1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,240 NETFLIX PRESENTERAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:03:25,480 --> 00:03:28,160 Titta. Nu blir det schackmatt. 5 00:03:32,600 --> 00:03:33,600 Ditt drag. 6 00:03:35,480 --> 00:03:38,160 -Tänk efter nu, Nika. -Jag gör ju det, pappa. 7 00:03:38,240 --> 00:03:40,560 -Det verkar inte så. -Mamma. 8 00:03:40,640 --> 00:03:41,840 -Mamma! -Mamma! 9 00:03:42,440 --> 00:03:44,360 -Spring inte på gräset. -Mamma! 10 00:03:44,920 --> 00:03:46,120 -Mela! -Mamma! 11 00:03:46,200 --> 00:03:48,480 -Alltid samma visa. -Kom! 12 00:03:50,320 --> 00:03:51,520 Stanna, Mela. 13 00:03:51,600 --> 00:03:53,880 -Mela. -Okej, ta den. 14 00:03:53,960 --> 00:03:55,680 -Tack. -Tack. 15 00:03:55,760 --> 00:03:57,080 Ni kan ta var sin. 16 00:03:58,120 --> 00:03:59,240 Vad sa jag för nåt? 17 00:04:01,800 --> 00:04:02,640 Mycket trafik? 18 00:04:02,720 --> 00:04:05,320 Nej, men svårt att hitta allt för din diet. 19 00:04:05,400 --> 00:04:08,600 -Fick du tag i allt? -Jadå. Varför handlade inte du? 20 00:04:08,680 --> 00:04:09,720 Och ungarna, då? 21 00:04:10,920 --> 00:04:12,480 De förstör gräsmattan. 22 00:04:13,560 --> 00:04:14,920 Jag har precis gödslat. 23 00:04:16,280 --> 00:04:17,200 Ha en bra dag. 24 00:04:18,960 --> 00:04:20,400 Håll ett öga på dem. 25 00:04:30,520 --> 00:04:33,720 Ät inte så fort, älskling. Det är inte nyttigt. 26 00:04:33,800 --> 00:04:34,880 Man måste tugga. 27 00:04:37,480 --> 00:04:40,920 Om pastan var al dente skulle det finnas nåt att tugga. 28 00:04:43,160 --> 00:04:46,880 Hörni, vad sägs om bio efter kyrkan imorgon? 29 00:04:49,960 --> 00:04:52,400 Kan du vara snäll och fråga mig först? 30 00:04:52,480 --> 00:04:56,000 Det går inte imorgon. Jag ska spela tennis med Czerwiński. 31 00:04:56,840 --> 00:04:58,160 Visst, ja. 32 00:04:59,120 --> 00:05:01,800 -Han med restaurangen. -Inte bara det. 33 00:05:02,520 --> 00:05:05,040 Han är en bra kontakt för framtiden. 34 00:05:06,600 --> 00:05:07,880 Är han bra på tennis? 35 00:05:08,480 --> 00:05:09,920 Jag spelar med hans fru. 36 00:05:11,440 --> 00:05:12,840 Det vet jag vem det är. 37 00:05:14,560 --> 00:05:15,440 Den nya. 38 00:05:16,200 --> 00:05:17,480 Med plasttuttar. 39 00:05:21,320 --> 00:05:22,800 Vad är det med det, då? 40 00:05:23,800 --> 00:05:25,920 Det ses som smakfullt numera. 41 00:05:44,440 --> 00:05:46,200 Hur är det möjligt? 42 00:05:46,960 --> 00:05:48,520 Låt den vara, Mela. 43 00:05:48,600 --> 00:05:50,560 Allt var undanplockat i morse. 44 00:05:51,480 --> 00:05:55,400 Det är så det är med ungar. Ständigt slit. 45 00:05:56,880 --> 00:05:59,800 Kan vi delta i Öppna trädgårdar i år? 46 00:06:02,080 --> 00:06:04,560 Glöm det. Gräsmattan blir söndertrampad. 47 00:06:08,920 --> 00:06:09,840 Tomek. 48 00:06:11,400 --> 00:06:13,040 Jag går ut med hunden. 49 00:06:13,120 --> 00:06:15,120 Kom, Melcia. 50 00:06:15,680 --> 00:06:16,880 Kom, så går vi. 51 00:06:17,600 --> 00:06:18,440 Mela. 52 00:06:32,640 --> 00:06:34,640 Ja? Jag övar. 53 00:06:34,720 --> 00:06:37,920 Det är otroligt. Tomek har köpt parfym till mig. 54 00:06:39,480 --> 00:06:42,640 Vet du att småflaskorna är gratisprover? 55 00:06:44,120 --> 00:06:47,080 Nej, han köpte en fin, dyr flaska. 56 00:06:47,760 --> 00:06:50,440 Visst. Hur vet du det? Fick du se kvittot? 57 00:06:51,160 --> 00:06:53,200 Nej, jag hittade det. 58 00:06:53,920 --> 00:06:55,320 Gillar du doften? 59 00:06:56,560 --> 00:06:59,960 Jag vet inte. Jag har inte fått den än. Kom, Mela. 60 00:07:00,520 --> 00:07:01,640 Spring till parken. 61 00:07:03,440 --> 00:07:05,160 Den kanske inte var till dig. 62 00:07:06,160 --> 00:07:09,400 -Vem var den till, då? -När fick du nåt senast? 63 00:07:12,840 --> 00:07:15,520 Han gav mig en cool designerbräda. 64 00:07:17,480 --> 00:07:19,040 En surfingbräda? 65 00:07:19,120 --> 00:07:21,400 Ja, för surfing med strykjärn. 66 00:07:23,520 --> 00:07:25,200 Han har nog en älskarinna. 67 00:07:31,400 --> 00:07:32,240 Mela! 68 00:07:34,000 --> 00:07:34,840 Mela! 69 00:07:37,000 --> 00:07:37,920 Magda? 70 00:07:38,800 --> 00:07:39,640 Hörru! 71 00:07:40,960 --> 00:07:41,880 Du, Magda. 72 00:07:43,000 --> 00:07:44,800 Det var ett skämt. Hör du mig? 73 00:07:45,760 --> 00:07:47,800 Har du ingen humor? 74 00:07:49,320 --> 00:07:50,480 Magda! 75 00:08:22,680 --> 00:08:25,480 -Hur mår du? -Bara bra. 76 00:08:27,720 --> 00:08:31,440 Det måste vara första mordet i Podkowa Leśna under vår livstid. 77 00:08:33,120 --> 00:08:36,080 -Kände du henne? -Nej. Hon är inte härifrån. 78 00:08:36,160 --> 00:08:37,160 Hur vet du det? 79 00:08:37,240 --> 00:08:41,400 Hon är festklädd och var på väg till stationen för att åka hem. 80 00:08:41,480 --> 00:08:44,960 Så hon bor inte här. Eller bodde inte här. 81 00:08:45,520 --> 00:08:47,440 Så tänkte jag också. 82 00:08:50,600 --> 00:08:51,880 Såg du nåt? 83 00:08:51,960 --> 00:08:55,360 Nej. Jag hittade henne för exakt 37 minuter sen. 84 00:08:55,440 --> 00:08:58,200 Hon måste ha dött strax innan, för hon blödde. 85 00:08:58,280 --> 00:08:59,520 Men… inga detaljer. 86 00:08:59,600 --> 00:09:03,040 -Om du frågar när hon dog… -Nej. 87 00:09:03,120 --> 00:09:05,640 -Ungefär kl. 22.20. -Jag frågade inte. 88 00:09:08,920 --> 00:09:11,440 Jag sprang på Stefan på Modrzewiowej. 89 00:09:11,520 --> 00:09:13,520 -Han kom från parken. -Jaså? 90 00:09:13,600 --> 00:09:16,920 Hur vet du att det var han? Kände du igen honom i mörkret? 91 00:09:17,000 --> 00:09:19,560 Inte i mörkret. Men i hatten. 92 00:09:22,440 --> 00:09:26,640 Hur vet du allt det här? Är du från Scotland Yard? 93 00:09:26,720 --> 00:09:28,960 Agatha Christie. Du kan få låna boken. 94 00:09:31,320 --> 00:09:34,520 Kommissarien. Åklagaren vill tala med dig. 95 00:09:36,320 --> 00:09:37,920 Sluta. 96 00:09:40,040 --> 00:09:40,920 Jacek. 97 00:09:53,000 --> 00:09:56,320 Ser man på. Ett mord och du är redan kändis. 98 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 -Ska vi köpa glass, mamma? -Ja. 99 00:09:58,720 --> 00:10:00,080 Jag vill ha fyra kulor. 100 00:10:00,560 --> 00:10:03,880 Visst, du. Det blir max två. 101 00:10:03,960 --> 00:10:04,920 -Tre. -Madzia. 102 00:10:05,000 --> 00:10:07,680 -Barn ska synas, men inte höras. -Magdunia! 103 00:10:09,280 --> 00:10:10,400 Magdunia. 104 00:10:10,480 --> 00:10:12,880 -Du är en kändis, mamma. -Ja. 105 00:10:12,960 --> 00:10:14,800 -Onekligen. -Magdunia! 106 00:10:14,880 --> 00:10:17,040 -Vi ställer oss i kö. -Okej. 107 00:10:22,040 --> 00:10:23,920 -Hej. -Hej. 108 00:10:24,000 --> 00:10:26,160 Är det sant det som sägs? 109 00:10:27,160 --> 00:10:29,000 Var det du som hittade kvinnan? 110 00:10:29,920 --> 00:10:32,120 Var hon härifrån? 111 00:10:32,200 --> 00:10:35,280 -Sluta. Jag vill inte höra. -Du har kvar halsbandet. 112 00:10:35,880 --> 00:10:37,640 Weronika hade ett likadant. 113 00:10:39,120 --> 00:10:41,160 Du måste titta förbi. 114 00:10:41,720 --> 00:10:44,120 På en kopp te. Jag kan baka en paj. 115 00:10:44,200 --> 00:10:47,440 Sluta. Varför skulle hon komma nu, efter alla dessa år? 116 00:10:47,520 --> 00:10:48,480 Det är inte det. 117 00:10:49,640 --> 00:10:50,560 Jag kommer. 118 00:10:53,640 --> 00:10:55,680 Ursäkta, men jag måste gå. Hej då. 119 00:10:56,720 --> 00:10:57,600 Hej då. 120 00:11:00,680 --> 00:11:01,520 Mamma? 121 00:11:02,120 --> 00:11:03,880 Vilka var det du träffade? 122 00:11:06,560 --> 00:11:09,320 -Weronikas föräldrar. -Kvinnan som dog? 123 00:11:11,400 --> 00:11:14,680 Hon försvann bara. Ingen vet var hon är. 124 00:11:14,760 --> 00:11:16,120 Inte ens du? 125 00:11:17,600 --> 00:11:19,600 Ingen vet. Inte ens jag. 126 00:11:19,680 --> 00:11:20,640 Magda. 127 00:11:21,800 --> 00:11:24,040 -Ett sånt sammanträffande. -Hej. 128 00:11:26,000 --> 00:11:29,200 Älskling, det här är dr Walczak. 129 00:11:29,840 --> 00:11:31,880 Vi går till honom med Mela. 130 00:11:32,440 --> 00:11:34,440 Du går dit. Hej. 131 00:11:35,040 --> 00:11:36,160 Hej. 132 00:11:37,800 --> 00:11:39,920 -Vilket bra sammanträffande. -Jaså? 133 00:11:40,000 --> 00:11:42,680 -Minns du dr Milaszewski? -Ja. 134 00:11:42,760 --> 00:11:47,840 Han har flyttat till Warszawa. Vill du ha en deltidstjänst på kliniken? 135 00:11:50,680 --> 00:11:54,680 Tja, det vore skönt att börja jobba igen. 136 00:11:54,760 --> 00:11:58,120 Men jag har inte jobbat på åratal, så… 137 00:11:58,200 --> 00:12:01,040 Du anpassar dig snabbt. Tro på dig själv, bara. 138 00:12:01,640 --> 00:12:02,560 Ja, men… 139 00:12:02,640 --> 00:12:08,080 Älskling, bestämde vi inte att du skulle vara hemma tills barnen blev stora? 140 00:12:09,480 --> 00:12:13,160 -Visst gjorde vi det? -Jo, det är sant. 141 00:12:13,640 --> 00:12:14,640 Tyvärr. 142 00:12:17,080 --> 00:12:19,040 Okej, men erbjudandet står kvar. 143 00:12:19,120 --> 00:12:22,160 Fast kanske inte tills dina barn gifter sig. 144 00:12:25,880 --> 00:12:27,800 -Låt oss tänka positivt. -Okej. 145 00:12:28,400 --> 00:12:29,280 Hej då. 146 00:12:32,440 --> 00:12:33,600 Mycket lustigt. 147 00:12:53,640 --> 00:12:56,440 MEDIUM OCH TERAPEUT 148 00:13:05,080 --> 00:13:06,120 Jag lyssnar. 149 00:13:08,480 --> 00:13:09,560 Min vän… 150 00:13:10,640 --> 00:13:11,880 …är borta. 151 00:13:16,160 --> 00:13:17,600 Hon hade ett likadant. 152 00:13:22,960 --> 00:13:24,440 Det är allt jag har. 153 00:13:28,440 --> 00:13:29,440 Jag beklagar. 154 00:13:30,400 --> 00:13:33,360 Jag vet vem du menar, men jag kan inte hjälpa dig. 155 00:13:37,680 --> 00:13:40,800 Varför inte? Räcker det inte med halsbandet? 156 00:13:43,040 --> 00:13:44,760 Det här är mycket allvarligt. 157 00:13:46,000 --> 00:13:49,240 I andevärlden måste allt vara balanserat. 158 00:13:49,320 --> 00:13:52,920 När det gäller nåt så allvarligt, måste belöningen vara stor. 159 00:13:53,720 --> 00:13:56,040 Annars fungerar det inte. 160 00:13:58,480 --> 00:14:01,920 Du har inte ens räknat pengarna. 161 00:14:03,280 --> 00:14:06,840 Jag beklagar. Såna är universums lagar. 162 00:14:25,760 --> 00:14:26,600 Oj! 163 00:14:26,680 --> 00:14:28,400 Jag känner mig så stark idag! 164 00:14:28,480 --> 00:14:31,360 -Över till grannen. -Vilken energi! 165 00:14:41,480 --> 00:14:43,560 Det var ett nöje att spela med dig. 166 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Varsågoda. 167 00:15:02,000 --> 00:15:05,640 -Såg du det, sötnos? -Ja, jag såg alltihop. 168 00:15:06,640 --> 00:15:09,840 Zuza blir allt bättre. Hon spelar som ett proffs. 169 00:15:09,920 --> 00:15:14,040 Hon borde ha vunnit Wimbledon med tanke på vad coachen kostar. 170 00:15:14,920 --> 00:15:17,480 Du drack för mycket hos Szeliga igår. 171 00:15:17,560 --> 00:15:20,320 Vilken fest. Bara kändisar, som i Pudelek. 172 00:15:20,400 --> 00:15:23,760 -Jag kan visa dig bilder. -Vad roligt. 173 00:15:23,840 --> 00:15:26,120 Kom och ta ett glas ikväll. 174 00:15:26,200 --> 00:15:27,760 -En ny match… -Nej. 175 00:15:27,840 --> 00:15:30,360 Tack, men jag ska vila idag. 176 00:15:32,080 --> 00:15:33,680 Min fru, Magda. 177 00:15:33,760 --> 00:15:36,800 Du känner ju Zuza. Hennes man, Jarosław Czerwiński. 178 00:15:36,880 --> 00:15:39,000 Jag bjöd hem dem på middag ikväll. 179 00:15:39,080 --> 00:15:42,640 Jag förstår att du är trött. Vi har också sovit dåligt. 180 00:15:42,720 --> 00:15:45,520 Min fru hittade liket i parken. Otroligt, va? 181 00:15:46,320 --> 00:15:49,200 Allvarligt? Ett riktigt lik? 182 00:15:50,080 --> 00:15:51,080 Var då? 183 00:15:51,640 --> 00:15:55,200 I parken. Vid stadshuset. 184 00:15:55,280 --> 00:15:56,600 Otroligt. 185 00:15:57,480 --> 00:15:59,280 Fan, vilken tur du har. 186 00:16:00,040 --> 00:16:02,040 -Hjärtattack? -Mord. 187 00:16:02,120 --> 00:16:06,960 -Jösses! Jag har gåshud. Titta. -Ja, ja. 188 00:16:08,880 --> 00:16:10,200 Hur dags ska vi komma? 189 00:16:13,120 --> 00:16:16,000 -Inte illa, va? -Fantastiskt. 190 00:16:16,080 --> 00:16:17,920 -Han är med i tv. -Ja. 191 00:16:20,800 --> 00:16:24,440 -Kommer du från Podkowa? -Ja, jag är född här. 192 00:16:24,520 --> 00:16:25,880 Jag avundas dig. 193 00:16:25,960 --> 00:16:30,160 -Det är en underbar plats att växa upp på. -Ja, det är det. 194 00:16:31,280 --> 00:16:34,920 Tänk att det kan ske ett mord på en sån charmerande plats. 195 00:16:35,000 --> 00:16:37,840 Börja inte nu igen, min skatt. 196 00:16:37,920 --> 00:16:42,480 -Att höra om den där kroppen… -Du får gåshud, raring. Jag vet. 197 00:16:44,800 --> 00:16:46,000 Hur gick det till? 198 00:16:47,640 --> 00:16:50,720 Jag var ute med hunden. 199 00:16:50,800 --> 00:16:53,520 Plötsligt försvann hon. Jag sprang efter henne, 200 00:16:53,600 --> 00:16:56,800 och hittade… en död kvinna bland buskarna. 201 00:16:57,640 --> 00:17:01,120 -Var då nånstans? -I parken, i närheten av tågstationen. 202 00:17:02,040 --> 00:17:06,680 -Inga övervakningskameror? -Jo, en. Men den var felriktad. 203 00:17:07,440 --> 00:17:09,200 Mördaren hade tur. 204 00:17:09,280 --> 00:17:11,760 -Såg du inte mördaren? -Nej. 205 00:17:11,840 --> 00:17:15,360 Jag såg bara Stefan, ett lokalt fyllo. 206 00:17:15,440 --> 00:17:18,040 Polisen misstänker honom, men inte jag. 207 00:17:20,040 --> 00:17:21,080 Varför inte? 208 00:17:21,160 --> 00:17:26,200 Madzia, ge dig nu. Tråka inte ut våra gäster. 209 00:17:30,600 --> 00:17:31,640 Det är hon! 210 00:17:32,280 --> 00:17:33,440 Va? Vem då? 211 00:17:34,840 --> 00:17:36,760 Det var hon som blev mördad. 212 00:17:38,080 --> 00:17:41,360 -Jag måste ringa Sikora. -Men Magda… 213 00:17:43,640 --> 00:17:46,920 Sikora? Kommissarie Jacek Sikora? 214 00:17:47,000 --> 00:17:49,560 Ja. De känner varandra sen skolan. 215 00:17:49,640 --> 00:17:53,760 Han kanske tittar förbi. Vi bor grannar. Jag ber om ursäkt. 216 00:18:04,480 --> 00:18:06,800 Han svarar inte. Han sover nog. 217 00:18:10,520 --> 00:18:13,760 -Var är våra gäster? -De gick. Bra jobbat. 218 00:18:16,120 --> 00:18:17,160 Ursäkta? 219 00:18:18,080 --> 00:18:22,560 Varför pratade du om kroppen? Det var ju en affärsmiddag. 220 00:18:24,280 --> 00:18:27,680 -Förlåt, men han frågade och… -Ja. 221 00:18:27,760 --> 00:18:30,520 De fick så bråttom att de glömde bilderna. 222 00:18:30,600 --> 00:18:33,600 Varför blir vi inte bjudna på de där festerna? 223 00:18:39,240 --> 00:18:40,280 Förlåt. 224 00:18:42,240 --> 00:18:44,000 Jag ska städa upp här. 225 00:18:44,080 --> 00:18:47,040 Gör det eller låt bli. Jag skiter i vilket. 226 00:19:16,600 --> 00:19:19,160 -Vad är det? -Jag och Weronika på marknaden. 227 00:19:20,120 --> 00:19:21,000 Och? 228 00:19:22,480 --> 00:19:23,360 Titta. 229 00:19:25,520 --> 00:19:27,720 -På vadå? -Hon har Weronikas halsband. 230 00:19:30,560 --> 00:19:32,000 Är inte det den avlidna? 231 00:19:33,200 --> 00:19:36,280 -Var kom fotot ifrån? -Från Czerwińskis nya fru. 232 00:19:36,800 --> 00:19:38,480 Hon var på Szeligas fest. 233 00:19:39,920 --> 00:19:43,600 Jag skulle precis kolla om det var några fester den kvällen. 234 00:19:43,680 --> 00:19:47,200 Ja, Szeligas. Han tillkännagav sin kandidatur till senaten. 235 00:19:47,280 --> 00:19:48,280 Jag sa ju det! 236 00:19:50,920 --> 00:19:52,440 Kolla gästlistan. 237 00:19:53,280 --> 00:19:57,400 -Då får vi veta vem hon är. -Jag skulle precis göra det. 238 00:20:00,040 --> 00:20:01,320 Har du fler bilder? 239 00:20:02,360 --> 00:20:03,200 Ja. 240 00:20:07,880 --> 00:20:08,800 Ge hit. 241 00:20:10,800 --> 00:20:12,280 Det är en polisutredning. 242 00:20:20,040 --> 00:20:21,000 Grażyna! 243 00:20:22,480 --> 00:20:24,720 Jacek, det här rör mig också. 244 00:20:24,800 --> 00:20:27,760 -Varför hade hon halsbandet? -Skriv ut det här. 245 00:20:27,840 --> 00:20:32,400 -Det är inte samma halsband. -Jo. Det var jag som gav henne det. 246 00:20:32,480 --> 00:20:35,680 Jag utreder ett mord, inte en stöld. 247 00:20:35,760 --> 00:20:38,880 Jag måste få veta. Det kan leda mig till Weronika. 248 00:20:38,960 --> 00:20:42,280 Fallet är nedlagt. Hon rymde hemifrån för 15 år sen. 249 00:20:42,360 --> 00:20:45,720 Hon bor i London eller Pernambuco, och struntar i det här. 250 00:20:46,800 --> 00:20:51,840 -Hon skulle inte ha lämnat mig. -Det kanske är på tiden att du går vidare. 251 00:22:29,760 --> 00:22:30,800 Elka! 252 00:22:32,200 --> 00:22:33,040 Ja? 253 00:22:34,080 --> 00:22:36,240 -Vad är det nu? -Hör på. 254 00:22:36,320 --> 00:22:38,160 Minns du de här halsbanden? 255 00:22:38,240 --> 00:22:40,840 Weronika hade ett likadant, fast ett "W". 256 00:22:40,920 --> 00:22:43,160 Jag vill inte prata om Weronika. 257 00:22:43,240 --> 00:22:46,720 Kvinnan jag hittade hade ett sånt halsband. 258 00:22:47,560 --> 00:22:50,240 Vi byter ämne. Fick du parfymen av Tomek? 259 00:22:50,320 --> 00:22:53,240 Vi byter ämne. Var kom halsbanden ifrån? 260 00:22:53,320 --> 00:22:56,880 Kollade du kvittot? Den kan ha varit till nån annan. 261 00:22:59,160 --> 00:23:01,040 Varför gillar ingen honom? 262 00:23:01,120 --> 00:23:04,120 Jag berättar gärna, om du har tid att lyssna. 263 00:23:05,240 --> 00:23:06,560 Kanske från Bodzio. 264 00:23:06,640 --> 00:23:09,320 Trähus i Hitchcock-stil. På Kwiatowa. 265 00:23:10,880 --> 00:23:11,800 Älskar dig. 266 00:23:13,320 --> 00:23:14,440 Detsamma. 267 00:23:30,160 --> 00:23:37,160 GULDSMED 268 00:24:01,400 --> 00:24:02,880 Hallå, är det nån där? 269 00:24:19,320 --> 00:24:21,280 PODKOWA-HANTVERKARE GLÄNSER I NEW YORK 270 00:24:31,000 --> 00:24:32,200 Det är en attrapp. 271 00:24:33,040 --> 00:24:35,720 Jag brukar inte ta emot gäster så här, 272 00:24:36,320 --> 00:24:38,840 men jag har en del dyrbarheter här. 273 00:24:40,200 --> 00:24:44,400 Shejken av Qatar ska komma hit. Och shejker gillar ju guld, 274 00:24:44,480 --> 00:24:46,280 så jag gör de här skönheterna. 275 00:24:46,360 --> 00:24:48,680 Ja, de är fina. 276 00:24:50,280 --> 00:24:54,200 Mazur helade shejkens katt. Vet du det? 277 00:24:54,800 --> 00:24:57,360 Med ett foto. Han tittade på det 278 00:24:57,960 --> 00:25:00,440 och helade katten. Ett mirakel. 279 00:25:01,640 --> 00:25:03,240 Ett mirakel. Precis. 280 00:25:04,600 --> 00:25:05,440 Ja. 281 00:25:05,520 --> 00:25:09,320 -Nu ska shejken komma hit och tacka honom. -Okej. 282 00:25:11,280 --> 00:25:13,640 Fifi, din lilla buse. 283 00:25:14,280 --> 00:25:16,640 Vad du glufsar i dig. 284 00:25:16,720 --> 00:25:19,320 Fy på dig. 285 00:25:19,400 --> 00:25:20,560 Herregud! 286 00:25:20,640 --> 00:25:23,760 Du är ett sånt matvrak, min lilla sötnos. 287 00:25:23,840 --> 00:25:26,640 Mörk choklad. Hon måste till veterinären. 288 00:25:26,720 --> 00:25:29,120 -På en gång. Det är giftigt. -Men… 289 00:25:33,760 --> 00:25:35,400 Vi måste träffa veterinären. 290 00:25:36,280 --> 00:25:38,400 Hej. Han är inte här just nu. 291 00:25:38,480 --> 00:25:40,080 Fifi bara skakar. 292 00:25:41,480 --> 00:25:43,640 Magda Borowska. Jag arbetar här. 293 00:25:43,720 --> 00:25:45,720 -Kom. -Ursäkta! 294 00:25:45,800 --> 00:25:48,480 -Ni får inte gå in. Det är kö! -Tack. 295 00:25:50,280 --> 00:25:51,640 Min lilla gullunge. 296 00:25:52,480 --> 00:25:55,320 Min lilla skatt. Ett sånt äventyr. 297 00:25:57,720 --> 00:25:58,680 Hej. 298 00:26:00,640 --> 00:26:01,840 Jobbar du här nu? 299 00:26:02,800 --> 00:26:06,240 En nödsituation. Hunden blev förgiftad av mörk choklad. 300 00:26:07,800 --> 00:26:09,280 -Hej. -Hej. 301 00:26:09,360 --> 00:26:10,840 Hej, sötnos. 302 00:26:11,680 --> 00:26:12,600 Ser man på. 303 00:26:12,680 --> 00:26:16,560 Bra jobbat. Det är svårt med så små vener. 304 00:26:17,880 --> 00:26:19,560 Jag hade tur. 305 00:26:20,440 --> 00:26:23,160 Och nu, då? Ses vi imorgon kl. 08.00? 306 00:26:25,160 --> 00:26:29,200 Nej, det här var en engångsgrej. 307 00:26:29,280 --> 00:26:33,680 Magda. Du borde göra nåt för din egen skull. 308 00:26:49,000 --> 00:26:51,240 -Jag ville fråga dig om nåt. -Ja? 309 00:26:51,320 --> 00:26:53,680 Känner du igen halsbandet? 310 00:26:54,840 --> 00:26:57,080 Ja. Det är ett av mina. 311 00:26:57,160 --> 00:26:59,800 Jag gjorde ett för varje bokstav. 312 00:27:00,560 --> 00:27:03,120 -Fint, va? -Ja. 313 00:27:03,840 --> 00:27:09,240 -Så det finns bara ett "W"? -Ja, om ingen har piratkopierat det. 314 00:27:21,680 --> 00:27:25,160 POLIS 315 00:28:37,400 --> 00:28:39,440 -Vem hittade honom? -Våra killar. 316 00:28:39,960 --> 00:28:42,960 De letade igenom tomma hus, som du sa åt dem. 317 00:28:43,600 --> 00:28:44,760 Utmärkt. 318 00:28:48,200 --> 00:28:50,200 -Han stinker av sprit. -Ja. 319 00:28:51,160 --> 00:28:54,080 Han var ganska väck. Men han betalade för spriten. 320 00:28:54,960 --> 00:28:58,800 Motivet var alltså rån. Utmärkt. Snabbt och effektivt. 321 00:28:59,320 --> 00:29:01,320 Lite väl snabbt, tycker jag. 322 00:29:02,560 --> 00:29:04,400 -Vad gör hon här? -Det är Magda. 323 00:29:04,480 --> 00:29:06,680 -Och? -Det är ju Magda. 324 00:29:12,720 --> 00:29:16,080 "Mördad för pengar." Vilket skitsnack. 325 00:29:18,120 --> 00:29:23,440 Stefan klippte gräs och sålde skrot. 326 00:29:34,320 --> 00:29:35,520 Men mord? 327 00:29:37,080 --> 00:29:39,840 Vadå? Är du profilerare nu? 328 00:29:40,720 --> 00:29:42,960 Halsbandet var Weronikas. 329 00:29:43,040 --> 00:29:45,280 -Än sen? -De kände varann. 330 00:29:46,720 --> 00:29:50,080 Hon kan ha fått det på en massa olika vis. 331 00:29:51,040 --> 00:29:55,560 Och här har vi mördaren och ett motiv. Fallet är löst. 332 00:29:55,640 --> 00:29:59,520 Okej. Jag vill bara veta om han hade halsbandet i sin ägo. 333 00:30:00,560 --> 00:30:03,000 -Hade han det? -Nej. 334 00:30:03,080 --> 00:30:06,000 -Nej. -Exakt. Nån tog det. 335 00:30:06,080 --> 00:30:09,800 Ja, Stefan. Han sålde det, köpte sprit och söp ihjäl sig. 336 00:30:09,880 --> 00:30:13,040 -Jacek… -Ge dig. Gå härifrån innan jag blir galen. 337 00:30:13,120 --> 00:30:14,600 -Det är för enkelt. -Gå. 338 00:30:15,480 --> 00:30:17,320 Jag ville be Stefan om ursäkt. 339 00:30:18,720 --> 00:30:22,480 Hallå? Hälsa herr Mazur att jag är på väg. Jag ber om ursäkt. 340 00:30:22,560 --> 00:30:25,280 -Den Mazur? -Är du kvar här än? 341 00:30:31,480 --> 00:30:32,880 Bort, aceton. 342 00:30:33,880 --> 00:30:35,400 Bort, ammoniak. 343 00:30:35,880 --> 00:30:37,520 Bort, arsenik. 344 00:30:39,800 --> 00:30:44,160 Bort, bensapyren, butan, vinylklorid. 345 00:30:46,240 --> 00:30:50,080 Bort med tjäriga substanser, vätecyanid och DDT. 346 00:30:50,160 --> 00:30:52,120 Du är sen. Sessionen har börjat. 347 00:30:52,200 --> 00:30:55,800 Bort, formaldehyd, kadmium, metanol, naftylamin, 348 00:30:55,880 --> 00:30:57,640 polonium, kolmonoxid. 349 00:30:57,720 --> 00:31:01,280 Toluidin, uretan och nikotin, bort! 350 00:31:01,360 --> 00:31:03,120 Bort! Bort… 351 00:31:05,600 --> 00:31:06,440 Kommissarien? 352 00:31:07,280 --> 00:31:11,040 Ja. Jag är här å yrkets vägnar. Det gäller shejken. 353 00:31:11,120 --> 00:31:12,840 Ett ögonblick, bara. 354 00:31:12,920 --> 00:31:14,920 Tack ska ni ha. Vi är klara. 355 00:31:15,000 --> 00:31:16,680 Ni kan gå till receptionen. 356 00:31:18,200 --> 00:31:22,120 Skaka av er det. Tack ska ni ha. Till receptionen. 357 00:31:34,320 --> 00:31:38,720 Du, berätta lite om den där katten som… 358 00:31:39,760 --> 00:31:43,120 Hur klarade du det på så stort avstånd? Otroligt. 359 00:31:43,200 --> 00:31:45,240 Jag behöver bara ett foto. 360 00:31:45,800 --> 00:31:47,400 Hur ska jag förklara det? 361 00:31:48,760 --> 00:31:50,120 Kort sagt… 362 00:31:50,960 --> 00:31:53,640 I en värld av esoterisk energi 363 00:31:55,280 --> 00:31:57,240 existerar inte tid och rum. 364 00:31:58,640 --> 00:31:59,600 Förstår du? 365 00:32:01,400 --> 00:32:03,880 Ja. Självklart. 366 00:32:03,960 --> 00:32:05,640 Och shejken betalar bra. 367 00:32:06,640 --> 00:32:08,640 Hej, Magda. 368 00:32:08,720 --> 00:32:11,960 -Vad gör du här? -Hon sa att hon var din partner. 369 00:32:13,920 --> 00:32:16,800 Partner? På vilket sätt då? 370 00:32:16,880 --> 00:32:19,200 Vad kostar det att hela en katt numera? 371 00:32:21,960 --> 00:32:23,760 Det handlar inte om pengar. 372 00:32:24,480 --> 00:32:26,880 Ursäkta. Jag kommer strax. 373 00:32:29,000 --> 00:32:30,120 Jacek… 374 00:32:30,200 --> 00:32:34,560 -Jag vet hur vi kan komma åt honom. Det… -Det kan du glömma. 375 00:32:34,640 --> 00:32:36,200 Sluta nu. Jag… 376 00:32:37,200 --> 00:32:41,200 Han är bara en girig, uppblåst pajas, 377 00:32:41,720 --> 00:32:45,520 Han vägrade hjälpa mig med Weronika på grund av pengar. 378 00:32:47,000 --> 00:32:51,080 Här ska du få höra. Vet du vem som ska komma till Podkowa? 379 00:32:52,280 --> 00:32:53,640 Shejken av Qatar. 380 00:32:54,120 --> 00:32:55,960 -Hur vet du det? -Alla vet det. 381 00:32:56,440 --> 00:32:57,360 Jaså? 382 00:32:57,440 --> 00:33:00,920 Luska ut vem din man köpte parfymen till, om du är så smart. 383 00:33:46,880 --> 00:33:49,600 -När köpte han den? -För två veckor sen. 384 00:33:51,240 --> 00:33:52,480 Då så. 385 00:33:53,080 --> 00:33:56,360 -Det kanske finns en förklaring. -Fråga honom. 386 00:33:57,080 --> 00:33:59,800 Nej. Jag är för feg. 387 00:34:00,760 --> 00:34:01,720 Precis. 388 00:34:05,480 --> 00:34:08,560 Tror du att han vill skiljas? 389 00:34:09,360 --> 00:34:13,080 Inte nödvändigtvis. Det kanske bara är en affär. 390 00:34:14,160 --> 00:34:17,960 -Ska det få mig att må bättre? -Du arbetar inte. 391 00:34:18,040 --> 00:34:20,120 Du är ekonomiskt beroende av honom. 392 00:34:20,200 --> 00:34:22,440 -Det var för barnens skull. -Ja. 393 00:34:22,520 --> 00:34:26,880 Men han vet mycket väl att en kvinna vars make ligger med nån annan 394 00:34:26,960 --> 00:34:29,680 antingen ställer till med bråk eller fixar frukost. 395 00:34:29,760 --> 00:34:33,960 -Borde jag fixa frukost? -Jag skulle ställa till med bråk. 396 00:34:36,200 --> 00:34:39,320 Jag vet inte… Det finns ju inga bevis åt nåt håll. 397 00:34:40,440 --> 00:34:41,760 Frukost, då. 398 00:34:44,840 --> 00:34:46,400 Åh, lillebror. 399 00:34:49,560 --> 00:34:52,040 Herregud… Jag behöver ett glas vodka. 400 00:34:52,120 --> 00:34:56,560 Du får ont i magen av vodka. Jag häller upp lite vin. 401 00:34:57,520 --> 00:34:58,600 Magda? 402 00:34:59,360 --> 00:35:01,440 -Förlåt. -Jag pratar inte med dig. 403 00:35:03,480 --> 00:35:04,680 Stefan är oskyldig. 404 00:35:05,960 --> 00:35:06,960 Vad sa du? 405 00:35:07,040 --> 00:35:08,120 Stefan är oskyldig! 406 00:35:09,400 --> 00:35:10,280 Jag sa ju det. 407 00:35:14,480 --> 00:35:18,800 Jag visste det att det inte var han. Det sa jag från början. 408 00:35:19,920 --> 00:35:22,480 Vill du dansa en segerdans? 409 00:35:22,560 --> 00:35:24,320 Vad vet vi, då? 410 00:35:24,400 --> 00:35:28,440 Vi har analyserat fingeravtrycken på mordvapnet. 411 00:35:29,400 --> 00:35:33,160 -De var inte Stefans. -Det vet vi redan. Fortsätt. 412 00:35:33,720 --> 00:35:34,800 Dessutom… 413 00:35:35,560 --> 00:35:37,840 …blev han också mördad. 414 00:35:37,920 --> 00:35:39,960 Trubbigt våld mot huvudet. 415 00:35:41,040 --> 00:35:42,560 En iscensatt olycka. 416 00:35:43,600 --> 00:35:44,560 Banalt. 417 00:35:44,640 --> 00:35:47,320 -Sluta. Ge mig din mobil. -Varför det? 418 00:35:47,400 --> 00:35:48,720 Ge mig den. 419 00:35:49,240 --> 00:35:50,120 Här. 420 00:35:51,280 --> 00:35:52,200 Okej. 421 00:35:53,680 --> 00:35:57,080 Jag lägger in mitt nummer som nödkontakt. 422 00:35:57,160 --> 00:36:00,640 Om du trycker tre gånger på avstängningsknappen, 423 00:36:00,720 --> 00:36:03,480 får jag genast veta var du är 424 00:36:03,560 --> 00:36:06,200 och kamerorna tar en bild åt båda håll. 425 00:36:06,280 --> 00:36:07,320 Och sen då? 426 00:36:08,040 --> 00:36:10,040 -Sen kommer jag. -Med sirenerna på? 427 00:36:11,640 --> 00:36:16,880 Stefan dödades för att han såg mördaren, så du är också i fara. 428 00:36:18,040 --> 00:36:22,520 -Jag såg inte mördaren. -Nej, men det vet inte mördaren. 429 00:36:28,080 --> 00:36:28,920 Tomek. 430 00:36:29,920 --> 00:36:30,800 Hallå? 431 00:36:32,240 --> 00:36:33,080 Ja. 432 00:36:34,880 --> 00:36:36,240 Jag kommer strax. 433 00:36:38,320 --> 00:36:39,160 Jag måste gå. 434 00:36:39,640 --> 00:36:41,800 Nu kanske du får parfymen. 435 00:36:43,280 --> 00:36:45,680 Jag skjutsar dig. Bara ifall att. 436 00:37:05,120 --> 00:37:09,320 Du borde inte åka moped med främlingar. 437 00:37:10,160 --> 00:37:12,480 Det var ingen främling, utan Jacek. 438 00:37:13,640 --> 00:37:17,880 -Vet du varför han skjutsade mig? -Jag ser fram emot att höra det. 439 00:37:18,920 --> 00:37:21,240 För att jag svävar i livsfara. 440 00:37:24,120 --> 00:37:26,080 Du, i livsfara? 441 00:37:26,160 --> 00:37:28,760 Ja, du kan ju dö av att äta för många munkar. 442 00:37:28,840 --> 00:37:30,480 Socker, den tysta mördaren. 443 00:37:31,960 --> 00:37:33,960 Livsfara… 444 00:38:01,080 --> 00:38:01,920 Kom in. 445 00:38:11,200 --> 00:38:12,320 God morgon. 446 00:38:12,400 --> 00:38:14,280 God morgon. Klockan är åtta. 447 00:38:15,840 --> 00:38:18,640 Jag hoppades att du skulle komma. 448 00:38:20,320 --> 00:38:21,400 Ursäkta mig. 449 00:38:21,920 --> 00:38:24,000 Kliniken. Hur kan jag stå till tjänst? 450 00:38:29,240 --> 00:38:30,800 Vad bra. 451 00:38:31,920 --> 00:38:33,400 Jag skickar dit nån. 452 00:38:34,600 --> 00:38:37,080 Jag kastar in dig i hetluften direkt. 453 00:38:37,160 --> 00:38:39,760 Hund med möjlig öroninfektion, Liliowa 18. 454 00:38:39,840 --> 00:38:41,960 Kan du ta det? Jag hinner inte nu. 455 00:39:04,320 --> 00:39:05,440 Jäklar. 456 00:39:33,480 --> 00:39:36,560 Kommissarie Sikora. Vad gör du här? 457 00:39:36,640 --> 00:39:38,360 Vill du slå dig ner? 458 00:39:39,000 --> 00:39:39,840 Tack. 459 00:39:42,680 --> 00:39:44,480 Vilket storslaget hus. 460 00:39:44,560 --> 00:39:46,840 Det är mitt första besök här… 461 00:39:47,480 --> 00:39:48,640 Jag är imponerad. 462 00:39:48,720 --> 00:39:52,040 Är det sant? Du ska stå med på gästlistan framöver. 463 00:39:52,840 --> 00:39:54,040 Okej. 464 00:39:58,840 --> 00:40:01,920 Hon var på din fest i lördags. Känner du henne? 465 00:40:03,160 --> 00:40:04,440 Hon blev mördad. 466 00:40:05,640 --> 00:40:07,360 Jag hörde det. 467 00:40:08,720 --> 00:40:09,960 Så fruktansvärt. 468 00:40:11,040 --> 00:40:12,280 Här i Podkowa… 469 00:40:13,120 --> 00:40:15,400 Jag ville inte läcka nåt till media. 470 00:40:17,720 --> 00:40:21,680 -Men jag känner inte igen henne. -Det gör jag, tyvärr. 471 00:40:24,160 --> 00:40:29,360 Hon var i sällskap med mannen från tryckeriet. Cieślak heter han väl? 472 00:41:43,840 --> 00:41:45,680 Får jag be om er uppmärksamhet? 473 00:41:45,760 --> 00:41:46,840 Det är ett nöje 474 00:41:46,920 --> 00:41:52,680 att presentera min man, den framtida senatorn, 475 00:41:53,440 --> 00:41:55,800 Brunon Szeliga! 476 00:41:57,720 --> 00:41:59,000 Tack. 477 00:41:59,080 --> 00:42:00,800 DIN KANDIDAT 478 00:42:00,880 --> 00:42:04,160 Tack för att ni kom hit idag. 479 00:42:04,240 --> 00:42:07,200 Mina damer och herrar, jag skulle inte vara här… 480 00:42:10,680 --> 00:42:14,400 Jag skulle inte vara här idag utan min fru. 481 00:42:14,880 --> 00:42:16,160 Tack, älskling. 482 00:42:17,040 --> 00:42:20,560 Ursäkta, du sa att du "tyvärr" minns henne. 483 00:42:21,800 --> 00:42:24,240 Varför "tyvärr"? 484 00:42:25,600 --> 00:42:29,760 För att det hände nåt mycket otrevligt. 485 00:42:32,120 --> 00:42:35,880 Cieślak och den där kvinnan råkade i gräl. 486 00:42:36,440 --> 00:42:37,800 Vad gällde det? 487 00:42:37,880 --> 00:42:39,240 Ingen aning. 488 00:42:39,320 --> 00:42:43,960 De var båda berusade, så det var nog inget viktigt. 489 00:42:44,840 --> 00:42:47,040 Det är otroligt vackert här. 490 00:42:47,560 --> 00:42:49,720 Så mycket utrymme! 491 00:42:49,800 --> 00:42:55,080 Och allt dagsljus. Det är sällsynt här i Podkowa. 492 00:42:55,160 --> 00:42:56,040 Ja. 493 00:42:57,320 --> 00:43:02,560 Lokalborna älskar träden så mycket att de lever hela sina liv i deras skugga. 494 00:43:09,560 --> 00:43:10,880 D-vitamin. 495 00:43:17,360 --> 00:43:18,560 Vad gör du här? 496 00:43:19,080 --> 00:43:22,080 -Du hindrar en utredning. -Det är inte som du tror. 497 00:43:22,160 --> 00:43:25,200 -Vad vet du om vad jag tror? -God dag. 498 00:43:26,600 --> 00:43:27,920 Det gäller hunden. 499 00:43:35,800 --> 00:43:37,400 Ett sånt vackert djur. 500 00:43:40,040 --> 00:43:41,400 Vackert och klokt. 501 00:43:42,080 --> 00:43:43,520 Och lydigt. 502 00:43:44,440 --> 00:43:48,640 I så fall är jag avundsjuk. Min hund lyssnar inte alls. 503 00:43:48,720 --> 00:43:50,240 Det beror inte på hunden, 504 00:43:51,360 --> 00:43:52,560 utan på ägaren. 505 00:43:56,800 --> 00:43:58,800 -Bruno. -Stig på. 506 00:44:11,080 --> 00:44:15,160 Bruno, min lilla voffsing. 507 00:44:18,240 --> 00:44:19,680 Visa ingen rädsla. 508 00:44:21,400 --> 00:44:22,640 Det känner de direkt. 509 00:45:13,000 --> 00:45:13,960 Hallå. 510 00:45:50,960 --> 00:45:55,400 Bilden skickades till polisen med en nödsignal och platsangivelse. 511 00:45:55,480 --> 00:45:57,080 Du kan inte döda mig nu. 512 00:45:58,560 --> 00:46:00,800 Du glömde växeln. Här. 513 00:46:07,080 --> 00:46:08,440 Smaklig måltid. 514 00:46:28,880 --> 00:46:32,760 -Vet du hur länge jag har väntat? -På hunden? 515 00:46:33,400 --> 00:46:37,960 Ett nödnummer, sa du. De hade hunnit döda mig 500 gånger. 516 00:46:38,440 --> 00:46:41,320 -Ingen dödade dig. -Men min pizza kallnade. 517 00:46:41,400 --> 00:46:44,080 Och vad är viktigare än mitt liv? 518 00:46:45,760 --> 00:46:48,080 Jag identifierade offret. 519 00:46:49,680 --> 00:46:54,320 Dessutom har jag fästmannen i bilen. Huvudmisstänkt. Vi ska till stationen. 520 00:46:54,400 --> 00:46:55,760 Vad hette hon? 521 00:46:56,600 --> 00:46:59,560 Joanna Maj. Frisör från Brwinów. 522 00:47:01,680 --> 00:47:05,880 -Och du tror att fästmannen…? -De grälade. 523 00:47:05,960 --> 00:47:09,440 Hans fingeravtryck fanns på mordvapnet. 524 00:47:11,240 --> 00:47:13,640 Nej, det låter inte rätt. 525 00:47:13,720 --> 00:47:15,920 För slarvigt. Får jag tala med honom? 526 00:47:17,320 --> 00:47:18,400 Du är ju galen. 527 00:47:19,040 --> 00:47:23,040 Han kanske vet hur hon fick halsbandet. Det är vår enda ledtråd. 528 00:47:23,560 --> 00:47:24,920 Du är galen! 529 00:47:25,520 --> 00:47:27,120 Du får inte tala med honom. 530 00:47:27,680 --> 00:47:30,880 Och radera nödkontakten. Du är utom fara nu. 531 00:47:30,960 --> 00:47:33,320 Jag tar honom till stationen. 532 00:47:33,400 --> 00:47:35,200 -Okej. -Var tyst. 533 00:47:36,640 --> 00:47:37,560 Ja. 534 00:47:45,560 --> 00:47:49,880 Hej. Ursäkta mig. Din fästmö hade ett "W". Minns du det? 535 00:47:50,400 --> 00:47:51,920 Nu går du över gränsen! 536 00:47:52,640 --> 00:47:54,640 Hon hade aldrig använt det förut. 537 00:47:54,720 --> 00:48:00,080 Det var borta när vi skulle åka. Jag bad henne välja nåt annat. 538 00:48:00,160 --> 00:48:02,000 Hon hade massor med krimskrams. 539 00:48:02,080 --> 00:48:06,080 Men hon envisades. Hon vägrade åka utan det. 540 00:48:06,160 --> 00:48:08,560 Vet du var hon fick det ifrån? 541 00:48:08,640 --> 00:48:13,080 -Vad spelar det för roll? -Varför var det så viktigt för henne? 542 00:48:13,160 --> 00:48:14,520 Jag vet inte. 543 00:48:14,600 --> 00:48:18,880 Men när jag sa vart vi skulle, blev hon galen. 544 00:48:44,480 --> 00:48:51,480 VI ÄR STARKA 545 00:48:53,480 --> 00:48:55,720 Begravningen är kl. 16.00 imorgon. 546 00:48:55,800 --> 00:48:56,720 Ursäkta… 547 00:48:57,280 --> 00:49:01,120 Pratar du om Joanna Maj, kvinnan som blev mördad? 548 00:49:02,280 --> 00:49:03,720 Kände du henne? 549 00:49:05,200 --> 00:49:06,960 Bara ytligt. 550 00:49:19,760 --> 00:49:20,840 Joanna Maj. 551 00:49:20,920 --> 00:49:22,400 Hon arbetade här. 552 00:49:34,800 --> 00:49:37,480 Frisören tror inte att det var fästmannen. 553 00:49:37,560 --> 00:49:41,680 Är hon också utredare? Då kanske jag borde börja klippa hår. 554 00:49:43,080 --> 00:49:44,200 Vad är det med dig? 555 00:49:46,000 --> 00:49:49,520 Herregud… Jag slutade röka tack vare den där Mazur. 556 00:49:53,920 --> 00:49:57,600 Det var inte fästmannen. De hittade en video från festen. 557 00:49:57,680 --> 00:50:00,880 Han var i poolen vid mordtillfället. 558 00:50:01,440 --> 00:50:04,960 -Och fingeravtrycken? -Vem som helst kan ha rört vid spettet. 559 00:50:05,040 --> 00:50:06,120 Hör på. 560 00:50:06,200 --> 00:50:09,480 Hon hade nog halsbandet för att nån skulle se det. 561 00:50:09,560 --> 00:50:12,400 Begravningen är imorgon. Jag tänker gå dit. 562 00:50:12,480 --> 00:50:14,600 Följ med. Vi kanske kan få fram nåt. 563 00:50:16,840 --> 00:50:17,960 Upp med hakan. 564 00:50:18,040 --> 00:50:21,240 -Försök inte muntra upp mig. -Jag vill stänga dörren. 565 00:50:26,680 --> 00:50:28,120 JOANNA MAY 35 ÅR 566 00:50:28,200 --> 00:50:33,480 -Sluta flina. Det är en begravning. -Ja, men snart kan vi få svar på gåtan. 567 00:50:33,560 --> 00:50:37,040 -Ser nån misstänkt ut? -Ja. Du. 568 00:50:37,120 --> 00:50:38,160 Henio. 569 00:50:41,680 --> 00:50:43,000 Kan du hjälpa till? 570 00:50:43,080 --> 00:50:44,160 -Jag? -Ja. 571 00:50:44,240 --> 00:50:45,480 Seså, hjälp till här. 572 00:50:45,560 --> 00:50:47,280 Det här förlåter jag aldrig. 573 00:50:52,200 --> 00:50:54,840 Kom ni med bil eller buss? 574 00:50:54,920 --> 00:50:57,040 -Med bil. -Får min faster åka med er? 575 00:50:57,120 --> 00:50:59,640 -Vart då? -Till vakan. 576 00:51:00,120 --> 00:51:03,040 -Efter begravningen. -Javisst. Självklart. 577 00:51:03,720 --> 00:51:05,160 Ursäkta. 578 00:51:30,960 --> 00:51:33,080 Henio, häll upp lite åt dem. 579 00:51:36,800 --> 00:51:38,720 Nej, tack, inget till mig. 580 00:51:39,920 --> 00:51:43,600 -Jag kör. -Vill du inte skåla för Joanna? 581 00:51:44,200 --> 00:51:47,560 -Min man kan göra det. -Ursäkta? 582 00:51:48,320 --> 00:51:51,280 -Jacek… -Var ni vänner till Joanna? 583 00:51:52,400 --> 00:51:53,240 Ja. 584 00:51:53,320 --> 00:51:54,960 -Ja. -Ja. 585 00:51:55,040 --> 00:51:56,000 -Ja. -Ja. 586 00:51:56,080 --> 00:51:58,400 Hon brukade klippa oss. 587 00:52:01,720 --> 00:52:05,040 Tragiskt nog hann hon inte med mig. 588 00:52:05,840 --> 00:52:08,520 Men tragiskt nog 589 00:52:09,200 --> 00:52:10,360 hann hon med mitt. 590 00:52:14,520 --> 00:52:18,720 Får jag låna toaletten? 591 00:52:18,800 --> 00:52:20,000 Den är där uppe. 592 00:52:23,120 --> 00:52:24,440 Drick nu, lillen. 593 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 Fel dörr. 594 00:54:11,120 --> 00:54:12,040 Ursäkta? 595 00:54:13,560 --> 00:54:15,120 Vad gör du här inne? 596 00:54:17,960 --> 00:54:19,680 Flickan på bilden… 597 00:54:21,720 --> 00:54:24,320 Hon heter Weronika. Minns du henne? 598 00:54:24,400 --> 00:54:27,960 Hon var Joannas vän. De umgicks mycket. 599 00:54:29,200 --> 00:54:30,640 -Hennes vän? -Ja. 600 00:54:31,160 --> 00:54:34,320 Det var vänner. De var som systrar. 601 00:54:34,400 --> 00:54:39,040 De delade på allt. Smink, kläder, smycken… 602 00:54:41,880 --> 00:54:42,840 Smycken. 603 00:54:43,360 --> 00:54:47,400 Men här finns inga smycken. Inga pengar heller. 604 00:54:47,480 --> 00:54:49,800 Nej, naturligtvis. 605 00:54:49,880 --> 00:54:52,840 -Ursäkta. Det här var ett misstag. -Ett misstag? 606 00:54:53,400 --> 00:54:56,320 -Nedriga tjuv. -Nej, så är det inte… 607 00:54:56,400 --> 00:54:59,520 -Henio, känner du henne? -Nej. 608 00:54:59,600 --> 00:55:01,480 Jag körde dig hit. 609 00:55:01,560 --> 00:55:06,960 Ingen känner dem. De är tjuvar. Jag känner det på mig. 610 00:55:16,560 --> 00:55:18,480 Det är ett missförstånd. Jag… 611 00:55:18,960 --> 00:55:22,760 Kära gäster. Jag vill utbringa en skål. 612 00:55:23,480 --> 00:55:27,600 Till vårt älskade avlidna offer. 613 00:55:29,080 --> 00:55:32,080 Må hon leva i hundra år! 614 00:55:32,840 --> 00:55:35,280 -Skål! -Jacek! 615 00:55:36,000 --> 00:55:36,920 Nej, nej. 616 00:55:37,640 --> 00:55:39,800 Vårt varmaste tack för… 617 00:55:40,640 --> 00:55:44,000 …er tid och för att vi fick komma. 618 00:55:48,440 --> 00:55:51,440 Nu vet jag varför Joanna hade halsbandet. 619 00:55:52,080 --> 00:55:54,760 Hon var vän med Weronika. 620 00:55:55,320 --> 00:56:00,680 Nån på festen kände Weronika. Joanna visste det. Därför blev hon mördad. 621 00:56:00,760 --> 00:56:06,240 Förstår du? Vi utreder samma sak, för Joanna dog på grund av Weronika. 622 00:56:07,080 --> 00:56:08,200 Trevliga människor… 623 00:56:08,920 --> 00:56:09,960 Jacek. 624 00:56:24,320 --> 00:56:25,960 Mycket trevliga människor. 625 00:56:26,040 --> 00:56:29,640 Vi lovade varann att aldrig ta av oss dem. 626 00:56:31,160 --> 00:56:36,280 Jag kände mig som en dålig vän för att jag inte… 627 00:56:42,800 --> 00:56:45,160 …visade henne tillräckligt med intresse. 628 00:56:45,720 --> 00:56:46,920 Inte nu heller? 629 00:56:48,000 --> 00:56:50,360 Hon hade ett annat liv. Nån annanstans. 630 00:56:51,120 --> 00:56:55,040 -Utan mig. -Trevliga människor… Jag önskar att… 631 00:56:57,440 --> 00:56:58,520 Magda. 632 00:57:00,000 --> 00:57:05,600 Jag tror att om hon inte hade försvunnit, så hade du inte gift dig med Tomek. 633 00:57:07,960 --> 00:57:08,840 Va? 634 00:57:10,200 --> 00:57:13,280 Du var som en våt fläck och behövde en mopp. 635 00:57:14,520 --> 00:57:15,920 Han råkade vara där. 636 00:57:21,880 --> 00:57:24,080 Det var synd att det inte blev Jacek. 637 00:57:27,800 --> 00:57:29,000 Jacek… 638 00:57:31,400 --> 00:57:33,200 Jacek var förälskad i… 639 00:57:34,800 --> 00:57:36,960 Alla var förälskade i Weronika. 640 00:57:39,440 --> 00:57:40,480 Nej. 641 00:57:41,360 --> 00:57:42,400 Inte alla. 642 00:58:13,040 --> 00:58:14,200 Madzia? 643 00:58:16,400 --> 00:58:18,640 -Hej. -Hej. 644 00:58:19,160 --> 00:58:21,040 Välkommen. Stig på. 645 00:58:30,680 --> 00:58:33,880 Jag visste att du skulle komma. 646 00:58:35,320 --> 00:58:38,280 Wanda, jag ska inte ljuga. 647 00:58:39,640 --> 00:58:43,720 Det finns en anledning till att jag ville träffa dig. 648 00:58:43,800 --> 00:58:47,280 Jaså? Du får titta förbi när du vill. 649 00:58:52,240 --> 00:58:55,600 Jag gick på den mördade kvinnans begravning. 650 00:58:56,240 --> 00:58:59,560 Hon var tydligen vän med Weronika. 651 00:59:00,720 --> 00:59:03,560 -Vi pratar inte om det. -Men det här är… 652 00:59:05,760 --> 00:59:07,360 Vi pratar inte om det. 653 00:59:13,480 --> 00:59:17,520 Weronika hade ingen bra relation till sin far. 654 00:59:18,680 --> 00:59:21,520 Det var alltid bråk och käbbel. 655 00:59:23,720 --> 00:59:25,120 Om han hade fått veta… 656 00:59:27,120 --> 00:59:28,880 …att hon var gravid… 657 00:59:30,040 --> 00:59:31,200 Förstår du? 658 00:59:32,120 --> 00:59:32,960 Ogift. 659 00:59:34,760 --> 00:59:37,280 -Var hon gravid? -Ja. 660 00:59:38,600 --> 00:59:41,560 -Maj presenterade henne för honom. -Vem då? 661 00:59:42,520 --> 00:59:46,840 -Han besökte henne på restaurangen. -Vad hette han? Vilken restaurang? 662 00:59:47,840 --> 00:59:51,160 Vid galoppbanan. De var servitriser. 663 00:59:54,880 --> 00:59:59,640 Weronika visste att jag inte kunde skydda henne från hennes far. 664 01:00:02,720 --> 01:00:04,560 Det var därför hon rymde. 665 01:00:24,360 --> 01:00:25,360 Hej. 666 01:01:32,520 --> 01:01:34,680 -Magda. -Ursäkta. 667 01:01:34,760 --> 01:01:36,040 Vad gör du? 668 01:01:36,520 --> 01:01:40,240 Den där bilen följde efter mig. Tro inte att jag är galen nu. 669 01:01:40,320 --> 01:01:41,760 Det har pågått ett tag. 670 01:01:41,840 --> 01:01:44,640 -Vi ringer polisen. -Nej, de sover. 671 01:01:45,160 --> 01:01:46,680 Kan du köra mig hem? 672 01:01:48,440 --> 01:01:49,520 Javisst. 673 01:01:50,320 --> 01:01:52,960 -Ta mitt nummer. Ring när du vill. -Okej. 674 01:01:53,040 --> 01:01:55,240 Jag sparar det som en nödkontakt. 675 01:01:56,880 --> 01:01:57,720 Okej. 676 01:02:14,040 --> 01:02:16,120 Vad ska du säga den här gången, då? 677 01:02:16,200 --> 01:02:18,480 Vad gjorde du med den där fjanten? 678 01:02:20,680 --> 01:02:22,040 Vi har en affär. 679 01:02:26,720 --> 01:02:29,600 Förlåt. Jag ska strax värma middagen. 680 01:02:31,480 --> 01:02:33,280 Det behövs inte. Vi ska gå ut. 681 01:02:34,960 --> 01:02:35,840 Vart då? 682 01:02:37,200 --> 01:02:38,400 Det är en överraskning. 683 01:02:50,520 --> 01:02:51,720 Tomek… 684 01:02:54,120 --> 01:02:56,200 Jag ville… 685 01:02:58,640 --> 01:03:02,720 …visa dig att jag uppskattar att du tar hand om vårt hem, 686 01:03:02,800 --> 01:03:04,440 våra barn… 687 01:03:06,880 --> 01:03:08,680 Jag har en present till dig. 688 01:03:14,400 --> 01:03:15,640 Ska du inte öppna den? 689 01:03:20,840 --> 01:03:21,800 Seså. 690 01:03:23,720 --> 01:03:24,840 Öppna den. 691 01:03:35,880 --> 01:03:39,760 Magda. Det är ingen fara. 692 01:03:41,160 --> 01:03:42,680 Jag blir också rörd. 693 01:03:44,480 --> 01:03:45,720 Tomek… 694 01:03:47,920 --> 01:03:51,840 Jag vill berätta en sak, för det har hänt mycket på sistone. 695 01:03:54,440 --> 01:03:56,440 Jag har haft en jobbig dag… 696 01:03:56,520 --> 01:03:57,800 Du är förlåten. 697 01:04:06,720 --> 01:04:07,800 Efterrätt? 698 01:04:11,920 --> 01:04:13,440 Utmärkt. 699 01:04:15,280 --> 01:04:16,840 Vad vänligt. 700 01:04:38,240 --> 01:04:39,520 Är ni klara snart? 701 01:04:43,840 --> 01:04:47,680 Vi ger mamma ledigt idag. Jag kör er till skolan. 702 01:04:48,280 --> 01:04:50,720 -Jösses. -Vad ska det betyda? 703 01:04:50,800 --> 01:04:52,240 Gå till bilen med er. 704 01:04:54,160 --> 01:04:56,040 Skynda på, annars blir vi sena. 705 01:05:01,720 --> 01:05:03,240 Stöka inte till nu. 706 01:05:15,800 --> 01:05:17,560 Min favoritparfym. 707 01:05:24,440 --> 01:05:26,240 Skynda på. Nu åker vi. 708 01:05:51,360 --> 01:05:53,120 Inga skor på sätet. 709 01:06:44,520 --> 01:06:47,400 -Var det du som sökte ägaren? -Ja. 710 01:06:48,440 --> 01:06:52,760 -Ilona Czerwińska. -Är du Jaroslaw Czerwińskis fru? 711 01:06:54,160 --> 01:06:55,000 Exfru. 712 01:06:58,560 --> 01:07:00,440 Hon var nåt utöver det vanliga. 713 01:07:01,120 --> 01:07:05,160 Hon fick dubbelt så mycket dricks som de andra. Alla älskade henne. 714 01:07:06,000 --> 01:07:07,600 Men båda arbetade här? 715 01:07:09,880 --> 01:07:11,600 Den andra var en slampa. 716 01:07:12,360 --> 01:07:14,240 Hon var ute efter min man. 717 01:07:15,320 --> 01:07:16,280 Joanna? 718 01:07:17,440 --> 01:07:20,160 Jag vet inte vad hon hette. De var för många. 719 01:07:24,120 --> 01:07:28,040 Kan du titta igen? Var det inte Weronika? 720 01:07:32,880 --> 01:07:34,520 Jag vet vem han låg med. 721 01:07:38,080 --> 01:07:40,560 Det var nåt annat med den andra. 722 01:07:40,640 --> 01:07:42,280 Det var riktig kärlek. 723 01:07:44,760 --> 01:07:49,440 Mitt ex knullade runt, men den andra killen var förälskad. 724 01:07:50,840 --> 01:07:53,200 Djupt. Hon också. 725 01:07:53,840 --> 01:07:58,960 Men när nån har så mycket pengar, vet man aldrig om det är plånboken som lockar. 726 01:08:02,520 --> 01:08:04,200 Kände du honom? 727 01:08:04,840 --> 01:08:08,920 Ja. De var ofta här och åt, drack och spelade på hästar. 728 01:08:09,000 --> 01:08:10,800 Vann till och med ibland. 729 01:08:12,720 --> 01:08:13,720 Det var som en… 730 01:08:14,840 --> 01:08:16,160 …saga. 731 01:08:19,120 --> 01:08:20,960 Minns du vad han hette? 732 01:08:26,720 --> 01:08:27,600 Visst. 733 01:08:29,320 --> 01:08:30,680 Bruno Szeliga. 734 01:11:18,560 --> 01:11:20,960 Jag har aldrig varit på galopp. 735 01:11:22,880 --> 01:11:24,800 Jag tror att Veronika är död. 736 01:11:32,360 --> 01:11:33,600 Jag… 737 01:11:35,400 --> 01:11:39,200 Jag såg dem där idag. På läktaren. 738 01:11:41,320 --> 01:11:43,080 Jag kände det. 739 01:11:47,760 --> 01:11:49,520 Vet du vad jag fick reda på? 740 01:11:51,160 --> 01:11:53,800 Czerwiński finansierar Szeligas kampanj. 741 01:11:55,320 --> 01:11:57,880 Han har fler bakom sig. Det här är stort. 742 01:11:58,920 --> 01:12:00,680 Weronika väntade hans barn. 743 01:12:02,120 --> 01:12:03,040 Va? 744 01:12:04,960 --> 01:12:07,680 En välkänd affärsman och filantrop. 745 01:12:09,320 --> 01:12:11,360 Det betyder inte att hon är död. 746 01:12:12,040 --> 01:12:15,680 Hon väntade barn med en gift man. Vet du hur det går då? 747 01:12:16,320 --> 01:12:18,560 Han blev förälskad i en vacker flicka. 748 01:12:18,640 --> 01:12:22,720 Kärleken var äkta, men graviditeten blev ett problem. 749 01:12:25,360 --> 01:12:29,800 Hon kanske fick betalt för att hålla sig borta. 750 01:12:30,640 --> 01:12:34,440 Ja, men sen dödades Joanna. Och hon visste allt. 751 01:12:34,520 --> 01:12:38,960 Hon var på festen när han lanserade sin politiska karriär. 752 01:12:39,040 --> 01:12:42,240 Hon bar Weronikas halsband. Och dog. 753 01:12:44,040 --> 01:12:49,040 -Hon tänkte utpressa nån. -Ja, Szeliga. Du måste gripa honom. 754 01:12:49,640 --> 01:12:54,480 -Jag kan inte gripa nån utan bevis. -Weronika, då? 755 01:12:55,000 --> 01:12:57,800 Det är bara en hypotes. Vi har ingen kropp. 756 01:13:03,080 --> 01:13:06,080 ÖPPNA TRÄDGÅRDAR 757 01:13:18,800 --> 01:13:19,800 Sextio. 758 01:13:23,120 --> 01:13:24,200 Åttio. 759 01:13:27,320 --> 01:13:28,320 Nittio. 760 01:13:29,520 --> 01:13:30,920 Hundra procent. 761 01:13:32,000 --> 01:13:33,000 Varsågod. 762 01:13:34,760 --> 01:13:36,840 Nej, i receptionen, tack. 763 01:13:38,200 --> 01:13:39,240 Tack. 764 01:13:42,000 --> 01:13:43,720 Gör du vatten till vin? 765 01:13:45,320 --> 01:13:48,880 Nej. Jag gör det mer näringsrikt. 766 01:13:49,400 --> 01:13:52,200 -Och dyrare. -Allt strävar efter balans. 767 01:13:54,640 --> 01:13:56,240 Såna är universums lagar. 768 01:13:58,240 --> 01:14:00,280 Du förlåter mig visst aldrig. 769 01:14:01,960 --> 01:14:03,960 Det här är viktigt. 770 01:14:04,040 --> 01:14:05,840 -Vi behöver din hjälp. -Gratis. 771 01:14:06,600 --> 01:14:07,960 För allmänhetens bästa. 772 01:14:09,480 --> 01:14:10,480 För Podkowa. 773 01:14:11,040 --> 01:14:15,640 För allmänhetens bästa i Podkowa. Att ni inte sa det från början. 774 01:14:16,400 --> 01:14:21,480 Hej på er, kära gäster. Min fru och jag välkomnar er till vår trädgård. 775 01:14:21,560 --> 01:14:24,240 Vi får sällskap av Podkowa Leśnas borgmästare. 776 01:14:24,320 --> 01:14:27,960 Artur, var snäll och öppna festivalen. 777 01:14:28,040 --> 01:14:29,680 -Varsågod. -Tack. 778 01:14:30,240 --> 01:14:34,760 Ärade gäster, välkomna till en ny upplaga av Öppna trädgårdar. 779 01:14:34,840 --> 01:14:41,040 I 15 år nu har ni öppnat era trädgårdar och hjärtan för era grannar. 780 01:14:41,120 --> 01:14:45,480 Dagens huvudevenemang är en konsert av operasångaren 781 01:14:45,560 --> 01:14:47,600 Ewa Warta-Śmietana. 782 01:14:48,120 --> 01:14:49,880 Ha det så trevligt! Bravo! 783 01:15:36,720 --> 01:15:42,120 -Snälla Robert, gör allt du kan. -Tro mig, det gör jag. 784 01:15:42,200 --> 01:15:45,400 -Det märks inte. -Det beror på andevärlden. 785 01:15:45,480 --> 01:15:46,800 -Det är… -Han kommer. 786 01:15:46,880 --> 01:15:50,600 Den kända klärvoajanten och mirakelmakaren i min enkla trädgård. 787 01:15:51,320 --> 01:15:53,160 Känner ni varandra? 788 01:15:53,240 --> 01:15:58,480 Ja. Magda bad mig om hjälp med ett flera år gammalt försvinnande. 789 01:15:58,560 --> 01:16:00,840 -Precis. -Vad intressant. 790 01:16:03,560 --> 01:16:05,760 Men ni borde inte vara här. Det är… 791 01:16:06,520 --> 01:16:08,000 …privat egendom. 792 01:16:08,080 --> 01:16:11,640 -Men idag är det öppet för allmänheten. -Självklart. 793 01:16:12,440 --> 01:16:14,360 Vad finns det där borta? 794 01:16:17,320 --> 01:16:20,600 Den gamla delen av trädgården. Den används inte längre. 795 01:16:21,960 --> 01:16:23,880 Kom och lyssna på konserten. 796 01:16:24,760 --> 01:16:26,840 Musiken hörs knappt hit. 797 01:17:32,160 --> 01:17:35,160 -Svårt att sova? -Vad gör ni här? 798 01:17:37,960 --> 01:17:39,440 Det är privat egendom. 799 01:17:40,000 --> 01:17:43,000 Varför blir du så upprörd? Det är ju bara jag. 800 01:17:46,520 --> 01:17:48,120 Ingen av er borde vara här. 801 01:17:50,560 --> 01:17:52,400 Det råkar vara så 802 01:17:53,800 --> 01:17:55,640 att vi letar efter en kropp. 803 01:18:00,480 --> 01:18:01,600 Här? 804 01:18:03,560 --> 01:18:06,240 -Har ni tillstånd för det? -Jadå. 805 01:18:07,280 --> 01:18:09,400 Vi visste inte var vi skulle gräva. 806 01:18:11,960 --> 01:18:15,200 Förresten så frågade du inte vems kropp vi letar efter. 807 01:18:22,560 --> 01:18:23,720 För bort honom. 808 01:18:57,320 --> 01:18:58,760 Är du okej? 809 01:19:03,200 --> 01:19:04,120 Jadå. 810 01:19:05,520 --> 01:19:06,480 Jacek. 811 01:19:07,120 --> 01:19:08,920 Får jag följa med in? 812 01:19:10,440 --> 01:19:13,200 Jag kan inte låta dig förhöra en misstänkt. 813 01:19:52,480 --> 01:19:54,920 Hade du inte hellre kommit ihåg henne så? 814 01:19:59,520 --> 01:20:00,640 Vi vet allt. 815 01:20:02,320 --> 01:20:04,120 Om affären, galopptävlingarna… 816 01:20:05,560 --> 01:20:07,040 …och graviditeten. 817 01:20:15,760 --> 01:20:17,000 Har du varit kär? 818 01:20:22,240 --> 01:20:23,280 På riktigt. 819 01:20:24,600 --> 01:20:25,720 Djupt. 820 01:20:28,240 --> 01:20:29,160 Fullständigt. 821 01:20:35,480 --> 01:20:36,680 Det var helg. 822 01:20:37,840 --> 01:20:41,440 Min fru var bortrest. Jag bjöd hem Weronika. 823 01:20:43,480 --> 01:20:45,800 Vi hade en underbar lördag. 824 01:20:47,880 --> 01:20:50,520 På söndagsmorgonen mådde hon inte så bra. 825 01:20:54,280 --> 01:20:56,560 Jag hade inga smärtlindrande, så… 826 01:21:05,800 --> 01:21:07,120 Det var en olycka. 827 01:21:08,800 --> 01:21:11,200 Hon föll nedför trappan och slog i huvudet. 828 01:21:15,200 --> 01:21:17,480 Jag minns knappt vad som hände sen. 829 01:21:19,320 --> 01:21:22,840 Minns du att du grävde ner kroppen i trädgården? 830 01:21:28,320 --> 01:21:31,520 Ingen skulle ha trott mig, så… 831 01:21:35,200 --> 01:21:37,280 …jag grävde ner henne under björkarna. 832 01:21:40,760 --> 01:21:43,080 Jag grät och bad henne förlåta mig. 833 01:21:45,000 --> 01:21:46,440 Och Joanna? 834 01:21:47,400 --> 01:21:48,880 Tjejen i parken? 835 01:21:51,040 --> 01:21:53,600 Bad du henne också om förlåtelse? 836 01:21:55,400 --> 01:21:56,720 Jag dödade henne inte. 837 01:22:01,040 --> 01:22:05,480 Om du var mer grundlig skulle du veta att jag aldrig lämnade festen. 838 01:22:07,640 --> 01:22:08,960 Inte ens för en stund. 839 01:22:40,400 --> 01:22:41,600 Hej. 840 01:22:42,560 --> 01:22:43,480 Hej. 841 01:22:44,120 --> 01:22:46,960 -Redan klar? -Med vadå? 842 01:22:47,040 --> 01:22:49,240 -Förhöret. -Ja. 843 01:22:49,840 --> 01:22:52,040 Kommissarien är stilig. 844 01:22:57,880 --> 01:22:59,680 Han kanske griper mig. 845 01:23:11,360 --> 01:23:15,280 Dagen efter att Weronika hittas får jag veta att min man är otrogen. 846 01:23:21,120 --> 01:23:24,920 Och nu, då? Blir det frukost eller bråk? 847 01:23:29,080 --> 01:23:30,040 En injektion. 848 01:23:32,200 --> 01:23:34,160 -Va? -Jag måste gå. 849 01:23:35,200 --> 01:23:37,280 Szeligas hund behöver en veterinär. 850 01:23:38,000 --> 01:23:39,800 Nej, det där tror jag inte på. 851 01:24:12,080 --> 01:24:13,760 Var är mina pengar? 852 01:24:14,320 --> 01:24:20,440 Szeliga fick en miljon till sin kampanj, men framgångarna verkar utebli. 853 01:24:21,960 --> 01:24:24,000 Jag vet inget om några pengar. 854 01:24:24,080 --> 01:24:25,960 Bruno skötte sånt. 855 01:24:26,040 --> 01:24:30,200 Menar du att pengarna är borta innan kampanjen ens har dragits igång? 856 01:24:31,760 --> 01:24:33,040 Förstår du dåligt? 857 01:24:34,080 --> 01:24:37,640 Jag är inte inblandad i det. Pengarna var mellan er två. 858 01:24:38,360 --> 01:24:43,720 Mig lurar du inte, Barbara. Här sker inget utan din vetskap. 859 01:24:43,800 --> 01:24:46,960 Öppna kassaskåpet. Annars gör jag det. 860 01:24:47,040 --> 01:24:47,960 Jaså? 861 01:24:48,560 --> 01:24:51,000 Och vem ligger bakom den här soppan? 862 01:24:51,080 --> 01:24:52,760 -Va? -Du. 863 01:24:53,800 --> 01:24:56,120 Du presenterade Brunon för den där horan. 864 01:24:57,960 --> 01:25:01,640 Du har ingen aning om hur förödmjukande det var. 865 01:25:02,200 --> 01:25:04,760 Vi hade försökt få barn i så många år, 866 01:25:05,320 --> 01:25:08,240 och plötsligt dök hon upp och blev med barn. 867 01:25:10,600 --> 01:25:13,200 Jag kände till affären. 868 01:25:13,800 --> 01:25:16,520 Jag vill ertappa dem i sängen och förödmjuka dem. 869 01:25:18,000 --> 01:25:19,560 Jag låtsades resa bort. 870 01:25:21,320 --> 01:25:22,920 När jag återvände hem… 871 01:25:45,440 --> 01:25:46,800 Din slampa. 872 01:25:47,280 --> 01:25:51,040 Tror du att du kan få allt det här? Att du kan ta det ifrån mig? 873 01:25:51,120 --> 01:25:52,320 Din hora. 874 01:25:52,400 --> 01:25:55,400 -Jag ska döda dig! -Nej! 875 01:26:09,800 --> 01:26:13,480 Din man köpte historien om fallet, men det gjorde inte jag. 876 01:26:13,560 --> 01:26:15,920 Och nu åker han in istället. 877 01:26:16,000 --> 01:26:19,720 Utan mig hade du dödat honom också. Ge mig pengarna! 878 01:26:21,360 --> 01:26:23,040 Och flickan i parken. 879 01:26:23,800 --> 01:26:27,200 Hon ville utpressa Bruno. Det kunde jag inte tillåta. 880 01:26:27,280 --> 01:26:29,640 -Jag tänker inte… -Jag vet inte vad du… 881 01:26:29,720 --> 01:26:34,040 Var du sugen på ung fitta? En ung röv? Var är Weronika? 882 01:26:34,120 --> 01:26:35,880 Var är min vän? 883 01:26:35,960 --> 01:26:39,240 Berätta! Var är… Jag vill bara prata. 884 01:26:39,320 --> 01:26:40,800 Var är min vän? 885 01:26:42,520 --> 01:26:43,920 Du skämmer ut mig! 886 01:26:44,000 --> 01:26:46,120 Jag vill veta var Weronika är! 887 01:26:52,480 --> 01:26:55,080 -Det var droppen! -Lämna mig i fred! 888 01:28:02,080 --> 01:28:05,280 Slog det dig aldrig att jag tog hand om Bruno? 889 01:28:06,120 --> 01:28:08,200 Vem städade upp efter Weronika? 890 01:28:08,920 --> 01:28:11,640 Skulle jag ha låtit slampan förstöra för honom? 891 01:28:12,280 --> 01:28:15,960 Jag ville göra det på mitt sätt. Som med den där lodisen. 892 01:28:16,560 --> 01:28:17,880 Men du förstörde allt. 893 01:28:37,440 --> 01:28:38,480 Hej. 894 01:28:40,440 --> 01:28:41,840 Det gäller hunden. 895 01:28:47,960 --> 01:28:49,040 Fan också! 896 01:28:52,840 --> 01:28:53,920 Efter henne! 897 01:28:54,000 --> 01:28:55,240 Nej, nej. 898 01:29:03,520 --> 01:29:06,280 -På väg. -Uppfattat. Klart, slut. 899 01:29:09,200 --> 01:29:10,240 Chefen. 900 01:29:10,760 --> 01:29:13,000 -Han är där. -Vem då? 901 01:29:13,080 --> 01:29:16,360 Szeliga är med i videon från festen. Det var inte han. 902 01:29:22,600 --> 01:29:25,600 VÄLKOMMEN TILL PODKOWA 903 01:29:30,840 --> 01:29:32,240 VI ÄLSKAR SHEJKEN 904 01:29:35,760 --> 01:29:37,480 …Podkowa Leśna! 905 01:29:42,440 --> 01:29:43,280 Tack! 906 01:29:44,640 --> 01:29:48,200 Det är roligt att vara här! Tack! 907 01:29:49,480 --> 01:29:50,840 Assalamu alaikum. 908 01:29:57,840 --> 01:29:58,800 Hej. 909 01:29:59,360 --> 01:30:00,440 Hej. 910 01:30:00,520 --> 01:30:01,960 Assalamu alaikum. 911 01:30:03,280 --> 01:30:06,480 Välkommen till… Hästskoskogen. 912 01:30:09,840 --> 01:30:11,080 Jag vet vad… 913 01:30:23,200 --> 01:30:24,320 Fan. 914 01:30:30,560 --> 01:30:31,760 Det här går inte. 915 01:30:33,600 --> 01:30:34,760 Förlåt. 916 01:30:48,320 --> 01:30:49,560 Men varför är du… 917 01:30:51,200 --> 01:30:53,800 Affärerna går inte så bra. 918 01:30:54,360 --> 01:30:57,120 Jag ville bara blåsa nytt liv i märket. 919 01:31:00,680 --> 01:31:02,960 Hittade du på en shejk? 920 01:31:03,680 --> 01:31:04,520 Ja. 921 01:31:05,160 --> 01:31:08,640 Så du är en helare som bedrar folk? 922 01:31:08,720 --> 01:31:10,720 Jag är ingen helare, 923 01:31:10,800 --> 01:31:14,000 utan före detta marknadsföringschef på ett stort bolag. 924 01:31:14,080 --> 01:31:18,680 -Jag ville göra nåt på egen hand. -Och hela folk? 925 01:31:21,720 --> 01:31:24,720 Magda… Folk helar sig själva. 926 01:31:26,000 --> 01:31:28,760 Det kanske är den positiva energin eller… 927 01:31:30,040 --> 01:31:31,000 …tron. 928 01:31:32,800 --> 01:31:35,960 -Tro gör underverk. -Men Sikora slutade röka. 929 01:31:36,040 --> 01:31:37,320 -Är det sant? -Ja. 930 01:31:37,920 --> 01:31:38,760 Placebo. 931 01:31:41,800 --> 01:31:43,440 När du vände dig till mig 932 01:31:44,480 --> 01:31:45,720 angående din vän 933 01:31:46,440 --> 01:31:47,680 som försvann 934 01:31:49,240 --> 01:31:50,720 ville jag hjälpa dig. 935 01:31:52,040 --> 01:31:53,520 Men det kunde jag inte. 936 01:31:54,600 --> 01:31:56,920 Hur kan man ljuga om nåt så allvarligt? 937 01:31:57,800 --> 01:32:00,240 Att sluta röka är en sak, men det här… 938 01:32:02,240 --> 01:32:03,280 Förlåt. 939 01:32:06,320 --> 01:32:12,200 Men i Szeligas trädgård kände du på dig var Weronikas kropp låg. 940 01:32:12,280 --> 01:32:15,400 -Jaså? Låg den där? -Ja. 941 01:32:15,480 --> 01:32:16,600 -Bakom… -Ja. 942 01:32:16,680 --> 01:32:21,560 -Staven började liksom… -Ja! För du har en gåva som… 943 01:32:22,040 --> 01:32:23,720 -Tror du det? -Ja. 944 01:32:23,800 --> 01:32:25,720 Du måste tro på dig själv. 945 01:32:31,200 --> 01:32:34,080 -Okej. Nu måste jag gå. -Tänker du avslöja mig? 946 01:32:34,160 --> 01:32:35,400 -Nej. -Tack. 947 01:32:52,120 --> 01:32:54,080 Vilken duktig pojke. 948 01:32:54,640 --> 01:32:56,320 Vad bra. 949 01:33:01,880 --> 01:33:05,480 Hunden är frisk som en nötkärna och jag har bråttom iväg. 950 01:33:07,120 --> 01:33:08,520 Hej då. Vi ses. 951 01:33:12,520 --> 01:33:13,680 Skit också. 952 01:34:07,880 --> 01:34:10,800 Elka! Det är nån som jagar mig! 953 01:34:10,880 --> 01:34:12,240 Jaså? Är han snygg? 954 01:34:12,320 --> 01:34:14,280 -Joannas mördare. -Dansa! 955 01:34:24,720 --> 01:34:25,600 Där är han! 956 01:34:27,000 --> 01:34:28,160 Solfjädrar! 957 01:34:32,800 --> 01:34:33,800 Sätt dig i bilen. 958 01:35:15,520 --> 01:35:16,600 Ut! 959 01:35:17,440 --> 01:35:18,320 Ut! 960 01:35:18,400 --> 01:35:20,400 Aj! 961 01:35:22,600 --> 01:35:24,360 Nej. 962 01:35:36,520 --> 01:35:37,640 Buss på henne! 963 01:35:54,560 --> 01:35:57,200 -Stå still! Polis! -Magda! 964 01:35:57,280 --> 01:35:58,520 -Tyst. -Var är nyckeln? 965 01:35:58,600 --> 01:35:59,440 Magda. 966 01:36:00,200 --> 01:36:01,120 Ta det lugnt. 967 01:36:01,760 --> 01:36:02,680 Res på dig. 968 01:36:04,360 --> 01:36:05,280 Magda. 969 01:36:06,000 --> 01:36:09,160 Var inte rädd. Var lugn. Res på dig. 970 01:36:10,880 --> 01:36:12,600 Du känner den här hunden. 971 01:36:14,320 --> 01:36:15,760 Allt kommer att bli bra. 972 01:36:17,520 --> 01:36:20,520 Du klarar det. Du har gjort det här förut. 973 01:36:25,040 --> 01:36:27,040 Här. Kom. 974 01:36:30,960 --> 01:36:32,080 Duktig vovve. 975 01:36:33,440 --> 01:36:34,720 Så duktig. 976 01:36:38,560 --> 01:36:39,960 Duktig pojke. 977 01:36:40,040 --> 01:36:43,520 Så där. Nu kan ni presentera er för varann. 978 01:36:43,600 --> 01:36:45,080 Vi har redan hälsat. 979 01:36:46,160 --> 01:36:48,320 Det är jag igen. Jacek Sikora. 980 01:36:48,840 --> 01:36:51,440 -Walczak. -Trevligt att träffas. 981 01:37:06,200 --> 01:37:07,560 Jag har nåt åt dig. 982 01:37:21,600 --> 01:37:24,680 Är det inte ett bevisföremål i fallet? 983 01:37:26,240 --> 01:37:27,240 Jo. 984 01:37:28,160 --> 01:37:30,640 Men de skyller ändå på varann. 985 01:37:31,320 --> 01:37:34,000 Du borde ha det efter allt som hänt. 986 01:37:36,520 --> 01:37:41,200 Åh, Jacula. Du är inte gjord för att vara polis. 987 01:37:44,840 --> 01:37:45,880 Nej, tack. 988 01:37:47,640 --> 01:37:49,360 Det är inte min historia längre. 989 01:37:50,680 --> 01:37:52,280 Men tack ändå. 990 01:38:01,800 --> 01:38:03,760 Vill du ha hjälp där inne? 991 01:38:06,680 --> 01:38:08,800 Den här buren måste jag gå in i ensam. 992 01:38:48,520 --> 01:38:49,520 Vad är det här? 993 01:38:51,760 --> 01:38:53,280 Ska du resa bort? 994 01:38:54,800 --> 01:38:56,880 Har jag missat nåt igen? Magda? 995 01:39:01,120 --> 01:39:04,040 -Det är din resväska. -Ursäkta? 996 01:39:05,120 --> 01:39:07,560 Jag vet att du köpte parfymen till henne. 997 01:39:08,440 --> 01:39:10,960 Sen köpte du samma till mig. 998 01:39:11,040 --> 01:39:14,400 -Vad är det du säger? -Se det så här. 999 01:39:15,280 --> 01:39:18,960 Czerwiński sitter häktad. Din Zuza behöver en sugar daddy. 1000 01:39:19,600 --> 01:39:21,440 Och nu får du din frihet. 1001 01:39:23,920 --> 01:39:25,640 Okej. Tomek. 1002 01:39:26,600 --> 01:39:28,560 Det handlar inte om parfymen. 1003 01:39:29,560 --> 01:39:32,040 Jag rättar till vårt 15 år gamla misstag. 1004 01:39:33,840 --> 01:39:34,880 Madzia, älskling. 1005 01:39:35,720 --> 01:39:36,800 Vilket misstag? 1006 01:40:35,240 --> 01:40:42,080 SLUT 1007 01:44:05,640 --> 01:44:08,600 Undertexter: Love Waurio