:09,083 --> 00:42:10,375
Je te donne une heure.
682
00:42:16,833 --> 00:42:18,125
Quoi ?
683
00:42:19,333 --> 00:42:21,083
C'est pas la seule de mauvaise humeur.
684
00:42:21,625 --> 00:42:23,583
Je suis de mauvaise humeur, moi aussi.
685
00:42:23,666 --> 00:42:26,458
On ne va pas passer notre jeunesse
à faire des heures sup.
686
00:42:32,291 --> 00:42:35,333
N'ABANDONNE PAS
687
00:42:39,041 --> 00:42:40,583
L'AMOUR VA BIENTÔT ARRIVER
688
00:42:40,666 --> 00:42:41,500
NAN CHIH-YANG
689
00:42:41,583 --> 00:42:43,583
J'aime ne pas être aimée.
690
00:42:46,375 --> 00:42:48,458
J'aime que tout le monde me déteste.
691
00:42:49,375 --> 00:42:53,291
Le karma se venge sur ce con,
alors pourquoi il juge ma vie ?
692
00:43:02,958 --> 00:43:08,166
JE ME DÉTESTE TELLEMENT
693
00:43:10,500 --> 00:43:14,833
J'ÉCRIS À EDWARD…
694
00:43:14,916 --> 00:43:17,666
QUE S'EST-IL PASSÉ ?
695
00:43:40,916 --> 00:43:44,166
MÊME SI JE TE LE DISAIS,
TU COMPRENDRAIS ?
696
00:43:44,250 --> 00:43:46,916
"JE SUIS DÉSOLÉE."
697
00:43:47,000 --> 00:43:49,708
"MERCI."
698
00:43:49,791 --> 00:43:52,375
"JE T'AIME."
699
00:43:52,458 --> 00:43:55,208
DIS ÇA À TOI-MÊME À HAUTE VOIX.
700
00:44:11,083 --> 00:44:12,000
Il fait froid.
701
00:44:20,333 --> 00:44:21,875
Je vais aller vivre ailleurs,
702
00:44:23,041 --> 00:44:24,958
ou tu n'auras plus d'endroit où pleurer.
703
00:44:34,291 --> 00:44:35,916
Tu penses que c'est le karma ?
704
00:44:40,958 --> 00:44:42,750
C'est peut-être bénin.
705
00:44:51,541 --> 00:44:53,416
Mais qu'ai-je fait de mal ?
706
00:45:02,250 --> 00:45:03,750
Car j'ai connu beaucoup de femmes
707
00:45:04,708 --> 00:45:05,916
et de ruptures ?
708
00:45:12,291 --> 00:45:14,208
Dieu a vraiment dit des trucs aussi nuls,
709
00:45:14,291 --> 00:45:15,875
genre "Aimer, c'est supporter" ?
710
00:45:18,083 --> 00:45:19,750
Je n'arrive pas à comprendre.
711
00:45:21,083 --> 00:45:23,500
Je ne veux pas
gâcher mon temps ni le leur.
712
00:45:23,583 --> 00:45:24,958
C'est bien, non ?
713
00:45:32,708 --> 00:45:33,541
Laisse tomber.
714
00:45:35,000 --> 00:45:36,625
Je suis destiné à perdre ce combat.
715
00:45:53,583 --> 00:45:56,583
J'espère ne devenir le fardeau
de personne quand mon tour viendra.
716
00:46:07,833 --> 00:46:11,333
On ne s'est pas dit au revoir aujourd'hui.
Tu as remarqué ?
717
00:46:15,958 --> 00:46:18,291
Depuis quand on est comme ça ?
718
00:46:21,458 --> 00:46:23,500
J'y ai beaucoup réfléchi, dernièrement.
719
00:46:24,083 --> 00:46:26,166
Plus j'y pense, plus je te déteste.
720
00:46:27,041 --> 00:46:28,916
Ça ne me plaît pas du tout.
721
00:46:31,958 --> 00:46:33,416
C'est fini entre nous.
722
00:46:34,750 --> 00:46:36,500
Xiaopei restera avec moi.
723
00:46:36,583 --> 00:46:39,208
De toute façon,
tu n'as jamais voulu d'elle.
724
00:46:40,458 --> 00:46:41,750
Au revoir.
725
00:47:23,666 --> 00:47:25,041
Pourquoi vendre la maison ?
726
00:47:26,125 --> 00:47:28,083
Les investisseurs m'ont lâché,
727
00:47:28,166 --> 00:47:29,666
et je devais payer l'équipe.
728
00:47:29,750 --> 00:47:31,041
Ils avaient travaillé dur.
729
00:47:31,125 --> 00:47:32,208
Vraiment ?
730
00:47:32,291 --> 00:47:34,666
Et tu as pensé à Xiaopei et à moi ?
731
00:47:37,208 --> 00:47:39,000
Comment tu veux que je pense à vous ?
732
00:47:39,083 --> 00:47:40,625
Nan Chih-yang.
733
00:47:40,708 --> 00:47:43,666
Je sais que tu ne veux pas assumer
tes responsabilités,
734
00:47:43,750 --> 00:47:46,708
mais je ne te croyais pas
si irresponsable.
735
00:47:47,208 --> 00:47:49,166
Xiaopei est ta fille.
736
00:47:49,250 --> 00:47:50,625
Tu peux me rendre malheureuse,
737
00:47:50,708 --> 00:47:54,208
mais tu te fiches du bonheur de ta fille ?
738
00:47:56,250 --> 00:47:57,750
Dis quelque chose.
739
00:47:57,833 --> 00:47:59,250
Ne sois pas lâche.
740
00:48:21,666 --> 00:48:24,000
À quel point tu veux être heureuse ?
741
00:48:25,166 --> 00:48:26,916
Être ensemble ne te suffit pas ?
742
00:48:28,208 --> 00:48:30,291
Je n'en demande pas trop.
743
00:48:31,000 --> 00:48:33,083
Je veux juste
que tout redevienne comme avant.
744
00:48:33,166 --> 00:48:36,000
Occupe-toi de filmer tes pubs,
et je m'occupe de Xiaopei.
745
00:48:36,083 --> 00:48:37,750
- C'est trop demander ?
- Et moi ?
746
00:48:42,541 --> 00:48:43,833
Cette personne juste là.
747
00:48:43,916 --> 00:48:45,208
Tu es malheureux avec nous ?
748
00:48:45,291 --> 00:48:47,708
Donc je te rends malheureuse,
749
00:48:47,791 --> 00:48:49,291
et les choses que je fais aussi ?
750
00:49:11,166 --> 00:49:12,625
Allons dans les montagnes,
751
00:49:12,708 --> 00:49:15,250
louons une maison avec un jardin,
752
00:49:15,333 --> 00:49:16,833
et prenons deux chiens.
753
00:49:16,916 --> 00:49:18,833
- Et puis…
- Pas question.
754
00:49:18,916 --> 00:49:20,500
Pourquoi ?
755
00:49:22,875 --> 00:49:24,375
Tu n'es pas Ang Lee.
756
00:50:05,000 --> 00:50:07,083
J'irai à ton enterrement.
757
00:50:10,083 --> 00:50:12,333
Je viendrai même à tes avant-premières.
758
00:50:12,416 --> 00:50:15,916
Je te regarderai recevoir
les Golden Horse ou les Oscars à la télé.
759
00:50:20,875 --> 00:50:22,500
Tu n'es pas Ang Lee.
760
00:50:32,833 --> 00:50:35,125
Mais tu es cet horrible Nan que j'ai aimé.
761
00:51:12,333 --> 00:51:13,250
Bonjour.
762
00:51:16,000 --> 00:51:17,375
Je peux te faire un câlin ?
763
00:51:25,458 --> 00:51:26,458
Papa.
764
00:52:05,375 --> 00:52:06,291
Merci.
765
00:52:17,083 --> 00:52:18,958
J'ai eu une idée de film cet après-midi.
766
00:52:20,000 --> 00:52:21,416
Tous les soirs,
767
00:52:21,500 --> 00:52:23,541
un homme arrive à une heure précise.
768
00:52:24,583 --> 00:52:26,500
Il amène le petit garçon jouer au parc.
769
00:52:27,625 --> 00:52:29,875
Le petit garçon s'y habitue petit à petit.
770
00:52:32,708 --> 00:52:37,250
Chaque jour, quand c'est l'heure,
le petit garçon attend devant la porte.
771
00:52:38,750 --> 00:52:40,750
Un jour, l'homme ne vient pas.
772
00:52:41,625 --> 00:52:43,375
Un jour, deux jours, trois jours…
773
00:52:44,166 --> 00:52:46,125
- Il n'est jamais revenu.
- Tu es le garçon.
774
00:52:46,208 --> 00:52:47,625
L'homme, c'est ton père.
775
00:52:58,000 --> 00:53:00,041
À une époque, j'étais très en colère.
776
00:53:01,791 --> 00:53:04,500
S'il ne pouvait pas s'occuper de lui,
pourquoi m'avoir eu ?
777
00:53:05,583 --> 00:53:07,250
J'en voulais aussi à Chiu Hsiu-ying.
778
00:53:08,333 --> 00:53:09,666
Pour m'avoir abandonné.
779
00:53:10,625 --> 00:53:12,875
Pour m'aimer dans le but de se racheter,
780
00:53:13,625 --> 00:53:14,708
avec sa gentillesse,
781
00:53:15,500 --> 00:53:16,958
ses petites attentions,
782
00:53:17,625 --> 00:53:18,750
et ses regrets.
783
00:53:20,833 --> 00:53:22,083
Mais tu sais
784
00:53:23,000 --> 00:53:24,541
ce que je déteste le plus ?
785
00:53:25,166 --> 00:53:27,375
De ne pas pouvoir haïr qui que ce soit.
786
00:53:30,208 --> 00:53:32,166
Je ne peux donc que me détester.
787
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
Nouveau courrier.
788
00:53:48,250 --> 00:53:49,125
POUR KUO CHIN-CHIN
789
00:53:49,625 --> 00:53:51,708
Nan Chih-yang, tu m'énerves !
790
00:53:51,791 --> 00:53:53,750
Tu es vraiment nul.
791
00:53:53,833 --> 00:53:57,541
- Nan Chih-yang, va-t'en.
- Nan Chih-yang, va-t'en.
792
00:53:57,625 --> 00:53:59,666
- Nan Chih-yang.
- Allez, dépêche-toi.
793
00:53:59,750 --> 00:54:01,333
Tu m'énerves.
794
00:54:01,416 --> 00:54:03,083
Tu peux arrêter ça ?
795
00:54:03,166 --> 00:54:04,250
SURTOUT QUAND ELLE SE FÂCHE
796
00:54:04,333 --> 00:54:06,541
Tu es un enfoiré !
797
00:54:07,500 --> 00:54:10,125
Pourquoi Dieu me déteste autant ?
798
00:54:10,208 --> 00:54:11,833
Quand les gens veulent une chose,
799
00:54:11,916 --> 00:54:14,041
on parle de rêve,
800
00:54:14,125 --> 00:54:16,541
mais quand c'est moi,
on dit que je réfléchis trop !
801
00:54:17,083 --> 00:54:18,916
J'aimerais être un peu plus jolie
802
00:54:19,500 --> 00:54:20,708
et mesurer environ 1 m 60.
803
00:54:21,583 --> 00:54:25,583
Je veux une permanente comme Vivian Hsu !
804
00:54:25,666 --> 00:54:27,458
ARRÊTE DE T'EN VOULOIR.
805
00:54:27,541 --> 00:54:29,541
CE N'EST PAS TA FAUTE.
806
00:54:29,625 --> 00:54:31,041
C'EST LA MIENNE.
807
00:54:31,750 --> 00:54:34,333
- Tu veux savoir pourquoi ?
- Moins vite.
808
00:54:35,875 --> 00:54:37,583
Tu as toujours été lent, non ?
809
00:54:38,250 --> 00:54:39,291
Action.
810
00:54:40,875 --> 00:54:42,416
Tu veux savoir pourquoi ?
811
00:54:44,250 --> 00:54:45,666
Le 9,
812
00:54:45,750 --> 00:54:47,500
à 7h20,
813
00:54:47,583 --> 00:54:49,250
retrouvons-nous à l'aéroport.
814
00:54:52,875 --> 00:54:54,000
Je t'attendrai.
815
00:54:55,208 --> 00:54:57,375
Viens, et je te dirai pourquoi.
816
00:55:06,000 --> 00:55:09,541
CHAO SHU-WEI, DÉBLOQUER
817
00:55:09,625 --> 00:55:13,375
CHAO SHU-WEI, DÉBLOQUER
818
00:55:41,875 --> 00:55:44,166
OK, ANNULER
819
00:55:44,250 --> 00:55:47,291
OK
820
00:56:02,500 --> 00:56:06,291
RECHERCHER CHAO SHU-WEI
821
00:56:06,375 --> 00:56:09,833
CHAO SHU-WEI
822
00:56:23,833 --> 00:56:25,500
JE DOIS ALLER SUR LE TERRAIN…
823
00:56:25,583 --> 00:56:27,750
JE NE PEUX PAS
TOUJOURS PAS Y ALLER…
824
00:56:27,833 --> 00:56:30,916
MON DEUXIÈME ENFANT EST NÉ !
825
00:56:57,833 --> 00:56:58,666
REPOSE EN PAIX
826
00:57:02,416 --> 00:57:04,041
{\an8}LUO YU-TING À CHAO SHU-WEI
827
00:57:04,125 --> 00:57:06,458
{\an8}LE CHAT BLANC N'ARRÊTE PAS
DE RONRONNER.
828
00:57:06,541 --> 00:57:09,666
{\an8}TU DEVAIS LA RAMENER CHEZ ELLE
APRÈS TON SÉJOUR AU JAPON !
829
00:57:09,750 --> 00:57:10,708
{\an8}Pars tout seul.
830
00:57:10,791 --> 00:57:12,083
{\an8}Allez, Kuo Chin-chin !
831
00:57:12,166 --> 00:57:14,250
C'EST LA PREMIÈRE PROMESSE
QUE TU ROMPS…
832
00:57:14,333 --> 00:57:15,250
Kuo Chin-chin !
833
00:57:18,166 --> 00:57:20,291
D'accord ! Va pour le neuf !
834
00:57:20,375 --> 00:57:21,625
CHAO SHU-WEI
835
00:57:21,708 --> 00:57:23,666
CHERS AMIS DE SHU-WEI,
836
00:57:23,750 --> 00:57:26,208
HIER MATIN,
837
00:57:26,291 --> 00:57:29,916
SUR LA ROUTE DE L'AÉROPORT,
838
00:57:30,000 --> 00:57:33,916
IL A EU UN GRAVE ACCIDENT
DE VOITURE.
839
00:57:34,000 --> 00:57:35,666
IL S'EST FAIT OPÉRER
840
00:57:35,750 --> 00:57:37,958
MAIS RESTE DANS UN ÉTAT CRITIQUE.
841
00:57:38,041 --> 00:57:42,541
PRIEZ POUR LUI.
842
00:57:42,625 --> 00:57:45,208
MERCI.
843
00:58:45,625 --> 00:58:48,000
JE SUIS DÉSOLÉE
844
00:58:48,083 --> 00:58:52,791
JE NE SAVAIS PAS
COMMENT ME PARDONNER
845
00:58:52,875 --> 00:58:56,125
ALORS J'AI DÉCIDÉ DE FAIRE SEMBLANT.
846
00:58:56,208 --> 00:59:00,166
J'AI FAIT COMME SI ON S'ÉTAIT DISPUTÉS.
847
00:59:00,250 --> 00:59:04,291
J'AI FAIT COMME SI ON S'ÉTAIT DISPUTÉS.
848
00:59:04,375 --> 00:59:07,208
QUOI DE NEUF ?
849
00:59:07,291 --> 00:59:09,291
Ne mangez pas ça.
850
00:59:09,375 --> 00:59:11,916
Arrêtez de fumer,
851
00:59:12,000 --> 00:59:13,583
et évitez l'alcool et le café.
852
00:59:18,333 --> 00:59:19,916
Donc, je…
853
00:59:20,750 --> 00:59:21,791
Qu'y a-t-il ?
854
00:59:31,041 --> 00:59:32,875
Kuo Chin-chin avait raison.
855
01:00:44,291 --> 01:00:47,791
Ce numéro n'est pas attribué.
Vérifiez le numéro et réessayez.
856
01:00:47,875 --> 01:00:49,083
Merci.
857
01:00:49,166 --> 01:00:51,750
Ce numéro n'est pas attribué.
858
01:00:51,833 --> 01:00:54,250
Vérifiez le numéro et réessayez.
859
01:00:54,333 --> 01:00:55,166
Merci.
860
01:01:12,833 --> 01:01:16,166
Ce numéro n'est pas attribué…
861
01:01:29,666 --> 01:01:35,291
Y A-T-IL UN NUMÉRO
QUE VOUS N'ARRIVEZ JAMAIS À JOINDRE ?
862
01:01:35,375 --> 01:01:41,208
Y A-T-IL UN NUMÉRO
QUE VOUS N'ARRIVEZ JAMAIS À JOINDRE ?
863
01:01:41,291 --> 01:01:42,208
EDWARD
864
01:01:42,291 --> 01:01:46,750
Y A-T-IL UN NUMÉRO
QUE VOUS N'ARRIVEZ JAMAIS À JOINDRE ?
865
01:01:46,833 --> 01:01:50,166
OUVRE LA MAIN.
866
01:01:50,250 --> 01:01:54,208
TU LE SENS ?
867
01:01:54,291 --> 01:01:58,250
JE LA TIENS FERMEMENT.
868
01:02:16,750 --> 01:02:18,166
Comment ça s'est passé ?
869
01:02:26,750 --> 01:02:28,250
"Je ne veux pas te voir pleurer,
870
01:02:28,958 --> 01:02:30,625
"à part des larmes de joie."
871
01:02:36,833 --> 01:02:38,333
C'est dans La Valse dans l'ombre.
872
01:02:48,166 --> 01:02:51,875
"La personne qui te connaît le mieux
n'est pas ton ami, mais ton ennemi."
873
01:02:54,250 --> 01:02:56,041
C'est dans Les Cendres du temps.
874
01:02:57,750 --> 01:02:59,416
"Peu importe ce qui arrive,
875
01:02:59,500 --> 01:03:01,500
"cela n'arrive pas sans raison."
876
01:03:02,541 --> 01:03:03,875
C'est dans mon prochain film.
877
01:03:25,875 --> 01:03:31,791
MON FRÈRE EST MALADE.
878
01:03:31,875 --> 01:03:33,416
PEI-CHIA
879
01:03:56,750 --> 01:03:58,208
Devine qui j'ai croisé.
880
01:04:02,416 --> 01:04:03,708
Qu'est-ce que tu fais là ?
881
01:04:05,000 --> 01:04:06,750
Ce salaud de Nan Shu-ping !
882
01:04:07,291 --> 01:04:08,833
Il ne t'a rien laissé !
883
01:04:08,916 --> 01:04:11,000
- Attends !
- Mais il te laisse une maladie !
884
01:04:11,083 --> 01:04:12,833
Je suis censée faire quoi ?
885
01:04:12,916 --> 01:04:14,958
- C'est bénin, maman !
- Le salaud !
886
01:04:16,333 --> 01:04:17,541
C'est bénin.
887
01:04:26,125 --> 01:04:27,791
C'était juste un polype.
888
01:04:39,958 --> 01:04:42,250
Tu m'as fait peur.
889
01:04:44,541 --> 01:04:45,708
Tant mieux.
890
01:05:05,458 --> 01:05:07,041
Tu voulais me faire peur ?
891
01:05:14,416 --> 01:05:15,625
Quoi ?
892
01:05:32,416 --> 01:05:35,208
Touche ma tête comme tu le faisais avant
893
01:05:35,291 --> 01:05:37,958
quand tu allais chez mamie, d'accord ?
894
01:05:54,875 --> 01:05:56,416
À chaque fois,
895
01:05:56,500 --> 01:05:57,666
je sentais un couteau
896
01:05:57,750 --> 01:05:59,708
me transpercer le cœur.
897
01:06:03,000 --> 01:06:05,041
Je pleurais tellement
898
01:06:05,125 --> 01:06:06,833
devant la porte de ta grand-mère.
899
01:06:07,708 --> 01:06:10,166
Je voulais juste que tu aies un père.
900
01:06:11,291 --> 01:06:12,541
Et que s'est-il passé ?
901
01:06:14,291 --> 01:06:16,208
Tu as même perdu ta mère.
902
01:06:18,333 --> 01:06:20,625
J'ai supplié ta grand-mère plusieurs fois.
903
01:06:20,708 --> 01:06:22,208
Ton oncle a même dit :
904
01:06:22,291 --> 01:06:25,500
"Ça va aller, elle va s'en remettre."
905
01:06:27,500 --> 01:06:29,291
Alors j'ai attendu
906
01:06:30,541 --> 01:06:31,875
et j'ai attendu.
907
01:06:34,833 --> 01:06:37,708
J'ai finalement décidé
de divorcer de ton oncle Kuo.
908
01:06:38,791 --> 01:06:39,958
Et que s'est-il passé ?
909
01:06:42,125 --> 01:06:43,875
J'ai eu Kuo Chin-chin.
910
01:06:48,250 --> 01:06:50,541
Je ne pouvais pas laisser
Chin-chin avec un père.
911
01:06:59,125 --> 01:07:00,541
Je suis désolée.
912
01:07:03,708 --> 01:07:05,166
Je suis désolée.
913
01:07:11,708 --> 01:07:14,708
5812742.
914
01:07:44,750 --> 01:07:45,750
Je suis désolée.
915
01:07:46,333 --> 01:07:47,500
C'est rien.
916
01:08:04,208 --> 01:08:05,291
Kuo.
917
01:08:06,500 --> 01:08:07,416
Oui ?
918
01:08:09,000 --> 01:08:10,708
On devrait divorcer.
919
01:08:17,916 --> 01:08:19,500
J'ai bien réfléchi.
920
01:08:19,583 --> 01:08:22,708
Moins on a de choses dans la vie,
mieux elle est.
921
01:08:22,791 --> 01:08:24,166
Moins on aura de problèmes.
922
01:08:25,750 --> 01:08:27,250
On fait ça quand ?
923
01:08:27,875 --> 01:08:29,458
Le temps va se refroidir.
924
01:08:31,666 --> 01:08:32,916
Encore mal à la jambe ?
925
01:08:34,041 --> 01:08:34,916
Oui.
926
01:08:35,500 --> 01:08:37,500
C'est plus précis que la météo.
927
01:08:40,875 --> 01:08:43,333
On attendra que ta jambe aille mieux.
928
01:08:45,625 --> 01:08:46,666
D'accord.
929
01:08:53,041 --> 01:08:56,666
La promesse que j'ai faite
930
01:09:00,416 --> 01:09:02,041
Est aussi mon souhait
931
01:09:08,375 --> 01:09:10,458
Les tests internes commencent aujourd'hui.
932
01:09:10,541 --> 01:09:13,500
Si tout se passe bien,
on peut finir à temps.
933
01:09:13,583 --> 01:09:15,666
Tu aurais raté ta chance
en réfléchissant trop.
934
01:09:15,750 --> 01:09:20,291
- Mais à quoi bon proposer un tel jeu ?
- On a vraiment essayé…
935
01:09:23,166 --> 01:09:26,250
Aucune relation ne contient
que du bonheur.
936
01:09:32,500 --> 01:09:34,166
Toutes ces douleurs,
937
01:09:34,958 --> 01:09:35,833
ces larmes,
938
01:09:36,500 --> 01:09:38,916
ces disputes et ces séparations
939
01:09:39,000 --> 01:09:40,541
veulent bien dire quelque chose.
940
01:09:41,166 --> 01:09:42,833
Sans tout cela,
941
01:09:43,541 --> 01:09:45,583
comment peut-on s'améliorer ?
942
01:09:50,041 --> 01:09:52,583
Ce n'est qu'un jeu.
943
01:09:53,375 --> 01:09:55,333
Mon Dieu.
944
01:09:56,208 --> 01:09:57,208
Écoutez…
945
01:09:57,916 --> 01:10:00,041
- Chin-chin.
- D'accord, Chi-chi.
946
01:10:00,125 --> 01:10:02,583
Beau travail.
Vos préoccupations sont bien notées.
947
01:10:02,666 --> 01:10:04,041
J'ai parlé avec la trésorerie.
948
01:10:04,125 --> 01:10:05,625
Pour la prime annuelle,
949
01:10:05,708 --> 01:10:07,541
vous aurez tous 50 pour cent de bonus.
950
01:10:09,375 --> 01:10:11,833
- Merci, monsieur le directeur !
- Génial !
951
01:10:11,916 --> 01:10:13,625
- Merci !
- Trop bien !
952
01:10:13,708 --> 01:10:15,750
- J'en étais sûre.
- Oui !
953
01:10:15,833 --> 01:10:17,500
Heureux au jeu, malheureux en amour.
954
01:10:18,125 --> 01:10:19,083
- Oui !
- Vite !
955
01:10:19,166 --> 01:10:20,166
C'est 20 000 dollars !
956
01:10:20,250 --> 01:10:22,041
- Kitty !
- Tu portes un caleçon rouge ?
957
01:10:22,125 --> 01:10:23,791
- Karaoké !
- Non.
958
01:10:23,875 --> 01:10:24,958
Karaoké !
959
01:10:25,041 --> 01:10:26,458
Bon, d'accord.
960
01:10:26,541 --> 01:10:30,541
- Karaoké !
- Karaoké !
961
01:10:30,625 --> 01:10:33,500
- L'équipe Données !
- Allô, c'est bien le karaoké ?
962
01:10:33,583 --> 01:10:36,583
Nous avons…
963
01:10:45,958 --> 01:10:47,875
- N'importe quel alcool ?
- Oui.
964
01:10:48,500 --> 01:10:51,083
Choisissez-en un et buvez tout
avant d'aller au prochain.
965
01:10:56,166 --> 01:10:59,375
En général, pour la première tournée,
je choisis ça.
966
01:10:59,458 --> 01:11:01,375
Mais Oli et les autres préfèrent…
967
01:11:12,083 --> 01:11:15,333
Il y a 12 magasins dans cette rue.
Vous pourrez tout finir ?
968
01:11:18,000 --> 01:11:19,916
Chin-chin…
969
01:11:20,000 --> 01:11:22,583
On vient de commencer, allons-y doucement.
970
01:11:22,666 --> 01:11:24,250
Je vais ranger ça.
971
01:11:24,333 --> 01:11:26,083
Allez !
972
01:11:26,166 --> 01:11:27,333
Dépêchez-vous !
973
01:11:29,500 --> 01:11:30,958
- T'as fini ?
- Depuis longtemps.
974
01:11:31,041 --> 01:11:33,458
- À nous !
- Trop lent. J'ai fini la mienne.
975
01:11:33,541 --> 01:11:35,166
- Allons-y !
- Vite !
976
01:11:35,250 --> 01:11:38,291
Je me souviens, tu t'es évanouie ici.
Tu étais inconsciente.
977
01:11:38,375 --> 01:11:40,125
Allez, Chin-chin ! Dépêchez-vous !
978
01:12:19,541 --> 01:12:21,625
Suivez les règles si vous voulez jouer.
979
01:12:26,250 --> 01:12:27,958
Mes amis de Taipei !
980
01:12:28,041 --> 01:12:31,208
Merci d'être venus à mon concert !
981
01:12:39,000 --> 01:12:41,250
Dépêchez-vous.
Un, deux, un, deux, tout droit !
982
01:12:41,333 --> 01:12:42,916
Un, deux, un, deux.
983
01:12:43,000 --> 01:12:44,416
Je ne suis pas assez ivre !
984
01:12:45,791 --> 01:12:48,708
Chin-chin !
Ken m'a dit qu'il avait un faible pour…
985
01:13:03,750 --> 01:13:04,833
Vivian Hsu.
986
01:13:04,916 --> 01:13:06,083
Dee Hsu ou Vivian Hsu ?
987
01:13:06,166 --> 01:13:08,000
Vivian Hsu.
988
01:13:08,083 --> 01:13:10,166
Song Hye-kyo ou Vivian Hsu ?
989
01:13:12,708 --> 01:13:13,625
Vivian Hsu.
990
01:13:14,291 --> 01:13:16,166
- Emma Stone ou Vivian Hsu ?
- Vivian Hsu.
991
01:13:16,250 --> 01:13:17,666
Elle est si jolie que ça ?
992
01:13:17,750 --> 01:13:20,666
- Du poulet au curry, s'il vous plaît.
- D'accord.
993
01:13:20,750 --> 01:13:23,166
- Et toi ?
- Une Vivian au curry, s'il vous plaît.
994
01:13:23,250 --> 01:13:24,583
- Une Vivian au curry ?
- Oui.
995
01:13:24,666 --> 01:13:26,250
LA BOÎTE À DÉJEUNER
996
01:13:26,333 --> 01:13:28,875
Mais ils ne vendent pas
de nourriture, ici.
997
01:13:29,791 --> 01:13:31,291
Y a aucun stand de poulet frit.
998
01:13:34,583 --> 01:13:36,083
Vas-y en scooter.
999
01:13:37,416 --> 01:13:38,666
Je ne sais pas en faire.
1000
01:13:39,625 --> 01:13:40,750
Mais moi, si.
1001
01:13:40,833 --> 01:13:42,291
Tu ne vis pas ici.
1002
01:13:43,333 --> 01:13:44,750
Je peux t'en apporter,
1003
01:13:44,833 --> 01:13:46,291
une fois par jour.
1004
01:13:46,375 --> 01:13:47,416
Non, merci.
1005
01:13:49,250 --> 01:13:51,833
Je veux marcher et acheter
du poulet frit avec mon copain,
1006
01:13:51,916 --> 01:13:53,708
puis le manger devant la télé.
1007
01:13:54,291 --> 01:13:55,791
On parlerait
1008
01:13:56,583 --> 01:13:57,958
et on rigolerait
1009
01:13:58,041 --> 01:13:59,458
en marchant.
1010
01:14:00,958 --> 01:14:02,208
C'est sympa.
1011
01:14:03,916 --> 01:14:06,083
Mais ton copain doit être sacrément gros.
1012
01:14:19,500 --> 01:14:21,750
Lève la jambe. Encore un peu.
1013
01:14:21,833 --> 01:14:24,791
- Attention à ta main.
- Ma tête !
1014
01:14:24,875 --> 01:14:26,791
- Monte.
- D'accord.
1015
01:14:26,875 --> 01:14:28,083
- Salut !
- Salut.
1016
01:14:28,166 --> 01:14:30,458
- Je ferme la porte.
- Je peux la fermer.
1017
01:14:31,291 --> 01:14:32,791
Au revoir.
1018
01:14:32,875 --> 01:14:36,208
- Rentrez bien. Salut.
- Au revoir, Chin-chin.
1019
01:14:36,291 --> 01:14:37,625
Au revoir, rentrez bien.
1020
01:14:37,708 --> 01:14:39,208
Chin-chin, je vous aime.
1021
01:14:40,416 --> 01:14:42,916
- Je veux rejoindre l'équipe Données.
- Au revoir.
1022
01:14:43,000 --> 01:14:44,666
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
1023
01:14:48,583 --> 01:14:50,791
- Je vous appelle un taxi ?
- Tu veux continuer ?
1024
01:14:59,625 --> 01:15:01,125
Vous savez ce qu'une personne
1025
01:15:01,208 --> 01:15:03,875
va accomplir en regardant
la bouffe qu'elle commande ?
1026
01:15:03,958 --> 01:15:04,875
N'importe quoi !
1027
01:15:04,958 --> 01:15:06,208
Alors le ministère de l'Éducation
1028
01:15:06,291 --> 01:15:07,958
devrait nous encourager à commander.
1029
01:15:08,041 --> 01:15:10,291
Et les écoles devraient donner
des cours dessus.
1030
01:15:10,375 --> 01:15:11,958
Oui, on manque d'expérience.
1031
01:15:12,041 --> 01:15:14,625
Mais on a aussi besoin
d'un sentiment de réussite.
1032
01:15:14,708 --> 01:15:18,250
Tu peux avoir ce sentiment
en accomplissant tes tâches diverses.
1033
01:15:18,333 --> 01:15:20,041
On ne te confiera rien d'important
1034
01:15:20,125 --> 01:15:21,625
si tu ne fais même pas ça bien.
1035
01:15:21,708 --> 01:15:23,500
Steve Jobs peut commander à manger ?
1036
01:15:23,583 --> 01:15:25,333
Tu te prends pour Steve Jobs ?
1037
01:15:26,958 --> 01:15:28,250
Oui, je suis énervée.
1038
01:15:28,333 --> 01:15:30,875
C'est parce que tu n'es pas dévouée
à ton travail.
1039
01:15:30,958 --> 01:15:33,166
Doit-on faire comme vous
et traiter notre travail
1040
01:15:33,250 --> 01:15:36,000
comme s'il n'y avait que ça
qui comptait dans la vie ?
1041
01:15:45,583 --> 01:15:48,083
Je veux remonter le temps
et tout recommencer.
1042
01:15:48,750 --> 01:15:50,291
Cette fois,
1043
01:15:51,125 --> 01:15:53,666
je veux que tout le monde m'aime.
1044
01:15:55,875 --> 01:15:57,250
Même si je suis terrifiée,
1045
01:15:57,958 --> 01:15:59,416
effrayée,
1046
01:16:00,333 --> 01:16:01,500
et sans défense,
1047
01:16:04,458 --> 01:16:06,208
je ne serai pas têtue.
1048
01:16:06,833 --> 01:16:08,125
Je ne ferai plus semblant.
1049
01:16:09,541 --> 01:16:11,125
Je ne serai pas aussi chiante.
1050
01:16:14,333 --> 01:16:16,416
Je rirai même pour des choses pas drôles.
1051
01:16:22,416 --> 01:16:24,041
Même si je manque d'assurance,
1052
01:16:26,458 --> 01:16:28,416
je ne fuirai pas.
1053
01:16:33,958 --> 01:16:35,750
Parce que si je recommence tout,
1054
01:16:38,083 --> 01:16:39,750
ça peut être pour la vie.
1055
01:16:45,000 --> 01:16:46,500
En fait,
1056
01:16:47,666 --> 01:16:49,791
même s'il ne m'aimait pas,
1057
01:16:52,125 --> 01:16:54,250
je dois quand même lui faire mes adieux.
1058
01:16:56,708 --> 01:16:58,125
Parce que…
1059
01:17:03,708 --> 01:17:05,250
je l'aimais.
1060
01:17:12,375 --> 01:17:14,333
Je veux avoir vite 30 ans.
1061
01:17:16,250 --> 01:17:18,666
Je veux être une adulte cool.
1062
01:17:20,125 --> 01:17:22,208
Distante, avec un air grincheux.
1063
01:17:25,291 --> 01:17:28,000
Je dirai la vérité,
même si je suis chiante.
1064
01:17:31,750 --> 01:17:34,125
Je me fiche que les gens ne m'aiment pas.
1065
01:17:35,708 --> 01:17:37,375
Parce que moi, je m'aime.
1066
01:17:38,666 --> 01:17:39,875
Les autres ?
1067
01:17:40,583 --> 01:17:41,791
On s'en fout.
1068
01:17:48,833 --> 01:17:49,875
Bon, d'accord.
1069
01:17:52,333 --> 01:17:54,125
Je suivrai le conseil de mon aînée.
1070
01:17:56,750 --> 01:17:58,958
Je lui dirai au revoir comme il se doit.
1071
01:18:09,958 --> 01:18:11,708
JE T'AIME, 19 APPELS
1072
01:18:11,791 --> 01:18:16,500
JE T'AIME
1073
01:18:21,333 --> 01:18:22,625
- Kitty Huang…
- Au revoir.
1074
01:18:35,250 --> 01:18:36,708
Pourquoi tu as démissionné ?
1075
01:18:39,833 --> 01:18:43,083
Tu as bloqué mon numéro, mon e-mail
et mon Facebook. C'est pas assez ?
1076
01:18:54,791 --> 01:18:57,125
Pourquoi tu as démissionné ?
1077
01:18:57,708 --> 01:18:59,750
Et alors ? Je ne représente rien pour toi.
1078
01:18:59,833 --> 01:19:02,250
- Tu es ma meilleure amie !
- Mais je veux plus !
1079
01:19:04,875 --> 01:19:06,125
Ne fais pas ça.
1080
01:19:07,750 --> 01:19:10,583
Je ne veux plus te voir.
1081
01:19:10,666 --> 01:19:12,375
- Ne fais pas ça.
- Excusez-moi.
1082
01:19:20,000 --> 01:19:20,958
Une permanente ?
1083
01:19:21,041 --> 01:19:21,875
Je plaisantais.
1084
01:19:21,958 --> 01:19:23,500
Pleurer, ça soulage !
1085
01:19:23,583 --> 01:19:25,083
Je serais foutu sans ça.
1086
01:19:25,166 --> 01:19:26,750
On dirait ma grand-mère.
1087
01:19:26,833 --> 01:19:28,666
Ou tu veux partager mon lit ?
1088
01:19:29,541 --> 01:19:31,166
Kuo Chin-chin !
1089
01:19:31,250 --> 01:19:33,333
Tu veux aller à Tokyo avec moi ?
1090
01:19:34,625 --> 01:19:35,916
Oui !
1091
01:19:59,208 --> 01:20:00,458
En fait…
1092
01:20:01,666 --> 01:20:03,166
Elle…
1093
01:20:14,458 --> 01:20:16,166
J'ai le tournis.
1094
01:20:16,791 --> 01:20:17,916
Quoi ?
1095
01:20:18,708 --> 01:20:19,708
Viens.
1096
01:20:20,875 --> 01:20:22,708
J'ai le tournis, arrête.
1097
01:20:22,791 --> 01:20:23,750
Tu es trop lourde.
1098
01:20:24,666 --> 01:20:25,541
Attention.
1099
01:20:26,166 --> 01:20:27,166
J'y vais, alors.
1100
01:20:27,250 --> 01:20:29,708
- Merci d'avoir fait boire Chin-chin.
- Non.
1101
01:20:29,791 --> 01:20:31,291
Moi, c'est Chin-chin la boudeuse.
1102
01:20:31,375 --> 01:20:32,541
Ne gigote pas.
1103
01:20:34,375 --> 01:20:35,666
Comment allez-vous rentrer ?
1104
01:20:35,750 --> 01:20:36,833
Avec un Uber.
1105
01:20:36,916 --> 01:20:38,416
C'est sans danger ?
1106
01:20:39,708 --> 01:20:41,208
Pas de souci, je suis forte.
1107
01:20:41,291 --> 01:20:42,916
Envoyez-lui un texto en arrivant.
1108
01:20:43,583 --> 01:20:44,708
D'accord.
1109
01:20:46,333 --> 01:20:47,166
Hé.
1110
01:20:49,583 --> 01:20:51,666
J'ai oublié de me présenter.
Je suis son frère.
1111
01:20:52,250 --> 01:20:54,875
Vous me devez encore mes frais médicaux.
1112
01:20:57,916 --> 01:20:59,416
Treizième étage.
1113
01:21:02,166 --> 01:21:03,333
- Plus haut.
- Là ?
1114
01:21:03,416 --> 01:21:05,250
- Le côté gauche.
- Le côté gauche.
1115
01:21:05,333 --> 01:21:06,583
- C'est bon.
- Là ?
1116
01:21:06,666 --> 01:21:08,708
- Oui.
- Faisons comme ça.
1117
01:21:13,250 --> 01:21:14,583
Nan Chih-yang.
1118
01:21:15,958 --> 01:21:17,625
Arrête.
1119
01:21:19,083 --> 01:21:20,041
Tu m'énerves !
1120
01:21:20,125 --> 01:21:22,750
- Ouvre la porte !
- Reste là, comme au bon vieux temps.
1121
01:21:32,958 --> 01:21:34,875
Kuo Chin-chin !
1122
01:21:51,250 --> 01:21:53,166
CHAO SHU-WEI
1123
01:21:53,250 --> 01:21:55,416
JE T'ATTENDRAI EN BAS.
1124
01:21:55,500 --> 01:21:56,875
J'ACHÈTERAI LES BOISSONS.
1125
01:21:56,958 --> 01:21:58,083
JE SUIS LÀ.
1126
01:21:58,166 --> 01:22:00,083
PRENDS TON TEMPS,
JE VAIS LIRE UN MAGAZINE.
1127
01:22:00,166 --> 01:22:01,375
J'AI ACHETÉ UNE VALISE.
1128
01:22:09,291 --> 01:22:16,083
ÇA VA ?
1129
01:22:20,666 --> 01:22:25,750
ÇA FAIT DÉJÀ CINQ ANS.
1130
01:22:25,833 --> 01:22:30,041
J'AI TOUT FAIT
POUR NE PAS PENSER…
1131
01:22:30,125 --> 01:22:34,416
J'AI TOUT FAIT
POUR NE PAS PENSER…
1132
01:22:40,291 --> 01:22:42,666
JE NE VEUX PAS ÊTRE TON AMI,
JE VEUX ACHETER DU POULET…
1133
01:22:42,750 --> 01:22:44,416
J'avais un plan.
1134
01:22:45,166 --> 01:22:47,375
Mais tu ne m'as jamais attendu.
1135
01:22:50,375 --> 01:22:51,583
Dee Hsu ou Vivian Hsu ?
1136
01:22:51,666 --> 01:22:52,666
Vivian Hsu.
1137
01:22:53,833 --> 01:22:55,458
Song Hye-kyo ou Vivian Hsu ?
1138
01:22:56,458 --> 01:22:57,666
Vivian Hsu.
1139
01:22:58,416 --> 01:23:00,916
- Emma Stone ou Vivian Hsu ?
- Vivian Hsu.
1140
01:23:02,208 --> 01:23:04,208
"Kuo Chin-chin ou Vivian Hsu ?"
1141
01:23:07,083 --> 01:23:08,791
Tu ne m'as pas posé cette question.
1142
01:23:20,291 --> 01:23:21,458
J'avais un plan.
1143
01:23:23,166 --> 01:23:25,208
Lors de notre deuxième nuit à Tokyo,
1144
01:23:26,625 --> 01:23:28,458
je t'aurais emmenée à la tour de Tokyo.
1145
01:23:29,666 --> 01:23:31,791
La nuit, la vue aurait été magnifique.
1146
01:23:31,875 --> 01:23:33,416
Là, je t'aurais dit
1147
01:23:34,416 --> 01:23:36,583
que je ne voulais plus être ton ami.
1148
01:23:39,000 --> 01:23:40,375
Que je voulais
1149
01:23:40,875 --> 01:23:43,208
acheter du poulet frit
et regarder la télé avec toi.
1150
01:23:49,583 --> 01:23:51,250
On aurait discuté
1151
01:23:52,791 --> 01:23:54,000
et rigolé
1152
01:23:55,208 --> 01:23:56,291
tout en marchant.
1153
01:24:00,666 --> 01:24:03,083
Et un jour, je serais devenu bien gros.
1154
01:24:07,750 --> 01:24:09,458
J'avais tout prévu.
1155
01:24:14,416 --> 01:24:17,708
C'EST TOI ?
1156
01:24:21,041 --> 01:24:23,666
C'EST VRAIMENT TOI ?
1157
01:24:25,208 --> 01:24:28,416
JE VIENS DE VOIR CE MESSAGE.
IL NE S'ÉTAIT PAS ENVOYÉ.
1158
01:24:36,833 --> 01:24:40,375
SHU-WEI DOIT ÊTRE
TRÈS HEUREUX AU PARADIS.
1159
01:24:40,458 --> 01:24:45,958
JE SUIS LA MÈRE DE SHU-WEI.
1160
01:24:50,291 --> 01:24:54,666
MES MEILLEURS VŒUX À TOI,
1161
01:24:54,750 --> 01:24:56,375
LA FEMME QU'IL AIMAIT.
1162
01:25:21,041 --> 01:25:24,500
EN FAIT
1163
01:25:24,583 --> 01:25:28,166
EN FAIT
1164
01:25:28,250 --> 01:25:33,333
TU M'AVAIS BEL ET BIEN AIMÉE
1165
01:25:33,416 --> 01:25:38,583
TU M'AVAIS BEL ET BIEN AIMÉE
1166
01:25:42,250 --> 01:25:46,250
Tu te souviens de la première chose
que tu m'as dite en rentrant à la maison ?
1167
01:25:47,041 --> 01:25:48,125
C'était quoi ?
1168
01:25:49,250 --> 01:25:51,333
"Salut, je peux te faire un câlin ?"
1169
01:25:52,958 --> 01:25:55,458
Tu n'avais que quelques mois.
Comment tu t'en souviens ?
1170
01:25:55,541 --> 01:25:57,250
Chiu Hsiu-ying s'en souvient.
1171
01:25:58,083 --> 01:25:59,500
Dès qu'on se dispute,
1172
01:25:59,583 --> 01:26:01,291
elle ressort ça en boucle.
1173
01:26:01,833 --> 01:26:02,833
Je vois.
1174
01:26:08,708 --> 01:26:10,458
- Chih-yang.
- Oui ?
1175
01:26:12,625 --> 01:26:15,250
Arrêtons de nous détester, d'accord ?
1176
01:26:22,250 --> 01:26:23,500
D'accord.
1177
01:26:23,583 --> 01:26:27,958
POULET FRIT
1178
01:26:28,041 --> 01:26:29,458
Salut, ça fait longtemps.
1179
01:26:29,541 --> 01:26:31,291
- Bonsoir.
- Tu te souviens de moi ?
1180
01:26:31,375 --> 01:26:32,333
Bien sûr.
1181
01:26:32,416 --> 01:26:33,708
- Choisis.
- Ça fait un bail.
1182
01:26:33,791 --> 01:26:34,958
Je t'invite.
1183
01:26:35,041 --> 01:26:36,958
- Vraiment ?
- Oui.
1184
01:26:37,041 --> 01:26:38,833
Parfait, alors.
1185
01:26:38,916 --> 01:26:41,625
Je veux beaucoup de poulet frit
et de calamar.
1186
01:26:42,208 --> 01:26:43,291
Pas trop épicé.
1187
01:26:43,375 --> 01:26:44,875
ON PARLE ET ON RIGOLE
1188
01:26:44,958 --> 01:26:46,458
EN MARCHANT
1189
01:26:48,375 --> 01:26:51,833
Où va le soleil la nuit ?
1190
01:26:51,916 --> 01:26:53,708
En Amérique.
1191
01:26:54,958 --> 01:26:58,375
La lune vit aussi en Amérique ?
1192
01:26:58,458 --> 01:26:59,958
Oui.
1193
01:27:00,041 --> 01:27:03,791
Ils ont un long trajet à faire.
1194
01:27:03,875 --> 01:27:05,625
Ça doit être très dur pour eux.
1195
01:27:05,708 --> 01:27:08,625
C'est pour ça qu'il faut profiter
de chaque jour !
1196
01:27:19,750 --> 01:27:21,166
Ça va mieux, votre blessure ?
1197
01:27:24,541 --> 01:27:25,875
Vous êtes libre ce soir ?
1198
01:27:26,458 --> 01:27:27,375
Mince.
1199
01:27:28,000 --> 01:27:29,541
C'est le réveillon du Nouvel An.
1200
01:27:31,250 --> 01:27:32,458
Demain soir ?
1201
01:27:42,375 --> 01:27:44,666
VA-T-ON SE SÉPARER UN JOUR ?
1202
01:27:44,750 --> 01:27:46,416
DANS CE CAS,
1203
01:27:46,500 --> 01:27:49,916
ET SI ON SE METTAIT EN COUPLE
DÈS MAINTENANT ?
1204
01:28:07,958 --> 01:28:09,083
Tiens.
1205
01:28:14,125 --> 01:28:15,166
Tiens.
1206
01:28:17,125 --> 01:28:18,625
Je peux le faire.
1207
01:28:19,250 --> 01:28:20,333
D'accord.
1208
01:28:21,750 --> 01:28:23,375
Tu aimes ça, toi ?
1209
01:28:25,458 --> 01:28:26,916
Bien sûr.
1210
01:28:27,500 --> 01:28:29,333
J'adore manger épicé.
1211
01:28:30,250 --> 01:28:31,416
J'ai promis à quelqu'un
1212
01:28:31,500 --> 01:28:33,291
de vivre plus longtemps qu'elle.
1213
01:28:33,375 --> 01:28:36,000
Donc, je fais attention à ce que je mange.
1214
01:28:37,500 --> 01:28:39,083
N'importe quoi.
1215
01:28:39,166 --> 01:28:41,458
Avec une alimentation saine,
tu as intérêt à pas…
1216
01:28:41,541 --> 01:28:42,916
Arrête.
1217
01:28:47,666 --> 01:28:48,541
Non.
1218
01:28:48,625 --> 01:28:50,000
Mange celui-là.
1219
01:28:50,083 --> 01:28:52,208
Tu viens de dire
qu'une alimentation saine…
1220
01:29:05,875 --> 01:29:06,833
EDWARD
1221
01:29:06,916 --> 01:29:08,833
N'OUBLIE PAS LA RÉUNION À 9 H.
1222
01:29:08,916 --> 01:29:11,250
TU VAS RATER TA CHANCE
SI TU RÉFLÉCHIS TROP.
1223
01:29:11,333 --> 01:29:14,041
LE SUCCÈS VIENT
À CEUX QUI AGISSENT !
1224
01:29:20,666 --> 01:29:23,166
SUPPRIMER PARTENAIRE IDÉAL ?
1225
01:29:27,458 --> 01:29:29,375
SUPPRIMER PARTENAIRE IDÉAL ?
1226
01:29:29,458 --> 01:29:30,458
OK
1227
01:29:45,666 --> 01:29:46,500
FINANCEMENT PARTICIPATIF
1228
01:29:46,583 --> 01:29:48,375
BRUSQUE, LE SECOND FILM
DE NAN CHIH-YANG
1229
01:29:48,458 --> 01:29:49,875
VOUS AVEZ DONNÉ DEUX MILLIONS.
1230
01:29:49,958 --> 01:29:52,125
QUI AURAIT CRU
QUE QUELQU'UN DONNERAIT AUTANT ?
1231
01:29:52,208 --> 01:29:54,041
VOUS ÊTES SAOUL
OU C'EST UNE ERREUR ?
1232
01:29:54,125 --> 01:29:55,583
ATTENTION, JE NE REMBOURSE PAS.
1233
01:29:55,666 --> 01:29:57,333
Il veut des nouilles instantanées.
1234
01:29:57,416 --> 01:29:58,750
Je sais.
1235
01:29:59,708 --> 01:30:02,166
Mais son camarade de classe
dit que c'est lui qui a commencé.
1236
01:30:02,791 --> 01:30:03,666
Tu…
1237
01:30:05,791 --> 01:30:07,125
La prof m'a dit ça.
1238
01:30:07,208 --> 01:30:08,541
On devrait prendre un verre.
1239
01:30:08,625 --> 01:30:09,708
- Beau gosse.
- Salut !
1240
01:30:09,791 --> 01:30:11,916
Je vous présente notre nouveau collègue.
1241
01:30:15,000 --> 01:30:15,958
Bonjour.
1242
01:30:16,041 --> 01:30:17,791
J'ai longtemps vécu à Tokyo.
1243
01:30:17,875 --> 01:30:20,125
Mon chinois n'est pas très bon.
1244
01:30:24,166 --> 01:30:25,166
Je m'appelle Edward.
1245
01:30:26,541 --> 01:30:27,541
Edward.
1246
01:30:27,625 --> 01:30:29,208
Bienvenue.
1247
01:30:30,458 --> 01:30:31,458
UNE SCÈNE BONUS ARRIVE
1248
01:30:31,541 --> 01:30:32,958
LE TITRE DU FILM VIENT
D'UNE DISSERTATION DE LIN WAN-YU
1249
01:30:54,166 --> 01:30:55,250
NANREN A UNE QUESTION
1250
01:30:55,333 --> 01:30:57,208
Si on gâche cinq années de notre vie,
1251
01:30:57,291 --> 01:30:59,541
assurons-nous
que les cinq prochaines comptent.
1252
01:31:01,041 --> 01:31:02,375
C'est beau.
1253
01:31:02,458 --> 01:31:03,791
Dans la vie,
1254
01:31:03,875 --> 01:31:06,125
on continuera à aimer
et à faire des erreurs.
1255
01:31:06,916 --> 01:31:08,458
À quoi bon vivre sans aimer ?
1256
01:31:08,541 --> 01:31:10,375
QUEL EST LE BUT
D'UNE VIE SANS AMOUR ?
1257
01:31:10,458 --> 01:31:12,833
Pour continuer à aimer,
je vivrai correctement.
1258
01:31:16,000 --> 01:31:17,458
Quant à toi…
1259
01:31:19,875 --> 01:31:21,416
arrête de regarder ma vie.
1260
01:31:21,958 --> 01:31:24,333
Vis la vie que tu veux,
1261
01:31:24,416 --> 01:31:25,625
et rencontre l'amour.
1262
01:31:25,708 --> 01:31:29,416
OUVRE-TOI À L'AMOUR !
1263
01:35:41,500 --> 01:35:46,500
Sous-titres : Jonathan Buczek