1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,483 --> 00:00:28,446 Eddie og Jean mødte hinanden og forelskede sig. 4 00:00:29,447 --> 00:00:33,325 De blev gift og købte et hus. 5 00:00:34,368 --> 00:00:37,413 De skulle have et barn, 6 00:00:37,496 --> 00:00:38,873 men det fik de ikke. 7 00:00:39,790 --> 00:00:43,586 Hver morgen kysser Eddie Jean, 8 00:00:43,669 --> 00:00:45,504 Eddie forlader huset... 9 00:00:46,672 --> 00:00:48,841 ...og Jean er alene. 10 00:01:09,904 --> 00:01:13,866 Jeg er din kvinde 11 00:02:34,905 --> 00:02:36,407 Pokker stå i Eddie. 12 00:02:42,663 --> 00:02:45,165 Eddie, har du set saksen? Jeg... 13 00:02:50,254 --> 00:02:51,839 Du har den på. 14 00:02:51,922 --> 00:02:53,674 Den er pæn til dig. 15 00:02:58,971 --> 00:03:00,014 Hvem er det? 16 00:03:03,434 --> 00:03:04,894 Det er vores baby. 17 00:03:06,687 --> 00:03:09,356 Der er stadig prismærker på. 18 00:03:11,942 --> 00:03:14,069 Skal du ikke sige noget? 19 00:03:16,572 --> 00:03:19,992 Er det en joke? Jeg gider det ikke. 20 00:03:20,075 --> 00:03:20,993 Nej. 21 00:03:23,704 --> 00:03:25,748 Det er en baby. 22 00:03:25,831 --> 00:03:27,416 Det kan jeg se. 23 00:03:28,167 --> 00:03:29,627 Det lykkedes. 24 00:03:30,544 --> 00:03:32,129 Han er vores baby. 25 00:04:17,174 --> 00:04:18,300 Kom og se. 26 00:04:24,515 --> 00:04:25,891 Her, du kan... 27 00:04:28,018 --> 00:04:29,269 Hvor har du... 28 00:04:31,605 --> 00:04:33,148 Ikke nu. 29 00:04:40,990 --> 00:04:42,282 Det er dit barn. 30 00:04:46,704 --> 00:04:48,038 Hvad hedder han? 31 00:04:49,373 --> 00:04:51,041 Det er op til dig. 32 00:06:36,271 --> 00:06:37,564 Her lugter brændt. 33 00:06:38,524 --> 00:06:39,399 Ja. 34 00:06:53,247 --> 00:06:54,623 Hvor er det andet æg? 35 00:06:55,290 --> 00:06:56,291 På gulvet. 36 00:07:04,675 --> 00:07:06,635 Jeg åbner. 37 00:07:10,430 --> 00:07:13,851 Jeg er ikke hjemme i aften. Klarer du dig? 38 00:07:16,812 --> 00:07:19,022 Du er min amazone. 39 00:07:20,315 --> 00:07:22,192 Eddie, jeg... 40 00:07:28,323 --> 00:07:29,449 Hvad? 41 00:07:33,162 --> 00:07:34,454 Ingenting. 42 00:07:38,542 --> 00:07:39,543 Du. 43 00:07:42,212 --> 00:07:44,965 Tænk ikke så meget på det. 44 00:07:45,048 --> 00:07:47,134 Dine æg er alligevel forfærdelige. 45 00:07:52,598 --> 00:07:55,142 Hej. Kom ind. Godt at se dig. 46 00:07:55,225 --> 00:07:56,935 Ralph, ja. 47 00:07:58,353 --> 00:08:01,440 Kom her. Jeg er så skide... 48 00:08:01,523 --> 00:08:03,734 Var din mund. Vi har et barn. 49 00:08:03,817 --> 00:08:05,652 Jeg ved det godt. 50 00:08:05,736 --> 00:08:06,904 Et øjeblik. 51 00:09:14,596 --> 00:09:15,597 Jimmy. 52 00:09:17,933 --> 00:09:19,518 Er du okay? 53 00:09:19,601 --> 00:09:20,602 Ja. Hvorfor? 54 00:09:23,939 --> 00:09:25,399 Hvad laver du? 55 00:09:25,482 --> 00:09:26,775 Er her ingen? 56 00:09:30,112 --> 00:09:31,738 Hvad snakker du om? 57 00:09:31,822 --> 00:09:35,492 Der er sket noget i aften. Vi skal væk. Nu, Jean! 58 00:09:37,703 --> 00:09:39,204 Kom med. 59 00:09:39,288 --> 00:09:42,207 -Hvad laver du her? -Nedad gangen. 60 00:09:43,583 --> 00:09:45,460 Hvorfor går du i Eddies skab? 61 00:09:46,086 --> 00:09:49,131 Der er ikke tid til at pakke. Vi køber ting på vejen. 62 00:09:49,214 --> 00:09:52,384 Vent nu lidt. Jeg forstår ikke, hvad der sker. 63 00:09:52,467 --> 00:09:55,178 Du og Cal finder ud af, hvor du skal hen. 64 00:09:55,262 --> 00:09:57,556 Hvem fanden er Cal? Hvor er Eddie? 65 00:09:57,639 --> 00:09:59,391 Her er 200.000 dollars. 66 00:10:00,017 --> 00:10:02,811 Cal vil styre pengene, men hold på dem. 67 00:10:02,894 --> 00:10:03,729 Er Eddie okay? 68 00:10:03,812 --> 00:10:06,940 Du giver ham 10.000 med det samme og tager den derfra, 69 00:10:07,024 --> 00:10:10,736 -hvis han bliver hos dig. -Har han sagt, du skal sige det? 70 00:10:10,819 --> 00:10:14,281 Jimmy. Stop. 71 00:10:14,364 --> 00:10:16,241 Det er mig, Jean. 72 00:10:17,576 --> 00:10:20,245 Fortæl mig, hvad der foregår. 73 00:10:20,329 --> 00:10:22,664 Tag nu bare tasken, søde. 74 00:10:26,084 --> 00:10:27,711 Væk knægten. 75 00:11:09,669 --> 00:11:10,670 Jeg hedder Cal. 76 00:11:48,583 --> 00:11:52,045 Eddie sagde, han ikke ville komme hjem, men det sker tit. 77 00:11:52,129 --> 00:11:55,799 Om natten vågner jeg så med ham ved siden af mig. 78 00:11:55,882 --> 00:11:58,552 Jeg ved ikke, hvad der foregår, eller hvem du er, 79 00:11:58,635 --> 00:12:00,804 eller hvorfor det her sker. 80 00:12:02,264 --> 00:12:04,224 Sådan er han ikke normalt. 81 00:12:04,307 --> 00:12:07,144 Det er, som om han ved, der er noget galt. 82 00:12:07,227 --> 00:12:11,064 Han græder, når han er sulten, men han har lige spist. 83 00:12:12,482 --> 00:12:14,693 Siger man ikke det om babyer? 84 00:12:14,776 --> 00:12:17,529 De kan mærke stemningen, 85 00:12:17,612 --> 00:12:21,700 selvom man prøver at skjule den. De ved, hvad man føler. 86 00:12:34,296 --> 00:12:36,423 Har du selv en? 87 00:12:40,260 --> 00:12:41,303 Nej. 88 00:13:18,548 --> 00:13:22,928 Jeg skal forlade mit hjem, og, hvad der er værre, være sammen med dig... 89 00:13:23,011 --> 00:13:26,389 -Du ved godt, hvad Eddie er, ikke? -At han lever af at stjæle? 90 00:13:26,473 --> 00:13:28,725 -Jo. -Så ved du, hvad der foregår. 91 00:13:28,808 --> 00:13:30,602 Jeg ved ikke, hvem du er, men... 92 00:13:30,685 --> 00:13:32,646 Jeg beskytter dig og barnet. 93 00:13:36,942 --> 00:13:37,817 Harry. 94 00:13:38,735 --> 00:13:40,570 -Undskyld? -Barnet. 95 00:13:41,321 --> 00:13:43,865 Jeg tænkte, du ville kende hans navn. 96 00:13:48,620 --> 00:13:49,955 Er han okay? 97 00:13:51,623 --> 00:13:53,124 Det ved jeg ikke. 98 00:13:53,208 --> 00:13:54,751 Arbejder du med ham? 99 00:13:55,460 --> 00:13:56,878 Det gjorde jeg engang. 100 00:13:59,422 --> 00:14:02,008 Jimmy sagde, vi ville finde et sted til mig. 101 00:14:02,092 --> 00:14:04,719 -Jeg kan ringe til min søster. -Ingen mennesker. 102 00:14:04,803 --> 00:14:07,931 -Hvor længe skal vi være væk? -Det ved jeg ikke. 103 00:14:08,014 --> 00:14:10,725 Du ved ikke, hvor jeg skal bo, 104 00:14:10,809 --> 00:14:14,312 hvor længe jeg skal det, og du ved ikke, om Eddie er okay. 105 00:14:14,396 --> 00:14:18,024 -Lad mig ringe, så han kan forklare det. -Det kan du ikke. 106 00:14:18,108 --> 00:14:21,194 -Du taler om min mand. -Ingen ved, hvor han er. 107 00:14:22,320 --> 00:14:25,365 Du kan ikke ringe til ham, fordi ingen ved, hvor han er. 108 00:14:27,826 --> 00:14:29,995 Leder nogen efter ham? 109 00:14:30,078 --> 00:14:31,663 Det gør alle. 110 00:14:32,998 --> 00:14:35,333 Og de leder også efter dig. 111 00:14:39,379 --> 00:14:40,922 Et dejligt hus. 112 00:14:41,756 --> 00:14:43,091 I nærheden af en park. 113 00:14:44,759 --> 00:14:47,178 Jeg kan lide at gå ture med klapvognen. 114 00:15:54,871 --> 00:15:56,498 Hvorfor er den ikke tændt? 115 00:16:00,251 --> 00:16:02,587 Jeg har fået at vide, at det er usundt. 116 00:16:06,257 --> 00:16:08,176 Hvorfor gør du det så? 117 00:16:12,764 --> 00:16:14,057 Det hjælper. 118 00:16:27,278 --> 00:16:28,863 Gudskelov. 119 00:16:37,455 --> 00:16:39,582 Han virkede... 120 00:16:39,666 --> 00:16:41,042 Han har det fint nu. 121 00:16:42,168 --> 00:16:44,003 Godt, han drikker. 122 00:16:51,678 --> 00:16:56,141 Hvis det er lettere at fodre ham med... 123 00:16:56,224 --> 00:16:57,267 Jeg kan gå ud. 124 00:16:57,976 --> 00:16:59,227 Hvad mener du? 125 00:17:01,187 --> 00:17:02,439 Med... 126 00:17:05,150 --> 00:17:09,279 Det er fint. Han har det fint. Se. 127 00:17:26,087 --> 00:17:27,255 -Cal? -Hvad er der? 128 00:17:27,338 --> 00:17:28,339 Det er Harry. 129 00:17:28,423 --> 00:17:32,135 Der er noget galt. Han er brandvarm. Mærk. 130 00:17:32,218 --> 00:17:34,763 Jeg tror, vi skal på hospitalet. 131 00:17:34,846 --> 00:17:38,266 Nej. Ingen mennesker. Folk stiller spørgsmål. 132 00:17:38,349 --> 00:17:40,185 Hospitaler skal have oplysninger. 133 00:17:40,268 --> 00:17:44,773 Forstod du ikke, at alle leder efter dig? Det kan vi ikke. 134 00:19:01,099 --> 00:19:02,100 Jean. 135 00:19:48,938 --> 00:19:50,064 Hr.? 136 00:19:50,815 --> 00:19:52,233 Frue? 137 00:19:54,277 --> 00:19:55,320 Hr.? 138 00:20:05,246 --> 00:20:06,497 Undskyld mig. 139 00:20:10,752 --> 00:20:12,045 Se dig ikke tilbage. 140 00:20:54,295 --> 00:20:56,547 Frue, er du okay? 141 00:20:56,631 --> 00:20:57,465 Hvad? 142 00:21:00,468 --> 00:21:01,469 Mærk. 143 00:21:04,013 --> 00:21:05,264 Feberen er væk. 144 00:21:05,765 --> 00:21:06,683 Undskyld mig? 145 00:21:08,643 --> 00:21:11,312 Barnet havde feber, men han har det... 146 00:21:11,396 --> 00:21:12,563 Stig ud. 147 00:21:12,647 --> 00:21:13,773 Hvad er problemet? 148 00:21:13,856 --> 00:21:15,066 Stig ud. 149 00:21:15,149 --> 00:21:17,193 Men babyen sover. 150 00:21:19,153 --> 00:21:22,323 Vent. 151 00:21:27,954 --> 00:21:30,707 -Hvad sker der? -Gør, som han siger. 152 00:21:30,790 --> 00:21:34,085 -Er du sikker på, du er okay? -Ja. 153 00:21:34,168 --> 00:21:36,254 Generer denne mand dig ikke? 154 00:21:38,339 --> 00:21:41,300 Frue, hvorfor er du sammen med denne mand? 155 00:21:41,384 --> 00:21:42,635 Han er min mand. 156 00:21:50,101 --> 00:21:51,853 Er der noget galt? 157 00:21:54,105 --> 00:21:56,357 Hvorfor sov I i bilen? 158 00:21:56,441 --> 00:21:59,944 -Undskyld, men vi var... -Jeg spørger hende. 159 00:22:05,992 --> 00:22:07,994 Vi er ved at flytte. 160 00:22:08,077 --> 00:22:13,875 Vi var så begejstrede, at vi ville køre hele natten og sove der. 161 00:22:13,958 --> 00:22:15,752 Men så omkring... 162 00:22:17,211 --> 00:22:20,923 Det var vist omkring... Hvornår var det, skat? 163 00:22:23,217 --> 00:22:24,552 Mellem et og to? 164 00:22:24,635 --> 00:22:28,181 Ja. Deromkring blev han træt, 165 00:22:28,264 --> 00:22:31,851 og jeg var bekymret for barnet, for hans feber, 166 00:22:31,934 --> 00:22:36,105 så jeg bad ham køre ind til siden. Han skulle ikke køre til et motel. 167 00:22:36,189 --> 00:22:38,608 Det er min skyld. 168 00:22:40,818 --> 00:22:42,737 Har du børn? 169 00:22:45,406 --> 00:22:49,368 Så ved du, hvordan mødre kan være. 170 00:22:51,329 --> 00:22:53,498 Jeg lover, at det ikke sker igen. 171 00:23:00,505 --> 00:23:01,881 Sørg for det. 172 00:23:35,915 --> 00:23:38,835 Jeg vidste ikke, jeg kunne lyve sådan. 173 00:23:44,048 --> 00:23:45,049 Hvad? 174 00:23:48,177 --> 00:23:49,178 Hvad? 175 00:23:53,641 --> 00:23:55,601 Jeg har lavet en hvid baby. 176 00:25:00,208 --> 00:25:02,001 Der er masser af mad. 177 00:25:03,419 --> 00:25:09,300 Mælk, æg, 178 00:25:09,383 --> 00:25:10,718 brød, 179 00:25:12,553 --> 00:25:16,599 bananer, kiks 180 00:25:18,726 --> 00:25:20,144 og pasta. 181 00:25:24,899 --> 00:25:26,943 Spisestue. 182 00:25:38,371 --> 00:25:39,914 Fjernsyn. 183 00:25:44,168 --> 00:25:47,505 Dit værelse og børneværelset er ovenpå. 184 00:25:47,588 --> 00:25:52,009 Modermælkserstatningen, bleer og medicin, hvis han bliver syg igen. 185 00:25:53,928 --> 00:25:57,765 Der er en telefon i skuffen ved din seng. 186 00:25:57,848 --> 00:26:00,393 Ved en nødsituation tager du den frem, 187 00:26:00,476 --> 00:26:03,813 sætter den til og ringer til dette nummer. 188 00:26:07,984 --> 00:26:08,985 Okay? 189 00:26:11,237 --> 00:26:13,656 Du må ikke tale med nogen. 190 00:26:13,739 --> 00:26:15,449 Ingen venner eller bekendte. 191 00:26:15,533 --> 00:26:17,868 Og hold døren låst. 192 00:26:17,952 --> 00:26:21,580 -Hvorfor lyder du, som om... -Jeg kommer tilbage, når jeg kan. 193 00:26:21,664 --> 00:26:22,748 Når du kan? 194 00:26:22,832 --> 00:26:25,293 -Hvornår skal vi hjem? -Du må være tålmodig. 195 00:26:25,376 --> 00:26:27,545 -Jimmy sagde, du ville hjælpe... -Jean. 196 00:26:27,628 --> 00:26:29,755 ...og jeg har aldrig været alene. 197 00:26:29,839 --> 00:26:33,592 -Jeg skal bare lige... -Sådan er det nødt til at være. 198 00:26:36,971 --> 00:26:40,975 -Men Eddie ville have dig til at blive. -Jeg gør, hvad jeg kan! 199 00:26:49,483 --> 00:26:52,236 Lad os begge gøre det. 200 00:27:07,793 --> 00:27:09,545 Hvem er skyld i alt det her? 201 00:27:10,921 --> 00:27:13,007 Eddie har stadig venner, tror jeg. 202 00:27:13,924 --> 00:27:15,718 Hvad mener du med "stadig"? 203 00:27:21,182 --> 00:27:22,099 Cal. 204 00:27:41,035 --> 00:27:43,037 Hvad med parken? 205 00:27:44,580 --> 00:27:46,248 Der er ingen park. 206 00:32:09,803 --> 00:32:11,013 Hallo? 207 00:32:14,141 --> 00:32:17,061 Hallo? Det er din nabo. 208 00:32:22,816 --> 00:32:23,984 Hej. 209 00:32:25,861 --> 00:32:27,279 Er alt i orden? 210 00:32:27,363 --> 00:32:28,906 Ja, selvfølgelig. 211 00:32:28,989 --> 00:32:32,618 Jeg ville ikke skræmme dig. 212 00:32:32,701 --> 00:32:35,537 Mine venner boede i huset i årevis. 213 00:32:36,413 --> 00:32:38,874 Det er rart at se en ny her. 214 00:32:42,586 --> 00:32:44,380 Jeg hedder Evelyn. 215 00:32:48,050 --> 00:32:49,301 Mary. 216 00:32:49,385 --> 00:32:51,095 Rart at møde dig, Mary. 217 00:32:52,262 --> 00:32:54,014 Jeg bor to huse længere henne. 218 00:32:55,140 --> 00:32:58,852 Min mand døde for et par år siden. 219 00:32:58,936 --> 00:33:03,524 Hvis du nogensinde har brug for noget... 220 00:33:07,361 --> 00:33:08,821 Tak. 221 00:33:14,827 --> 00:33:15,828 Okay. 222 00:33:18,872 --> 00:33:19,707 Farvel. 223 00:33:19,790 --> 00:33:22,418 -Hvad hedder dit barn? -Harry. 224 00:33:22,960 --> 00:33:24,586 Harry. 225 00:33:27,631 --> 00:33:29,550 Harry og Mary. 226 00:36:03,829 --> 00:36:05,122 Lidt lækkert. 227 00:36:11,253 --> 00:36:15,632 Da min datter flyttede, blev det svært igen. 228 00:36:18,635 --> 00:36:22,931 Når tv'et kører, glemmer jeg, at jeg er alene. 229 00:36:29,229 --> 00:36:31,148 Det er virkelig lækkert. 230 00:36:31,231 --> 00:36:34,359 Det er let. Du kan få opskriften. 231 00:36:35,569 --> 00:36:37,487 Jeg duer ikke til at lave mad. 232 00:36:46,663 --> 00:36:51,585 Jeg håber, det er okay, men sover Harry igennem om natten? 233 00:36:52,586 --> 00:36:55,213 Undskyld. Kan du høre ham græde? 234 00:36:55,297 --> 00:36:58,008 -Jeg forsøger, at... -Nej, nej, ven. 235 00:36:59,217 --> 00:37:00,510 Det er bare... 236 00:37:03,388 --> 00:37:06,683 Du virker udkørt. 237 00:37:11,980 --> 00:37:13,941 Jeg er så træt. 238 00:37:16,109 --> 00:37:19,321 Jeg er træt hele tiden. 239 00:37:21,198 --> 00:37:24,451 Jeg føler, jeg hører ham græde, når han sover. 240 00:37:31,875 --> 00:37:35,170 Hvor er din mand? 241 00:37:46,640 --> 00:37:48,850 Jeg snager. 242 00:37:48,934 --> 00:37:50,227 Jeg vil bare... 243 00:37:52,896 --> 00:37:54,314 Hvor er dit badeværelse? 244 00:37:55,232 --> 00:37:57,567 Ovenpå, for enden af gangen. 245 00:38:02,781 --> 00:38:05,367 Sagde du ikke, dine venner boede her? 246 00:38:05,951 --> 00:38:07,035 Undskyld? 247 00:38:07,119 --> 00:38:10,288 Du sagde, dine venner har boet her. Badeværelset. 248 00:38:10,372 --> 00:38:12,874 Du har helt ret. 249 00:38:16,753 --> 00:38:19,881 Jeg må være ved at blive gammel. 250 00:38:53,582 --> 00:38:55,417 Evelyn? 251 00:38:59,504 --> 00:39:00,589 Evel... 252 00:39:04,301 --> 00:39:06,011 Er du okay? 253 00:39:12,809 --> 00:39:14,227 Godnat. 254 00:42:51,736 --> 00:42:53,905 Tag den nu. 255 00:42:55,490 --> 00:42:56,741 Hallo? 256 00:43:02,289 --> 00:43:03,373 Hallo? 257 00:43:15,844 --> 00:43:16,970 Pis. 258 00:43:56,801 --> 00:43:57,927 Evelyn? 259 00:44:05,769 --> 00:44:08,772 Evelyn? Jeg ved, det virker... 260 00:44:08,855 --> 00:44:09,773 Jean? 261 00:44:10,982 --> 00:44:11,858 Sæt dig. 262 00:44:53,233 --> 00:44:54,692 Hvor er Eddie? 263 00:44:57,904 --> 00:44:59,406 Vi ved, at du ved det. 264 00:45:00,073 --> 00:45:01,658 Jeg ved ikke noget. 265 00:45:02,450 --> 00:45:05,078 Få barnet til at holde kæft. 266 00:45:06,704 --> 00:45:08,748 -Hvad er der galt? -Jeg skal stå. 267 00:45:08,832 --> 00:45:10,625 -Nej. -Jeg skal vugge ham. 268 00:45:10,708 --> 00:45:12,836 -Nej, det er... -Lad mig nu stå. 269 00:45:32,063 --> 00:45:34,774 -Det er okay, han... -Dæk hans ører. 270 00:45:35,567 --> 00:45:36,401 Vent... 271 00:45:46,035 --> 00:45:48,872 -Du kan ikke bare slå folk ihjel. -Folk, der hvad? 272 00:45:48,955 --> 00:45:51,916 -Jeg ønskede det ikke. -Vi kunne have forklaret det. 273 00:45:52,000 --> 00:45:54,169 -Hun så mig dræbe dem! -Hun var uskyldig. 274 00:45:54,252 --> 00:45:56,713 -Hvordan ved du det? -Hvordan jeg ved det? 275 00:45:56,796 --> 00:45:59,340 -Måske arbejdede hun for dem. -Umuligt. 276 00:45:59,424 --> 00:46:02,343 Overvejede du slet ikke det? 277 00:46:03,470 --> 00:46:05,096 Men hvis nu hun var uskyldig? 278 00:46:05,180 --> 00:46:07,682 Hun døde i det øjeblik, du bød hende indenfor. 279 00:46:07,765 --> 00:46:09,476 Du skulle holde dig fra folk. 280 00:46:10,852 --> 00:46:12,604 -Prøv fingeren. -Det virker ikke. 281 00:46:12,687 --> 00:46:14,898 -Det gør det altid. -Han er sulten. 282 00:46:14,981 --> 00:46:16,107 -Er han sulten? -Ja. 283 00:46:16,191 --> 00:46:18,526 -Så giv ham dog mad! -Det kan jeg ikke. 284 00:46:18,610 --> 00:46:21,905 -Jeg har set det før. -Jeg kan ikke! 285 00:47:21,381 --> 00:47:23,758 Jeg kan ikke få børn. 286 00:47:25,593 --> 00:47:27,679 Eddie sagde, han var ligeglad. 287 00:47:27,762 --> 00:47:30,515 Det var ikke derfor, han ville have mig. 288 00:47:30,598 --> 00:47:34,227 Han sagde, han elskede mig, og at vi ville løse det. 289 00:47:35,728 --> 00:47:37,855 Men vi kunne ikke adoptere 290 00:47:37,939 --> 00:47:40,108 på grund af hans straffeattest. 291 00:47:41,484 --> 00:47:42,527 Det er klart. 292 00:47:47,448 --> 00:47:50,952 En dag tropper han op med en baby. 293 00:47:54,372 --> 00:47:56,874 Jeg sagde: "Hvem er det?" 294 00:47:59,210 --> 00:48:01,337 Eddie smilede og sagde: 295 00:48:02,797 --> 00:48:04,757 "Han er vores baby." 296 00:48:13,933 --> 00:48:16,436 En pige havde problemer. 297 00:48:16,519 --> 00:48:18,479 Eddie betalte det hele. 298 00:48:18,563 --> 00:48:20,440 De bedste læger. Det hele. 299 00:48:20,523 --> 00:48:25,278 Hendes far ville slå hånden af hende, men Eddie ordnede ham. 300 00:48:27,822 --> 00:48:31,284 Eddie sagde, at alles liv blev reddet den dag. 301 00:48:41,294 --> 00:48:43,755 Jeg tænker på hans mor. 302 00:48:47,508 --> 00:48:49,886 Jeg tænker på hende hele tiden. 303 00:48:54,932 --> 00:48:57,268 Har du nogen? 304 00:48:58,478 --> 00:48:59,479 Hvad? 305 00:49:02,273 --> 00:49:04,484 Du siger det alligevel ikke. 306 00:49:08,529 --> 00:49:10,615 Da jeg fandt ud af, jeg var ufrugtbar, 307 00:49:10,698 --> 00:49:12,325 holdt jeg op med at ønske det. 308 00:49:13,910 --> 00:49:15,995 Jeg tænkte, det var bedre. 309 00:49:17,997 --> 00:49:20,875 Vi burde ikke bringe et barn ind i sådan et liv. 310 00:49:21,834 --> 00:49:23,836 Eddie er kriminel. 311 00:49:26,214 --> 00:49:30,009 Jeg sagde til mig selv, at det var derfor, jeg mistede dem. 312 00:49:31,010 --> 00:49:33,805 Derfor jeg blev ved at tabe dem. 313 00:49:41,229 --> 00:49:43,940 Men jeg ønskede mig virkelig et barn. 314 00:49:45,900 --> 00:49:47,985 Mere end noget andet. 315 00:49:51,114 --> 00:49:53,908 Jeg var bare nødt til at leve videre. 316 00:49:53,991 --> 00:49:57,495 Derfor brændte jeg alting. 317 00:49:58,496 --> 00:50:02,250 Jeg brændte alting, indtil der kun var ilden tilbage. 318 00:50:07,255 --> 00:50:10,341 Og så kom Eddie med et barn. 319 00:50:18,558 --> 00:50:20,810 Det er ikke et sted for et barn. 320 00:50:27,817 --> 00:50:29,193 Griner han? 321 00:50:30,111 --> 00:50:31,320 Hvad? 322 00:50:31,404 --> 00:50:32,989 Får du ham til at grine? 323 00:50:33,656 --> 00:50:35,450 Hvad fanden snakker du om? 324 00:50:35,533 --> 00:50:38,828 Om du har hørt ham grine? 325 00:50:39,829 --> 00:50:42,290 Selvfølgelig har jeg hørt ham grine. 326 00:50:42,373 --> 00:50:43,916 Jamen så ved du det. 327 00:50:49,505 --> 00:50:50,965 Han griner. 328 00:50:54,552 --> 00:50:56,179 Især når jeg... 329 00:50:58,848 --> 00:50:59,849 Hvad? 330 00:51:01,726 --> 00:51:03,227 Hvornår? 331 00:51:10,735 --> 00:51:13,446 Jeg gør en ting, når jeg synger. 332 00:51:14,447 --> 00:51:16,032 Det kan han godt lide. 333 00:51:16,115 --> 00:51:18,826 Det skete, og det virkede, så jeg blev ved. 334 00:51:19,410 --> 00:51:22,079 Det er ikke engang en sang om babyer. 335 00:51:24,874 --> 00:51:28,920 Når jeg snakker om det, går det op for mig, at det er underligt. 336 00:51:29,879 --> 00:51:31,297 Gør det. 337 00:51:31,380 --> 00:51:33,508 Han sover. 338 00:51:33,591 --> 00:51:35,051 Jeg skal nok forstå det. 339 00:51:35,134 --> 00:51:36,177 Glem det. 340 00:51:36,761 --> 00:51:39,889 Fint, hvis du er sådan en kylling... 341 00:54:13,918 --> 00:54:14,794 Er det godt? 342 00:54:16,087 --> 00:54:18,589 En gang skal jo være den første. 343 00:54:22,218 --> 00:54:26,681 Der er flere dåser i spisekammeret, når der ikke er flere her. 344 00:54:29,976 --> 00:54:33,104 Der er tøj i skabet og en vandpost udenfor. 345 00:54:33,187 --> 00:54:35,856 Der er nok brænde på siden af huset. 346 00:54:36,691 --> 00:54:38,359 Der er ingen telefon. 347 00:54:38,442 --> 00:54:42,530 Der har aldrig været problemer, men for en sikkerheds skyld... 348 00:54:42,613 --> 00:54:43,739 Flyt stolen. 349 00:54:50,413 --> 00:54:51,789 Og den tilbage. 350 00:54:54,125 --> 00:54:56,627 Tag bordet. Flyt det den vej. 351 00:55:20,234 --> 00:55:22,445 Det var mit skjul... 352 00:55:23,446 --> 00:55:24,822 ...da jeg var barn. 353 00:55:27,658 --> 00:55:29,493 Er det din families? 354 00:55:32,621 --> 00:55:34,874 Jeg er snart tilbage. 355 00:55:34,957 --> 00:55:37,793 -Du går vel ikke? -Har du et bedre forslag? 356 00:55:37,877 --> 00:55:40,004 Hvad med pengene i huset? 357 00:55:40,963 --> 00:55:42,506 De penge er væk. 358 00:55:42,590 --> 00:55:45,384 Har du ikke penge? Som Eddie? 359 00:55:47,053 --> 00:55:49,305 Jeg arbejdede for Eddie. 360 00:55:49,388 --> 00:55:51,098 Jeg er ikke Eddie. 361 00:55:51,182 --> 00:55:52,808 Er jeg en pligt for dig? 362 00:56:09,450 --> 00:56:11,285 Det handler ikke om dig. 363 00:56:18,584 --> 00:56:24,173 Eddie slog chefen ihjel, Marvin, den aften vi smuttede. 364 00:56:25,091 --> 00:56:27,259 Så tog Marvins folk hjem til dig 365 00:56:27,343 --> 00:56:28,886 og dræbte Jimmy. 366 00:56:28,969 --> 00:56:32,473 Nu ved ingen, hvad der foregår. Det er... 367 00:56:32,556 --> 00:56:34,517 Byen er i kaos. 368 00:56:36,644 --> 00:56:38,062 Mere ved jeg ikke. 369 00:56:43,025 --> 00:56:45,319 Eddie ville aldrig slå nogen ihjel. 370 00:56:52,284 --> 00:56:53,994 Eddie er en morder. 371 00:56:55,996 --> 00:56:58,457 Det har han været længe. 372 00:57:11,345 --> 00:57:12,930 Hvor er han nu? 373 00:57:14,098 --> 00:57:15,432 Det ved jeg ikke. 374 00:57:18,769 --> 00:57:20,271 Sværger du? 375 00:57:24,859 --> 00:57:26,861 Jeg ved det virkelig ikke. 376 00:57:51,927 --> 00:57:54,013 Du har nogen. 377 00:57:58,309 --> 00:58:00,978 Personen, der fortalte dig, at de er usunde. 378 00:58:02,813 --> 00:58:06,025 Og det sagde de, fordi de elsker dig. 379 00:58:23,876 --> 00:58:25,920 Han havde ikke et navn. 380 00:58:29,298 --> 00:58:30,382 Harry. 381 00:58:32,384 --> 00:58:34,220 Jeg kaldte ham Harry. 382 00:58:37,681 --> 00:58:40,434 Der var ingen grund. Jeg kunne bare lide navnet. 383 00:58:43,646 --> 00:58:47,316 Da jeg var gravid i længst tid, kaldte jeg barnet Harry. 384 00:58:51,403 --> 00:58:53,239 Jeg sagde det aldrig til nogen. 385 00:59:12,341 --> 00:59:15,177 Hvor længe tror du, der går, før... 386 01:01:24,431 --> 01:01:26,767 Ild. 387 01:01:26,850 --> 01:01:29,228 Varmt. 388 01:01:29,311 --> 01:01:30,312 Ja. 389 01:01:31,814 --> 01:01:33,524 Ild. 390 01:01:36,485 --> 01:01:38,487 Ild. 391 01:01:40,364 --> 01:01:41,907 Varmt. 392 01:01:46,537 --> 01:01:48,122 Det lavede jeg. 393 01:01:51,834 --> 01:01:53,377 Jeg gjorde det. 394 01:03:22,049 --> 01:03:23,175 Mor! 395 01:03:24,426 --> 01:03:26,803 Hun fandt mit gemmested. 396 01:03:27,888 --> 01:03:29,723 Det gjorde hun søreme. 397 01:03:30,724 --> 01:03:34,520 Jeg hedder Teri. Det er Paul og Art. 398 01:03:42,861 --> 01:03:44,488 Undskyld. Hvem... 399 01:03:45,614 --> 01:03:48,867 Teri. Cals kone. 400 01:03:52,162 --> 01:03:55,290 Kom op, og hjælp os med at pakke ud. 401 01:03:55,374 --> 01:03:57,251 Giv mig en hånd. 402 01:04:02,256 --> 01:04:04,341 Og det er... 403 01:04:05,133 --> 01:04:06,510 Cals far. 404 01:04:08,178 --> 01:04:09,846 Du er Eddies kone. 405 01:04:11,765 --> 01:04:13,308 Kender du Eddie? 406 01:04:15,978 --> 01:04:17,646 Ja. 407 01:04:19,481 --> 01:04:23,569 Paul, vil du lige tjekke, om der er træ nok? 408 01:04:29,366 --> 01:04:33,078 Og... Eddie plejede at arbejde med Cal? 409 01:04:34,162 --> 01:04:35,914 Han fortalte mig ikke ret meget. 410 01:04:35,998 --> 01:04:37,499 Cal er klog. 411 01:04:38,208 --> 01:04:39,418 Er Cal... 412 01:04:39,501 --> 01:04:41,295 -Han kommer. -Er han... 413 01:04:41,378 --> 01:04:43,171 Tænk ikke på Cal. 414 01:04:44,673 --> 01:04:46,633 Næsten løbet tør! 415 01:06:00,374 --> 01:06:03,126 Jeg vil bare gerne sove. 416 01:06:04,628 --> 01:06:07,214 Nu ved jeg, hvor Cal har det fra. 417 01:06:11,385 --> 01:06:13,303 Er han god med barnet? 418 01:06:17,224 --> 01:06:21,436 Teri sagde, hendes første mand ikke var god. 419 01:06:28,068 --> 01:06:30,987 -Jeg ville give ham mad. -Nej. 420 01:06:31,780 --> 01:06:34,366 Vi spiser ikke midt om natten. 421 01:06:35,200 --> 01:06:37,661 Det skal han lære. 422 01:06:41,415 --> 01:06:42,708 Er du okay? 423 01:06:42,791 --> 01:06:46,420 Ja. Bare sov videre. 424 01:06:57,222 --> 01:06:58,640 Da Paul var lille, 425 01:06:58,724 --> 01:07:03,520 var vi nødt til at bo på et gammelt hotel i byen en tid. 426 01:07:03,603 --> 01:07:06,690 -På St. Francis. -Det husker jeg. 427 01:07:07,899 --> 01:07:09,317 Hvorfor? 428 01:07:09,401 --> 01:07:10,861 Det var sikkert for os. 429 01:07:10,944 --> 01:07:14,239 Det var ejet og drevet af sorte, 430 01:07:14,322 --> 01:07:17,409 et sted hvor man kunne få styr på sit liv. 431 01:07:18,702 --> 01:07:22,122 Det var nærmest en mellemstation. 432 01:07:23,248 --> 01:07:27,878 De havde ikke helt klaret den endnu, men de var der næsten. 433 01:07:29,296 --> 01:07:32,424 "Lad mig bringe håb, hvor fortvivlelsen råder." 434 01:07:32,507 --> 01:07:35,927 Kender du Frans af Asissis bøn? 435 01:07:36,011 --> 01:07:38,972 Det eneste gode fra min katolske skole. 436 01:07:39,347 --> 01:07:43,643 Alting lugtede gammelt. Sommetider trak toiletterne ikke ud. 437 01:07:44,311 --> 01:07:46,229 Paul elskede stedet. 438 01:07:46,313 --> 01:07:50,400 Der var en telefon på gangen, som han løb hen til, når den ringede. 439 01:07:50,484 --> 01:07:53,779 En lille telefonsvarer, når han stod der på tæer. 440 01:07:59,993 --> 01:08:01,828 I gemte jer. 441 01:08:02,788 --> 01:08:05,207 Spis dine ærter, Paul. 442 01:08:17,427 --> 01:08:19,179 Hvad har du gjort ved ærterne? 443 01:08:19,262 --> 01:08:20,555 Er der noget galt? 444 01:08:21,765 --> 01:08:23,975 Er det dem fra dåsen? 445 01:08:24,768 --> 01:08:25,936 Ja. 446 01:08:28,104 --> 01:08:29,272 De er super lækre. 447 01:08:32,776 --> 01:08:35,904 Salt, peber, smør, 448 01:08:35,987 --> 01:08:37,447 lidt kærlighed. 449 01:08:38,532 --> 01:08:41,034 Varmer du dem bare op fra dåsen? 450 01:08:41,952 --> 01:08:44,246 Jeg duer ikke til at lave mad. 451 01:08:44,329 --> 01:08:46,039 Du sørger for mad på bordet, ikke? 452 01:08:46,122 --> 01:08:46,957 Jo, men... 453 01:08:47,040 --> 01:08:49,292 Så er du verdens bedste kok. 454 01:08:55,549 --> 01:08:57,676 Jeg købte stedet, da Cal var fem. 455 01:08:59,594 --> 01:09:01,805 Er du gift? 456 01:09:01,888 --> 01:09:03,181 Det var jeg. 457 01:09:03,265 --> 01:09:06,685 Min kone døde for fire år siden. 458 01:09:09,062 --> 01:09:11,022 Cal fortalte ingenting. 459 01:09:11,606 --> 01:09:14,150 Hverken om sin familie eller noget. 460 01:09:14,234 --> 01:09:16,486 Det følger med jobbet. 461 01:09:21,283 --> 01:09:23,869 Jeg tager en pistol frem. 462 01:09:31,543 --> 01:09:32,878 Den er tom. 463 01:09:34,671 --> 01:09:36,715 Har du brugt en? 464 01:09:39,509 --> 01:09:42,804 Alle de mænd og deres våben. 465 01:09:42,888 --> 01:09:46,099 Min mand ville end ikke lade mig køre bilen. 466 01:09:49,019 --> 01:09:52,105 Alle kan lære at skyde. 467 01:09:53,189 --> 01:09:58,278 Det svære er, hvad man gør, når man står i situationen. 468 01:09:58,361 --> 01:10:01,031 Når man øver sig, 469 01:10:01,114 --> 01:10:02,866 trykker man på aftrækkeren... 470 01:10:04,034 --> 01:10:08,288 ...og man tænker på tryk og justering, 471 01:10:09,414 --> 01:10:12,167 men det, man virkelig skal finde ud af, er, 472 01:10:12,250 --> 01:10:15,128 hvad man gør, når det gælder. 473 01:10:19,090 --> 01:10:20,091 Her. 474 01:10:21,801 --> 01:10:23,428 Væn dig til vægten. 475 01:10:42,364 --> 01:10:44,908 Hvorfor lærte Art mig at bruge en pistol? 476 01:10:47,285 --> 01:10:50,121 Paul, vil du gå ud og finde bedstefar? 477 01:10:59,422 --> 01:11:01,925 Der var nogle folk uden for vores lejlighed. 478 01:11:02,801 --> 01:11:04,469 Bor I i byen? 479 01:11:04,552 --> 01:11:08,181 Ja. Først troede jeg bare, at Cal var paranoid, 480 01:11:08,264 --> 01:11:11,643 men da det skete flere aftener, sendte han os væk. 481 01:11:11,726 --> 01:11:13,395 Han sagde, han ville følge efter. 482 01:11:14,688 --> 01:11:18,149 Jeg tænkte bare, du skulle være parat til, hvad der sker. 483 01:11:19,192 --> 01:11:20,402 Hvad sker der da? 484 01:11:20,485 --> 01:11:21,736 Det ved jeg ikke, 485 01:11:23,405 --> 01:11:25,740 men jeg har prøvet det før. 486 01:11:47,637 --> 01:11:51,182 Art sagde noget den anden aften. 487 01:11:52,684 --> 01:11:53,685 Hvad? 488 01:11:56,271 --> 01:11:58,648 Eddie var din første mand. 489 01:12:04,863 --> 01:12:05,947 Sagde Art det? 490 01:12:08,491 --> 01:12:10,243 Jeg lagde to og to sammen. 491 01:12:14,289 --> 01:12:16,583 Gjorde Eddie det samme mod dig? 492 01:12:17,167 --> 01:12:18,793 Før Cal? 493 01:12:19,210 --> 01:12:21,921 Men det er værre, for vi har et barn. 494 01:12:22,589 --> 01:12:24,090 Intet er værre for dig. 495 01:12:24,591 --> 01:12:26,301 Det ved du ikke. 496 01:12:27,677 --> 01:12:29,220 Jo. 497 01:12:47,530 --> 01:12:50,366 Eddie har aldrig fortalt, at han havde en anden kone. 498 01:12:54,370 --> 01:12:56,664 Der er meget, han ikke har sagt. 499 01:12:58,583 --> 01:13:00,460 Sådan er de. 500 01:15:21,517 --> 01:15:22,727 Teri. 501 01:15:24,479 --> 01:15:26,022 Er du vågen? 502 01:15:28,566 --> 01:15:30,944 Der er noget galt. 503 01:15:31,027 --> 01:15:34,364 Vi skal finde Cal og Eddie. 504 01:15:34,447 --> 01:15:36,241 Du skal ikke bekymre dig om... 505 01:15:36,324 --> 01:15:39,035 Jeg er så træt af at blive kommanderet med. 506 01:15:44,749 --> 01:15:45,750 Hvad? 507 01:15:47,502 --> 01:15:48,711 Hvad? 508 01:15:48,795 --> 01:15:50,338 Jeg ville køre. 509 01:15:50,421 --> 01:15:53,591 Jeg ville køre, når jeg var sikker på, I sov. 510 01:15:53,675 --> 01:15:56,427 Jeg ved jo godt, at Cal er i problemer. 511 01:15:56,511 --> 01:15:57,512 Undskyld. 512 01:15:59,055 --> 01:16:01,307 Art ville sige det i morgen tidlig. 513 01:16:02,934 --> 01:16:04,269 Jeg tager med dig. 514 01:16:04,352 --> 01:16:06,479 Og du kan ikke stoppe mig. 515 01:16:06,562 --> 01:16:10,149 Ingen kan give mig et klart svar på, hvad jeg skal gøre, 516 01:16:10,233 --> 01:16:12,318 for der er ikke er noget svar. 517 01:16:12,402 --> 01:16:14,821 Ingen ved noget. 518 01:16:14,904 --> 01:16:17,490 Derfor gør jeg det her. Jeg tager med. 519 01:16:18,449 --> 01:16:19,826 Jeg tager med. 520 01:16:22,954 --> 01:16:24,247 Er du færdig? 521 01:16:26,082 --> 01:16:28,001 -Ja. -Okay. 522 01:16:28,084 --> 01:16:29,502 Må jeg så godt tage med? 523 01:16:29,585 --> 01:16:31,379 Du har allerede sagt, du tager med. 524 01:16:33,840 --> 01:16:34,841 Okay. 525 01:18:31,207 --> 01:18:33,584 De to mørke vinduer. 526 01:18:33,668 --> 01:18:34,919 Det er vores lejlighed. 527 01:18:35,962 --> 01:18:38,464 Vi lader normalt en lampe være tændt. 528 01:18:52,895 --> 01:18:54,397 Læg den i lommen. 529 01:18:56,107 --> 01:18:58,067 Så du altid ved, den er der. 530 01:19:00,570 --> 01:19:03,281 Vi er nødt til at tage et sted hen, 531 01:19:03,364 --> 01:19:06,242 og når vi er der, skal du lytte til mig. 532 01:19:09,662 --> 01:19:13,749 Du må ikke sige, hvem du er. Det er ikke et sikkert sted for os. 533 01:19:17,879 --> 01:19:20,423 Vi får brug for noget andet tøj. 534 01:19:46,157 --> 01:19:47,533 Hej smukke. 535 01:19:50,661 --> 01:19:51,662 Vil du have? 536 01:19:54,707 --> 01:19:55,708 Nej. 537 01:19:58,669 --> 01:19:59,754 Tak. 538 01:20:36,916 --> 01:20:39,126 Kan du se ham der? Det er Mike. 539 01:20:40,044 --> 01:20:43,047 Bliv her. Og hold dig for dig selv. 540 01:20:53,307 --> 01:20:57,270 -Er det ikke den gamle amazone? -Du skal ikke kalde mig gammel. 541 01:20:57,353 --> 01:21:00,439 Kom her. Hvordan går det? 542 01:21:02,358 --> 01:21:04,485 Hende troede jeg ikke, jeg skulle se igen. 543 01:21:06,195 --> 01:21:07,738 Hvordan kender du hende? 544 01:21:07,822 --> 01:21:10,366 Hun var gift med en fyr, jeg kender. 545 01:21:12,243 --> 01:21:13,244 Eddie? 546 01:21:14,287 --> 01:21:15,621 Kender du Eddie? 547 01:21:17,582 --> 01:21:19,709 Hun har fortalt om ham. 548 01:21:19,792 --> 01:21:23,129 Det var noget værre lort. 549 01:21:25,298 --> 01:21:26,132 Hvad? 550 01:21:26,882 --> 01:21:28,301 Ved du det ikke? 551 01:21:29,302 --> 01:21:31,470 Pas på med hende. 552 01:21:34,307 --> 01:21:36,267 Hun tog alt fra ham. 553 01:21:36,350 --> 01:21:38,769 Og jeg mener alt. 554 01:21:38,853 --> 01:21:43,149 Men hun begyndte et nyt liv, fik en ny familie... 555 01:21:44,317 --> 01:21:47,320 ...og holdt det langt fra det her hul. 556 01:21:47,403 --> 01:21:50,656 Jeg troede bare aldrig, jeg ville få hende at se igen. 557 01:21:50,740 --> 01:21:52,908 Der sker noget. Vi skal væk. 558 01:21:52,992 --> 01:21:54,452 Paul er Eddies søn. 559 01:21:57,455 --> 01:21:58,581 Ikke nu. 560 01:22:02,251 --> 01:22:05,921 Hvorfor har du ikke sagt det? Eddie sagde aldrig noget. 561 01:22:06,005 --> 01:22:07,548 Han ville beskytte mig, 562 01:22:07,632 --> 01:22:10,343 ligesom dig og Cal, men jeg tror ikke på det mere. 563 01:22:10,426 --> 01:22:13,929 Passer noget af det, eller er du som de andre? 564 01:22:20,394 --> 01:22:22,438 Pis! Mike! 565 01:22:23,606 --> 01:22:24,607 Kom. 566 01:22:31,405 --> 01:22:32,573 Hvad laver du? 567 01:22:32,657 --> 01:22:33,658 Bliv her. 568 01:26:08,372 --> 01:26:09,790 Er du okay? 569 01:26:47,161 --> 01:26:48,537 Det skal nok gå. 570 01:26:52,124 --> 01:26:53,751 Du er okay. 571 01:26:58,255 --> 01:27:01,800 Det er okay. Du er okay. 572 01:27:12,061 --> 01:27:13,145 Tak. 573 01:27:39,505 --> 01:27:40,756 Værelse 12. 574 01:28:23,257 --> 01:28:25,050 Jeg kom tilbage efter dig. 575 01:28:25,926 --> 01:28:27,469 Men du var væk. 576 01:28:29,430 --> 01:28:30,431 Hej. 577 01:28:32,391 --> 01:28:36,061 Eddie og jeg fik Paul, det år vi blev gift. 578 01:28:36,145 --> 01:28:39,064 Snart fandt jeg ud af, hvad han lavede. 579 01:28:40,774 --> 01:28:42,526 Jeg ville væk, 580 01:28:42,609 --> 01:28:48,157 men Eddie lovede mig, at den næste opgave blev den sidste. 581 01:28:48,240 --> 01:28:50,868 Det var det ikke. Og det var det aldrig. 582 01:28:52,870 --> 01:28:54,955 Cal var Eddies mand, 583 01:28:55,039 --> 01:28:58,584 men han ville ikke. Ikke, som Eddie gjorde det. 584 01:28:58,667 --> 01:29:01,086 Det skræmte ham nok endda. 585 01:29:02,713 --> 01:29:08,302 Men han var der altid. Altid den voksne. 586 01:29:10,220 --> 01:29:14,391 Vi begyndte at betro os til hinanden, og til sidst 587 01:29:15,392 --> 01:29:17,144 forelskede vi os. 588 01:29:20,064 --> 01:29:24,610 Det var Eddie, du skjulte dig for, da du var her. 589 01:29:28,572 --> 01:29:30,532 Vi kom uden en plan. 590 01:29:32,576 --> 01:29:35,287 Vi blev rastløse og skred fra det. 591 01:29:35,370 --> 01:29:37,581 Eddie fandt os. 592 01:29:39,041 --> 01:29:41,085 Han elskede os for højt til at skade os, 593 01:29:41,168 --> 01:29:44,671 men han ville ikke give slip uden at få noget til gengæld. 594 01:29:44,755 --> 01:29:46,465 Derfor slog vi en handel af. 595 01:29:47,466 --> 01:29:50,427 Vi fik lov at være sammen, 596 01:29:50,511 --> 01:29:53,347 vi kunne slippe ud af det, 597 01:29:55,307 --> 01:29:58,519 men en dag ville Eddie ringe, 598 01:29:58,602 --> 01:30:02,564 og så skulle Cal stå klar. 599 01:30:04,650 --> 01:30:05,984 Det var mig. 600 01:30:08,362 --> 01:30:09,613 Det var dig. 601 01:30:16,662 --> 01:30:19,039 Jeg arbejder på universitetet, 602 01:30:19,123 --> 01:30:21,500 og Cal er hos et flyttefirma. 603 01:30:22,584 --> 01:30:25,754 Paul tror, han er hans far. 604 01:30:25,838 --> 01:30:28,257 Og en god en af slagsen. 605 01:30:34,972 --> 01:30:38,058 Med tiden tænkte vi, at det måske var gået i orden. 606 01:30:38,142 --> 01:30:42,104 At vi måske var sluppet væk. 607 01:30:43,272 --> 01:30:44,815 Vi gemte fortiden i en æske, 608 01:30:44,898 --> 01:30:49,236 og den æske lagde vi i en skuffe, 609 01:30:50,487 --> 01:30:53,031 og vi tænkte, at den måske ville... 610 01:30:54,992 --> 01:30:56,493 ...forsvinde. 611 01:31:00,455 --> 01:31:02,332 Det er jeg ked af. 612 01:31:10,090 --> 01:31:13,093 Mike på klubben, han er en rigtig lort. 613 01:31:13,177 --> 01:31:16,096 Jeg vidste, der ville være farligt. 614 01:31:16,180 --> 01:31:19,433 Sådan har det været, siden Eddie slog Marvin ihjel. 615 01:31:19,516 --> 01:31:23,061 Men at tage derhen var vores bedste mulighed. 616 01:31:23,145 --> 01:31:25,147 Hvad mener du? 617 01:31:25,230 --> 01:31:28,692 Hvis jeg får ret, hører Cal, at jeg er i byen. 618 01:31:28,775 --> 01:31:31,403 Og når han hører det, finder han os. 619 01:31:36,533 --> 01:31:38,702 Arbejder Mike sammen med Eddie? 620 01:31:38,785 --> 01:31:41,371 De har lavet nogle ting sammen. 621 01:31:41,455 --> 01:31:43,749 Så skød Eddie hans øre af. 622 01:31:51,590 --> 01:31:54,801 Mike kaldte dig "amazone". 623 01:31:57,054 --> 01:31:58,013 Var det... 624 01:31:59,014 --> 01:32:00,432 Det er vel ikke... 625 01:32:13,445 --> 01:32:15,572 Hvad gør vi nu? 626 01:32:15,656 --> 01:32:17,324 Vi venter. 627 01:33:28,228 --> 01:33:29,354 Hallo? 628 01:33:32,441 --> 01:33:36,153 Teri, der er nogle mænd ude foran. 629 01:33:36,236 --> 01:33:38,113 I kan tage bagudgangen. 630 01:33:48,040 --> 01:33:49,166 Tak. 631 01:33:50,542 --> 01:33:52,044 Vi mødes derhenne. 632 01:34:00,385 --> 01:34:03,513 Uanset hvad du hører, 633 01:34:03,597 --> 01:34:05,182 skal du fortsætte. 634 01:34:16,234 --> 01:34:19,613 Hej Teri, du har sladret, ikke? 635 01:34:19,696 --> 01:34:21,823 Hvor skal du hen, Teri? 636 01:34:43,053 --> 01:34:44,262 Hvor er Teri? 637 01:34:45,514 --> 01:34:47,015 Hun ville møde os her. 638 01:34:48,308 --> 01:34:49,226 Paul og Harry? 639 01:34:49,309 --> 01:34:51,853 De er hos din far i hytten. 640 01:34:54,648 --> 01:34:57,234 Skal I have noget? 641 01:34:58,402 --> 01:35:00,654 -Kaffe. -To. 642 01:35:07,452 --> 01:35:08,745 Er du okay? 643 01:35:09,788 --> 01:35:11,415 Eddie er død. 644 01:35:11,498 --> 01:35:12,999 Værsgo. 645 01:35:16,253 --> 01:35:18,380 I det mindste er regnen holdt op. 646 01:35:20,841 --> 01:35:22,092 Ellers andet? 647 01:35:22,175 --> 01:35:23,552 Ellers tak. 648 01:35:43,822 --> 01:35:45,157 Jeg skaffer et job. 649 01:35:46,158 --> 01:35:47,159 Hvad? 650 01:35:49,035 --> 01:35:51,621 En lejlighed, måske. 651 01:35:53,081 --> 01:35:55,667 Et sted langt væk. 652 01:35:57,252 --> 01:35:59,421 Der kan Harry vokse op. 653 01:36:03,425 --> 01:36:06,386 Han vil ikke huske noget af det. 654 01:36:06,470 --> 01:36:09,514 Jeg ved alt. 655 01:36:23,320 --> 01:36:25,447 Har du brug for hjælp? 656 01:36:28,700 --> 01:36:30,202 Jeg klarer mig. 657 01:36:36,374 --> 01:36:38,001 Hvor er hun? 658 01:36:40,170 --> 01:36:41,588 Hun kommer. 659 01:36:46,718 --> 01:36:48,512 Var det Eddie? 660 01:36:51,765 --> 01:36:53,975 Han var død, før jeg nåede frem. 661 01:38:13,513 --> 01:38:16,474 -Tag Wilson Street-broen. -Det tager længere tid. 662 01:38:16,558 --> 01:38:18,935 -Hold dig fra Central. -Vi skiftede jo bil. 663 01:38:19,644 --> 01:38:21,646 -Teri. -Vi må tilbage til børnene. 664 01:38:21,730 --> 01:38:25,275 Du sagde, Mikes folk ventede ved hotellet. Jeg stoler ikke på ham. 665 01:38:25,358 --> 01:38:27,485 Tænk, at det røvhul er i live. 666 01:38:27,569 --> 01:38:28,570 Men Eddie er død. 667 01:38:30,363 --> 01:38:31,781 Jeg tror ikke, han ved det. 668 01:38:35,910 --> 01:38:37,287 Vi bliver forfulgt. 669 01:39:46,523 --> 01:39:48,149 Han er væk. 670 01:41:11,816 --> 01:41:13,193 Cal? 671 01:41:16,446 --> 01:41:17,822 Teri? 672 01:41:21,409 --> 01:41:22,494 Teri? 673 01:41:24,037 --> 01:41:29,250 Nej. Teri? Cal! 674 01:41:30,126 --> 01:41:33,296 Nej! Teri! 675 01:41:38,885 --> 01:41:39,886 Cal! 676 01:41:59,739 --> 01:42:00,657 Er det hende? 677 01:42:00,740 --> 01:42:02,408 Hold kæft. 678 01:42:14,671 --> 01:42:16,965 -Hvad sker der? -Hold kæft, for fanden! 679 01:42:18,675 --> 01:42:20,593 -Er det Jean? -Ja! 680 01:42:21,886 --> 01:42:22,762 Eddies kone? 681 01:42:22,846 --> 01:42:25,014 For fanden da! 682 01:42:33,398 --> 01:42:36,734 Bad jeg ikke det røvhul holde kæft? 683 01:42:44,409 --> 01:42:47,036 Rart endelig at møde dig, Jean. 684 01:42:49,289 --> 01:42:52,458 Jeg er ked af, jeg ikke opdagede dig på min klub. 685 01:43:05,722 --> 01:43:07,056 Hvor er Eddie? 686 01:43:08,600 --> 01:43:10,768 Eddie er død. 687 01:43:10,852 --> 01:43:13,605 Jean. 688 01:43:13,688 --> 01:43:14,939 Lad være med det. 689 01:43:17,400 --> 01:43:18,776 Du skal ikke lyve. 690 01:43:18,860 --> 01:43:24,699 Ved du ikke, at det hele kan ende her? 691 01:43:24,782 --> 01:43:25,909 Du skal bare... 692 01:44:52,495 --> 01:44:53,496 Teri? 693 01:45:01,879 --> 01:45:02,839 Teri? 694 01:45:04,215 --> 01:45:05,258 Teri? 695 01:45:08,761 --> 01:45:10,054 Okay. 696 01:46:22,794 --> 01:46:25,171 Jeg er okay. 697 01:46:46,901 --> 01:46:47,902 Okay. 698 01:48:03,144 --> 01:48:04,020 Kør. 699 01:48:06,522 --> 01:48:08,065 Jeg dræbte Mike. 700 01:49:16,842 --> 01:49:18,094 Jean... 701 01:49:19,929 --> 01:49:21,806 Jeg tror ikke, jeg kan bevæge mig. 702 01:49:23,432 --> 01:49:25,351 Jeg tror ikke, jeg kan bevæge mig. 703 01:50:45,139 --> 01:50:46,307 Art! 704 01:51:44,657 --> 01:51:48,786 Der sker ikke mere. Din mor og far er udenfor. 705 01:51:55,751 --> 01:51:58,254 Det skal nok gå. 706 01:51:58,337 --> 01:52:02,967 Din mor er her. 707 01:52:07,805 --> 01:52:12,643 Vi skal lege en leg. 708 01:52:13,853 --> 01:52:17,356 Du skal lukke øjnene og må først åbne dem, når jeg siger til. 709 01:52:17,440 --> 01:52:19,191 Okay? 710 01:52:19,275 --> 01:52:24,780 Når jeg siger, du må åbne dem, skal du ikke kigge dig tilbage. Okay? 711 01:52:28,659 --> 01:52:29,952 Okay, Paul. 712 01:52:32,538 --> 01:52:34,165 Luk øjnene. 713 01:52:45,050 --> 01:52:46,719 Der kommer et stort et. 714 01:52:46,802 --> 01:52:48,971 Trin. Og et trin til. 715 01:52:51,891 --> 01:52:55,144 Hold dem lukket. 716 01:53:03,986 --> 01:53:07,072 Så må du åbne øjnene. 717 01:54:00,042 --> 01:54:02,378 Man skulle ikke se sig tilbage. 718 01:55:10,779 --> 01:55:15,701 Jeg er din kvinde 719 02:00:07,910 --> 02:00:09,912 Tekster af: Emil Tolstrup 720 02:00:09,995 --> 02:00:11,997 Kreativ supervisor Toni Spring