1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,240 NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:03:24,960 --> 00:03:26,080 Смотри. 5 00:03:26,840 --> 00:03:27,920 Шах и мат. 6 00:03:32,600 --> 00:03:33,440 Твой ход. 7 00:03:35,480 --> 00:03:38,160 - Давай, Ника, думай. - Я думаю, папа. 8 00:03:38,240 --> 00:03:40,120 - Не похоже. - Мама! 9 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 - Мама! - Мама! 10 00:03:42,440 --> 00:03:44,200 - Только не по траве! - Мама! 11 00:03:44,920 --> 00:03:46,120 - Мела! - Мама! 12 00:03:46,200 --> 00:03:48,480 - Вечно надо повторять. - Ко мне, Мела! 13 00:03:50,320 --> 00:03:51,520 Мела, стой. 14 00:03:51,600 --> 00:03:53,880 - Мела. - Ладно, бери. 15 00:03:53,960 --> 00:03:55,680 - Хорошо, спасибо. - Спасибо. 16 00:03:55,760 --> 00:03:57,080 Оба берите по одной. 17 00:03:58,120 --> 00:03:59,040 Что я говорил? 18 00:04:01,800 --> 00:04:02,640 Что, пробки? 19 00:04:02,720 --> 00:04:05,320 Нет. Трудно искать подходящие тебе продукты. 20 00:04:05,400 --> 00:04:08,120 - Но ты их нашла? - Да. Почему ты не поехал? 21 00:04:08,760 --> 00:04:09,720 И оставить их? 22 00:04:11,000 --> 00:04:12,480 Чтобы они газон портили? 23 00:04:13,560 --> 00:04:14,800 Я только его удобрил. 24 00:04:16,280 --> 00:04:17,200 Хорошего дня. 25 00:04:18,960 --> 00:04:20,400 Следи за ними. 26 00:04:30,600 --> 00:04:33,240 Милый, не ешь так быстро. Это вредно. 27 00:04:33,760 --> 00:04:34,880 Жевать же надо, да? 28 00:04:37,480 --> 00:04:40,400 Будь это паста аль денте, тут было бы что жевать. 29 00:04:43,160 --> 00:04:46,880 Так, слушайте. Давайте завтра после церкви сходим в кино? 30 00:04:49,960 --> 00:04:52,400 Было бы неплохо сперва со мной обсудить. 31 00:04:52,480 --> 00:04:53,680 Я не могу завтра. 32 00:04:53,760 --> 00:04:56,000 Деловой теннисный матч у Червиньского. 33 00:04:56,840 --> 00:04:58,080 А, понятно. 34 00:04:59,160 --> 00:05:01,480 - Это у него ресторан. - И не только. 35 00:05:02,640 --> 00:05:05,000 Отличный контакт. Можно неплохо подняться. 36 00:05:06,600 --> 00:05:07,880 И он хорошо играет? 37 00:05:08,480 --> 00:05:09,720 Я играю с его женой. 38 00:05:11,440 --> 00:05:12,840 Я даже знаю, с какой. 39 00:05:14,560 --> 00:05:15,440 С новой. 40 00:05:16,200 --> 00:05:17,480 С пластиковой грудью. 41 00:05:21,320 --> 00:05:22,600 Что в этом плохого? 42 00:05:23,800 --> 00:05:25,920 Теперь в этом даже есть вкус. 43 00:05:44,440 --> 00:05:45,920 Как так можно-то? 44 00:05:46,960 --> 00:05:47,960 Мела, брось. 45 00:05:48,600 --> 00:05:50,160 Здесь же утром было чисто. 46 00:05:51,480 --> 00:05:55,400 С детьми всегда так. Постоянный труд. 47 00:05:56,880 --> 00:05:59,800 Участвуем в этом году в Фестивале открытых садов? 48 00:06:02,080 --> 00:06:04,280 Ни за что. Мне газон затопчут. 49 00:06:08,920 --> 00:06:09,760 Томек. 50 00:06:11,400 --> 00:06:13,040 Я выгуляю собаку. 51 00:06:13,120 --> 00:06:15,120 Пойдем, Мелсия. Идем. 52 00:06:15,680 --> 00:06:16,520 Пойдем. 53 00:06:17,600 --> 00:06:18,440 Мела. 54 00:06:32,640 --> 00:06:34,640 Это срочно? Я тут занимаюсь. 55 00:06:34,720 --> 00:06:35,640 Ты не поверишь. 56 00:06:36,160 --> 00:06:37,720 Томек купил мне духи. 57 00:06:39,480 --> 00:06:42,520 Ты про те пробники в крошечных флакончиках? 58 00:06:44,120 --> 00:06:47,080 Нет, он купил хорошие. Довольно дорогие. 59 00:06:47,760 --> 00:06:50,440 Ну да. С чего ты взяла? Он тебе чек показал? 60 00:06:51,160 --> 00:06:52,840 Нет, я нашла чек. 61 00:06:53,920 --> 00:06:55,320 Пахнут хоть хорошо? 62 00:06:56,560 --> 00:06:59,960 Не знаю, он мне их еще не отдал. Мела, идем. 63 00:07:00,560 --> 00:07:01,400 Беги в парк. 64 00:07:03,440 --> 00:07:04,960 Может, это не для тебя. 65 00:07:06,160 --> 00:07:07,320 А для кого? 66 00:07:07,400 --> 00:07:09,400 Когда он что-то тебе дарил? 67 00:07:12,840 --> 00:07:15,520 Он мне дарил доску. Хорошую, дизайнерскую. 68 00:07:17,480 --> 00:07:18,600 Для серфинга? 69 00:07:19,120 --> 00:07:21,400 Да, для серфинга с утюгом. 70 00:07:23,520 --> 00:07:25,240 У него точно есть любовница. 71 00:07:31,400 --> 00:07:32,240 Мела! 72 00:07:34,000 --> 00:07:34,840 Мела! 73 00:07:37,000 --> 00:07:37,920 Магда? 74 00:07:38,800 --> 00:07:39,640 Эй! 75 00:07:40,960 --> 00:07:41,800 Эй, Магда! 76 00:07:43,000 --> 00:07:44,760 Я пошутила. Слышишь? 77 00:07:45,760 --> 00:07:47,800 Где же твое чувство юмора? 78 00:07:49,320 --> 00:07:50,240 Магда! 79 00:08:22,680 --> 00:08:23,640 Ты в порядке? 80 00:08:24,480 --> 00:08:25,480 Да, я в порядке. 81 00:08:27,720 --> 00:08:31,440 Пожалуй, первое убийство в Подкове-Лесьне на нашей памяти. 82 00:08:33,120 --> 00:08:34,160 Ты ее знаешь? 83 00:08:34,240 --> 00:08:35,600 Нет. Она не местная. 84 00:08:36,160 --> 00:08:37,160 Откуда знаешь? 85 00:08:37,240 --> 00:08:39,080 На ней было вечернее платье. 86 00:08:39,160 --> 00:08:41,400 Она шла на вокзал, на поезд до дома. 87 00:08:41,480 --> 00:08:44,960 То есть живет она не здесь. Вернее… жила не здесь. 88 00:08:45,560 --> 00:08:47,440 Я думаю точно так же. 89 00:08:50,600 --> 00:08:51,880 Ты что-нибудь видела? 90 00:08:51,960 --> 00:08:55,000 Ничего. Нашла ее ровно 37 минут назад. 91 00:08:55,080 --> 00:08:58,200 Наверное, она тогда только умерла. Кровь еще шла. 92 00:08:58,280 --> 00:08:59,520 Но… не надо деталей. 93 00:08:59,600 --> 00:09:03,040 - Если нужно время смерти… - Не нужно. 94 00:09:03,120 --> 00:09:04,480 Примерно 22:20. 95 00:09:04,560 --> 00:09:05,480 Я не спрашивал. 96 00:09:08,920 --> 00:09:11,440 А на Лиственной я встретила Стефана. 97 00:09:11,520 --> 00:09:13,520 - Он шел из парка. - Правда? 98 00:09:13,600 --> 00:09:15,240 С чего взяла, что это он? 99 00:09:15,320 --> 00:09:16,920 Ты его в темноте узнала? 100 00:09:17,000 --> 00:09:17,880 Не в темноте. 101 00:09:18,480 --> 00:09:19,360 В шляпе. 102 00:09:22,440 --> 00:09:26,640 Откуда ты такая умная? Из Скотленд-Ярда что ли? 103 00:09:26,720 --> 00:09:28,760 Агата Кристи. Могу дать почитать. 104 00:09:31,320 --> 00:09:32,200 Инспектор. 105 00:09:33,040 --> 00:09:34,200 Вас прокурор зовет. 106 00:09:36,320 --> 00:09:37,920 Перестань. 107 00:09:40,040 --> 00:09:40,920 Яцек. 108 00:09:53,000 --> 00:09:56,320 Ого. Одно убийство — и ты уже знаменитость. 109 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 - Мам, мы поедим мороженого? - Да. 110 00:09:58,720 --> 00:10:00,080 Я хочу четыре шарика. 111 00:10:00,640 --> 00:10:03,880 Четыре. Ну да. Две. Максимум две. 112 00:10:03,960 --> 00:10:04,920 - Три. - Мадзя. 113 00:10:05,000 --> 00:10:07,440 - Детей видно, но не слышно. - Магдуня! 114 00:10:09,080 --> 00:10:09,920 Магдуня. 115 00:10:10,480 --> 00:10:12,880 - Мама, ты знаменита. - Ага. 116 00:10:12,960 --> 00:10:14,800 - Точно. - Магдуня! 117 00:10:14,880 --> 00:10:16,080 Мы займем очередь. 118 00:10:16,160 --> 00:10:17,000 Ладно. 119 00:10:22,040 --> 00:10:23,920 - Добрый день. - Добрый. 120 00:10:24,000 --> 00:10:25,920 Это правда, дорогая? 121 00:10:27,160 --> 00:10:28,920 Ты нашла эту женщину? 122 00:10:29,920 --> 00:10:32,120 Она была местная? 123 00:10:32,200 --> 00:10:35,280 - Хватит. Слушать невозможно. - Он еще у тебя. 124 00:10:35,880 --> 00:10:37,480 У Вероники был такой. 125 00:10:39,120 --> 00:10:41,160 Обязательно заходи в гости. 126 00:10:41,760 --> 00:10:44,120 На чай. Я испеку пирог. 127 00:10:44,200 --> 00:10:47,560 Хватит. Она столько лет не заходила и теперь не придет. 128 00:10:47,640 --> 00:10:48,480 Да нет же. 129 00:10:49,640 --> 00:10:50,480 Я приду. 130 00:10:53,760 --> 00:10:55,680 Простите, мне пора. До свидания. 131 00:10:56,720 --> 00:10:57,600 До свидания. 132 00:11:00,680 --> 00:11:01,520 Мама? 133 00:11:02,120 --> 00:11:03,880 Кто эти люди? 134 00:11:06,560 --> 00:11:09,360 - Родители Вероники. - Это тетя, которая умерла? 135 00:11:11,400 --> 00:11:14,680 Она пропала. Никто не знает, где она. Вот и всё. 136 00:11:14,760 --> 00:11:15,680 Даже ты? 137 00:11:17,600 --> 00:11:19,120 Никто не знает. Даже я. 138 00:11:19,680 --> 00:11:20,640 Пани Магда. 139 00:11:21,800 --> 00:11:23,920 - Какое совпадение. - Здравствуйте. 140 00:11:26,000 --> 00:11:29,200 Дорогой, это доктор Вальчак. 141 00:11:29,840 --> 00:11:31,760 Мы водим к нему нашу Мелу. 142 00:11:32,440 --> 00:11:34,440 Ты водишь. Добрый день. 143 00:11:35,040 --> 00:11:35,960 Добрый. 144 00:11:37,800 --> 00:11:39,880 - Вы мои мысли читаете? - Почему? 145 00:11:39,960 --> 00:11:42,200 Вы помните доктора Милашевского? 146 00:11:42,280 --> 00:11:44,000 - Да. - Он переехал в Варшаву. 147 00:11:44,640 --> 00:11:47,840 Может, я уговорю вас на подработку в моей клинике? 148 00:11:50,600 --> 00:11:51,560 Ну, знаете, 149 00:11:52,160 --> 00:11:54,680 было бы здорово вернуться к работе. 150 00:11:54,760 --> 00:11:58,120 Да, но… Я много лет не работала и… 151 00:11:58,200 --> 00:12:01,040 Вы быстро обвыкнете. Просто надо верить в себя. 152 00:12:01,640 --> 00:12:02,560 Так-то да. 153 00:12:02,640 --> 00:12:07,960 Но мы решили, что ты будешь дома, пока дети не вырастут, так ведь? 154 00:12:09,480 --> 00:12:11,240 Да? Мы решили. 155 00:12:11,320 --> 00:12:12,880 Да, точно. 156 00:12:13,640 --> 00:12:14,640 Извините. 157 00:12:17,080 --> 00:12:18,880 Но предложение в силе. 158 00:12:18,960 --> 00:12:22,160 Не знаю, смогу ли ждать, пока ваши дети переженятся. 159 00:12:25,880 --> 00:12:27,800 - Но буду надеяться. - Ладно. 160 00:12:28,400 --> 00:12:29,280 До свидания. 161 00:12:32,440 --> 00:12:33,600 Очень смешно. 162 00:12:53,640 --> 00:12:56,440 РОБЕРТ МАЗУР ЭКСТРАСЕНС, ПСИХОТЕРАПЕВТ 163 00:13:05,080 --> 00:13:05,960 Слушаю. 164 00:13:08,480 --> 00:13:09,440 Моя подруга 165 00:13:10,640 --> 00:13:11,880 пропала. 166 00:13:16,120 --> 00:13:17,680 У нее было такое же колье. 167 00:13:22,960 --> 00:13:24,440 Это всё, что у меня есть. 168 00:13:28,440 --> 00:13:29,280 Простите. 169 00:13:30,400 --> 00:13:33,040 Я знаю, о ком речь, но помочь не могу. 170 00:13:37,720 --> 00:13:38,560 Почему? 171 00:13:39,520 --> 00:13:40,360 Этого мало? 172 00:13:43,080 --> 00:13:44,440 Дело очень серьезное. 173 00:13:46,000 --> 00:13:49,240 В мире энергий всё должно быть сбалансировано. 174 00:13:49,320 --> 00:13:52,920 В таком серьезном деле и плата должна быть серьезной. 175 00:13:53,800 --> 00:13:56,040 Иначе ничего не выйдет. 176 00:13:58,480 --> 00:14:01,480 Вы даже не посмотрели, сколько там. 177 00:14:03,280 --> 00:14:04,320 Мне очень жаль. 178 00:14:05,320 --> 00:14:06,800 Таковы законы Вселенной. 179 00:14:25,760 --> 00:14:26,600 Ух ты. 180 00:14:26,680 --> 00:14:28,400 Я сегодня такая сильная! 181 00:14:28,480 --> 00:14:31,360 - Прямо к соседям. - Ох. Энергия! 182 00:14:41,480 --> 00:14:43,440 С тобой приятно играть. 183 00:14:54,000 --> 00:14:54,880 Идите. 184 00:15:02,000 --> 00:15:05,640 - Котик, ты видел? - Да, я всё видел. 185 00:15:06,640 --> 00:15:09,840 Зуза делает успехи. Играет почти как профессионал. 186 00:15:09,920 --> 00:15:13,840 Я столько плачу тренеру, что она Уимблдон должна выиграть. 187 00:15:14,920 --> 00:15:17,480 Зря ты столько выпил вчера у Шелиги. 188 00:15:17,560 --> 00:15:20,280 Ну и вечеринка. Все звезды там, как в таблоиде. 189 00:15:20,360 --> 00:15:22,640 Есть фотки, я тебе покажу. 190 00:15:22,720 --> 00:15:23,760 Отлично. 191 00:15:23,840 --> 00:15:26,080 Заходите вечером чего-нибудь выпить. 192 00:15:26,160 --> 00:15:27,760 - Устроим реванш. - Нет. 193 00:15:27,840 --> 00:15:30,360 Спасибо, я сегодня отдыхаю. Спасибо. 194 00:15:32,080 --> 00:15:33,680 Моя жена, Магда. 195 00:15:33,760 --> 00:15:36,800 Ты знаешь Зузу. Ее муж, Ярослав Червиньский. 196 00:15:36,880 --> 00:15:39,000 Я пригласил их сегодня на ужин. 197 00:15:39,080 --> 00:15:42,640 Понимаю, вы устали. У нас тоже была бессонная ночь. 198 00:15:42,720 --> 00:15:45,520 Представьте себе, жена нашла труп в парке. 199 00:15:46,320 --> 00:15:47,200 Серьезно? 200 00:15:47,800 --> 00:15:49,000 Настоящий труп? 201 00:15:50,080 --> 00:15:51,080 Где? 202 00:15:51,680 --> 00:15:54,720 В парке. Прямо за мэрией. 203 00:15:55,280 --> 00:15:56,600 Невероятно. 204 00:15:57,480 --> 00:15:59,280 Чёрт, ну и повезло тебе. 205 00:16:00,040 --> 00:16:01,080 Инфаркт? 206 00:16:01,160 --> 00:16:02,040 Убийство. 207 00:16:02,120 --> 00:16:03,360 Боже мой! 208 00:16:03,880 --> 00:16:05,440 У меня мурашки по коже. 209 00:16:05,520 --> 00:16:07,000 - Гляди, медвежонок. - Да. 210 00:16:08,880 --> 00:16:10,200 Во сколько ужин? 211 00:16:13,120 --> 00:16:16,000 - Неплохо, да? - Потрясающе. 212 00:16:16,080 --> 00:16:17,800 - Он ведущий телешоу. - Ого. 213 00:16:20,800 --> 00:16:22,360 Вы родом из Подковы? 214 00:16:22,920 --> 00:16:24,440 Да, я родилась здесь. 215 00:16:24,520 --> 00:16:25,880 Я вам завидую. 216 00:16:25,960 --> 00:16:28,400 Наверное, было чудесно расти здесь. 217 00:16:28,480 --> 00:16:31,200 Да, точно. 218 00:16:31,280 --> 00:16:34,840 Подумать только, убийство в таком чудесном месте. 219 00:16:34,920 --> 00:16:37,360 Медвежонок, не начинай ты опять. 220 00:16:38,000 --> 00:16:39,800 Едва я слышу про этот труп… 221 00:16:39,880 --> 00:16:42,480 Да, у тебя мурашки, лягушечка. Я знаю. 222 00:16:44,880 --> 00:16:46,000 Как это случилось? 223 00:16:47,640 --> 00:16:50,280 Вечером я пошла гулять с собакой. 224 00:16:50,840 --> 00:16:53,520 Она вдруг исчезла. Я побежала за ней. 225 00:16:53,600 --> 00:16:56,520 И нашла… мертвую женщину в кустах. 226 00:16:57,640 --> 00:16:58,600 Где это было? 227 00:16:59,240 --> 00:17:01,040 В парке, около вокзала. 228 00:17:02,040 --> 00:17:03,960 - Там нет камер? - Одна есть. 229 00:17:04,040 --> 00:17:06,680 Но там слепое пятно. 230 00:17:07,440 --> 00:17:09,200 Убийце повезло. 231 00:17:09,280 --> 00:17:10,840 Вы не видели убийцу? 232 00:17:10,920 --> 00:17:11,760 Нет. 233 00:17:11,840 --> 00:17:15,280 Но я видела Стефана. Это наш местный выпивоха. 234 00:17:15,360 --> 00:17:18,160 Полиция думает, что это он. Я уверена, что нет. 235 00:17:20,040 --> 00:17:21,040 Почему? 236 00:17:21,120 --> 00:17:26,040 Мадзя, не нагоняй тоску на гостей. Хватит уже. 237 00:17:30,600 --> 00:17:31,640 Это она! 238 00:17:32,280 --> 00:17:33,440 Что? Кто? 239 00:17:34,840 --> 00:17:36,440 Это убитая женщина. 240 00:17:38,080 --> 00:17:39,800 Мне надо позвонить Сикоре. 241 00:17:39,880 --> 00:17:41,200 Магда. 242 00:17:43,640 --> 00:17:46,920 Сикоре? Инспектору Яцеку Сикоре? 243 00:17:47,000 --> 00:17:51,400 Да. Они со школы с ним знакомы. Он иногда заходит, живет по соседству. 244 00:17:52,280 --> 00:17:53,760 Прошу прощения. 245 00:18:04,480 --> 00:18:06,800 Не берет трубку. Спит, наверное. 246 00:18:10,520 --> 00:18:12,400 Где наши гости? 247 00:18:12,480 --> 00:18:13,680 Ушли. Поздравляю. 248 00:18:16,240 --> 00:18:17,160 Что, прости? 249 00:18:18,160 --> 00:18:20,560 Какого чёрта ты болтала об этом трупе? 250 00:18:20,640 --> 00:18:22,520 Забыла, что я тут бизнес делаю? 251 00:18:24,360 --> 00:18:26,600 Прости, но он спросил и… 252 00:18:26,680 --> 00:18:27,680 Да. 253 00:18:27,760 --> 00:18:30,520 Они так спешили, что забыли фотографии. 254 00:18:30,600 --> 00:18:33,560 Не понимаю, почему нас не зовут на такие вечеринки. 255 00:18:39,240 --> 00:18:40,280 Прости. 256 00:18:42,240 --> 00:18:44,000 Ладно, я сейчас всё уберу. 257 00:18:44,080 --> 00:18:46,920 Как хочешь. Мне плевать. 258 00:19:16,600 --> 00:19:18,920 - Что это? - Мы с Вероникой на ярмарке. 259 00:19:20,120 --> 00:19:21,000 Ну и что? 260 00:19:22,480 --> 00:19:23,360 Посмотри. 261 00:19:25,520 --> 00:19:27,560 - Что? - У нее колье Вероники. 262 00:19:30,560 --> 00:19:32,000 Это же погибшая? 263 00:19:33,200 --> 00:19:36,240 - Где ты это взяла? - У новой жены Червиньского. 264 00:19:36,800 --> 00:19:38,560 Она была на вечеринке Шелиги. 265 00:19:39,920 --> 00:19:43,600 Как раз собирался проверить, не было ли тогда вечеринок. 266 00:19:43,680 --> 00:19:47,200 Одна была. У Шелиги. В честь его выборов в Сенат. 267 00:19:47,280 --> 00:19:48,280 Я так и сказал! 268 00:19:50,920 --> 00:19:52,440 Проверь список гостей. 269 00:19:53,280 --> 00:19:54,760 Так мы узнаем, кто она. 270 00:19:55,320 --> 00:19:57,200 Я как раз хотел это сделать! 271 00:20:00,040 --> 00:20:01,320 Еще фотографии есть? 272 00:20:02,360 --> 00:20:03,200 Да. 273 00:20:07,880 --> 00:20:08,720 Дай сюда. 274 00:20:10,800 --> 00:20:12,000 Это дело полиции. 275 00:20:20,040 --> 00:20:20,880 Гражина! 276 00:20:22,480 --> 00:20:24,200 Яцек, но это и мое дело тоже. 277 00:20:24,800 --> 00:20:27,160 Я хочу знать, откуда у нее то же колье. 278 00:20:27,240 --> 00:20:29,400 Распечатай. Не то же, а такое же. 279 00:20:29,480 --> 00:20:30,640 То же. 280 00:20:30,720 --> 00:20:32,400 Я знаю, я же его дарила. 281 00:20:32,480 --> 00:20:35,680 Я расследую убийство, а не кражу колье. 282 00:20:35,760 --> 00:20:38,880 Я должна знать. Это может помочь найти Веронику. 283 00:20:38,960 --> 00:20:42,280 То дело закрыто. Она сбежала из дома 15 лет назад. 284 00:20:42,360 --> 00:20:45,560 Живет себе в Лондоне или Пернамбуку и в ус не дует. 285 00:20:46,800 --> 00:20:49,160 Яцек, она бы меня так не оставила. 286 00:20:49,240 --> 00:20:51,440 Может, тебе уже пора ее оставить? 287 00:22:29,760 --> 00:22:30,800 Элька! 288 00:22:32,200 --> 00:22:33,040 Да? 289 00:22:34,080 --> 00:22:36,240 - Что на этот раз? - Послушай. 290 00:22:36,320 --> 00:22:37,720 Помнишь эти колье? 291 00:22:38,320 --> 00:22:40,840 У Вероники было такое же, но с буквой «W». 292 00:22:40,920 --> 00:22:43,160 Я не говорю с тобой о Веронике. 293 00:22:43,240 --> 00:22:46,720 На женщине, которую я нашла, было такое же колье. 294 00:22:47,560 --> 00:22:50,240 Сменим тему. Томек подарил тебе духи? 295 00:22:50,320 --> 00:22:53,240 Сменим тему. Кто делал эти колье? 296 00:22:53,320 --> 00:22:56,880 Ты чек проверила? Если он старый, может, это не тебе? 297 00:22:59,160 --> 00:23:01,040 Почему вы все его не любите? 298 00:23:01,120 --> 00:23:04,000 Я с радостью расскажу, если у тебя есть время. 299 00:23:05,240 --> 00:23:06,560 Это мог быть Бодзё. 300 00:23:06,640 --> 00:23:09,320 Деревянный дом а-ля Хичкок. На Цветочной. 301 00:23:10,880 --> 00:23:11,800 Люблю тебя. 302 00:23:13,320 --> 00:23:14,440 Я тебя тоже. 303 00:23:39,480 --> 00:23:46,480 ЗОЛОТЫХ ДЕЛ МАСТЕР 304 00:24:01,400 --> 00:24:02,880 Эй, есть тут кто? 305 00:24:19,320 --> 00:24:21,280 МАЭСТРО ИЗ ПОДКОВЫ ПОРАЗИЛ НЬЮ-ЙОРК! 306 00:24:31,000 --> 00:24:32,200 Это игрушка. 307 00:24:33,040 --> 00:24:35,520 Обычно я так гостей не встречаю, 308 00:24:36,320 --> 00:24:38,840 но у меня тут кое-какие безделушки. 309 00:24:40,200 --> 00:24:44,400 Скоро шейх Катара прибудет к Мазуру. А все шейхи обожают золото, да? 310 00:24:44,480 --> 00:24:46,280 Вот я и готовлю эту красоту. 311 00:24:46,360 --> 00:24:48,680 О, прекрасно. 312 00:24:50,280 --> 00:24:54,200 Вы знали, что Мазур исцелил кота шейха? 313 00:24:54,800 --> 00:24:55,760 По фотографии. 314 00:24:56,240 --> 00:24:57,360 Посмотрел на нее — 315 00:24:57,960 --> 00:24:59,080 и вылечил кота. 316 00:25:00,000 --> 00:25:01,040 Чудо. 317 00:25:01,640 --> 00:25:03,240 Чудо. Да. 318 00:25:04,600 --> 00:25:05,440 Да. 319 00:25:05,520 --> 00:25:08,360 И шейх едет, чтобы отблагодарить его лично. 320 00:25:08,440 --> 00:25:09,320 Ага. 321 00:25:11,320 --> 00:25:13,560 Фифи, вот проказница. 322 00:25:14,280 --> 00:25:16,640 Нехорошо вот так всё есть. 323 00:25:16,720 --> 00:25:19,320 Плохая Фифи. 324 00:25:19,400 --> 00:25:20,560 О боже! 325 00:25:20,640 --> 00:25:23,760 Цветочек мой сладкий, обжора моя. 326 00:25:23,840 --> 00:25:26,640 Темный шоколад. Надо отвезти ее к ветеринару. 327 00:25:26,720 --> 00:25:28,720 - Срочно. Для нее это яд. - Но… 328 00:25:33,760 --> 00:25:35,400 Нам нужно к врачу. 329 00:25:36,280 --> 00:25:38,360 Здрасьте. Его сейчас нет. 330 00:25:38,440 --> 00:25:39,840 Фифи вся трясется. 331 00:25:41,480 --> 00:25:43,640 Магда Боровска. Я здесь работаю. 332 00:25:43,720 --> 00:25:45,720 - Идем. - Извините! 333 00:25:45,800 --> 00:25:48,040 - Туда нельзя. Тут очередь. - Спасибо. 334 00:25:50,280 --> 00:25:51,640 Малышка моя. 335 00:25:52,480 --> 00:25:55,320 Солнышко мое. Вот это приключение. 336 00:25:57,720 --> 00:25:58,680 Добрый день. 337 00:26:00,640 --> 00:26:01,840 Уже работаете здесь? 338 00:26:02,800 --> 00:26:04,200 Чрезвычайная ситуация. 339 00:26:04,280 --> 00:26:06,040 Отравление темным шоколадом. 340 00:26:07,800 --> 00:26:09,280 - Добрый день. - Добрый. 341 00:26:09,360 --> 00:26:10,640 Привет, малышка. 342 00:26:11,680 --> 00:26:12,600 Так-так. 343 00:26:12,680 --> 00:26:16,560 Молодец. Такая узкая вена, что и мне порой нелегко. 344 00:26:17,920 --> 00:26:19,560 Мне просто повезло. 345 00:26:20,440 --> 00:26:23,160 И что теперь? Увидимся завтра в 8:00? 346 00:26:25,160 --> 00:26:29,200 Нет, это разовая затея. 347 00:26:29,280 --> 00:26:30,440 Пани Магда. 348 00:26:31,360 --> 00:26:33,680 Пора сделать что-то и для себя. 349 00:26:49,000 --> 00:26:51,240 - Я хотела кое о чём спросить. - Да? 350 00:26:51,320 --> 00:26:53,560 Вы узнаёте это колье? 351 00:26:54,840 --> 00:26:55,680 Да. 352 00:26:55,760 --> 00:26:57,080 Это же моя работа. 353 00:26:57,160 --> 00:26:59,800 Я сделал по одному на каждую букву алфавита. 354 00:27:00,560 --> 00:27:02,040 Красивое, правда? 355 00:27:02,120 --> 00:27:03,120 Да. 356 00:27:03,840 --> 00:27:05,840 Значит, буква «W» только одна? 357 00:27:05,920 --> 00:27:09,240 Если меня никто не скопировал, то да. 358 00:27:23,000 --> 00:27:25,160 ПОЛИЦИЯ 359 00:28:37,400 --> 00:28:38,520 Кто его нашел? 360 00:28:38,600 --> 00:28:39,480 Наши ребята. 361 00:28:40,000 --> 00:28:42,880 Они прочесали заброшки, как вы и просили. 362 00:28:43,600 --> 00:28:44,560 Очень хорошо. 363 00:28:48,200 --> 00:28:50,000 - От него бухлом несет. - Факт. 364 00:28:51,160 --> 00:28:52,240 Он в стельку. 365 00:28:52,880 --> 00:28:54,200 Но деньги у него были. 366 00:28:54,960 --> 00:28:57,160 Итак, мотив — ограбление. Прекрасно. 367 00:28:57,240 --> 00:28:58,680 Быстро и эффективно. 368 00:28:59,320 --> 00:29:01,320 Как по мне, слишком быстро. 369 00:29:02,560 --> 00:29:03,520 Кто ее впустил? 370 00:29:03,600 --> 00:29:05,760 - Это же пани Магда. - И что? 371 00:29:05,840 --> 00:29:06,680 Это Магда. 372 00:29:12,720 --> 00:29:16,080 Твое «убийство ради денег» — полная чушь. 373 00:29:17,920 --> 00:29:23,440 Стефан косил газоны, собирал металлолом. 374 00:29:34,320 --> 00:29:35,400 Но убийство? 375 00:29:37,080 --> 00:29:38,040 И кто ты теперь? 376 00:29:38,760 --> 00:29:40,000 Психолог-криминалист? 377 00:29:40,720 --> 00:29:42,960 Это было колье Вероники, я проверила. 378 00:29:43,040 --> 00:29:45,280 - И что? - А то, что они были знакомы. 379 00:29:46,720 --> 00:29:49,920 Она могла получить его миллионом других способов. 380 00:29:51,040 --> 00:29:52,000 А тут у нас 381 00:29:52,480 --> 00:29:55,560 есть убийца и мотив. Дело закрыто. 382 00:29:55,640 --> 00:29:59,360 Ладно. Я хочу знать, было ли на погибшей колье. 383 00:30:00,560 --> 00:30:03,000 - На погибшей было колье? - Нет. 384 00:30:03,080 --> 00:30:05,920 - Нет. - Именно. Значит, его кто-то забрал. 385 00:30:06,000 --> 00:30:09,800 Стефан. Потом продал его и купил выпивку, от которой и помер. 386 00:30:09,880 --> 00:30:10,960 - Яцек… - Хватит. 387 00:30:11,040 --> 00:30:13,040 Уведите ее, пока я не взбесился. 388 00:30:13,120 --> 00:30:14,600 - Это банально. - Пока. 389 00:30:15,480 --> 00:30:17,280 Мне очень жаль насчет Стефана. 390 00:30:18,720 --> 00:30:21,960 Алло? Скажите пану Мазуру, что я уже еду. Извините. 391 00:30:22,560 --> 00:30:23,600 Тому Мазуру? 392 00:30:24,160 --> 00:30:25,000 Ты еще здесь? 393 00:30:31,480 --> 00:30:32,880 Прочь, ацетон. 394 00:30:33,880 --> 00:30:35,280 Прочь, аммиак. 395 00:30:35,880 --> 00:30:37,520 Прочь, мышьяк. 396 00:30:39,800 --> 00:30:41,360 Прочь, бензопирен, 397 00:30:41,440 --> 00:30:44,040 бутан, винилхлорид. 398 00:30:46,240 --> 00:30:48,120 Прочь, смолистые вещества, 399 00:30:48,200 --> 00:30:50,080 цианид и ДДТ. 400 00:30:50,160 --> 00:30:52,000 Вы поздно. Терапия началась. 401 00:30:52,080 --> 00:30:55,800 Прочь, формальдегид, кадмий, метан, нафтиламин, 402 00:30:55,880 --> 00:30:57,640 полоний, угарный газ. 403 00:30:57,720 --> 00:31:01,280 Толуидин, уретан и никотин, уходите! 404 00:31:01,360 --> 00:31:03,120 Прочь! Идите… 405 00:31:05,600 --> 00:31:06,440 Инспектор? 406 00:31:07,280 --> 00:31:08,240 Так точно. 407 00:31:08,320 --> 00:31:11,040 Я пришел по делу. Насчет шейха. 408 00:31:11,120 --> 00:31:12,840 Одну минуту, пожалуйста. 409 00:31:12,920 --> 00:31:14,920 Всем спасибо. Мы закончили. 410 00:31:15,000 --> 00:31:16,560 Прошу, подойдите к стойке. 411 00:31:18,200 --> 00:31:20,880 Стряхнем всё это. Всем большое спасибо. 412 00:31:20,960 --> 00:31:22,120 К стойке, прошу. 413 00:31:34,320 --> 00:31:36,360 Итак, расскажите, пожалуйста, 414 00:31:36,440 --> 00:31:38,720 насчет того кота, которого… 415 00:31:39,760 --> 00:31:43,120 Как вы это сделали на таком расстоянии? Невероятно. 416 00:31:43,200 --> 00:31:45,080 Мне достаточно фотографии. 417 00:31:45,800 --> 00:31:47,240 Как вам это объяснить? 418 00:31:48,760 --> 00:31:50,000 Короче говоря, 419 00:31:50,960 --> 00:31:53,640 в мире эзотерических энергий 420 00:31:55,280 --> 00:31:57,480 времени и пространства не существует. 421 00:31:58,640 --> 00:31:59,480 Понимаете? 422 00:32:01,400 --> 00:32:03,880 Да. Конечно. 423 00:32:03,960 --> 00:32:05,640 А шейх хорошо платит. 424 00:32:06,640 --> 00:32:08,640 А, пани Магда. 425 00:32:08,720 --> 00:32:12,400 - Что ты тут делаешь? - Сказала, она ваш напарник. 426 00:32:13,920 --> 00:32:15,040 Напарник? 427 00:32:15,720 --> 00:32:16,800 В каком смысле? 428 00:32:16,880 --> 00:32:19,200 Сколько нынче стоит исцелить кота? 429 00:32:21,960 --> 00:32:23,720 Пани Магда, не в этом дело. 430 00:32:24,480 --> 00:32:26,680 Простите. Я скоро вернусь. 431 00:32:29,000 --> 00:32:30,120 Яцек… 432 00:32:30,200 --> 00:32:32,560 Я знаю, как его прижать. Кое-что… 433 00:32:32,640 --> 00:32:34,560 Это не обсуждается. 434 00:32:34,640 --> 00:32:36,200 Яцек, ну же, просто… 435 00:32:37,200 --> 00:32:41,080 Он обычный напыщенный, жадный шут. 436 00:32:41,720 --> 00:32:45,520 Отказался помочь найти Веронику, потому что у меня не было денег. 437 00:32:47,000 --> 00:32:47,960 Я кое-что скажу. 438 00:32:48,960 --> 00:32:51,160 Знаешь, кто скоро приедет в Подкову? 439 00:32:52,240 --> 00:32:53,320 Шейх Катара. 440 00:32:54,120 --> 00:32:55,800 - Откуда знаешь? - Все знают. 441 00:32:56,440 --> 00:32:57,360 Да? 442 00:32:57,440 --> 00:33:00,560 Раз такая умная, узнай, для кого твой муж купил духи. 443 00:33:46,880 --> 00:33:47,960 Когда он их купил? 444 00:33:48,480 --> 00:33:49,600 Две недели назад. 445 00:33:51,240 --> 00:33:52,480 Видишь? 446 00:33:53,080 --> 00:33:54,760 Может, есть объяснение. 447 00:33:55,360 --> 00:33:56,400 Спроси его. 448 00:33:57,080 --> 00:33:59,800 Его я не спрошу, я ведь трусиха. 449 00:34:00,760 --> 00:34:01,720 Я знаю. 450 00:34:05,480 --> 00:34:06,600 Думаешь, 451 00:34:07,280 --> 00:34:08,560 он захочет развода? 452 00:34:09,360 --> 00:34:13,080 Может, до этого не дойдет. Может, это просто интрижка. 453 00:34:14,160 --> 00:34:17,960 - Это должно меня утешить? - Магда, ты не работаешь. 454 00:34:18,040 --> 00:34:20,120 Ты в его руках. Он тебя содержит. 455 00:34:20,200 --> 00:34:22,440 - Мы так решили. Ради детей. - Ага. 456 00:34:22,520 --> 00:34:23,920 Но он хорошо знает, 457 00:34:24,000 --> 00:34:26,640 что жена, чей муж спит с любовницей, 458 00:34:26,720 --> 00:34:29,680 может либо устроить ему ад, либо сделать завтрак. 459 00:34:29,760 --> 00:34:31,240 Надо сделать ему завтрак? 460 00:34:31,840 --> 00:34:33,960 Я бы скорее устроила ад. 461 00:34:36,200 --> 00:34:39,320 Не знаю… Это ведь всё так неоднозначно, да же? 462 00:34:40,440 --> 00:34:41,520 Ну тогда завтрак. 463 00:34:44,840 --> 00:34:46,320 О, братишка. 464 00:34:49,560 --> 00:34:50,760 Господи. 465 00:34:50,840 --> 00:34:52,040 Водки хочу. 466 00:34:52,120 --> 00:34:54,960 Тебе же нельзя. От нее желудок сводит. 467 00:34:55,040 --> 00:34:56,320 Я тебе вина налью. 468 00:34:57,520 --> 00:34:58,600 Магда? 469 00:34:59,360 --> 00:35:01,440 - Прости. - Я с тобой не разговариваю. 470 00:35:03,480 --> 00:35:04,720 Это был не Стефан. 471 00:35:05,960 --> 00:35:08,120 - Что? - Это не Стефан! 472 00:35:09,400 --> 00:35:10,280 Я же говорила. 473 00:35:14,480 --> 00:35:15,440 Я так и знала. 474 00:35:15,520 --> 00:35:17,240 Я знала, что это не Стефан. 475 00:35:17,320 --> 00:35:18,800 Сразу же тебе сказала. 476 00:35:19,920 --> 00:35:22,480 Так что? Станцуешь победный танец? 477 00:35:22,560 --> 00:35:24,320 Так, и что у нас есть? 478 00:35:24,400 --> 00:35:28,440 Во-первых, мы изучили отпечатки пальцев с орудия убийства. 479 00:35:29,400 --> 00:35:30,720 Это не пальцы Стефана. 480 00:35:30,800 --> 00:35:33,160 Это ясно. Так, отпечатки. Дальше. 481 00:35:33,720 --> 00:35:34,640 Во-вторых, 482 00:35:35,560 --> 00:35:37,360 он тоже был убит, понимаешь? 483 00:35:37,920 --> 00:35:40,040 Тупая травма головы. 484 00:35:41,040 --> 00:35:42,760 Подстроили несчастный случай? 485 00:35:43,600 --> 00:35:44,560 Банально. 486 00:35:44,640 --> 00:35:45,720 Хватит. 487 00:35:45,800 --> 00:35:47,320 - Дай телефон. - Зачем? 488 00:35:47,400 --> 00:35:48,720 Дай мне свой телефон. 489 00:35:49,280 --> 00:35:50,120 Ну ладно. 490 00:35:51,280 --> 00:35:52,200 Так. 491 00:35:53,680 --> 00:35:57,080 Я укажу свой номер как твой экстренный контакт. 492 00:35:57,160 --> 00:36:00,640 Если трижды быстро нажмешь кнопку включения-выключения, 493 00:36:00,720 --> 00:36:03,480 я сразу узнаю твое местоположение 494 00:36:03,560 --> 00:36:06,200 и увижу снимки с передней и задней камеры. 495 00:36:06,280 --> 00:36:07,200 И что потом? 496 00:36:08,040 --> 00:36:10,040 - Поеду туда. - С мигалкой? 497 00:36:11,640 --> 00:36:14,560 Стефана убили, потому что он видел убийцу, 498 00:36:14,640 --> 00:36:16,600 так что ты тоже в опасности. 499 00:36:18,040 --> 00:36:19,720 Но я не видела убийцу. 500 00:36:19,800 --> 00:36:22,520 Но убийца не видел, что ты не видела. 501 00:36:28,080 --> 00:36:28,920 Томек. 502 00:36:29,920 --> 00:36:30,760 Алло? 503 00:36:32,240 --> 00:36:33,080 Да. 504 00:36:34,880 --> 00:36:36,240 Скоро буду. 505 00:36:38,320 --> 00:36:39,560 Мне надо бежать. 506 00:36:39,640 --> 00:36:41,800 Может, он тебе духи подарит. 507 00:36:43,280 --> 00:36:45,680 Я тебя подвезу. На всякий случай. 508 00:37:05,120 --> 00:37:09,120 Мне не нравится твоя езда на скутерах с чужими людьми. 509 00:37:10,160 --> 00:37:12,480 Это не чужой. Это Яцек. 510 00:37:13,720 --> 00:37:15,880 А знаешь, почему он меня подвез? 511 00:37:15,960 --> 00:37:17,600 Просвети же меня скорее. 512 00:37:18,960 --> 00:37:21,160 Потому что я в смертельной опасности. 513 00:37:23,800 --> 00:37:26,080 Магда, смертельная опасность? 514 00:37:26,160 --> 00:37:28,760 Ты скорее погибнешь, объевшись пончиков. 515 00:37:28,840 --> 00:37:30,360 Сахар — тихий убийца. 516 00:37:31,960 --> 00:37:33,760 Смертельная опасность. 517 00:38:01,080 --> 00:38:01,920 Войдите. 518 00:38:11,200 --> 00:38:12,320 Доброе утро. 519 00:38:12,400 --> 00:38:14,000 Доброе. Сейчас ровно 08:00. 520 00:38:15,840 --> 00:38:18,160 Я вас не ждал, лишь надеялся. 521 00:38:20,320 --> 00:38:21,200 Простите. 522 00:38:21,920 --> 00:38:23,560 Клиника, чем могу помочь? 523 00:38:29,240 --> 00:38:30,560 Да, хорошо. 524 00:38:31,920 --> 00:38:33,160 Я пришлю кого-нибудь. 525 00:38:34,680 --> 00:38:37,080 Пани Магда, я сразу брошу вас в омут. 526 00:38:37,160 --> 00:38:39,720 Собака. Возможно, ушная инфекция. Лилий, 18. 527 00:38:39,800 --> 00:38:41,680 Съездите? Я сам сейчас не могу. 528 00:39:04,320 --> 00:39:05,440 Чёрт. 529 00:39:33,480 --> 00:39:36,560 Инспектор Сикора. Что вас привело? 530 00:39:36,640 --> 00:39:37,800 Не хотите присесть? 531 00:39:39,000 --> 00:39:39,840 Спасибо. 532 00:39:42,680 --> 00:39:44,480 Великолепная резиденция. 533 00:39:44,560 --> 00:39:46,680 Да, я впервые… 534 00:39:47,480 --> 00:39:48,640 Я очень впечатлен. 535 00:39:48,720 --> 00:39:52,040 Как это возможно? Теперь вы в нашем списке гостей. 536 00:39:52,840 --> 00:39:54,040 Хорошо. 537 00:39:58,840 --> 00:40:01,720 Эта дама была на вашей вечеринке. Вы ее знаете? 538 00:40:03,160 --> 00:40:04,160 Ее убили. 539 00:40:05,640 --> 00:40:07,360 Да, я слышал. 540 00:40:08,720 --> 00:40:09,960 Ужасная ситуация. 541 00:40:11,040 --> 00:40:12,080 Здесь, в Подкове… 542 00:40:13,120 --> 00:40:15,200 Я не хочу утечек в прессу. 543 00:40:17,720 --> 00:40:19,680 Но нет, я ее не узнаю. 544 00:40:19,760 --> 00:40:21,400 К сожалению, я ее помню. 545 00:40:24,160 --> 00:40:26,640 Она была с мужчиной из типографии. 546 00:40:26,720 --> 00:40:29,280 Его зовут… Чешляк. Да же, милый? 547 00:41:43,880 --> 00:41:45,400 Прошу внимания. 548 00:41:45,480 --> 00:41:46,840 Я невероятно рада 549 00:41:46,920 --> 00:41:50,120 представить вам своего мужа, 550 00:41:51,000 --> 00:41:52,680 будущего сенатора, 551 00:41:53,440 --> 00:41:55,800 пана Брунона Шелигу! 552 00:41:57,720 --> 00:41:59,000 Спасибо. 553 00:41:59,080 --> 00:42:00,800 ВАШ КАНДИДАТ 554 00:42:00,880 --> 00:42:04,160 Спасибо всем, что пришли сегодня. 555 00:42:04,240 --> 00:42:07,200 Дамы и господа, меня не было бы тут… 556 00:42:10,680 --> 00:42:12,560 Меня не было бы тут, 557 00:42:13,080 --> 00:42:14,400 если бы не супруга. 558 00:42:14,880 --> 00:42:15,960 Спасибо, дорогая. 559 00:42:17,040 --> 00:42:18,280 Пани, вы сказали: 560 00:42:18,360 --> 00:42:20,240 «К сожалению, я ее помню». 561 00:42:21,800 --> 00:42:24,240 Отсюда вопрос. Почему «к сожалению»? 562 00:42:25,600 --> 00:42:29,600 Потому что возникла одна весьма неприятная ситуация. 563 00:42:32,160 --> 00:42:35,880 Они сильно поссорились. Чешляк и эта женщина. 564 00:42:36,440 --> 00:42:37,360 Из-за чего? 565 00:42:37,880 --> 00:42:39,240 Понятия не имею. 566 00:42:39,320 --> 00:42:41,800 Они оба были пьяны, так что… 567 00:42:42,560 --> 00:42:43,960 Думаю, из-за ерунды. 568 00:42:44,840 --> 00:42:46,960 Как же здесь красиво. 569 00:42:47,560 --> 00:42:49,720 И как просторно! 570 00:42:49,800 --> 00:42:55,080 И так ярко! Столько света. Это такая редкость в нашей Подкове. 571 00:42:55,160 --> 00:42:56,040 Да. 572 00:42:57,320 --> 00:43:00,600 Местные так любят деревья, что всю жизнь проводят 573 00:43:01,480 --> 00:43:02,320 в их тени. 574 00:43:09,560 --> 00:43:10,880 Витамин D. 575 00:43:17,360 --> 00:43:18,400 Ты тут зачем? 576 00:43:19,080 --> 00:43:22,080 - Под арест хочешь? - Всё не так, как ты думаешь. 577 00:43:22,160 --> 00:43:23,280 Я не думаю! 578 00:43:23,360 --> 00:43:25,200 - Я не так думаю. - Доброе утро. 579 00:43:26,600 --> 00:43:27,640 Я насчет пёсика. 580 00:43:35,760 --> 00:43:37,320 Какое прекрасное животное. 581 00:43:40,040 --> 00:43:41,080 Красивое и умное. 582 00:43:42,040 --> 00:43:43,360 И абсолютно послушное. 583 00:43:44,440 --> 00:43:48,640 Завидую вам. Вот мой пёс вообще меня не слушает. 584 00:43:48,720 --> 00:43:50,240 Тут виноват не пёс. 585 00:43:51,360 --> 00:43:52,320 А хозяин. 586 00:43:56,800 --> 00:43:57,680 Бруно. 587 00:43:57,760 --> 00:43:58,680 Прошу. 588 00:44:11,080 --> 00:44:12,800 Бруно, пёсик. 589 00:44:12,880 --> 00:44:15,040 Бруно, собачка моя. 590 00:44:18,240 --> 00:44:19,680 Не показывайте страх. 591 00:44:21,440 --> 00:44:22,520 Они его чувствуют. 592 00:44:49,280 --> 00:44:56,280 «АЛЕБОСКО» БИСТРО И РЕСТОРАН 593 00:45:13,000 --> 00:45:13,840 Эй! 594 00:45:50,960 --> 00:45:52,400 Сигнал тревоги отправлен 595 00:45:52,480 --> 00:45:55,400 в полицию, с геолокацией и вашим фото. 596 00:45:55,480 --> 00:45:56,960 Вам нельзя меня убивать. 597 00:45:58,560 --> 00:46:00,520 Вы сдачу забыли. Вот. 598 00:46:07,080 --> 00:46:08,440 Приятного аппетита. 599 00:46:28,880 --> 00:46:30,880 Знаешь, сколько я тебя жду? А? 600 00:46:31,760 --> 00:46:32,760 К пёсику пришла? 601 00:46:33,400 --> 00:46:34,640 Экстренный номер. 602 00:46:35,120 --> 00:46:37,960 Экстренный номер. Меня 500 раз могли убить. 603 00:46:38,440 --> 00:46:40,760 - Но не убили же. - Зато пицца остыла. 604 00:46:41,360 --> 00:46:43,800 И что же для тебя было важнее моей жизни? 605 00:46:45,760 --> 00:46:48,080 Во-первых, я опознал жертву. 606 00:46:49,680 --> 00:46:54,320 Во-вторых, у меня в машине ее жених. Главный подозреваемый. Везу в участок. 607 00:46:54,400 --> 00:46:55,520 Как ее звали? 608 00:46:56,600 --> 00:46:57,720 Йоанна Май. 609 00:46:57,800 --> 00:46:59,560 Парикмахерша из Брвинова. 610 00:47:01,680 --> 00:47:04,200 А жених… Думаешь, он… 611 00:47:04,760 --> 00:47:05,880 Они ругались. 612 00:47:05,960 --> 00:47:09,200 И мы нашли его отпечатки на орудии убийства. 613 00:47:11,240 --> 00:47:15,920 Нет-нет. Что-то тут не так. Он бы их стер. Можно с ним поговорить? 614 00:47:17,320 --> 00:47:18,400 Да ты рехнулась. 615 00:47:19,040 --> 00:47:21,960 Он может знать, откуда у нее колье Вероники. 616 00:47:22,040 --> 00:47:24,840 - Это единственная зацепка. - Ты совсем спятила! 617 00:47:25,520 --> 00:47:27,120 С убийцей говорить не дам. 618 00:47:27,680 --> 00:47:30,880 Удали экстренный контакт, опасности больше нет. 619 00:47:30,960 --> 00:47:33,320 Я везу его в участок. 620 00:47:33,400 --> 00:47:34,880 - Ладно. - Тихо. 621 00:47:36,640 --> 00:47:37,560 Так точно. 622 00:47:45,560 --> 00:47:47,400 Добрый день. Извините. 623 00:47:47,480 --> 00:47:50,120 У вашей невесты было такое с буквой W? 624 00:47:50,200 --> 00:47:51,920 Ты зашла слишком далеко! 625 00:47:52,640 --> 00:47:54,640 Она никогда его не носила. 626 00:47:54,720 --> 00:47:57,440 Когда собирались, никак не могла найти. 627 00:47:57,520 --> 00:48:00,080 Я умолял ее надеть что-то другое. 628 00:48:00,160 --> 00:48:01,920 У нее были тонны этих цацек. 629 00:48:02,000 --> 00:48:03,080 Но она настаивала. 630 00:48:03,880 --> 00:48:06,080 Сказала, что без него не пойдет. 631 00:48:06,160 --> 00:48:08,080 Вы знаете, откуда оно у нее? 632 00:48:08,640 --> 00:48:13,080 - А мне какое дело? - Почему оно было важно для нее? 633 00:48:13,160 --> 00:48:14,000 Не знаю. 634 00:48:14,600 --> 00:48:18,880 Но да, когда я сказал ей, куда мы идем, она распсиховалась. 635 00:48:44,480 --> 00:48:51,480 У НАС ЕСТЬ СИЛА 636 00:48:53,480 --> 00:48:55,720 Ее хоронят завтра в 16:00 в Жирардове. 637 00:48:55,800 --> 00:48:56,640 Простите. 638 00:48:57,280 --> 00:49:00,920 Вы говорите о Йоанне Май, которую недавно убили? 639 00:49:02,280 --> 00:49:03,720 Вы знали нашу Йоанну? 640 00:49:05,360 --> 00:49:06,440 Мимолетно. 641 00:49:19,760 --> 00:49:20,840 Йоанна Май. 642 00:49:20,920 --> 00:49:22,200 Она работала здесь. 643 00:49:34,800 --> 00:49:37,480 Парикмахерши говорят, что жених не убивал. 644 00:49:37,560 --> 00:49:41,440 Так они тоже следствие ведут? Я тогда людей стричь пойду. 645 00:49:43,080 --> 00:49:44,040 Что с тобой? 646 00:49:46,000 --> 00:49:49,520 Боже, нет. Я же бросил курить из-за этого Мазура. 647 00:49:53,920 --> 00:49:55,160 Это был не жених. 648 00:49:55,240 --> 00:49:57,600 Его нашли на видеозаписи с вечеринки. 649 00:49:57,680 --> 00:50:00,720 Во время убийства он был в бассейне. 650 00:50:01,440 --> 00:50:02,320 А отпечатки? 651 00:50:02,840 --> 00:50:04,960 Это вертел. Его любой мог трогать. 652 00:50:05,040 --> 00:50:06,120 Слушай. 653 00:50:06,200 --> 00:50:09,480 Думаю, она надела колье, чтобы его кто-то увидел. 654 00:50:09,560 --> 00:50:11,920 Завтра ее похороны. Я собираюсь быть там. 655 00:50:12,480 --> 00:50:14,280 Идем вместе, вдруг что найдем. 656 00:50:16,920 --> 00:50:17,960 Подними голову. 657 00:50:18,040 --> 00:50:20,880 - Не утешай меня. - Да я дверь хочу закрыть. 658 00:50:26,680 --> 00:50:28,120 ЙОАННА МАЙ ПРОЖИЛА 35 ЛЕТ 659 00:50:28,200 --> 00:50:30,320 Хватить лыбиться, это похороны. 660 00:50:30,400 --> 00:50:33,480 Знаю, но думаю, мы скоро разгадаем эту загадку. 661 00:50:33,560 --> 00:50:35,760 Видишь кого-то подозрительного? 662 00:50:35,840 --> 00:50:37,040 Да. Тебя. 663 00:50:37,120 --> 00:50:38,160 Хенио. 664 00:50:41,680 --> 00:50:42,520 Поможете мне? 665 00:50:43,080 --> 00:50:44,160 - Я? - Да. 666 00:50:44,240 --> 00:50:45,480 Ну же, помогите. 667 00:50:45,560 --> 00:50:46,880 Я тебе этого не прощу. 668 00:50:52,200 --> 00:50:54,360 Вы на машине или на автобусе? 669 00:50:54,920 --> 00:50:57,000 - На машине. - Довезете мою тетю? 670 00:50:57,080 --> 00:50:58,160 Куда? 671 00:50:58,240 --> 00:50:59,560 На поминки, дорогая. 672 00:51:00,120 --> 00:51:03,040 - После похорон. - Да. Для тетушки — что угодно. 673 00:51:03,760 --> 00:51:04,760 Простите. 674 00:51:30,960 --> 00:51:32,720 Хенио, налей им. 675 00:51:36,800 --> 00:51:38,560 Нет, спасибо, я не буду. 676 00:51:39,920 --> 00:51:40,960 Я за рулем. 677 00:51:41,040 --> 00:51:43,240 Не хочешь помянуть Йоанну? 678 00:51:44,200 --> 00:51:46,000 Ну… муж может выпить. 679 00:51:46,680 --> 00:51:47,560 Что-что? 680 00:51:48,320 --> 00:51:51,280 - Яцус… - Вы подруга Йоанны? 681 00:51:52,400 --> 00:51:53,240 Да. 682 00:51:53,320 --> 00:51:54,960 - Да. - Да. 683 00:51:55,040 --> 00:51:56,000 - Да. - Да. 684 00:51:56,080 --> 00:51:58,400 Она нас стригла. 685 00:52:01,720 --> 00:52:05,040 К сожалению, меня подстричь она не успела. 686 00:52:05,840 --> 00:52:06,680 А меня, 687 00:52:07,200 --> 00:52:08,280 к сожалению, 688 00:52:09,160 --> 00:52:10,200 успела. 689 00:52:14,520 --> 00:52:18,240 Можно мне… в туалет? 690 00:52:18,800 --> 00:52:19,760 Он наверху. 691 00:52:23,120 --> 00:52:24,120 Пей, малой. 692 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 Не там. 693 00:54:11,120 --> 00:54:12,040 Пани? 694 00:54:13,560 --> 00:54:14,920 Что вы тут делаете? 695 00:54:17,960 --> 00:54:19,520 Эта девушка с фотографии… 696 00:54:21,720 --> 00:54:24,320 Ее звали Вероника. Вы ее помните? 697 00:54:24,400 --> 00:54:27,960 Она была подругой Йоанны. Они часто проводили время вместе. 698 00:54:29,200 --> 00:54:30,560 - Подругой? - Да. 699 00:54:31,160 --> 00:54:33,880 Ну да, подругой. Они были как сёстры. 700 00:54:34,440 --> 00:54:35,760 Всем делились. 701 00:54:36,320 --> 00:54:39,040 Косметикой, одеждой, украшениями. 702 00:54:41,880 --> 00:54:42,720 Украшениями. 703 00:54:43,440 --> 00:54:47,400 Но тут украшений нет. И денег тоже. 704 00:54:47,480 --> 00:54:49,800 Да, конечно. 705 00:54:49,880 --> 00:54:52,840 - Простите, это ошибка. - Какая ошибка? 706 00:54:53,400 --> 00:54:54,800 Ты воровка. 707 00:54:54,880 --> 00:54:56,960 - Нет, вовсе нет… - Хенио. 708 00:54:57,560 --> 00:54:59,520 - Ты знаешь эту даму? - Нет. 709 00:54:59,600 --> 00:55:01,480 Но я же вас привезла. 710 00:55:01,560 --> 00:55:03,640 А ведь их никто тут не знает. 711 00:55:04,160 --> 00:55:06,960 Это воры, точно тебе говорю. 712 00:55:16,560 --> 00:55:18,400 Это недоразумение, я… 713 00:55:18,960 --> 00:55:20,440 Дорогие гости. 714 00:55:21,040 --> 00:55:22,320 Я хочу сказать тост. 715 00:55:23,480 --> 00:55:24,480 За нашу 716 00:55:25,320 --> 00:55:27,320 дорогую покойницу. 717 00:55:29,080 --> 00:55:29,920 Пусть она 718 00:55:30,720 --> 00:55:31,920 живет еще сто лет! 719 00:55:32,840 --> 00:55:33,680 Ура! 720 00:55:34,360 --> 00:55:35,280 Яцек! 721 00:55:36,000 --> 00:55:36,920 Нет. 722 00:55:37,640 --> 00:55:39,480 Искренне благодарим вас 723 00:55:40,640 --> 00:55:44,000 за ваше время и… за гостеприимство. Спасибо. 724 00:55:48,600 --> 00:55:51,440 Теперь ясно, почему на Йоанне было мое колье. 725 00:55:52,080 --> 00:55:54,760 Они с Вероникой дружили, понимаешь? 726 00:55:55,320 --> 00:55:57,640 Кто-то на той вечеринке знал Веронику. 727 00:55:57,720 --> 00:56:00,680 И Йоанна это знала. Поэтому ее и убили. 728 00:56:00,760 --> 00:56:03,360 Понимаешь? Мы расследуем одно дело, 729 00:56:03,440 --> 00:56:06,240 так как Йоанна погибла из-за Вероники. 730 00:56:07,080 --> 00:56:08,040 Добрые люди… 731 00:56:08,920 --> 00:56:09,760 Яцек. 732 00:56:24,320 --> 00:56:25,960 Очень хорошие люди. 733 00:56:26,040 --> 00:56:29,600 Мы с ней обещали друг другу, что никогда их не снимем. 734 00:56:31,160 --> 00:56:34,120 Мне было стыдно, что я была плохой подругой. 735 00:56:34,200 --> 00:56:35,920 Понимаешь, что я… 736 00:56:42,880 --> 00:56:44,920 …мало интересовалась ее жизнью. 737 00:56:45,720 --> 00:56:46,760 Как это мало? 738 00:56:48,000 --> 00:56:50,360 У нее была другая жизнь. В другом месте. 739 00:56:51,120 --> 00:56:54,680 - Другая. Без меня. - Очень милые люди… Вот бы… 740 00:56:57,440 --> 00:56:58,280 Магда. 741 00:57:00,000 --> 00:57:02,680 Я всегда думала, что если бы она не исчезла, 742 00:57:03,880 --> 00:57:05,600 ты бы не вышла за Томека. 743 00:57:08,000 --> 00:57:08,840 Что? 744 00:57:10,200 --> 00:57:13,280 Ты была как лужа. Тебя бы любая швабра впитала. 745 00:57:14,520 --> 00:57:15,920 Он просто был первым. 746 00:57:21,920 --> 00:57:24,080 Иногда я жалею, что это был не Яцек. 747 00:57:27,800 --> 00:57:28,680 Яцек… 748 00:57:31,440 --> 00:57:33,200 Яцек был влюблен… 749 00:57:34,800 --> 00:57:36,960 Все были влюблены в Веронику. 750 00:57:39,440 --> 00:57:40,280 Вообще-то, 751 00:57:41,360 --> 00:57:42,200 не все. 752 00:58:13,040 --> 00:58:14,000 Мадзя? 753 00:58:16,400 --> 00:58:17,520 Добрый день. 754 00:58:17,600 --> 00:58:18,600 Добрый. 755 00:58:19,160 --> 00:58:21,040 Добро пожаловать. Прошу, входи. 756 00:58:30,680 --> 00:58:31,880 Я была уверена, 757 00:58:32,480 --> 00:58:33,600 что ты придешь. 758 00:58:35,320 --> 00:58:36,600 Пани Ванда, 759 00:58:36,680 --> 00:58:38,160 я не стану врать. 760 00:58:39,640 --> 00:58:40,600 Есть повод, 761 00:58:41,480 --> 00:58:43,720 из-за которого я пришла. 762 00:58:43,800 --> 00:58:47,280 Правда? К нам можешь приходить в любое время. 763 00:58:52,240 --> 00:58:55,600 Я была на похоронах той убитой, Йоанны Май. 764 00:58:56,240 --> 00:58:59,560 Оказалось, что они с Вероникой дружили. 765 00:59:00,720 --> 00:59:03,560 - Давай не будем об этом. - Пани Ванда, но это… 766 00:59:05,760 --> 00:59:07,360 Давай не будем об этом. 767 00:59:13,480 --> 00:59:17,520 У Вероники были не лучшие отношения с отцом. 768 00:59:18,680 --> 00:59:21,360 Постоянные споры, ссоры, размолвки. 769 00:59:23,720 --> 00:59:25,120 Если бы он узнал… 770 00:59:27,120 --> 00:59:28,880 …что она ждала ребенка… 771 00:59:30,120 --> 00:59:31,000 Ты понимаешь? 772 00:59:32,120 --> 00:59:32,960 Не замужем. 773 00:59:34,760 --> 00:59:36,280 Она была беременна? 774 00:59:36,360 --> 00:59:37,280 Да. 775 00:59:38,600 --> 00:59:40,240 Май познакомила ее с ним. 776 00:59:40,320 --> 00:59:41,560 - С кем? - Ну… 777 00:59:42,520 --> 00:59:45,000 Он всё навещал ее в ресторане. 778 00:59:45,080 --> 00:59:46,840 Его имя? В каком ресторане? 779 00:59:47,840 --> 00:59:51,160 На ипподроме. Они были официантками. 780 00:59:54,880 --> 00:59:59,640 Вероника знала, что я не смогу защитить ее от отца. 781 01:00:02,800 --> 01:00:04,120 Поэтому она и сбежала. 782 01:00:24,360 --> 01:00:25,240 Добрый день. 783 01:01:32,520 --> 01:01:34,680 - Пани Магда. - Простите. 784 01:01:34,760 --> 01:01:35,960 Что вы делаете? 785 01:01:36,520 --> 01:01:40,240 Меня преследует машина. Думаете, я чокнулась? Нет. 786 01:01:40,320 --> 01:01:41,760 Уже несколько дней. 787 01:01:41,840 --> 01:01:44,480 - Надо вызвать полицию. - Полиция спит. 788 01:01:45,160 --> 01:01:46,680 Не отвезете меня домой? 789 01:01:48,440 --> 01:01:49,520 Да, конечно. 790 01:01:50,320 --> 01:01:52,960 - Звоните мне когда угодно. - Ладно. 791 01:01:53,040 --> 01:01:54,720 Сделаю экстренным контактом. 792 01:01:56,800 --> 01:01:57,640 Хорошо. 793 01:02:14,040 --> 01:02:16,120 И что ты теперь мне скажешь? 794 01:02:16,200 --> 01:02:18,280 Что ты делала с этим придурком? 795 01:02:20,680 --> 01:02:21,520 У нас роман. 796 01:02:26,720 --> 01:02:29,600 Извини. Через минуту разогрею тебе ужин. 797 01:02:31,520 --> 01:02:33,200 Не надо. Мы ужинаем не дома. 798 01:02:34,960 --> 01:02:35,840 А где? 799 01:02:37,240 --> 01:02:38,160 Это сюрприз. 800 01:02:50,560 --> 01:02:51,560 Томек… 801 01:02:54,120 --> 01:02:56,080 Я хотел… 802 01:02:58,640 --> 01:03:02,720 …как-то выразить благодарность за заботу о нашем доме, 803 01:03:02,800 --> 01:03:04,040 о детях… 804 01:03:06,880 --> 01:03:08,680 У меня для тебя подарок. 805 01:03:14,480 --> 01:03:15,400 Не откроешь? 806 01:03:20,920 --> 01:03:21,760 Ну. 807 01:03:23,720 --> 01:03:24,560 Смелее. 808 01:03:35,880 --> 01:03:39,760 Ну же, Магда. Спокойнее. 809 01:03:41,200 --> 01:03:42,440 Я тоже тронут. 810 01:03:44,480 --> 01:03:45,320 Томек… 811 01:03:47,920 --> 01:03:49,400 Я хотела кое-что сказать, 812 01:03:49,480 --> 01:03:52,280 ведь в последнее время столько всего происходит. 813 01:03:54,440 --> 01:03:56,440 И у меня был очень тяжелый день… 814 01:03:56,520 --> 01:03:57,640 Я прощаю тебя. 815 01:04:06,760 --> 01:04:07,600 Десерт? 816 01:04:12,000 --> 01:04:12,960 Отлично. 817 01:04:15,280 --> 01:04:16,640 Вы слишком добры. 818 01:04:38,240 --> 01:04:39,520 Вы уже доедаете? 819 01:04:43,920 --> 01:04:45,640 Дадим маме сегодня отдохнуть. 820 01:04:46,200 --> 01:04:47,440 Я отвезу вас в школу. 821 01:04:48,280 --> 01:04:49,520 Боже. 822 01:04:49,600 --> 01:04:50,720 Это еще что такое? 823 01:04:50,800 --> 01:04:52,240 В машину, живо. 824 01:04:54,160 --> 01:04:55,960 Что? Скорее, не то опоздаете. 825 01:05:01,760 --> 01:05:03,080 Не испачкайте там всё. 826 01:05:15,800 --> 01:05:17,400 О, мои любимые духи. 827 01:05:24,440 --> 01:05:26,000 Скорее, мы уезжаем. 828 01:05:51,360 --> 01:05:53,000 Ноги на сиденье не ставить. 829 01:06:44,520 --> 01:06:47,120 - Вы хотели поговорить с владельцем? - Да. 830 01:06:48,440 --> 01:06:49,480 Илона Червиньска. 831 01:06:50,200 --> 01:06:52,640 Вы жена Ярослава Червиньского? 832 01:06:54,240 --> 01:06:55,080 Бывшая. 833 01:06:58,600 --> 01:07:00,440 Эта девушка была особенной. 834 01:07:01,120 --> 01:07:03,800 Чаевых ей давали вдвое больше, чем всем. 835 01:07:03,880 --> 01:07:05,160 Ее все обожали. 836 01:07:06,000 --> 01:07:07,600 Но они обе тут работали? 837 01:07:09,880 --> 01:07:11,480 Вторая была шлюхой. 838 01:07:12,360 --> 01:07:14,040 Она увивалась за моим мужем. 839 01:07:15,320 --> 01:07:16,280 Йоанна, да? 840 01:07:17,440 --> 01:07:20,280 Без понятия, как ее звали. Их было слишком много. 841 01:07:24,120 --> 01:07:25,800 Можете взглянуть еще раз? 842 01:07:26,680 --> 01:07:28,040 Это не Вероника? 843 01:07:32,880 --> 01:07:34,520 Я знаю, кого он трахал. 844 01:07:38,080 --> 01:07:39,800 А вторая была совсем другой. 845 01:07:40,640 --> 01:07:42,200 Это была настоящая любовь. 846 01:07:44,760 --> 01:07:49,440 Мой бывший просто трахал всех, а вот второй и правда влюбился. 847 01:07:50,880 --> 01:07:52,920 По уши. Думаю, она тоже. 848 01:07:53,840 --> 01:07:56,280 Хотя, когда у мужика столько денег, 849 01:07:56,360 --> 01:07:58,960 трудно сказать, любовь это или алчность. 850 01:08:02,600 --> 01:08:03,640 Вы его знали? 851 01:08:04,840 --> 01:08:05,680 Да. 852 01:08:05,760 --> 01:08:08,920 Они часто тут бывали. Ели, пили, делали ставки. 853 01:08:09,000 --> 01:08:10,680 Даже иногда выигрывали. 854 01:08:12,720 --> 01:08:13,720 Это было 855 01:08:14,840 --> 01:08:15,680 как в сказке. 856 01:08:19,120 --> 01:08:20,760 Вы помните его имя? 857 01:08:26,720 --> 01:08:27,600 Конечно. 858 01:08:29,360 --> 01:08:30,440 Бруно Шелига. 859 01:11:18,560 --> 01:11:20,640 А я вот никогда не был на скачках. 860 01:11:22,880 --> 01:11:24,520 Думаю, Вероника мертва. 861 01:11:32,480 --> 01:11:33,600 Сегодня я видела… 862 01:11:35,400 --> 01:11:36,840 Сегодня я видела их там. 863 01:11:37,760 --> 01:11:38,840 На трибунах. 864 01:11:41,320 --> 01:11:42,960 Яцек, я это почувствовала. 865 01:11:47,760 --> 01:11:49,080 Знаешь, что я узнал? 866 01:11:51,160 --> 01:11:53,600 Червиньский финансирует кампанию Шелиги. 867 01:11:55,320 --> 01:11:57,880 За ним стоят другие. Всё серьезно. 868 01:11:58,880 --> 01:12:00,680 Вероника ждала малыша от него. 869 01:12:02,200 --> 01:12:03,040 Что? 870 01:12:04,960 --> 01:12:07,560 Известный бизнесмен, филантроп. 871 01:12:09,320 --> 01:12:11,360 Но это не значит, что она мертва. 872 01:12:12,040 --> 01:12:14,200 Она забеременела от женатого. 873 01:12:14,280 --> 01:12:15,680 Знаешь, как это бывает? 874 01:12:16,400 --> 01:12:18,560 Он влюбился в красивую девушку. 875 01:12:18,640 --> 01:12:22,720 Настоящая любовь. Но она забеременела, и это сразу стало проблемой. 876 01:12:25,360 --> 01:12:27,640 Вдруг он увез ее в Берлин или на Бали? 877 01:12:27,720 --> 01:12:29,600 И платит ей, чтобы сидела там? 878 01:12:30,640 --> 01:12:32,920 Возможно. Но Йоанну убили. 879 01:12:33,000 --> 01:12:34,440 А она всё знала. 880 01:12:34,520 --> 01:12:38,960 Пришла на вечер, где он объявил о начале политической карьеры. 881 01:12:39,040 --> 01:12:40,800 Надела колье Вероники. 882 01:12:41,400 --> 01:12:42,240 И погибла. 883 01:12:44,160 --> 01:12:47,240 - Хотела кого-то шантажировать. - Не кого-то. Шелигу. 884 01:12:47,760 --> 01:12:49,040 Его надо арестовать. 885 01:12:49,640 --> 01:12:53,480 Так нельзя. Нельзя арестовать без доказательств. 886 01:12:53,560 --> 01:12:54,920 А как же Вероника? 887 01:12:55,000 --> 01:12:57,520 Это всего лишь гипотеза. У нас нет тела. 888 01:13:03,080 --> 01:13:06,080 ФЕСТИВАЛЬ ОТКРЫТЫХ САДОВ 889 01:13:18,800 --> 01:13:19,680 Шестьдесят. 890 01:13:23,120 --> 01:13:24,040 Восемьдесят. 891 01:13:27,320 --> 01:13:28,200 Девяносто. 892 01:13:29,520 --> 01:13:30,760 Сто процентов. 893 01:13:32,000 --> 01:13:32,960 Вот, пожалуйста. 894 01:13:34,760 --> 01:13:36,840 Нет, у стойки, пожалуйста. 895 01:13:38,200 --> 01:13:39,040 Спасибо. 896 01:13:42,000 --> 01:13:43,720 Превращаете воду в вино? 897 01:13:45,320 --> 01:13:46,360 Нет. 898 01:13:46,440 --> 01:13:50,160 - Заряжаю ее, делая более питательной. - И более дорогой. 899 01:13:50,960 --> 01:13:52,800 Во всём должен быть баланс. 900 01:13:54,640 --> 01:13:56,080 Таковы законы Вселенной. 901 01:13:56,840 --> 01:13:59,680 Ой, вы никогда меня не простите, да? 902 01:14:01,960 --> 01:14:03,960 У нас очень важное дело. 903 01:14:04,040 --> 01:14:05,840 - Нужна ваша помощь. - Бесплатно. 904 01:14:06,600 --> 01:14:07,960 Ради общего блага. 905 01:14:09,480 --> 01:14:10,480 Ради Подковы. 906 01:14:11,040 --> 01:14:13,080 Ради общего блага и Подковы. 907 01:14:13,800 --> 01:14:15,400 Сразу бы так и сказали. 908 01:14:16,400 --> 01:14:17,600 Привет гостям. 909 01:14:17,680 --> 01:14:21,520 Мы с женой приветствуем вас в нашем саду. 910 01:14:21,600 --> 01:14:24,160 С нами сегодня мэр Подковы-Лесьны. 911 01:14:24,240 --> 01:14:27,520 Артур, будьте добры открыть наш фестиваль. 912 01:14:28,080 --> 01:14:29,680 - Прошу. - Спасибо. 913 01:14:30,240 --> 01:14:34,760 Уважаемые гости, добро пожаловать на очередной Фестиваль открытых садов. 914 01:14:34,840 --> 01:14:38,360 Вот уже 15 лет вы открываете нашим соседям 915 01:14:38,440 --> 01:14:41,040 не только свои сады, но и сердца. 916 01:14:41,120 --> 01:14:45,520 Главное событие этого дня — концерт оперной певицы, 917 01:14:45,600 --> 01:14:47,600 пани Эвы Варты-Сметаны. 918 01:14:48,120 --> 01:14:48,960 Наслаждайтесь! 919 01:14:49,040 --> 01:14:49,880 Браво! 920 01:15:36,720 --> 01:15:39,480 Пан Роберт, прошу, старайтесь сильнее. 921 01:15:39,560 --> 01:15:42,120 Поверьте, я стараюсь изо всех сил. 922 01:15:42,200 --> 01:15:43,240 Незаметно что-то. 923 01:15:43,320 --> 01:15:45,400 Просто это мир энергий. 924 01:15:45,480 --> 01:15:46,800 - Немногие… - Он идет. 925 01:15:46,880 --> 01:15:50,400 Знаменитый ясновидящий и чудотворец в моем скромном саду. 926 01:15:51,280 --> 01:15:53,160 Так вы знакомы. 927 01:15:53,240 --> 01:15:55,320 Да. Пани Магда просила помощи 928 01:15:55,400 --> 01:15:58,480 после пропажи человека много лет назад. 929 01:15:58,560 --> 01:15:59,560 Да. 930 01:15:59,640 --> 01:16:00,680 Замечательно. 931 01:16:03,560 --> 01:16:08,000 Но вам сюда нельзя. Это… частная собственность. 932 01:16:08,080 --> 01:16:11,640 - Но сегодня она открыта для всех, так? - Конечно. 933 01:16:12,440 --> 01:16:14,360 Можно спросить, что там? 934 01:16:17,320 --> 01:16:20,320 Старая часть сада. Мы его больше не используем. 935 01:16:21,960 --> 01:16:23,880 Проходите на концерт. 936 01:16:24,760 --> 01:16:26,560 Отсюда вам будет плохо слышно. 937 01:17:32,160 --> 01:17:35,120 - Не спится? - Что вы тут делаете? 938 01:17:37,960 --> 01:17:39,400 Это частная территория. 939 01:17:40,000 --> 01:17:41,360 К чему так волноваться? 940 01:17:41,920 --> 01:17:42,800 Это же я. 941 01:17:46,520 --> 01:17:47,760 Вам сюда нельзя. 942 01:17:50,560 --> 01:17:52,400 Так уж вышло, пан Шелига, 943 01:17:53,800 --> 01:17:54,960 что мы ищем тело. 944 01:18:00,480 --> 01:18:01,600 Здесь? 945 01:18:03,640 --> 01:18:04,480 Ордер есть? 946 01:18:05,280 --> 01:18:06,240 Да. 947 01:18:07,280 --> 01:18:09,160 Только мы не знали, где копать. 948 01:18:11,960 --> 01:18:15,200 Занятно. Вы даже не спросили, чье тело. 949 01:18:22,600 --> 01:18:23,680 Уведите его. 950 01:18:57,320 --> 01:18:58,560 Всё в порядке? 951 01:19:03,200 --> 01:19:04,040 Конечно. 952 01:19:05,520 --> 01:19:06,360 Яцек. 953 01:19:07,120 --> 01:19:08,920 Можно зайти с тобой? 954 01:19:10,440 --> 01:19:13,200 Тебе нельзя допрашивать подозреваемых. 955 01:19:52,560 --> 01:19:54,280 Лучше бы запомнить ее такой. 956 01:19:59,560 --> 01:20:00,560 Мы знаем всё. 957 01:20:02,320 --> 01:20:03,880 Про ваш роман, про скачки. 958 01:20:05,600 --> 01:20:06,600 Про беременность. 959 01:20:15,760 --> 01:20:17,120 Вы когда-нибудь любили? 960 01:20:22,240 --> 01:20:23,160 Искренне. 961 01:20:24,640 --> 01:20:25,680 Глубоко. 962 01:20:28,240 --> 01:20:29,080 Всецело. 963 01:20:35,600 --> 01:20:36,600 Были выходные. 964 01:20:37,920 --> 01:20:39,400 Жена была в отъезде. 965 01:20:39,480 --> 01:20:41,440 Я привел Веронику домой. 966 01:20:43,480 --> 01:20:45,800 Мы чудесно провели субботу. 967 01:20:47,880 --> 01:20:50,120 В воскресенье утром Вере стало плохо. 968 01:20:54,280 --> 01:20:56,560 У меня не было обезболивающих, и… 969 01:21:05,880 --> 01:21:07,120 Это была случайность. 970 01:21:08,800 --> 01:21:10,920 Упав с лестницы, она разбила голову. 971 01:21:15,240 --> 01:21:17,040 Я едва помню, что было дальше. 972 01:21:19,320 --> 01:21:22,840 Так вы не помните, как зарыли ее тело в своем саду? 973 01:21:28,320 --> 01:21:31,360 Никто бы не поверил, что это был несчастный случай. 974 01:21:35,200 --> 01:21:37,200 Вот я и похоронил ее под березами. 975 01:21:40,760 --> 01:21:42,960 Плакал и вымаливал у нее прощения. 976 01:21:45,000 --> 01:21:46,440 А как же Йоанна? 977 01:21:47,400 --> 01:21:48,720 Та девушка в парке? 978 01:21:51,120 --> 01:21:53,600 Тут вы тоже плакали и вымаливали прощения? 979 01:21:55,480 --> 01:21:56,520 Я ее не убивал. 980 01:22:01,040 --> 01:22:05,480 Будь вы внимательнее, увидели бы, что я не покидал вечеринку. 981 01:22:07,640 --> 01:22:08,640 Ни на минуту. 982 01:22:40,400 --> 01:22:41,400 О, привет. 983 01:22:42,560 --> 01:22:43,480 Привет. 984 01:22:44,120 --> 01:22:44,960 Закончили? 985 01:22:45,840 --> 01:22:46,960 С чем? 986 01:22:47,040 --> 01:22:48,800 - С допросом. - Да. 987 01:22:49,840 --> 01:22:51,840 А инспектор очень даже ничего. 988 01:22:57,880 --> 01:22:59,320 Может, арестует меня. 989 01:23:11,360 --> 01:23:15,040 Я нахожу тело Вероники, а назавтра узнаю, что муж мне изменяет. 990 01:23:21,120 --> 01:23:22,040 И что теперь? 991 01:23:22,720 --> 01:23:24,920 Завтрак или ад? 992 01:23:29,080 --> 01:23:29,920 Укол. 993 01:23:32,200 --> 01:23:34,160 - Что? - Мне пора. 994 01:23:35,200 --> 01:23:37,240 Собаке Шелиги нужен ветеринар. 995 01:23:38,000 --> 01:23:39,680 Нет, я не верю. 996 01:24:12,080 --> 01:24:13,760 Где мои деньги? 997 01:24:14,320 --> 01:24:16,920 Я дал Шелиге миллион на кампанию, 998 01:24:17,000 --> 01:24:20,440 но успех на выборах маловероятен. 999 01:24:22,040 --> 01:24:24,000 Не знаю я ни о каких деньгах. 1000 01:24:24,080 --> 01:24:25,960 Всем занимался Бруно. 1001 01:24:26,040 --> 01:24:29,960 Хочешь сказать, мой миллион пропал еще до начала кампании? 1002 01:24:31,760 --> 01:24:32,920 Что не ясно? 1003 01:24:34,160 --> 01:24:35,120 Это не мое дело. 1004 01:24:35,720 --> 01:24:37,520 Деньгами всегда занимались вы. 1005 01:24:38,360 --> 01:24:40,440 Не смеши меня, Барбара. Перестань. 1006 01:24:40,520 --> 01:24:43,720 Без твоего ведома в этом доме и мышь не нагадит. 1007 01:24:43,800 --> 01:24:46,480 Открывай сейф. Или я сделаю это по-своему. 1008 01:24:47,040 --> 01:24:47,880 Да? 1009 01:24:48,680 --> 01:24:51,000 Тебе напомнить, из-за кого этот бардак? 1010 01:24:51,080 --> 01:24:52,640 - Что? - Из-за тебя. 1011 01:24:53,800 --> 01:24:55,920 Ты познакомил Брунона с этой шлюхой. 1012 01:24:57,960 --> 01:24:59,000 Не представляешь, 1013 01:24:59,880 --> 01:25:01,640 как это было унизительно. 1014 01:25:02,240 --> 01:25:04,560 Мы столько лет пытались зачать ребенка, 1015 01:25:05,320 --> 01:25:08,240 а тут вдруг… Заявляется она и беременеет. 1016 01:25:10,640 --> 01:25:12,560 Я давно знала об их романе. 1017 01:25:13,800 --> 01:25:16,160 Хотела поймать их в постели и унизить. 1018 01:25:18,000 --> 01:25:19,560 Я сделала вид, что уехала. 1019 01:25:21,320 --> 01:25:22,800 А когда вернулась домой… 1020 01:25:45,480 --> 01:25:46,680 Вот дрянь. 1021 01:25:47,280 --> 01:25:51,040 Думаешь, это всё будет твоим? Что можешь всё у меня забрать? 1022 01:25:51,120 --> 01:25:52,320 Шлюха! 1023 01:25:52,400 --> 01:25:55,400 - Я убью тебя! - Нет! 1024 01:26:09,840 --> 01:26:13,480 В отличие от твоего мужа, я никогда не верил в падение. 1025 01:26:13,560 --> 01:26:16,040 Но в тюрьму сядет он, а не ты. 1026 01:26:16,120 --> 01:26:18,520 Если бы я не пришел, ты бы и его убила. 1027 01:26:18,600 --> 01:26:19,640 Гони мои деньги! 1028 01:26:21,360 --> 01:26:22,800 А та девушка в парке? 1029 01:26:23,800 --> 01:26:27,200 Она хотела шантажировать Бруно. Я не могла ей позволить. 1030 01:26:27,280 --> 01:26:29,640 - Я не уйду. - Не знаю, о чём вы… 1031 01:26:29,720 --> 01:26:31,400 Молодой плоти захотел? 1032 01:26:31,480 --> 01:26:34,040 Молоденькой задницы? Где Вероника, а? 1033 01:26:34,120 --> 01:26:35,880 Где моя подруга? 1034 01:26:35,960 --> 01:26:39,240 Скажи мне, где моя… Ничего, мы просто болтаем. 1035 01:26:39,320 --> 01:26:40,680 Где моя подруга? 1036 01:26:42,560 --> 01:26:43,920 Дуру из меня делаешь? 1037 01:26:44,000 --> 01:26:46,120 Я хочу знать, где Вероника! 1038 01:26:52,480 --> 01:26:55,080 - Так ты это сделал! - Отстань, прошу! 1039 01:28:02,080 --> 01:28:05,120 Ты не думала, что я годами присматривал за Бруно? 1040 01:28:06,120 --> 01:28:08,200 Кто замял дело с Вероникой? 1041 01:28:08,920 --> 01:28:11,480 Думаешь, я дал бы этой шлюхе уничтожить его? 1042 01:28:12,240 --> 01:28:14,240 Просто я бы сделал это по-своему. 1043 01:28:14,880 --> 01:28:15,960 Как с тем бомжом. 1044 01:28:16,560 --> 01:28:17,880 Но ты всё испортила. 1045 01:28:37,440 --> 01:28:38,280 Здравствуйте. 1046 01:28:40,440 --> 01:28:41,760 Я насчет собачки. 1047 01:28:47,960 --> 01:28:48,960 Ой, блин! 1048 01:28:52,840 --> 01:28:53,920 Взять её! 1049 01:28:54,000 --> 01:28:54,880 Нет. 1050 01:29:03,520 --> 01:29:04,800 Он уже едет. 1051 01:29:04,880 --> 01:29:06,080 Понял. Конец связи. 1052 01:29:09,160 --> 01:29:10,240 Шеф. 1053 01:29:10,760 --> 01:29:11,960 Он там. 1054 01:29:12,040 --> 01:29:13,000 Кто и где? 1055 01:29:13,080 --> 01:29:16,360 Шелига. На записи с вечеринки. Он этого не делал. 1056 01:29:22,600 --> 01:29:25,600 ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ПОДКОВУ 1057 01:29:30,840 --> 01:29:32,240 МЫ ЛЮБИМ ШЕЙХА 1058 01:29:35,760 --> 01:29:37,480 …Подкова-Лесьна! 1059 01:29:42,440 --> 01:29:43,280 Спасибо! 1060 01:29:44,720 --> 01:29:47,080 Я очень рад быть здесь. 1061 01:29:47,160 --> 01:29:48,200 Спасибо! 1062 01:29:49,480 --> 01:29:50,840 Ас-салам алейкум. 1063 01:29:57,840 --> 01:29:58,680 Привет. 1064 01:29:59,360 --> 01:30:00,440 Привет. 1065 01:30:00,520 --> 01:30:01,960 Ас-салам алейкум. 1066 01:30:03,280 --> 01:30:06,320 Приветствуем… в Лесной Подкове. 1067 01:30:07,760 --> 01:30:08,600 Спасибо. 1068 01:30:09,840 --> 01:30:10,760 Я знаю… 1069 01:30:23,200 --> 01:30:24,240 Вот блин. 1070 01:30:30,560 --> 01:30:31,560 Я не могу. 1071 01:30:33,640 --> 01:30:34,480 Простите. 1072 01:30:48,320 --> 01:30:49,440 Но зачем вы… 1073 01:30:51,200 --> 01:30:53,680 Потому что дела идут не так хорошо. 1074 01:30:54,360 --> 01:30:56,880 Я хотел оживить чахнущий бренд. 1075 01:31:00,680 --> 01:31:02,880 Так вы выдумали шейха? 1076 01:31:03,680 --> 01:31:04,520 Да. 1077 01:31:05,160 --> 01:31:08,640 Так вы и исцеляете людей, и тут же их обманываете? 1078 01:31:08,720 --> 01:31:10,760 Да не целитель я! 1079 01:31:10,840 --> 01:31:13,920 Я бывший директор по маркетингу крупной корпорации. 1080 01:31:14,000 --> 01:31:17,560 Просто хотел начать работать на себя. 1081 01:31:17,640 --> 01:31:18,680 Исцеляя людей? 1082 01:31:21,720 --> 01:31:22,680 Пани Магда. 1083 01:31:23,360 --> 01:31:24,720 Люди исцеляются сами. 1084 01:31:26,000 --> 01:31:28,760 Может и есть какая позитивная энергия… 1085 01:31:30,040 --> 01:31:31,000 Вера. 1086 01:31:32,800 --> 01:31:35,960 - Она творит чудеса. - Но Сикора бросил курить. 1087 01:31:36,040 --> 01:31:37,320 - Правда? - Да. 1088 01:31:37,920 --> 01:31:38,760 Плацебо. 1089 01:31:41,800 --> 01:31:43,160 Когда вы пришли ко мне 1090 01:31:44,480 --> 01:31:45,720 в поисках подруги, 1091 01:31:46,440 --> 01:31:47,440 которая пропала… 1092 01:31:49,240 --> 01:31:50,720 Я хотел вам помочь. 1093 01:31:52,040 --> 01:31:53,360 Но не мог. 1094 01:31:54,640 --> 01:31:56,920 Не врать же в таком серьезном деле. 1095 01:31:57,800 --> 01:32:00,240 Бросить курить — одно дело, а тут… 1096 01:32:02,240 --> 01:32:03,120 Простите. 1097 01:32:06,320 --> 01:32:08,000 Но в саду Шелиги 1098 01:32:08,800 --> 01:32:12,200 вы почувствовали, где закопано тело Вероники. 1099 01:32:12,280 --> 01:32:14,960 - Правда? Тело было там? - Да. 1100 01:32:15,520 --> 01:32:16,600 - За… - Да. 1101 01:32:16,680 --> 01:32:18,880 - Палка как-то вдруг… - Да! 1102 01:32:18,960 --> 01:32:21,560 Ведь у вас есть дар, который делает вас… 1103 01:32:22,080 --> 01:32:23,720 - Думаете? - О да. 1104 01:32:23,800 --> 01:32:25,440 Надо лишь верить в себя. 1105 01:32:31,200 --> 01:32:34,080 - Ну всё. Мне пора. - Вы им не скажете? 1106 01:32:34,160 --> 01:32:35,400 - Нет! - Спасибо. 1107 01:32:52,120 --> 01:32:54,080 Кто тут хороший мальчик, а? 1108 01:32:54,720 --> 01:32:56,320 Прекрасно. 1109 01:33:01,880 --> 01:33:05,480 Собака здорова как лошадь, а у меня срочный вызов. 1110 01:33:07,120 --> 01:33:08,520 До свидания. Я пошел. 1111 01:33:12,520 --> 01:33:13,680 Вот чёрт. 1112 01:34:07,880 --> 01:34:10,800 Элька! За мной там мужик гонится. 1113 01:34:10,880 --> 01:34:12,240 Правда? Симпатичный? 1114 01:34:12,320 --> 01:34:14,280 - Убийца Йоанны. - Танцуй! 1115 01:34:24,720 --> 01:34:25,600 Это он! 1116 01:34:27,080 --> 01:34:27,960 Веер! 1117 01:34:32,800 --> 01:34:33,640 Садись. 1118 01:35:15,520 --> 01:35:16,600 Выходи! 1119 01:35:17,440 --> 01:35:18,320 Выходи! 1120 01:35:22,600 --> 01:35:24,360 Нет. 1121 01:35:36,600 --> 01:35:37,520 Фас! 1122 01:35:54,560 --> 01:35:57,200 - Стоять! Полиция! - Магда! 1123 01:35:57,280 --> 01:35:58,440 - Тихо. - Где ключ? 1124 01:35:58,520 --> 01:35:59,360 Магда. 1125 01:36:00,200 --> 01:36:01,120 Спокойно. 1126 01:36:01,800 --> 01:36:02,640 Встань. 1127 01:36:04,360 --> 01:36:05,200 Магда. 1128 01:36:05,960 --> 01:36:06,880 Не бойся. 1129 01:36:06,960 --> 01:36:07,920 Спокойно. 1130 01:36:08,600 --> 01:36:09,440 Встань. 1131 01:36:10,960 --> 01:36:12,600 Ты уже знаешь эту собаку. 1132 01:36:14,320 --> 01:36:15,440 Всё будет хорошо. 1133 01:36:17,520 --> 01:36:20,080 Ты сможешь. Ты уже это делала. 1134 01:36:23,960 --> 01:36:27,040 Хорошо. Иди сюда. Ну же. 1135 01:36:30,960 --> 01:36:32,080 Хороший пёсик. 1136 01:36:33,440 --> 01:36:34,520 Хороший. 1137 01:36:38,560 --> 01:36:39,520 Молодец. 1138 01:36:40,040 --> 01:36:43,200 Что ж, господа, знакомьтесь. 1139 01:36:43,280 --> 01:36:44,880 Мы уже знакомы. 1140 01:36:46,160 --> 01:36:48,280 Это снова я. Яцек Сикора. 1141 01:36:48,840 --> 01:36:49,960 Вальчак. 1142 01:36:50,040 --> 01:36:50,960 Рад знакомству. 1143 01:37:06,240 --> 01:37:07,440 У меня есть подарок. 1144 01:37:21,680 --> 01:37:24,680 Но ведь это вещественное доказательство. 1145 01:37:26,240 --> 01:37:27,080 Да. 1146 01:37:28,160 --> 01:37:30,400 Но они и так друг друга сдадут. 1147 01:37:31,320 --> 01:37:33,800 Я решил, что всё же это должно быть у тебя. 1148 01:37:36,520 --> 01:37:37,560 О, Яцек. 1149 01:37:38,800 --> 01:37:41,200 Ты и правда не тянешь на полицейского. 1150 01:37:44,840 --> 01:37:45,880 Но нет. 1151 01:37:47,640 --> 01:37:49,040 Это уже не моя история. 1152 01:37:50,760 --> 01:37:52,080 Но спасибо большое. 1153 01:38:01,800 --> 01:38:03,760 Может, я пойду и помогу тебе? 1154 01:38:06,840 --> 01:38:08,800 В эту клетку я должна войти сама. 1155 01:38:48,600 --> 01:38:49,440 Что это? 1156 01:38:51,760 --> 01:38:53,000 Ты куда-то собралась? 1157 01:38:54,920 --> 01:38:56,880 Я снова что-то пропустил? Магда? 1158 01:39:01,200 --> 01:39:02,520 Это твой чемодан. 1159 01:39:03,080 --> 01:39:04,040 Что? 1160 01:39:05,240 --> 01:39:07,440 Я знаю, что те духи ты купил для нее. 1161 01:39:08,440 --> 01:39:10,960 А когда я узнала, купил мне такие же. 1162 01:39:11,040 --> 01:39:14,400 - Милая, что ты говоришь? - Слушай меня. 1163 01:39:15,280 --> 01:39:16,840 Червиньский в тюрьме. 1164 01:39:16,920 --> 01:39:18,840 Твоей Зузе нужен новый папик. 1165 01:39:19,600 --> 01:39:21,000 И я даю тебе свободу. 1166 01:39:23,920 --> 01:39:25,640 Ну всё. Томек. 1167 01:39:26,600 --> 01:39:28,200 Дело вовсе не в духах. 1168 01:39:29,560 --> 01:39:32,040 Я исправляю ошибку, сделанную 15 лет назад. 1169 01:39:33,840 --> 01:39:34,880 Мадзя, дорогая. 1170 01:39:35,720 --> 01:39:36,680 Какую ошибку? 1171 01:40:35,240 --> 01:40:42,240 КОНЕЦ 1172 01:44:05,640 --> 01:44:08,840 Перевод субтитров: Александр Ивашкевич