1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,240 NETFLIX UVÁDÍ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:03:25,440 --> 00:03:26,360 Podívej. 5 00:03:26,840 --> 00:03:28,080 Tady máme mat. 6 00:03:32,600 --> 00:03:33,440 Jsi na tahu. 7 00:03:35,480 --> 00:03:38,160 - No tak, Niko, přemýšlej. - Přemýšlím, tati. 8 00:03:38,240 --> 00:03:40,160 - Nevypadá to tak. - Máma. 9 00:03:40,640 --> 00:03:41,840 - Mami! - Mami! 10 00:03:42,440 --> 00:03:44,360 - Na trávu ne! - Mami! 11 00:03:44,920 --> 00:03:46,120 - Melo! - Mami! 12 00:03:46,200 --> 00:03:48,480 - Říkám to pořád dokola. - Tady, Melo! 13 00:03:50,320 --> 00:03:51,520 Melo, zůstaň. 14 00:03:51,600 --> 00:03:53,920 - Melo. - Dobře, vezmi si to. 15 00:03:54,000 --> 00:03:55,680 - Tak jo, děkuju. - Díky. 16 00:03:55,760 --> 00:03:57,080 Každá vezměte jednu. 17 00:03:58,120 --> 00:03:59,160 Co jsem říkal? 18 00:04:01,800 --> 00:04:02,640 Velký provoz? 19 00:04:02,720 --> 00:04:05,320 Ne, jen není lehké sehnat jídlo, které chceš. 20 00:04:05,400 --> 00:04:08,160 - Ale máš ho? - Ano. Proč jsi nejel? 21 00:04:08,680 --> 00:04:09,720 A nechat je tu? 22 00:04:11,000 --> 00:04:12,480 Aby mi zničili trávník? 23 00:04:13,560 --> 00:04:14,800 Teď jsem ho pohnojil. 24 00:04:16,280 --> 00:04:17,200 Užij si den. 25 00:04:18,960 --> 00:04:20,400 Nespouštěj je z očí! 26 00:04:30,520 --> 00:04:33,720 Zlato, nejez tak rychle. Není to zdravé. 27 00:04:33,800 --> 00:04:34,880 Musíš žvýkat, že? 28 00:04:37,480 --> 00:04:40,360 Kdyby těstoviny byly na skus, bylo by co žvýkat. 29 00:04:43,160 --> 00:04:46,880 Co kdybychom šli zítra po kostele do kina? 30 00:04:49,960 --> 00:04:52,400 Nemohla jsi to se mnou laskavě probrat? 31 00:04:52,480 --> 00:04:53,680 Zítra nemůžu. 32 00:04:53,760 --> 00:04:56,000 Služební tenis u Czerwińského. 33 00:04:56,840 --> 00:04:58,160 Já vím. 34 00:04:59,120 --> 00:05:01,800 - Ten s restaurací. - Nejen to. 35 00:05:02,520 --> 00:05:05,040 Skvělý kontakt. Může nám pomoct. 36 00:05:06,600 --> 00:05:07,880 Hraje dobře? 37 00:05:08,480 --> 00:05:09,800 Hraju si s jeho ženou. 38 00:05:11,440 --> 00:05:12,840 Tu znám. 39 00:05:14,560 --> 00:05:15,440 Ta nová. 40 00:05:16,200 --> 00:05:17,480 S plastovýma kozama. 41 00:05:21,320 --> 00:05:22,800 Co je na tom špatného? 42 00:05:23,800 --> 00:05:25,480 Dnes už je dělají vkusné. 43 00:05:44,440 --> 00:05:46,200 Jak je to možné? 44 00:05:46,960 --> 00:05:48,520 Melo, nech to být. 45 00:05:48,600 --> 00:05:50,560 Ráno tu bylo uklizeno. 46 00:05:51,480 --> 00:05:55,400 Tak to s dětmi chodí. Neustálá práce. 47 00:05:56,880 --> 00:05:59,840 Zúčastníme se letos Festivalu otevřených zahrad? 48 00:06:02,080 --> 00:06:04,320 Ani omylem, pošlapou mi trávník. 49 00:06:08,920 --> 00:06:09,840 Tomku. 50 00:06:11,400 --> 00:06:13,040 Jdu vyvenčit psa. 51 00:06:13,120 --> 00:06:15,120 Pojď, Meluško. Jdeme. 52 00:06:15,680 --> 00:06:16,880 Tak honem. 53 00:06:17,600 --> 00:06:18,440 Melo. 54 00:06:32,640 --> 00:06:34,640 Potřebuješ něco? Cvičím s vějíři. 55 00:06:34,720 --> 00:06:36,080 Tomu neuvěříš. 56 00:06:36,160 --> 00:06:37,800 Tomek mi koupil parfém. 57 00:06:39,480 --> 00:06:42,640 Víš, že ty malé lahvičky jsou vzorky zdarma, že jo? 58 00:06:44,120 --> 00:06:47,080 Ne, koupil mi fakt kvalitu, byl docel drahý. 59 00:06:47,760 --> 00:06:50,440 Jasně. Jak to víš? Ukázal ti účtenku? 60 00:06:51,160 --> 00:06:52,960 Ne, našla jsem ji. 61 00:06:53,920 --> 00:06:55,320 A je to dobrá vůně? 62 00:06:56,560 --> 00:06:59,960 Nevím, ještě mi ho nedal. Melo, ke mně. 63 00:07:00,520 --> 00:07:01,600 Běž do parku. 64 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 Možná není pro tebe. 65 00:07:06,160 --> 00:07:07,240 A pro koho? 66 00:07:07,320 --> 00:07:09,400 Kdy ti něco koupil? 67 00:07:12,840 --> 00:07:15,520 Dal mi prkno. Takový super, designérský. 68 00:07:17,480 --> 00:07:19,040 Na surfování? 69 00:07:19,120 --> 00:07:21,400 Jo, na surfování se žehličkou. 70 00:07:23,520 --> 00:07:25,240 Určitě má milenku. 71 00:07:31,400 --> 00:07:32,240 Melo! 72 00:07:34,000 --> 00:07:34,840 Melo! 73 00:07:37,000 --> 00:07:37,920 Magdo? 74 00:07:38,800 --> 00:07:39,640 Hej! 75 00:07:40,960 --> 00:07:41,880 Haló, Magdo! 76 00:07:43,000 --> 00:07:44,760 To byl vtip. Slyšíš mě? 77 00:07:45,760 --> 00:07:47,800 Kde máš smysl pro humor? 78 00:07:49,320 --> 00:07:50,480 Magdo! 79 00:08:22,680 --> 00:08:23,760 Jsi v pořádku? 80 00:08:24,480 --> 00:08:25,480 Jo, jsem. 81 00:08:27,720 --> 00:08:31,440 Tohle musí být první vražda v Podkowě Leśna za našeho života. 82 00:08:33,120 --> 00:08:34,160 Znala jsi ji? 83 00:08:34,240 --> 00:08:35,640 Ne. Není odsud. 84 00:08:36,160 --> 00:08:37,160 Jak to víš? 85 00:08:37,240 --> 00:08:39,080 Má na sobě šaty na párty. 86 00:08:39,160 --> 00:08:41,400 Na cestu od vlaku domů. 87 00:08:41,480 --> 00:08:43,440 Takže tady nebydlí. Teda… 88 00:08:43,960 --> 00:08:44,960 nebydlela. 89 00:08:45,520 --> 00:08:47,440 Přesně to jsem si říkal taky. 90 00:08:50,600 --> 00:08:51,880 Viděla jsi něco? 91 00:08:51,960 --> 00:08:55,000 Nic. Našla jsem ji přesně před 37 minutami. 92 00:08:55,080 --> 00:08:58,200 Musela zemřít chvilku předtím, stále ještě krvácela. 93 00:08:58,280 --> 00:08:59,520 Ale žádné detaily? 94 00:08:59,600 --> 00:09:03,040 - Pokud se ptáš na čas smrti… - Neptám. 95 00:09:03,120 --> 00:09:04,480 Přibližně ve 22:20. 96 00:09:04,560 --> 00:09:05,640 Neptal jsem se. 97 00:09:08,920 --> 00:09:11,440 V Modřínové ulici jsem potkala Stefana. 98 00:09:11,520 --> 00:09:13,520 - Šel z parku. - Vážně? 99 00:09:13,600 --> 00:09:15,000 Jak víš, že to byl on? 100 00:09:15,080 --> 00:09:16,920 Poznala jsi ho ve tmě? 101 00:09:17,000 --> 00:09:18,360 Ve tmě ne. 102 00:09:18,440 --> 00:09:19,560 V klobouku. 103 00:09:22,440 --> 00:09:26,640 A jak to všechno víš? Seš ze Scotland Yardu? 104 00:09:26,720 --> 00:09:28,720 Agatha Christie. Půjčím ti ji. 105 00:09:31,320 --> 00:09:32,360 Inspektore. 106 00:09:33,040 --> 00:09:34,520 Shání vás prokurátor. 107 00:09:36,320 --> 00:09:37,640 Přestaň. 108 00:09:40,040 --> 00:09:40,920 Jacku? 109 00:09:53,000 --> 00:09:56,320 Tak to vidíš. Jedna vražda a jsi za hvězdu. 110 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 - Mami, půjdeme na zmrzlinu? - Ano. 111 00:09:58,720 --> 00:10:00,080 Chci čtyři kopečky. 112 00:10:00,560 --> 00:10:03,880 Čtyři. Jo, jasně. Dva. Maximálně dva. 113 00:10:03,960 --> 00:10:04,920 - Tři. - Majko. 114 00:10:05,000 --> 00:10:07,680 - Děti mají být vidět, ne slyšet. - Magdo! 115 00:10:08,960 --> 00:10:09,920 Magdo. 116 00:10:10,480 --> 00:10:12,880 - Mami, jsi slavná. - Jo. 117 00:10:12,960 --> 00:10:14,800 - Opravdu. - Magdo! 118 00:10:14,880 --> 00:10:16,080 Budeme ve frontě. 119 00:10:16,160 --> 00:10:17,040 Tak jo. 120 00:10:22,040 --> 00:10:23,920 - Dobrý den. - Dobrý den. 121 00:10:24,000 --> 00:10:26,160 Je to pravda, holčičko? 122 00:10:27,160 --> 00:10:28,920 Našla jsi tu ženu? 123 00:10:29,920 --> 00:10:32,120 Byla odsud? 124 00:10:32,200 --> 00:10:35,280 - Přestaň, nemůžu to poslouchat. - Pořád ho nosíš. 125 00:10:35,880 --> 00:10:37,640 Weronika měla taky takový. 126 00:10:39,120 --> 00:10:41,160 Musíš se u nás zastavit. 127 00:10:41,720 --> 00:10:44,120 Na čaj. Upeču koláč. 128 00:10:44,200 --> 00:10:47,560 Přestaň. Nebyla u nás tolik let. Teď už nepřijde. 129 00:10:47,640 --> 00:10:48,480 Tak to není. 130 00:10:49,640 --> 00:10:50,560 Přijdu. 131 00:10:53,760 --> 00:10:55,680 Budu muset jít. Na shledanou. 132 00:10:56,720 --> 00:10:57,600 Ahoj. 133 00:11:00,680 --> 00:11:01,520 Mami? 134 00:11:02,120 --> 00:11:03,880 Kdo to byl? 135 00:11:06,560 --> 00:11:07,880 Rodiče Weroniky. 136 00:11:07,960 --> 00:11:09,320 Té paní, která zemřela? 137 00:11:11,400 --> 00:11:14,680 Té, která zmizela. Nikdo neví, kam se poděla. Nic víc. 138 00:11:14,760 --> 00:11:15,840 Ani ty? 139 00:11:17,600 --> 00:11:19,600 Nikdo to neví. Dokonce ani já. 140 00:11:19,680 --> 00:11:20,640 Paní Magdo. 141 00:11:21,800 --> 00:11:24,040 - To je ale náhoda. - Dobrý den. 142 00:11:26,000 --> 00:11:29,200 Zlato, to je doktor Walczak. 143 00:11:29,840 --> 00:11:31,880 Chodíme k němu s Melou. 144 00:11:32,440 --> 00:11:34,440 Ty s ní chodíš. Dobrý den. 145 00:11:35,040 --> 00:11:36,160 Dobrý den. 146 00:11:37,800 --> 00:11:39,920 - Vy mi musíte číst myšlenky. - Ano? 147 00:11:40,000 --> 00:11:42,200 Vzpomínáte na doktora Milaszewského? 148 00:11:42,280 --> 00:11:44,400 - Ano. - Přestěhoval se do Varšavy. 149 00:11:44,480 --> 00:11:47,840 Nechtěla byste pracovat na částečný úvazek u nás? 150 00:11:50,680 --> 00:11:52,040 No, 151 00:11:52,120 --> 00:11:54,680 bylo by skvělé se vrátit do práce. 152 00:11:54,760 --> 00:11:58,120 To sice ano, ale nepracovala jsem spoustu let… 153 00:11:58,200 --> 00:12:01,040 To byste si rychle oživila, věřte si. 154 00:12:01,640 --> 00:12:02,560 Ano. 155 00:12:02,640 --> 00:12:08,080 Zlato, rozhodli jsme se, že zůstaneš doma, dokud děti nevyrostou. 156 00:12:09,480 --> 00:12:11,240 Není to tak? Je. 157 00:12:11,320 --> 00:12:13,080 Ano, přesně tak. 158 00:12:13,640 --> 00:12:14,640 Je mi líto. 159 00:12:17,080 --> 00:12:18,880 Každopádně, nabídka platí. 160 00:12:18,960 --> 00:12:22,160 Jen nevím, jestli vydržím do jejich svatby. 161 00:12:25,880 --> 00:12:27,800 - Ale neklesejme na mysli. - Ano. 162 00:12:28,400 --> 00:12:29,280 Na shledanou. 163 00:12:32,440 --> 00:12:33,600 Fakt vtipný. 164 00:12:53,640 --> 00:12:56,440 ROBERT MAZUR JASNOVIDEC, LÉČITEL 165 00:13:05,080 --> 00:13:05,920 Přejete si? 166 00:13:08,480 --> 00:13:09,560 Moje kamarádka… 167 00:13:10,640 --> 00:13:11,880 se pohřešuje. 168 00:13:16,160 --> 00:13:17,600 Měla stejný jako já. 169 00:13:22,960 --> 00:13:24,440 To je všechno, co mám. 170 00:13:28,440 --> 00:13:29,400 Je mi líto. 171 00:13:30,400 --> 00:13:33,000 Vím o koho jde, ale nemůžu vám pomoct. 172 00:13:37,680 --> 00:13:38,720 Proč ne? 173 00:13:39,520 --> 00:13:40,800 Tohle nestačí? 174 00:13:43,040 --> 00:13:44,480 Je to vážná věc. 175 00:13:46,000 --> 00:13:49,360 Ve světě energií musí být všechno vyvážené. 176 00:13:49,440 --> 00:13:52,920 A v tak závažném případě je zapotřebí i vysoká platba. 177 00:13:53,720 --> 00:13:56,040 Jinak to nebude fungovat. 178 00:13:58,480 --> 00:14:01,920 Ani jste se nepodíval, kolik by to bylo. 179 00:14:03,280 --> 00:14:04,320 Je mi líto. 180 00:14:05,320 --> 00:14:07,040 Takové jsou zákony vesmíru. 181 00:14:25,760 --> 00:14:26,600 Páni. 182 00:14:26,680 --> 00:14:28,400 Dneska mám tolik síly! 183 00:14:28,480 --> 00:14:31,360 - Přímo k sousedům. - Páni. Energie! 184 00:14:41,480 --> 00:14:43,560 Bylo mi potěšením si s vámi zahrát. 185 00:14:54,000 --> 00:14:54,880 Běžte. 186 00:15:02,000 --> 00:15:05,640 - Zlato, viděl jsi to? - Ano, všechno jsem viděl. 187 00:15:06,640 --> 00:15:09,840 Zuza se pořád zlepšuje. Hraje skoro jako profesionál. 188 00:15:09,920 --> 00:15:14,040 S tím, kolik platím za trenéra, by měla vyhrát Wimbledon. 189 00:15:14,920 --> 00:15:17,480 Neměl jsi toho včera u Szeligy tolik vypít. 190 00:15:17,560 --> 00:15:20,320 To byla párty! Celebrit jako v Blesku! 191 00:15:20,400 --> 00:15:22,640 Mám fotky, musíte se podívat. 192 00:15:22,720 --> 00:15:23,760 Bezva. 193 00:15:23,840 --> 00:15:26,120 Zastavte se večer na skleničku. 194 00:15:26,200 --> 00:15:27,960 - Menší odveta. - Ne. 195 00:15:28,040 --> 00:15:30,360 Děkuji, dneska odpočívám. Díky. 196 00:15:32,080 --> 00:15:33,680 Moje žena Magda. 197 00:15:33,760 --> 00:15:36,800 Zuzu znáš. Její manžel, pan Jaroslaw Czerwiński. 198 00:15:36,880 --> 00:15:39,000 Pozval jsem je dneska na večeři. 199 00:15:39,080 --> 00:15:42,640 Chápu, že jste unavený. Také jsme měli bezesnou noc. 200 00:15:42,720 --> 00:15:45,520 Moje žena našla v parku mrtvolu, představte si. 201 00:15:46,320 --> 00:15:47,280 Jako vážně? 202 00:15:47,800 --> 00:15:49,200 Skutečnou mrtvolu? 203 00:15:50,080 --> 00:15:51,080 Kde? 204 00:15:51,640 --> 00:15:55,200 V parku. Za městskou radnicí. 205 00:15:55,280 --> 00:15:56,600 Neuvěřitelný. 206 00:15:57,480 --> 00:15:59,280 Sakra, takové štěstí! 207 00:16:00,040 --> 00:16:01,080 Infarkt? 208 00:16:01,160 --> 00:16:02,040 Vražda. 209 00:16:02,120 --> 00:16:03,800 Propána! 210 00:16:03,880 --> 00:16:05,440 Mám husí kůži. 211 00:16:05,520 --> 00:16:06,960 - Hele, zlato. - Jo. 212 00:16:08,880 --> 00:16:10,200 V kolik je večeře? 213 00:16:13,120 --> 00:16:16,000 - Není to špatné, že? - Úžasné. 214 00:16:16,080 --> 00:16:17,920 - Má televizní pořad. - Páni. 215 00:16:20,800 --> 00:16:22,800 Jste původně z Podkowy? 216 00:16:22,880 --> 00:16:24,640 Ano, narodila jsem se tu. 217 00:16:24,720 --> 00:16:25,880 To vám závidím. 218 00:16:25,960 --> 00:16:28,400 Vyrůstat tady muselo být úžasné. 219 00:16:28,480 --> 00:16:31,200 Ano, to bylo. 220 00:16:31,280 --> 00:16:34,920 Koho by napadlo, že se tak kouzelném místě dojde k vraždě. 221 00:16:35,000 --> 00:16:37,840 Zlato! Nezačínej, prosím. 222 00:16:37,920 --> 00:16:39,800 Poslouchat o té mrtvole… 223 00:16:39,880 --> 00:16:42,480 Máš z toho husí kůži, já vím. 224 00:16:44,800 --> 00:16:46,000 Jak se to stalo? 225 00:16:47,640 --> 00:16:50,720 Šla jsem večer se psem. 226 00:16:50,800 --> 00:16:53,520 Najednou mi zmizela, tak jsem běžela za ní. 227 00:16:53,600 --> 00:16:56,800 A našla jsem v křoví mrtvou ženu. 228 00:16:57,640 --> 00:16:58,600 Kde to bylo? 229 00:16:59,120 --> 00:17:01,120 V parku, u vlakového nádraží. 230 00:17:02,040 --> 00:17:03,960 - Bezpečnostní kamera? - Je tam. 231 00:17:04,040 --> 00:17:06,680 Ale tohle bylo v jejím slepém místě. 232 00:17:07,440 --> 00:17:09,200 Vrah měl štěstí. 233 00:17:09,280 --> 00:17:10,800 Vraha jste neviděla? 234 00:17:10,880 --> 00:17:11,720 Ne. 235 00:17:11,800 --> 00:17:15,400 Viděla jsem jen Stefana, místního opilce. 236 00:17:15,480 --> 00:17:17,640 Policie si myslí, že to byl on. Já ne. 237 00:17:20,040 --> 00:17:21,080 Proč ne? 238 00:17:21,160 --> 00:17:26,200 Majko, přestaň nudit naše hosty, nech to už plavat. 239 00:17:30,600 --> 00:17:31,640 To je ona! 240 00:17:32,280 --> 00:17:33,440 Co? Kdo? 241 00:17:34,840 --> 00:17:36,640 To je ta zavražděná žena. 242 00:17:38,080 --> 00:17:39,800 Musím zavolat Sikorovi. 243 00:17:39,880 --> 00:17:41,360 Magdo. 244 00:17:43,640 --> 00:17:46,920 Sikora? Inspektor Jacek Sikora? 245 00:17:47,000 --> 00:17:49,560 Ano. Znají se ze školy. 246 00:17:49,640 --> 00:17:51,240 Možná přijde, bydlí vedle. 247 00:17:52,280 --> 00:17:53,760 Omlouvám se. 248 00:18:04,480 --> 00:18:06,800 Nebere to, nejspíš už spí. 249 00:18:10,520 --> 00:18:12,400 Kde jsou naši hosté? 250 00:18:12,480 --> 00:18:13,760 Odešli. Gratuluju. 251 00:18:16,160 --> 00:18:17,160 Prosím? 252 00:18:18,080 --> 00:18:20,600 Proč jsi musela žvanit o té mrtvole? 253 00:18:20,680 --> 00:18:22,520 Zapomněla jsi, že je to práce? 254 00:18:24,280 --> 00:18:26,600 Promiň, ale on se na to ptal a… 255 00:18:26,680 --> 00:18:27,680 Jo. 256 00:18:27,760 --> 00:18:30,520 Odešli tak rychle, že tu nechali ty fotky. 257 00:18:30,600 --> 00:18:33,200 Nechápu, proč nás nikdo na ty párty nezve. 258 00:18:39,240 --> 00:18:40,280 Omlouvám se. 259 00:18:42,240 --> 00:18:44,000 Dobře, uklidím to tady. 260 00:18:44,080 --> 00:18:47,040 Ukliď, nebo ne. Mně je to fuk. 261 00:19:16,600 --> 00:19:19,080 - Co je to? - Já a Weronika na trhu. 262 00:19:20,120 --> 00:19:21,000 A co s tím? 263 00:19:22,480 --> 00:19:23,360 Hele. 264 00:19:25,520 --> 00:19:27,720 - Co? - Má Weroničin náhrdelník. 265 00:19:30,560 --> 00:19:32,000 Není to ta zesnulá? 266 00:19:33,200 --> 00:19:36,280 - Kde jsi to vzala? - Czerwińského nová žena. 267 00:19:36,800 --> 00:19:38,520 Byla na večírku u Szeligy. 268 00:19:39,920 --> 00:19:43,600 Zrovna jsem chtěl zjišťovat, jestli byly tu noc někde večírky. 269 00:19:43,680 --> 00:19:47,200 Jeden byl. U Szeligy. Oznamoval kandidaturu do senátu. 270 00:19:47,280 --> 00:19:48,280 To jsem řekl! 271 00:19:50,920 --> 00:19:52,440 Zkontroluj seznam hostů. 272 00:19:53,280 --> 00:19:55,240 Musíme zjistit, kdo byla. 273 00:19:55,320 --> 00:19:57,200 Chtěl jsem to udělat! 274 00:20:00,040 --> 00:20:01,320 Máš i jiné fotky? 275 00:20:02,360 --> 00:20:03,200 Ano. 276 00:20:07,880 --> 00:20:08,800 Dej mi je. 277 00:20:10,800 --> 00:20:12,240 Policejní záležitost. 278 00:20:20,040 --> 00:20:21,000 Grażyno! 279 00:20:22,480 --> 00:20:24,720 Jacku, je to i moje záležitost. 280 00:20:24,800 --> 00:20:27,160 Chci vědět, kde vzala ten náhrdelník. 281 00:20:27,240 --> 00:20:29,360 Vytiskni to. Jenom vypadá stejně. 282 00:20:29,440 --> 00:20:30,640 Je to ten samý. 283 00:20:30,720 --> 00:20:32,400 Vím to, dala jsem jí ho. 284 00:20:32,480 --> 00:20:35,680 Vyšetřuju vraždu, ne krádež náhrdelníku. 285 00:20:35,760 --> 00:20:38,880 Musím to vědět. Mohlo by mě to dovést k Weronice. 286 00:20:38,960 --> 00:20:42,280 Ten případ je uzavřený. Před 15 lety utekla z domova. 287 00:20:42,360 --> 00:20:45,720 Žije v Londýně nebo Pernambucu a my jsme jí ukradení. 288 00:20:46,800 --> 00:20:48,680 Jacku, takhle by mě neopustila. 289 00:20:49,240 --> 00:20:51,640 Už bys na ni měla zapomenout. 290 00:22:29,760 --> 00:22:30,800 Elko! 291 00:22:32,200 --> 00:22:33,040 Ano? 292 00:22:34,080 --> 00:22:36,240 - Co je zas? - Poslouchej. 293 00:22:36,320 --> 00:22:38,160 Pamatuješ si ty náhrdelníky? 294 00:22:38,240 --> 00:22:40,840 Weronika měla stejný, ale s „W“. 295 00:22:40,920 --> 00:22:43,160 O Weronice s tebou mluvit nebudu. 296 00:22:43,240 --> 00:22:46,720 Ale ta žena, kterou jsem našla, měla stejný náhrdelník. 297 00:22:47,560 --> 00:22:50,240 Změna tématu. Dal ti Tomek ten parfém? 298 00:22:50,320 --> 00:22:53,240 Změna tématu. Kdo dělal ty náhrdelníky? 299 00:22:53,320 --> 00:22:56,880 Koukala jsi na účtenku? Pokud je stará, nebyl pro tebe. 300 00:22:59,160 --> 00:23:01,040 Proč ho nikdo z vás nemá rád? 301 00:23:01,120 --> 00:23:04,120 Já ti to moc ráda řeknu, pokud máš dost času. 302 00:23:05,240 --> 00:23:06,560 Možná to byl Bodzio. 303 00:23:06,640 --> 00:23:09,320 Hitchcockovský dřevěný dům. Květinová ulice. 304 00:23:10,880 --> 00:23:11,800 Miluju tě. 305 00:23:13,320 --> 00:23:14,440 Já tebe taky. 306 00:23:39,480 --> 00:23:46,480 ZLATNÍK 307 00:24:01,400 --> 00:24:02,880 Haló, je tu někdo? 308 00:24:19,320 --> 00:24:21,280 UMĚLEC Z PODKOWY OMÁMIL NEW YORK! 309 00:24:31,000 --> 00:24:32,200 Je falešná. 310 00:24:33,040 --> 00:24:35,720 Takhle obvykle hosty nevítám, 311 00:24:36,320 --> 00:24:38,840 ale teď tu mám pár cenných věciček. 312 00:24:40,200 --> 00:24:42,600 Za Mazurem přijede šejk z Kataru, 313 00:24:42,680 --> 00:24:44,400 ti mají rádi zlato, že? 314 00:24:44,480 --> 00:24:46,280 Proto vyrábím tyhle krásky. 315 00:24:46,360 --> 00:24:48,680 Nádhera. 316 00:24:50,280 --> 00:24:54,200 Víte, že Mazur uzdravil šejkovu kočku? 317 00:24:54,800 --> 00:24:55,760 Přes fotografii. 318 00:24:56,240 --> 00:24:57,360 Podíval se na ni 319 00:24:57,960 --> 00:24:59,080 a kočku uzdravil. 320 00:25:00,000 --> 00:25:01,040 Zázrak. 321 00:25:01,640 --> 00:25:03,240 Zázrak. Ano. 322 00:25:04,600 --> 00:25:05,440 Ano. 323 00:25:05,520 --> 00:25:08,360 Teď mu šejk osobně poděkuje. 324 00:25:08,440 --> 00:25:09,320 Aha. 325 00:25:11,280 --> 00:25:13,640 Fifi, ty malá potvůrko. 326 00:25:14,280 --> 00:25:16,640 Takhle se nemůžeš cpát. 327 00:25:16,720 --> 00:25:19,320 Zlobivá Fifi. 328 00:25:19,400 --> 00:25:20,560 Panebože! 329 00:25:20,640 --> 00:25:23,760 Ty moje malá nenasyto. 330 00:25:23,840 --> 00:25:26,640 Hořká čokoláda. Musíme ji vzít k veterináři. 331 00:25:26,720 --> 00:25:29,120 - Okamžitě. Je to pro ni jed. - Ale… 332 00:25:33,760 --> 00:25:35,400 Potřebujeme doktora. 333 00:25:36,280 --> 00:25:38,400 Dobrý den. Teď tady není. 334 00:25:38,480 --> 00:25:40,080 Fifi se třese. 335 00:25:41,480 --> 00:25:43,640 Magda Borowská. Pracuju tady. 336 00:25:43,720 --> 00:25:45,720 - Jdeme. - No dovolte! 337 00:25:45,800 --> 00:25:48,320 - Dovnitř nemůžete, tam je zákaz. - Děkuji. 338 00:25:50,280 --> 00:25:51,640 Holčičko moje. 339 00:25:52,480 --> 00:25:55,320 Zlatíčko moje, taková hrůza. 340 00:25:57,720 --> 00:25:58,680 Dobrý den. 341 00:26:00,640 --> 00:26:01,840 Už tady pracujete? 342 00:26:02,800 --> 00:26:04,200 Nouzová situace. 343 00:26:04,280 --> 00:26:06,080 Otrava hořkou čokoládou. 344 00:26:07,800 --> 00:26:09,280 - Dobrý den. - Dobrý den. 345 00:26:09,360 --> 00:26:10,840 Ahoj, maličká. 346 00:26:11,680 --> 00:26:12,600 No vida. 347 00:26:12,680 --> 00:26:16,560 Dobrá práce. S tak tenkou žílou bych měl i já problém. 348 00:26:17,880 --> 00:26:19,560 Měla jsem štěstí. 349 00:26:20,440 --> 00:26:21,480 A co teď? 350 00:26:21,560 --> 00:26:23,160 Uvidíme se zítra v osm? 351 00:26:25,160 --> 00:26:29,200 To byla jen jednorázová záležitost. 352 00:26:29,280 --> 00:26:30,440 Paní Magdo. 353 00:26:31,360 --> 00:26:33,680 Udělejte jednou taky něco pro sebe. 354 00:26:49,000 --> 00:26:51,120 - Chci se na něco zeptat. - Ano? 355 00:26:51,200 --> 00:26:53,560 Poznáváte ten náhrdelník? 356 00:26:54,840 --> 00:26:55,680 Jistě. 357 00:26:55,760 --> 00:26:57,080 To je moje práce. 358 00:26:57,160 --> 00:26:59,800 Udělal jsem jeden pro každé písmeno abecedy. 359 00:27:00,560 --> 00:27:01,480 Pěkný, že? 360 00:27:02,120 --> 00:27:03,120 Ano. 361 00:27:03,840 --> 00:27:05,720 Je na světě jen jeden s „W“? 362 00:27:05,800 --> 00:27:09,240 Pokud mě nikdo neokopíroval, pak ano. 363 00:27:23,000 --> 00:27:25,160 POLICIE 997 364 00:28:37,400 --> 00:28:38,520 Kdo ho našel? 365 00:28:38,600 --> 00:28:39,480 Naši chlapi. 366 00:28:39,960 --> 00:28:42,960 Prohledali prázdné domy jak jste chtěl, pane. 367 00:28:43,600 --> 00:28:44,760 Dobře. 368 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 - Táhne to z něj. - To ano. 369 00:28:51,160 --> 00:28:52,240 Je na mol. 370 00:28:52,880 --> 00:28:54,080 Mohl si to dovolit. 371 00:28:54,920 --> 00:28:57,120 Takže motivem byla loupež. Výborně. 372 00:28:57,200 --> 00:28:58,800 Rychle a efektivně. 373 00:28:59,320 --> 00:29:01,320 Trochu moc rychle. 374 00:29:02,560 --> 00:29:03,520 Kdo ji pustil? 375 00:29:03,600 --> 00:29:05,720 - To je paní Magda. - To já vidím! 376 00:29:05,800 --> 00:29:06,640 Jen Magda. 377 00:29:12,720 --> 00:29:16,080 Ta teorie s vraždou pro peníze je pěkná kravina. 378 00:29:18,120 --> 00:29:23,440 Stefan si vydělával sekáním trávníků a sběrem kovového odpadu. 379 00:29:34,320 --> 00:29:35,520 Ale vražda? 380 00:29:37,080 --> 00:29:38,120 A teď jsi kdo? 381 00:29:38,760 --> 00:29:39,840 Profilovač? 382 00:29:40,720 --> 00:29:42,880 Byl to Weroničin náhrdelník. 383 00:29:42,960 --> 00:29:45,200 - A co? - Musely se znát. 384 00:29:46,720 --> 00:29:50,080 Mohla ho získat nejrůznějšími způsoby. 385 00:29:51,040 --> 00:29:52,000 A tady… 386 00:29:52,480 --> 00:29:55,560 máme vraha, motiv. Případ uzavřen. 387 00:29:55,640 --> 00:29:59,520 Dobře, tak mě zajímá, zda měla zesnulá náhrdelník. 388 00:30:00,560 --> 00:30:03,000 - Měla zesnulá náhrdelník? - Ne. 389 00:30:03,080 --> 00:30:05,920 - Ne. - Přesně. Někdo ho vzal. 390 00:30:06,000 --> 00:30:09,800 Stefan. Pak ho prodal a koupil si alkohol, který ho zabil. 391 00:30:09,880 --> 00:30:10,960 - Jacku… - Dost. 392 00:30:11,040 --> 00:30:13,040 Odveďte ji, než mi hrábne. 393 00:30:13,120 --> 00:30:14,600 - Je to blbost. - Čau. 394 00:30:15,480 --> 00:30:17,280 Stefana je mi moc líto. 395 00:30:18,720 --> 00:30:22,480 Haló? Ano, řekněte panu Mazurovi, že už jedu a omlouvám se. 396 00:30:22,560 --> 00:30:24,040 Ten Mazur? 397 00:30:24,120 --> 00:30:25,200 Ty jsi tu pořád? 398 00:30:31,480 --> 00:30:32,880 Odstup, acetone.  399 00:30:33,880 --> 00:30:35,400 Odstup, amoniaku.  400 00:30:35,880 --> 00:30:37,520 Odstup, arsene. 401 00:30:39,800 --> 00:30:41,360 Odstup, benzopyrene. 402 00:30:41,440 --> 00:30:44,160 Butane, vinyl chloride. 403 00:30:46,240 --> 00:30:48,120 Odstupte, dehtové látky, 404 00:30:48,200 --> 00:30:50,080 kyanovodíku a DDT. 405 00:30:50,160 --> 00:30:52,000 Jdete pozdě. Terapie začala. 406 00:30:52,080 --> 00:30:55,800 Odstup, formaldehyde, kadmium, methanole, naftylamine, 407 00:30:55,880 --> 00:30:57,640 polonie, kysličníku uhelnatý. 408 00:30:57,720 --> 00:31:01,280 Toluidine, uretane a nikotine, odstup! 409 00:31:01,360 --> 00:31:03,120 Odstup! 410 00:31:05,600 --> 00:31:06,440 Inspektore? 411 00:31:07,280 --> 00:31:08,240 Ano, pane. 412 00:31:08,320 --> 00:31:09,640 Jsem tu pracovně. 413 00:31:09,720 --> 00:31:11,040 Kvůli šejkovi. 414 00:31:11,120 --> 00:31:12,840 Okamžik, prosím. 415 00:31:12,920 --> 00:31:14,920 Děkuji vám všem. Končíme. 416 00:31:15,000 --> 00:31:16,680 Běžte na recepci. 417 00:31:18,200 --> 00:31:20,880 Vyklepeme to ze sebe. Děkuji vám. 418 00:31:20,960 --> 00:31:22,120 Recepce, prosím. 419 00:31:34,320 --> 00:31:36,360 Tak mi povězte 420 00:31:36,440 --> 00:31:38,720 o té kočce, kterou… 421 00:31:39,760 --> 00:31:43,120 Jak jste to dokázal na takovou dálku? To je úžasné. 422 00:31:43,200 --> 00:31:45,160 Stačí mi fotografie. 423 00:31:45,800 --> 00:31:47,400 Jak bych to vysvětlil? 424 00:31:48,760 --> 00:31:50,120 Ve zkratce… 425 00:31:50,960 --> 00:31:53,640 ve světě ezoterické energie 426 00:31:55,280 --> 00:31:57,240 čas a prostor prostě neexistují. 427 00:31:58,640 --> 00:31:59,560 Rozumíte? 428 00:32:01,400 --> 00:32:03,880 Jo. Ano. Ovšem. 429 00:32:03,960 --> 00:32:05,640 A šejk platí dobře. 430 00:32:06,640 --> 00:32:08,640 Paní Magdo. 431 00:32:08,720 --> 00:32:12,400 - Co tady děláš? - Prý je vaše partnerka. 432 00:32:13,920 --> 00:32:15,000 Partnerka? 433 00:32:15,720 --> 00:32:16,800 V jakém smyslu? 434 00:32:16,880 --> 00:32:19,200 Kolik dnes stojí uzdravení kočky? 435 00:32:21,960 --> 00:32:23,760 Paní Magdo, tak to není. 436 00:32:24,480 --> 00:32:26,680 Promiňte. Hned se vrátím. 437 00:32:29,000 --> 00:32:30,120 Jacku… 438 00:32:30,200 --> 00:32:32,560 Já vím, jak na něj. Pár věcí… 439 00:32:32,640 --> 00:32:34,560 Nebudeme o tom diskutovat. 440 00:32:34,640 --> 00:32:36,200 Jacku, no tak… 441 00:32:37,200 --> 00:32:41,200 Je to obyčejný hamižný a pitomý náfuka. 442 00:32:41,720 --> 00:32:45,440 Odmítnul najít Weroniku, protože jsem neměla dost peněz. 443 00:32:47,000 --> 00:32:47,960 Něco ti povím. 444 00:32:48,960 --> 00:32:51,000 Víš, kdo přijede do Podkowy? 445 00:32:52,240 --> 00:32:53,400 Šejk Kataru. 446 00:32:54,120 --> 00:32:55,760 - Jak to víš? - Každý to ví. 447 00:32:56,400 --> 00:32:57,320 Ano? 448 00:32:57,400 --> 00:33:00,600 Když jsi tak chytrá, zjisti, komu dal manžel parfém. 449 00:33:46,880 --> 00:33:47,920 Kdy ho koupil? 450 00:33:48,440 --> 00:33:49,600 Před dvěma týdny. 451 00:33:51,240 --> 00:33:52,480 Vidíš? 452 00:33:53,080 --> 00:33:55,240 Možná existuje vysvětlení. 453 00:33:55,320 --> 00:33:56,360 Zeptej se ho. 454 00:33:57,080 --> 00:33:59,800 Nebudu se ho ptát, protože jsem zbabělec. 455 00:34:00,760 --> 00:34:01,720 Já vím. 456 00:34:05,480 --> 00:34:06,600 Myslíš, že… 457 00:34:07,280 --> 00:34:08,560 se se mnou rozvede? 458 00:34:09,360 --> 00:34:10,880 Třeba ne. 459 00:34:10,960 --> 00:34:13,080 Možná je to jen románek. 460 00:34:14,160 --> 00:34:17,960 - A to mi má jako pomoct? - Magdo, nepracuješ. 461 00:34:18,040 --> 00:34:20,120 Má tě v hrsti, živí tě. 462 00:34:20,200 --> 00:34:22,440 - Dohodli jsme se tak. Pro děti. - Jo. 463 00:34:22,520 --> 00:34:23,920 On ale moc dobře ví, 464 00:34:24,000 --> 00:34:26,880 že pokud má milenku, tak mu žena 465 00:34:26,960 --> 00:34:29,600 buď udělá snídani, nebo peklo. 466 00:34:29,680 --> 00:34:31,320 Mám mu udělat snídani? 467 00:34:31,880 --> 00:34:33,960 Radši to peklo. 468 00:34:36,200 --> 00:34:39,320 Já nevím, může to všechno být jenom náhoda. 469 00:34:40,440 --> 00:34:41,760 Takže snídani. 470 00:34:44,840 --> 00:34:46,400 Hele, bráška. 471 00:34:49,560 --> 00:34:50,760 Ježíši. 472 00:34:50,840 --> 00:34:52,040 Potřebuju vodku. 473 00:34:52,120 --> 00:34:54,960 Víš, že nemůžeš. Vodka ti rozhodí žaludek. 474 00:34:55,040 --> 00:34:56,280 Naliju ti víno. 475 00:34:57,520 --> 00:34:58,600 Magdo? 476 00:34:59,360 --> 00:35:01,440 - Promiň. - Nemluvím s tebou. 477 00:35:03,480 --> 00:35:04,680 Nebyl to Stefan. 478 00:35:05,960 --> 00:35:06,960 Cože? 479 00:35:07,040 --> 00:35:08,120 Nebyl to Stefan. 480 00:35:09,400 --> 00:35:10,280 Já to říkala. 481 00:35:14,480 --> 00:35:15,440 Věděla jsem to. 482 00:35:15,520 --> 00:35:17,240 Já věděla, že to nebyl Stefan. 483 00:35:17,320 --> 00:35:18,880 Říkala jsem to od začátku. 484 00:35:19,920 --> 00:35:22,480 Tak teď uděláš vítězný taneček? 485 00:35:22,560 --> 00:35:24,320 Dobře, tak co máme? 486 00:35:24,400 --> 00:35:25,680 Jako první 487 00:35:25,760 --> 00:35:28,440 jsme analyzovali otisky na vražedné zbrani. 488 00:35:29,400 --> 00:35:30,720 Nebyly Stefanovy. 489 00:35:30,800 --> 00:35:33,160 To víme. Dobře, otisky prstů. Pokračuj. 490 00:35:33,720 --> 00:35:34,800 A potom… 491 00:35:35,560 --> 00:35:37,280 on byl také zavražděn. 492 00:35:37,920 --> 00:35:40,120 Tupou ranou do hlavy. 493 00:35:41,040 --> 00:35:42,560 Fingovaná nehoda. 494 00:35:43,600 --> 00:35:44,560 Banální. 495 00:35:44,640 --> 00:35:45,720 Přestaň. 496 00:35:45,800 --> 00:35:47,320 - Tvůj telefon. - Na co? 497 00:35:47,400 --> 00:35:48,560 Dej mi telefon. 498 00:35:49,280 --> 00:35:50,560 Dobře, tady. 499 00:35:51,280 --> 00:35:52,200 Tak jo. 500 00:35:53,680 --> 00:35:57,080 Nastavím ti moje číslo jako kontakt pro nouzové situace. 501 00:35:57,160 --> 00:36:01,080 Když třikrát rychle zmáčkneš tlačítko pro zapnutí, 502 00:36:01,160 --> 00:36:03,480 stáhne to tvou polohu, pošle mi ji 503 00:36:03,560 --> 00:36:06,200 a přední i zadní kamera udělá fotku. 504 00:36:06,280 --> 00:36:07,120 A co pak? 505 00:36:08,040 --> 00:36:10,040 - Přijedu. - Se zapnutou sirénou? 506 00:36:11,640 --> 00:36:14,560 Stefana zabili, protože viděl vraha, 507 00:36:14,640 --> 00:36:16,720 takže jsi taky v ohrožení. 508 00:36:18,040 --> 00:36:19,240 Já vraha neviděla. 509 00:36:19,920 --> 00:36:22,520 Ale vrah neviděl, že jsi ho neviděla. 510 00:36:28,080 --> 00:36:28,920 Tomek. 511 00:36:29,920 --> 00:36:30,800 Haló? 512 00:36:32,240 --> 00:36:33,080 Ano. 513 00:36:34,880 --> 00:36:36,240 Budu tam za minutku. 514 00:36:38,320 --> 00:36:39,160 Musím letět. 515 00:36:39,640 --> 00:36:41,800 Možná ti dá ten parfém. 516 00:36:43,280 --> 00:36:45,680 Pro jistotu tě odvezu. 517 00:37:05,120 --> 00:37:09,320 Nelíbí se mi, že jezdíš na skútrech s cizími lidmi. 518 00:37:10,160 --> 00:37:12,480 Není cizí. To byl Jacek. 519 00:37:13,640 --> 00:37:15,880 Víš, proč mě vezl? 520 00:37:15,960 --> 00:37:17,680 Těším se, až mi to povíš. 521 00:37:18,920 --> 00:37:21,240 Protože jsem ve smrtelném nebezpečí. 522 00:37:23,760 --> 00:37:26,080 Magda a smrtelné nebezpečí? 523 00:37:26,160 --> 00:37:28,760 To spíš umřeš na jedení koblih. 524 00:37:28,840 --> 00:37:30,360 Cukr, tichý zabiják. 525 00:37:31,960 --> 00:37:33,800 Smrtelné nebezpečí. 526 00:38:01,080 --> 00:38:01,920 Vstupte. 527 00:38:11,200 --> 00:38:12,320 Dobrý den. 528 00:38:12,400 --> 00:38:14,040 Dobrý den, je osm hodin. 529 00:38:15,840 --> 00:38:18,640 Nečekal jsem vás, jen doufal. 530 00:38:20,320 --> 00:38:21,400 Promiňte. 531 00:38:21,920 --> 00:38:23,760 Veterina, přejete si? 532 00:38:29,240 --> 00:38:30,720 Tak dobře. 533 00:38:31,920 --> 00:38:33,160 Někoho vám tam pošlu. 534 00:38:34,600 --> 00:38:37,080 Paní Magdo, hodím vás rovnou do vody. 535 00:38:37,160 --> 00:38:39,760 Pes, možná ušní infekce. Liliová ulice 18. 536 00:38:39,840 --> 00:38:41,720 Zajedete tam? Já teď nemůžu. 537 00:39:04,320 --> 00:39:05,440 Zatraceně. 538 00:39:33,480 --> 00:39:36,560 Inspektore Sikoro, co vás k nám přivádí? 539 00:39:36,640 --> 00:39:37,920 Posadíte se? 540 00:39:39,000 --> 00:39:39,840 Děkuji. 541 00:39:42,680 --> 00:39:44,480 Nádherná rezidence. 542 00:39:44,560 --> 00:39:46,840 Jsem tady poprvé 543 00:39:47,480 --> 00:39:48,600 a jsem ohromen. 544 00:39:48,680 --> 00:39:52,040 Jak je to možné? Od teď budete vždy na seznamu hostů. 545 00:39:52,840 --> 00:39:54,040 Dobře. 546 00:39:58,840 --> 00:40:01,800 Tato dívka byla na sobotním večírku. Znáte ji? 547 00:40:03,160 --> 00:40:04,440 Byla zavražděna. 548 00:40:05,640 --> 00:40:07,360 Ano, slyšel jsem. 549 00:40:08,720 --> 00:40:09,960 Hrozná situace. 550 00:40:11,040 --> 00:40:12,280 Tady v Podkowě… 551 00:40:13,120 --> 00:40:15,200 Nechci, aby to prosáklo do médií. 552 00:40:17,720 --> 00:40:19,680 Ale přiznám, že ji nepoznávám. 553 00:40:19,760 --> 00:40:21,440 Já bohužel ano. 554 00:40:24,080 --> 00:40:26,640 Přišla s tím mužem z tiskařského studia. 555 00:40:26,720 --> 00:40:29,280 Jmenuje se… Cieślak. Říkám to správně? 556 00:41:43,880 --> 00:41:45,400 Dámy a pánové. 557 00:41:45,480 --> 00:41:46,840 Je mi potěšením 558 00:41:46,920 --> 00:41:50,360 představit vám svého manžela, 559 00:41:51,000 --> 00:41:52,680 budoucího senátora, 560 00:41:53,440 --> 00:41:55,800 pana Brunona Szeligu! 561 00:41:57,720 --> 00:41:59,000 Děkuji. 562 00:41:59,080 --> 00:42:00,800 VÁŠ KANDIDÁT 563 00:42:00,880 --> 00:42:04,160 Děkuji, že jste dnes přišli. 564 00:42:04,240 --> 00:42:07,200 Dámy a pánové, dnes bych zde nestál… 565 00:42:10,680 --> 00:42:12,560 nestál bych zde 566 00:42:13,080 --> 00:42:14,400 bez své manželky. 567 00:42:14,880 --> 00:42:16,160 Děkuji, drahoušku. 568 00:42:17,040 --> 00:42:18,280 Madam, říkala jste, 569 00:42:18,360 --> 00:42:20,320 že si ji „bohužel“ pamatujete. 570 00:42:21,800 --> 00:42:24,240 Proto se ptám, proč „bohužel“? 571 00:42:25,600 --> 00:42:29,760 Bohužel došlo k velmi nepříjemným událostem. 572 00:42:32,120 --> 00:42:35,880 Cieślak a ta žena se na večírku pohádali. 573 00:42:36,440 --> 00:42:37,800 A kvůli čemu? 574 00:42:37,880 --> 00:42:39,240 Nemám zdání. 575 00:42:39,320 --> 00:42:41,800 Oba byli dost opilí, takže… 576 00:42:42,480 --> 00:42:43,960 nejspíš nic důležitého. 577 00:42:44,840 --> 00:42:46,960 Je tady nádherně. 578 00:42:47,560 --> 00:42:49,720 Takového prostoru! 579 00:42:49,800 --> 00:42:55,080 Tolik světla a tolik slunce! To je v Podkowě vzácnost. 580 00:42:55,160 --> 00:42:56,000 Ano. 581 00:42:57,320 --> 00:43:00,880 Místní milují své stromy natolik, že tráví celý život… 582 00:43:01,480 --> 00:43:02,560 v jejich stínu. 583 00:43:09,560 --> 00:43:10,880 Vitamin D. 584 00:43:17,360 --> 00:43:18,360 Co tady děláš? 585 00:43:19,080 --> 00:43:22,080 - Zatknu tě za vměšování. - Není to, jak si myslíš. 586 00:43:22,160 --> 00:43:23,280 Neříkej mi, myslím. 587 00:43:23,360 --> 00:43:25,200 - Co si myslím. - Dobrý den. 588 00:43:26,600 --> 00:43:27,880 Přijela jsem za psem. 589 00:43:35,800 --> 00:43:37,400 To je krásné zvíře. 590 00:43:39,920 --> 00:43:41,040 Krásné a chytré. 591 00:43:42,080 --> 00:43:43,520 Dokonale poslušný. 592 00:43:44,440 --> 00:43:48,640 To vám závidím, mě můj pes vůbec neposlouchá. 593 00:43:48,720 --> 00:43:50,240 To není jeho vina, 594 00:43:51,360 --> 00:43:52,560 ale majitelova. 595 00:43:56,720 --> 00:43:57,680 Bruno. 596 00:43:57,760 --> 00:43:58,800 Pojďte dál. 597 00:44:11,080 --> 00:44:12,800 Bruno, pejsku. 598 00:44:12,880 --> 00:44:15,160 Bruno, zlatíčko moje. 599 00:44:18,240 --> 00:44:19,680 Nesmíte ukázat strach. 600 00:44:21,440 --> 00:44:22,640 Oni ho cítí. 601 00:44:49,280 --> 00:44:56,280 ALEBOOSCO BISTRO A RESTAURACE 602 00:45:13,000 --> 00:45:13,960 Počkejte. 603 00:45:50,960 --> 00:45:52,400 Poslala jsem 604 00:45:52,480 --> 00:45:55,400 nouzový signál policii s naší lokací a fotkou. 605 00:45:55,480 --> 00:45:56,840 Teď mě nemůžete zabít. 606 00:45:58,560 --> 00:46:00,680 Zapomněla jste drobné. Prosím. 607 00:46:07,080 --> 00:46:08,440 Dobrou chuť. 608 00:46:28,880 --> 00:46:31,120 Máš tušení, jak dlouho tu čekám? Máš? 609 00:46:31,760 --> 00:46:32,760 Co ten pes? 610 00:46:33,400 --> 00:46:34,600 Nouzové číslo. 611 00:46:35,120 --> 00:46:37,960 Nouzové číslo. Za tu dobu by mě 500krát zabili. 612 00:46:38,440 --> 00:46:41,320 - Nikdo tě nezabil. - Ale vystydla mi pizza. 613 00:46:41,400 --> 00:46:43,880 Co bylo důležitějšího než můj život? 614 00:46:45,760 --> 00:46:48,080 Tak zaprvé, identifikoval jsem oběť. 615 00:46:49,680 --> 00:46:54,080 Zadruhé, mám v autě jejího snoubence. Hlavní podezřelý. Vezu ho na okrsek. 616 00:46:54,160 --> 00:46:55,520 Jak se jmenovala? 617 00:46:56,600 --> 00:46:57,720 Joanna Majová. 618 00:46:57,800 --> 00:46:59,560 Kadeřnice z Brwinówa. 619 00:47:01,680 --> 00:47:04,680 A ten snoubenec… Myslíš? 620 00:47:04,760 --> 00:47:05,880 Hádali se. 621 00:47:05,960 --> 00:47:09,440 A našli jsme jeho otisky na vražedné zbrani. 622 00:47:11,240 --> 00:47:13,640 Ne. Nějak se mi to nezdá. 623 00:47:13,720 --> 00:47:15,920 Otisky by setřel. Můžu s ním mluvit? 624 00:47:17,320 --> 00:47:18,400 Seš magor. 625 00:47:19,040 --> 00:47:21,960 Možná ví, odkud měla Weroničin náhrdelník. 626 00:47:22,040 --> 00:47:23,400 Je to jediná stopa. 627 00:47:23,480 --> 00:47:24,600 Přišla jsi o rozum. 628 00:47:25,520 --> 00:47:27,120 Nemůžeš mluvit s vrahem. 629 00:47:27,680 --> 00:47:30,880 Vymaž si to nouzové číslo, už ti nic nehrozí. 630 00:47:30,960 --> 00:47:33,320 Teď ho odvezu na okrsek. 631 00:47:33,400 --> 00:47:35,200 - Dobře. - Ani muk. 632 00:47:36,640 --> 00:47:37,560 Ano, pane. 633 00:47:45,560 --> 00:47:47,400 Dobrý den. Promiňte, pane, 634 00:47:47,480 --> 00:47:50,120 vaše snoubenka měla náhrdelník s „W“. 635 00:47:50,200 --> 00:47:51,920 Tak tohle už přeháníš! 636 00:47:52,640 --> 00:47:54,640 Nikdy předtím ho na sobě neměla. 637 00:47:54,720 --> 00:47:57,400 Když jsme odcházeli, nemohla ho najít. 638 00:47:57,480 --> 00:48:00,080 Prosil jsem ji, ať si vezme něco jiného, 639 00:48:00,160 --> 00:48:01,880 měla takových cetek tuny. 640 00:48:01,960 --> 00:48:03,120 Ale trvala na tom. 641 00:48:03,880 --> 00:48:06,080 Říkala, že bez něj nepůjde. 642 00:48:06,160 --> 00:48:08,560 Nevíte, odkud ho měla? 643 00:48:08,640 --> 00:48:13,080 - Nezajímalo mě to. - Ale proč byl tak důležitý? 644 00:48:13,160 --> 00:48:14,080 Já nevím. 645 00:48:14,600 --> 00:48:18,880 Když jsem řekl, že půjdeme, tak začala vyšilovat. 646 00:48:44,480 --> 00:48:51,480 MÁME SÍLU 647 00:48:53,480 --> 00:48:55,720 Aśky pohřeb je zítra v Żyrardówě. 648 00:48:55,800 --> 00:48:56,720 Promiňte. 649 00:48:57,280 --> 00:49:01,120 Mluvíte o Joanně Majové, té zavražděné ženě? 650 00:49:02,280 --> 00:49:03,720 Vy jste ji znala? 651 00:49:05,200 --> 00:49:06,960 Jen letmo. 652 00:49:19,760 --> 00:49:20,840 Joanna Majová. 653 00:49:20,920 --> 00:49:22,240 Pracovala tady. 654 00:49:34,800 --> 00:49:37,480 Podle kadeřnic to snoubenec neudělal. 655 00:49:37,560 --> 00:49:40,160 Takže už vyšetřují i kadeřnice? 656 00:49:40,240 --> 00:49:41,720 Možná začnu taky stříhat. 657 00:49:43,080 --> 00:49:44,120 Co je to s tebou? 658 00:49:46,000 --> 00:49:49,520 Ale nic. Přestal jsem kvůli Mazurovi kouřit. 659 00:49:53,920 --> 00:49:55,160 Snoubenec to nebyl. 660 00:49:55,240 --> 00:49:57,600 Našli jeho video na večírku. 661 00:49:57,680 --> 00:50:00,880 V době vraždy byl v bazénu. 662 00:50:01,440 --> 00:50:02,680 A otisky? 663 00:50:02,760 --> 00:50:04,960 Na špíz mohl sáhnout kdokoli. 664 00:50:05,040 --> 00:50:06,120 Poslouchej. 665 00:50:06,200 --> 00:50:09,480 Podle mě si vzala ten náhrdelník, aby ho někdo viděl. 666 00:50:09,560 --> 00:50:11,840 Zítra má pohřeb, chci tam být. 667 00:50:12,480 --> 00:50:14,280 Pojď taky, třeba něco zjistíš. 668 00:50:16,840 --> 00:50:17,960 Hlavu vzhůru. 669 00:50:18,040 --> 00:50:20,720 - Netěš mě. - Netěším, chci zavřít dveře. 670 00:50:26,680 --> 00:50:28,120 JOANNA MAJOVÁ ŽILA 35 LET 671 00:50:28,200 --> 00:50:30,320 Přestaň se křenit, tohle je pohřeb. 672 00:50:30,400 --> 00:50:33,480 Já vím, ale myslím, že to brzy vyřešíme. 673 00:50:33,560 --> 00:50:35,760 Vidíš někoho podezřelého? 674 00:50:35,840 --> 00:50:37,040 Ano. Tebe. 675 00:50:37,120 --> 00:50:38,160 Henio. 676 00:50:41,680 --> 00:50:42,920 Pane, pomůžete nám? 677 00:50:43,000 --> 00:50:44,080 - Já? - Jo. 678 00:50:44,160 --> 00:50:45,400 Pomozte nám. 679 00:50:45,480 --> 00:50:46,640 To ti neodpustím. 680 00:50:52,200 --> 00:50:54,360 Jste tu autem, nebo autobusem? 681 00:50:54,920 --> 00:50:57,000 - Autem. - Můžete odvézt tetičku? 682 00:50:57,080 --> 00:50:58,160 Kam to bude? 683 00:50:58,240 --> 00:50:59,640 Na posezení, drahá. 684 00:51:00,120 --> 00:51:03,040 - Po pohřbu. - Ano. Pro tetičku cokoli. 685 00:51:03,720 --> 00:51:04,720 Promiňte. 686 00:51:30,960 --> 00:51:33,080 Henri, nalij jim taky. 687 00:51:36,800 --> 00:51:38,240 Ne, děkuji, já si nedám. 688 00:51:39,920 --> 00:51:41,120 Budu řídit. 689 00:51:41,200 --> 00:51:43,200 Nepřipijete si na Joannu? 690 00:51:44,200 --> 00:51:46,160 Můj manžel se napít může. 691 00:51:46,680 --> 00:51:47,560 Cože? 692 00:51:48,320 --> 00:51:51,280 - Jacíku… - Byli jste jejími přáteli? 693 00:51:52,400 --> 00:51:53,240 Ano. 694 00:51:53,320 --> 00:51:54,960 - Ano. - Ano. 695 00:51:55,040 --> 00:51:56,000 - Ano. - Ano. 696 00:51:56,080 --> 00:51:58,400 Joasia nám stříhala vlasy. 697 00:52:01,720 --> 00:52:05,040 Už mě bohužel nestihla vzít. 698 00:52:05,840 --> 00:52:06,720 Mě… 699 00:52:07,200 --> 00:52:08,520 bohužel… 700 00:52:09,200 --> 00:52:10,360 stihla. 701 00:52:14,520 --> 00:52:18,720 Mohla bych si odskočit na toaletu? 702 00:52:18,800 --> 00:52:19,800 Je nahoře. 703 00:52:23,120 --> 00:52:24,280 Napij se, drobku. 704 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 Tam ne. 705 00:54:11,120 --> 00:54:12,040 Paní? 706 00:54:13,520 --> 00:54:14,840 Co tady děláte? 707 00:54:17,960 --> 00:54:19,520 Ta dívka na fotce… 708 00:54:21,720 --> 00:54:24,320 Jmenovala se Weronika. Pamatuješ si ji? 709 00:54:24,400 --> 00:54:27,960 Byla Joannina kamarádka. Trávily spolu čas. 710 00:54:29,200 --> 00:54:30,640 - Kamarádka? - Ano. 711 00:54:31,160 --> 00:54:34,320 Kamarádka, byly jako sestry. 712 00:54:34,400 --> 00:54:35,800 Všechno si půjčovaly. 713 00:54:36,320 --> 00:54:39,040 Kosmetiku, oblečení, šperky. 714 00:54:41,880 --> 00:54:42,720 Šperky. 715 00:54:43,360 --> 00:54:47,400 Ale šperky tu nenajdete. Ani peníze. 716 00:54:47,480 --> 00:54:49,800 Jistě. 717 00:54:49,880 --> 00:54:52,840 - Promiňte, je to omyl. - Jaký omyl? 718 00:54:53,400 --> 00:54:54,800 Ty zlodějko. 719 00:54:54,880 --> 00:54:57,480 - Ne, tak to není. - Henio. 720 00:54:57,560 --> 00:54:59,520 - Znáš tu dámu? - Ne. 721 00:54:59,600 --> 00:55:01,480 Přivezla jsem vás. 722 00:55:01,560 --> 00:55:04,080 Nikdo je tady nezná. 723 00:55:04,160 --> 00:55:06,960 Jsou to zloději, nic jiného. 724 00:55:16,560 --> 00:55:18,480 Tohle je nedorozumění. 725 00:55:18,960 --> 00:55:20,960 Nejdražší hosté… 726 00:55:21,040 --> 00:55:22,760 chci pronést přípitek. 727 00:55:23,480 --> 00:55:24,600 Na naši… 728 00:55:25,320 --> 00:55:27,600 nejdražší zesnulou oběť. 729 00:55:29,080 --> 00:55:30,120 Ať žije… 730 00:55:30,640 --> 00:55:31,920 sto let! 731 00:55:32,840 --> 00:55:33,720 Na zdraví! 732 00:55:34,360 --> 00:55:35,280 Jacku? 733 00:55:36,000 --> 00:55:36,920 Ne! 734 00:55:37,640 --> 00:55:39,800 Upřímně vám děkujeme za… 735 00:55:40,640 --> 00:55:41,880 váš čas a… 736 00:55:42,520 --> 00:55:44,000 za pozvání. Díky. 737 00:55:48,440 --> 00:55:51,440 Už vím, proč měla Joanna náhrdelník. 738 00:55:52,080 --> 00:55:54,760 Byla to Weroničina kamarádka. 739 00:55:55,320 --> 00:55:57,640 Někdo na té párty Weroniku znal. 740 00:55:57,720 --> 00:56:00,680 A Joanna to věděla. Proto ji zabili. 741 00:56:00,760 --> 00:56:03,360 Chápeš? Vyšetřujeme to samé, 742 00:56:03,440 --> 00:56:06,240 protože Joanna zemřela kvůli Weronice. 743 00:56:07,080 --> 00:56:08,160 Milí lidé… 744 00:56:08,920 --> 00:56:09,960 Jacku. 745 00:56:24,320 --> 00:56:25,960 Moc milí lidé. 746 00:56:26,040 --> 00:56:29,880 Slíbily jsme si, že je nikdy nesundáme. 747 00:56:31,160 --> 00:56:34,120 Bylo mi líto, že nejsem dobrá kamarádka. 748 00:56:34,200 --> 00:56:36,080 Že jsem ji prostě… 749 00:56:42,880 --> 00:56:45,080 …že jsem se o ni dost nezajímala. 750 00:56:45,640 --> 00:56:46,920 Pořád to nestačí? 751 00:56:48,000 --> 00:56:50,360 Měla jiný život. Někde jinde. 752 00:56:51,120 --> 00:56:54,760 - Jiný. Beze mě. - Moc milí lidé. Kéž bych… 753 00:56:57,440 --> 00:56:58,520 Magdo. 754 00:57:00,000 --> 00:57:02,880 Vždycky jsem si myslela, že kdyby nezmizela, 755 00:57:03,880 --> 00:57:05,600 Tomka by sis nevzala. 756 00:57:07,960 --> 00:57:08,840 Co? 757 00:57:10,200 --> 00:57:13,280 Byla jsi zoufalá, stačilo ti málo. 758 00:57:14,520 --> 00:57:15,920 A on přišel první. 759 00:57:21,920 --> 00:57:23,920 Občas lituju, že to nebyl Jacek. 760 00:57:27,800 --> 00:57:29,000 Jacek… 761 00:57:31,400 --> 00:57:33,200 Jackovi se líbila… 762 00:57:34,800 --> 00:57:36,960 Všem se líbila Weronika. 763 00:57:39,440 --> 00:57:40,480 Vlastně… 764 00:57:41,360 --> 00:57:42,400 všem ne. 765 00:58:13,040 --> 00:58:14,200 Majko? 766 00:58:16,400 --> 00:58:17,520 Dobrý den. 767 00:58:17,600 --> 00:58:18,680 Dobrý den. 768 00:58:19,160 --> 00:58:21,040 Vítej Majko, pojď dál. 769 00:58:30,680 --> 00:58:31,920 Věděla jsem, 770 00:58:32,480 --> 00:58:33,760 že přijdeš. 771 00:58:35,320 --> 00:58:36,600 Paní Wando, 772 00:58:36,680 --> 00:58:38,280 nebudu vám lhát. 773 00:58:39,640 --> 00:58:40,880 Přišla jsem 774 00:58:41,480 --> 00:58:43,720 z nějakého důvodu. 775 00:58:43,800 --> 00:58:47,280 Vážně? Můžeš se zastavit kdykoli. 776 00:58:52,240 --> 00:58:55,600 Byla jsem na pohřbu té zavražděné ženy, Joanny Majové. 777 00:58:56,240 --> 00:58:59,560 Vyšlo najevo, že to byla kamarádka Weroniky. 778 00:59:00,720 --> 00:59:03,560 - Nemluvme o tom. - Ale tohle je… 779 00:59:05,760 --> 00:59:07,360 Nemluvme o tom. 780 00:59:13,480 --> 00:59:17,520 Weronika neměla dobrý vztah se svým otcem. 781 00:59:18,680 --> 00:59:21,520 Neustálé neshody, hádky, zloba. 782 00:59:23,720 --> 00:59:25,120 Kdyby zjistil… 783 00:59:27,120 --> 00:59:28,880 že byla těhotná… 784 00:59:30,040 --> 00:59:31,000 Rozumíš? 785 00:59:32,120 --> 00:59:32,960 Bez svatby. 786 00:59:34,760 --> 00:59:36,280 Byla těhotná? 787 00:59:36,360 --> 00:59:37,280 Ano. 788 00:59:38,600 --> 00:59:40,240 To ona ho s ním seznámila. 789 00:59:40,320 --> 00:59:41,560 - S kým? - No… 790 00:59:42,520 --> 00:59:45,000 Chodívala jsem za ní do restaurace. 791 00:59:45,080 --> 00:59:46,840 Jeho jméno? Jaká restaurace? 792 00:59:47,840 --> 00:59:51,160 Na závodišti. Pracovaly tam jako servírky. 793 00:59:54,880 --> 00:59:59,640 Weronika věděla, že ji nedokážu před otcem ochránit. 794 01:00:02,720 --> 01:00:04,560 Proto utekla. 795 01:00:24,360 --> 01:00:25,360 Dobrý den. 796 01:01:32,520 --> 01:01:34,680 - Paní Magdo. - Pardon. 797 01:01:34,760 --> 01:01:36,040 Co to děláte? 798 01:01:36,520 --> 01:01:40,240 To auto mě sleduje. Asi mě máte za blázna, nejsem blázen. 799 01:01:40,320 --> 01:01:41,760 Už je to pár dní. 800 01:01:41,840 --> 01:01:44,640 - Zavoláme policii. - Ti jsou k ničemu. 801 01:01:45,160 --> 01:01:46,680 Odvezete mě domů? 802 01:01:48,440 --> 01:01:49,520 Jistě. 803 01:01:50,320 --> 01:01:52,960 - Dám vám číslo a kdykoli zavolejte. - Dobře. 804 01:01:53,040 --> 01:01:55,240 Uložím ho jako nouzový kontakt. 805 01:01:56,880 --> 01:01:57,720 Dobrá. 806 01:02:14,040 --> 01:02:16,120 Zajímalo by mě, co mi teď řekneš. 807 01:02:16,200 --> 01:02:18,200 Co jsi dělala s tím blbečkem? 808 01:02:20,680 --> 01:02:22,040 Máme spolu poměr. 809 01:02:26,720 --> 01:02:29,600 Omlouvám se. Za chvíli ti ohřeju večeři. 810 01:02:31,520 --> 01:02:33,160 Není třeba. Jdeme ven. 811 01:02:34,960 --> 01:02:35,840 Kam? 812 01:02:37,240 --> 01:02:38,280 To je překvapení. 813 01:02:50,520 --> 01:02:51,720 Tomku… 814 01:02:54,120 --> 01:02:56,200 Musel jsem ti 815 01:02:58,640 --> 01:03:02,720 dát nějak najevo svůj vděk za tvou péči o domov, 816 01:03:02,800 --> 01:03:04,440 naše děti… 817 01:03:06,880 --> 01:03:08,680 Mám pro tebe malý dárek. 818 01:03:14,480 --> 01:03:15,440 Neotevřeš ho? 819 01:03:20,840 --> 01:03:21,800 No tak. 820 01:03:23,720 --> 01:03:24,840 Do toho. 821 01:03:35,880 --> 01:03:39,760 Ach, Magdo. To nic. 822 01:03:41,160 --> 01:03:42,480 Taky jsem dojatý. 823 01:03:44,480 --> 01:03:45,720 Tomku… 824 01:03:47,920 --> 01:03:51,680 Chtěla jsem ti něco říct, protože teď se toho děje hodně. 825 01:03:54,440 --> 01:03:56,440 Měla jsem hodně těžký den a… 826 01:03:56,520 --> 01:03:57,800 Odpouštím ti. 827 01:04:06,720 --> 01:04:07,640 Dezert? 828 01:04:11,920 --> 01:04:13,440 Výborně. 829 01:04:15,280 --> 01:04:16,840 Jste moc laskaví. 830 01:04:38,240 --> 01:04:39,520 Už jste dojedli? 831 01:04:43,840 --> 01:04:46,080 Necháme dnes mámu odpočinout. 832 01:04:46,160 --> 01:04:47,600 Odvezu vás do školy. 833 01:04:48,280 --> 01:04:49,520 Ach jo. 834 01:04:49,600 --> 01:04:50,720 Co to má znamenat? 835 01:04:50,800 --> 01:04:52,240 Do auta, hned. 836 01:04:54,160 --> 01:04:55,960 Rychle, nebo přijdete pozdě. 837 01:05:01,720 --> 01:05:03,240 A nedělejte nepořádek. 838 01:05:15,800 --> 01:05:17,560 Můj oblíbený parfém. 839 01:05:24,440 --> 01:05:26,240 Rychle, odcházíme. 840 01:05:51,360 --> 01:05:53,120 Žádné nohy na sedadlech. 841 01:06:44,520 --> 01:06:47,160 - Chtěla jste mluvit s majitelem? - Ano. 842 01:06:48,440 --> 01:06:49,560 Ilona Czerwińska. 843 01:06:50,200 --> 01:06:52,760 Manželka Jarosława Czerwińského? 844 01:06:54,160 --> 01:06:55,000 Bývalá. 845 01:06:58,600 --> 01:07:00,440 Byla to výjimečná dívka. 846 01:07:01,120 --> 01:07:03,800 Dostávala dvakrát větší dýška než ostatní. 847 01:07:03,880 --> 01:07:05,160 Všichni ji milovali. 848 01:07:06,000 --> 01:07:07,600 Ale pracovaly tu obě, že? 849 01:07:09,880 --> 01:07:11,600 Ta druhá byla coura. 850 01:07:12,360 --> 01:07:14,000 Měla zálusk na manžela. 851 01:07:15,320 --> 01:07:16,280 Joanna, že? 852 01:07:17,440 --> 01:07:20,160 Nevím, jak se jmenovala. Těch holek bylo moc. 853 01:07:24,120 --> 01:07:25,840 Můžete se ještě podívat? 854 01:07:26,680 --> 01:07:28,040 Nebyla to Weronika? 855 01:07:32,880 --> 01:07:34,520 Vím, s kým spal. 856 01:07:38,080 --> 01:07:39,880 Ta druhá byla jiná písnička. 857 01:07:40,640 --> 01:07:42,280 To byla pravá láska. 858 01:07:44,760 --> 01:07:49,440 Můj exmanžel hledal akorát sex, ale ten druhý se zamiloval. 859 01:07:50,840 --> 01:07:53,200 Upřímně. A myslím, že ona taky. 860 01:07:53,840 --> 01:07:56,280 Ale když má muž tolik peněz, 861 01:07:56,360 --> 01:07:58,960 těžko říct, zda je to láska, či peníze. 862 01:08:02,520 --> 01:08:03,600 Znala jste ho? 863 01:08:04,840 --> 01:08:05,680 Ano. 864 01:08:05,760 --> 01:08:08,920 Byli tu často. Jedli, pili, sázeli. 865 01:08:09,000 --> 01:08:10,720 Občas i vyhráli. 866 01:08:12,720 --> 01:08:13,720 Bylo to jako… 867 01:08:14,840 --> 01:08:15,680 z pohádky. 868 01:08:19,120 --> 01:08:20,840 Pamatujete si jeho jméno? 869 01:08:26,720 --> 01:08:27,600 Jasně. 870 01:08:29,320 --> 01:08:30,520 Bruno Szeliga. 871 01:11:18,560 --> 01:11:20,800 Víš, že jsem nikdy nebyl na dostizích? 872 01:11:22,880 --> 01:11:24,800 Myslím, že Weronika je mrtvá. 873 01:11:32,360 --> 01:11:33,600 Dnes jsem… 874 01:11:35,400 --> 01:11:36,960 Viděla jsem je tady. 875 01:11:37,680 --> 01:11:39,040 Na tribuně. 876 01:11:41,320 --> 01:11:42,840 Jacku, cítila jsem to. 877 01:11:47,760 --> 01:11:49,160 Víš, co jsem zjistil? 878 01:11:51,160 --> 01:11:53,800 Czerwiński financuje Szeligovu kampaň. 879 01:11:55,320 --> 01:11:57,880 Stojí za ním i ostatní. Je to velké. 880 01:11:58,920 --> 01:12:00,680 Weronika čekala jeho dítě. 881 01:12:02,120 --> 01:12:03,040 Cože? 882 01:12:04,960 --> 01:12:07,680 Známý podnikatel, filantrop. 883 01:12:09,320 --> 01:12:11,080 To neznamená, že je mrtvá. 884 01:12:12,040 --> 01:12:13,760 Otěhotněla se ženatým. 885 01:12:14,280 --> 01:12:15,680 Nevíš, jak to chodí? 886 01:12:16,320 --> 01:12:18,560 Zamiloval se do hezké holky. 887 01:12:18,640 --> 01:12:22,720 Pravá láska. Ale jakmile otěhotněla, stala se problémem. 888 01:12:25,320 --> 01:12:27,640 Třeba ji poslal do Berlína nebo na Bali? 889 01:12:28,200 --> 01:12:29,600 Posílá jí peníze. 890 01:12:30,640 --> 01:12:32,920 Možná, ale pak zemřela Joanna. 891 01:12:33,000 --> 01:12:34,440 O všem věděla. 892 01:12:34,520 --> 01:12:38,960 Přišla na večírek, na kterém oznamoval vstup do politiky. 893 01:12:39,040 --> 01:12:40,880 Měla na sobě její náhrdelník. 894 01:12:41,400 --> 01:12:42,240 A umřela. 895 01:12:44,040 --> 01:12:46,960 - Chtěla někoho vydírat. - Ne někoho. Szeligu. 896 01:12:47,760 --> 01:12:49,000 Musíš ho zatknout. 897 01:12:49,640 --> 01:12:53,480 Takhle to nefunguje. Nemůžeš zatýkat lidi bez důkazů. 898 01:12:53,560 --> 01:12:54,920 A co Weronika? 899 01:12:55,000 --> 01:12:57,560 To je jen hypotéza. Nemáme tělo. 900 01:13:03,080 --> 01:13:06,080 FESTIVAL OTEVŘENÝCH ZAHRAD 901 01:13:18,800 --> 01:13:19,800 Šedesát. 902 01:13:23,120 --> 01:13:24,080 Osmdesát. 903 01:13:27,320 --> 01:13:28,200 Devadesát. 904 01:13:29,520 --> 01:13:30,680 Sto procent. 905 01:13:31,920 --> 01:13:32,760 Prosím. 906 01:13:34,760 --> 01:13:36,760 Ne, na recepci, prosím. 907 01:13:38,200 --> 01:13:39,080 Děkuji. 908 01:13:42,000 --> 01:13:43,720 Měníte vodu na chlast? 909 01:13:45,320 --> 01:13:46,360 Ne. 910 01:13:46,440 --> 01:13:50,360 - Dodávám energii, aby byla výživnější. - A dražší. 911 01:13:50,960 --> 01:13:52,840 Vše musí být v rovnováze. 912 01:13:54,640 --> 01:13:56,000 Zákony vesmíru. 913 01:13:56,800 --> 01:13:59,680 Vy mi to nikdy neodpustíte, že? 914 01:14:01,960 --> 01:14:03,960 Tohle je velmi důležité. 915 01:14:04,040 --> 01:14:05,840 - Potřebujeme pomoc. - Pro bono. 916 01:14:06,600 --> 01:14:07,960 Pro publico bono. 917 01:14:09,480 --> 01:14:10,480 Pro Podkowu. 918 01:14:11,040 --> 01:14:13,240 Pro publico bono cui Podkowa. 919 01:14:13,800 --> 01:14:15,520 To jste měli říct hned. 920 01:14:16,400 --> 01:14:17,600 Milí hosté, vítejte. 921 01:14:17,680 --> 01:14:21,520 Srdečně vás s mou ženou vítáme v naší zahradě. 922 01:14:21,600 --> 01:14:24,160 Je tu s námi i starosta Podkowy Leśné. 923 01:14:24,240 --> 01:14:27,960 Arture, prosím, buď tak laskavý a zahaj letošní festival. 924 01:14:28,040 --> 01:14:29,680 - Prosím. - Děkuji. 925 01:14:30,240 --> 01:14:34,760 Vážení hosté, vítejte na dalším Festivalu otevřených zahrad. 926 01:14:34,840 --> 01:14:38,360 Již 15 let v řadě otevíráte svým sousedům 927 01:14:38,440 --> 01:14:41,040 nejen své zahrady, ale také svá srdce. 928 01:14:41,120 --> 01:14:45,480 Hlavní událostí dnešního dne je koncert operní pěvkyně, 929 01:14:45,560 --> 01:14:47,640 Ewy Warty-Śmietanové. 930 01:14:48,120 --> 01:14:48,960 Bavte se! 931 01:14:49,040 --> 01:14:49,880 Bravo! 932 01:15:36,720 --> 01:15:39,480 Pane Roberte, prosím vás, snažte se víc. 933 01:15:39,560 --> 01:15:42,120 Prosím, věřte mi, snažím se hodně. 934 01:15:42,200 --> 01:15:43,240 Není to vidět. 935 01:15:43,320 --> 01:15:45,400 Protože tohle je svět energií. 936 01:15:45,480 --> 01:15:46,800 - Málokdo… - Jde sem. 937 01:15:46,880 --> 01:15:50,600 Slavný jasnovidec a výrobce zázraků v mé skromné zahradě. 938 01:15:51,320 --> 01:15:53,160 Vy se znáte? 939 01:15:53,240 --> 01:15:55,320 Paní Magda mě požádala o pomoc 940 01:15:55,400 --> 01:15:58,480 s jedním dávným zmizením. 941 01:15:58,560 --> 01:15:59,560 Ano. 942 01:15:59,640 --> 01:16:00,840 Fascinující. 943 01:16:03,560 --> 01:16:05,760 Tady byste ale být neměli. Tohle je… 944 01:16:06,520 --> 01:16:08,000 soukromý pozemek. 945 01:16:08,080 --> 01:16:11,640 - Ale dnes je otevřeno veřejnosti, ne? - Samozřejmě. 946 01:16:12,440 --> 01:16:14,360 Můžu se zeptat, co tam je? 947 01:16:17,320 --> 01:16:20,600 Jen stará část zahrady. Už ji nepoužíváme. 948 01:16:21,960 --> 01:16:23,880 Prosím, pojďte na koncert. 949 01:16:24,760 --> 01:16:26,840 Tady toho moc neuslyšíte. 950 01:17:32,160 --> 01:17:35,160 - Potíže se spaním? - Co tady děláte? 951 01:17:37,960 --> 01:17:39,440 To je soukromý pozemek. 952 01:17:40,000 --> 01:17:41,360 Proč jste tak rozrušen? 953 01:17:41,920 --> 01:17:42,960 To jsem jen já. 954 01:17:46,520 --> 01:17:47,800 Nemáte tady co dělat. 955 01:17:50,560 --> 01:17:52,400 Pane Szeligo, shodou okolností 956 01:17:53,800 --> 01:17:55,160 tady hledáme tělo. 957 01:18:00,480 --> 01:18:01,600 Tady? 958 01:18:03,560 --> 01:18:04,520 Máte povolení? 959 01:18:05,280 --> 01:18:06,240 Máme. 960 01:18:07,280 --> 01:18:09,080 Jen jsme nevěděli, kde kopat. 961 01:18:11,960 --> 01:18:15,200 Zajímavé, že jste se nezeptal, čí tělo. 962 01:18:22,560 --> 01:18:23,720 Odveďte ho. 963 01:18:57,320 --> 01:18:58,760 Je všechno v pořádku? 964 01:19:03,200 --> 01:19:04,120 Jasně. 965 01:19:05,520 --> 01:19:06,480 Jacku? 966 01:19:07,120 --> 01:19:08,920 Můžu jít s tebou? 967 01:19:10,440 --> 01:19:13,200 Nemůžu tě nechat vyslýchat podezřelého. 968 01:19:52,440 --> 01:19:54,280 Takhle si ji pamatujete? 969 01:19:59,520 --> 01:20:00,640 Víme všechno. 970 01:20:02,320 --> 01:20:04,080 Ohledně aféry, dostihů… 971 01:20:05,600 --> 01:20:06,560 těhotenství. 972 01:20:15,760 --> 01:20:17,040 Zažil jste lásku? 973 01:20:22,240 --> 01:20:23,280 Opravdovou. 974 01:20:24,600 --> 01:20:25,720 Hlubokou. 975 01:20:28,240 --> 01:20:29,160 Úplnou. 976 01:20:35,480 --> 01:20:36,680 Byl víkend. 977 01:20:37,840 --> 01:20:39,400 Moje žena byla mimo město. 978 01:20:39,480 --> 01:20:41,440 Pozval jsem Weroniku do domu. 979 01:20:43,480 --> 01:20:45,800 Měli jsme báječnou sobotu. 980 01:20:47,880 --> 01:20:50,240 V neděli ráno se Wera necítila dobře. 981 01:20:54,280 --> 01:20:56,560 Neměl jsem léky na bolest, tak… 982 01:21:05,800 --> 01:21:07,120 Byla to nehoda. 983 01:21:08,800 --> 01:21:11,200 Spadla ze schodů, uhodila se do hlavy. 984 01:21:15,200 --> 01:21:17,480 Co se stalo potom, si nepamatuju. 985 01:21:19,320 --> 01:21:22,840 Nepamatujete si, že jste ji zakopal na zahradě? 986 01:21:28,320 --> 01:21:31,520 Nikdo by mi neuvěřil, že to byla nehoda, tak… 987 01:21:35,200 --> 01:21:36,920 Pohřbil jsem ji pod břízami. 988 01:21:40,760 --> 01:21:43,080 Modlil jsem se, aby mi odpustila. 989 01:21:45,000 --> 01:21:46,440 A co Joanna? 990 01:21:47,400 --> 01:21:48,880 Ta holka v parku? 991 01:21:51,040 --> 01:21:53,120 Také jste se modlil za odpuštění? 992 01:21:55,400 --> 01:21:56,640 Nezabil jsem ji. 993 01:22:01,040 --> 01:22:05,480 Kdybyste si dal tu práci, věděl byste, že jsem z večírku neodešel. 994 01:22:07,640 --> 01:22:08,680 Ani na minutu. 995 01:22:40,400 --> 01:22:41,600 Ahoj. 996 01:22:42,560 --> 01:22:43,480 Ahoj. 997 01:22:44,120 --> 01:22:45,200 Hotovo? 998 01:22:45,840 --> 01:22:46,960 Co? 999 01:22:47,040 --> 01:22:49,240 - Ten výslech. - Ano. 1000 01:22:49,840 --> 01:22:52,040 Ten inspektor je docela pěkný. 1001 01:22:57,880 --> 01:22:59,280 Možná mě zatkne. 1002 01:23:11,360 --> 01:23:15,000 Den po nalezení Weroniky zjistím, že mě můj manžel podvádí. 1003 01:23:21,120 --> 01:23:22,040 A co teď? 1004 01:23:22,720 --> 01:23:24,920 Snídaně, nebo peklo? 1005 01:23:29,080 --> 01:23:30,040 Injekce. 1006 01:23:32,200 --> 01:23:34,160 - Cože? - Musím jít. 1007 01:23:35,200 --> 01:23:37,240 Szeligův pes potřebuje veterináře. 1008 01:23:38,000 --> 01:23:39,800 To se mi snad zdá. 1009 01:24:12,080 --> 01:24:13,760 Kde jsou moje peníze? 1010 01:24:14,320 --> 01:24:16,920 Dal jsem Szeligovi milion na kampaň, 1011 01:24:17,000 --> 01:24:20,440 ale na volební úspěch to teda nevypadá. 1012 01:24:21,960 --> 01:24:24,000 O penězích nic nevím. 1013 01:24:24,080 --> 01:24:25,960 To si řeší Bruno. 1014 01:24:26,040 --> 01:24:30,080 Chceš mi říct, že můj milion zmizel a kampaň ještě ani nezačala? 1015 01:24:31,760 --> 01:24:33,040 Čemu jsi nerozuměl? 1016 01:24:34,080 --> 01:24:35,160 Nic o tom nevím. 1017 01:24:35,680 --> 01:24:37,640 Peníze jste řešili spolu. 1018 01:24:38,360 --> 01:24:41,000 Nechtěj mě rozesmát, Barbaro. Nech toho. 1019 01:24:41,080 --> 01:24:43,720 Ty víš o všem, co se tady šustne. 1020 01:24:43,800 --> 01:24:45,040 Otevři sejf. 1021 01:24:45,120 --> 01:24:46,960 Nebo to udělám po svém. 1022 01:24:47,040 --> 01:24:47,960 Jo? 1023 01:24:48,560 --> 01:24:51,000 Mám ti připomenout, kdo ten chaos způsobil? 1024 01:24:51,080 --> 01:24:52,760 - Co? - To ty. 1025 01:24:53,800 --> 01:24:55,840 Ty jsi mu představil tu děvku. 1026 01:24:57,960 --> 01:24:59,080 Nemáš ani tušení, 1027 01:24:59,880 --> 01:25:01,640 jak to bylo ponižující. 1028 01:25:02,200 --> 01:25:04,760 Tolik let jsme se snažili o dítě 1029 01:25:05,320 --> 01:25:08,240 a najednou se objeví ona a je těhotná. 1030 01:25:10,600 --> 01:25:12,520 Věděla jsem o nich dost dlouho. 1031 01:25:13,800 --> 01:25:16,160 Chtěla jsem je nachytat a zostudit. 1032 01:25:18,000 --> 01:25:19,560 Dělala jsem, že odjíždím. 1033 01:25:21,320 --> 01:25:22,920 Když jsem se vrátila domů… 1034 01:25:45,440 --> 01:25:46,800 Ty couro! 1035 01:25:47,280 --> 01:25:49,240 Myslíš si, že je to tvoje? 1036 01:25:49,320 --> 01:25:51,040 Že mi to můžeš vzít? 1037 01:25:51,120 --> 01:25:52,320 Ty děvko. 1038 01:25:52,400 --> 01:25:55,400 - Já tě zabiju! - Ne! 1039 01:26:09,800 --> 01:26:13,480 Narozdíl od tvého manžela jsem historce o pádu nevěřil. 1040 01:26:13,560 --> 01:26:16,040 Ale do vězení půjde on, ne ty. 1041 01:26:16,120 --> 01:26:18,520 Kdybych nepřijel, zabila bys i jeho. 1042 01:26:18,600 --> 01:26:19,720 Dej mi moje prachy. 1043 01:26:21,360 --> 01:26:22,840 A ta holka v parku. 1044 01:26:23,800 --> 01:26:25,800 Chtěla Bruna vydírat. 1045 01:26:25,880 --> 01:26:27,200 To nešlo. 1046 01:26:27,280 --> 01:26:29,640 - Já nikam nepůjdu. - Nechápu, co… 1047 01:26:29,720 --> 01:26:31,400 Chtěl jste mladou holku? 1048 01:26:31,480 --> 01:26:34,040 Bastarde jeden. Tak kde je Weronika? 1049 01:26:34,120 --> 01:26:35,880 Kde je moje kamarádka? 1050 01:26:35,960 --> 01:26:39,240 Povězte mi, kde je moje kamarádka. Chci si promluvit. 1051 01:26:39,320 --> 01:26:40,800 Kde je moje kamarádka? 1052 01:26:42,520 --> 01:26:43,920 Děláte ze mě hlupáka? 1053 01:26:44,000 --> 01:26:46,120 Chci vědět, kde je Weronika! 1054 01:26:52,480 --> 01:26:55,080 - Tohle jsi přehnal! - Nech mě na pokoji. 1055 01:28:02,080 --> 01:28:05,160 Nenapadlo tě, že jsem se o Bruna celé roky staral já? 1056 01:28:06,120 --> 01:28:08,200 Kdo po Weronice zametl stopy? 1057 01:28:08,920 --> 01:28:11,560 Myslíš, že bych ho nechal tou courou zničit? 1058 01:28:12,240 --> 01:28:14,200 Chtěl jsem to udělat po svém. 1059 01:28:14,880 --> 01:28:16,480 Jako s tím ožralou. 1060 01:28:16,560 --> 01:28:17,880 Ale tys to podělala. 1061 01:28:37,440 --> 01:28:38,480 Dobrý den. 1062 01:28:40,440 --> 01:28:41,840 Jsem tu kvůli psovi. 1063 01:28:47,960 --> 01:28:49,040 Sakra! 1064 01:28:52,840 --> 01:28:53,920 Chyť ji! 1065 01:28:54,000 --> 01:28:55,240 Ne! 1066 01:29:03,520 --> 01:29:04,800 Už je na cestě. 1067 01:29:04,880 --> 01:29:06,400 Rozumím. Přepínám a konec. 1068 01:29:09,200 --> 01:29:10,240 Šéfe. 1069 01:29:10,760 --> 01:29:11,840 Je tam. 1070 01:29:11,920 --> 01:29:13,000 Kdo je kde? 1071 01:29:13,080 --> 01:29:16,360 Szeliga na tom videu z večírku. On to neudělal. 1072 01:29:22,600 --> 01:29:25,600 VÍTEJTE V PODKOWĚ 1073 01:29:30,840 --> 01:29:32,240 MILUJEME ŠEJKA 1074 01:29:35,720 --> 01:29:37,440 …Podkowa Leśna! 1075 01:29:42,440 --> 01:29:43,280 Díky! 1076 01:29:44,640 --> 01:29:47,080 Já moc rád tady! 1077 01:29:47,160 --> 01:29:48,200 Díky! 1078 01:29:49,480 --> 01:29:50,840 As-salaam alaikum. 1079 01:29:57,840 --> 01:29:58,800 Ahoj. 1080 01:29:59,360 --> 01:30:00,440 Ahoj. 1081 01:30:00,520 --> 01:30:01,960 As-salaam alaikum. 1082 01:30:03,280 --> 01:30:06,480 Vítejte v… Lesní Podkově. 1083 01:30:09,840 --> 01:30:11,080 Já znám… 1084 01:30:23,200 --> 01:30:24,320 Kruci. 1085 01:30:30,560 --> 01:30:31,760 Já nemůžu. 1086 01:30:33,600 --> 01:30:34,760 Omlouvám se. 1087 01:30:48,320 --> 01:30:49,560 Proč jste… 1088 01:30:51,200 --> 01:30:53,800 Protože se byznysu nedaří. 1089 01:30:54,360 --> 01:30:57,120 Chtěl jsem trochu oživit značku. 1090 01:31:00,680 --> 01:31:02,960 Tak jste si vymyslel šejka? 1091 01:31:03,680 --> 01:31:04,520 Jo. 1092 01:31:05,160 --> 01:31:08,640 Takže jste léčitel a zároveň podvádíte lidi? 1093 01:31:08,720 --> 01:31:10,720 Já nejsem žádný léčitel. 1094 01:31:10,800 --> 01:31:13,920 Jsem bývalý šéf marketingu ve velké korporaci. 1095 01:31:14,000 --> 01:31:17,560 Chtěl jsem vybudovat něco vlastního. 1096 01:31:17,640 --> 01:31:18,680 A léčit lidi? 1097 01:31:21,720 --> 01:31:22,800 Paní Magdo. 1098 01:31:23,360 --> 01:31:24,720 Lidé se léčí sami. 1099 01:31:26,000 --> 01:31:28,760 Možná funguje nějaká pozitivní energie, nebo… 1100 01:31:30,040 --> 01:31:31,000 víra. 1101 01:31:32,800 --> 01:31:33,840 Ta dělá zázraky. 1102 01:31:33,920 --> 01:31:35,960 Ale Sikora přestal kouřit. 1103 01:31:36,040 --> 01:31:37,320 - Vážně? - Jo. 1104 01:31:37,920 --> 01:31:38,760 Placebo. 1105 01:31:41,800 --> 01:31:43,440 Když jste za mnou přišla 1106 01:31:44,480 --> 01:31:45,720 kvůli té kamarádce, 1107 01:31:46,440 --> 01:31:47,440 která zmizela, 1108 01:31:49,240 --> 01:31:50,720 chtěl jsem vám pomoct. 1109 01:31:52,040 --> 01:31:53,520 Ale nemohl jsem. 1110 01:31:54,640 --> 01:31:56,920 Jak bych mohl o něčem tak vážném lhát? 1111 01:31:57,800 --> 01:32:00,240 Přestat kouřit je jedna věc, ale tohle… 1112 01:32:02,240 --> 01:32:03,160 Omlouvám se. 1113 01:32:06,320 --> 01:32:08,200 Ale v Szeligově zahradě 1114 01:32:08,800 --> 01:32:12,200 jste poznal, kde je zakopaná Weronika. 1115 01:32:12,280 --> 01:32:15,400 - Vážně? Tam bylo to tělo? - Ano. 1116 01:32:15,480 --> 01:32:16,600 - Tam za… - Ano. 1117 01:32:16,680 --> 01:32:18,880 - Hůlka se začala… - Ano! 1118 01:32:18,960 --> 01:32:21,560 Máte totiž dar, díky kterému… 1119 01:32:22,040 --> 01:32:23,720 - Myslíte? - Ano. 1120 01:32:23,800 --> 01:32:25,480 Musíte si jen věřit. 1121 01:32:31,200 --> 01:32:34,080 - Dobře. Musím jít. - Neřeknete jim to? 1122 01:32:34,160 --> 01:32:35,400 - Ne! - Děkuji. 1123 01:32:52,120 --> 01:32:54,080 Kdo je hodný kluk? 1124 01:32:54,640 --> 01:32:56,320 Fešák. 1125 01:33:01,880 --> 01:33:05,480 Ten pes je zdravý jako řípa a já mám naléhavý telefonát. 1126 01:33:07,120 --> 01:33:08,520 Na shledanou. 1127 01:33:12,520 --> 01:33:13,680 A sakra. 1128 01:34:07,880 --> 01:34:10,800 Elko! Nějaký chlap mě honí. 1129 01:34:10,880 --> 01:34:12,240 Vážně? Je to fešák? 1130 01:34:12,320 --> 01:34:14,280 - Joannin vrah. - Tancuj! 1131 01:34:24,720 --> 01:34:25,600 To je on! 1132 01:34:27,000 --> 01:34:28,160 Vějíř! 1133 01:34:32,800 --> 01:34:33,800 Nastupte si. 1134 01:35:15,520 --> 01:35:16,600 Ven! 1135 01:35:17,440 --> 01:35:18,320 Ven! 1136 01:35:18,400 --> 01:35:20,400 Au! 1137 01:35:22,600 --> 01:35:24,360 Ne. 1138 01:35:36,520 --> 01:35:37,640 Vlezte tam! 1139 01:35:54,560 --> 01:35:57,200 - Stát! Policie! - Magdo! 1140 01:35:57,280 --> 01:35:58,520 - Ticho. - Kde je klíč? 1141 01:35:58,600 --> 01:35:59,440 Magdo. 1142 01:36:00,200 --> 01:36:01,120 Hlavně klid. 1143 01:36:01,760 --> 01:36:02,680 Vstávejte. 1144 01:36:04,360 --> 01:36:05,240 Magdo. 1145 01:36:06,000 --> 01:36:07,000 Nebojte se. 1146 01:36:07,080 --> 01:36:08,080 Zůstaňte v klidu. 1147 01:36:08,600 --> 01:36:09,560 Vstávejte. 1148 01:36:10,880 --> 01:36:12,600 Toho psa už znáte. 1149 01:36:14,320 --> 01:36:15,520 Bude to dobré. 1150 01:36:17,520 --> 01:36:20,520 Dokážete to. Tohle jste už dělala. 1151 01:36:25,040 --> 01:36:27,040 Tu máš. Pojď sem. 1152 01:36:30,960 --> 01:36:32,160 Tak je hodný pejsek. 1153 01:36:33,440 --> 01:36:34,720 Moc hodný. 1154 01:36:38,560 --> 01:36:39,960 Pašák. 1155 01:36:40,040 --> 01:36:43,200 Dobře, pánové, můžete se seznámit. 1156 01:36:43,280 --> 01:36:45,080 My se už známe. 1157 01:36:46,160 --> 01:36:48,320 To jsem zase já. Jacek Sikora. 1158 01:36:48,840 --> 01:36:49,960 Walczak. 1159 01:36:50,040 --> 01:36:51,120 Těší mě. 1160 01:37:06,200 --> 01:37:07,400 Něco pro tebe mám. 1161 01:37:21,600 --> 01:37:22,520 Není to… 1162 01:37:23,080 --> 01:37:24,480 předmět doličný? 1163 01:37:26,240 --> 01:37:27,240 Je. 1164 01:37:28,160 --> 01:37:30,640 Ale stejně se budou obviňovat vzájemně. 1165 01:37:31,320 --> 01:37:33,760 Po tom všem bys ho měla mít. 1166 01:37:36,520 --> 01:37:37,680 Ach, Jaculo. 1167 01:37:38,800 --> 01:37:41,200 Na policajta jsi moc měkký. 1168 01:37:44,840 --> 01:37:45,880 Ale ne. 1169 01:37:47,640 --> 01:37:49,360 Tohle už není můj příběh. 1170 01:37:50,680 --> 01:37:52,280 Ale moc děkuju. 1171 01:38:01,640 --> 01:38:03,760 Mám ti s tím nějak pomoct? 1172 01:38:06,680 --> 01:38:08,600 Do téhle klece musím sama. 1173 01:38:48,520 --> 01:38:49,520 Co je to? 1174 01:38:51,760 --> 01:38:53,000 Ty někam jedeš? 1175 01:38:54,800 --> 01:38:56,640 Uniklo mi něco? Magdo? 1176 01:39:01,120 --> 01:39:02,960 To je tvůj kufr. 1177 01:39:03,040 --> 01:39:04,040 Co prosím? 1178 01:39:05,160 --> 01:39:07,240 Vím, žes jí koupil ten parfém. 1179 01:39:08,320 --> 01:39:10,960 Když jsem to zjistila, koupil jsi mi ho taky. 1180 01:39:11,040 --> 01:39:14,400 - Magdo, co to povídáš? - Podívej se na to takhle. 1181 01:39:15,280 --> 01:39:16,840 Czerwiński je ve vězení. 1182 01:39:16,920 --> 01:39:18,960 Tvoje Zuza potřebuje pečovatele. 1183 01:39:19,600 --> 01:39:21,040 A já ti dávám svobodu. 1184 01:39:23,920 --> 01:39:25,640 Tak jo. Tomku. 1185 01:39:26,600 --> 01:39:28,320 Nejde ani tak o ten parfém. 1186 01:39:29,560 --> 01:39:32,040 Napravuju naši chybu před 15 lety. 1187 01:39:33,840 --> 01:39:34,880 Majko… 1188 01:39:35,720 --> 01:39:36,800 jakou chybu? 1189 01:40:35,240 --> 01:40:42,240 KONEC 1190 01:44:05,640 --> 01:44:08,840 Překlad titulků: Zuzana Matějková