1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,666 --> 00:00:29,000 ‪NETFLIX プレゼンツ 4 00:00:51,208 --> 00:00:53,250 ‪もう終わりにしよう 5 00:00:53,875 --> 00:00:56,208 ‪そう考え始めたら‪― 6 00:00:56,333 --> 00:00:59,416 ‪頭から離れず私を支配する 7 00:00:59,875 --> 00:01:03,375 ‪もう自分では ‪どうしようもない 8 00:01:03,833 --> 00:01:07,541 ‪食べてる時も 寝る時も ‪消えない 9 00:01:07,625 --> 00:01:11,708 ‪寝てる間も起きる時も ‪常に つきまとう 10 00:01:13,208 --> 00:01:16,708 ‪今まで考えたことも ‪なかったのに 11 00:01:17,375 --> 00:01:19,583 ‪なぜか覚えがある 12 00:01:19,916 --> 00:01:21,500 ‪いつ始まった? 13 00:01:21,583 --> 00:01:25,750 ‪私の思いつきではなく ‪心に既にあったのか 14 00:01:26,333 --> 00:01:29,000 ‪既に形成されていたのか 15 00:01:29,375 --> 00:01:31,875 ‪きっと私は知っていた 16 00:01:31,958 --> 00:01:34,666 ‪終わりは決まっていたのだ 17 00:01:36,541 --> 00:01:38,125 ‪ジェイクは言った 18 00:01:38,750 --> 00:01:43,958 ‪“考えることは行動より ‪真実や現実に近い”と… 19 00:01:44,083 --> 00:01:47,916 ‪言動とは違って ‪考えることにウソはない 20 00:01:48,708 --> 00:01:50,750 ‪道には何もなく 21 00:01:51,708 --> 00:01:54,208 ‪辺りは静かで空っぽ 22 00:01:54,500 --> 00:01:56,000 ‪予想以上だ 23 00:01:56,333 --> 00:02:00,333 ‪人も建物も家も ‪あまり見当たらない 24 00:02:00,416 --> 00:02:03,916 ‪空と木々と大地と ‪フェンスだけ 25 00:02:04,125 --> 00:02:06,833 ‪道路と 未舗装の路側帯 26 00:02:08,000 --> 00:02:09,333 ‪“コーヒーは?” 27 00:02:09,416 --> 00:02:11,000 ‪“要らない” 28 00:02:11,625 --> 00:02:14,458 ‪“ここからは農場ばかりだ” 29 00:02:15,750 --> 00:02:18,250 ‪ジェイクの両親に ‪初めて会う 30 00:02:18,375 --> 00:02:20,208 ‪着いたら会える 31 00:02:20,333 --> 00:02:22,416 ‪ジェイクは私の彼氏 32 00:02:22,500 --> 00:02:26,375 ‪付き合い始めてから ‪初めての旅行 33 00:02:26,458 --> 00:02:30,208 ‪初めての長距離ドライブ ‪なぜ懐かしいのか 34 00:02:30,291 --> 00:02:32,916 ‪私たちの関係 彼のこと 35 00:02:34,416 --> 00:02:37,541 ‪初めてばかりだから ‪楽しみなはず 36 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 ‪なのに 37 00:02:39,000 --> 00:02:40,041 ‪全然… 38 00:02:41,375 --> 00:02:45,916 ‪初めて こんなにたくさんの ‪納屋を見たのに 39 00:02:46,083 --> 00:02:50,500 ‪同じに見える ‪牛も馬も羊も土地も 40 00:02:50,875 --> 00:02:52,083 ‪納屋も… 41 00:02:52,541 --> 00:02:53,958 ‪空が広い 42 00:02:56,958 --> 00:03:01,708 ‪彼を前から知ってる気がする ‪どのぐらいだろう 43 00:03:02,583 --> 00:03:05,541 ‪1ヵ月か 6~7週間か 44 00:03:05,833 --> 00:03:08,666 ‪確か7週間前からだ 45 00:03:12,625 --> 00:03:16,041 ‪想定は正しい 不安は膨らむ 46 00:03:16,166 --> 00:03:17,833 ‪強い結びつき 47 00:03:18,000 --> 00:03:20,375 ‪めったにない強い絆 48 00:03:21,083 --> 00:03:23,416 ‪こんな感覚は初めて 49 00:03:25,208 --> 00:03:28,500 ‪ついに答えを出す時が来た 50 00:03:28,916 --> 00:03:30,541 ‪1つの答えを 51 00:03:36,541 --> 00:03:37,250 ‪雪よ 52 00:03:37,333 --> 00:03:38,791 ‪冬が来てる 53 00:03:39,750 --> 00:03:40,666 ‪そうね 54 00:03:47,375 --> 00:03:48,250 ‪空が! 55 00:04:18,958 --> 00:04:20,666 ‪終わりにしよう 56 00:04:22,250 --> 00:04:23,625 ‪何か言った? 57 00:04:23,708 --> 00:04:25,916 ‪何も言ってないわ 58 00:04:26,708 --> 00:04:27,625 ‪変だな 59 00:04:27,708 --> 00:04:28,333 ‪ええ 60 00:04:30,000 --> 00:04:31,833 ‪終わりにしよう 61 00:04:32,916 --> 00:04:35,041 ‪続ける意味はない 62 00:04:35,291 --> 00:04:37,541 ‪だって先は見えてる 63 00:04:37,750 --> 00:04:40,208 ‪ジェイクは いい人だけど 64 00:04:40,666 --> 00:04:43,750 ‪先はないと気付いて久しい 65 00:04:44,375 --> 00:04:48,125 ‪知ってても続けるのが ‪人間の‪性(さが)‪よ 66 00:04:48,333 --> 00:04:52,375 ‪決断するのは ‪エネルギーが要るから 67 00:04:53,416 --> 00:04:56,833 ‪楽だから不健全でも続ける 68 00:04:56,916 --> 00:05:00,833 ‪物理の基本ね ‪動き出せば止まらず 69 00:05:00,916 --> 00:05:04,500 ‪期限切れでも関係を続ける 70 00:05:04,583 --> 00:05:06,625 ‪感情の第1法則 71 00:05:06,708 --> 00:05:11,791 ‪どこかでコーヒー飲むか ‪軽食でも買おうか? 72 00:05:11,875 --> 00:05:14,500 ‪ここからは農場ばかりだ 73 00:05:14,583 --> 00:05:16,000 ‪要らない 74 00:05:16,083 --> 00:05:16,875 ‪本当? 75 00:05:17,625 --> 00:05:19,791 ‪満腹にしたくないの 76 00:05:22,458 --> 00:05:23,375 ‪そう 77 00:05:44,333 --> 00:05:47,833 ‪実は母さんの具合が ‪良くないんだ 78 00:05:48,375 --> 00:05:49,375 ‪だから… 79 00:05:49,916 --> 00:05:53,375 ‪たくさんは ‪ないかもしれないよ 80 00:05:53,458 --> 00:05:56,000 ‪料理を作れなくてさ 81 00:05:59,041 --> 00:06:00,500 ‪体調が悪い 82 00:06:00,583 --> 00:06:01,500 ‪病気? 83 00:06:01,583 --> 00:06:05,875 ‪軽食でも何でも ‪どこかで食べたければ 84 00:06:05,958 --> 00:06:09,666 ‪食べても多分 大丈夫だよ 85 00:06:11,916 --> 00:06:13,541 ‪多少 満腹でも 86 00:06:13,916 --> 00:06:16,250 ‪むしろ食べた方が… 87 00:06:16,500 --> 00:06:17,500 ‪やめとく 88 00:06:17,583 --> 00:06:18,583 ‪そうか 89 00:06:26,666 --> 00:06:31,208 ‪おいで 共にキリストを ‪受け入れよう 90 00:06:31,291 --> 00:06:33,958 ‪イザヤ書1章18節に ‪こうある 91 00:06:34,041 --> 00:06:38,708 ‪お前たちの罪が緋色でも ‪雪のように白くなる 92 00:06:39,250 --> 00:06:42,083 ‪両親は楽しみにしてるよ 93 00:06:42,666 --> 00:06:45,583 ‪勘違いしないでほしいんだ 94 00:06:45,666 --> 00:06:46,708 ‪よかった 95 00:06:46,791 --> 00:06:48,416 ‪君の話をした 96 00:06:48,666 --> 00:06:52,041 ‪私も会えるのが楽しみなのよ 97 00:06:54,375 --> 00:06:57,541 ‪行くのは‪卑怯(ひきょう)‪かもしれない 98 00:06:57,958 --> 00:07:01,333 ‪2人の未来は不確かなのにね 99 00:07:02,666 --> 00:07:06,541 ‪両親に会えば次は当然 ‪結婚よね? 100 00:07:06,625 --> 00:07:12,541 ‪私は両親に彼の話をしてない ‪きっと永遠にしない 101 00:07:12,750 --> 00:07:14,458 ‪母は元気がない 102 00:07:14,541 --> 00:07:17,791 ‪ベティ・デイビスいわく ‪“老いは弱虫に向かない” 103 00:07:17,875 --> 00:07:19,208 ‪そうだけど 104 00:07:19,291 --> 00:07:23,625 ‪彼女の口の悪さに ‪反論する人もいる 105 00:07:23,708 --> 00:07:26,375 ‪そうね 確かにそう… 106 00:07:27,333 --> 00:07:28,916 ‪時代が違った 107 00:07:29,833 --> 00:07:32,208 ‪これは きっと好奇心 108 00:07:33,333 --> 00:07:35,541 ‪彼は つかみにくい 109 00:07:36,333 --> 00:07:40,833 ‪だから原点を知りたい ‪“子供は大人の父”よ 110 00:07:40,916 --> 00:07:43,250 ‪ワーズワースが好き? 111 00:07:44,208 --> 00:07:46,041 ‪詩人のワーズワース 112 00:07:48,916 --> 00:07:51,333 ‪いえ よく知らない 113 00:07:51,458 --> 00:07:52,333 ‪なぜ? 114 00:07:52,416 --> 00:07:55,541 ‪なんとなく思い浮かんで 115 00:07:56,500 --> 00:07:57,500 ‪ふとね 116 00:07:58,791 --> 00:08:02,708 ‪「幼少期の回想による ‪不死の啓示」という‪― 117 00:08:02,791 --> 00:08:04,416 ‪詩を書いた 118 00:08:04,500 --> 00:08:06,125 ‪今のがタイトル? 119 00:08:06,208 --> 00:08:08,375 ‪それが詩みたいね 120 00:08:15,083 --> 00:08:15,750 ‪もう… 121 00:08:15,833 --> 00:08:17,916 ‪言葉に(ワーズ)‪価値がある(ワース) 122 00:08:18,875 --> 00:08:20,041 ‪ボツね 123 00:08:22,208 --> 00:08:24,166 ‪出だしを聞きたい? 124 00:08:24,250 --> 00:08:26,708 ‪比ゆや隠ゆは分からない 125 00:08:26,791 --> 00:08:28,833 ‪心に響いたんだ 126 00:08:30,500 --> 00:08:34,875 ‪彼はルーシーという女性に ‪詩を書いた 127 00:08:37,291 --> 00:08:38,333 ‪私の名前 128 00:08:38,416 --> 00:08:44,041 ‪美しくて理想的だけど ‪若くして死んだ女性だ 129 00:08:44,125 --> 00:08:45,166 ‪やめてよ 130 00:08:46,166 --> 00:08:49,000 ‪同じなのは名前だけだよ 131 00:08:50,958 --> 00:08:54,708 ‪もちろん君は理想の人だよ 132 00:08:56,875 --> 00:08:59,291 ‪とても優しいのね 133 00:09:04,541 --> 00:09:05,458 ‪待って 134 00:09:08,708 --> 00:09:11,125 ‪“ルーシー” 135 00:09:11,208 --> 00:09:12,041 ‪だれ? 136 00:09:12,833 --> 00:09:15,500 ‪友達よ ほっとくわ 137 00:09:15,583 --> 00:09:17,916 ‪出なよ 気にしない 138 00:09:18,000 --> 00:09:19,250 ‪僕は平気だ 139 00:09:28,250 --> 00:09:30,583 ‪変ね 今のブランコ… 140 00:09:30,708 --> 00:09:32,000 ‪ブランコ? 141 00:09:32,083 --> 00:09:34,916 ‪廃屋の前に新しいブランコが 142 00:09:35,500 --> 00:09:36,333 ‪あった? 143 00:09:37,250 --> 00:09:38,375 ‪見逃した 144 00:09:38,458 --> 00:09:41,958 ‪なぜ何年も人が ‪住まない家に? 145 00:09:42,041 --> 00:09:45,083 ‪誰かが引っ越して来て‪― 146 00:09:45,333 --> 00:09:48,750 ‪ブランコだけ先に ‪運んだのかも 147 00:09:51,166 --> 00:09:53,875 ‪そんなの あり得ないわ 148 00:09:56,916 --> 00:09:59,041 ‪子供をあやすために 149 00:09:59,125 --> 00:10:03,000 ‪必要なのかも ‪両親が片づけてる間に 150 00:10:05,083 --> 00:10:05,916 ‪変だわ 151 00:10:06,375 --> 00:10:10,083 ‪どうも雪が ‪たくさん降るらしい 152 00:10:10,166 --> 00:10:12,083 ‪予報が出てた 153 00:10:12,250 --> 00:10:14,375 ‪戻った方がいい? 154 00:10:15,958 --> 00:10:17,041 ‪明日は… 155 00:10:17,958 --> 00:10:22,666 ‪用事が たくさんあるの ‪今夜 帰れないと… 156 00:10:22,750 --> 00:10:23,666 ‪大丈夫 157 00:10:23,750 --> 00:10:26,083 ‪チェーンを積んでる 158 00:10:29,958 --> 00:10:30,833 ‪用事? 159 00:10:30,916 --> 00:10:33,041 ‪水曜までにレポートを 160 00:10:33,125 --> 00:10:34,041 ‪どれ? 161 00:10:34,125 --> 00:10:38,625 ‪後根(こうこん)‪神経節ニューロンの ‪狂犬病への感染性 162 00:10:38,708 --> 00:10:40,958 ‪三‪叉(さ)‪神経節もだろ? 163 00:10:41,625 --> 00:10:43,458 ‪ええ そのとおり 164 00:10:45,250 --> 00:10:46,500 ‪1点ゲット 165 00:10:47,875 --> 00:10:51,666 ‪恋人の用事に ‪関心があって詳しい 166 00:10:51,750 --> 00:10:52,958 ‪1点あげる 167 00:10:55,166 --> 00:10:56,416 ‪順調? 168 00:10:57,083 --> 00:10:59,250 ‪まだ書いてないの 169 00:10:59,541 --> 00:11:02,708 ‪だから今夜 帰って ‪やらないと… 170 00:11:02,791 --> 00:11:05,541 ‪ちゃんと送るよ ‪チェーンがある 171 00:11:05,958 --> 00:11:07,208 ‪チェーンね 172 00:11:07,833 --> 00:11:09,666 ‪ジェイクは好き 173 00:11:10,166 --> 00:11:11,541 ‪学があるし 174 00:11:11,666 --> 00:11:15,041 ‪分野は違えど ‪好奇心を持ってる 175 00:11:15,125 --> 00:11:17,500 ‪そこは肯定できるわ 176 00:11:17,583 --> 00:11:20,458 ‪彼には奇妙な可愛さがある 177 00:11:20,916 --> 00:11:22,541 ‪ジェイクといると 178 00:11:22,916 --> 00:11:25,208 ‪周りが注目するしね 179 00:11:25,291 --> 00:11:28,208 ‪独りぼっちじゃなくなる 180 00:11:28,291 --> 00:11:30,166 ‪ジェイクも同じ 181 00:11:30,250 --> 00:11:34,083 ‪彼も感じていた ‪透明人間だと… 182 00:11:40,208 --> 00:11:42,083 ‪音楽でも聴く? 183 00:11:45,458 --> 00:11:46,833 ‪ごめん 何? 184 00:11:51,041 --> 00:11:52,041 ‪何か… 185 00:11:52,666 --> 00:11:54,625 ‪音楽でも聴くか‪― 186 00:11:55,000 --> 00:11:56,833 ‪聞いたんだよ 187 00:11:56,916 --> 00:11:58,666 ‪ああ もちろん 188 00:12:03,958 --> 00:12:06,666 ‪田舎で電波が届かない 189 00:12:13,791 --> 00:12:15,666 ‪おかしな歌ね 190 00:12:16,750 --> 00:12:20,666 ‪こんな何もない所で ‪聞くにしては 191 00:12:20,750 --> 00:12:23,416 ‪「オクラホマ!」だ ‪ミュージカルさ 192 00:12:23,500 --> 00:12:25,916 ‪ミュージカルが好きなの? 193 00:12:26,000 --> 00:12:30,125 ‪そうでもないけど ‪いくつかは知ってる 194 00:12:30,416 --> 00:12:34,291 ‪「ファントム」 ‪「回転木馬」「南太平洋」 195 00:12:34,375 --> 00:12:37,416 ‪「ガイズ&ドールズ」 ‪「ウィキッド」 196 00:12:37,500 --> 00:12:40,708 ‪「ハウ・トゥ・サクシード」 ‪「ザ・ミュージック・マン」 197 00:12:40,791 --> 00:12:42,958 ‪「パジャマゲーム」 ‪「キャバレー」 198 00:12:43,333 --> 00:12:46,583 ‪「ライオンキング」 ‪「グリース」「王様と私」 199 00:12:46,666 --> 00:12:48,666 ‪「パル・ジョーイ」 200 00:12:48,750 --> 00:12:50,083 ‪「マイ・フェア・レディ」 201 00:12:50,166 --> 00:12:52,416 ‪「オクラホマ!」は詳しい 202 00:12:52,791 --> 00:12:57,000 ‪数年に1度は ‪必ず上演するからね 203 00:12:57,833 --> 00:12:59,458 ‪定期的に? 204 00:12:59,541 --> 00:13:02,041 ‪たまに見かけるよ 205 00:13:02,166 --> 00:13:05,666 ‪過去に出演してた ‪子供たちが‪― 206 00:13:06,791 --> 00:13:09,791 ‪町のスーパーで働いてる 207 00:13:11,541 --> 00:13:12,875 ‪もう大人だ 208 00:13:40,583 --> 00:13:44,750 ‪この子 威勢がいいわね ‪いいことだわ 209 00:13:44,833 --> 00:13:48,208 ‪だけど断言しすぎてるんだよ 210 00:13:48,291 --> 00:13:49,916 ‪みんな そうよ 211 00:13:51,833 --> 00:13:52,708 ‪何が? 212 00:13:53,875 --> 00:13:56,166 ‪“問題なし”と断言してる 213 00:13:56,750 --> 00:14:00,916 ‪だから僕は旅が好きなんだ ‪思い出すからね 214 00:14:01,375 --> 00:14:06,541 ‪自分の頭の中より ‪世界は大きいってことをさ 215 00:14:07,666 --> 00:14:09,833 ‪物の見方 216 00:14:11,500 --> 00:14:13,291 ‪きれいな景色ね 217 00:14:13,916 --> 00:14:16,125 ‪暗くて悲しげで 218 00:14:18,625 --> 00:14:20,916 ‪最後に旅したのは? 219 00:14:24,333 --> 00:14:26,083 ‪思い出せない 220 00:14:27,125 --> 00:14:28,750 ‪何も浮かばない 221 00:14:28,833 --> 00:14:31,500 ‪最近は記憶が おぼろげ 222 00:14:31,583 --> 00:14:33,750 ‪こういう景色は好き? 223 00:14:34,416 --> 00:14:35,666 ‪きれいだわ 224 00:14:35,750 --> 00:14:38,625 ‪哀愁があって好きよ 225 00:14:40,041 --> 00:14:41,500 ‪詩人だね 226 00:14:43,416 --> 00:14:44,333 ‪うん 227 00:14:44,750 --> 00:14:46,291 ‪そうだと思う 228 00:14:47,666 --> 00:14:48,708 ‪多分ね 229 00:14:53,125 --> 00:14:54,708 ‪何か書いた? 230 00:14:55,625 --> 00:14:58,416 ‪たった今 出来たところ 231 00:14:58,583 --> 00:15:00,458 ‪でも どうかな 232 00:15:00,541 --> 00:15:01,541 ‪聞かせて 233 00:15:01,791 --> 00:15:02,625 ‪読めば 234 00:15:02,708 --> 00:15:06,625 ‪君の声で聞きたい ‪朗読が上手だ 235 00:15:06,708 --> 00:15:08,166 ‪そうでもないわ 236 00:15:08,250 --> 00:15:11,375 ‪外の詩的な景色に合うよ 237 00:15:11,750 --> 00:15:15,666 ‪悪いけど朗読する気に ‪なれないわ 238 00:15:15,750 --> 00:15:17,583 ‪時間を潰せる 239 00:15:19,291 --> 00:15:21,125 ‪退屈させたくない 240 00:15:23,250 --> 00:15:24,833 ‪“骨の犬”よ 241 00:15:30,458 --> 00:15:32,333 ‪帰省は最悪 242 00:15:33,166 --> 00:15:35,916 ‪犬が顔を舐めようと 243 00:15:36,250 --> 00:15:37,500 ‪妻か… 244 00:15:38,625 --> 00:15:44,666 ‪あるいは妻の姿をした ‪孤独が待っていても 245 00:15:44,875 --> 00:15:47,166 ‪帰省はひどく寂しい 246 00:15:47,875 --> 00:15:52,125 ‪だから さっきまで ‪いた場所の つらい空気を 247 00:15:52,208 --> 00:15:54,791 ‪懐かしく思い起こす 248 00:15:54,916 --> 00:15:57,166 ‪帰省よりマシだから 249 00:15:57,583 --> 00:16:01,416 ‪茎にぶらさがる ‪害虫のことを考える 250 00:16:02,250 --> 00:16:04,166 ‪長時間の運転や 251 00:16:04,250 --> 00:16:07,375 ‪牽引サービスに ‪アイスクリーム 252 00:16:07,458 --> 00:16:10,541 ‪そして おかしな形の雲 253 00:16:10,666 --> 00:16:14,916 ‪恋しくて沈黙する ‪帰りたくないから 254 00:16:15,041 --> 00:16:16,500 ‪帰省は… 255 00:16:18,875 --> 00:16:20,083 ‪ただ惨め 256 00:16:21,708 --> 00:16:24,250 ‪家庭内の沈黙に 257 00:16:24,333 --> 00:16:28,000 ‪雲も役に立たず ‪頭痛の種になる 258 00:16:28,083 --> 00:16:31,125 ‪そんな雲も 実は疑わしい 259 00:16:31,541 --> 00:16:34,875 ‪残してきた雲とは ‪違う素材で出来てる 260 00:16:34,958 --> 00:16:39,291 ‪あなた自身も ‪曇った布から切り取られ 261 00:16:40,416 --> 00:16:41,833 ‪戻された‪― 262 00:16:42,958 --> 00:16:44,333 ‪余り物 263 00:16:45,291 --> 00:16:46,875 ‪月光に消える 264 00:16:46,958 --> 00:16:50,916 ‪帰るのがイヤで ‪大事な部分が たるむ 265 00:16:51,000 --> 00:16:54,958 ‪みすぼらしい布 ‪虫が湧く汚い布巾 266 00:16:57,916 --> 00:16:59,416 ‪帰省すると 267 00:17:00,333 --> 00:17:03,791 ‪そこは月 見知らぬ場所 268 00:17:05,791 --> 00:17:08,208 ‪地球の引力のせいで 269 00:17:08,291 --> 00:17:10,291 ‪2倍の努力が要る 270 00:17:11,416 --> 00:17:14,458 ‪ほどけた靴ひもを引きずり 271 00:17:14,833 --> 00:17:16,416 ‪肩も引きずる 272 00:17:17,666 --> 00:17:21,375 ‪額には不安な詩の1節が ‪刻まれる 273 00:17:22,166 --> 00:17:24,166 ‪家に帰った後は‪― 274 00:17:24,708 --> 00:17:27,083 ‪干上がった井戸が 275 00:17:27,166 --> 00:17:29,666 ‪もろくも明日へと… 276 00:17:31,416 --> 00:17:32,541 ‪続くだけ 277 00:17:37,833 --> 00:17:41,125 ‪ため息を日々重ねるよりは 278 00:17:42,625 --> 00:17:45,333 ‪一気に過ぎればいい 279 00:17:47,958 --> 00:17:48,791 ‪だが… 280 00:17:50,125 --> 00:17:53,291 ‪いずれにせよ あなたは帰る 281 00:17:54,416 --> 00:17:58,583 ‪太陽は昇って沈む ‪疲れた売春婦のように 282 00:17:59,333 --> 00:18:03,000 ‪折れた四肢のように ‪天気は変わらず 283 00:18:03,083 --> 00:18:05,250 ‪あなたは歳を取る 284 00:18:05,708 --> 00:18:10,375 ‪あなたの体の中で ‪潮の干満が繰り返されるだけ 285 00:18:10,458 --> 00:18:12,083 ‪目は かすみ‪― 286 00:18:12,166 --> 00:18:14,541 ‪気持ちだけ引きずる 287 00:18:14,666 --> 00:18:19,208 ‪大きくて青いクジラ ‪骸(がい)‪骨のような暗闇 288 00:18:22,916 --> 00:18:24,125 ‪帰省する 289 00:18:25,291 --> 00:18:27,000 ‪X線の目で 290 00:18:29,500 --> 00:18:31,250 ‪目が飢えている 291 00:18:32,875 --> 00:18:36,250 ‪あなたは超能力を持って帰る 292 00:18:37,416 --> 00:18:38,708 ‪骨の家に 293 00:18:42,041 --> 00:18:43,916 ‪見る物 全ては 294 00:18:45,041 --> 00:18:46,291 ‪ことごとく 295 00:18:47,500 --> 00:18:48,416 ‪骨… 296 00:18:54,333 --> 00:18:58,416 ‪その感嘆詞は ‪何にでも使えるわね 297 00:19:00,625 --> 00:19:01,875 ‪例えば‪― 298 00:19:03,416 --> 00:19:05,625 ‪気に入った時にも 299 00:19:05,708 --> 00:19:09,833 ‪ゴミみたいな詩だと ‪思った時にもね 300 00:19:10,208 --> 00:19:12,208 ‪すごく気に入った 301 00:19:12,583 --> 00:19:13,833 ‪すばらしい 302 00:19:15,458 --> 00:19:16,875 ‪まるで… 303 00:19:17,666 --> 00:19:19,375 ‪僕のことみたい 304 00:19:19,458 --> 00:19:23,375 ‪詩は共感してほしくて ‪書くものよ 305 00:19:25,416 --> 00:19:26,541 ‪つまり? 306 00:19:26,625 --> 00:19:29,791 ‪ある点で普遍的というか… 307 00:19:29,875 --> 00:19:31,541 ‪僕のことみたい 308 00:19:34,000 --> 00:19:36,166 ‪終わりにしよう 309 00:19:36,250 --> 00:19:37,875 ‪彼は すばらしい 310 00:19:37,958 --> 00:19:42,250 ‪優しくて感性があって ‪話を聞くし賢い 311 00:19:42,333 --> 00:19:45,333 ‪でも言い表せない何か… 312 00:19:45,625 --> 00:19:48,291 ‪すごく違う何かがある 313 00:19:48,375 --> 00:19:49,041 ‪平気? 314 00:19:50,000 --> 00:19:50,708 ‪うん 315 00:19:50,791 --> 00:19:52,625 ‪心ここにあらずだ 316 00:19:52,708 --> 00:19:54,458 ‪考えていただけ 317 00:19:55,875 --> 00:19:56,958 ‪何を? 318 00:19:59,625 --> 00:20:03,666 ‪さあね ぼんやりと ‪頭にあったこと 319 00:20:03,750 --> 00:20:05,208 ‪ぼんやりと? 320 00:20:06,458 --> 00:20:08,208 ‪時間のことかな 321 00:20:08,291 --> 00:20:09,000 ‪本当? 322 00:20:09,083 --> 00:20:10,000 ‪そうよ 323 00:20:11,708 --> 00:20:15,541 ‪電車に乗って時間通り ‪運ばれていくの 324 00:20:15,625 --> 00:20:18,250 ‪ムッソリーニの電車みたいに 325 00:20:18,333 --> 00:20:21,541 ‪ムッソリーニの ‪功績じゃないよ 326 00:20:21,625 --> 00:20:26,666 ‪鉄道の修繕は彼の政権より ‪前に終わってたし 327 00:20:26,750 --> 00:20:29,500 ‪結局は時間通りに ‪走らなかった 328 00:20:29,583 --> 00:20:31,333 ‪話が脱線してる 329 00:20:31,416 --> 00:20:34,291 ‪途中で飛び降りれば ‪いいけどね 330 00:20:34,375 --> 00:20:39,500 ‪映画ではね 走る電車から ‪飛び降りたら死ぬわ 331 00:20:42,333 --> 00:20:44,166 ‪それは そうだね 332 00:20:44,291 --> 00:20:47,791 ‪多分 僕は映画の観すぎだ 333 00:20:48,583 --> 00:20:51,458 ‪みんな そう 世の中の病よ 334 00:20:51,541 --> 00:20:57,416 ‪ウソで脳を満たせば ‪あっと言う間に時が過ぎる 335 00:20:57,500 --> 00:21:01,541 ‪すごくゆっくり ‪一度 瞬きをする間に 336 00:21:01,625 --> 00:21:03,666 ‪狂犬病ウイルスね 337 00:21:04,250 --> 00:21:06,625 ‪神経節に入り込んで 338 00:21:06,750 --> 00:21:09,125 ‪私たちを乗っ取るの 339 00:21:09,375 --> 00:21:10,708 ‪怪物だな 340 00:21:10,791 --> 00:21:12,833 ‪みんな 生きたいのよ 341 00:21:14,333 --> 00:21:16,791 ‪ウイルスも他と同じ 342 00:21:16,875 --> 00:21:17,875 ‪だけど… 343 00:21:17,958 --> 00:21:21,000 ‪クソみたいな映画だって 344 00:21:21,083 --> 00:21:25,625 ‪脳の中で成長して ‪自分の思考と入れ替わってる 345 00:21:25,708 --> 00:21:27,291 ‪だから危険なの 346 00:21:27,375 --> 00:21:28,916 ‪知ってた? 347 00:21:29,791 --> 00:21:33,791 ‪自ら爆発する虫もいる ‪生きたいばかりじゃない 348 00:21:33,875 --> 00:21:35,666 ‪確かに いるけど 349 00:21:35,750 --> 00:21:37,125 ‪社会のために 350 00:21:37,208 --> 00:21:39,000 ‪自爆する人ね 351 00:21:44,208 --> 00:21:45,333 {\an8}〝タルサタウン乳業〞 352 00:21:45,333 --> 00:21:47,875 {\an8}〝タルサタウン乳業〞 ‪こっちに おいで 353 00:21:47,875 --> 00:21:49,083 {\an8}〝タルサタウン乳業〞 354 00:21:49,625 --> 00:21:51,791 ‪死にたいヤツもいる 355 00:21:53,750 --> 00:21:54,583 ‪だろ? 356 00:21:56,250 --> 00:22:00,083 ‪確かに でも彼らは ‪社会を生かしたい 357 00:22:00,166 --> 00:22:02,750 ‪大局的には自分自身だわ 358 00:22:04,166 --> 00:22:07,333 ‪そもそも ‪それは彼らの望み? 359 00:22:07,666 --> 00:22:12,083 ‪きっと ‪そうプログラムされてるだけ 360 00:22:12,166 --> 00:22:14,000 ‪僕らも だろ? 361 00:22:23,875 --> 00:22:25,125 ‪2人とも死んだ 362 00:22:25,208 --> 00:22:26,708 ‪着いた 363 00:22:52,541 --> 00:22:55,958 ‪まだ家に入る気になれない 364 00:22:56,250 --> 00:23:00,583 ‪脚を伸ばしたいんだ ‪長距離運転だった 365 00:23:00,750 --> 00:23:02,750 ‪失礼じゃないの? 366 00:23:02,833 --> 00:23:06,666 ‪見えてるし ‪ずっと手も振ってる 367 00:23:06,750 --> 00:23:09,416 ‪両親は分かってる ‪案内するよ 368 00:23:09,500 --> 00:23:13,791 ‪ジェイク 寒いし ‪暗くなってきてるわ 369 00:23:14,125 --> 00:23:16,291 ‪短めに案内する 370 00:23:31,458 --> 00:23:32,625 ‪今度は‪― 371 00:23:33,500 --> 00:23:34,708 ‪春に来よう 372 00:23:34,791 --> 00:23:38,583 ‪そしたら ‪寝転がって空を見られる 373 00:23:44,916 --> 00:23:46,083 ‪羊だ 374 00:23:52,416 --> 00:23:53,500 ‪あいさつを 375 00:23:54,333 --> 00:23:55,291 ‪よう 羊 376 00:23:55,375 --> 00:23:56,375 ‪こんにちは 377 00:23:57,666 --> 00:24:00,166 ‪何か物悲しさがある 378 00:24:00,250 --> 00:24:01,458 ‪臭いし 379 00:24:01,541 --> 00:24:03,666 ‪羊ってどんな気分だろう 380 00:24:03,750 --> 00:24:07,666 ‪こんな臭い場所で ‪何もせず 一生を終える 381 00:24:07,791 --> 00:24:10,375 ‪食べて‪糞(ふん)‪をして寝るだけ 382 00:24:10,458 --> 00:24:12,250 ‪そういうわけで 383 00:24:13,125 --> 00:24:14,083 ‪羊だ 384 00:24:14,916 --> 00:24:16,333 ‪あの子羊は? 385 00:24:17,750 --> 00:24:19,708 ‪なぜ聞くんだい? 386 00:24:19,791 --> 00:24:23,666 ‪もう死んでる ‪それ以上に何かある? 387 00:24:23,750 --> 00:24:25,041 ‪埋めないの? 388 00:24:25,416 --> 00:24:29,000 ‪春になったら燃やすかもね 389 00:24:29,083 --> 00:24:31,958 ‪今は凍ってるから平気だ 390 00:24:33,625 --> 00:24:34,750 ‪心配ない 391 00:24:36,583 --> 00:24:39,625 ‪行こう 豚がいた小屋がある 392 00:24:40,458 --> 00:24:41,750 ‪安楽死させた 393 00:24:43,041 --> 00:24:45,166 ‪腐敗していくから 394 00:24:45,791 --> 00:24:49,208 ‪農家は残酷だ 伝えておくよ 395 00:24:53,208 --> 00:24:55,458 ‪なぜ安楽死を? 396 00:24:55,541 --> 00:24:56,375 ‪豚? 397 00:25:01,416 --> 00:25:03,333 ‪聞かせたくない 398 00:25:03,416 --> 00:25:05,541 ‪今更 やめないでよ 399 00:25:05,916 --> 00:25:07,333 ‪聞かせて 400 00:25:07,416 --> 00:25:08,458 ‪分かった 401 00:25:11,041 --> 00:25:13,000 ‪両親は忙しくて 402 00:25:13,083 --> 00:25:16,208 ‪数日 見に来られなかった 403 00:25:16,500 --> 00:25:19,250 ‪エサだけ投げ入れて… 404 00:25:19,708 --> 00:25:21,041 ‪数日後に 405 00:25:21,125 --> 00:25:25,291 ‪豚たちが横たわってるのに ‪気付いた 406 00:25:25,375 --> 00:25:28,041 ‪見たら元気がなくて‪― 407 00:25:28,125 --> 00:25:32,125 ‪親父は動かそうとしたけど ‪重くてね 408 00:25:33,416 --> 00:25:35,041 ‪豚だもんな 409 00:25:35,708 --> 00:25:39,333 ‪やっと1頭 動かしてみたら 410 00:25:40,416 --> 00:25:45,000 ‪下になっていた部分に ‪ウジが湧いてたんだ 411 00:25:46,583 --> 00:25:48,750 ‪生きたまま食われてた 412 00:25:54,791 --> 00:25:57,458 ‪農場は残酷なんだよ 413 00:26:00,666 --> 00:26:02,291 ‪家に入ろう 寒い 414 00:26:04,583 --> 00:26:07,666 ‪全ては死ぬ それは確かだ 415 00:26:07,875 --> 00:26:12,958 ‪でも人は常に死ぬより ‪生きようと希望を持つ 416 00:26:13,083 --> 00:26:17,166 ‪物事が好転するだなんて ‪人間の幻想なのに 417 00:26:17,291 --> 00:26:22,083 ‪本当は好転しないと ‪知っているからだろう 418 00:26:22,833 --> 00:26:24,333 ‪全ては不確か 419 00:26:24,458 --> 00:26:28,708 ‪でも人間だけが ‪死は不可避だと知っている 420 00:26:29,541 --> 00:26:31,708 ‪他の動物は ただ生きる 421 00:26:32,666 --> 00:26:36,166 ‪人間はムリだから ‪“希望”を発明した 422 00:26:41,500 --> 00:26:42,500 ‪ただいま 423 00:26:45,541 --> 00:26:46,375 ‪どこ? 424 00:26:47,125 --> 00:26:49,416 ‪帰ったよ 彼女もいる 425 00:26:58,083 --> 00:26:59,166 ‪おい 426 00:27:00,875 --> 00:27:02,083 ‪どこ? 427 00:27:03,625 --> 00:27:04,666 ‪ジェイクだ 428 00:27:06,250 --> 00:27:07,333 ‪どこ? 429 00:27:15,541 --> 00:27:16,416 ‪おい 430 00:27:16,500 --> 00:27:17,416 ‪今 行く 431 00:27:17,500 --> 00:27:18,500 ‪分かった 432 00:27:27,458 --> 00:27:28,958 ‪スリッパは? 433 00:27:29,791 --> 00:27:31,416 ‪床が冷たい 434 00:27:31,500 --> 00:27:32,750 ‪持ってて 435 00:27:33,125 --> 00:27:34,541 ‪うん 使うわ 436 00:27:36,458 --> 00:27:39,708 ‪僕のだから大きいけど温かい 437 00:27:41,208 --> 00:27:42,041 ‪あった 438 00:27:47,666 --> 00:27:49,166 ‪あなたは? 439 00:27:49,250 --> 00:27:52,041 ‪ないなら あなたが使って 440 00:27:52,125 --> 00:27:54,666 ‪それは紳士的じゃない 441 00:27:58,000 --> 00:28:01,041 ‪僕のだから君のスリッパだ 442 00:28:02,041 --> 00:28:03,000 ‪いいの? 443 00:28:03,083 --> 00:28:03,791 ‪ああ 444 00:28:10,416 --> 00:28:11,291 ‪座って 445 00:28:21,708 --> 00:28:22,833 ‪すぐ来る 446 00:28:32,416 --> 00:28:33,416 ‪音楽は? 447 00:28:33,500 --> 00:28:34,291 ‪うん 448 00:29:29,500 --> 00:29:34,291 ‪寝室は2階にあるけど ‪他に大したものはない 449 00:29:36,583 --> 00:29:38,708 ‪母さんの裁縫部屋と 450 00:29:39,000 --> 00:29:40,875 ‪寝室にリネン室… 451 00:29:43,125 --> 00:29:45,791 ‪食事の後 案内しようか 452 00:29:47,875 --> 00:29:50,541 ‪見てのとおり洒落てない 453 00:29:50,625 --> 00:29:52,583 ‪ステキな家だわ 454 00:29:52,666 --> 00:29:53,458 ‪そう? 455 00:29:54,125 --> 00:29:55,958 ‪実家を思い出す 456 00:29:57,916 --> 00:30:01,750 ‪農家は どれも ‪似てるのかもな 457 00:30:03,625 --> 00:30:05,333 ‪“幸せな家庭”ね 458 00:30:07,000 --> 00:30:09,250 ‪トルストイは間違ってる 459 00:30:13,250 --> 00:30:16,916 ‪幸せな家庭にも悩みはある 460 00:30:17,583 --> 00:30:19,333 ‪彼は結婚の話を… 461 00:30:19,416 --> 00:30:20,666 ‪下りてきた 462 00:30:30,458 --> 00:30:32,416 ‪待つ間に暖炉を 463 00:30:50,541 --> 00:30:52,625 ‪来るのは ご存じ? 464 00:30:52,708 --> 00:30:54,458 ‪招待されてる? 465 00:30:54,541 --> 00:30:58,708 ‪“招待”は我が家には ‪堅苦しすぎるけど 466 00:30:58,833 --> 00:31:00,458 ‪連絡はしてある 467 00:31:00,541 --> 00:31:01,791 ‪よかった 468 00:31:05,750 --> 00:31:07,458 ‪暖炉は いいね 469 00:31:08,958 --> 00:31:10,125 ‪快適だわ 470 00:31:11,125 --> 00:31:11,916 ‪あれは? 471 00:31:12,000 --> 00:31:13,041 ‪地下室 472 00:31:14,791 --> 00:31:15,833 ‪なるほど 473 00:31:16,333 --> 00:31:21,541 ‪普段は閉めきってる ‪古家で隙間風が入るから 474 00:31:21,625 --> 00:31:22,458 ‪そうね 475 00:31:25,541 --> 00:31:28,541 ‪実は地下室は未完成なんだ 476 00:31:29,375 --> 00:31:31,125 ‪地面に穴があるだけ 477 00:31:31,208 --> 00:31:32,583 ‪地面に穴? 478 00:31:33,166 --> 00:31:36,333 ‪給湯器や ‪洗濯機 乾燥機だけで 479 00:31:36,833 --> 00:31:39,000 ‪他には使ってない 480 00:31:41,125 --> 00:31:43,166 ‪空間の無駄遣いだ 481 00:31:44,583 --> 00:31:47,958 ‪僕は地下室が嫌いなんだよ 482 00:31:48,041 --> 00:31:50,083 ‪ずいぶん嫌うのね 483 00:31:51,291 --> 00:31:52,958 ‪子供の頃って 484 00:31:54,041 --> 00:31:55,708 ‪地下室が怖いだろ 485 00:31:55,791 --> 00:31:59,291 ‪うちはアパートだから ‪なかったけど 486 00:31:59,666 --> 00:32:02,500 ‪ホラー映画の地下室は ‪怖いわね 487 00:32:03,625 --> 00:32:05,958 ‪“地下室は のぞくな” 488 00:32:12,041 --> 00:32:13,083 ‪そうだよ 489 00:32:15,416 --> 00:32:16,833 ‪彼が隠れてる 490 00:32:19,125 --> 00:32:19,708 ‪だれ? 491 00:32:19,791 --> 00:32:20,541 ‪なに? 492 00:32:23,416 --> 00:32:24,916 ‪あの爪痕は? 493 00:32:26,541 --> 00:32:29,583 ‪犬だよ ほとんど犬の爪痕 494 00:32:33,166 --> 00:32:34,125 ‪犬は好き 495 00:32:35,625 --> 00:32:37,416 ‪犬を飼ってるの? 496 00:32:37,500 --> 00:32:41,000 ‪いれば すぐ気付く ‪オモチャは? 497 00:32:41,083 --> 00:32:42,458 ‪キレイ好きでね 498 00:32:42,541 --> 00:32:45,083 ‪犬種は? 名前は何? 499 00:32:46,083 --> 00:32:48,291 ‪まず名前は ジミー 500 00:32:49,208 --> 00:32:50,625 ‪ボーダーコリー 501 00:32:50,708 --> 00:32:52,458 ‪きっと外にいる 502 00:32:53,666 --> 00:32:55,458 ‪あら ジミー! 503 00:32:55,541 --> 00:32:56,708 ‪こんにちは 504 00:32:58,541 --> 00:32:59,541 ‪濡れてる 505 00:33:03,625 --> 00:33:04,375 ‪変ね 506 00:33:04,458 --> 00:33:05,916 ‪ああ 来たね 507 00:33:11,041 --> 00:33:12,208 ‪道は? 508 00:33:12,291 --> 00:33:13,291 ‪大丈夫 509 00:33:14,250 --> 00:33:16,125 ‪はじめまして ルイーザ 510 00:33:16,208 --> 00:33:19,166 ‪ジェイクから話は聞いてるわ 511 00:33:19,250 --> 00:33:22,291 ‪お2人のことも聞いてます 512 00:33:22,833 --> 00:33:24,333 ‪なのに来たの? 513 00:33:29,875 --> 00:33:30,625 ‪やあ 514 00:33:39,541 --> 00:33:40,583 ‪食おう 515 00:33:40,666 --> 00:33:44,958 ‪食事が鉄のブラをした ‪魔女の乳みたいに冷える 516 00:33:59,208 --> 00:34:00,208 ‪いい匂い 517 00:34:00,291 --> 00:34:01,333 ‪空腹かしら 518 00:34:01,416 --> 00:34:04,708 ‪全て自家製よ ‪うちで とれたもの 519 00:34:10,541 --> 00:34:11,416 ‪おいしそう 520 00:34:11,500 --> 00:34:14,333 ‪あなたは画家ですって? 521 00:34:14,416 --> 00:34:16,458 ‪はい 彼の言うとおり 522 00:34:16,541 --> 00:34:18,291 ‪芸術は分からんが 523 00:34:18,375 --> 00:34:20,708 ‪見て分かるものがいい 524 00:34:20,791 --> 00:34:23,375 ‪抽象画は分からんな 525 00:34:23,458 --> 00:34:24,875 ‪俺にも描ける 526 00:34:24,958 --> 00:34:27,708 ‪塗りたくればいい ‪何だっけ? 527 00:34:28,166 --> 00:34:31,041 ‪キャンバス ありゃ詐欺だ 528 00:34:31,416 --> 00:34:34,000 ‪写真みたいな絵が いい 529 00:34:34,583 --> 00:34:37,833 ‪あれは何年経っても描けない ‪才能だ 530 00:34:37,958 --> 00:34:43,708 ‪写真みたいなのが好きなら ‪写真を撮ったら どう? 531 00:34:43,791 --> 00:34:46,958 ‪その方が早いし見たままだ 532 00:34:47,083 --> 00:34:49,791 ‪写真は好きだ ‪特にスポーツのね 533 00:34:49,875 --> 00:34:51,666 ‪どんな絵を描くの? 534 00:34:54,041 --> 00:34:57,833 ‪抽象画ではないので ‪気に入るかも 535 00:34:57,916 --> 00:35:00,875 ‪そりゃいい 話が分かるな 536 00:35:00,958 --> 00:35:02,750 ‪風景画を描きます 537 00:35:03,541 --> 00:35:05,666 ‪外で絵を描くのか 538 00:35:05,750 --> 00:35:08,166 ‪そうです プレネール 539 00:35:08,375 --> 00:35:10,125 ‪戸外で絵を描く 540 00:35:10,666 --> 00:35:14,291 ‪光と空気を感じ取ろうと ‪しています 541 00:35:14,583 --> 00:35:16,791 ‪ジェイクも描いてたの 542 00:35:16,875 --> 00:35:17,416 ‪母さん 543 00:35:17,791 --> 00:35:18,916 ‪熱心にね 544 00:35:20,500 --> 00:35:21,500 ‪初耳だわ 545 00:35:21,583 --> 00:35:23,083 ‪上手だったのよ 546 00:35:27,708 --> 00:35:32,166 ‪私は絵に内面を ‪吹き込みたいんです 547 00:35:32,250 --> 00:35:33,625 ‪内面? 548 00:35:33,708 --> 00:35:36,250 ‪内側を描いてるのか? 549 00:35:36,333 --> 00:35:40,250 ‪その時の気持ちを ‪風景で表現するんです 550 00:35:40,333 --> 00:35:43,083 ‪孤独や嫉妬 不安や悲しみ 551 00:35:43,583 --> 00:35:45,416 ‪とても興味深いわ 552 00:35:45,833 --> 00:35:49,541 ‪野原から家を眺める ‪少女の絵みたい 553 00:35:49,625 --> 00:35:50,958 ‪ワイエスね 554 00:35:51,333 --> 00:35:54,125 ‪まさに でも人は描かない 555 00:35:55,583 --> 00:35:58,500 ‪寂しげな人間を描かずに 556 00:35:58,583 --> 00:36:01,708 ‪寂しい野原だと分かるかね? 557 00:36:03,625 --> 00:36:05,333 ‪面白い問題ですね 558 00:36:05,416 --> 00:36:06,250 ‪私も… 559 00:36:06,333 --> 00:36:09,625 ‪そこには苦労しています 560 00:36:11,333 --> 00:36:16,208 ‪よろしければ私の絵の ‪写真がありますけど… 561 00:36:18,291 --> 00:36:20,333 ‪ぜひ見たいわ 562 00:36:21,666 --> 00:36:22,625 ‪見せて 563 00:36:32,083 --> 00:36:34,291 ‪“ルーシー 不在着信” ‪“ルイーザ 不在着信” 564 00:36:41,333 --> 00:36:42,250 ‪これです 565 00:36:57,000 --> 00:37:01,750 ‪上手なのは分かるが ‪どう感じればいい? 566 00:37:01,833 --> 00:37:04,708 ‪人が描かれていないから 567 00:37:04,791 --> 00:37:09,875 ‪君が言う悲しみや嫉妬などの ‪感情が分からん 568 00:37:10,916 --> 00:37:15,791 ‪自分が この景色を ‪見ている人物になるんです 569 00:37:15,875 --> 00:37:17,625 ‪自分を見たい 570 00:37:17,833 --> 00:37:20,083 ‪自分で自分は見られない 571 00:37:20,166 --> 00:37:22,541 ‪下‪を見れば自分がいる 572 00:37:22,625 --> 00:37:26,166 ‪それは保証するわ ‪特に寝室では元気 573 00:37:27,625 --> 00:37:30,500 ‪絵の中に自分がいたとして 574 00:37:30,583 --> 00:37:34,333 ‪下じゃなく景色を見れば ‪何かを感じる 575 00:37:34,416 --> 00:37:38,833 ‪見て感じたことは ‪自分自身でしょ? 576 00:37:39,166 --> 00:37:42,791 ‪感情は場所の物じゃない 577 00:37:43,458 --> 00:37:44,750 ‪よく分からん 578 00:37:45,208 --> 00:37:47,250 ‪上手だし才能あるわ 579 00:37:49,250 --> 00:37:50,375 ‪色が いい 580 00:37:50,458 --> 00:37:51,500 ‪ありがとう 581 00:37:52,541 --> 00:37:55,916 ‪彼女の画才を黙ってるなんて 582 00:37:56,000 --> 00:37:57,708 ‪前に話したよ 583 00:38:00,041 --> 00:38:01,166 ‪とにかく… 584 00:38:02,833 --> 00:38:04,083 ‪私は時折… 585 00:38:04,166 --> 00:38:05,250 ‪思うの 586 00:38:06,791 --> 00:38:07,750 ‪だって… 587 00:38:12,875 --> 00:38:15,458 ‪そうだわ 大学では‪― 588 00:38:16,000 --> 00:38:19,166 ‪量子‪超能力‪を ‪専攻してるそうね 589 00:38:19,250 --> 00:38:20,041 ‪はい 590 00:38:20,125 --> 00:38:20,916 ‪物理学 591 00:38:21,000 --> 00:38:21,583 ‪そう? 592 00:38:23,083 --> 00:38:25,083 ‪女では珍しいだろ? 593 00:38:25,708 --> 00:38:26,750 ‪確かに 594 00:38:26,833 --> 00:38:28,291 ‪聞いただけだ 595 00:38:29,500 --> 00:38:32,666 ‪でも前より女性は増えてます 596 00:38:32,750 --> 00:38:35,416 ‪ジェイクが中1になって以降 597 00:38:35,500 --> 00:38:37,750 ‪話に ついていけないの 598 00:38:37,833 --> 00:38:41,708 ‪だから話が分かる人が ‪見つかってよかった 599 00:38:41,791 --> 00:38:45,375 ‪夫婦で物理学者を ‪やってる人たちは 600 00:38:45,458 --> 00:38:47,166 ‪大勢いるらしいね 601 00:38:48,000 --> 00:38:48,791 ‪父さん 602 00:38:49,916 --> 00:38:53,416 ‪ええ 何人かは いたみたい 603 00:38:54,000 --> 00:38:56,541 ‪キュリー夫妻はノーベル賞を 604 00:38:57,333 --> 00:39:00,416 ‪それなら知っとる 放射線だ 605 00:39:00,541 --> 00:39:01,375 ‪放射能 606 00:39:01,458 --> 00:39:02,333 ‪ラジウム 607 00:39:02,916 --> 00:39:06,458 ‪お相手が見つかって ‪本当に よかった 608 00:39:07,541 --> 00:39:11,750 ‪2人の出会いは? ‪息子は話してくれない 609 00:39:11,833 --> 00:39:16,083 ‪ロマンス映画が好きなの ‪ビリー・クリスタルが出てる 610 00:39:16,166 --> 00:39:17,458 ‪くだらん 611 00:39:17,541 --> 00:39:20,208 ‪あの俳優は女々しい 612 00:39:26,916 --> 00:39:28,000 ‪出会い? 613 00:39:29,791 --> 00:39:33,916 ‪キャンパス近くのバーへ ‪友人と出かけて 614 00:39:34,208 --> 00:39:35,708 ‪雑学クイズを 615 00:39:35,791 --> 00:39:38,333 ‪ジェイクは雑学が大好きよね 616 00:39:38,416 --> 00:39:40,541 ‪ジニアス版のゲームで… 617 00:39:40,625 --> 00:39:41,625 ‪ジニアス… 618 00:39:41,708 --> 00:39:42,333 ‪ジーナス 619 00:39:42,416 --> 00:39:43,250 ‪ジニアス 620 00:39:43,333 --> 00:39:44,208 ‪ジーナス 621 00:39:44,791 --> 00:39:45,625 ‪なに? 622 00:39:46,000 --> 00:39:47,208 ‪ジーナス版だ 623 00:39:47,291 --> 00:39:51,958 ‪ジニアス(天才)‪だと思い込んで ‪ずっと間違ってたわ 624 00:39:52,041 --> 00:39:54,250 ‪私はジーナスじゃない 625 00:39:57,333 --> 00:39:58,500 ‪面白い 626 00:39:58,583 --> 00:40:00,125 ‪そうじゃない 627 00:40:01,041 --> 00:40:04,166 ‪ジーナスはジニアスとは違う 628 00:40:04,250 --> 00:40:05,958 ‪ジーナスは“分類” 629 00:40:06,041 --> 00:40:08,083 ‪ジニアスだとばかり 630 00:40:08,166 --> 00:40:11,083 ‪周りにジニアス版と言って 631 00:40:11,166 --> 00:40:13,083 ‪息子を自慢してた 632 00:40:13,875 --> 00:40:14,958 ‪ジニアス… 633 00:40:15,041 --> 00:40:16,208 ‪やめろ! 634 00:40:19,583 --> 00:40:21,833 ‪ジニアス版はない 635 00:40:39,958 --> 00:40:45,083 ‪彼がゲームをしていた席の ‪隣のテーブルから彼を見てた 636 00:40:45,166 --> 00:40:46,916 ‪可愛かったから? 637 00:40:47,000 --> 00:40:47,958 ‪そうなの 638 00:40:48,625 --> 00:40:53,125 ‪ゲームに真剣な姿に ‪魅力を感じたのかな 639 00:40:53,250 --> 00:40:55,416 ‪チーム名は何だっけ 640 00:40:55,500 --> 00:40:57,333 ‪ブレジネフの眉毛 641 00:40:57,416 --> 00:40:58,083 ‪そうだ 642 00:40:58,958 --> 00:41:02,750 ‪話しかけたくて ‪ブレジネフが誰か聞いた 643 00:41:02,875 --> 00:41:06,625 ‪すると彼はソビエトの ‪エンジニアだと 644 00:41:06,791 --> 00:41:07,958 ‪それから… 645 00:41:09,458 --> 00:41:10,958 ‪将軍だったか 646 00:41:11,041 --> 00:41:12,333 ‪何かの長… 647 00:41:12,416 --> 00:41:14,083 ‪共産党の書記 648 00:41:14,541 --> 00:41:15,875 ‪飢えの時代 649 00:41:15,958 --> 00:41:17,500 ‪停滞の時代 650 00:41:17,583 --> 00:41:21,583 ‪雑学チームの名前って ‪知識自慢で嫌いだけど 651 00:41:21,666 --> 00:41:24,458 ‪彼のは そう思わなかった 652 00:41:24,541 --> 00:41:26,708 ‪可愛かったからかも 653 00:41:26,791 --> 00:41:29,666 ‪そうなの 可愛いでしょう? 654 00:41:30,041 --> 00:41:33,541 ‪私は思い切って ‪話しかけようとしたの 655 00:41:33,625 --> 00:41:37,875 ‪何度も私を見るのに ‪何も言わなそうだから 656 00:41:37,958 --> 00:41:42,208 ‪でも ブレジネフの話を ‪したんだろ? 657 00:41:52,833 --> 00:41:55,125 ‪そうなんですけど 658 00:41:55,791 --> 00:41:57,958 ‪その後 話が途切れて 659 00:41:58,041 --> 00:41:59,458 ‪そういうこと 660 00:42:08,458 --> 00:42:12,500 ‪“頑張ってるわね”とか ‪バカなことを言った 661 00:42:16,208 --> 00:42:19,208 ‪店内が騒がしいから ‪怒鳴ったわ 662 00:42:19,291 --> 00:42:22,750 ‪するとジェイクは ‪グラスを上げて 663 00:42:22,833 --> 00:42:24,625 ‪“僕らは強い”と 664 00:42:24,708 --> 00:42:26,833 ‪それで笑って打ち解けた 665 00:42:26,916 --> 00:42:31,000 ‪私が笑ったから ‪彼は調子に乗って続けて 666 00:42:31,083 --> 00:42:33,166 ‪自分は何かだと言った 667 00:42:33,583 --> 00:42:34,958 ‪バーバリスト(言葉の天才) 668 00:42:35,333 --> 00:42:39,708 ‪私は その言葉を ‪知ってるふりをして褒めた 669 00:42:39,791 --> 00:42:45,791 ‪そしたら自慢しだしたので ‪この男はダメだと思ったわ 670 00:42:46,000 --> 00:42:49,166 ‪だけど どこか魅力もあった 671 00:42:50,708 --> 00:42:55,958 ‪そしたら彼はチーム名を ‪変えたいと言い始めた 672 00:42:56,041 --> 00:42:57,958 ‪イプセイティにね 673 00:42:58,083 --> 00:42:59,500 ‪ウンザリよ 674 00:42:59,708 --> 00:43:01,208 ‪嫌いになった? 675 00:43:04,375 --> 00:43:05,416 ‪ええ 676 00:43:09,125 --> 00:43:10,125 ‪でも好き 677 00:43:12,166 --> 00:43:13,958 ‪自慢が嫌いなの 678 00:43:14,041 --> 00:43:18,000 ‪“クソみたいな話”と ‪彼に言うと‪― 679 00:43:19,750 --> 00:43:22,125 ‪“僕は‪ケツの穴(バカ)‪”だと 680 00:43:32,333 --> 00:43:36,875 ‪人が苦手だから“‪自我(イプセイティ)‪”に ‪したかったんですって 681 00:43:37,291 --> 00:43:41,041 ‪その後は普通に話すと ‪面白い人だった 682 00:43:41,125 --> 00:43:45,291 ‪電話番号を聞きたそうなのに ‪彼は聞けず 683 00:43:45,625 --> 00:43:49,833 ‪友人が帰りたがるから ‪私は立ち上がったの 684 00:43:49,916 --> 00:43:52,958 ‪そしたら小声で聞いてきた 685 00:43:54,250 --> 00:43:56,750 ‪やったな ジェイク 686 00:43:57,375 --> 00:43:58,291 ‪遅いぞ 687 00:43:59,916 --> 00:44:01,791 ‪あとはご覧のとおり 688 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 ‪それが… 689 00:44:04,333 --> 00:44:05,833 ‪6週間前? 690 00:44:06,125 --> 00:44:07,625 ‪昔のことみたい 691 00:44:10,500 --> 00:44:12,291 ‪永遠のようだわ 692 00:44:13,666 --> 00:44:14,916 ‪どのぐらい‪― 693 00:44:16,708 --> 00:44:19,083 ‪前だか思い出せない 694 00:44:42,708 --> 00:44:43,750 ‪すぐ行きます 695 00:44:43,833 --> 00:44:47,916 ‪いらっしゃいませ ‪テーブル担当のイヴォンヌよ 696 00:44:48,000 --> 00:44:49,250 ‪後ろに男が 697 00:44:51,041 --> 00:44:51,916 ‪マジ? 698 00:44:54,333 --> 00:44:55,875 ‪彼はニムロッド 699 00:44:55,958 --> 00:44:58,875 ‪ウェーター見習いで ‪ついてます 700 00:44:59,125 --> 00:45:00,958 ‪ニムロッドです 701 00:45:01,500 --> 00:45:04,416 ‪注文か あるいは ‪何か ご質問が? 702 00:45:04,500 --> 00:45:05,875 ‪サンタフェ・バーガーは? 703 00:45:05,958 --> 00:45:06,958 ‪大人気よ 704 00:45:07,166 --> 00:45:12,250 ‪ナチェズ・バーガーと ‪どっちが好きだい? 705 00:45:12,791 --> 00:45:14,791 ‪両方 おいしいわ 706 00:45:14,875 --> 00:45:16,083 ‪選べない? 707 00:45:16,375 --> 00:45:18,125 ‪そうね 私なら… 708 00:45:18,208 --> 00:45:20,166 ‪彼女はヴィーガンだ 709 00:45:20,250 --> 00:45:21,125 ‪何 言うの 710 00:45:21,208 --> 00:45:26,250 ‪知らないだろうが ‪彼女はウェートレスじゃない 711 00:45:26,333 --> 00:45:27,750 ‪あっち行って 712 00:45:27,833 --> 00:45:32,916 ‪動物保護の弁護士になるため ‪学費を稼いでるだけ 713 00:45:33,375 --> 00:45:37,208 ‪5歳の時から肉も ‪乳製品も食べてない 714 00:45:37,291 --> 00:45:40,833 ‪ハンバーガーは ‪すり潰した牛だと気付き 715 00:45:40,916 --> 00:45:43,375 ‪人生を捧げると決めた 716 00:45:43,458 --> 00:45:46,833 ‪動物が住みやすい ‪世界にするために! 717 00:45:46,916 --> 00:45:48,333 ‪僕は愛してる 718 00:45:48,458 --> 00:45:51,416 ‪彼女を愛してる ‪最高に美しい人だ 719 00:45:57,083 --> 00:45:59,958 ‪すばらしい 君はクビだ 720 00:46:08,041 --> 00:46:09,791 ‪仕事を失ったわ 721 00:46:11,875 --> 00:46:12,791 ‪そうだね 722 00:46:18,916 --> 00:46:20,291 ‪愛してる? 723 00:46:24,041 --> 00:46:24,916 ‪うん 724 00:46:33,583 --> 00:46:34,166 ‪バカ 725 00:46:41,583 --> 00:46:43,500 ‪ごちそうさまでした 726 00:46:43,583 --> 00:46:44,958 ‪帰らないと… 727 00:46:45,041 --> 00:46:49,083 ‪ジェイクは勤勉賞のピンを ‪もらったのよね 728 00:46:49,166 --> 00:46:50,875 ‪まだ食べます? 729 00:46:50,958 --> 00:46:53,291 ‪8歳で勤勉 信じられる? 730 00:46:53,375 --> 00:46:56,625 ‪私たちは8歳で賞なんて… 731 00:46:56,708 --> 00:46:57,791 ‪何歳でも 732 00:46:57,875 --> 00:46:59,250 ‪もらえない 733 00:46:59,333 --> 00:47:02,625 ‪スポーツでトロフィーは ‪もらったが 734 00:47:02,708 --> 00:47:04,791 ‪勤勉の意味も知らない 735 00:47:04,875 --> 00:47:07,291 ‪ジェイクは知ってたわ 736 00:47:07,375 --> 00:47:08,500 ‪そうだな 737 00:47:09,250 --> 00:47:12,000 ‪ピンをもらって大喜びしてた 738 00:47:12,291 --> 00:47:13,708 ‪着けて登校した 739 00:47:13,833 --> 00:47:14,458 ‪ウソだ 740 00:47:14,541 --> 00:47:17,000 ‪毎日 着けて行ってたわ 741 00:47:17,125 --> 00:47:20,416 ‪僕は洞察力の賞が欲しかった 742 00:47:20,500 --> 00:47:23,291 ‪勤勉は落第と同じだよ 743 00:47:23,375 --> 00:47:27,500 ‪“君は頭は良くないけど ‪頑張りました” 744 00:47:27,583 --> 00:47:31,791 ‪ひねくれないで ‪ステキなピンだったわ 745 00:47:32,083 --> 00:47:33,333 ‪ジェイク 746 00:47:34,833 --> 00:47:36,041 ‪デザートは? 747 00:47:36,166 --> 00:47:39,041 ‪息子が好きな ‪チョコレートケーキ 748 00:47:42,791 --> 00:47:43,708 ‪ステキ 749 00:47:45,291 --> 00:47:47,291 ‪チョコは断れない 750 00:47:47,375 --> 00:47:48,458 ‪そうよね 751 00:47:49,250 --> 00:47:54,375 ‪ステキじゃない? 752 00:47:55,125 --> 00:47:56,291 ‪手伝って 753 00:47:57,958 --> 00:47:59,875 ‪居間に しましょう 754 00:48:01,000 --> 00:48:02,791 ‪「マイ・フェア・レディ」 755 00:48:03,416 --> 00:48:05,083 ‪あなたでしょ 756 00:48:05,166 --> 00:48:06,625 ‪彼女が言った 757 00:48:06,708 --> 00:48:09,291 ‪何年も そう言い張ってる 758 00:48:09,375 --> 00:48:12,041 ‪もう いい加減にしてよ 759 00:48:12,208 --> 00:48:13,708 ‪話さないのね 760 00:48:15,125 --> 00:48:16,125 ‪大丈夫? 761 00:48:20,291 --> 00:48:21,083 ‪感想は? 762 00:48:22,083 --> 00:48:23,166 ‪親切だわ 763 00:48:24,250 --> 00:48:27,541 ‪優しい ご両親で ‪よかったわね 764 00:48:28,250 --> 00:48:29,000 ‪そう? 765 00:48:29,083 --> 00:48:29,875 ‪そうよ 766 00:48:30,625 --> 00:48:31,708 ‪本当に 767 00:48:33,583 --> 00:48:34,583 ‪あなたは‪― 768 00:48:35,708 --> 00:48:37,041 ‪愛されてる 769 00:48:38,541 --> 00:48:40,791 ‪親は そうでなくちゃ 770 00:48:43,250 --> 00:48:44,541 ‪だけど‪― 771 00:48:49,791 --> 00:48:51,083 ‪問題がある 772 00:48:51,166 --> 00:48:53,541 ‪どんな親にも あるわ 773 00:48:56,791 --> 00:48:58,708 ‪ジミーは どこ? 774 00:49:00,083 --> 00:49:02,333 ‪そこに いたのね 775 00:49:02,916 --> 00:49:04,916 ‪濡れて臭いわね 776 00:49:05,000 --> 00:49:05,875 ‪ごめん 777 00:49:07,791 --> 00:49:08,666 ‪ごめん 778 00:49:08,750 --> 00:49:09,416 ‪何が? 779 00:49:09,500 --> 00:49:10,750 ‪そいつの臭い 780 00:49:11,333 --> 00:49:12,291 ‪犬だもの 781 00:49:13,375 --> 00:49:14,708 ‪問題ないわ 782 00:49:29,083 --> 00:49:30,875 ‪これは誰? 783 00:49:31,291 --> 00:49:32,583 ‪分からない? 784 00:49:34,458 --> 00:49:35,291 ‪ええ 785 00:49:39,708 --> 00:49:40,833 ‪僕だよ 786 00:49:41,416 --> 00:49:43,541 ‪違う 私だった 787 00:49:44,333 --> 00:49:45,333 ‪お待たせ 788 00:49:45,416 --> 00:49:48,083 ‪台所で大わらわだった 789 00:49:48,416 --> 00:49:50,875 ‪ジェイクの大好物! 790 00:49:50,958 --> 00:49:52,416 ‪ユール・ログよ 791 00:49:54,041 --> 00:49:55,833 ‪聖夜じゃないけど 792 00:49:56,208 --> 00:49:59,291 ‪ジェイクは親指を吸ってたな 793 00:49:59,375 --> 00:50:01,583 ‪大きくなってもね 794 00:50:02,166 --> 00:50:06,250 ‪ユールと言いながら ‪しゃぶってた 795 00:50:06,333 --> 00:50:09,375 ‪よく見ると親指に似てる 796 00:50:10,416 --> 00:50:11,583 ‪豪華だわ 797 00:50:14,125 --> 00:50:15,083 ‪どうぞ 798 00:50:15,166 --> 00:50:16,291 ‪ありがとう 799 00:50:16,458 --> 00:50:17,708 ‪おいしそう 800 00:50:17,791 --> 00:50:19,500 ‪ありがとう 801 00:50:22,166 --> 00:50:24,000 ‪耳に問題があるの 802 00:50:24,083 --> 00:50:27,416 ‪一晩中 耳を引っ張ってるわ 803 00:50:27,708 --> 00:50:29,083 ‪病気だろ 804 00:50:29,583 --> 00:50:32,375 ‪耳鳴りよ そう言われた 805 00:50:32,458 --> 00:50:33,541 ‪耳鳴り? 806 00:50:33,625 --> 00:50:35,416 ‪すごく楽しいぞ 807 00:50:35,500 --> 00:50:37,250 ‪楽しくないわ 808 00:50:37,583 --> 00:50:39,208 ‪ただ起きるの 809 00:50:42,083 --> 00:50:44,041 ‪耳の中で音がする 810 00:50:44,125 --> 00:50:47,083 ‪ブンブンというより ‪スースーと… 811 00:50:47,541 --> 00:50:48,541 ‪ささやく 812 00:50:49,916 --> 00:50:51,000 ‪いつも? 813 00:50:51,458 --> 00:50:52,291 ‪そうよ 814 00:50:52,916 --> 00:50:55,541 ‪ずっと耳元で ささやかれる 815 00:51:03,583 --> 00:51:06,500 ‪宇宙が私に秘密を ‪伝えてるのかも 816 00:51:08,291 --> 00:51:09,541 ‪何かしらね 817 00:51:12,541 --> 00:51:14,583 ‪株式市場の情報? 818 00:51:15,875 --> 00:51:17,250 ‪大金持ちだな 819 00:51:19,000 --> 00:51:22,791 ‪ごめんなさい ‪ミュートにしたとばかり 820 00:51:25,250 --> 00:51:26,208 ‪眼鏡は? 821 00:51:26,291 --> 00:51:27,000 ‪ここ 822 00:51:30,458 --> 00:51:31,833 {\an8}〝イヴォンヌ〞 823 00:51:31,916 --> 00:51:32,041 {\an8}〝拒否〞 824 00:51:32,041 --> 00:51:32,875 {\an8}〝拒否〞 ‪友達だったわ 825 00:51:32,875 --> 00:51:33,708 ‪友達だったわ 826 00:51:33,791 --> 00:51:35,041 ‪何度も電話が 827 00:51:35,125 --> 00:51:37,375 ‪出なさい 気にしないわ 828 00:51:37,666 --> 00:51:39,125 ‪急用じゃない 829 00:51:39,208 --> 00:51:42,791 ‪分からんぞ 外は吹雪だ ‪困ってるかも 830 00:51:42,875 --> 00:51:43,666 ‪いいの 831 00:51:43,750 --> 00:51:46,166 ‪吹雪? 帰れなくなる 832 00:51:46,583 --> 00:51:48,166 ‪チェーンがある 833 00:51:48,250 --> 00:51:49,875 ‪明朝に用事が 834 00:51:49,958 --> 00:51:51,208 ‪チェーンは? 835 00:51:51,291 --> 00:51:53,750 ‪まだだけど車に積んでる 836 00:51:53,833 --> 00:51:55,583 ‪それなら安心だ 837 00:51:55,666 --> 00:51:56,666 ‪何て? 838 00:51:56,750 --> 00:51:57,583 ‪チェーンだ 839 00:51:57,666 --> 00:52:00,750 ‪イヤになる ささやきだわ 840 00:52:00,958 --> 00:52:02,416 ‪夜にひどくなる 841 00:52:02,875 --> 00:52:03,458 ‪夜! 842 00:52:03,541 --> 00:52:06,666 ‪そう 夜は最悪よ 眠れない 843 00:52:06,750 --> 00:52:09,208 ‪それは お気の毒だわ 844 00:52:09,916 --> 00:52:11,041 ‪お気の毒! 845 00:52:11,958 --> 00:52:13,375 ‪お互いにね 846 00:52:16,125 --> 00:52:17,625 ‪電話には出て 847 00:52:17,708 --> 00:52:18,958 ‪緊急かも 848 00:52:19,041 --> 00:52:19,916 ‪大丈夫 849 00:52:20,291 --> 00:52:22,250 ‪用事は分かってる 850 00:52:22,333 --> 00:52:25,000 ‪留守電ぐらいは聞けよ 851 00:52:25,083 --> 00:52:25,916 ‪分かった 852 00:52:28,916 --> 00:52:29,833 ‪いいわ 853 00:52:36,458 --> 00:52:38,916 ‪知りたいことは1つ 854 00:52:39,000 --> 00:52:41,916 ‪怖くて頭が おかしくなる 855 00:52:42,000 --> 00:52:43,583 ‪想定は正しい 856 00:52:43,666 --> 00:52:45,208 ‪不安が膨らむ 857 00:52:45,291 --> 00:52:47,916 ‪ついに答えを出す時が来た 858 00:52:48,000 --> 00:52:49,625 ‪1つの答えを 859 00:52:53,375 --> 00:52:54,708 ‪彼女は平気 860 00:52:56,083 --> 00:52:57,000 ‪用件は? 861 00:52:57,083 --> 00:52:59,208 ‪ただの あいさつ 862 00:52:59,291 --> 00:53:02,083 ‪優しいわね 友達は大切 863 00:53:02,166 --> 00:53:04,958 ‪ジェイクは友達が少なかった 864 00:53:05,041 --> 00:53:06,541 ‪今もそうかも 865 00:53:07,041 --> 00:53:08,583 ‪50歳の誕生日を? 866 00:53:08,666 --> 00:53:09,541 ‪20歳 867 00:53:09,916 --> 00:53:10,625 ‪私 何て? 868 00:53:11,000 --> 00:53:11,916 ‪50歳 869 00:53:13,750 --> 00:53:15,875 ‪私の脳は どこ? 870 00:53:18,291 --> 00:53:19,125 ‪とにかく 871 00:53:20,916 --> 00:53:22,541 ‪友達は助けになる 872 00:53:23,541 --> 00:53:25,125 ‪いつも そう思う 873 00:53:25,750 --> 00:53:28,208 ‪人生は困難だからよ 874 00:53:29,083 --> 00:53:30,208 ‪農場では 875 00:53:30,291 --> 00:53:33,875 ‪時間が経っても楽にならない 876 00:53:35,000 --> 00:53:35,666 ‪なに? 877 00:53:35,750 --> 00:53:36,750 ‪楽にならん 878 00:53:36,833 --> 00:53:37,458 ‪何が 879 00:53:37,541 --> 00:53:38,375 ‪人生! 880 00:53:38,666 --> 00:53:41,916 ‪そのとおりね ‪地獄への超特急よ 881 00:53:42,000 --> 00:53:43,166 ‪母さん! 882 00:53:43,250 --> 00:53:46,333 ‪分かった ‪今のは大げさだったわ 883 00:53:47,333 --> 00:53:48,791 ‪クソへの超特急 884 00:54:05,416 --> 00:54:07,708 ‪母さんは楽しい人で 885 00:54:09,416 --> 00:54:11,000 ‪そこにホレた 886 00:54:12,375 --> 00:54:13,375 ‪俺が‪― 887 00:54:14,083 --> 00:54:16,500 ‪初めて恋をした相手だ 888 00:54:19,000 --> 00:54:22,500 ‪歳を取るうちに薄らいでいく 889 00:54:24,000 --> 00:54:28,791 ‪あなたを疲れさせたのね ‪だから楽しくない 890 00:54:32,083 --> 00:54:33,625 ‪彼女が恋しい 891 00:54:47,125 --> 00:54:50,708 ‪ルシアは老年学を ‪勉強してるんだ 892 00:54:51,833 --> 00:54:53,333 ‪そうなの? 893 00:54:53,416 --> 00:54:55,250 ‪なんてステキなの 894 00:54:56,375 --> 00:54:57,375 ‪ステキだ 895 00:54:58,916 --> 00:54:59,750 ‪ええ 896 00:55:01,250 --> 00:55:04,875 ‪老化の問題に ‪興味があるんです 897 00:55:05,375 --> 00:55:08,875 ‪社会は老人を ‪反射的に避けるけど 898 00:55:08,958 --> 00:55:10,583 ‪バカげてるわ 899 00:55:10,666 --> 00:55:14,375 ‪生物が歳を取るのは ‪自然だもの 900 00:55:15,875 --> 00:55:18,208 ‪ひどい世の中だわ 901 00:55:21,125 --> 00:55:24,375 ‪面白いわ ‪思いやりがあるのね 902 00:55:25,250 --> 00:55:29,416 ‪彼女を手放さないで ‪優しい子だわ 903 00:55:34,208 --> 00:55:35,333 ‪大変… 904 00:55:37,208 --> 00:55:39,208 ‪ひどい天候だわ 905 00:55:39,750 --> 00:55:42,208 ‪ジェイク そろそろ… 906 00:55:53,375 --> 00:55:54,416 ‪ジェイク? 907 00:55:57,833 --> 00:55:58,666 ‪どこ? 908 00:56:00,208 --> 00:56:01,083 ‪なに? 909 00:56:01,166 --> 00:56:04,375 ‪もう帰ろう ひどい天気よ 910 00:56:06,125 --> 00:56:07,833 ‪チェーンがある 911 00:56:14,000 --> 00:56:14,833 ‪どこ? 912 00:56:15,250 --> 00:56:15,875 ‪上だ 913 00:56:15,958 --> 00:56:16,958 ‪行くわ 914 00:56:19,958 --> 00:56:21,083 ‪伝えとく 915 00:56:50,250 --> 00:56:51,375 ‪ジェイク? 916 00:57:03,708 --> 00:57:04,666 ‪ジェイク 917 00:57:06,125 --> 00:57:07,125 ‪どこ? 918 00:57:09,916 --> 00:57:13,333 {\an8}〝ジェイクの 子供の頃の寝室〞 919 00:57:13,333 --> 00:57:14,208 {\an8}〝ジェイクの 子供の頃の寝室〞 ‪そこ? 920 00:57:14,208 --> 00:57:15,875 {\an8}〝ジェイクの 子供の頃の寝室〞 921 00:57:44,208 --> 00:57:46,958 ‪“ジミー” 922 00:58:12,541 --> 00:58:14,416 ‪“骨の犬” 923 00:58:14,500 --> 00:58:16,250 ‪“帰省は最悪” 924 00:58:16,833 --> 00:58:19,333 ‪“犬が顔を舐めようと” 925 00:58:20,375 --> 00:58:24,291 ‪“妻か 妻の姿をした ‪孤独が待っていても” 926 00:58:25,000 --> 00:58:27,166 ‪“帰省はひどく寂しい” 927 00:58:30,083 --> 00:58:32,541 ‪すいません 驚いた 928 00:58:32,916 --> 00:58:34,166 ‪すまないね 929 00:58:37,416 --> 00:58:42,000 ‪ジェイクが子供の頃に ‪使っていた寝室だ 930 00:58:45,250 --> 00:58:47,875 ‪扉の貼り紙を見ました 931 00:58:49,083 --> 00:58:50,291 ‪あれかね 932 00:58:51,916 --> 00:58:53,708 ‪どう説明するか 933 00:58:53,833 --> 00:58:56,041 ‪記憶が消えていってる 934 00:58:56,125 --> 00:58:58,458 ‪これは初期症状かな 935 00:59:06,208 --> 00:59:07,166 ‪アルツハイマー? 936 00:59:08,958 --> 00:59:10,000 ‪認知症? 937 00:59:11,500 --> 00:59:12,625 ‪レビー小体… 938 00:59:12,708 --> 00:59:13,875 ‪それだろう 939 00:59:15,333 --> 00:59:19,500 ‪物に貼り紙を貼ってるんだ 940 00:59:19,666 --> 00:59:24,000 ‪家の中の物 全てに ‪名前を書いて貼る 941 00:59:25,583 --> 00:59:27,083 ‪そうだった? 942 00:59:30,125 --> 00:59:31,750 ‪いずれ気付く 943 00:59:32,416 --> 00:59:36,083 ‪残念だわ ‪忘れてしまうなんて 944 00:59:36,166 --> 00:59:37,250 ‪いいんだ 945 00:59:38,833 --> 00:59:40,166 ‪いっそ‪― 946 00:59:40,541 --> 00:59:43,000 ‪早く悪化してほしい 947 00:59:43,083 --> 00:59:46,166 ‪忘れたことも忘れるからな 948 00:59:50,500 --> 00:59:52,375 ‪どうやら それが 949 00:59:52,958 --> 00:59:54,958 ‪より良い方法… 950 00:59:56,083 --> 00:59:57,583 ‪何だっけな… 951 01:00:01,041 --> 01:00:01,666 ‪ええ 952 01:00:01,750 --> 01:00:04,291 ‪ほら どんな雲にも… 953 01:00:06,375 --> 01:00:07,041 ‪銀の 954 01:00:07,125 --> 01:00:09,875 ‪そう それだ 銀… 955 01:00:10,750 --> 01:00:14,166 ‪よく言うだろう ‪雲には銀の… 956 01:00:14,500 --> 01:00:16,000 ‪そう信じたい 957 01:00:21,083 --> 01:00:23,041 ‪ジェイクの部屋だ 958 01:00:25,208 --> 01:00:27,500 ‪2人で ここに寝ればいい 959 01:00:27,583 --> 01:00:31,416 ‪母さんも俺も ‪古臭くはないからな 960 01:00:31,541 --> 01:00:33,458 ‪そういうことに 961 01:00:33,583 --> 01:00:35,791 ‪今夜 帰らないと 962 01:00:35,916 --> 01:00:37,541 ‪明朝 用事が 963 01:00:37,625 --> 01:00:39,166 ‪このベッドは 964 01:00:39,791 --> 01:00:42,458 ‪2人には狭かろうが… 965 01:00:43,125 --> 01:00:44,166 ‪何だったか 966 01:00:44,458 --> 01:00:45,833 ‪大人にはな 967 01:00:46,166 --> 01:00:50,000 ‪子供用で双子の子供にも狭い 968 01:00:50,166 --> 01:00:53,958 ‪子供1人用だ ‪一晩しか我慢できんだろう 969 01:00:54,041 --> 01:00:56,750 ‪親切な申し出ですが… 970 01:00:56,833 --> 01:00:59,708 ‪セックスはできないな 971 01:01:00,500 --> 01:01:03,250 ‪それ用じゃなく子供用だ 972 01:01:03,333 --> 01:01:05,125 ‪1人用だからな 973 01:01:05,291 --> 01:01:06,125 ‪ええ 974 01:01:06,208 --> 01:01:09,875 ‪探してみようか 妻の古い… 975 01:01:14,208 --> 01:01:16,625 ‪今夜 着られる服をな 976 01:01:16,750 --> 01:01:18,958 ‪衣装箱を探そう 977 01:01:19,625 --> 01:01:23,750 ‪君が着られる ‪妻の古着があったはず 978 01:01:24,375 --> 01:01:25,083 ‪今夜… 979 01:01:25,166 --> 01:01:26,250 ‪あったぞ 980 01:01:26,625 --> 01:01:27,916 ‪ジェイクの 981 01:01:28,250 --> 01:01:29,666 ‪古い部屋 982 01:01:53,000 --> 01:01:53,916 ‪ジェイク 983 01:01:56,791 --> 01:01:59,625 ‪あら 彼女が来たわよ 984 01:02:00,625 --> 01:02:01,541 ‪開けて 985 01:02:02,333 --> 01:02:04,333 ‪雪よ 帰らなきゃ 986 01:02:04,458 --> 01:02:09,958 ‪私は何度も言ってるのよ ‪もう帰りなさいってね 987 01:02:10,041 --> 01:02:11,916 ‪母さん 食べて 988 01:02:12,000 --> 01:02:13,250 ‪すぐ行く 989 01:02:16,875 --> 01:02:17,791 ‪母さん 990 01:02:19,125 --> 01:02:21,958 ‪ジェイクは いつも いい子 991 01:02:22,041 --> 01:02:22,875 ‪母さん 992 01:02:23,375 --> 01:02:24,708 ‪勤勉で‪― 993 01:02:27,208 --> 01:02:29,000 ‪ピンをもらった 994 01:02:29,375 --> 01:02:35,458 ‪他の子たちのような ‪天性の才能はなくても 995 01:02:35,541 --> 01:02:38,083 ‪ジェイクは本当に 996 01:02:38,208 --> 01:02:40,500 ‪一生懸命に勉強した 997 01:02:42,041 --> 01:02:45,000 ‪なおさら すごいことだわ 998 01:02:47,291 --> 01:02:48,666 ‪ジーナスは… 999 01:02:48,750 --> 01:02:50,583 ‪ジニアス(天才)‪だろ 1000 01:02:53,166 --> 01:02:55,625 ‪天才は運任せだもの 1001 01:02:57,375 --> 01:03:00,791 ‪いわゆる遺伝子のクジ引きよ 1002 01:03:02,875 --> 01:03:07,000 ‪でもジェイクの努力は ‪誰にもマネできない 1003 01:03:07,083 --> 01:03:12,458 ‪特別な才能も能力もないのに 1004 01:03:14,750 --> 01:03:18,166 ‪その方が よほどすごいわ 1005 01:03:20,666 --> 01:03:21,666 ‪そうね 1006 01:03:22,166 --> 01:03:22,708 ‪ねえ 1007 01:03:22,791 --> 01:03:23,666 ‪行くよ! 1008 01:03:25,416 --> 01:03:26,375 ‪分かった 1009 01:03:27,125 --> 01:03:30,416 ‪もうすぐ ここを出るよ 1010 01:03:31,791 --> 01:03:33,583 ‪食べさせたらね 1011 01:03:56,291 --> 01:03:57,208 ‪母さん? 1012 01:03:58,333 --> 01:04:00,958 ‪お母さんに優しいのね 1013 01:04:01,875 --> 01:04:05,791 ‪大抵の子は年老いた親を ‪閉じ込める 1014 01:04:08,500 --> 01:04:11,083 ‪献身的な息子は珍しい 1015 01:04:11,166 --> 01:04:14,125 ‪そう言われると救われる 1016 01:04:15,708 --> 01:04:16,708 ‪たまに… 1017 01:04:18,625 --> 01:04:22,458 ‪善行は誰も ‪見てくれない気がする 1018 01:04:24,125 --> 01:04:25,750 ‪独りぼっちだ 1019 01:04:31,666 --> 01:04:32,791 ‪見てるわ 1020 01:04:40,000 --> 01:04:41,625 ‪下に いるわね 1021 01:04:42,416 --> 01:04:43,500 ‪2人にする 1022 01:04:48,833 --> 01:04:52,875 ‪私は閉じ込められて ‪生きたくないわ 1023 01:04:53,416 --> 01:04:54,875 ‪終わらせよう 1024 01:04:55,083 --> 01:04:58,041 ‪とにかく きっぱり ‪別れるだけ 1025 01:04:58,125 --> 01:05:01,250 ‪グズグズせず ‪好転するのを待たない 1026 01:05:01,416 --> 01:05:03,166 ‪十分 待った 1027 01:05:03,291 --> 01:05:05,875 ‪自分が誰かすら分からない 1028 01:05:05,958 --> 01:05:08,333 ‪どこまで私で どこから彼? 1029 01:05:08,416 --> 01:05:12,666 ‪ピンボールの気分 ‪情緒がめちゃくちゃ 1030 01:05:12,750 --> 01:05:15,750 ‪ジェイクが私を選んだのは 1031 01:05:15,833 --> 01:05:19,083 ‪他人に認められたいから 1032 01:05:19,208 --> 01:05:24,208 ‪彼が認められるために ‪私の人生があるかのよう 1033 01:05:24,291 --> 01:05:27,333 ‪他人に認められる私によって 1034 01:05:27,416 --> 01:05:28,958 ‪彼も認められる 1035 01:05:29,041 --> 01:05:31,583 ‪“見てくれ ‪僕の彼女は賢い” 1036 01:05:31,666 --> 01:05:33,708 ‪“才能と感性が豊かで” 1037 01:05:33,791 --> 01:05:36,916 ‪“あれも出来るし ‪これも知ってる” 1038 01:05:37,000 --> 01:05:39,625 ‪トイレに連れてったら帰る 1039 01:05:39,708 --> 01:05:41,000 ‪終わらせよう 1040 01:05:41,083 --> 01:05:42,291 ‪彼女か? 1041 01:05:44,125 --> 01:05:46,166 ‪そうだよ ルイーザだ 1042 01:05:46,958 --> 01:05:49,833 ‪そうか 持ってきたぞ 1043 01:05:52,375 --> 01:05:54,166 ‪“ナイトガウン” 1044 01:05:54,250 --> 01:05:55,625 ‪ナイトガウン 1045 01:05:56,333 --> 01:05:57,250 ‪彼女に 1046 01:05:59,250 --> 01:06:00,333 ‪それは… 1047 01:06:00,458 --> 01:06:02,541 ‪どうも ご親切に 1048 01:06:04,666 --> 01:06:06,500 ‪でも 帰ります 1049 01:06:07,250 --> 01:06:08,416 ‪すぐに 1050 01:06:08,666 --> 01:06:11,583 ‪どういうことか分からん 1051 01:06:11,666 --> 01:06:13,833 ‪僕にも分からない 1052 01:06:13,916 --> 01:06:15,458 ‪仕事が あるの 1053 01:06:16,875 --> 01:06:18,541 ‪ウェートレスだ 1054 01:06:20,375 --> 01:06:23,041 ‪僕は彼女の店の客で 1055 01:06:24,458 --> 01:06:26,125 ‪そこで出会った 1056 01:06:27,791 --> 01:06:31,166 ‪メニューのことを聞いたんだ 1057 01:06:31,666 --> 01:06:34,125 ‪サンタフェ・バーガー 1058 01:06:36,833 --> 01:06:38,250 ‪混乱しとる 1059 01:06:38,333 --> 01:06:40,083 ‪トイレへ行こう 1060 01:06:41,333 --> 01:06:44,541 ‪また漏らすと困る ‪昨夜みたいに 1061 01:06:44,625 --> 01:06:46,416 ‪なぜ この古着が? 1062 01:06:46,500 --> 01:06:47,541 ‪さあ 1063 01:06:47,833 --> 01:06:51,750 ‪ジェイクの離乳食で ‪汚れてるのに なぜ? 1064 01:06:52,166 --> 01:06:55,708 ‪自分の頭の置き場所を ‪間違えたかしら 1065 01:06:55,791 --> 01:06:58,666 ‪洗濯機に入れてくれる? 1066 01:06:58,750 --> 01:07:01,166 ‪オモチャ集めで忙しい 1067 01:07:01,250 --> 01:07:04,416 ‪ジェイクも頭を床に ‪置き忘れてる 1068 01:07:04,500 --> 01:07:05,291 ‪いいわ 1069 01:07:05,583 --> 01:07:06,333 ‪どこ? 1070 01:07:06,416 --> 01:07:07,250 ‪地下よ 1071 01:07:09,958 --> 01:07:11,541 ‪ジェイクが怒る 1072 01:07:11,625 --> 01:07:15,500 ‪ジェイクに支配されたらダメ 1073 01:07:15,625 --> 01:07:19,833 ‪きっと勤勉な分だけ ‪裏の面があるのね 1074 01:07:19,916 --> 01:07:21,500 ‪制御したがる 1075 01:07:21,583 --> 01:07:25,750 ‪あの子は いろんなことに ‪神経質でね 1076 01:07:25,833 --> 01:07:29,541 ‪ますます内に ‪閉じこもってるの 1077 01:07:29,750 --> 01:07:35,083 ‪数少ない知り合いは ‪彼のルールに従わされる 1078 01:07:35,166 --> 01:07:36,583 ‪私のせいね 1079 01:07:37,916 --> 01:07:41,083 ‪こういう負い目があるから 1080 01:07:41,875 --> 01:07:44,833 ‪息子の我がままを ‪聞いてしまう 1081 01:07:44,916 --> 01:07:46,375 ‪悪循環よね 1082 01:07:46,916 --> 01:07:48,916 ‪何が言いたいの? 1083 01:07:49,500 --> 01:07:54,166 ‪ナイトガウンを地下へ ‪運べと言ってるの 1084 01:07:55,041 --> 01:07:56,541 ‪冒険なさい 1085 01:08:30,083 --> 01:08:31,750 ‪彼女を地下へ? 1086 01:08:32,791 --> 01:08:34,000 ‪洗濯室よ 1087 01:08:34,583 --> 01:08:36,250 ‪母さん 本気? 1088 01:08:37,125 --> 01:08:39,791 ‪洗濯する必要はない 1089 01:08:40,166 --> 01:08:45,458 ‪君はゲストだ ‪キレイな寝間着ならある 1090 01:08:45,541 --> 01:08:46,333 ‪いいの 1091 01:08:46,458 --> 01:08:49,250 ‪もう出発しないとダメだ 1092 01:08:50,708 --> 01:08:53,000 ‪チェーンを つけよう! 1093 01:08:53,083 --> 01:08:54,125 ‪すぐ行く 1094 01:09:47,833 --> 01:09:51,541 {\an8}〝ラルフ・アルバート・ ブレークロック〞 1095 01:10:05,458 --> 01:10:07,375 ‪“ジェイク” 1096 01:10:19,458 --> 01:10:23,208 ‪“自分らしく ‪生きられる人は少ない” 1097 01:10:25,458 --> 01:10:30,541 ‪“エマーソンは言った ‪行動こそが唯一無二と” 1098 01:10:31,166 --> 01:10:32,583 ‪“それは真実だ” 1099 01:10:32,958 --> 01:10:35,125 ‪“多くの人は他者” 1100 01:10:35,291 --> 01:10:37,791 ‪“思考は他人の意見” 1101 01:10:37,875 --> 01:10:40,333 ‪“人生は模倣で 情熱は引用” 1102 01:10:40,333 --> 01:10:41,041 ‪“人生は模倣で 情熱は引用” {\an8}〝写真・動画 なし〞 1103 01:10:41,041 --> 01:10:42,166 {\an8}〝写真・動画 なし〞 1104 01:10:42,166 --> 01:10:42,958 {\an8}〝写真・動画 なし〞 ‪ワイルドの引用だ 1105 01:10:42,958 --> 01:10:44,041 ‪ワイルドの引用だ 1106 01:10:44,416 --> 01:10:46,416 ‪“ルイーザ” 1107 01:10:48,500 --> 01:10:50,541 ‪知りたいことは1つ 1108 01:10:50,625 --> 01:10:55,166 ‪怖くて頭が おかしくなる ‪想定は正しい 1109 01:10:55,250 --> 01:10:57,041 ‪不安が膨らむ 1110 01:10:57,125 --> 01:11:00,083 ‪ついに答えを出す時が来た 1111 01:11:00,166 --> 01:11:01,958 ‪1つの答えを 1112 01:11:15,041 --> 01:11:16,041 ‪ウソ… 1113 01:11:16,833 --> 01:11:18,333 ‪お母さんは? 1114 01:11:25,083 --> 01:11:26,083 ‪まさか… 1115 01:11:29,083 --> 01:11:30,333 ‪眠ってる 1116 01:11:32,083 --> 01:11:33,166 ‪母さんは… 1117 01:11:34,666 --> 01:11:36,083 ‪もう帰ろう 1118 01:11:37,541 --> 01:11:39,333 ‪空が荒れてる 1119 01:11:40,791 --> 01:11:42,083 ‪大丈夫? 1120 01:11:42,458 --> 01:11:43,791 ‪寝入ってる 1121 01:11:47,541 --> 01:11:48,791 ‪帰る時機だ 1122 01:11:50,500 --> 01:11:51,875 ‪お父さんは? 1123 01:11:52,291 --> 01:11:53,125 ‪父さんは 1124 01:11:55,166 --> 01:11:56,958 ‪どこかに いる 1125 01:11:59,458 --> 01:12:01,416 ‪ゴミ処理機が壊れた 1126 01:12:03,875 --> 01:12:05,291 ‪会えて光栄だ 1127 01:12:08,250 --> 01:12:09,750 ‪こちらこそ 1128 01:12:13,666 --> 01:12:15,791 ‪ご親切に感謝します 1129 01:12:15,875 --> 01:12:18,000 ‪どういたしまして 1130 01:12:24,666 --> 01:12:26,833 ‪息子は いい子だろ? 1131 01:12:27,833 --> 01:12:28,625 ‪はい 1132 01:12:29,375 --> 01:12:31,416 ‪いや いい‪男‪か 1133 01:12:32,291 --> 01:12:33,416 ‪そう思う? 1134 01:12:34,000 --> 01:12:34,833 ‪はい 1135 01:12:39,333 --> 01:12:40,458 ‪よかった 1136 01:13:15,500 --> 01:13:16,583 ‪それで? 1137 01:13:17,875 --> 01:13:19,625 ‪どう思った? 1138 01:13:21,083 --> 01:13:23,000 ‪そうね 優しい 1139 01:13:24,041 --> 01:13:24,958 ‪本当? 1140 01:13:25,250 --> 01:13:25,916 ‪うん 1141 01:13:28,250 --> 01:13:31,708 ‪押しが強いけど ‪基本的には良識がある 1142 01:13:31,833 --> 01:13:33,458 ‪明らかにね 1143 01:13:35,750 --> 01:13:37,750 ‪2人は君が好きだ 1144 01:13:38,208 --> 01:13:39,500 ‪うれしいわ 1145 01:13:41,458 --> 01:13:43,458 ‪賢いと褒めてたよ 1146 01:13:43,541 --> 01:13:44,541 ‪ホント? 1147 01:13:45,000 --> 01:13:48,333 ‪ぶしつけだから ‪直接は言わないけど 1148 01:13:48,833 --> 01:13:51,333 ‪皿洗いを手伝ってた時に 1149 01:13:52,000 --> 01:13:55,125 ‪ジェイクは皿洗いを ‪手伝ってた? 1150 01:13:55,875 --> 01:13:58,875 ‪今夜は いろんなことが ‪不確か… 1151 01:13:58,958 --> 01:14:01,333 ‪父さんと話してたね 1152 01:14:01,416 --> 01:14:02,250 ‪なに? 1153 01:14:03,250 --> 01:14:05,250 ‪父さんと あの話を… 1154 01:14:05,458 --> 01:14:07,416 ‪全てが わずかに… 1155 01:14:07,916 --> 01:14:08,416 ‪関税 1156 01:14:08,500 --> 01:14:09,166 ‪そう 1157 01:14:09,583 --> 01:14:10,583 ‪関税だ 1158 01:14:13,083 --> 01:14:16,000 ‪思い出したわ 頭が回らない 1159 01:14:16,083 --> 01:14:17,833 ‪飲んでたからね 1160 01:14:19,791 --> 01:14:21,541 ‪君はワインに詳しい 1161 01:14:21,625 --> 01:14:22,458 ‪私が? 1162 01:14:22,791 --> 01:14:23,708 ‪そうだよ 1163 01:14:26,000 --> 01:14:29,125 ‪父さんは喜んで ‪君のグラスに注いでた 1164 01:14:29,458 --> 01:14:30,958 ‪本当だよ 1165 01:14:31,041 --> 01:14:31,875 ‪そう… 1166 01:14:33,041 --> 01:14:34,583 ‪気付かなかった 1167 01:14:35,458 --> 01:14:36,125 ‪変ね 1168 01:14:36,208 --> 01:14:37,666 ‪酒のせいさ 1169 01:14:39,000 --> 01:14:39,666 ‪そうね 1170 01:14:39,750 --> 01:14:41,375 ‪言ったとおり‪― 1171 01:14:42,375 --> 01:14:46,875 ‪おおむね 全て ‪うまくいったと思うよ 1172 01:14:46,958 --> 01:14:48,541 ‪訪問は成功だ 1173 01:14:49,250 --> 01:14:50,083 ‪ええ 1174 01:14:51,041 --> 01:14:52,791 ‪お互いを知れた 1175 01:14:52,875 --> 01:14:55,291 ‪そうね 親切だった 1176 01:14:55,375 --> 01:14:56,125 ‪好き? 1177 01:14:56,208 --> 01:14:56,791 ‪うん 1178 01:14:56,875 --> 01:14:58,000 ‪両親もだ 1179 01:14:58,500 --> 01:15:00,916 ‪これは いい兆候だ 1180 01:15:01,791 --> 01:15:02,708 ‪兆候? 1181 01:15:02,791 --> 01:15:03,666 ‪兆候 1182 01:15:04,250 --> 01:15:06,500 ‪表現が適切じゃないね 1183 01:15:06,625 --> 01:15:09,666 ‪“いいこと”だ いいこと… 1184 01:15:10,666 --> 01:15:11,916 ‪いいことだ 1185 01:15:12,750 --> 01:15:15,333 ‪お互い気に入るのはね 1186 01:15:18,291 --> 01:15:22,208 ‪人は自分が時の中を ‪動いてると思ってる 1187 01:15:22,750 --> 01:15:25,166 ‪でも恐らく それは逆 1188 01:15:25,625 --> 01:15:27,166 ‪人は動かず‪― 1189 01:15:27,250 --> 01:15:29,333 ‪時間が通り過ぎる 1190 01:15:29,833 --> 01:15:31,916 ‪冷たく吹く風のように 1191 01:15:32,583 --> 01:15:34,958 ‪人の熱を奪い凍らせる 1192 01:15:35,041 --> 01:15:36,375 ‪何を考えてる? 1193 01:15:36,458 --> 01:15:37,375 ‪さあね 1194 01:15:38,166 --> 01:15:39,041 ‪死? 1195 01:15:40,208 --> 01:15:42,875 ‪今夜の私は まさに その風 1196 01:15:43,083 --> 01:15:45,583 ‪彼の両親を通り過ぎ‪― 1197 01:15:45,666 --> 01:15:48,625 ‪2人の過去と未来を見た 1198 01:15:48,750 --> 01:15:50,166 ‪2人の死後も 1199 01:15:50,250 --> 01:15:50,916 ‪何を… 1200 01:15:51,000 --> 01:15:52,125 ‪私だけ残る 1201 01:15:52,208 --> 01:15:53,500 ‪考えてる? 1202 01:15:53,583 --> 01:15:54,708 ‪風だけが… 1203 01:15:54,791 --> 01:15:55,958 ‪別に 1204 01:15:59,416 --> 01:16:00,166 ‪本当? 1205 01:16:00,250 --> 01:16:02,625 ‪疲れたわ ワインを飲んで 1206 01:16:02,708 --> 01:16:03,833 ‪大量にね 1207 01:16:03,916 --> 01:16:04,625 ‪ええ 1208 01:16:05,333 --> 01:16:07,208 ‪抑制効果がある 1209 01:16:07,291 --> 01:16:08,125 ‪知ってる 1210 01:16:08,208 --> 01:16:11,125 ‪決断の時には意識すべきだな 1211 01:16:11,208 --> 01:16:14,625 ‪酒で“こわれゆく”ことが ‪あるって 1212 01:16:24,500 --> 01:16:26,041 ‪「こわれゆく女」 1213 01:16:26,125 --> 01:16:27,916 ‪すばらしい映画だ 1214 01:16:29,416 --> 01:16:31,250 ‪そうは思えない 1215 01:16:33,958 --> 01:16:38,666 ‪水曜のエッセイを書くために ‪何度も観たけど 1216 01:16:42,125 --> 01:16:44,541 ‪僕は共感したけどな 1217 01:16:45,208 --> 01:16:46,833 ‪メイベルは‪― 1218 01:16:47,083 --> 01:16:51,541 ‪強烈で ひどく不当に ‪扱われてる人物だ 1219 01:16:51,625 --> 01:16:52,541 ‪そう? 1220 01:16:55,000 --> 01:16:56,458 ‪メイベルは… 1221 01:17:02,708 --> 01:17:07,000 ‪周りを喜ばせようとして ‪ぶっ飛んでる 1222 01:17:08,083 --> 01:17:12,708 ‪女性解放の犠牲者として ‪見てもらえるからよ 1223 01:17:12,833 --> 01:17:18,166 ‪女性の解放運動者が ‪これを芸術と認めるならね 1224 01:17:18,250 --> 01:17:21,583 ‪ジーナ・ローランズと言えば 1225 01:17:21,666 --> 01:17:24,500 ‪メイベルのイメージが強い 1226 01:17:24,583 --> 01:17:27,916 ‪そのとおり ‪あの演技は見事だ 1227 01:17:29,458 --> 01:17:31,833 ‪まるで彼女は完全に… 1228 01:17:31,916 --> 01:17:36,916 ‪年齢不詳の美貌で ‪少女にも年寄りにも見える 1229 01:17:37,000 --> 01:17:40,375 ‪幅広い表現力でメイベルは‪― 1230 01:17:40,458 --> 01:17:45,958 ‪輝くような美人から ‪酔っぱらった老婆へ変身する 1231 01:17:46,041 --> 01:17:49,791 ‪ローランズの演技は ‪まるで統合失調症よ 1232 01:17:50,208 --> 01:17:55,666 ‪メイベルの表情は ‪めまぐるしくて うるさいわ 1233 01:17:56,208 --> 01:18:01,833 ‪アカデミー賞受賞作品を ‪6本観てるぐらい疲れる 1234 01:18:01,916 --> 01:18:04,125 ‪世間は評価するけど 1235 01:18:04,250 --> 01:18:07,625 ‪大げさで何も記憶に残らない 1236 01:18:16,541 --> 01:18:20,041 ‪私が見た中では ‪最も はかない演技 1237 01:18:20,125 --> 01:18:23,625 ‪“はかない”って ‪どういう意味? 1238 01:18:26,666 --> 01:18:30,458 ‪メイベルが切った手首に ‪絆創膏(ばんそうこう)‪を貼る夫は 1239 01:18:30,541 --> 01:18:32,791 ‪あまりに陳腐だけど 1240 01:18:32,875 --> 01:18:36,833 ‪2時間35分で疲れた観客は ‪見過ごす 1241 01:18:36,916 --> 01:18:43,250 ‪細かい描写で ‪脇役の病的性質を表現すべき 1242 01:18:43,333 --> 01:18:48,083 ‪でないとメイベルの孤独が ‪偽物に見える 1243 01:18:48,166 --> 01:18:52,000 ‪人物設定が変なのか ‪監督が無能なのか 1244 01:18:52,083 --> 01:18:53,958 ‪分かりゃしない 1245 01:18:54,041 --> 01:18:59,500 ‪子供がママを愛してると ‪繰り返すのも意味不明よ 1246 01:18:59,583 --> 01:19:01,916 ‪母を甘やかしてるの? 1247 01:19:02,000 --> 01:19:05,541 ‪母親の方が ‪子供だという逆説? 1248 01:19:05,625 --> 01:19:09,041 ‪それとも ひたすら ‪母を愛してるの? 1249 01:19:09,166 --> 01:19:12,666 ‪夫の断言性を ‪どう考えればいい? 1250 01:19:12,750 --> 01:19:16,458 ‪“断言性”なんて言葉はない ‪“主張”だ 1251 01:19:16,541 --> 01:19:18,166 ‪あるわよ 調べて 1252 01:19:19,166 --> 01:19:22,291 ‪夫が愛を繰り返すのは何? 1253 01:19:22,375 --> 01:19:27,291 ‪明らかに偏った作品だし ‪全体的に浅いわ 1254 01:19:36,791 --> 01:19:38,333 ‪なるほどね 1255 01:19:41,666 --> 01:19:46,583 ‪君は映画の事柄について ‪かなりの専門家だ 1256 01:19:46,666 --> 01:19:47,458 ‪ええ 1257 01:19:48,958 --> 01:19:49,916 ‪そうよ 1258 01:19:53,958 --> 01:19:57,458 ‪僕は圧倒されただけかな? 1259 01:19:57,833 --> 01:20:03,375 ‪ヒロインに同情した ‪カサヴェテス監督の手法に… 1260 01:20:03,625 --> 01:20:07,750 ‪僕らの社会は ‪思いやりを欠いている 1261 01:20:07,833 --> 01:20:10,041 ‪他人の苦しみに‪― 1262 01:20:10,125 --> 01:20:14,666 ‪同情しようとする意志に ‪乏しい 1263 01:20:14,791 --> 01:20:19,708 ‪彼らが もがき ‪苦しんでいる原因は… 1264 01:20:19,791 --> 01:20:21,708 ‪冷たい社会? 1265 01:20:22,833 --> 01:20:26,166 ‪分からないけど 多分ね 1266 01:20:26,333 --> 01:20:28,083 ‪確かに絶望的だ 1267 01:20:31,250 --> 01:20:32,125 ‪何が? 1268 01:20:34,875 --> 01:20:37,083 ‪何もかも 全てさ 1269 01:20:37,166 --> 01:20:40,083 ‪老いを感じて体も衰える 1270 01:20:40,166 --> 01:20:42,750 ‪自分の耳も 目も… 1271 01:20:43,875 --> 01:20:47,125 ‪見えないし自分も消える 1272 01:20:48,958 --> 01:20:52,208 ‪間違った道を選んできた ‪全ては‪― 1273 01:20:53,625 --> 01:20:54,833 ‪まやかし 1274 01:20:54,916 --> 01:20:56,000 ‪何が? 1275 01:20:56,083 --> 01:20:57,500 ‪知らないよ 1276 01:20:58,000 --> 01:21:04,000 ‪“好転する 手遅れじゃない ‪年齢は単なる数字だ” 1277 01:21:04,083 --> 01:21:05,291 ‪黙ってよ 1278 01:21:05,375 --> 01:21:06,333 ‪あと… 1279 01:21:07,291 --> 01:21:10,083 ‪“夜明け前が一番暗い” 1280 01:21:11,000 --> 01:21:14,416 ‪“どんな雲にも ‪銀の裏地がある” 1281 01:21:17,000 --> 01:21:18,125 ‪“誰にでも” 1282 01:21:19,541 --> 01:21:21,708 ‪“運命の人がいる” 1283 01:21:22,208 --> 01:21:23,791 ‪陳腐な言葉ね 1284 01:21:27,125 --> 01:21:30,416 ‪黙れ メイベル ‪座ってろ メイベル 1285 01:21:38,125 --> 01:21:40,666 ‪“神は越えられる壁しか ‪与えない” 1286 01:21:40,958 --> 01:21:42,791 ‪神は親切なのね 1287 01:21:45,375 --> 01:21:47,000 ‪甘い物 要る? 1288 01:21:47,375 --> 01:21:48,291 ‪何の話? 1289 01:21:48,375 --> 01:21:49,250 ‪デザート 1290 01:21:49,333 --> 01:21:51,375 ‪ご実家で食べたわ 1291 01:21:51,750 --> 01:21:54,791 ‪確か大きなケーキだった 1292 01:21:56,000 --> 01:21:57,000 ‪そうだね 1293 01:21:57,083 --> 01:22:01,250 ‪きっと僕は ‪砂糖依存症なのかもな 1294 01:22:05,791 --> 01:22:07,250 ‪目が覚めるんだ 1295 01:22:08,041 --> 01:22:09,291 ‪そうね 1296 01:22:10,291 --> 01:22:13,041 ‪安っぽい理由付けだわ 1297 01:22:13,416 --> 01:22:16,791 ‪この先の分岐点に ‪タルサタウンがある 1298 01:22:16,916 --> 01:22:18,208 ‪タルサ? 1299 01:22:19,500 --> 01:22:22,625 ‪こんな遅くに店が? 寒いわ 1300 01:22:22,708 --> 01:22:26,750 ‪ブルブル震えるには ‪最高の天気だよ 1301 01:22:28,208 --> 01:22:29,333 ‪だろ? 1302 01:22:29,416 --> 01:22:30,708 ‪そうかもね 1303 01:22:33,333 --> 01:22:35,958 ‪タルサタウンに おいで 1304 01:22:36,083 --> 01:22:40,708 ‪ソフトクリームが あるよ 1305 01:22:40,875 --> 01:22:42,083 ‪タルサね 1306 01:22:45,291 --> 01:22:47,791 ‪考えもしなかったわ 1307 01:22:50,000 --> 01:22:52,083 ‪タルサは どんな町? 1308 01:22:52,166 --> 01:22:53,333 ‪ピエロ業 1309 01:22:54,791 --> 01:22:56,541 ‪サーカスの町かな 1310 01:22:57,416 --> 01:22:59,083 ‪よくある町だ 1311 01:23:00,958 --> 01:23:03,916 ‪余興をやる連中が集まる 1312 01:23:04,000 --> 01:23:06,291 ‪女道化師が牛耳る? 1313 01:23:06,458 --> 01:23:08,666 ‪道化の衣装を着てる 1314 01:23:08,791 --> 01:23:11,791 ‪道化師(クラウン)‪の‪王冠(クラウン)‪を被ってる? 1315 01:23:11,875 --> 01:23:17,333 ‪親切で寛容な ‪アイスクリームの女王だ 1316 01:23:17,750 --> 01:23:19,500 ‪乳糖で出来てる 1317 01:23:19,833 --> 01:23:21,375 ‪乳糖への耐性あり 1318 01:23:21,458 --> 01:23:23,208 ‪甘いけど冷たい 1319 01:23:23,291 --> 01:23:25,083 ‪ママみたいに 1320 01:23:30,166 --> 01:23:30,791 ‪なに? 1321 01:23:30,875 --> 01:23:33,125 ‪何でもない 言っただけ 1322 01:23:33,208 --> 01:23:35,458 ‪母さんが冷たいと? 1323 01:23:35,541 --> 01:23:38,208 ‪いいえ 優しかったわ 1324 01:23:38,291 --> 01:23:41,000 ‪僕は そう思わないよ 1325 01:23:41,083 --> 01:23:44,666 ‪母親は精神的な問題の ‪原因を作る 1326 01:23:44,750 --> 01:23:48,250 ‪それは女性蔑視よ ‪フロイトの戯言 1327 01:23:48,333 --> 01:23:49,666 ‪でも楽だよ 1328 01:23:50,166 --> 01:23:52,666 ‪誰かのせいにするのは 1329 01:23:52,791 --> 01:23:53,958 ‪何をよ? 1330 01:23:55,166 --> 01:23:59,458 ‪全部だよ ‪自分の感じ方 振る舞い方… 1331 01:24:01,125 --> 01:24:04,125 ‪それは女性蔑視よ ‪フロイトの戯言 1332 01:24:05,166 --> 01:24:08,416 ‪大人は どこかの段階で 1333 01:24:08,583 --> 01:24:11,666 ‪自分に責任を持つべきよ 1334 01:24:13,583 --> 01:24:14,541 ‪違う? 1335 01:24:15,416 --> 01:24:17,958 ‪母親も傷ついてるのよ 1336 01:24:18,041 --> 01:24:20,916 ‪彼女たちも無視され ‪虐げられた 1337 01:24:21,750 --> 01:24:23,708 ‪確かに20世紀は 1338 01:24:23,791 --> 01:24:27,500 ‪幼少期の問題は ‪母親のせいにされた 1339 01:24:27,583 --> 01:24:30,666 ‪統合失調も自閉症も ‪同性愛も 1340 01:24:30,750 --> 01:24:34,916 ‪同性愛は違うよ ‪その他の症状とは別物だ 1341 01:24:35,333 --> 01:24:36,166 ‪明らかに 1342 01:24:36,250 --> 01:24:37,083 ‪もちろん 1343 01:24:37,166 --> 01:24:39,291 ‪母親のせいと言うと 1344 01:24:39,375 --> 01:24:42,916 ‪同性愛が何か ‪悪いものみたいだ 1345 01:24:43,000 --> 01:24:47,750 ‪病気とされていた時の話を ‪してるのよ 1346 01:24:47,833 --> 01:24:51,125 ‪1973年以前の ‪精神疾患の手引でね 1347 01:24:51,250 --> 01:24:53,625 ‪甘やかす母親が‪― 1348 01:24:54,916 --> 01:24:56,416 ‪元凶とされた 1349 01:24:56,500 --> 01:24:57,250 ‪確かに 1350 01:25:01,083 --> 01:25:06,041 ‪誰かを分類して ‪排除するのは最低だ 1351 01:25:07,458 --> 01:25:11,791 ‪毎日 学校で ‪子供たちを見てるけど 1352 01:25:13,333 --> 01:25:18,166 ‪仲間外れは起きている ‪周りと違うだけでね 1353 01:25:18,250 --> 01:25:21,375 ‪それは将来の生活にも ‪影響する 1354 01:25:21,458 --> 01:25:26,875 ‪たまに町のスーパーで ‪数年後の彼らを見かけるんだ 1355 01:25:32,333 --> 01:25:38,458 ‪分かるんだ 大人になっても ‪その過去をひきずってる 1356 01:25:39,458 --> 01:25:40,708 ‪見えるんだ 1357 01:25:41,208 --> 01:25:43,083 ‪黒いオーラが 1358 01:25:44,541 --> 01:25:46,500 ‪重荷のように… 1359 01:25:48,458 --> 01:25:50,625 ‪治りきらない傷だ 1360 01:25:52,791 --> 01:25:53,833 ‪ジェイク 1361 01:25:55,375 --> 01:25:56,250 ‪着いた 1362 01:26:00,750 --> 01:26:03,000 ‪なんて残酷なの 1363 01:26:04,041 --> 01:26:06,750 ‪タルサは残酷な町さ 1364 01:26:09,791 --> 01:26:11,208 ‪気候変動だ 1365 01:26:11,708 --> 01:26:15,458 ‪アンナ・カヴァンの ‪「氷」は読んだ? 1366 01:26:15,541 --> 01:26:16,416 ‪いいえ 1367 01:26:17,166 --> 01:26:20,166 ‪1967年に出版された寓話で… 1368 01:26:20,250 --> 01:26:22,250 ‪早く買って帰ろう 1369 01:26:22,333 --> 01:26:25,041 ‪まず誰が店番か見たい 1370 01:26:25,125 --> 01:26:26,708 ‪知り合い? 1371 01:26:27,500 --> 01:26:28,750 ‪何人かはね 1372 01:26:29,791 --> 01:26:32,750 ‪たまに帰りに寄るんだけど 1373 01:26:32,833 --> 01:26:35,916 ‪苦手な女の子がいるんだ 1374 01:26:36,000 --> 01:26:37,083 ‪なぜ? 1375 01:26:37,166 --> 01:26:37,916 ‪さあね 1376 01:26:38,000 --> 01:26:40,708 ‪僕に冷たい人も いる 1377 01:26:41,125 --> 01:26:42,166 ‪車で待つ 1378 01:26:42,250 --> 01:26:45,750 ‪ダメだ 僕だと店員が ‪出てこない 1379 01:26:53,166 --> 01:26:54,500 ‪すみません 1380 01:26:54,583 --> 01:26:55,375 ‪すぐに 1381 01:26:55,458 --> 01:27:00,791 ‪「氷」では環境破壊が ‪起きていて全世界が‪― 1382 01:27:00,875 --> 01:27:04,291 ‪氷で閉ざされ不毛の地になる 1383 01:27:04,666 --> 01:27:05,833 ‪そして… 1384 01:27:06,875 --> 01:27:07,916 ‪こんばんは 1385 01:27:09,416 --> 01:27:10,291 ‪どうも 1386 01:27:15,958 --> 01:27:17,333 ‪ご注文は? 1387 01:27:25,625 --> 01:27:29,041 ‪そうね ‪私はオレオ・ブルブルを 1388 01:27:29,125 --> 01:27:30,333 ‪彼は… 1389 01:27:31,500 --> 01:27:32,458 ‪同じで 1390 01:27:32,958 --> 01:27:34,250 ‪オレオ2つ 1391 01:27:35,708 --> 01:27:36,791 ‪2つね 1392 01:27:42,333 --> 01:27:44,583 ‪すぐ行きたいから 1393 01:27:44,666 --> 01:27:47,916 ‪できるだけ早くしてくれる? 1394 01:27:50,958 --> 01:27:52,041 ‪すみません 1395 01:27:52,125 --> 01:27:55,000 ‪ニス臭くて ごめんなさい 1396 01:27:55,791 --> 01:27:56,625 ‪ニス? 1397 01:27:57,833 --> 01:27:59,000 ‪裏で棚に 1398 01:27:59,458 --> 01:28:01,250 ‪気にしないわ 1399 01:28:03,791 --> 01:28:08,000 ‪この子 見たことあるわ ‪見覚えがある 1400 01:28:08,125 --> 01:28:12,875 ‪発疹(ほっしん)‪にも覚えがある ‪思い出せそうなのに… 1401 01:28:12,958 --> 01:28:16,375 ‪知ってる子よ ‪それは間違いない 1402 01:28:19,083 --> 01:28:20,791 ‪ひどい吹雪ね 1403 01:28:21,458 --> 01:28:22,666 ‪でも開店… 1404 01:28:22,750 --> 01:28:26,041 ‪吹雪でソフトなんて ‪バカげてる 1405 01:28:26,125 --> 01:28:29,166 ‪私も同じことを思ってたわ 1406 01:28:32,500 --> 01:28:35,958 ‪優しいのね ‪あの2人とは違う 1407 01:28:36,583 --> 01:28:39,625 ‪退屈で意地悪で 可愛い 1408 01:28:40,875 --> 01:28:41,708 ‪どうも 1409 01:28:42,750 --> 01:28:44,500 ‪そうじゃないの 1410 01:28:46,083 --> 01:28:50,375 ‪あなたも可愛いわ ‪親切だし魅力的だし… 1411 01:28:50,458 --> 01:28:53,000 ‪大丈夫よ 分かってる 1412 01:28:54,083 --> 01:28:58,250 ‪ただ可愛い人って どこか… 1413 01:28:58,791 --> 01:29:03,000 ‪厳しいでしょ ‪でも あなたは違うわ 1414 01:29:03,541 --> 01:29:06,833 ‪可愛い人には それなりの‪― 1415 01:29:07,291 --> 01:29:12,541 ‪悩みがあるのかもね ‪私は精神科医じゃないけど 1416 01:29:12,625 --> 01:29:16,250 ‪変なことを言うわね ‪精神科医だなんて 1417 01:29:16,541 --> 01:29:18,041 ‪15歳以下よね? 1418 01:29:18,125 --> 01:29:20,333 ‪親切だから多めよ 1419 01:29:21,083 --> 01:29:22,083 ‪ありがと 1420 01:29:22,375 --> 01:29:24,083 ‪8ドルになります 1421 01:29:24,791 --> 01:29:25,791 ‪ジェイク 1422 01:29:36,166 --> 01:29:37,125 ‪多めよ 1423 01:29:38,958 --> 01:29:40,291 ‪ありがとう 1424 01:29:40,375 --> 01:29:41,208 ‪怖い 1425 01:29:43,625 --> 01:29:44,333 ‪何て? 1426 01:29:44,708 --> 01:29:46,083 ‪言うべきか… 1427 01:29:46,166 --> 01:29:48,416 ‪平気? 助けを呼ぶ? 1428 01:29:48,791 --> 01:29:50,333 ‪ニスじゃない 1429 01:29:51,750 --> 01:29:53,750 ‪臭いの原因は別… 1430 01:29:53,833 --> 01:29:54,666 ‪何の話? 1431 01:29:55,125 --> 01:29:56,250 ‪行かないで 1432 01:29:56,333 --> 01:29:57,458 ‪どこへ? 1433 01:29:57,916 --> 01:29:59,583 ‪この時間の先 1434 01:29:59,666 --> 01:30:02,666 ‪ここに 残ってもいいのよ 1435 01:30:05,083 --> 01:30:06,083 ‪怖いわ 1436 01:30:06,166 --> 01:30:08,041 ‪一体 何が怖いの? 1437 01:30:08,125 --> 01:30:09,333 ‪あなたの… 1438 01:30:09,416 --> 01:30:10,250 ‪どうも 1439 01:30:12,125 --> 01:30:14,708 ‪道は危険だから気をつけて 1440 01:30:40,791 --> 01:30:42,458 ‪あの子の腕 見た? 1441 01:30:42,541 --> 01:30:43,416 ‪どの子? 1442 01:30:43,500 --> 01:30:44,750 ‪あの店の子 1443 01:30:45,875 --> 01:30:48,416 ‪どの子? 何人かいた 1444 01:30:48,500 --> 01:30:50,541 ‪何人って3人よ 1445 01:30:50,625 --> 01:30:52,791 ‪“何人か”は2人以上だ 1446 01:30:52,875 --> 01:30:53,708 ‪そう? 1447 01:30:53,791 --> 01:30:55,208 ‪辞書で調べて 1448 01:30:55,291 --> 01:30:57,375 ‪それ言うの やめてよ 1449 01:30:59,208 --> 01:31:02,291 ‪腕に‪発疹(ほっしん)‪があった子よ 1450 01:31:02,375 --> 01:31:03,416 ‪見てない 1451 01:31:03,500 --> 01:31:05,541 ‪わざと見落としてる 1452 01:31:06,791 --> 01:31:08,291 ‪わざとじゃない 1453 01:31:08,375 --> 01:31:09,958 ‪わざとじゃない 1454 01:31:11,500 --> 01:31:12,583 ‪もう いい 1455 01:31:18,208 --> 01:31:19,916 ‪ソフトは どう? 1456 01:31:20,125 --> 01:31:20,875 ‪甘い? 1457 01:31:20,958 --> 01:31:21,833 ‪甘いわ 1458 01:31:21,916 --> 01:31:26,125 ‪僕は いつも甘さを忘れて ‪買ってしまう 1459 01:31:27,583 --> 01:31:29,666 ‪もう食べられない 1460 01:31:29,833 --> 01:31:31,583 ‪全然 食べてない 1461 01:31:32,250 --> 01:31:34,416 ‪すごく甘いんだよ 1462 01:31:35,625 --> 01:31:38,500 ‪そうね 量も多い 1463 01:31:42,625 --> 01:31:43,625 ‪寒い? 1464 01:31:43,708 --> 01:31:45,250 ‪アイスのせいね 1465 01:31:48,625 --> 01:31:51,208 ‪吹雪の真っただ中だよ 1466 01:31:52,250 --> 01:31:55,875 ‪タルサに行こうと ‪言い出したのは誰? 1467 01:31:55,958 --> 01:31:58,333 ‪言う気にならないわ 1468 01:32:03,666 --> 01:32:04,791 ‪不思議ね 1469 01:32:05,041 --> 01:32:08,666 ‪彼と車に乗るのは ‪多分 これが最後 1470 01:32:08,750 --> 01:32:11,041 ‪全て遠い過去になり 1471 01:32:11,458 --> 01:32:15,708 ‪互いに違う場所で ‪この瞬間を思い出す 1472 01:32:16,250 --> 01:32:17,875 ‪笑い合ったこと‪… 1473 01:32:18,166 --> 01:32:20,083 ‪そして後悔する 1474 01:32:23,708 --> 01:32:26,500 ‪恐らく 時が苦さを和らげ 1475 01:32:26,791 --> 01:32:30,333 ‪互いに いい思い出と ‪思うようになる 1476 01:32:31,666 --> 01:32:34,916 ‪別れたのは ‪後戻りできなかったから 1477 01:32:35,708 --> 01:32:37,833 ‪後戻りは できない 1478 01:32:37,916 --> 01:32:39,375 ‪急に黙ったね 1479 01:32:39,458 --> 01:32:41,000 ‪嵐を見てるの 1480 01:32:42,333 --> 01:32:45,375 ‪考えを正直に話せないのは 1481 01:32:45,500 --> 01:32:46,791 ‪悪い兆候 1482 01:32:46,875 --> 01:32:48,000 ‪終わり? 1483 01:32:49,208 --> 01:32:49,958 ‪何が? 1484 01:32:54,000 --> 01:32:56,041 ‪無駄な停車だった 1485 01:32:56,375 --> 01:32:59,708 ‪真夜中に行ったと自慢できる 1486 01:33:00,083 --> 01:33:02,791 ‪吹雪の中 辺‪鄙(ぴ)‪な場所へ 1487 01:33:06,625 --> 01:33:09,875 ‪私はタルサの人気の道化師 1488 01:33:09,958 --> 01:33:12,916 ‪アイスが木に実っている 1489 01:33:13,166 --> 01:33:16,541 ‪だから怖がらずに おいでよ 1490 01:33:16,625 --> 01:33:19,458 ‪好きなだけ お食べ 1491 01:33:19,541 --> 01:33:22,625 ‪しかめ面も ひっくり返る 1492 01:33:22,708 --> 01:33:25,916 ‪最初の一口を食べれば 1493 01:33:26,000 --> 01:33:29,083 ‪バニラ チョコ ストロベリー 1494 01:33:29,166 --> 01:33:33,875 ‪お店は開いてるよ 朝も夜も 1495 01:33:34,791 --> 01:33:37,041 ‪私は二度と行かない 1496 01:33:37,125 --> 01:33:39,666 ‪“楽しくても やらない” 1497 01:33:40,083 --> 01:33:41,458 ‪読んだ? 1498 01:33:41,541 --> 01:33:42,375 ‪何を? 1499 01:33:43,541 --> 01:33:46,375 ‪デヴィッド・F・ウォレスの ‪本だよ 1500 01:33:47,333 --> 01:33:49,125 ‪読んだことない 1501 01:33:50,750 --> 01:33:52,750 ‪エッセイ集なんだ 1502 01:33:52,833 --> 01:33:54,666 ‪いえ 知らない 1503 01:33:58,000 --> 01:34:00,625 ‪これを捨てる場所を探そう 1504 01:34:00,708 --> 01:34:04,083 ‪とけたら ‪カップホルダーがベタつく 1505 01:34:05,500 --> 01:34:06,375 ‪いいわ 1506 01:34:10,750 --> 01:34:13,833 ‪彼はテレビのことを ‪書いてる 1507 01:34:14,916 --> 01:34:17,166 ‪美しさは興味を引く 1508 01:34:21,000 --> 01:34:22,416 ‪美人の方が‪― 1509 01:34:22,875 --> 01:34:27,041 ‪不細工より ‪見ていて心地よいものだ 1510 01:34:27,125 --> 01:34:30,750 ‪テレビでは ‪イメージと視聴者が 1511 01:34:30,833 --> 01:34:33,083 ‪密かに視線を交わす 1512 01:34:33,166 --> 01:34:37,750 ‪そして美しいイメージは ‪より魅力的になり 1513 01:34:37,833 --> 01:34:42,833 ‪視聴者は気付かぬうちに ‪見られることに安心感を得る 1514 01:34:44,750 --> 01:34:47,625 ‪彼は そう書いている 1515 01:34:48,416 --> 01:34:50,583 ‪それは面白いわね 1516 01:34:51,291 --> 01:34:52,125 ‪自殺した 1517 01:34:52,916 --> 01:34:54,916 ‪それは知ってたわ 1518 01:34:55,000 --> 01:34:56,708 ‪みんな 知ってる 1519 01:34:56,791 --> 01:35:00,208 ‪でも それ以外は ‪何も知らない 1520 01:35:00,291 --> 01:35:02,208 ‪書いた物もね 1521 01:35:02,958 --> 01:35:06,000 ‪自殺が話題の中心になる 1522 01:35:06,750 --> 01:35:07,916 ‪神話だ 1523 01:35:08,958 --> 01:35:12,208 ‪教訓にするんだよ 不愉快だ 1524 01:35:13,541 --> 01:35:14,916 ‪醜悪だよ 1525 01:35:15,375 --> 01:35:18,583 ‪人間らしさを失ってる 1526 01:35:19,250 --> 01:35:20,208 ‪誰が? 1527 01:35:20,291 --> 01:35:23,375 ‪この社会 文化や人々… 1528 01:35:24,625 --> 01:35:27,416 ‪この世界を創る全て 1529 01:35:28,250 --> 01:35:29,500 ‪僕ら全員 1530 01:35:32,000 --> 01:35:34,875 ‪ギー・ドゥボールは読んだ? 1531 01:35:37,250 --> 01:35:39,166 ‪「スペクタクルの社会」 1532 01:35:39,250 --> 01:35:41,916 ‪ああ もちろん読んだ 1533 01:35:42,583 --> 01:35:44,083 ‪彼は言ってる 1534 01:35:44,958 --> 01:35:48,458 ‪スペクタクルは ‪メディアの技術による‪― 1535 01:35:48,625 --> 01:35:51,208 ‪視覚のウソとは違う 1536 01:35:52,250 --> 01:35:54,041 ‪物質化した世界観… 1537 01:35:54,125 --> 01:35:57,958 ‪このガラスを通して ‪世界を見ろと言う 1538 01:35:58,041 --> 01:35:59,875 ‪既存の解釈だ 1539 01:35:59,958 --> 01:36:03,000 ‪そして僕らの脳は侵される 1540 01:36:03,791 --> 01:36:05,458 ‪まるでウイルス 1541 01:36:13,250 --> 01:36:17,666 ‪こいつらが とけてきて ‪イライラしてきた 1542 01:36:17,750 --> 01:36:20,500 ‪何もかもベタベタになる 1543 01:36:20,625 --> 01:36:24,166 ‪ビニール袋か何かある? ‪ナプキンは? 1544 01:36:24,250 --> 01:36:27,625 ‪そういうのはない ‪捨てよう 1545 01:36:27,833 --> 01:36:30,250 ‪捨てられる場所はない 1546 01:36:31,291 --> 01:36:35,291 ‪確か この先に ‪小路があったはずだ 1547 01:36:36,083 --> 01:36:37,750 ‪ゴミ箱があるかも 1548 01:36:37,833 --> 01:36:40,791 ‪どうかしら 早く帰ろう 1549 01:36:43,708 --> 01:36:44,666 ‪農場へ? 1550 01:36:44,750 --> 01:36:46,625 ‪違うわ 町よ 1551 01:36:47,208 --> 01:36:51,833 ‪小路で動けなくなったら ‪見つけてもらえない 1552 01:36:51,916 --> 01:36:56,041 ‪そうじゃない ‪とにかく不快なんだよ 1553 01:36:56,125 --> 01:36:58,458 ‪捨てないと気になる 1554 01:36:58,541 --> 01:37:00,083 ‪分かったか クソ 1555 01:37:00,416 --> 01:37:01,458 ‪チクショウ 1556 01:37:02,416 --> 01:37:04,083 ‪落ち着いてよ 1557 01:37:05,708 --> 01:37:08,500 ‪大した問題じゃないわ 1558 01:37:10,166 --> 01:37:12,375 ‪分かってる エームズ 1559 01:37:13,375 --> 01:37:14,625 ‪分かってる 1560 01:37:15,500 --> 01:37:17,166 ‪エイミーのこと? 1561 01:37:18,208 --> 01:37:19,833 ‪どうも変だわ 1562 01:37:20,208 --> 01:37:23,416 ‪私の名前でも ‪あだ名でもない 1563 01:37:23,500 --> 01:37:25,125 ‪ここに入ろう 1564 01:37:28,291 --> 01:37:29,958 ‪高校が ある 1565 01:37:30,750 --> 01:37:32,000 ‪この先に‪― 1566 01:37:32,083 --> 01:37:33,333 ‪高校が? 1567 01:37:33,416 --> 01:37:37,333 ‪僕が通ってた高校だ ‪日々 苦しんだ 1568 01:37:37,625 --> 01:37:39,041 ‪とても長く 1569 01:37:39,333 --> 01:37:42,416 ‪イヤになるぐらい長くね 1570 01:37:42,500 --> 01:37:43,958 ‪戻らない? 1571 01:37:44,041 --> 01:37:45,750 ‪イヤな気がする 1572 01:37:46,083 --> 01:37:48,291 ‪なぜだい 高校だよ 1573 01:37:48,375 --> 01:37:49,208 ‪イヤなの 1574 01:37:49,291 --> 01:37:51,416 ‪道が狭くてムリだ 1575 01:37:52,041 --> 01:37:57,083 ‪学校まで行って ‪カップを捨てたら戻るよ 1576 01:37:57,166 --> 01:38:00,333 ‪イヤよ 意味が分からない 1577 01:38:00,416 --> 01:38:04,166 ‪スクールバスは ‪どうやって通るの? 1578 01:38:04,250 --> 01:38:05,791 ‪田舎の学校だよ 1579 01:38:05,875 --> 01:38:08,875 ‪私も農場育ちだから ‪分かってる 1580 01:38:08,958 --> 01:38:14,375 ‪普通は入り口があって ‪舗装された道路がある 1581 01:38:14,458 --> 01:38:17,458 ‪問題ない 全ては色づいてる 1582 01:38:18,083 --> 01:38:21,208 ‪君は それに気付くべきだ 1583 01:38:21,625 --> 01:38:26,333 ‪雰囲気や感情や過去の経験に ‪彩られてる 1584 01:38:26,458 --> 01:38:30,166 ‪客観的な現実なんてものは ‪存在しない 1585 01:38:30,291 --> 01:38:33,250 ‪宇宙には色は ないだろ? 1586 01:38:33,333 --> 01:38:36,083 ‪脳の中にしか存在しない 1587 01:38:36,166 --> 01:38:39,375 ‪脳が波長に色を塗ってるだけ 1588 01:38:39,458 --> 01:38:42,291 ‪物理学者よ ‪色の正体は分かる 1589 01:38:42,375 --> 01:38:44,583 ‪そうとも 物理学者だ 1590 01:38:45,166 --> 01:38:46,166 ‪分かるよな 1591 01:38:46,250 --> 01:38:48,208 ‪色は光の行為よ 1592 01:38:50,416 --> 01:38:52,166 ‪行為であり苦しみ 1593 01:38:54,166 --> 01:38:55,333 ‪美しいね 1594 01:38:58,791 --> 01:39:01,333 ‪物理学者らしくない 1595 01:39:02,416 --> 01:39:05,041 ‪極めて詩的だ 1596 01:39:05,333 --> 01:39:07,541 ‪私は詩人だからね 1597 01:39:07,625 --> 01:39:09,375 ‪そうだね 美しい 1598 01:39:09,458 --> 01:39:11,375 ‪この道 長く感じる 1599 01:39:11,458 --> 01:39:12,416 ‪“感じる” 1600 01:39:12,500 --> 01:39:13,916 ‪効果的な語だ 1601 01:39:14,000 --> 01:39:16,916 ‪時間も また脳の産物だよ 1602 01:39:17,000 --> 01:39:18,000 ‪でも老いる 1603 01:39:18,083 --> 01:39:20,083 ‪どんどん歳を取る 1604 01:39:21,125 --> 01:39:23,500 ‪あるいは そう感じる 1605 01:39:23,583 --> 01:39:28,083 ‪時々 今よりうんと若く ‪感じるからね 1606 01:39:28,250 --> 01:39:31,166 ‪内面は まだ子供だと 1607 01:39:31,250 --> 01:39:33,291 ‪鏡を見るまではね 1608 01:39:33,375 --> 01:39:34,125 ‪幸せ? 1609 01:39:34,208 --> 01:39:34,958 ‪うん 1610 01:39:36,166 --> 01:39:39,333 ‪若さはいい すばらしいよ 1611 01:39:40,250 --> 01:39:42,125 ‪若いことが? 1612 01:39:44,166 --> 01:39:46,833 ‪人を年齢で判断するの? 1613 01:39:46,916 --> 01:39:49,916 ‪流れの中の一部を褒めてる 1614 01:39:51,041 --> 01:39:52,750 ‪より健康だし 1615 01:39:53,083 --> 01:39:54,583 ‪輝いてるし‪― 1616 01:39:55,291 --> 01:39:56,916 ‪より楽しいよ 1617 01:39:57,250 --> 01:39:59,625 ‪魅力と希望に あふれてる 1618 01:40:00,125 --> 01:40:01,708 ‪コーラのCMみたい 1619 01:40:01,791 --> 01:40:04,125 ‪科学や芸術の分野で 1620 01:40:04,708 --> 01:40:07,833 ‪画期的な仕事は ‪若者が成し遂げてる 1621 01:40:07,916 --> 01:40:10,125 ‪老人は若さの灰だ 1622 01:40:10,208 --> 01:40:12,500 ‪ジェイク 戻りましょう 1623 01:40:12,583 --> 01:40:13,500 ‪着いた 1624 01:40:15,500 --> 01:40:18,166 ‪驚いた 大きい学校ね 1625 01:40:18,250 --> 01:40:20,500 ‪教室は130個ある 1626 01:40:20,583 --> 01:40:24,208 ‪体育館に男女それぞれの ‪ロッカー室 1627 01:40:24,291 --> 01:40:27,708 ‪講堂やトイレ10個 ‪教員室は6つ 1628 01:40:28,375 --> 01:40:31,333 ‪ラウンジ ‪カウンセラーセンター 1629 01:40:31,916 --> 01:40:34,541 ‪11の町から生徒が通う 1630 01:40:35,125 --> 01:40:36,750 ‪よく知ってるわね 1631 01:40:36,833 --> 01:40:38,166 ‪自分の手ぐらい 1632 01:40:45,166 --> 01:40:46,125 ‪誰か いる 1633 01:40:46,208 --> 01:40:47,375 ‪管理人? 1634 01:40:47,458 --> 01:40:49,125 ‪用務員かな? 1635 01:40:50,375 --> 01:40:51,125 ‪なに? 1636 01:40:51,500 --> 01:40:52,333 ‪あった 1637 01:40:52,625 --> 01:40:54,833 ‪ゴミ箱だ すぐ戻る 1638 01:41:24,958 --> 01:41:26,791 ‪急いでよ 1639 01:41:26,875 --> 01:41:27,750 ‪来た 1640 01:41:31,000 --> 01:41:31,916 ‪どこまで 1641 01:41:32,000 --> 01:41:35,041 ‪道路用の塩で一杯だった 1642 01:41:35,125 --> 01:41:37,500 ‪凍結を防止する 1643 01:41:37,750 --> 01:41:42,083 ‪搬出口近くの ‪別なゴミ箱に捨ててきた 1644 01:41:42,500 --> 01:41:43,458 ‪完了だ 1645 01:41:43,541 --> 01:41:44,250 ‪行こう 1646 01:41:44,333 --> 01:41:45,333 ‪蒸すね 1647 01:41:52,083 --> 01:41:53,083 ‪穏やかだ 1648 01:41:53,458 --> 01:41:55,375 ‪というより不気味よ 1649 01:41:55,458 --> 01:41:56,250 ‪いいや 1650 01:41:56,333 --> 01:41:56,958 ‪行こう 1651 01:41:57,041 --> 01:41:58,000 ‪急に何? 1652 01:41:58,083 --> 01:41:58,958 ‪急? 1653 01:41:59,041 --> 01:42:03,083 ‪私は ずっと ‪帰りたいと言い続けてる 1654 01:42:03,166 --> 01:42:08,250 ‪今夜中に帰りたい理由を ‪40個は伝えたわ 1655 01:42:14,708 --> 01:42:15,583 ‪かもね 1656 01:42:15,666 --> 01:42:16,500 ‪かも? 1657 01:42:19,125 --> 01:42:21,458 ‪ただ思っただけだよ 1658 01:42:23,791 --> 01:42:26,375 ‪穏やかで静かだって… 1659 01:42:29,833 --> 01:42:31,291 ‪“ほら 外は寒い” 1660 01:42:32,166 --> 01:42:33,083 ‪マジ? 1661 01:42:35,458 --> 01:42:37,583 ‪私にレイプの歌を? 1662 01:42:39,333 --> 01:42:41,750 ‪レイプの歌じゃない 1663 01:42:41,833 --> 01:42:46,000 ‪帰りたいという女を ‪無視してるでしょ 1664 01:42:47,583 --> 01:42:50,250 ‪彼女は人目を恐れてるだけ 1665 01:42:50,333 --> 01:42:54,125 ‪“私の飲み物に ‪何を入れた?”と聞いてる 1666 01:42:54,208 --> 01:42:57,916 ‪歌詞が書かれたのは ‪1936年だよ 1667 01:42:58,000 --> 01:43:00,166 ‪薬物の歌じゃない 1668 01:43:00,250 --> 01:43:03,416 ‪でも強い酒で ‪彼女を酔わせた 1669 01:43:03,500 --> 01:43:05,750 ‪男たちは酒を携帯してた 1670 01:43:05,833 --> 01:43:07,708 ‪無理強いの歌よ 1671 01:43:09,708 --> 01:43:11,750 ‪なぜ怒ってるの? 1672 01:43:11,833 --> 01:43:12,875 ‪帰りたいの 1673 01:43:12,958 --> 01:43:13,833 ‪農場へ? 1674 01:43:13,916 --> 01:43:17,125 ‪そうじゃない 私の家へ! 1675 01:43:17,416 --> 01:43:18,916 ‪私の家よ! 1676 01:43:19,000 --> 01:43:20,041 ‪分かった 1677 01:43:20,791 --> 01:43:21,958 ‪ありがとう 1678 01:43:22,375 --> 01:43:26,041 ‪彼は魅力不足と ‪言われた気がして 1679 01:43:26,125 --> 01:43:27,666 ‪彼女を責めるの 1680 01:43:27,750 --> 01:43:31,291 ‪彼女の意志は無視して ‪責任転嫁する 1681 01:43:31,375 --> 01:43:32,625 ‪分かったよ 1682 01:43:34,583 --> 01:43:36,750 ‪納得した ごめん 1683 01:43:49,083 --> 01:43:50,166 ‪ごめんよ 1684 01:43:53,208 --> 01:43:54,125 ‪いいの 1685 01:44:15,041 --> 01:44:16,125 ‪何だ? 1686 01:44:16,208 --> 01:44:17,291 ‪なに? 1687 01:44:17,875 --> 01:44:19,333 ‪誰かが見てた 1688 01:44:19,416 --> 01:44:20,208 ‪いない 1689 01:44:20,291 --> 01:44:21,541 ‪男が見てた 1690 01:44:21,625 --> 01:44:23,083 ‪変質者だよ 1691 01:44:23,166 --> 01:44:26,708 ‪間違いない ‪あの表情は そうだ 1692 01:44:26,791 --> 01:44:29,458 ‪ジェイク どういうこと? 1693 01:44:29,541 --> 01:44:31,166 ‪文句を言ってやる 1694 01:44:31,250 --> 01:44:32,500 ‪やめてよ 1695 01:44:32,583 --> 01:44:33,208 ‪ダメだ 1696 01:44:33,291 --> 01:44:34,583 ‪気にしないで 1697 01:44:34,666 --> 01:44:37,166 ‪いや すぐ戻ってくる 1698 01:44:37,291 --> 01:44:38,291 ‪これは… 1699 01:44:43,000 --> 01:44:43,833 ‪許せない 1700 01:44:44,416 --> 01:44:45,541 ‪すぐ戻る 1701 01:44:46,000 --> 01:44:47,625 ‪ジェイク やめて 1702 01:44:50,166 --> 01:44:51,208 ‪ジェイク 1703 01:44:53,166 --> 01:44:54,166 ‪クソ! 1704 01:44:57,791 --> 01:45:00,250 ‪来るんじゃなかった 1705 01:45:02,333 --> 01:45:04,250 ‪チクショウ! 1706 01:45:10,166 --> 01:45:13,041 ‪私は“イヤ”と言えないの 1707 01:45:13,875 --> 01:45:16,125 ‪“うん”と言う方が楽よ 1708 01:45:16,916 --> 01:45:20,750 ‪ふと油断したら ‪電話番号を聞かれて 1709 01:45:20,833 --> 01:45:25,916 ‪楽だから“うん”と言ったら ‪ずっと“うん”と… 1710 01:45:39,625 --> 01:45:41,500 ‪彼は怪物じゃない 1711 01:45:46,666 --> 01:45:47,708 ‪ジェイク? 1712 01:45:58,125 --> 01:45:59,541 ‪彼は殴らない 1713 01:46:00,166 --> 01:46:01,166 ‪でしょ? 1714 01:46:03,000 --> 01:46:06,666 ‪セックスも よかった ‪何回かはね 1715 01:46:06,791 --> 01:46:07,708 ‪ただ… 1716 01:46:09,458 --> 01:46:12,166 ‪いつ低体温症になる? 1717 01:46:15,208 --> 01:46:18,166 ‪いっそ それも悪くないわ 1718 01:46:34,333 --> 01:46:34,916 ‪ジェイク? 1719 01:46:36,500 --> 01:46:37,500 ‪ジェイク? 1720 01:46:40,000 --> 01:46:41,166 ‪ジェイク! 1721 01:46:42,916 --> 01:46:45,291 ‪クソ! 1722 01:46:46,875 --> 01:46:48,208 ‪どうしよう 1723 01:46:49,500 --> 01:46:50,541 ‪開かない 1724 01:46:50,625 --> 01:46:51,333 ‪クソ! 1725 01:46:52,083 --> 01:46:53,583 ‪クソ! 1726 01:46:59,458 --> 01:47:00,458 ‪神さま… 1727 01:48:21,666 --> 01:48:22,625 ‪ジェイク 1728 01:48:26,750 --> 01:48:29,458 ‪帰りたいの お願い 1729 01:49:21,791 --> 01:49:22,625 ‪どうも 1730 01:49:24,166 --> 01:49:25,208 ‪こんばんは 1731 01:49:26,208 --> 01:49:29,458 ‪ごめんなさい ‪彼が ここに来たの 1732 01:49:29,541 --> 01:49:32,250 ‪昔 この学校に通ってた 1733 01:49:34,875 --> 01:49:36,750 ‪彼を知ってるかも 1734 01:49:36,833 --> 01:49:40,791 ‪彼が生徒だった頃 ‪あなたが働いてたか… 1735 01:49:40,875 --> 01:49:43,041 ‪私に分からないけど 1736 01:49:43,500 --> 01:49:45,791 ‪誰も見ませんでした? 1737 01:49:47,125 --> 01:49:49,041 ‪彼の見た目は? 1738 01:49:53,958 --> 01:49:55,958 ‪説明するのは難しい 1739 01:50:00,000 --> 01:50:02,791 ‪昔のことだから覚えてない 1740 01:50:03,791 --> 01:50:04,625 ‪私は… 1741 01:50:07,750 --> 01:50:09,125 ‪話したことない 1742 01:50:09,625 --> 01:50:13,000 ‪大勢いたから ‪名前すら知らない 1743 01:50:13,083 --> 01:50:14,875 ‪女友達といて… 1744 01:50:15,208 --> 01:50:16,875 ‪お祝いしてたの 1745 01:50:16,958 --> 01:50:20,375 ‪そしたら ‪そいつが私を見てた 1746 01:50:20,875 --> 01:50:22,291 ‪ウザかった 1747 01:50:22,500 --> 01:50:25,000 ‪女ならではの危険ね 1748 01:50:25,125 --> 01:50:27,416 ‪飲みに行けば見られる 1749 01:50:27,500 --> 01:50:29,500 ‪キモい男だったわ 1750 01:50:31,500 --> 01:50:34,833 ‪彼氏がいれば ‪よかったのにって 1751 01:50:35,416 --> 01:50:37,666 ‪それって悲しいよね 1752 01:50:37,750 --> 01:50:42,083 ‪別な男といないと ‪ちょっかい出される 1753 01:50:42,166 --> 01:50:45,541 ‪まるで誰かの物みたいにさ 1754 01:50:45,625 --> 01:50:46,958 ‪とにかく… 1755 01:50:48,041 --> 01:50:50,375 ‪彼の見た目は忘れた 1756 01:50:52,000 --> 01:50:53,291 ‪当然でしょ? 1757 01:50:54,875 --> 01:50:56,541 ‪何も なかった 1758 01:50:58,166 --> 01:50:59,625 ‪だって あれは 1759 01:51:00,958 --> 01:51:02,083 ‪きっと‪― 1760 01:51:02,416 --> 01:51:07,250 ‪人生の中で何千回も起きる ‪すれ違いの1つ 1761 01:51:15,458 --> 01:51:21,333 ‪40年前に私を刺した蚊を ‪説明できないのと同じ 1762 01:51:28,416 --> 01:51:31,416 ‪そういう人は ‪見てないわよね? 1763 01:51:31,708 --> 01:51:33,166 ‪誰も見てない 1764 01:51:35,375 --> 01:51:36,208 ‪そう 1765 01:51:37,000 --> 01:51:40,208 ‪君以外はね 君は見てる 1766 01:51:50,375 --> 01:51:51,416 ‪少しは… 1767 01:51:52,625 --> 01:51:54,625 ‪彼のことが心配よ 1768 01:51:55,875 --> 01:51:58,083 ‪その必要はない 1769 01:51:59,541 --> 01:52:03,666 ‪もし ここにいるなら ‪彼は安全だよ 1770 01:52:04,625 --> 01:52:05,875 ‪静かだ 1771 01:52:26,708 --> 01:52:29,166 ‪彼を捜しても いい? 1772 01:52:33,750 --> 01:52:36,916 ‪濡れた靴は脱いで ‪掃除したばかりだ 1773 01:52:46,625 --> 01:52:47,916 ‪あなたのよ 1774 01:53:08,500 --> 01:53:09,416 ‪さよなら 1775 01:53:10,625 --> 01:53:11,375 ‪ああ 1776 01:53:12,291 --> 01:53:13,166 ‪さよなら 1777 01:53:30,375 --> 01:53:31,375 ‪ジェイク? 1778 01:53:34,666 --> 01:53:35,750 ‪ジェイク 1779 01:53:37,375 --> 01:53:38,250 ‪どこ? 1780 02:02:08,333 --> 02:02:12,333 ‪こっちに おいで 1781 02:02:12,416 --> 02:02:16,875 ‪こっちに おいで 1782 02:02:16,958 --> 02:02:20,250 ‪こっちに おいで 1783 02:02:25,958 --> 02:02:28,833 ‪私はタルサの人気の道化師 1784 02:02:28,916 --> 02:02:31,333 ‪アイスが木に実っている 1785 02:02:31,458 --> 02:02:34,291 ‪だから怖がらずに おいでよ 1786 02:02:34,375 --> 02:02:36,500 ‪好きなだけ お食べ 1787 02:02:36,625 --> 02:02:39,250 ‪しかめ面も ひっくり返る 1788 02:02:39,333 --> 02:02:41,958 ‪最初の一口を食べれば 1789 02:02:42,041 --> 02:02:44,583 ‪バニラ チョコ ストロベリー 1790 02:02:44,666 --> 02:02:48,458 ‪お店は開いてるよ 朝も夜も 1791 02:02:54,125 --> 02:02:55,166 ‪こっちへ 1792 02:02:56,000 --> 02:02:57,000 ‪おいで 1793 02:03:18,291 --> 02:03:22,250 ‪豚でも卑下する必要はない 1794 02:03:22,625 --> 02:03:25,791 ‪ウジが湧いたとしてもだ 1795 02:03:25,875 --> 02:03:28,625 ‪ウジが湧く豚もいる 1796 02:03:29,083 --> 02:03:31,958 ‪君かもしれない 運次第だ 1797 02:03:32,041 --> 02:03:37,208 ‪与えられた物で生きるだけさ ‪“くよくよしないで” 1798 02:03:37,291 --> 02:03:39,083 ‪その歌は泣ける 1799 02:03:39,166 --> 02:03:40,333 ‪俺は好きだ 1800 02:03:40,541 --> 02:03:44,416 ‪世界には優しさもある ‪探せばね 1801 02:03:44,500 --> 02:03:45,375 ‪君も… 1802 02:03:45,458 --> 02:03:46,625 ‪進化中だ 1803 02:03:46,708 --> 02:03:51,291 ‪今もさ 幽霊や記憶や ‪ちりだとしてもね 1804 02:03:51,375 --> 02:03:52,375 ‪人と同じ 1805 02:03:52,458 --> 02:03:55,083 ‪よく見れば みんな同じさ 1806 02:03:55,166 --> 02:04:00,916 ‪物理学者なら分かるはずだ ‪あんたも俺も思考も1つ 1807 02:04:01,208 --> 02:04:02,833 ‪服を着せよう 1808 02:04:12,833 --> 02:04:14,041 ‪ありがとう 1809 02:04:16,583 --> 02:04:17,666 ‪ありがとう 1810 02:04:25,291 --> 02:04:26,583 ‪僕は‪― 1811 02:04:28,958 --> 02:04:30,583 ‪受け入れます 1812 02:04:32,666 --> 02:04:33,708 ‪全てを 1813 02:04:34,458 --> 02:04:39,083 ‪あなた方の称賛 この賞 1814 02:04:39,166 --> 02:04:43,208 ‪そして それに伴う全てを ‪受け入れます 1815 02:04:44,041 --> 02:04:45,833 ‪この賞は‪― 1816 02:04:46,666 --> 02:04:51,583 ‪長く実りある人生が ‪終わる間近で与えられた 1817 02:04:53,250 --> 02:04:57,708 ‪何十年も前の僕の仕事が ‪認められました 1818 02:04:58,083 --> 02:05:02,291 ‪探求の旅をしました ‪肉体と精神と‪― 1819 02:05:03,000 --> 02:05:03,958 ‪妄想… 1820 02:05:05,333 --> 02:05:06,750 ‪そして戻った 1821 02:05:07,375 --> 02:05:13,958 ‪その結果 自分のキャリアで ‪最も重要な発見をしました 1822 02:05:14,916 --> 02:05:17,208 ‪人生最大の発見です 1823 02:05:21,000 --> 02:05:24,750 ‪神秘的な愛の方程式の ‪中にのみ‪― 1824 02:05:28,166 --> 02:05:31,791 ‪論理的な理由が ‪見つかるのです 1825 02:05:36,708 --> 02:05:39,166 ‪僕は君のために いる 1826 02:05:42,708 --> 02:05:45,375 ‪君がいるから僕がある 1827 02:05:53,041 --> 02:05:55,375 ‪君は僕の理由の全て 1828 02:05:59,250 --> 02:06:00,458 ‪ありがとう 1829 02:06:18,166 --> 02:06:21,375 ‪床はギシギシと鳴り 1830 02:06:21,958 --> 02:06:25,083 ‪扉はキーキーと きしむ 1831 02:06:25,458 --> 02:06:29,333 ‪野ネズミは ホウキを 1832 02:06:29,416 --> 02:06:31,833 ‪かじっている 1833 02:06:32,416 --> 02:06:35,708 ‪僕は 独りで座っている 1834 02:06:36,291 --> 02:06:39,625 ‪棚にかかるクモの巣のように 1835 02:06:39,958 --> 02:06:41,750 ‪独りぼっち 1836 02:06:42,125 --> 02:06:48,250 ‪寂しい部屋で 1837 02:06:49,458 --> 02:06:54,291 ‪だけど窓から月が のぞき 1838 02:06:55,000 --> 02:06:59,250 ‪月の光がベッドに差し込むと 1839 02:06:59,875 --> 02:07:04,291 ‪木の影が壁で踊り始める 1840 02:07:04,708 --> 02:07:08,708 ‪すると夢も頭の中で踊り出す 1841 02:07:09,291 --> 02:07:13,333 ‪僕が望むこと全てが 1842 02:07:13,833 --> 02:07:17,750 ‪思いどおりになっていく 1843 02:07:17,833 --> 02:07:22,625 ‪僕は あの自惚れ屋より上だ 1844 02:07:23,041 --> 02:07:27,375 ‪あいつは僕をバカにしてる 1845 02:07:27,458 --> 02:07:32,291 ‪僕は好きな彼女を抱きしめ 1846 02:07:32,375 --> 02:07:36,958 ‪彼女の柔らかい腕は ‪      僕を温める 1847 02:07:37,041 --> 02:07:40,375 ‪そして彼女の長く波打つ髪が 1848 02:07:40,458 --> 02:07:42,791 ‪僕の顔にかかる 1849 02:07:43,833 --> 02:07:46,375 ‪まるで それは 1850 02:07:46,500 --> 02:07:51,583 ‪嵐の日の雨のごとく 1851 02:07:57,375 --> 02:08:00,625 ‪床はギシギシと鳴り 1852 02:08:01,208 --> 02:08:04,333 ‪扉はキーキーと きしむ 1853 02:08:04,958 --> 02:08:08,916 ‪野ネズミは ホウキを 1854 02:08:09,000 --> 02:08:11,125 ‪かじっている 1855 02:08:12,041 --> 02:08:15,458 ‪すると太陽の光が目に入り 1856 02:08:15,666 --> 02:08:19,083 ‪全てがウソになる! 1857 02:08:19,166 --> 02:08:21,083 ‪僕は目覚める 1858 02:08:21,208 --> 02:08:27,458 ‪寂しい部屋で 1859 02:08:27,833 --> 02:08:33,125 ‪もう彼女の腕の夢は見まい 1860 02:08:33,375 --> 02:08:37,000 ‪彼女を独りにはしない 1861 02:08:38,125 --> 02:08:40,541 ‪外に出て 1862 02:08:41,291 --> 02:08:44,041 ‪花嫁を迎えよう 1863 02:08:44,541 --> 02:08:49,833 ‪1人の女性を手に入れ 1864 02:08:49,916 --> 02:08:56,875 ‪僕の物と呼ぼう 1865 02:13:45,166 --> 02:13:47,791 ‪日本語字幕 藤原 千春