1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,916 --> 00:00:13,333
Apa khabar kebelakangan ini?
4
00:00:15,166 --> 00:00:16,291
Saya okey.
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,166
Hei,
6
00:00:19,250 --> 00:00:21,125
awak akan datang ke pengebumian saya?
7
00:00:23,708 --> 00:00:24,625
Apa?
8
00:00:24,708 --> 00:00:25,833
Pengebumian saya.
9
00:00:25,916 --> 00:00:27,208
Apa lagi?
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,250
Kenapa awak nak mati?
11
00:00:33,833 --> 00:00:35,791
Saya kena tanya suami saya.
12
00:00:37,208 --> 00:00:38,458
En. Nan Chih-yang
13
00:00:38,541 --> 00:00:40,166
meninggal dunia.
14
00:00:40,250 --> 00:00:41,708
Awak akan hadiri…
15
00:00:44,791 --> 00:00:46,375
Tak apa.
16
00:00:48,166 --> 00:00:49,208
Macam mana kalau
17
00:00:50,208 --> 00:00:51,250
saya pergi?
18
00:00:53,500 --> 00:00:54,625
Kenapa?
19
00:00:54,708 --> 00:00:55,833
Awak akan mati.
20
00:00:55,916 --> 00:00:57,416
Awak sangat menyedihkan.
21
00:00:57,500 --> 00:00:59,250
Orang yang tak melupakan menyedihkan.
22
00:00:59,333 --> 00:01:01,708
Jadi jangan terlalu menangis untuk saya.
23
00:01:01,791 --> 00:01:03,416
Baiklah.
24
00:01:03,500 --> 00:01:04,375
Selamat malam.
25
00:01:04,458 --> 00:01:06,791
Hei, awak tak minta alamat saya.
26
00:01:06,875 --> 00:01:08,500
Macam mana nak hantar obituari?
27
00:01:09,750 --> 00:01:11,583
Saya belum nak mati lagi.
28
00:01:13,083 --> 00:01:14,375
Boleh bawa teman lelaki?
29
00:01:14,458 --> 00:01:16,041
Tak guna.
30
00:01:16,125 --> 00:01:18,833
- Hei, ucap terima kasih kepada saya.
- Untuk apa?
31
00:01:18,916 --> 00:01:21,500
Kalau saya tak berpisah dengan awak,
awak akan bahagiakah?
32
00:01:27,041 --> 00:01:33,625
CINTA YANG DIRINDUI
33
00:01:33,708 --> 00:01:37,583
{\an8}CINTA YANG TAK PERNAH DIRINDUI
34
00:02:11,458 --> 00:02:13,500
NAN CHIH-YANG
35
00:02:13,583 --> 00:02:14,958
DALAM TALIAN!
36
00:02:15,041 --> 00:02:17,333
#IKLAN FILEM UNTUK BIAYA FILEM SAYA
37
00:02:17,416 --> 00:02:23,583
DIA AKAN DATANG KE PENGEBUMIAN AWAK?
38
00:02:41,416 --> 00:02:42,375
Helo?
39
00:02:42,458 --> 00:02:43,833
Helo, Chin-chin.
40
00:02:43,916 --> 00:02:46,791
Budak penghantar semalam datang lagi.
41
00:02:49,083 --> 00:02:50,875
Bukankah saya kata saya tak nak ambil?
42
00:02:50,958 --> 00:02:53,000
Tak ada alamat pengembalian.
43
00:02:53,083 --> 00:02:55,083
Kami hubungi pengirim juga.
44
00:02:55,166 --> 00:02:57,500
En. Nan Chih-yang.
45
00:02:57,583 --> 00:02:58,958
Tapi nampaknya dia sakit
46
00:02:59,041 --> 00:03:00,583
dan dia akan mati tak lama lagi.
47
00:03:02,791 --> 00:03:04,000
Ada memo suara di sini.
48
00:03:08,125 --> 00:03:11,291
Ia sesuatu yang ditinggalkan
oleh orang mati.
49
00:03:11,375 --> 00:03:13,208
Jadi awak faham maksudnya, bukan?
50
00:03:13,291 --> 00:03:14,375
Saya menghargainya.
51
00:03:14,458 --> 00:03:15,375
Terima kasih.
52
00:03:16,416 --> 00:03:18,000
Saya tahu dia seorang yang sukar.
53
00:03:18,083 --> 00:03:19,583
Kebaikan akan diberi ganjaran.
54
00:03:20,291 --> 00:03:21,583
Jadi Cik Kuo,
55
00:03:21,666 --> 00:03:23,000
susah nak jadi orang baik.
56
00:03:23,083 --> 00:03:25,250
Saya tak nak jadi orang baik pun.
57
00:03:25,333 --> 00:03:27,875
Tapi awak ikut emosi
dan tak nak terima bungkusan ini.
58
00:03:27,958 --> 00:03:29,125
Awak menyusahkan saya.
59
00:03:29,208 --> 00:03:30,375
Ini tak adil bagi saya.
60
00:03:30,458 --> 00:03:31,958
Saya cuma nak buat kerja saya.
61
00:03:32,041 --> 00:03:34,250
- Kenapa susah sangat?
- Apa benda itu?
62
00:03:41,041 --> 00:03:42,083
Dia menakutkan.
63
00:03:43,458 --> 00:03:45,208
Boleh saya tambah awak di LINE?
64
00:03:52,125 --> 00:03:53,958
Awak kecewa dengan cinta?
65
00:03:56,666 --> 00:03:58,416
Kalau ada cinta
66
00:03:59,291 --> 00:04:00,916
yang takkan berubah
67
00:04:01,833 --> 00:04:04,333
dan akan sentiasa ada di sisi kita
68
00:04:04,416 --> 00:04:05,583
untuk menjadi pendengar…
69
00:04:05,666 --> 00:04:07,708
LLYOD: JANGAN LUPA
10 PAGI. MESYUARAT PROJEK.
70
00:04:07,791 --> 00:04:09,416
SAYA BUAT PEMBENTANGAN!
GEMENTARNYA!
71
00:04:09,500 --> 00:04:12,541
LLYOD: JANGAN RISAU. SAYA SENTIASA ADA.
72
00:04:13,625 --> 00:04:15,500
Awak sanggup mencuba lagi?
73
00:04:17,458 --> 00:04:19,875
Selepas ambil ujian psikologi
yang ringkas,
74
00:04:21,291 --> 00:04:23,083
awak boleh cari saya.
75
00:04:25,708 --> 00:04:27,250
Awak takkan keseorangan lagi.
76
00:04:28,375 --> 00:04:29,583
Kekasih Sempurna,
77
00:04:29,666 --> 00:04:31,291
permainan dalam talian.
78
00:04:31,375 --> 00:04:32,666
Akan datang.
79
00:04:32,750 --> 00:04:35,958
Ini yang klien mahu
daripada kolaborasi dengan Phosphenes.
80
00:04:36,041 --> 00:04:38,958
Mereka nak 1,200 petikan cinta
yang menyentuh hati manusia.
81
00:04:39,041 --> 00:04:41,166
Melalui analisis kita tentang pembaca,
82
00:04:41,250 --> 00:04:42,916
- mereka nak kita bina…
- Ya.
83
00:04:43,000 --> 00:04:45,083
ujian personaliti untuk mulakan permainan.
84
00:04:45,166 --> 00:04:46,791
Macam mana?
85
00:04:46,875 --> 00:04:49,875
- Lama nak siapkan.
- Ia agak tergesa-gesa.
86
00:04:49,958 --> 00:04:52,375
Saya dah cakap.
Tapi tak boleh buat apa-apa.
87
00:04:52,458 --> 00:04:53,875
Tapi saya tak risau.
88
00:04:54,458 --> 00:04:57,958
Sebab Pasukan Phosphene terbaik!
89
00:04:58,041 --> 00:04:59,375
Betul tak?
90
00:04:59,458 --> 00:05:02,125
Tuan, semua orang bekerja keras.
91
00:05:02,208 --> 00:05:05,750
Boleh awak naikkan
bonus tahunan kami sedikit?
92
00:05:06,750 --> 00:05:08,833
Saya tak kisah. Kalau mereka berusaha.
93
00:05:08,916 --> 00:05:10,208
Dengar tak?
94
00:05:10,291 --> 00:05:11,916
Jadi mari buat yang terbaik.
95
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Kita boleh buat!
96
00:05:13,083 --> 00:05:14,416
Macam mana, Cheng?
97
00:05:14,500 --> 00:05:15,833
Apa-apa pun, kita uji dulu.
98
00:05:15,916 --> 00:05:18,208
Kita perlukan dalam dua
sehingga lima hari.
99
00:05:18,291 --> 00:05:20,791
- Bergantung pada Pasukan Data.
- Buat dalam dua hari.
100
00:05:20,875 --> 00:05:22,500
Awak boleh buat!
101
00:05:22,583 --> 00:05:23,583
Jabatan Editor?
102
00:05:23,666 --> 00:05:26,958
Kami akan beri apa saja maklumat
yang diperlukan Jabatan Perancangan.
103
00:05:28,791 --> 00:05:32,041
- Jenny.
- Jenny.
104
00:05:32,125 --> 00:05:34,083
Pasukan Data saya yang sibuk.
105
00:05:35,416 --> 00:05:39,041
Maknanya, kita kena buat ujian personaliti
dengan kadar klik tinggi dan kongsian,
106
00:05:39,125 --> 00:05:41,458
guna kata kunci untuk cari ujian
berkaitan cinta,
107
00:05:41,541 --> 00:05:44,625
kira kadar ketepatan
dan tapis soalan-soalan akhir
108
00:05:44,708 --> 00:05:46,375
bagi memberikan 120 jenis logik
109
00:05:46,458 --> 00:05:48,625
untuk Jabatan Kejuruteraan
bina sistem ujian.
110
00:05:48,708 --> 00:05:51,666
Temu bual pembaca,
uji ketepatan data, membaiki,
111
00:05:51,750 --> 00:05:53,125
periksa ketepatan semula…
112
00:05:53,208 --> 00:05:56,541
Nampaknya bonus tahunan kita
bergantung kepada Pasukan Data.
113
00:05:56,625 --> 00:05:57,666
Mustahil.
114
00:05:58,583 --> 00:06:02,166
- Ada banyak projek yang perlu disiapkan.
- Ia taklah susah sangat.
115
00:06:02,250 --> 00:06:04,250
Ia cuma permainan psikologi.
116
00:06:04,833 --> 00:06:07,541
Semua orang tahu
ujian personaliti adalah palsu.
117
00:06:07,625 --> 00:06:10,291
Awak jadikannya menarik
dan mewah, selesailah.
118
00:06:10,375 --> 00:06:13,875
- Awak tak nak penyelesaian tersuai?
- Jadi ia tentang perasaan.
119
00:06:13,958 --> 00:06:16,166
Buat saja pemain rasa…
120
00:06:16,250 --> 00:06:18,416
Jadi kita perbodohkan klien
dan pemain kita.
121
00:06:22,583 --> 00:06:25,416
Saya rasa kalau Jabatan Jualan
beri kita lebih banyak…
122
00:06:25,500 --> 00:06:28,416
Jadi awak hidup dengan jujur setiap hari?
123
00:06:32,458 --> 00:06:34,333
Awak memang bertuah.
124
00:06:35,333 --> 00:06:37,875
Penipuan saya
untuk capai matlamat jualan syarikat
125
00:06:37,958 --> 00:06:40,375
cukup untuk saya masuk neraka.
126
00:06:44,916 --> 00:06:46,750
Okey, saya akan buat dalam sehari.
127
00:06:48,833 --> 00:06:50,208
Pihak kami tak ada masalah.
128
00:06:54,583 --> 00:06:56,500
"Peluang akan terlepas kalau fikir banyak,
129
00:06:56,583 --> 00:06:58,583
tapi kejayaan datang
kepada yang buat saja!"
130
00:07:00,791 --> 00:07:02,583
Lloyd beritahu saya macam itu.
131
00:07:04,208 --> 00:07:07,166
Cik, boleh tak kalau awak tak bekerja
sepanjang hari?
132
00:07:07,833 --> 00:07:10,375
Awak fikir semua orang takut
sebab awak berkerut?
133
00:07:12,875 --> 00:07:14,666
Tengok dia.
134
00:07:14,750 --> 00:07:17,375
Dengan kata, "kejayaan datang
kepada yang buat saja,"
135
00:07:17,458 --> 00:07:19,875
dia selesaikan semuanya.
136
00:07:20,875 --> 00:07:21,916
Okey?
137
00:07:34,083 --> 00:07:36,000
Hari ini hari "beli satu percuma satu".
138
00:07:38,083 --> 00:07:39,583
Awak suka kopi tanpa gula.
139
00:07:39,666 --> 00:07:41,541
Awak cipta semua kata kunci itu?
140
00:07:43,750 --> 00:07:45,833
Manis, hubungan, cinta sejati,
perkahwinan, perkahwinan lewat, awal,
141
00:07:45,916 --> 00:07:47,166
kekasih dan teman lelaki.
142
00:07:47,250 --> 00:07:48,541
Dah siap.
143
00:07:48,625 --> 00:07:51,000
Bujang, sunyi, tak boleh berkahwin?
144
00:07:51,083 --> 00:07:52,458
Ia berkait dengan cinta.
145
00:07:54,500 --> 00:07:56,166
Saya akan buat sekarang.
146
00:07:57,916 --> 00:07:58,791
PEPATAH TERKENAL
147
00:08:08,916 --> 00:08:15,708
PEPATAH TERKENAL
148
00:08:15,791 --> 00:08:19,500
BUNGA LAYU, BURUNG TERBANG
DAN BERLIAN JATUH KE DALAM LONGKANG
149
00:08:19,583 --> 00:08:21,500
KENAPA CINTA PERLU KEKAL SELAMANYA?
150
00:08:21,583 --> 00:08:23,625
SAMBUNG KE SALURAN CHIH-YANG
151
00:08:25,083 --> 00:08:27,291
NANREN ADA SOALAN
152
00:08:27,375 --> 00:08:28,791
Saya kahwini kekasih pertama.
153
00:08:28,875 --> 00:08:30,375
- Awak baik.
- Saya jadi tua.
154
00:08:30,458 --> 00:08:31,416
Ia tak berbaloi.
155
00:08:32,000 --> 00:08:32,875
Tak banyak.
156
00:08:32,958 --> 00:08:33,916
Cuma 20 perpisahan.
157
00:08:34,000 --> 00:08:38,166
BERAPA KALI AWAK BERPISAH?
158
00:08:38,250 --> 00:08:39,833
Tiga, empat, lima…
159
00:08:39,916 --> 00:08:41,208
Saya rasa enam kali.
160
00:08:41,291 --> 00:08:42,291
Lima atau enam kali?
161
00:08:43,208 --> 00:08:45,125
PERKAHWINAN SELAMA-LAMANYA
162
00:08:45,208 --> 00:08:48,333
PERKAHWINAN SELAMA-LAMANYA
IALAH KEBAHAGIAAN
163
00:08:48,416 --> 00:08:51,416
BANYAK PERPISAHAN
164
00:08:51,500 --> 00:08:54,916
BANYAK PERPISAHAN ITU PERLU
165
00:08:55,875 --> 00:08:56,875
Yang mana lebih baik?
166
00:08:56,958 --> 00:08:59,250
Berpisah secara peribadi
atau dengan hadiah?
167
00:08:59,333 --> 00:09:00,458
Hadiah macam mana?
168
00:09:05,291 --> 00:09:06,375
Ia 99.9 peratus emas?
169
00:09:06,458 --> 00:09:08,083
BUNGA LAYU,
170
00:09:08,166 --> 00:09:09,416
BURUNG TERBANG
171
00:09:09,500 --> 00:09:11,250
DAN BERLIAN
172
00:09:11,333 --> 00:09:15,500
JATUH KE DALAM LONGKANG
173
00:09:16,375 --> 00:09:19,500
AKSESORI EMAS CHEN JI
174
00:09:19,583 --> 00:09:21,000
PENGALAMAN PERHIASAN 50 TAHUN
175
00:09:21,083 --> 00:09:22,625
KAMI TAWARKAN EMAS TULEN TAK PUDAR
176
00:09:22,708 --> 00:09:24,791
Tak ada penamat tanpa permulaan.
177
00:09:26,166 --> 00:09:28,166
Perhiasan Emas Chen Ji ucapkan
178
00:09:28,250 --> 00:09:30,000
selamat berpisah.
179
00:09:30,500 --> 00:09:32,000
Petua untuk perpisahan sempurna.
180
00:09:32,083 --> 00:09:34,041
Buat pada hari cerah.
Hujan beri kemurungan.
181
00:09:34,125 --> 00:09:35,708
Buat di tempat awam. Jangan minum.
182
00:09:35,791 --> 00:09:36,708
Hari siang untuk
183
00:09:36,791 --> 00:09:38,250
elak seks dan kembali bersama.
184
00:09:38,958 --> 00:09:41,375
AWAK DAH SELESAI?
185
00:09:45,791 --> 00:09:47,458
AWAK DAH SELESAI?
186
00:09:49,333 --> 00:09:51,708
MENGELUH
187
00:09:51,791 --> 00:09:52,708
SAYA LAPAR.
188
00:10:06,583 --> 00:10:09,000
INI SALAH PASUKAN JUALAN AWAK!
189
00:10:16,166 --> 00:10:20,583
KEN, CAKAP DENGAN CHIN-CHIN
YANG MERAJUK!
190
00:10:20,666 --> 00:10:22,583
KENAPA SAYA LAGI?
191
00:10:25,750 --> 00:10:27,041
YA
192
00:10:29,375 --> 00:10:31,666
CEPAT!
193
00:11:11,833 --> 00:11:14,416
Chin-chin, saya dah muat naik data saya.
194
00:11:17,250 --> 00:11:19,833
Sekarang dah pukul 8 malam.
195
00:11:19,916 --> 00:11:21,208
Saya…
196
00:11:21,291 --> 00:11:23,333
- Minggu lepas, saya tempah…
- Mulai esok,
197
00:11:23,416 --> 00:11:25,041
kalau saya ada, semua ada.
198
00:11:28,041 --> 00:11:29,125
Terima kasih.
199
00:11:30,583 --> 00:11:32,625
- Awak nak…
- Pergi.
200
00:11:32,708 --> 00:11:33,583
Okey.
201
00:11:37,708 --> 00:11:38,666
Jadi saya…
202
00:11:38,750 --> 00:11:39,791
Saya pergi dulu.
203
00:11:41,125 --> 00:11:42,416
Saya pergi dulu, Chin-chin.
204
00:11:43,375 --> 00:11:45,291
- Tutup lampu.
- Okey.
205
00:11:45,916 --> 00:11:47,458
Jangan lupa makan malam.
206
00:11:53,500 --> 00:11:55,916
- Lari.
- Cepat!
207
00:11:56,000 --> 00:11:57,875
- Kejar…
- Lari! Cepat! Saya dah selesai…
208
00:11:58,375 --> 00:12:00,000
Lampu dah jadi merah!
209
00:12:00,083 --> 00:12:01,958
Tunggu saya! Hei!
210
00:12:03,625 --> 00:12:04,750
Kemudian?
211
00:12:04,833 --> 00:12:06,833
Kemudian dia masuk kereta pengurus besar.
212
00:12:06,916 --> 00:12:09,583
- Nombor ini sedang sibuk.
- Tunggu sampai saya selesai.
213
00:12:09,666 --> 00:12:11,208
Awak selalu buang air kecil.
214
00:12:11,291 --> 00:12:12,541
Ken punya ialah Bir Taiwan?
215
00:12:12,625 --> 00:12:14,875
Ken ialah Ken.
Bir Taiwan ialah Bir Taiwan.
216
00:12:15,416 --> 00:12:17,958
Patutlah awak masih bujang.
217
00:12:18,041 --> 00:12:19,375
Awak minum minuman keras?
218
00:12:19,458 --> 00:12:20,833
Saya tak nak perut buncit.
219
00:12:21,500 --> 00:12:22,833
Di mana 7-Eleven yang lain?
220
00:12:22,916 --> 00:12:24,416
Lima minit dari sini. Letak.
221
00:12:24,500 --> 00:12:27,541
- Banyaknya berjalan.
- Siapa nak turunkan berat badan?
222
00:12:27,625 --> 00:12:28,625
- Kitty Huang!
- Aduh.
223
00:12:28,708 --> 00:12:29,875
Awak main tipu.
224
00:12:30,416 --> 00:12:31,625
Dia minum air kola.
225
00:12:32,166 --> 00:12:34,958
Aduhai. Oli selalu buat hal.
226
00:12:35,041 --> 00:12:36,958
Malam gila Kitty akan bermula!
227
00:12:37,041 --> 00:12:39,666
- Hebatnya. Saya pun nak juga.
- Biar saya lihat.
228
00:12:39,750 --> 00:12:40,833
Macam mana?
229
00:12:40,916 --> 00:12:42,166
Bayarlah.
230
00:12:42,250 --> 00:12:44,125
- Siapa nak belanja?
- Boleh tahan, bukan?
231
00:12:44,208 --> 00:12:45,666
Nah.
232
00:12:46,625 --> 00:12:48,416
Hei, Oli. Mana minuman saya?
233
00:12:48,500 --> 00:12:49,833
- Nah.
- Beri kepada saya.
234
00:12:49,916 --> 00:12:51,041
Tunggu saya.
235
00:12:51,875 --> 00:12:53,958
Pusingan seterusnya. Hei.
236
00:12:54,958 --> 00:12:58,333
- Pergi ke 7-Eleven seterusnya.
- Awak belanja.
237
00:13:01,666 --> 00:13:03,333
- Terima kasih sebab datang.
- Oli.
238
00:13:12,583 --> 00:13:13,708
Maaf.
239
00:13:13,791 --> 00:13:15,000
Hei, tunggu.
240
00:13:20,625 --> 00:13:21,958
Beri saya nombor awak.
241
00:13:28,833 --> 00:13:30,250
Kalau ada kecederaan dalaman?
242
00:13:42,208 --> 00:13:45,333
NAMA SAYA EDWARD,
243
00:13:45,416 --> 00:13:49,041
SAYA MENUNGGU AWAK
244
00:13:57,625 --> 00:14:00,916
PERINGATAN DARIPADA EDWARD:
9 MALAM. TERAPI FIZIKAL HUA-ZSE
245
00:14:06,375 --> 00:14:07,541
EDWARD: JANGAN BATALKAN.
246
00:14:07,625 --> 00:14:09,541
KESIHATAN AWAK YANG PALING PENTING.
247
00:14:09,625 --> 00:14:12,750
Helo, saya ada temu janji hari ini
untuk terapi pergelangan tangan.
248
00:14:14,083 --> 00:14:15,708
Ya, Kuo Chin-chin.
249
00:14:16,416 --> 00:14:17,833
Saya nak batalkannya.
250
00:14:17,916 --> 00:14:19,458
Terima kasih.
251
00:14:36,458 --> 00:14:38,541
SPEED EXPRESS, DITOLAK
252
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
KATA LALUAN
IALAH HARI JADI KALENDAR QAMARI
253
00:14:57,916 --> 00:14:59,125
UNTUK KUO CHIN-CHIN
254
00:14:59,208 --> 00:15:00,958
Ia sesuatu
255
00:15:05,041 --> 00:15:07,333
yang ditinggalkan oleh orang mati.
256
00:15:07,916 --> 00:15:09,791
Jadi awak faham maksudnya, bukan?
257
00:15:09,875 --> 00:15:11,000
UNTUK DIRI SAYA
258
00:15:15,833 --> 00:15:18,333
RUNGUTAN TANPA PENONTON
259
00:15:18,416 --> 00:15:20,291
BAHAGIAN 3
260
00:15:20,375 --> 00:15:22,125
TIBA-TIBA, BABAK 7: TELEFON
261
00:15:27,125 --> 00:15:29,250
Seorang budak lelaki sesat di pasar raya.
262
00:15:30,250 --> 00:15:31,458
Dia panik.
263
00:15:32,250 --> 00:15:33,541
Tapi nasib baik
264
00:15:33,625 --> 00:15:35,916
dia ada syiling satu dolar
dalam poket dia.
265
00:15:38,083 --> 00:15:40,708
Jadi dia mula cari telefon awam.
266
00:15:41,291 --> 00:15:42,583
Dia mencari-cari sebentar.
267
00:15:43,291 --> 00:15:44,375
Akhirnya,
268
00:15:44,916 --> 00:15:46,166
dia jumpa satu.
269
00:15:47,083 --> 00:15:48,375
Dia berdiri berjengket
270
00:15:48,458 --> 00:15:51,750
dan dengan teruja, mendail nombor 5816242.
271
00:15:52,375 --> 00:15:54,416
Nombor telefon
selalunya ada tujuh digit saja.
272
00:15:56,291 --> 00:15:58,250
Tapi tak kira berapa kali dia mendail,
273
00:15:58,333 --> 00:16:01,416
nombor 5816242 tak dapat disambung.
274
00:16:01,500 --> 00:16:02,916
Dia semakin panik sekarang,
275
00:16:05,208 --> 00:16:07,500
tapi dia terus saja mendail.
276
00:16:11,208 --> 00:16:12,166
Rupa-rupanya,
277
00:16:12,791 --> 00:16:16,750
dia tercampur nombor telefon mak dia,
581 dengan nenek dia, 6242.
278
00:16:17,333 --> 00:16:18,916
Kita buat imbas kembali di sini.
279
00:16:20,791 --> 00:16:22,875
Sebab ayah dia meninggal
semasa dia dua tahun…
280
00:16:43,083 --> 00:16:44,000
Permainan apa?
281
00:16:44,083 --> 00:16:47,958
Apabila mereka nampak kedai serbaneka,
mereka pergi minum.
282
00:16:48,041 --> 00:16:49,708
Apa yang seronoknya?
283
00:16:49,791 --> 00:16:52,250
Lebih mudah untuk jatuh cinta
ketika mabuk.
284
00:16:55,208 --> 00:16:56,708
Saya rasa ia agak menyeronokkan.
285
00:16:57,291 --> 00:16:58,625
Yalah itu.
286
00:17:09,625 --> 00:17:10,625
Helo?
287
00:17:13,666 --> 00:17:15,666
Hai, ada perempuan langgar saya tadi.
288
00:17:15,750 --> 00:17:17,916
Dia minta saya telefon awak
untuk kos rawatan.
289
00:17:19,208 --> 00:17:21,791
Kitty Huang. Kalau awak buat lagi,
saya akan sekat awak.
290
00:17:27,250 --> 00:17:29,041
Ini lebih menyeronokkan.
291
00:17:30,166 --> 00:17:31,250
Terima kasih.
292
00:17:32,250 --> 00:17:33,333
Awak lari dari rumah?
293
00:17:37,041 --> 00:17:38,625
Saya mulakan hidup baru.
294
00:17:49,875 --> 00:17:51,541
Kita buat imbas kembali di sini.
295
00:17:53,666 --> 00:17:55,916
Sebab ayah dia meninggal
semasa dia dua tahun,
296
00:17:56,666 --> 00:17:58,583
dia tinggal dengan nenek sebelah ayah dia.
297
00:17:58,666 --> 00:18:03,250
Apabila mak dia datang,
dia akan minta dia hafal nombor rumah dia.
298
00:18:03,333 --> 00:18:04,583
Ia bermula dengan 581.
299
00:18:04,666 --> 00:18:06,375
Dia suruh telefon dia kalau perlu.
300
00:18:07,750 --> 00:18:10,125
Tapi semasa usia lima tahun,
nenek dia meninggal.
301
00:18:10,208 --> 00:18:12,125
Jadi dia tinggal bersama mak dia semula.
302
00:18:12,208 --> 00:18:16,083
Apabila pak cik dia datang melawat,
dia minta dia hafal nombor rumah nenek dia
303
00:18:16,166 --> 00:18:17,500
dan ia berakhir dengan 6242.
304
00:18:18,208 --> 00:18:19,958
Dia suruh telefon dia kalau perlu.
305
00:18:22,458 --> 00:18:25,500
Budak lima tahun itu tak ingat
306
00:18:26,833 --> 00:18:30,125
dua nombor rumah yang paling penting,
jadi dia tak dapat telefon mereka.
307
00:18:32,500 --> 00:18:36,208
TIBA-TIBA, BABAK 7: TELEFON
308
00:18:36,291 --> 00:18:38,708
HOTEL INTOUCH
309
00:18:53,208 --> 00:18:54,583
Awak kata awak akan mati.
310
00:18:57,333 --> 00:18:59,083
Mungkin tak ada apa-apa,
311
00:18:59,916 --> 00:19:01,416
cuma ujian najis positif.
312
00:19:01,500 --> 00:19:02,875
Jadi sebab manalah tahu,
313
00:19:04,000 --> 00:19:05,708
saya nak ia dibuang dan diperiksa.
314
00:19:07,833 --> 00:19:08,875
Bila?
315
00:19:10,041 --> 00:19:11,458
Pagi esok.
316
00:19:13,041 --> 00:19:14,041
Jangan risau.
317
00:19:14,125 --> 00:19:15,500
Orang jahat hidup lama.
318
00:19:17,166 --> 00:19:18,125
Tak guna.
319
00:19:18,208 --> 00:19:19,583
Baiknya awak.
320
00:19:25,166 --> 00:19:26,458
Di mana Pei-chia?
321
00:19:26,541 --> 00:19:27,625
Kami dah berpisah.
322
00:19:28,416 --> 00:19:29,625
Saya tak terkejut.
323
00:19:29,708 --> 00:19:31,833
Sama saja
walaupun awak ada anak perempuan.
324
00:19:31,916 --> 00:19:34,000
Selepas ada ramai kekasih,
masih sendirian.
325
00:19:37,708 --> 00:19:39,041
Sangat menyentuh perasaan.
326
00:19:39,833 --> 00:19:41,333
Jadi awak nak jumpa saya?
327
00:19:41,416 --> 00:19:43,041
Untuk ejek awak.
328
00:19:43,125 --> 00:19:45,791
Apa kata saya tinggal di rumah awak
selepas keluar
329
00:19:45,875 --> 00:19:47,750
supaya awak boleh jumpa saya?
330
00:19:47,833 --> 00:19:49,666
- Saya bukan mak awak.
- Hei!
331
00:19:51,291 --> 00:19:53,083
Awak boleh buat apa saja dengan saya.
332
00:19:53,166 --> 00:19:54,375
Tapi mak saya fikir
333
00:19:54,458 --> 00:19:56,416
saya buat penggambaran filem di Tainan.
334
00:19:58,083 --> 00:19:59,500
Saya tak peduli pun.
335
00:20:06,833 --> 00:20:08,208
Saya minta maaf.
336
00:20:17,083 --> 00:20:18,250
Terima kasih.
337
00:20:19,083 --> 00:20:20,791
Saya dah buat semua yang termampu.
338
00:20:21,416 --> 00:20:22,666
Jaga diri awak.
339
00:20:23,958 --> 00:20:25,166
Awak menontonnya, bukan?
340
00:20:25,250 --> 00:20:27,000
Luangkan masa untuk benda berbaloi.
341
00:20:27,083 --> 00:20:28,750
Hei, Kuo Chin-chin!
342
00:20:29,791 --> 00:20:31,458
Boleh awak nyahsekat saya?
343
00:20:34,875 --> 00:20:36,333
Awak ingat saya lembab?
344
00:20:36,416 --> 00:20:37,375
NYAHSEKATAN CHIN-YANG
345
00:20:37,458 --> 00:20:39,541
ANDA PASTI MAHU
NYAHSEKAT NAN CHIH-YANG?
346
00:20:39,625 --> 00:20:42,875
INGAT, ANDA HANYA DAPAT NYAHSEKAT
NAN CHIH-YANG SEMULA SELEPAS 48 JAM.
347
00:20:42,958 --> 00:20:44,708
OKEY
348
00:20:44,791 --> 00:20:51,250
CHAO SHU-WEI, NYAHSEKAT
349
00:21:00,750 --> 00:21:03,458
Pemenangnya ialah 68!
350
00:21:03,541 --> 00:21:05,458
Tahniah!
351
00:21:05,541 --> 00:21:07,208
MAJLIS TAHUNAN
352
00:21:07,291 --> 00:21:11,500
Saya daripada Pasukan Infra dari Pusat
Pembangunan Data Maklumat Perusahaan,
353
00:21:11,583 --> 00:21:12,791
Chao Shu-wei!
354
00:21:12,875 --> 00:21:14,625
- Pasukan Infra!
- Pasukan Infra!
355
00:21:14,708 --> 00:21:16,625
- Pasukan Infra!
- Ini kali pertama menang
356
00:21:16,708 --> 00:21:19,291
- selepas tiga tahun bekerja di NextOne!
- Ya!
357
00:21:19,375 --> 00:21:21,375
Saya ada soalan untuk awak.
358
00:21:21,458 --> 00:21:24,583
Ini untuk dua orang,
tapi sekarang awak sendirian.
359
00:21:24,666 --> 00:21:27,333
Macam mana dengan tiket satu lagi?
Awak nak jualkah?
360
00:21:27,416 --> 00:21:30,416
Atau awak akan bawa seseorang
ke luar negara?
361
00:21:30,500 --> 00:21:32,958
- Pilih saya!
- Pilih saya!
362
00:21:33,041 --> 00:21:34,000
Di sini!
363
00:21:34,083 --> 00:21:36,083
Kuo Chin-chin
daripada Perisikan Perniagaan!
364
00:21:36,166 --> 00:21:38,208
Awak nak ke Tokyo dengan saya?
365
00:21:38,916 --> 00:21:39,791
Siapa?
366
00:21:39,875 --> 00:21:40,750
Kuo Chin-chin!
367
00:21:40,833 --> 00:21:41,833
Dia ada di sini?
368
00:21:41,916 --> 00:21:44,875
- Kuo Chin-chin!
- Kuo Chin-chin!
369
00:21:44,958 --> 00:21:48,541
- Kuo Chin-chin!
- Kuo Chin-chin!
370
00:21:48,625 --> 00:21:50,208
- Kuo Chin-chin!
- Ya!
371
00:21:51,791 --> 00:21:53,041
Bukan pada Tahun Baru.
372
00:21:53,125 --> 00:21:54,583
Saya perlu bersama nenek saya.
373
00:21:54,666 --> 00:21:57,000
Macam mana dengan 1 Mac?
374
00:21:57,083 --> 00:21:59,125
Kena buat penyelenggaraan Internet
pada 5 Mac.
375
00:21:59,833 --> 00:22:02,291
Kalau 6 Mac? Boleh tak?
376
00:22:02,375 --> 00:22:05,083
Berapa kali nak beritahu
yang 8 Mac hari jadi ayah saya?
377
00:22:05,958 --> 00:22:07,666
Baiklah. 9 haribulan! Okey?
378
00:22:07,750 --> 00:22:10,000
Saya dah tak peduli. 9 haribulan!
379
00:22:10,083 --> 00:22:11,333
Saya janji.
380
00:22:12,000 --> 00:22:12,958
Pada 9 haribulan!
381
00:22:18,083 --> 00:22:20,166
Ia 6,500 dolar semalam.
382
00:22:21,333 --> 00:22:23,250
Ia hotel lima bintang.
383
00:22:23,333 --> 00:22:25,791
Atau saya boleh ubah tempahan
kepada katil berkembar.
384
00:22:25,875 --> 00:22:27,583
Lagipun, kita cuma akan tidur.
385
00:22:27,666 --> 00:22:29,333
Kita berkongsi bilik?
386
00:22:29,416 --> 00:22:30,875
Saya takkan buat apa-apa.
387
00:22:31,750 --> 00:22:32,750
Tidak.
388
00:22:33,916 --> 00:22:35,875
Atau awak nak kongsi katil dengan saya?
389
00:22:41,708 --> 00:22:43,500
Saya bergurau saja. Hei!
390
00:22:43,583 --> 00:22:46,666
Awak kena uji bagasi itu sendiri,
391
00:22:46,750 --> 00:22:48,416
lihat mudah nak tolak atau tarik,
392
00:22:49,125 --> 00:22:50,500
rasanya apabila awak angkat,
393
00:22:50,583 --> 00:22:52,500
tekstur dan beratnya.
394
00:22:52,583 --> 00:22:55,166
- Saya akan periksa dengan awak esok.
- Saya ada hal esok.
395
00:22:55,250 --> 00:22:57,208
- Hal apa?
- Hal peribadi.
396
00:22:57,291 --> 00:22:59,291
Apa dia? Hal peribadi?
397
00:22:59,375 --> 00:23:01,083
Saya nak keritingkan rambut esok.
398
00:23:01,875 --> 00:23:03,666
Kenapa awak nak keritingkan rambut?
399
00:23:04,625 --> 00:23:06,125
Mungkin jumpa seseorang di Jepun.
400
00:23:06,208 --> 00:23:08,083
Saya yang menang hadiah
401
00:23:08,166 --> 00:23:10,166
dan awak yang nak jumpa seseorang?
402
00:23:10,750 --> 00:23:12,375
Bukannya awak nak buat apa-apa pun.
403
00:23:15,208 --> 00:23:16,583
Awak nampak macam nenek saya.
404
00:23:21,000 --> 00:23:23,875
Apa kata kita tukar tarikh penerbangan
kepada 11 haribulan?
405
00:23:26,500 --> 00:23:27,750
Apa maksud awak?
406
00:23:27,833 --> 00:23:29,541
Kita tangguhkan selama dua hari.
407
00:23:30,541 --> 00:23:32,000
Kenapa kita nak tangguhkan?
408
00:23:32,583 --> 00:23:34,500
Sebab 10 Mac tak ada tempat kosong.
409
00:23:36,000 --> 00:23:37,750
Tapi kita setuju 9 haribulan.
410
00:23:38,500 --> 00:23:40,583
Awak dah janji dengan saya.
411
00:23:52,916 --> 00:23:54,291
Sebab dia, bukan?
412
00:24:01,458 --> 00:24:04,500
Kenapa awak lepaskan
semua prinsip awak untuk dia?
413
00:24:06,416 --> 00:24:07,791
Dia seorang diri di Taipei.
414
00:24:08,500 --> 00:24:10,000
Dia tak ada kawankah?
415
00:24:10,791 --> 00:24:12,708
Antara semua kekasih, kenapa mesti awak?
416
00:24:13,291 --> 00:24:16,458
Kenapa awak sanggup
jadi budak suruhan dia?
417
00:24:17,708 --> 00:24:19,500
Awak masih ada perasaan terhadap dia?
418
00:24:19,583 --> 00:24:22,041
- Tidak.
- Awak lupa macam mana dia layan awak?
419
00:24:22,125 --> 00:24:25,250
- Awak dah lupa betapa teruknya dia?
- Jangan cakap macam itu.
420
00:24:28,791 --> 00:24:29,666
Saya tak nak pergi.
421
00:24:29,750 --> 00:24:31,458
Kuo Chin-chin, marilah!
422
00:24:32,041 --> 00:24:33,583
Kuo Chin-chin!
423
00:24:36,208 --> 00:24:38,125
Baiklah! 9 haribulan!
424
00:24:44,250 --> 00:24:45,833
Apa yang berlaku, Kuo Chin-chin?
425
00:24:46,708 --> 00:24:48,000
Pergi.
426
00:24:48,083 --> 00:24:49,041
LANGSUNG
427
00:24:49,125 --> 00:24:51,791
- Awak nak cakap tentangnya?
- Tidak!
428
00:24:52,875 --> 00:24:54,500
Menangis takkan selesaikan apa-apa.
429
00:24:54,583 --> 00:24:57,083
Masalah saya tak boleh diselesaikan.
430
00:25:00,083 --> 00:25:01,000
Contohnya?
431
00:25:04,291 --> 00:25:06,416
Kenapa dunia ini tak adil sangat?
432
00:25:07,708 --> 00:25:09,166
Saya lima tahun lebih muda
433
00:25:09,250 --> 00:25:11,416
dan semua orang fikir saya lebih tua.
434
00:25:13,666 --> 00:25:14,708
Apa lagi?
435
00:25:16,416 --> 00:25:18,666
Kenapa Tuhan sangat bencikan saya?
436
00:25:19,541 --> 00:25:21,083
Hasrat orang lain
437
00:25:21,166 --> 00:25:23,041
digelar aspirasi,
438
00:25:23,708 --> 00:25:26,041
tapi saya punya dipanggil terlebih fikir!
439
00:25:27,166 --> 00:25:28,416
Hajat apa?
440
00:25:35,583 --> 00:25:37,583
Saya cuma nak jadi lebih cerah
441
00:25:38,791 --> 00:25:40,875
dan tinggi lebih kurang 160 sentimeter.
442
00:25:41,791 --> 00:25:46,291
Saya nak keritingkan rambut
macam Vivian Hsu!
443
00:25:47,541 --> 00:25:50,875
Apa kata awak luahkan saja perasaan awak?
Awak tak pernah luahkan.
444
00:25:50,958 --> 00:25:52,708
Kalau awak suka dia, beritahu dia.
445
00:25:52,791 --> 00:25:54,958
Dia tak suka saya!
446
00:25:55,041 --> 00:25:57,250
Jadi kenapa ajak awak
kalau dia tak suka awak?
447
00:25:58,833 --> 00:25:59,916
Sebab saya kuat!
448
00:26:00,000 --> 00:26:02,666
Saya boleh tolong bawa permainan video,
figura animasi,
449
00:26:02,750 --> 00:26:04,375
ubat sakit perut nenek dia,
450
00:26:04,458 --> 00:26:06,541
barang solek mak dia.
451
00:26:06,625 --> 00:26:09,333
Dia masih suka perempuan tak guna itu!
452
00:26:09,416 --> 00:26:10,291
Okey.
453
00:26:10,375 --> 00:26:11,916
Awak dah luahkan.
454
00:26:12,000 --> 00:26:13,791
Ini tuduhan Kuo Chin-chin.
455
00:26:13,875 --> 00:26:15,791
En. Chao, kalau awak sedang menonton,
456
00:26:15,875 --> 00:26:17,083
tolong beri komen.
457
00:26:17,166 --> 00:26:18,958
- Apa ini?
- Ajar awak bercakap.
458
00:26:19,041 --> 00:26:21,416
- Nan Chih-yang, awak teruk!
- Kuo Chin-chin, awak…
459
00:26:21,500 --> 00:26:22,416
Tak guna!
460
00:26:22,500 --> 00:26:24,500
Saya tolong sebab
awak comel semasa menangis.
461
00:26:24,583 --> 00:26:26,666
- Kenapa buat begitu?
- Kenapa bergaduh?
462
00:26:26,750 --> 00:26:27,958
- Tak guna!
- Dah rosak!
463
00:26:28,041 --> 00:26:29,666
Masak pun tak senang!
464
00:26:29,750 --> 00:26:31,291
- Ajar dia bercinta.
- Dah besar.
465
00:26:31,375 --> 00:26:33,750
- Mati sajalah!
- Tengok!
466
00:26:35,208 --> 00:26:37,166
Kuo Chin-chin, sudahlah.
Awak buat apa ini?
467
00:26:37,250 --> 00:26:39,166
Kuo Chin-chin. Apa kamu cakap?
468
00:26:39,250 --> 00:26:41,291
- Ulang!
- Sudahlah, mak. Saya salah.
469
00:26:41,375 --> 00:26:42,250
Saya yang bersalah.
470
00:26:42,333 --> 00:26:44,208
- Kamu memang teruk.
- Ia salah saya.
471
00:26:44,291 --> 00:26:46,500
Bukan salah saya ayah dia meninggal dunia.
472
00:26:47,666 --> 00:26:49,500
Kenapa mak selalu tolong dia?
473
00:26:51,833 --> 00:26:53,000
Saya takkan maafkan mak.
474
00:26:58,333 --> 00:26:59,250
NAN
475
00:26:59,333 --> 00:27:01,125
SERONOKNYA ADA ADIK.
476
00:27:01,208 --> 00:27:02,500
PESANAN, RAMBUT LURUS LEBIH CANTIK.
477
00:27:02,583 --> 00:27:04,416
AWAK DAH MAKAN? SAYA DI HOSPITAL.
478
00:27:04,500 --> 00:27:06,250
MASIH COMEL DENGAN PAKAIAN INI, BUKAN?
479
00:27:06,333 --> 00:27:07,333
MAKAN APA MALAM INI?
480
00:27:07,416 --> 00:27:08,333
SELAMAT MALAM.
481
00:27:08,416 --> 00:27:10,083
SAYA NAK KE BILIK PEMBEDAHAN.
482
00:27:10,166 --> 00:27:11,000
JANGAN RISAU.
483
00:27:13,791 --> 00:27:19,583
PEMBEDAHAN DAH SELESAI. JANGAN RISAU.
484
00:27:23,166 --> 00:27:26,041
SELAMAT MALAM.
SAYA AKAN KELUAR HOSPITAL PAGI ESOK,
485
00:27:26,125 --> 00:27:27,041
SAYA AKAN JAGA…
486
00:27:48,583 --> 00:27:49,708
Ada apa-apa penyesalan?
487
00:27:54,000 --> 00:27:55,250
Untuk apa?
488
00:28:00,083 --> 00:28:03,291
Kita tak ucap selamat tinggal.
Awak perasan tak?
489
00:28:05,541 --> 00:28:07,750
Sejak bila kita mula jadi macam ini?
490
00:28:20,500 --> 00:28:21,833
Dari mana patut saya mula?
491
00:28:26,375 --> 00:28:28,833
Kami bergaduh
semasa saya mengandungkan Xiaopei.
492
00:28:29,416 --> 00:28:30,833
Dia kata saya pentingkan diri,
493
00:28:30,916 --> 00:28:34,416
yang saya cuma nak puaskan hasrat saya
untuk ada anak.
494
00:28:37,750 --> 00:28:40,375
Dia cakap dia takkan berkahwin.
495
00:28:43,208 --> 00:28:45,916
Dia tak pernah datang
ke restoran keluarga saya
496
00:28:46,000 --> 00:28:47,916
dan majlis perkahwinan kawan saya.
497
00:28:51,250 --> 00:28:53,916
Apabila Xiaopei buat hal
pada waktu malam sebab sakit…
498
00:28:57,041 --> 00:28:59,000
Apabila saya perlukan pelukan…
499
00:29:09,416 --> 00:29:11,291
Kami bercintakah?
500
00:29:15,458 --> 00:29:18,000
Awak tahu rumah kami hampir dirampas?
501
00:29:20,458 --> 00:29:22,500
Sebab filem teruk pertama dia itu.
502
00:29:29,250 --> 00:29:30,875
Jadi apabila dengar perkataan macam
503
00:29:30,958 --> 00:29:32,458
impian, masa depan,
504
00:29:32,541 --> 00:29:34,000
saya rasa nak tumbuk seseorang.
505
00:29:38,958 --> 00:29:40,000
Ya.
506
00:29:40,791 --> 00:29:42,041
Saya curang.
507
00:29:45,333 --> 00:29:47,625
Sebab saya jatuh cinta dengan orang lain
508
00:29:51,041 --> 00:29:53,041
dan jadi berani untuk tinggalkan dia.
509
00:30:00,208 --> 00:30:05,000
Ia janji, ia tak berbaloi
510
00:30:05,083 --> 00:30:07,250
- Tapi saya tak tahu…
- Saya okey!
511
00:30:08,750 --> 00:30:10,125
Kenapa awak masih menangis?
512
00:30:11,083 --> 00:30:13,000
Sebab menangis menyahtoksik.
513
00:30:13,083 --> 00:30:15,083
Tanpa air mata, habislah saya!
514
00:30:21,166 --> 00:30:23,166
Cik, kenapa awak masih di sini?
515
00:30:23,250 --> 00:30:24,416
Awak kecil dan menyorok.
516
00:30:24,500 --> 00:30:25,958
Saya tak sedar ada orang.
517
00:30:26,041 --> 00:30:27,916
Awak di terminal.
518
00:30:35,541 --> 00:30:38,708
Awak tahu isteri saya boleh tidur
dan dia boleh makan.
519
00:30:38,791 --> 00:30:40,291
Berat dia 92 kilogram.
520
00:30:40,375 --> 00:30:41,458
Hati-hati.
521
00:30:41,541 --> 00:30:43,666
Kalau jadi macam isteri saya,
suami macam saya.
522
00:30:43,750 --> 00:30:46,250
Awak belum berkahwin lagi, bukan?
Betul tak?
523
00:30:46,333 --> 00:30:49,250
Semasa saya jadi pengurus jualan dulu,
saya jumpa ramai orang.
524
00:30:49,333 --> 00:30:53,166
Jalinkan hubungan ialah cara terbaik
untuk selamat dalam masalah ekonomi.
525
00:30:53,250 --> 00:30:54,208
Awak
526
00:30:54,291 --> 00:30:56,416
sewa rumah untuk dua orang.
527
00:30:57,291 --> 00:30:58,958
Awak guna lampu bersama.
528
00:30:59,458 --> 00:31:01,416
Kalau nak jimat lagi,
529
00:31:01,958 --> 00:31:04,541
boleh mandi bersama.
530
00:31:08,333 --> 00:31:09,791
Dompet awak pun hilang?
531
00:31:12,875 --> 00:31:15,083
Saya rasa awak patut pergi
ke Kuil Xingtian esok.
532
00:31:17,583 --> 00:31:19,416
Jumlahnya 321 dolar.
533
00:31:21,166 --> 00:31:23,166
Tiga ratus dua puluh dua…
534
00:31:25,041 --> 00:31:27,250
Untuk kehilangan kad debit,
sila tekan dua.
535
00:31:27,333 --> 00:31:30,041
Untuk kehilangan kad kredit,
sila tekan tiga.
536
00:31:34,791 --> 00:31:36,500
Masih makan berasingan?
537
00:31:37,375 --> 00:31:38,583
Dia nak diet yang sihat.
538
00:31:38,666 --> 00:31:40,833
Dia fikir diet mak terlalu masin.
539
00:31:40,916 --> 00:31:43,083
Kenapa mak nak buat kerja sia-sia?
540
00:31:52,000 --> 00:31:53,458
Mimpi.
541
00:31:54,250 --> 00:31:55,083
- Mimpi.
- "Mimpi."
542
00:31:55,166 --> 00:31:56,125
- Mimpi.
- "Mimpi."
543
00:31:56,208 --> 00:31:57,166
- Mimpi.
- "Mimpi."
544
00:31:57,250 --> 00:31:59,333
- Dia selalu bermimpi.
- Ayah.
545
00:31:59,416 --> 00:32:01,250
Mak tanya kalau ayah nak makan mi.
546
00:32:01,333 --> 00:32:03,541
- Ayah dah makan.
- Seterusnya, kita ada…
547
00:32:03,625 --> 00:32:04,833
"Mimpi."
548
00:32:04,916 --> 00:32:05,833
"Mimpi."
549
00:32:05,916 --> 00:32:06,791
"Mimpi."
550
00:32:09,791 --> 00:32:11,041
Apa tujuan hidup?
551
00:32:11,625 --> 00:32:14,791
Setiap hari, mak hidup
dengan orang yang membosankan
552
00:32:14,875 --> 00:32:16,958
dan kami jarang bercakap.
553
00:32:17,666 --> 00:32:19,875
Mereka yang mati muda lebih bertuah.
554
00:32:20,458 --> 00:32:23,500
Baring saja dan jangan pedulikan apa-apa.
555
00:32:24,583 --> 00:32:26,708
Orang juga tunduk kepada kita.
556
00:32:29,333 --> 00:32:30,625
Macam Pak Cik Nan.
557
00:32:30,708 --> 00:32:32,708
Dia meninggal dunia
selepas sakit tiga bulan.
558
00:32:32,791 --> 00:32:34,916
Kenapa orang tak boleh hidup sendirian?
559
00:32:35,000 --> 00:32:36,458
Kenapa orang kena berkahwin?
560
00:32:37,291 --> 00:32:38,708
Pergi balik!
561
00:32:39,250 --> 00:32:40,875
Jangan buat mak marah.
562
00:32:40,958 --> 00:32:41,916
Pergi balik!
563
00:32:44,458 --> 00:32:45,708
Apa gunanya?
564
00:32:46,291 --> 00:32:48,500
Apa gunanya hidup? Tak ada gunanya.
565
00:32:49,333 --> 00:32:50,666
Kain itu penuh dengan kuman!
566
00:32:53,083 --> 00:32:54,208
Tak ada gunanya.
567
00:32:55,916 --> 00:32:56,750
Tak ada gunanya.
568
00:32:56,833 --> 00:32:58,666
- Boleh pinjam 500 dolar?
- Kenapa hidup?
569
00:33:01,208 --> 00:33:02,708
Kuo Chin-chin.
570
00:33:03,500 --> 00:33:05,666
Apa yang kamu buat dengan hidup kamu?
571
00:33:05,750 --> 00:33:07,000
Berapa tarikh hari ini
572
00:33:07,083 --> 00:33:09,583
dan kamu tak ada 500 dolar pun?
573
00:33:10,250 --> 00:33:11,958
Seluruh hidup kamu serabut.
574
00:33:12,041 --> 00:33:13,666
Tengoklah kamu.
575
00:33:13,750 --> 00:33:16,166
Kamu tak boleh betulkan pakaian pun.
576
00:33:16,250 --> 00:33:18,833
Gadis lain pakai cantik-cantik.
577
00:33:18,916 --> 00:33:20,666
- Kamu pula…
- Dompet saya hilang.
578
00:33:25,125 --> 00:33:27,000
Boleh tak mak berhenti membenci saya?
579
00:33:31,166 --> 00:33:33,291
Jangan balik minggu depan!
580
00:33:37,875 --> 00:33:39,333
CIPTA POS
581
00:33:39,416 --> 00:33:42,125
KUO CHIN-CHIN, APA YANG AWAK FIKIRKAN?
582
00:33:42,208 --> 00:33:43,958
ANAK KESAYANGAN SAYA BERKATA:
583
00:33:44,041 --> 00:33:46,708
BERI SAJA HADIAH HARI JADI YANG SAMA
MACAM TAHUN LEPAS!
584
00:33:46,791 --> 00:33:49,625
#DAH LUANGKAN TIGA TAHUN BARU CINA
DI JEPUN
585
00:33:49,708 --> 00:33:52,625
#BOLEH TEMPAH TIKET SAJA
586
00:33:53,625 --> 00:33:56,541
JOY CHOU: CEMBURUNYA!
587
00:33:56,625 --> 00:33:59,208
HUANG LIANG-CHUN BERKONGSI MEMORI
TIGA TAHUN LEPAS
588
00:33:59,291 --> 00:34:01,708
TAK SANGKA DAH LIMA TAHUN!
589
00:34:01,791 --> 00:34:03,625
#BOLEH SAYA MENANG HADIAH KETIGA?
590
00:34:03,708 --> 00:34:07,458
13 JANUARI 2015
591
00:34:07,541 --> 00:34:10,500
TERIMA KASIH KEPADA SEMUA BOS SAYA
592
00:34:10,583 --> 00:34:12,208
#LEBIH BAIK NAIKKAN GAJI SAYA
593
00:34:18,125 --> 00:34:21,041
Awak sekat nombor, e-mel
dan Facebook saya. Tak cukup lagikah?
594
00:34:25,291 --> 00:34:27,500
Kuo Chin-chin. Kenapa awak berhenti?
595
00:34:28,791 --> 00:34:30,625
Saya tak penting. Awak peduli apa?
596
00:34:30,708 --> 00:34:33,291
- Awak kawan baik saya!
- Tapi awak bukan milik saya!
597
00:34:34,791 --> 00:34:38,375
HUI WEN-YU: MEREKA BERSAMA ATAU TAK?
598
00:34:38,458 --> 00:34:42,000
ZHENG CHUN: AWAK BELUM DENGAR?
599
00:34:42,083 --> 00:34:45,666
HUI WEN-YU: APA?
600
00:34:45,750 --> 00:34:52,666
ADA ORANG MENAIP KOMEN…
601
00:35:42,875 --> 00:35:44,416
Saya buat ini untuk mak awak.
602
00:35:47,000 --> 00:35:50,041
Awak sangat comel apabila buat baik.
603
00:35:50,125 --> 00:35:51,291
Encik, dia nak turun.
604
00:35:55,875 --> 00:35:57,375
Selamat malam.
605
00:36:05,041 --> 00:36:05,958
Hei.
606
00:36:08,041 --> 00:36:09,416
Hei.
607
00:36:09,500 --> 00:36:11,250
Saya ganggu awak dan kekasih awak?
608
00:36:11,333 --> 00:36:13,333
- Kalau cakap lagi, saya…
- Selamat malam.
609
00:36:21,958 --> 00:36:23,291
Sofa awak sangat kecil.
610
00:36:35,750 --> 00:36:36,958
Tak apa untuk angkat kaki.
611
00:36:37,041 --> 00:36:39,541
Awak boleh letak kaki awak di tepi betis.
612
00:36:39,625 --> 00:36:41,625
Jangan letak kaki awak di lutut
613
00:36:41,708 --> 00:36:44,333
sebab awak takkan dapat imbangkan badan.
614
00:36:44,416 --> 00:36:46,833
Untuk mengelakkan kecederaan,
615
00:36:46,916 --> 00:36:49,208
awak boleh guna otot paha atau betis…
616
00:36:49,291 --> 00:36:50,916
- supaya kekalkan…
- Selamat pagi.
617
00:36:51,000 --> 00:36:53,375
- jajaran daripada kepala ke kaki.
- Sarapan apa?
618
00:36:53,458 --> 00:36:55,666
Selain daripada ini…
619
00:36:55,750 --> 00:37:01,000
AWAK PUN HIDUP MACAM INI?
620
00:37:08,458 --> 00:37:10,166
BENDA LAPUK DAN MEMORI LAPUK
621
00:37:10,250 --> 00:37:14,083
AWAK TAK BOLEH JAGA DIRI SENDIRI
TAPI MASIH NAK BELA KUCING?
622
00:37:14,791 --> 00:37:15,875
AWAK TAK BERSENAM
623
00:37:15,958 --> 00:37:19,291
TAK MACAM JANJI AWAK,
AWAK TAK BERSENAM
624
00:37:41,083 --> 00:37:44,000
#SENDIRIAN #KESUNYIAN
625
00:37:44,083 --> 00:37:46,666
SUBRENTETAN: HUBUNGAN SEMALAMAN
626
00:37:52,500 --> 00:37:53,625
Macam mana nak
627
00:37:53,708 --> 00:37:56,000
selamatkan wanita menyedihkan?
628
00:38:00,500 --> 00:38:01,500
Baiklah…
629
00:38:01,583 --> 00:38:04,791
Oli, saya tahu. Dapatkan data daripada
orang berusia 30 hingga 35 tahun.
630
00:38:04,875 --> 00:38:05,708
- Apa?
- Saya…
631
00:38:05,791 --> 00:38:07,041
- Wanita tua
- Ada 30 peratus
632
00:38:07,125 --> 00:38:08,458
- suka?
- daripada 100…
633
00:38:12,416 --> 00:38:14,541
Wanita tua lebih kerap keluar janji temu,
634
00:38:14,625 --> 00:38:16,916
jadi mereka ada lebih banyak masa.
635
00:38:19,666 --> 00:38:22,541
JANGAN MAKAN BANYAK SANGAT
MAKANAN BERGORENG.
636
00:38:22,625 --> 00:38:23,958
NANTI DAPAT KANSER.
637
00:38:24,041 --> 00:38:25,791
SUSAH NAK DAPAT UBAT "KANSER CINTA".
638
00:38:25,875 --> 00:38:26,791
NAN CHIH-YANG
639
00:38:26,875 --> 00:38:27,791
Dia menjengkelkan.
640
00:38:28,750 --> 00:38:30,583
Awak memang anak mak awak.
641
00:38:31,875 --> 00:38:33,916
Bukankah awak anak mak awak?
642
00:38:35,583 --> 00:38:37,250
Dia rasa bersalah terhadap saya.
643
00:38:38,583 --> 00:38:40,791
Keluarga saja
yang betul-betul boleh bergaduh.
644
00:38:48,750 --> 00:38:50,500
Saya sangat cemburukan awak.
645
00:38:50,583 --> 00:38:52,833
Sebab itulah awak ejek saya.
646
00:39:01,916 --> 00:39:03,000
Kuo Chin-chin.
647
00:39:04,000 --> 00:39:06,041
Ia tak memalukan
untuk mencintai seseorang.
648
00:39:08,583 --> 00:39:09,708
Sudah lima tahun.
649
00:39:10,250 --> 00:39:12,291
Cuma maruah awak yang lupakannya.
650
00:39:12,375 --> 00:39:14,291
Awak masih berdiri di tempat yang sama.
651
00:39:23,375 --> 00:39:25,458
Mudah untuk menganalisis kisah orang lain.
652
00:39:29,500 --> 00:39:30,958
Jadi analisis kisah saya.
653
00:39:32,916 --> 00:39:34,583
Peduli apa kalau awak kacak?
654
00:39:36,208 --> 00:39:38,166
Peduli apa kalau awak pernah kecewa?
655
00:39:39,791 --> 00:39:42,666
Semua orang mesti terima awak
dan maafkan awak?
656
00:39:43,875 --> 00:39:45,416
Macam mana dengan anak awak?
657
00:39:48,041 --> 00:39:49,625
Awak pentingkan diri dan kejam
658
00:39:49,708 --> 00:39:51,166
untuk biarkan anak awak hidup
659
00:39:51,250 --> 00:39:53,000
tanpa ayah macam awak.
660
00:40:00,375 --> 00:40:01,458
Bagus.
661
00:40:06,541 --> 00:40:08,500
Sebab itulah saya nak tinggal di sini.
662
00:40:24,333 --> 00:40:27,208
WALAUPUN AWAK PAKAI INI,
663
00:40:27,291 --> 00:40:31,541
AWAK TAK BOLEH ELAK RASA SUNYI.
664
00:40:31,625 --> 00:40:33,791
NAN CHIH-YANG
665
00:40:42,666 --> 00:40:43,833
Nan Chih-yang, cepatlah.
666
00:40:43,916 --> 00:40:45,500
Saya kena masuk pukul 9 pagi.
667
00:40:46,833 --> 00:40:48,208
Awak boleh membenci saya,
668
00:40:48,291 --> 00:40:50,833
tapi boleh tak kasihankan usus saya?
669
00:40:50,916 --> 00:40:52,708
Ia baru saja dimalukan.
670
00:40:54,333 --> 00:40:56,250
Hulurkan pensel kening saya di singki.
671
00:41:03,750 --> 00:41:05,916
Ini maskara. Saya perlukan pensel kening.
672
00:41:14,208 --> 00:41:16,583
Mata lebih penting
daripada kening. Percayalah.
673
00:41:24,833 --> 00:41:26,250
Kenapa mereka tak cakap?
674
00:41:26,333 --> 00:41:27,583
Aduhai.
675
00:41:38,625 --> 00:41:39,583
Hai, ini Olivia.
676
00:41:39,666 --> 00:41:41,250
Kenapa "helo" kata kunci?
677
00:41:41,916 --> 00:41:45,041
Helo…
678
00:41:45,750 --> 00:41:48,125
Awak suruh kecualikan
komen negatif, bukan?
679
00:41:48,208 --> 00:41:49,583
"Helo" boleh jadi menyindir.
680
00:41:49,666 --> 00:41:51,708
Jadi mesti dikira dengan peratusan.
681
00:41:51,791 --> 00:41:55,375
Untuk tapis "nak bercinta",
buang komen "tak nak bercinta".
682
00:41:55,458 --> 00:41:58,541
Hei, awak ada masalah dengan
bahasa Mandarin atau otak awak?
683
00:41:58,625 --> 00:42:01,458
Lebih baik ada isu dengannya
daripada ada isu psikologi.
684
00:42:09,083 --> 00:42:10,375
Saya beri awak sejam lagi.
685
00:42:16,833 --> 00:42:18,125
Apa?
686
00:42:19,333 --> 00:42:21,000
Angin dia sajakah yang tak baik?
687
00:42:21,625 --> 00:42:23,583
Angin saya pun tak baik.
688
00:42:23,666 --> 00:42:26,458
Masa muda tak patut dihabiskan
dengan kerja. Aduhai.
689
00:42:32,291 --> 00:42:35,333
JANGAN MENGALAH
690
00:42:39,041 --> 00:42:40,583
JANGAN MENGALAH,
CINTA AKAN MUNCUL.
691
00:42:40,666 --> 00:42:41,500
NAN CHIH-YANG
692
00:42:41,583 --> 00:42:43,583
Saya suka tak disayangi, okey?
693
00:42:46,375 --> 00:42:48,458
Saya suka semua orang bencikan saya, okey?
694
00:42:49,375 --> 00:42:53,291
Kenapa orang tak guna yang dapat karma
berhak untuk menilai hidup saya?
695
00:43:02,958 --> 00:43:08,166
SAYA SANGAT BENCIKAN DIRI SENDIRI
696
00:43:10,500 --> 00:43:14,833
MESEJ EDWARD…
697
00:43:14,916 --> 00:43:17,666
APA YANG BERLAKU?
698
00:43:40,916 --> 00:43:44,166
WALAUPUN SAYA BERITAHU AWAK,
AWAK AKAN FAHAMKAH?
699
00:43:44,250 --> 00:43:46,916
"SAYA MINTA MAAF."
700
00:43:47,000 --> 00:43:49,708
"TERIMA KASIH."
701
00:43:49,791 --> 00:43:52,375
"SAYA SAYANG AWAK."
702
00:43:52,458 --> 00:43:55,208
CAKAP KUAT-KUAT KEPADA DIRI AWAK.
703
00:44:11,083 --> 00:44:12,000
Sejuk.
704
00:44:20,333 --> 00:44:21,875
Saya akan cari tempat lain.
705
00:44:23,041 --> 00:44:24,958
Kalau tak, awak tak boleh menangis.
706
00:44:34,291 --> 00:44:35,916
Awak betul-betul fikir ia karma?
707
00:44:40,958 --> 00:44:42,750
Mungkin ia benigna.
708
00:44:51,541 --> 00:44:53,416
Tapi apa salah saya?
709
00:45:02,250 --> 00:45:03,750
Sebab saya cintakan ramai orang
710
00:45:04,708 --> 00:45:05,916
dan selalu berpisah?
711
00:45:10,791 --> 00:45:11,625
Hei.
712
00:45:12,291 --> 00:45:14,208
Betulkah Tuhan cakap perkataan
713
00:45:14,291 --> 00:45:15,875
macam "Bertahan ialah cinta"?
714
00:45:18,083 --> 00:45:19,750
Tapi saya betul-betul tak faham.
715
00:45:21,083 --> 00:45:23,500
Saya tak nak bazirkan masa saya
dan mereka.
716
00:45:23,583 --> 00:45:24,958
Bukankah itu bagus?
717
00:45:32,708 --> 00:45:33,541
Lupakan saja.
718
00:45:35,000 --> 00:45:36,625
Saya ditakdirkan kalah.
719
00:45:53,583 --> 00:45:56,583
Saya harap saya tak menyusahkan sesiapa
apabila tiba masanya.
720
00:46:07,833 --> 00:46:11,333
Kita tak ucap selamat tinggal.
Awak perasan tak?
721
00:46:15,958 --> 00:46:18,291
Sejak bila kita mula jadi macam ini?
722
00:46:21,458 --> 00:46:23,500
Saya banyak berfikir kebelakangan ini.
723
00:46:24,083 --> 00:46:26,166
Semakin lama, saya semakin bencikan awak.
724
00:46:27,041 --> 00:46:28,916
Saya betul-betul tak suka.
725
00:46:31,958 --> 00:46:33,416
Saya rasa ini pengakhiran kita.
726
00:46:34,750 --> 00:46:36,500
Xiaopei akan bersama saya.
727
00:46:36,583 --> 00:46:39,208
Awak tak pernah mahukan dia.
728
00:46:40,458 --> 00:46:41,750
Itu dia.
729
00:47:23,666 --> 00:47:25,041
Kenapa awak jual rumah itu?
730
00:47:26,125 --> 00:47:28,083
Pelabur tarik diri
731
00:47:28,166 --> 00:47:29,666
dan saya kena bayar kru.
732
00:47:29,750 --> 00:47:31,041
Mereka bekerja keras.
733
00:47:31,125 --> 00:47:32,208
Mereka?
734
00:47:32,291 --> 00:47:34,666
Awak pernah fikirkan saya dan Xiaopei?
735
00:47:37,208 --> 00:47:39,000
Macam mana nak fikirkan awak?
736
00:47:39,083 --> 00:47:40,625
Nan Chih-yang.
737
00:47:40,708 --> 00:47:43,666
Saya tahu awak tak nak bertanggungjawab,
738
00:47:43,750 --> 00:47:46,708
tapi saya tak fikir
awak boleh jadi tak bertanggungjawab.
739
00:47:47,208 --> 00:47:49,166
Xiaopei itu anak awak.
740
00:47:49,250 --> 00:47:50,625
Awak boleh buat saya sedih,
741
00:47:50,708 --> 00:47:54,208
tapi kenapa awak abaikan
kebahagiaan anak awak sendiri?
742
00:47:56,250 --> 00:47:57,750
Cakaplah sesuatu.
743
00:47:57,833 --> 00:47:59,250
Jangan jadi pengecut.
744
00:48:21,666 --> 00:48:24,000
Berapa banyak kebahagiaan
yang awak perlukan?
745
00:48:25,166 --> 00:48:26,916
Tak cukupkah kita bersama?
746
00:48:28,208 --> 00:48:30,291
Saya bukannya tamak.
747
00:48:31,000 --> 00:48:33,083
Saya cuma nak kembali macam dulu.
748
00:48:33,166 --> 00:48:36,000
Rakam saja iklan awak
dan saya akan jaga Xiaopei.
749
00:48:36,083 --> 00:48:37,750
- Itu tamakkah?
- Saya macam mana?
750
00:48:42,541 --> 00:48:43,833
Orang di dalam ini.
751
00:48:43,916 --> 00:48:45,166
Saya sedih bersama kami?
752
00:48:45,250 --> 00:48:47,708
Bukan saya yang gembirakan awak,
753
00:48:47,791 --> 00:48:49,291
tapi apa yang saya dah buat?
754
00:49:11,166 --> 00:49:12,625
Mari pindah di gunung,
755
00:49:12,708 --> 00:49:15,250
sewa rumah dengan halaman
756
00:49:15,333 --> 00:49:16,833
dan bela dua ekor anjing.
757
00:49:16,916 --> 00:49:18,833
- Kemudian…
- Tidak.
758
00:49:18,916 --> 00:49:20,500
Kenapa?
759
00:49:22,875 --> 00:49:24,375
Awak bukan Lee Ang.
760
00:50:05,000 --> 00:50:07,083
Saya akan pergi ke pengebumian awak.
761
00:50:10,083 --> 00:50:12,333
Saya akan pergi ke tayangan perdana awak.
762
00:50:12,416 --> 00:50:15,916
Saya akan tonton awak terima anugerah
Kuda Emas atau Oscar.
763
00:50:20,875 --> 00:50:22,500
Awak bukan Lee Ang.
764
00:50:32,833 --> 00:50:35,125
Tapi awak Nan teruk
yang pernah saya cintai.
765
00:51:12,333 --> 00:51:13,250
Helo.
766
00:51:16,000 --> 00:51:17,375
Boleh saya peluk awak?
767
00:51:25,458 --> 00:51:26,458
Ayah.
768
00:52:05,375 --> 00:52:06,291
Terima kasih.
769
00:52:17,083 --> 00:52:18,958
Saya ada idea untuk filem.
770
00:52:20,000 --> 00:52:21,416
Setiap petang,
771
00:52:21,500 --> 00:52:23,541
seorang lelaki muncul pada masa tertentu.
772
00:52:24,583 --> 00:52:26,500
Dia akan bawa budak lelaki main di taman.
773
00:52:27,625 --> 00:52:29,875
Perlahan-lahan, budak itu jadi terbiasa.
774
00:52:32,708 --> 00:52:37,250
Jadi setiap hari, waktu itu,
budak itu menunggu di depan pintu.
775
00:52:38,750 --> 00:52:40,750
Satu hari, lelaki itu tak datang.
776
00:52:41,625 --> 00:52:43,375
Satu hari, dua hari, tiga hari…
777
00:52:44,166 --> 00:52:46,083
- Dia tak muncul lagi.
- Awak budak itu.
778
00:52:46,166 --> 00:52:47,625
Lelaki itu ayah awak.
779
00:52:58,000 --> 00:53:00,041
Ada satu ketika saya sangat marah.
780
00:53:01,791 --> 00:53:04,500
Kalau dia tak boleh jaga diri sendiri,
kenapa nak ada saya?
781
00:53:05,583 --> 00:53:07,125
Saya marahkan Chiu Hsiu-ying.
782
00:53:08,333 --> 00:53:09,666
Dia tinggalkan saya.
783
00:53:10,625 --> 00:53:12,875
Saya benci dia sebab cinta
dengan cara pampasan,
784
00:53:13,625 --> 00:53:14,708
sopan,
785
00:53:15,500 --> 00:53:16,958
berhati-hati
786
00:53:17,625 --> 00:53:18,750
dan minta maaf.
787
00:53:20,833 --> 00:53:22,083
Tapi
788
00:53:23,000 --> 00:53:24,541
yang saya paling benci?
789
00:53:25,166 --> 00:53:27,375
Saya tak boleh benci sesiapa,
790
00:53:30,208 --> 00:53:32,166
jadi saya benci diri sendiri.
791
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
Anda ada mel.
792
00:53:48,250 --> 00:53:49,125
KEPADA KUO CHIN-CHIN
793
00:53:49,625 --> 00:53:51,708
Nan Chih-yang, awak memang menjengkelkan!
794
00:53:51,791 --> 00:53:53,750
Nan Chih-yang, awak memang keji.
795
00:53:53,833 --> 00:53:57,541
- Nan Chih-yang, pergi.
- Nan Chih-yang, pergi.
796
00:53:57,625 --> 00:53:59,666
- Nan Chih-yang.
- Nan Chih-yang, cepat.
797
00:53:59,750 --> 00:54:01,333
Awak menjengkelkan, Nan Chih-yang.
798
00:54:01,416 --> 00:54:03,083
Boleh awak hentikannya, Nan-yang?
799
00:54:03,166 --> 00:54:04,250
TERUTAMA SEMASA MARAH
800
00:54:04,333 --> 00:54:06,541
Nan Chih-yang, awak memang teruk!
801
00:54:07,500 --> 00:54:10,125
Kenapa Tuhan sangat bencikan saya?
802
00:54:10,208 --> 00:54:11,833
Hasrat orang lain
803
00:54:11,916 --> 00:54:14,041
digelar aspirasi,
804
00:54:14,125 --> 00:54:16,333
tapi saya punya dipanggil terlebih fikir!
805
00:54:17,083 --> 00:54:18,916
Saya cuma nak jadi lebih cerah
806
00:54:19,500 --> 00:54:20,708
dan tinggi 160 sentimeter.
807
00:54:21,583 --> 00:54:25,583
Saya nak keritingkan rambut
macam Vivian Hsu!
808
00:54:25,666 --> 00:54:27,458
JANGAN MARAH DIRI SENDIRI.
809
00:54:27,541 --> 00:54:29,541
BUKAN SALAH AWAK.
810
00:54:29,625 --> 00:54:31,041
SAYA YANG SALAH.
811
00:54:31,750 --> 00:54:34,333
- Awak nak tahu kenapa?
- Kenapa tergesa-gesa?
812
00:54:35,875 --> 00:54:37,583
Kenapa awak tak tergesa-gesa?
813
00:54:38,250 --> 00:54:39,291
Mula.
814
00:54:40,875 --> 00:54:42,416
Awak nak tahu kenapa?
815
00:54:44,250 --> 00:54:45,666
Pada 9 hari bulan,
816
00:54:45,750 --> 00:54:47,500
pada pukul 7:20 pagi,
817
00:54:47,583 --> 00:54:49,250
mari jumpa di lapangan terbang.
818
00:54:52,875 --> 00:54:54,000
Jumpa di sana.
819
00:54:55,208 --> 00:54:57,375
Saya akan ke sana dan beritahu sebabnya.
820
00:55:06,000 --> 00:55:09,541
CHAO SHU-WEI, NYAHSEKAT
821
00:55:09,625 --> 00:55:13,375
CHAO SHU-WEI, NYAHSEKAT
822
00:55:41,875 --> 00:55:44,166
OKEY, BATALKAN
823
00:55:44,250 --> 00:55:47,291
OKEY
824
00:56:02,500 --> 00:56:06,291
CARI CHAO SHU-WEI
825
00:56:06,375 --> 00:56:09,833
CHAO SHU-WEI
826
00:56:23,833 --> 00:56:25,500
MESTI KE GELANGGANG BOLA KERANJANG…
827
00:56:25,583 --> 00:56:27,750
MAAF, SAYA MASIH TAK BOLEH
KE GELANGGANG…
828
00:56:27,833 --> 00:56:30,916
ANAK KEDUA DILAHIRKAN!
829
00:56:57,833 --> 00:56:58,666
CHAO SHU-WEI, TENANGLAH!
830
00:57:02,416 --> 00:57:04,041
{\an8}LUO YU-TING KEPADA CHAO SHU-WEI
831
00:57:04,125 --> 00:57:06,458
{\an8}KUCING PUTIH ITU ASYIK MANJA
KEBELAKANGAN INI.
832
00:57:06,541 --> 00:57:09,666
{\an8}AWAK CAKAP AWAK NAK BAWA DIA PULANG
SELEPAS PULANG DARI JEPUN!
833
00:57:09,750 --> 00:57:10,708
{\an8}Saya tak nak pergi.
834
00:57:10,791 --> 00:57:12,083
{\an8}Kuo Chin-chin, marilah!
835
00:57:12,166 --> 00:57:14,250
INI KALI PERTAMA AWAK MUNGKIR JANJI…
836
00:57:14,333 --> 00:57:15,250
Kuo Chin-chin!
837
00:57:18,166 --> 00:57:20,291
Baiklah! Pada 9 hari bulan!
838
00:57:20,375 --> 00:57:21,625
CHAO SHU-WEI
839
00:57:21,708 --> 00:57:23,666
KEPADA SAHABAT-SAHABAT SHU-WEI,
840
00:57:23,750 --> 00:57:26,208
PAGI SEMALAM,
841
00:57:26,291 --> 00:57:29,916
DALAM PERJALANAN
KE LAPANGAN TERBANG,
842
00:57:30,000 --> 00:57:33,916
DIA TERLIBAT DALAM KEMALANGAN KERETA.
843
00:57:34,000 --> 00:57:35,666
SELEPAS MENJALANI PEMBEDAHAN,
844
00:57:35,750 --> 00:57:37,958
DIA MASIH DALAM KEADAAN KRITIKAL.
845
00:57:38,041 --> 00:57:42,541
TOLONG DOAKAN UNTUK DIA.
846
00:57:42,625 --> 00:57:45,208
TERIMA KASIH.
847
00:58:45,625 --> 00:58:48,000
MAAFKAN SAYA.
848
00:58:48,083 --> 00:58:52,791
SAYA TAK TAHU MACAM MANA
NAK MAAFKAN DIRI SENDIRI
849
00:58:52,875 --> 00:58:56,125
JADI SAYA PUTUSKAN UNTUK PURA-PURA.
850
00:58:56,208 --> 00:59:00,166
SAYA PURA-PURA KITA BERGADUH.
851
00:59:00,250 --> 00:59:04,291
SAYA PURA-PURA KITA BERGADUH.
852
00:59:04,375 --> 00:59:07,208
APA YANG AWAK FIKIRKAN?
853
00:59:07,291 --> 00:59:09,291
Tolong jangan makan.
854
00:59:09,375 --> 00:59:11,916
Awak patut berhenti merokok,
855
00:59:12,000 --> 00:59:13,583
minum arak dan kopi kalau boleh.
856
00:59:18,333 --> 00:59:19,916
Jadi saya…
857
00:59:20,750 --> 00:59:21,791
Kenapa ini?
858
00:59:31,041 --> 00:59:32,875
Kuo Chin-chin betul.
859
01:00:44,291 --> 01:00:47,791
Maaf, nombor ini tiada dalam perkhidmatan.
Sila cuba sekali lagi.
860
01:00:47,875 --> 01:00:49,083
Terima kasih.
861
01:00:49,166 --> 01:00:51,750
Nombor ini tiada dalam perkhidmatan.
862
01:00:51,833 --> 01:00:54,250
Sila semak nombor itu dan cuba lagi.
863
01:00:54,333 --> 01:00:55,166
Terima kasih.
864
01:01:12,833 --> 01:01:16,166
Maaf, nombor ini tiada dalam perkhidmatan.
865
01:01:29,666 --> 01:01:35,291
ADA TAK NOMBOR
YANG TAK DAPAT DIHUBUNGI?
866
01:01:35,375 --> 01:01:41,208
ADA TAK NOMBOR
YANG TAK DAPAT DIHUBUNGI?
867
01:01:41,291 --> 01:01:42,208
EDWARD
868
01:01:42,291 --> 01:01:46,750
ADA TAK NOMBOR
YANG TAK DAPAT DIHUBUNGI?
869
01:01:46,833 --> 01:01:50,166
BUKA TANGAN.
870
01:01:50,250 --> 01:01:54,208
BOLEH AWAK RASA?
871
01:01:54,291 --> 01:01:58,250
SAYA PEGANG KUAT-KUAT.
872
01:02:16,750 --> 01:02:18,166
Macam mana?
873
01:02:26,750 --> 01:02:28,250
"Saya tak nak lihat awak menangis
874
01:02:28,958 --> 01:02:30,625
kecuali tangisan kegembiraan."
875
01:02:36,833 --> 01:02:38,333
Ia daripada Waterloo Bridge.
876
01:02:48,166 --> 01:02:51,875
"Orang yang paling kenal awak bukan kawan,
tapi musuh awak."
877
01:02:54,250 --> 01:02:56,041
Ini daripada Ashes of Time.
878
01:02:57,750 --> 01:02:59,416
"Apa pun yang berlaku,
879
01:02:59,500 --> 01:03:01,500
ia bersebab."
880
01:03:02,541 --> 01:03:03,875
Ia daripada filem saya yang seterusnya.
881
01:03:25,875 --> 01:03:31,791
ABANG SAYA SAKIT.
882
01:03:31,875 --> 01:03:33,416
PEI-CHIA
883
01:03:56,750 --> 01:03:58,208
Teka saya jumpa siapa.
884
01:04:02,416 --> 01:04:03,708
Apa kamu buat di sini?
885
01:04:05,000 --> 01:04:06,750
Nan Shu-ping tak guna itu!
886
01:04:07,291 --> 01:04:08,833
Dia tak tinggalkan apa-apa
887
01:04:08,916 --> 01:04:11,000
- Mak, biar saya cakap!
- kecuali penyakit!
888
01:04:11,083 --> 01:04:12,833
Macam mana? Apa yang mak patut buat?
889
01:04:12,916 --> 01:04:14,958
- Ia benigna, mak!
- Dia memang tak guna!
890
01:04:16,333 --> 01:04:17,541
Ia benigna.
891
01:04:26,125 --> 01:04:27,791
Ia cuma polip.
892
01:04:39,958 --> 01:04:42,250
Kamu buat mak takut.
893
01:04:44,541 --> 01:04:45,708
Baguslah.
894
01:05:05,458 --> 01:05:07,041
Nak mak mati sebab takut?
895
01:05:14,416 --> 01:05:15,625
Apa?
896
01:05:32,416 --> 01:05:35,208
Sentuh kepala saya macam dulu
897
01:05:35,291 --> 01:05:37,958
semasa pergi ke rumah nenek, okey?
898
01:05:54,875 --> 01:05:56,416
Setiap kali,
899
01:05:56,500 --> 01:05:57,666
ia macam pisau
900
01:05:57,750 --> 01:05:59,708
yang tikam jantung mak.
901
01:06:03,000 --> 01:06:05,041
Mak menangis teresak-esak
902
01:06:05,125 --> 01:06:06,833
setiap kali mak di pintu rumah nenek.
903
01:06:07,708 --> 01:06:10,166
Mak cuma nak kamu ada ayah.
904
01:06:11,291 --> 01:06:12,541
Kemudian apa yang berlaku?
905
01:06:14,291 --> 01:06:16,208
Ia buat kamu kehilangan mak kamu.
906
01:06:18,333 --> 01:06:20,625
Sudah beberapa kali mak merayu
kepada nenek kamu.
907
01:06:20,708 --> 01:06:22,208
Pak cik kamu pun cakap,
908
01:06:22,291 --> 01:06:25,500
"Tak apa, dia akan lupakannya nanti."
909
01:06:27,500 --> 01:06:29,291
Jadi mak tunggu
910
01:06:30,541 --> 01:06:31,875
dan terus menunggu.
911
01:06:34,833 --> 01:06:37,708
Kemudian, mak buat keputusan
untuk ceraikan Pak Cik Kuo kamu.
912
01:06:38,791 --> 01:06:39,958
Jadi apa yang berlaku?
913
01:06:42,125 --> 01:06:43,875
Mak dapat Kuo Chin-chin.
914
01:06:48,250 --> 01:06:50,541
Chin-chin mesti ada ayah.
915
01:06:59,125 --> 01:07:00,541
Maafkan mak.
916
01:07:03,708 --> 01:07:05,166
Mak minta maaf.
917
01:07:11,708 --> 01:07:14,708
5812742.
918
01:07:44,750 --> 01:07:45,750
Maafkan mak.
919
01:07:46,333 --> 01:07:47,500
Tak apa.
920
01:08:04,208 --> 01:08:05,291
Hei, Kuo.
921
01:08:06,500 --> 01:08:07,416
Ya?
922
01:08:09,000 --> 01:08:10,708
Mari kita bercerai, okey?
923
01:08:17,916 --> 01:08:19,500
Saya dah fikir masak-masak.
924
01:08:19,583 --> 01:08:22,708
Jika ada kurang dalam hidup,
lebih baik hidup kita.
925
01:08:22,791 --> 01:08:24,166
Lebih sedikit masalah kita.
926
01:08:25,750 --> 01:08:27,250
Bila nak lakukannya?
927
01:08:27,875 --> 01:08:29,458
Cuaca akan jadi sejuk nanti.
928
01:08:31,666 --> 01:08:32,916
Kaki awak sakit lagi?
929
01:08:34,041 --> 01:08:34,916
Ya.
930
01:08:35,500 --> 01:08:37,500
Lebih tepat daripada Biro Cuaca.
931
01:08:40,875 --> 01:08:43,333
Jadi kita boleh tunggu
sampai kaki awak sembuh.
932
01:08:45,625 --> 01:08:46,666
Baiklah.
933
01:08:53,041 --> 01:08:56,666
Janji yang ku lakukan
934
01:09:00,416 --> 01:09:02,041
Ialah hajatku juga
935
01:09:08,375 --> 01:09:10,458
Kita akan mulakan ujian dalaman hari ini.
936
01:09:10,541 --> 01:09:13,500
Kalau semuanya berjalan lancar,
ia selesai tepat pada masanya.
937
01:09:13,583 --> 01:09:15,333
Nampak? Awak akan terlepas peluang
938
01:09:15,416 --> 01:09:17,166
- kalau fikir banyak.
- Tapi apa guna
939
01:09:17,250 --> 01:09:20,291
- permainan cinta untuk pembaca?
- Kita benar-benar cuba…
940
01:09:23,166 --> 01:09:26,250
Tak ada hubungan
yang bahagia sepanjang masa.
941
01:09:32,500 --> 01:09:34,166
Jadi semua kesakitan itu,
942
01:09:34,958 --> 01:09:35,833
air mata,
943
01:09:36,500 --> 01:09:38,916
pertengkaran dan perpisahan
944
01:09:39,000 --> 01:09:40,541
mesti ada makna.
945
01:09:41,166 --> 01:09:42,833
Tanpa semua itu,
946
01:09:43,541 --> 01:09:45,583
macam mana kita nak jadi
diri yang lebih baik?
947
01:09:50,041 --> 01:09:52,583
Ia cuma permainan.
948
01:09:53,375 --> 01:09:55,333
Aduhai.
949
01:09:56,208 --> 01:09:57,208
Sebenarnya…
950
01:09:57,916 --> 01:10:00,041
- Chin-chin.
- Okey, Chin-chin.
951
01:10:00,125 --> 01:10:02,583
Bagus. Kami semua faham
apa yang awak cakap.
952
01:10:02,666 --> 01:10:04,041
Saya bincang dengan Kewangan.
953
01:10:04,125 --> 01:10:05,625
Untuk bonus tahunan,
954
01:10:05,708 --> 01:10:07,541
ahli projek akan dapat bonus 50 peratus.
955
01:10:09,375 --> 01:10:11,833
- Terima kasih pada pengurus kita!
- Ya!
956
01:10:11,916 --> 01:10:13,625
- Terima kasih, pengurus!
- Baiklah.
957
01:10:13,708 --> 01:10:15,750
- Saya dah agak.
- Ya!
958
01:10:15,833 --> 01:10:17,500
Berjudi bertuah, cinta, malang.
959
01:10:18,125 --> 01:10:19,083
- Ya!
- Cepat!
960
01:10:19,166 --> 01:10:20,166
- Ambil!
- Itu 20,000 dolar!
961
01:10:20,250 --> 01:10:22,000
- Kitty Huang!
- Seluar dalam merah?
962
01:10:22,083 --> 01:10:23,791
- KTV!
- Tidak.
963
01:10:23,875 --> 01:10:24,958
- KTV!
- KTV!
964
01:10:25,041 --> 01:10:26,458
Baiklah.
965
01:10:26,541 --> 01:10:30,541
- KTV!
- KTV!
966
01:10:30,625 --> 01:10:33,500
- Pasukan Data!
- Helo, ini KTV?
967
01:10:33,583 --> 01:10:36,583
Kami ada…
968
01:10:45,958 --> 01:10:47,875
- Apa-apa alkohol pun boleh?
- Ya.
969
01:10:48,500 --> 01:10:51,083
Pilih satu dan habiskan
sebelum sampai yang seterusnya.
970
01:10:56,166 --> 01:10:59,375
Selalunya, untuk pusingan pertama,
saya pilih jenis ini.
971
01:10:59,458 --> 01:11:01,375
Untuk Oli dan lain-lain, mereka…
972
01:11:08,916 --> 01:11:09,750
Hei.
973
01:11:12,083 --> 01:11:15,333
Ada 12 kedai di tepi jalan ini.
Boleh habiskan semuanya?
974
01:11:18,000 --> 01:11:19,916
Chin-chin…
975
01:11:20,000 --> 01:11:22,583
Mungkin yang pertama,
kita cuba sesuatu yang ringkas?
976
01:11:22,666 --> 01:11:24,250
Saya akan letak untuk awak.
977
01:11:24,333 --> 01:11:26,083
Ayuh!
978
01:11:26,166 --> 01:11:27,333
Cepat!
979
01:11:29,500 --> 01:11:30,875
- Awak dah selesai?
- Dah lama.
980
01:11:30,958 --> 01:11:33,458
- Ini untuk kita!
- Saya dah selesai. Awak lembab.
981
01:11:33,541 --> 01:11:35,166
- Ayuh!
- Cepat!
982
01:11:35,250 --> 01:11:38,291
Di sinilah awak pengsan malam itu.
Awak tak sedarkan diri.
983
01:11:38,375 --> 01:11:40,125
Teruskan! Cepatlah, Chin-chin!
984
01:12:19,541 --> 01:12:21,625
Ikut peraturan kalau nak main.
985
01:12:26,250 --> 01:12:27,958
Kawan-kawan dari Taipei!
986
01:12:28,041 --> 01:12:31,208
Terima kasih sebab datang ke konsert saya!
987
01:12:39,000 --> 01:12:41,250
Cepat. Satu, dua, satu, dua, jalan terus!
988
01:12:41,333 --> 01:12:42,916
Satu, dua, satu, dua.
989
01:12:43,000 --> 01:12:44,416
Saya tak cukup mabuk!
990
01:12:45,791 --> 01:12:48,708
Chin-chin! Ken kata dia suka…
991
01:13:03,750 --> 01:13:04,833
Vivian Hsu.
992
01:13:04,916 --> 01:13:06,083
Dee Hsu atau Vivian Hsu?
993
01:13:06,166 --> 01:13:08,000
Vivian Hsu.
994
01:13:08,083 --> 01:13:10,166
Song Hye-kyo atau Vivian Hsu?
995
01:13:12,708 --> 01:13:13,625
Vivian Hsu.
996
01:13:14,291 --> 01:13:16,083
- Emma Stone atau Vivian?
- Vivian Hsu.
997
01:13:16,166 --> 01:13:17,666
Vivian Hsu bagus sangatkah?
998
01:13:17,750 --> 01:13:20,666
- Helo, kari ayam. Terima kasih.
- Kari ayam? Okey.
999
01:13:20,750 --> 01:13:23,166
- Awak pula?
- Kari Vivian. Terima kasih.
1000
01:13:23,250 --> 01:13:24,541
- Kari Vivian?
- Ya.
1001
01:13:24,625 --> 01:13:26,250
BEKAL MAKANAN
1002
01:13:26,333 --> 01:13:28,875
Tapi tak ada makanan yang dijual di sini.
1003
01:13:29,791 --> 01:13:31,291
Ayam goreng pun tak ada.
1004
01:13:34,583 --> 01:13:36,083
Jadi naik skuter dan beli.
1005
01:13:37,416 --> 01:13:38,666
Saya tak tahu naik skuter.
1006
01:13:39,625 --> 01:13:40,750
Tapi saya tahu.
1007
01:13:40,833 --> 01:13:42,291
Awak tak tinggal di sini.
1008
01:13:43,333 --> 01:13:44,750
Saya boleh hantar kepada awak,
1009
01:13:44,833 --> 01:13:46,291
sekali sehari.
1010
01:13:46,375 --> 01:13:47,416
Saya tak nak.
1011
01:13:49,250 --> 01:13:51,791
Saya nak makan ayam goreng
dengan teman lelaki
1012
01:13:51,875 --> 01:13:53,708
dan makan sambil tonton filem di rumah.
1013
01:13:54,291 --> 01:13:55,791
Kami akan berbual
1014
01:13:56,583 --> 01:13:57,958
dan ketawa
1015
01:13:58,041 --> 01:13:59,458
sambil berjalan.
1016
01:14:00,958 --> 01:14:02,208
Baguslah.
1017
01:14:03,916 --> 01:14:06,083
Teman lelaki awak mesti agak gemuk.
1018
01:14:19,500 --> 01:14:21,750
Angkat kaki awak. Ia tak cukup tinggi.
1019
01:14:21,833 --> 01:14:24,791
- Jaga-jaga tangan awak.
- Kepala saya!
1020
01:14:24,875 --> 01:14:26,791
- Masuklah.
- Okey.
1021
01:14:26,875 --> 01:14:28,083
- Jaga diri.
- Okey.
1022
01:14:28,166 --> 01:14:30,458
- Saya akan tutup pintu.
- Saya boleh tutup.
1023
01:14:31,291 --> 01:14:32,791
Selamat tinggal.
1024
01:14:32,875 --> 01:14:36,208
- Jaga diri.
- Selamat tinggal, Chin-chin.
1025
01:14:36,291 --> 01:14:37,625
Jaga diri. Hati-hati pulang.
1026
01:14:37,708 --> 01:14:39,208
Chin-chin, saya sayang awak.
1027
01:14:40,416 --> 01:14:42,916
- Chin-chin, mari sertai Pasukan Data.
- Jaga diri.
1028
01:14:43,000 --> 01:14:44,666
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
1029
01:14:48,583 --> 01:14:50,791
- Nak saya panggilkan teksi?
- Awak nak teruskan?
1030
01:14:59,625 --> 01:15:01,041
Apa maksud awak boleh tahu
1031
01:15:01,125 --> 01:15:04,000
sama ada seseorang boleh berjaya
dengan cara dia pesan makanan?
1032
01:15:04,083 --> 01:15:04,916
Mengarut!
1033
01:15:05,000 --> 01:15:06,208
Habis, kenapa Kementerian Pendidikan
1034
01:15:06,291 --> 01:15:07,916
tak kata pandai pesan makanan
boleh beri markah lebih?
1035
01:15:08,000 --> 01:15:10,291
Sekolah kena ada kelas pesan makanankah?
1036
01:15:10,375 --> 01:15:11,958
Ya, kita kurang pengalaman.
1037
01:15:12,041 --> 01:15:14,625
Tapi kita juga perlukan pencapaian, okey?
1038
01:15:14,708 --> 01:15:18,250
Awak akan dapat satu pencapaian
dalam lakukan tugas yang cemerlang, okey?
1039
01:15:18,333 --> 01:15:20,041
Macam mana nak beri benda penting
1040
01:15:20,125 --> 01:15:21,625
kalau itu pun tak boleh buat?
1041
01:15:21,708 --> 01:15:23,500
Steve Jobs boleh pesan makanankah?
1042
01:15:23,583 --> 01:15:25,333
Awak pasti awak Steve Jobs?
1043
01:15:26,958 --> 01:15:28,250
Mestilah saya marah.
1044
01:15:28,333 --> 01:15:30,875
Sebab awak tak komited dengan kerja awak.
1045
01:15:30,958 --> 01:15:33,166
Patutkah kami bersikap menyedihkan
macam awak
1046
01:15:33,250 --> 01:15:36,000
dan pentingkan kerja saja?
1047
01:15:45,583 --> 01:15:48,083
Saya nak kembali ke masa lalu
dan mulakan hidup baru.
1048
01:15:48,750 --> 01:15:50,291
Kali ini,
1049
01:15:51,125 --> 01:15:53,666
saya nak jadi seseorang
yang semua orang suka.
1050
01:15:55,875 --> 01:15:57,250
Tak kira kalau saya panik,
1051
01:15:57,958 --> 01:15:59,416
takut
1052
01:16:00,333 --> 01:16:01,500
dan tak berdaya,
1053
01:16:04,458 --> 01:16:06,208
saya takkan degil.
1054
01:16:06,833 --> 01:16:08,125
Saya takkan pura-pura kuat.
1055
01:16:09,541 --> 01:16:11,125
Saya takkan menyusahkan orang.
1056
01:16:14,333 --> 01:16:16,416
Saya akan ketawakan benda tak kelakar.
1057
01:16:22,416 --> 01:16:24,041
Walaupun saya rasa tak selamat,
1058
01:16:26,458 --> 01:16:28,416
saya takkan pergi.
1059
01:16:33,958 --> 01:16:35,750
Sebab apabila saya berpaling,
1060
01:16:38,083 --> 01:16:39,750
ia akan kekal selamanya.
1061
01:16:45,000 --> 01:16:46,500
Sebenarnya,
1062
01:16:47,666 --> 01:16:49,791
walaupun lelaki itu tak mencintai saya,
1063
01:16:52,125 --> 01:16:54,250
saya masih perlu ucapkan selamat tinggal.
1064
01:16:56,708 --> 01:16:58,125
Sebab…
1065
01:17:03,708 --> 01:17:05,250
saya cintakan dia.
1066
01:17:12,375 --> 01:17:14,333
Saya nak berusia 30 tahun dengan cepat.
1067
01:17:16,250 --> 01:17:18,666
Saya nak jadi orang dewasa yang hebat.
1068
01:17:20,125 --> 01:17:22,208
Terasing, berkerut.
1069
01:17:25,291 --> 01:17:28,000
Saya tetap akan bercakap benar
walaupun saya kesakitan.
1070
01:17:31,750 --> 01:17:34,125
Tak kisahlah kalau orang tak suka saya.
1071
01:17:35,708 --> 01:17:37,375
Sebab saya sangat suka diri saya.
1072
01:17:38,666 --> 01:17:39,875
Orang lain?
1073
01:17:40,583 --> 01:17:41,791
Peduli apa?
1074
01:17:48,833 --> 01:17:49,875
Baiklah.
1075
01:17:52,333 --> 01:17:54,125
Saya akan terima nasihat orang tua.
1076
01:17:56,750 --> 01:17:58,958
Saya akan ucapkan selamat tinggal.
1077
01:18:09,958 --> 01:18:11,708
SAYANG AWAK, 19 PANGGILAN
1078
01:18:11,791 --> 01:18:16,500
SAYANG AWAK
1079
01:18:21,333 --> 01:18:22,625
- Kitty Huang, apa…
- Jaga diri.
1080
01:18:35,250 --> 01:18:36,708
Kenapa awak berhenti?
1081
01:18:39,833 --> 01:18:43,083
Awak sekat nombor, e-mel
dan Facebook saya. Tak cukup lagikah?
1082
01:18:54,791 --> 01:18:57,125
Kuo Chin-chin. Kenapa awak berhenti?
1083
01:18:57,708 --> 01:18:59,750
Saya tak penting. Awak peduli apa?
1084
01:18:59,833 --> 01:19:02,250
- Awak kawan baik saya!
- Tapi awak bukan milik saya!
1085
01:19:04,875 --> 01:19:06,125
Janganlah macam ini.
1086
01:19:07,750 --> 01:19:10,583
Saya tak nak jumpa awak lagi, okey?
1087
01:19:10,666 --> 01:19:12,375
- Janganlah macam ini.
- Maafkan saya.
1088
01:19:20,000 --> 01:19:20,958
Kenapa awak nak keritingkan rambut?
1089
01:19:21,041 --> 01:19:21,875
Saya bergurau.
1090
01:19:21,958 --> 01:19:23,500
Sebab menangis menyahtoksik!
1091
01:19:23,583 --> 01:19:25,083
Tanpa air mata, habislah saya!
1092
01:19:25,166 --> 01:19:26,750
Ia sangat comel.
Awak nampak macam nenek saya.
1093
01:19:26,833 --> 01:19:28,666
Atau awak nak kongsi katil dengan saya?
1094
01:19:29,541 --> 01:19:31,166
Kuo Chin-chin
daripada Perisikan Perniagaan!
1095
01:19:31,250 --> 01:19:33,333
Awak nak ke Tokyo dengan saya?
1096
01:19:34,625 --> 01:19:35,916
Ya!
1097
01:19:59,208 --> 01:20:00,458
Sebenarnya…
1098
01:20:01,666 --> 01:20:03,166
Dia…
1099
01:20:14,458 --> 01:20:16,166
Peningnya.
1100
01:20:16,791 --> 01:20:17,916
Apa?
1101
01:20:18,708 --> 01:20:19,708
Mari.
1102
01:20:20,875 --> 01:20:22,708
Saya pening. Hentikannya.
1103
01:20:22,791 --> 01:20:23,750
Awak sangat berat.
1104
01:20:24,666 --> 01:20:25,541
Hati-hati.
1105
01:20:26,166 --> 01:20:27,166
Saya nak balik rumah.
1106
01:20:27,250 --> 01:20:29,791
- Terima kasih sebab buat Chin-chin mabuk.
- Salah.
1107
01:20:29,875 --> 01:20:31,291
Saya "Chin-chin yang Merajuk".
1108
01:20:31,375 --> 01:20:32,541
Jangan bergerak.
1109
01:20:34,375 --> 01:20:35,666
Macam mana awak nak balik?
1110
01:20:35,750 --> 01:20:36,833
Saya akan telefon Uber.
1111
01:20:36,916 --> 01:20:38,416
Selamatkah?
1112
01:20:39,708 --> 01:20:41,208
Jangan risau. Saya kuat.
1113
01:20:41,291 --> 01:20:42,916
Mesej dia apabila awak sampai.
1114
01:20:43,583 --> 01:20:44,708
Okey.
1115
01:20:46,333 --> 01:20:47,166
Hei.
1116
01:20:49,583 --> 01:20:51,583
Saya lupa perkenalkan diri.
Saya abang dia.
1117
01:20:52,250 --> 01:20:54,875
Awak masih perlu bayar ganti rugi
kos rawatan saya.
1118
01:20:57,916 --> 01:20:59,416
Tingkat 13.
1119
01:21:02,166 --> 01:21:03,333
- Tinggi lagi.
- Di sini?
1120
01:21:03,416 --> 01:21:05,250
- Sebelah kiri juga.
- Sebelah kiri juga.
1121
01:21:05,333 --> 01:21:06,583
- Okey.
- Okey?
1122
01:21:06,666 --> 01:21:08,708
- Ya.
- Mari kita perbaikinya macam ini.
1123
01:21:13,250 --> 01:21:14,583
Nan Chih-yang.
1124
01:21:15,958 --> 01:21:17,625
Sudahlah.
1125
01:21:19,083 --> 01:21:20,041
Awak menjengkelkan!
1126
01:21:20,125 --> 01:21:22,750
- Nan Chih-yang, buka pintu ini!
- Duduk saja macam dulu.
1127
01:21:32,958 --> 01:21:34,875
Kuo Chin-chin!
1128
01:21:51,250 --> 01:21:53,166
CHAO SHU-WEI
1129
01:21:53,250 --> 01:21:55,416
SAYA AKAN TUNGGU AWAK DI BAWAH.
1130
01:21:55,500 --> 01:21:56,875
SAYA AKAN BELI MINUMAN JUGA.
1131
01:21:56,958 --> 01:21:58,083
SAYA DAH SAMPAI.
1132
01:21:58,166 --> 01:22:00,083
AMBIL MASA, SAYA AKAN BACA MAJALAH.
1133
01:22:00,166 --> 01:22:01,375
SAYA DAH BELI BAGASI ITU.
1134
01:22:09,291 --> 01:22:16,083
APA KHABAR?
1135
01:22:20,666 --> 01:22:25,750
SUDAH LIMA TAHUN.
1136
01:22:25,833 --> 01:22:30,041
SAYA BEKERJA KERAS
UNTUK ELAK BERFIKIR…
1137
01:22:30,125 --> 01:22:34,416
SAYA BEKERJA KERAS
UNTUK ELAK BERFIKIR…
1138
01:22:40,291 --> 01:22:42,666
SAYA TAK NAK JADI KAWAN AWAK,
NAK BELI AYAM GORENG…
1139
01:22:42,750 --> 01:22:44,416
Saya ada rancangan.
1140
01:22:45,166 --> 01:22:47,375
Tapi awak tak pernah tunggu saya.
1141
01:22:50,375 --> 01:22:51,583
Dee Hsu atau Vivian Hsu?
1142
01:22:51,666 --> 01:22:52,666
Vivian Hsu.
1143
01:22:53,833 --> 01:22:55,458
Song Hye-kyo atau Vivian Hsu?
1144
01:22:56,458 --> 01:22:57,666
Vivian Hsu.
1145
01:22:58,416 --> 01:23:00,916
- Emma Stone atau Vivian Hsu?
- Vivian Hsu.
1146
01:23:02,208 --> 01:23:04,208
"Kuo Chin-chin atau Vivian Hsu?"
1147
01:23:07,083 --> 01:23:08,791
Kenapa awak tak tanya macam itu?
1148
01:23:20,291 --> 01:23:21,458
Saya ada rancangan.
1149
01:23:23,166 --> 01:23:25,208
Pada malam kedua kita di Tokyo,
1150
01:23:26,625 --> 01:23:28,458
saya nak bawa awak ke Menara Tokyo.
1151
01:23:29,666 --> 01:23:31,791
Dalam pemandangan malam yang indah itu,
1152
01:23:31,875 --> 01:23:33,416
saya akan beritahu awak
1153
01:23:34,416 --> 01:23:36,583
yang saya tak nak jadi kawan awak lagi.
1154
01:23:39,000 --> 01:23:40,375
Saya nak
1155
01:23:40,875 --> 01:23:43,166
beli ayam goreng
dan tonton filem di rumah.
1156
01:23:49,583 --> 01:23:51,250
Kita akan berbual
1157
01:23:52,791 --> 01:23:54,000
dan ketawa.
1158
01:23:55,208 --> 01:23:56,291
sambil berjalan.
1159
01:24:00,666 --> 01:24:03,083
Suatu hari, saya akan jadi lelaki gemuk.
1160
01:24:07,750 --> 01:24:09,458
Saya dah fikir semuanya.
1161
01:24:14,416 --> 01:24:17,708
INI AWAKKAH?
1162
01:24:21,041 --> 01:24:23,666
BETULKAH INI AWAK?
1163
01:24:25,208 --> 01:24:28,416
SAYA BARU BACA MESEJ
YANG TAK DIHANTAR INI.
1164
01:24:36,833 --> 01:24:40,375
SAYA RASA SHU-WEI
TENTU SANGAT GEMBIRA DI SYURGA.
1165
01:24:40,458 --> 01:24:45,958
SAYA IBU SHU-WEI.
1166
01:24:50,291 --> 01:24:54,666
SEMOGA BERBAHAGIA,
1167
01:24:54,750 --> 01:24:56,375
ORANG YANG DIA PERNAH CINTAI.
1168
01:25:21,041 --> 01:25:24,500
RUPA-RUPANYA
1169
01:25:24,583 --> 01:25:28,166
RUPA-RUPANYA
1170
01:25:28,250 --> 01:25:33,333
RUPA-RUPANYA SAYA TAK PERNAH TERLEPAS
CINTA AWAK.
1171
01:25:33,416 --> 01:25:38,583
RUPA-RUPANYA SAYA TAK PERNAH TERLEPAS
CINTA AWAK.
1172
01:25:42,250 --> 01:25:46,250
Awak masih ingat lagi benda pertama
awak cakap semasa awak balik?
1173
01:25:47,041 --> 01:25:48,125
Apa dia?
1174
01:25:49,250 --> 01:25:51,333
"Hai, boleh saya peluk awak?"
1175
01:25:52,958 --> 01:25:55,458
Awak berusia beberapa bulan.
Macam mana boleh ingat?
1176
01:25:55,541 --> 01:25:57,250
Chiu Hsiu-ying ingat.
1177
01:25:58,083 --> 01:25:59,500
Setiap kali kami bertengkar,
1178
01:25:59,583 --> 01:26:01,291
dia mengulanginya.
1179
01:26:01,833 --> 01:26:02,833
Macam itu.
1180
01:26:08,708 --> 01:26:10,458
- Chih-yang.
- Ya?
1181
01:26:12,625 --> 01:26:15,250
Jangan membenci diri sendiri lagi, okey?
1182
01:26:22,250 --> 01:26:23,500
Okey.
1183
01:26:23,583 --> 01:26:27,958
AYAM GORENG
1184
01:26:28,041 --> 01:26:29,458
Hei, lama tak jumpa.
1185
01:26:29,541 --> 01:26:31,291
- Helo.
- Awak masih ingat saya?
1186
01:26:31,375 --> 01:26:32,333
Sudah tentu.
1187
01:26:32,416 --> 01:26:33,708
- Pesanlah.
- Lama tak jumpa.
1188
01:26:33,791 --> 01:26:34,958
Saya belanja.
1189
01:26:35,041 --> 01:26:36,958
- Awak belanja?
- Saya belanja.
1190
01:26:37,041 --> 01:26:38,833
Saya akan pesan.
1191
01:26:38,916 --> 01:26:41,625
Saya nak pesan ayam goreng
dan sotong yang banyak.
1192
01:26:42,208 --> 01:26:43,291
Jangan terlalu pedas.
1193
01:26:43,375 --> 01:26:44,875
KAMI BERBUAL DAN KETAWA
1194
01:26:44,958 --> 01:26:46,458
SAMBIL BERJALAN
1195
01:26:48,375 --> 01:26:51,833
Matahari ke mana pada waktu malam?
1196
01:26:51,916 --> 01:26:53,708
Ke Amerika.
1197
01:26:53,791 --> 01:26:54,875
Begitu.
1198
01:26:54,958 --> 01:26:58,375
Jadi bulan tinggal di Amerika juga?
1199
01:26:58,458 --> 01:26:59,958
Ya.
1200
01:27:00,041 --> 01:27:03,791
Ia berdua jauh sangat.
1201
01:27:03,875 --> 01:27:05,625
Mesti susah.
1202
01:27:05,708 --> 01:27:08,625
Sebab itulah
kita mesti menghargai setiap hari!
1203
01:27:19,750 --> 01:27:21,166
Awak dah semakin sembuh, bukan?
1204
01:27:24,541 --> 01:27:25,875
Awak lapang malam ini?
1205
01:27:26,458 --> 01:27:27,375
Tidak.
1206
01:27:28,000 --> 01:27:29,541
Malam ini adalah malam tahun baru.
1207
01:27:31,250 --> 01:27:32,458
Awak lapang malam esok?
1208
01:27:42,375 --> 01:27:44,666
KAMI AKAN BERPISAHKAH NANTI?
1209
01:27:44,750 --> 01:27:46,416
KALAU MACAM ITU,
1210
01:27:46,500 --> 01:27:49,916
PATUTKAH KAMI MULA BERCINTA SEKARANG?
1211
01:28:07,958 --> 01:28:09,083
Nah.
1212
01:28:14,125 --> 01:28:15,166
Nah.
1213
01:28:17,125 --> 01:28:18,625
Saya boleh buat sendiri.
1214
01:28:19,250 --> 01:28:20,333
Okey.
1215
01:28:21,750 --> 01:28:23,375
Ingatkan ayah tak makan pedas.
1216
01:28:25,458 --> 01:28:26,916
Mana ada.
1217
01:28:27,500 --> 01:28:29,333
Ayah suka makanan pedas.
1218
01:28:30,250 --> 01:28:31,416
Ayah janji kepada seseorang
1219
01:28:31,500 --> 01:28:33,291
yang ayah akan hidup lebih lama
daripada dia.
1220
01:28:33,375 --> 01:28:36,000
Jadi sekarang,
ayah cuma makan makanan sihat.
1221
01:28:37,500 --> 01:28:39,083
Mengarut.
1222
01:28:39,166 --> 01:28:41,458
Selepas makan makanan sihat,
lebih baik awak tak…
1223
01:28:41,541 --> 01:28:42,916
- Hei.
- Hei.
1224
01:28:47,666 --> 01:28:48,541
Tidak.
1225
01:28:48,625 --> 01:28:50,000
Makan yang ini.
1226
01:28:50,083 --> 01:28:52,208
Bukankah mak kata makanan sihat tak…
1227
01:28:52,291 --> 01:28:53,333
- Hei.
- Hei.
1228
01:29:05,875 --> 01:29:06,833
EDWARD
1229
01:29:06,916 --> 01:29:08,833
JANGAN LUPA PUKUL 9 PAGI. MESYUARAT.
1230
01:29:08,916 --> 01:29:11,250
AWAK AKAN TERLEPAS PELUANG
KALAU FIKIR BANYAK.
1231
01:29:11,333 --> 01:29:14,041
KEJAYAAN DATANG KEPADA YANG BUAT SAJA!
1232
01:29:20,666 --> 01:29:23,166
PADAM KEKASIH SEMPURNA?
1233
01:29:27,458 --> 01:29:29,375
PADAM KEKASIH SEMPURNA?
1234
01:29:29,458 --> 01:29:30,458
OKEY
1235
01:29:45,666 --> 01:29:46,500
LAMAN DANA AWAM
1236
01:29:46,583 --> 01:29:48,291
FILEM KEDUA NAN CHIH-YANG, TIBA-TIBA
1237
01:29:48,375 --> 01:29:49,875
ANDA DERMAKAN DUA JUTA DOLAR.
1238
01:29:49,958 --> 01:29:52,125
SAYA TAK SANGKA
ADA ORANG DERMA DUA JUTA DOLAR.
1239
01:29:52,208 --> 01:29:54,041
AWAK MABUK ATAU AWAK TERTEKAN?
1240
01:29:54,125 --> 01:29:55,583
SAYA TAK KEMBALIKANNYA.
1241
01:29:55,666 --> 01:29:57,333
Dia kata dia nak makan mi cawan.
1242
01:29:57,416 --> 01:29:58,750
Saya tahu.
1243
01:29:59,708 --> 01:30:02,666
Tapi rakan sekelas dia kata
dia yang mulakan pergaduhan.
1244
01:30:02,750 --> 01:30:03,666
Awak…
1245
01:30:05,791 --> 01:30:07,125
Cikgu beritahu saya.
1246
01:30:07,208 --> 01:30:08,541
Kita patut keluar bersama.
1247
01:30:08,625 --> 01:30:09,708
- Kacak.
- Hai, semua.
1248
01:30:09,791 --> 01:30:11,916
Biar saya perkenalkan
rakan sekerja baru kita.
1249
01:30:15,000 --> 01:30:15,958
Helo, semua.
1250
01:30:16,041 --> 01:30:17,791
Saya berpindah ke Tokyo semasa kecil,
1251
01:30:17,875 --> 01:30:20,125
jadi bahasa Cina saya tak bagus sangat.
1252
01:30:24,166 --> 01:30:25,166
Nama saya Edward.
1253
01:30:26,541 --> 01:30:27,541
Edward.
1254
01:30:27,625 --> 01:30:29,208
Selamat datang.
1255
01:30:30,458 --> 01:30:31,458
TUNGGU BABAK BONUS!
1256
01:30:31,541 --> 01:30:32,958
TAJUK FILEM DIPINJAM
DARIPADA KARANGAN LIN WAN-YU.
1257
01:30:54,166 --> 01:30:55,250
NANREN ADA SOALAN
1258
01:30:55,333 --> 01:30:57,208
Kalau awak bazirkan masa lima tahun,
1259
01:30:57,291 --> 01:30:59,541
pastikan lima tahun seterusnya bagus.
1260
01:31:01,041 --> 01:31:02,375
Bagusnya.
1261
01:31:02,458 --> 01:31:03,791
Sepanjang perjalanan,
1262
01:31:03,875 --> 01:31:06,125
kita akan terus mencintai
dan buat kesilapan.
1263
01:31:06,916 --> 01:31:08,458
Apa guna hidup tanpa rasa sayang?
1264
01:31:08,541 --> 01:31:10,375
KALAU HIDUP TANPA CINTA, MACAM MANA?
1265
01:31:10,458 --> 01:31:12,833
Jadi untuk terus mencintai,
saya akan hidup bahagia.
1266
01:31:16,000 --> 01:31:17,458
Untuk awak pula…
1267
01:31:19,875 --> 01:31:21,416
Berhenti periksa hidup saya.
1268
01:31:21,958 --> 01:31:24,333
Hiduplah dengan baik
1269
01:31:24,416 --> 01:31:25,625
dan mencintai dengan baik.
1270
01:31:25,708 --> 01:31:29,416
CINTA, LAKUKANNYA!
1271
01:35:41,500 --> 01:35:46,500
Terjemahan sari kata oleh Najihah Malek