1 00:00:23,106 --> 00:00:25,200 ("James Bond Theme") 2 00:00:54,763 --> 00:00:56,436 (Bond) Where is he? 3 00:00:57,349 --> 00:00:59,727 I shan't ask you politely next time. 4 00:01:03,814 --> 00:01:05,361 Where is Blofeld? 5 00:01:05,440 --> 00:01:07,033 Cai... Cai... 6 00:01:07,693 --> 00:01:08,910 Cairo! 7 00:01:12,364 --> 00:01:13,832 Cards. 8 00:01:15,867 --> 00:01:17,665 Hit me. 9 00:01:21,623 --> 00:01:23,125 (Bond) One chance. 10 00:01:23,208 --> 00:01:25,085 Where can I find him? 11 00:01:25,168 --> 00:01:26,340 Marie... 12 00:01:26,712 --> 00:01:28,259 Ask Marie. 13 00:01:28,797 --> 00:01:30,299 Who are you? 14 00:01:31,717 --> 00:01:34,687 My name is Bond. James Bond. 15 00:01:35,262 --> 00:01:37,435 Is there something I can do for you? 16 00:01:38,223 --> 00:01:41,443 Yes, as a matter of fact, there is. 17 00:01:41,518 --> 00:01:44,271 There is something I'd like you to get off your chest. 18 00:01:44,354 --> 00:01:45,947 (gasps) 19 00:01:46,607 --> 00:01:48,280 (gagging) 20 00:01:48,358 --> 00:01:50,861 Where is Ernst Stavro Blofeld? 21 00:01:50,944 --> 00:01:52,116 (choking) 22 00:01:52,195 --> 00:01:54,163 Speak up, darling. I can't hear you. 23 00:01:55,157 --> 00:01:58,787 (man) We now come to phase four: the nose. 24 00:01:58,869 --> 00:02:03,420 In my opinion, the most difficult part of a plastic transformation. 25 00:02:03,498 --> 00:02:05,296 I want the operation done tonight. 26 00:02:05,375 --> 00:02:07,423 But, senor... - There's no time left. 27 00:02:07,502 --> 00:02:10,676 But, Sefior Blofeld, this is a most delicate procedure. 28 00:02:10,756 --> 00:02:12,633 Tonight! 29 00:02:24,227 --> 00:02:27,276 Keep the temperature at precisely 80 degrees. 30 00:02:29,775 --> 00:02:30,867 (door closes) 31 00:03:37,342 --> 00:03:39,515 (Blofeld) Making mud pies, 007? 32 00:03:44,516 --> 00:03:47,065 He would have been me in a matter of days 33 00:03:47,144 --> 00:03:49,647 if you'd given the poor fellow a chance. 34 00:03:49,980 --> 00:03:53,530 Such a pity. I was dying to see how the operation turned out. 35 00:03:54,109 --> 00:03:56,157 Get his gun. 36 00:03:56,862 --> 00:03:58,956 Hold it! Get your hands up. 37 00:04:05,787 --> 00:04:07,004 Agh! 38 00:04:13,336 --> 00:04:14,588 Kill him! 39 00:04:46,995 --> 00:04:48,338 Welcome to hell, Blofeld. 40 00:04:52,042 --> 00:04:53,635 (Cal yowls) 41 00:05:16,441 --> 00:05:19,536 (WOMAN SINGING) Diamonds are forever 42 00:05:20,737 --> 00:05:24,458 They are all I need to please me 43 00:05:25,408 --> 00:05:29,333 They can stimulate and tease me 44 00:05:30,247 --> 00:05:33,000 They won't leave in the night 45 00:05:33,083 --> 00:05:35,836 I've no fear that they might 46 00:05:35,919 --> 00:05:38,593 Desert me 47 00:05:41,007 --> 00:05:44,136 Diamonds are forever 48 00:05:45,428 --> 00:05:49,934 Hold one up and then caress it 49 00:05:50,350 --> 00:05:54,275 Touch it, stroke it and then dress it 50 00:05:55,438 --> 00:05:57,816 I can see every pan' 51 00:05:57,899 --> 00:06:00,823 Nothing hides in the heart 52 00:06:00,902 --> 00:06:03,496 To hurt me 53 00:06:04,614 --> 00:06:08,960 I don't need love 54 00:06:09,703 --> 00:06:13,173 For what good will love do me? 55 00:06:14,291 --> 00:06:18,341 Diamonds never lie to me 56 00:06:19,796 --> 00:06:24,472 For when love's gone 57 00:06:25,427 --> 00:06:28,977 They lustre on 58 00:06:31,474 --> 00:06:34,819 Diamonds are forever 59 00:06:35,478 --> 00:06:40,279 Sparkling round my little finger 60 00:06:41,067 --> 00:06:44,913 Unlike men, the diamonds linger 61 00:06:45,780 --> 00:06:48,249 Men are mere mortals who 62 00:06:48,325 --> 00:06:50,578 Are not worth going to 63 00:06:50,660 --> 00:06:53,288 Your grave for 64 00:06:55,040 --> 00:06:59,216 I don't need love 65 00:06:59,961 --> 00:07:04,182 For what good will love do me? 66 00:07:04,758 --> 00:07:08,683 Diamonds never lie to me 67 00:07:10,347 --> 00:07:15,194 For when love's gone 68 00:07:15,685 --> 00:07:19,155 They lustre on 69 00:07:21,733 --> 00:07:31,290 Diamonds are forever, forever, forever 70 00:07:31,368 --> 00:07:35,214 Forever 71 00:07:36,081 --> 00:07:44,091 And ever! 72 00:07:48,760 --> 00:07:50,137 Star of South Africa. 73 00:07:50,220 --> 00:07:52,643 83.5 carats rough. 74 00:07:52,722 --> 00:07:54,895 47.5 carats cut. 75 00:07:55,266 --> 00:07:58,691 The Akbar Shah. 116 carats rough. 76 00:07:59,813 --> 00:08:01,531 Are you paying attention, 007? 77 00:08:01,606 --> 00:08:04,325 The Akbar Shah, 116 carats rough. 78 00:08:05,652 --> 00:08:08,747 But surely, sir, there's no need to bring in our section 79 00:08:08,822 --> 00:08:11,701 on a relatively simple smuggling matter. 80 00:08:11,783 --> 00:08:14,161 Sir Donald has convinced the PM otherwise. 81 00:08:14,244 --> 00:08:17,464 May I remind you, 007, that Blofeld's dead. 82 00:08:17,539 --> 00:08:18,791 Finished! 83 00:08:18,873 --> 00:08:23,595 The least we can expect from you now is a little plain, solid work. 84 00:08:24,587 --> 00:08:25,964 Good morning, gentlemen. 85 00:08:26,047 --> 00:08:28,846 - Sir Donald will see you now. - Thank you. 86 00:08:29,718 --> 00:08:31,015 Good morning, Sir Donald. 87 00:08:31,094 --> 00:08:35,520 - This is Commander Bond. - How do you do? Please sit down. 88 00:08:35,598 --> 00:08:38,021 - Sherry? - Not for me, thanks. Doctor's orders. 89 00:08:38,101 --> 00:08:40,695 - Commander Bond? - Yes, thank you. 90 00:08:40,770 --> 00:08:43,740 You've been on holiday, I understand. 91 00:08:44,482 --> 00:08:46,029 Relaxing, I hope. 92 00:08:46,109 --> 00:08:49,204 Oh, hardly relaxing but most satisfying. 93 00:08:49,279 --> 00:08:51,373 Cheers. 94 00:08:53,950 --> 00:08:56,829 Pity about your liver, sir. It's an unusually fine Solera. 95 00:08:57,120 --> 00:09:01,125 - '51, I believe. - There is no year for sherry, O07. 96 00:09:01,750 --> 00:09:05,721 I was referring to the original vintage on which the sherry is based, sir. 97 00:09:08,173 --> 00:09:10,050 1851. 98 00:09:10,800 --> 00:09:12,268 Unmistakable. 99 00:09:12,552 --> 00:09:14,145 Precisely. 100 00:09:14,220 --> 00:09:15,688 Tell me, Commander. 101 00:09:15,764 --> 00:09:20,144 How far does your expertise extend into the field of diamonds? 102 00:09:21,895 --> 00:09:25,616 Hardest substance found in nature. They cut glass. Suggest marriage. 103 00:09:25,690 --> 00:09:28,739 They've replaced a dog as a girl's best friend. That's about it. 104 00:09:28,818 --> 00:09:32,288 Refreshing to hear there's one subject you're not an expert on. 105 00:09:32,489 --> 00:09:37,165 (Sir Donald) Perhaps I'd better give you a brief background into our problem. 106 00:09:37,994 --> 00:09:42,295 Eighty per cent of the world's diamonds come from mines in South Africa. 107 00:09:42,373 --> 00:09:45,343 Most are dug out of shafts of diamond-bearing clay 108 00:09:45,418 --> 00:09:47,762 at depths of up to 3,000 feet. 109 00:09:48,546 --> 00:09:52,926 The whole process, from start to finish, is subject to an airtight security system. 110 00:09:53,009 --> 00:09:54,727 It's an essential precaution, 111 00:09:54,803 --> 00:10:00,310 though the industry prides itself on the loyalty and devotion of its workers. 112 00:10:01,684 --> 00:10:06,190 Naturally the security measures tend to ensure that loyalty, 113 00:10:06,272 --> 00:10:09,947 as do the extensive amenities and social services we provide 114 00:10:10,360 --> 00:10:12,704 There's a permanent staff of doctors, nurses, 115 00:10:12,779 --> 00:10:14,281 even dentists. 116 00:10:14,364 --> 00:10:19,040 The whole process, from start to finish, is subject to an airtight security system. 117 00:10:19,369 --> 00:10:21,212 It's a necessary precaution, 118 00:10:21,287 --> 00:10:25,337 though the industry prides itself on the loyalty and devotion of its workers. 119 00:10:25,416 --> 00:10:26,713 Next! 120 00:10:31,965 --> 00:10:33,967 The scorpion. 121 00:10:34,217 --> 00:10:36,811 Mother nature's finest killer, Mr Wint. 122 00:10:36,886 --> 00:10:40,936 One is never too old to learn from a master, Mr Kidd. 123 00:11:04,164 --> 00:11:06,292 Dr Tynan? Good evening. 124 00:11:06,624 --> 00:11:08,672 Who are you? And where is Joe? 125 00:11:08,751 --> 00:11:10,970 Joe couldn't make it tonight. 126 00:11:11,045 --> 00:11:12,843 I'm Mr Wint. 127 00:11:12,922 --> 00:11:14,765 This is Mr Kidd. 128 00:11:17,635 --> 00:11:19,763 Oh. I see. 129 00:11:32,275 --> 00:11:34,744 (Kidd moans) 130 00:11:35,195 --> 00:11:36,663 What's the matter with him? 131 00:11:36,738 --> 00:11:39,742 It's my wisdom teeth. I haven't had 'em out yet. 132 00:11:39,824 --> 00:11:42,373 Would you mind having a look, Doctor? 133 00:11:42,452 --> 00:11:43,795 Of course. 134 00:11:43,870 --> 00:11:45,918 I'm not going to hurt you. Just open. 135 00:11:45,997 --> 00:11:48,091 No, no. Open wide. 136 00:11:53,630 --> 00:11:54,677 Agh! 137 00:12:00,345 --> 00:12:02,723 Curious 138 00:12:02,805 --> 00:12:06,776 how everyone who touches those diamonds seems to die. 139 00:12:20,531 --> 00:12:24,001 - Stop right there! Who are you? - Dr Tynan sent us. 140 00:12:24,077 --> 00:12:26,671 - Why didn't he come himself? - He was taken sick. 141 00:12:26,746 --> 00:12:28,669 Bitten by the bug. 142 00:12:28,748 --> 00:12:30,842 He sent this for you. 143 00:12:42,887 --> 00:12:44,764 If God had wanted man to fly... 144 00:12:44,847 --> 00:12:48,477 He would have given him wings, Mr Kidd. 145 00:12:59,028 --> 00:13:01,622 (Sir Donald) No security system is perfect. 146 00:13:01,698 --> 00:13:04,622 We've always accepted a percentage of smuggling. 147 00:13:04,701 --> 00:13:09,423 But over the past two years, despite all our precautions, it's gone up alarmingly. 148 00:13:09,497 --> 00:13:12,467 And none of the stones have reached the market. 149 00:13:12,542 --> 00:13:14,795 Sir Donald thinks someone's stockpiling. 150 00:13:14,877 --> 00:13:20,054 Our concern is that someone might dump them on the market to depress prices or... 151 00:13:20,133 --> 00:13:22,727 Make you agree to perpetual blackmail. 152 00:13:22,802 --> 00:13:24,475 Exactly. 153 00:13:26,055 --> 00:13:28,683 What we need to know is 154 00:13:28,766 --> 00:13:31,565 who the stockpilers are. 155 00:13:31,769 --> 00:13:33,646 The letter U 156 00:13:33,730 --> 00:13:35,277 is for umbrella. 157 00:13:35,898 --> 00:13:38,117 We take it lest it rain. 158 00:13:38,192 --> 00:13:40,320 We hope we shan't want it 159 00:13:40,403 --> 00:13:42,201 till we're home again. 160 00:13:42,280 --> 00:13:44,078 Two men to see you, missy. 161 00:13:44,699 --> 00:13:46,542 (teacher) Gentlemen, Joshua. 162 00:13:46,617 --> 00:13:50,667 I shan't be long, children. Joshua is going to read you a story. 163 00:13:51,956 --> 00:13:54,084 How nice to see you again! 164 00:13:55,168 --> 00:13:57,421 - Where to this time? - Amsterdam. 165 00:13:57,503 --> 00:14:00,131 Amsterdam! Oh, how lovely! 166 00:14:00,214 --> 00:14:03,514 I shall have to bring back some pictures of the canals for the children. 167 00:14:03,593 --> 00:14:06,472 Ask, and ye shall receive, Mrs Whistler. 168 00:14:09,557 --> 00:14:12,527 Thus endeth the lesson for today, gentlemen. 169 00:14:13,269 --> 00:14:17,365 Several recent murders in South Africa have complicated matters. 170 00:14:17,440 --> 00:14:20,319 If they shut down operations before we discover them... 171 00:14:20,401 --> 00:14:22,950 It would be catastrophic for us 172 00:14:23,613 --> 00:14:25,115 and for the government. 173 00:14:25,198 --> 00:14:29,169 - I've always fancied a trip to South Africa. - You're going to Holland. 174 00:14:30,870 --> 00:14:35,091 For some time we've had our eyes on a smuggler - Peter Franks. 175 00:14:35,166 --> 00:14:36,463 He's due to leave for Amsterdam. 176 00:14:36,793 --> 00:14:38,466 Do we know who his contacts are? 177 00:14:39,087 --> 00:14:41,966 We do function in your absence, Commander. 178 00:14:46,469 --> 00:14:48,563 Passport, sir? 179 00:14:50,807 --> 00:14:54,107 Ah, Mr Franks. There's a message for you at Passport Control. 180 00:14:54,185 --> 00:14:56,938 That door over there. You can park outside. 181 00:14:57,480 --> 00:14:59,153 Thank you. 182 00:15:13,663 --> 00:15:15,791 (Ship's horn) 183 00:15:26,092 --> 00:15:27,184 Mr Franks... 184 00:15:27,510 --> 00:15:29,433 Your passport is quite in order. 185 00:15:30,346 --> 00:15:32,519 Anyone seeing you in that outfit, Moneypenny, 186 00:15:32,598 --> 00:15:35,818 would certainly be discouraged from leaving the country. 187 00:15:36,352 --> 00:15:37,945 What can I bring you back from Holland? 188 00:15:38,521 --> 00:15:39,943 A diamond? 189 00:15:40,022 --> 00:15:41,444 In a ring? 190 00:15:45,027 --> 00:15:47,029 Would you settle for a tulip? 191 00:15:49,157 --> 00:15:50,283 Yes. 192 00:16:11,220 --> 00:16:14,645 (female guide) Ahead is one of the oldest bridges in Amsterdam. 193 00:16:14,724 --> 00:16:16,476 The Skinny Bridge. 194 00:16:16,559 --> 00:16:18,653 It was built over 300 years ago 195 00:16:18,728 --> 00:16:21,857 by two sisters who wanted to visit each other every day. 196 00:16:21,939 --> 00:16:27,070 Unfortunately they ran out of money. So that is why it is called the Skinny Bridge. 197 00:16:27,778 --> 00:16:29,746 On your right, those beautiful old houses 198 00:16:29,822 --> 00:16:33,668 can be seen in the paintings of our famous painter, Rembrandt. 199 00:16:33,993 --> 00:16:35,540 And now, ladies and gentlemen, 200 00:16:35,620 --> 00:16:40,296 if you will look to your left as we go down the Amstel, you can see... 201 00:16:41,000 --> 00:16:42,673 Oh! 202 00:16:51,010 --> 00:16:54,731 Mrs Whistler did want some pictures of the canals for the children. 203 00:16:54,805 --> 00:16:57,354 How kind of you, Mr Kidd. 204 00:16:57,892 --> 00:17:00,441 The children will be so thrilled. 205 00:17:25,545 --> 00:17:26,922 (woman) Yes? 206 00:17:27,004 --> 00:17:28,881 Franks. Peter Franks. 207 00:17:28,965 --> 00:17:30,558 Come up. Third floor. 208 00:17:32,301 --> 00:17:33,644 (buzzer) 209 00:17:42,478 --> 00:17:44,480 (easy-listening music) 210 00:17:49,110 --> 00:17:52,159 Make yourself at home! I'll be out in a minute! 211 00:17:55,950 --> 00:17:58,044 Help yourself to a drink! 212 00:17:59,287 --> 00:18:01,631 Is, er, Mr Case not at home? 213 00:18:01,706 --> 00:18:05,506 There is no Mr Case. The T is for Tiffany. 214 00:18:06,669 --> 00:18:08,717 Tiffany Case? 215 00:18:09,213 --> 00:18:10,840 Definitely distinctive. 216 00:18:10,923 --> 00:18:13,346 I was born there, on the first floor, 217 00:18:13,426 --> 00:18:16,100 while my mother was looking for a wedding ring. 218 00:18:16,178 --> 00:18:19,648 I'm glad for your sake it wasn't Van Cleef and Arpels. 219 00:18:24,395 --> 00:18:25,772 Weren't you a blonde when I came in? 220 00:18:26,731 --> 00:18:28,483 Could be. 221 00:18:28,774 --> 00:18:33,280 I tend to notice little things like that. Whether a girl is a blonde or a brunette. 222 00:18:33,529 --> 00:18:35,623 And which do you prefer? 223 00:18:36,532 --> 00:18:39,251 Providing the collars and cuffs match... 224 00:18:40,036 --> 00:18:41,538 We'll talk about that later. 225 00:18:41,621 --> 00:18:43,840 Let me have your glass. 226 00:18:43,914 --> 00:18:46,008 I'll get you some ice. 227 00:18:49,712 --> 00:18:50,929 (door shuts) 228 00:19:14,737 --> 00:19:18,617 That's quite a nice little nothing you're almost wearing. I approve. 229 00:19:18,699 --> 00:19:21,168 I don't dress for the hired help. 230 00:19:21,243 --> 00:19:23,416 Let's see your passport, Franks. 231 00:19:27,083 --> 00:19:29,381 Occupation: transport consultant? 232 00:19:29,752 --> 00:19:31,095 That's a little cute, isn't it? 233 00:19:31,754 --> 00:19:34,928 - I'll finish dressing. - Oh, please don't. Not on my account. 234 00:20:17,133 --> 00:20:20,558 I don't care much for redheads. Terrible tempers. 235 00:20:20,636 --> 00:20:22,479 But somehow it seems to suit you. 236 00:20:22,555 --> 00:20:24,557 It's my own. 237 00:20:24,640 --> 00:20:26,642 But it is in need of some soft lighting. 238 00:20:26,726 --> 00:20:30,822 - I know a little restaurant... - I never mix business with pleasure. 239 00:20:30,896 --> 00:20:32,523 - Neither do I. - Good! 240 00:20:32,606 --> 00:20:37,783 Then save the cute remarks until after you get the diamonds into Los Angeles. 241 00:20:38,320 --> 00:20:41,415 - Well, where are they now? - That's not your problem. 242 00:20:41,490 --> 00:20:43,333 Your problem is getting them in. 243 00:20:43,409 --> 00:20:46,208 - How much is there? - 50,000 carats. 244 00:20:47,163 --> 00:20:51,509 Well, at 142 carats an ounce, that's an awful lot of ice. That won't be easy. 245 00:20:52,001 --> 00:20:54,754 That's why you're being paid 50 grand. 246 00:20:54,837 --> 00:20:57,932 What did you think it was going to be? A pair of earrings? 247 00:20:58,007 --> 00:21:02,228 And, Franks, for God's sakes, come up with something original. 248 00:21:07,808 --> 00:21:11,153 I've got to hand it to you, Q. Quite ingenious. 249 00:21:11,228 --> 00:21:14,528 Oh, an obvious little notion. Thought it might come in handy. 250 00:21:14,607 --> 00:21:19,909 Oh, M's been trying to get in touch with you. That Peter Franks fellow's escaped. 251 00:21:20,696 --> 00:21:22,915 Killed one of the guards on the way up to London 252 00:21:24,074 --> 00:21:25,121 Hello? 253 00:21:26,619 --> 00:21:27,711 Hello! 254 00:21:28,537 --> 00:21:30,039 Are you there? 255 00:21:30,122 --> 00:21:31,248 Oh! 256 00:21:50,726 --> 00:21:52,569 - (Tiffany) Yes? - Peter Franks. 257 00:21:52,645 --> 00:21:54,739 Third floor. 258 00:21:55,189 --> 00:21:57,408 - Guten Abend. - Good evening. 259 00:21:58,776 --> 00:22:00,323 Bitte. 260 00:22:01,487 --> 00:22:04,206 - You are English? - Yes, I'm English. 261 00:22:04,657 --> 00:22:06,580 I speak English. 262 00:22:08,869 --> 00:22:11,588 - Who is your floor? - Three, please. 263 00:24:26,799 --> 00:24:28,267 (lift starts) 264 00:24:37,977 --> 00:24:39,320 Is he dead? 265 00:24:39,395 --> 00:24:41,193 I sincerely hope so. 266 00:24:48,779 --> 00:24:50,781 - Who is he? - No idea. 267 00:24:50,864 --> 00:24:53,788 This chap's been following me all day today. 268 00:24:58,372 --> 00:24:59,624 My God! 269 00:25:02,167 --> 00:25:04,295 You've just killed James Bond! 270 00:25:08,340 --> 00:25:10,308 Is that who it was? 271 00:25:10,926 --> 00:25:13,349 Well, it just proves no one's indestructible. 272 00:25:13,429 --> 00:25:17,275 You don't kill James Bond and wait around for the cops to arrive! 273 00:25:17,349 --> 00:25:19,898 We've got to get those diamonds out of here fast! 274 00:25:19,977 --> 00:25:21,650 Where are they? 275 00:25:24,523 --> 00:25:27,618 A little old lady dropped them by yesterday morning. 276 00:25:29,570 --> 00:25:31,243 Priceless. 277 00:25:34,033 --> 00:25:37,378 I think we ought to let Mr Bond carry the load from here on out. 278 00:25:50,466 --> 00:25:52,013 It's funny. 279 00:25:52,092 --> 00:25:56,063 All the things one wanted to say to one's brother when it's all too late. 280 00:25:56,138 --> 00:25:58,891 Let me assure you of our deepest condolences. 281 00:25:58,974 --> 00:26:01,272 Would you please board the aircraft? 282 00:26:04,146 --> 00:26:07,525 - We were inseparable, you know. - Please, Mr Franks. 283 00:26:09,485 --> 00:26:16,209 (PA system) Lufthansa announce the departure of flight LH450 to Los Angeles. 284 00:26:19,328 --> 00:26:23,208 Please fasten your seat belts, and no smoking until airborne. 285 00:26:23,290 --> 00:26:24,963 Thank you. 286 00:26:27,044 --> 00:26:30,674 They're both aboard. I must say, Miss Case seems quite attractive. 287 00:26:31,882 --> 00:26:33,634 For a lady. 288 00:26:36,553 --> 00:26:38,476 (laughs nervously) 289 00:26:38,680 --> 00:26:44,437 Lufthansa announce the arrival of flight LH450 from Amsterdam... 290 00:26:44,520 --> 00:26:46,568 - Mr Franks? - Yes. 291 00:26:46,647 --> 00:26:48,695 Follow me to Customs, please. 292 00:26:53,195 --> 00:26:55,197 Peter Franks, Jerry. 293 00:27:04,373 --> 00:27:06,876 Get some lunch, Jerry. I'll take over. 294 00:27:09,628 --> 00:27:12,177 Death certificate, please, Mr Franks. 295 00:27:12,256 --> 00:27:15,806 Well, well, well! Felix Letter, you old fraud. 296 00:27:17,761 --> 00:27:20,605 On behalf of the CIA, welcome to America. 297 00:27:22,057 --> 00:27:25,186 Someone sent their brain trust down to meet you. 298 00:27:33,902 --> 00:27:36,496 I give up. I know the diamonds are in the body, 299 00:27:36,572 --> 00:27:38,324 but where? 300 00:27:38,407 --> 00:27:40,705 Alimentary, Dr Letter. 301 00:27:43,745 --> 00:27:46,089 So long, James. Keep in touch. 302 00:27:47,332 --> 00:27:51,587 (loudly) The rest of your luggage has been cleared, Mr Franks. OK, fellas! 303 00:28:13,984 --> 00:28:16,612 You, er, wanna sit in the front, Mr Franks? 304 00:28:16,695 --> 00:28:19,369 It's a lot smoother ride in the front, Mr Franks. 305 00:28:20,407 --> 00:28:22,284 Yes, I believe I'll sit in front. 306 00:28:43,305 --> 00:28:46,434 The stiff - ahem! - deceased back there. 307 00:28:46,516 --> 00:28:49,065 Your brother, Mr Franks? 308 00:28:49,144 --> 00:28:50,817 Yes, it was. 309 00:28:50,896 --> 00:28:52,990 I got a brudder. 310 00:28:55,901 --> 00:28:57,403 Small world. 311 00:29:11,667 --> 00:29:13,795 (Organ music) 312 00:29:20,676 --> 00:29:23,145 Mr Franks, I'm Morton Slumber. 313 00:29:23,220 --> 00:29:27,691 Please accept my heartfelt condolences at this most difficult hour. 314 00:29:27,766 --> 00:29:31,111 Well, he is heading for a better world, Mr Slumber. 315 00:29:31,186 --> 00:29:33,735 There is some consolation in that. 316 00:29:33,814 --> 00:29:37,660 Now then, if we're ready to begin the final journey... 317 00:29:45,909 --> 00:29:48,378 (soulful choral singing) 318 00:30:11,727 --> 00:30:13,650 - (singing stops) - May his soul rest in peace. 319 00:30:13,729 --> 00:30:15,072 Oh, yes. Amen. 320 00:30:15,147 --> 00:30:19,573 If you'd come into my comfortable office, we will bring you the urn. 321 00:30:19,651 --> 00:30:23,747 I'm so happy you chose our half-couch, hinged-panel, slumber-on casket. 322 00:30:23,822 --> 00:30:26,245 I'm sure your brother would have appreciated it. 323 00:30:26,325 --> 00:30:28,419 I'm sure he did. 324 00:30:29,244 --> 00:30:31,246 Please, be seated. 325 00:30:55,520 --> 00:30:57,614 Ashes to ashes... 326 00:30:57,981 --> 00:31:00,200 - Dust to dust. - Exactly. 327 00:31:00,275 --> 00:31:04,530 At a moment like this, I'm sure you'd rather be left alone, for reflection. 328 00:31:04,613 --> 00:31:05,785 Most thoughtful. 329 00:31:05,864 --> 00:31:09,459 We've selected a private niche for your brother in our Garden of Remembrance. 330 00:31:09,534 --> 00:31:14,335 The one with the restful chartreuse curtains and Angel's Breath gold trim. 331 00:31:14,414 --> 00:31:16,337 I hope you'll find everything in order. 332 00:31:16,416 --> 00:31:19,135 The arrangements have been impeccable 333 00:31:19,920 --> 00:31:21,638 so far. 334 00:32:40,876 --> 00:32:43,629 Very moving. 335 00:32:43,712 --> 00:32:45,464 Heart-warming, Mr Wint. 336 00:32:45,547 --> 00:32:47,424 A glowing tribute, Mr Kidd. 337 00:32:47,507 --> 00:32:49,555 (soulful choral singing) 338 00:33:35,263 --> 00:33:36,560 (singing stops) 339 00:33:37,307 --> 00:33:41,483 You dirty, double-crossin' limey fink! Those goddamn diamonds are phonies! 340 00:33:45,607 --> 00:33:47,780 No, don't tell me. You're St Peter? 341 00:33:47,859 --> 00:33:50,237 Paste! Glass! Where's the real stuff, Franks? 342 00:33:50,320 --> 00:33:54,826 Where's the real money? You wouldn't burn 50,000 real dollars, would you? 343 00:33:55,075 --> 00:33:57,669 One last break. Where are the real diamonds? 344 00:33:59,120 --> 00:34:00,713 You get me the real money 345 00:34:00,789 --> 00:34:02,166 and I'll bring you the real diamonds. 346 00:34:02,249 --> 00:34:04,217 Where do you think you're goin'? 347 00:34:04,292 --> 00:34:07,421 I hear that the Hotel Tropicana is quite comfortable. 348 00:34:07,504 --> 00:34:09,598 My condolences, gentlemen. 349 00:34:11,132 --> 00:34:12,554 Hello, Felix. 350 00:34:12,634 --> 00:34:15,387 Very comfortable. But there's one problem. 351 00:34:15,470 --> 00:34:17,768 I want the real merchandise - rather quickly. 352 00:34:17,847 --> 00:34:21,442 Q has just arrived with it. We'll be up with them in the morning 353 00:34:21,518 --> 00:34:25,364 So I 'd sit tight if I were you. There's no sense in looking for trouble. 354 00:34:25,438 --> 00:34:28,658 Just enjoy yourself I James. I'm sure you know how. 355 00:34:29,276 --> 00:34:32,826 Quite. I'll probably take in a show. 356 00:34:33,154 --> 00:34:35,248 (show tune) 357 00:35:09,190 --> 00:35:11,318 (laughter and applause) 358 00:35:13,778 --> 00:35:15,951 (Shady Tree) How do you like me so far? 359 00:35:16,406 --> 00:35:18,955 People say I have the body of Rock Hudson. 360 00:35:19,576 --> 00:35:22,955 If he ever finds out what I'm doin' to it, he'll be madder than hell. 361 00:35:23,038 --> 00:35:24,881 I call these girls my Acorns. 362 00:35:26,041 --> 00:35:29,671 Actually, they're a gift from Willard Whyte, who is upstairs right now 363 00:35:29,753 --> 00:35:33,223 - playing Monopoly with real buildings. - (laughter) 364 00:35:33,298 --> 00:35:38,805 Tryin' to find Willard Whyte is like tryin' to find a virgin in a maternity ward. 365 00:35:39,346 --> 00:35:42,771 On behalf of the Whyte House, I wanna let you folks know 366 00:35:42,849 --> 00:35:44,601 you've been a lousy audience. 367 00:35:44,684 --> 00:35:46,732 So get lost. See ya later. 368 00:36:06,748 --> 00:36:08,796 (Wint) Shady Tree! 369 00:36:11,670 --> 00:36:15,846 - Shady, we just adored your act! - What taste, style! 370 00:36:15,924 --> 00:36:17,426 And we have a few suggestions. 371 00:36:17,509 --> 00:36:21,605 Critics and material I don't need! I haven't changed my act in 40 years. 372 00:36:26,851 --> 00:36:29,400 Hold it! Don't go in there. 373 00:36:31,272 --> 00:36:35,197 We didn't get the real diamonds, so we need Tree - alive. 374 00:36:35,276 --> 00:36:37,324 That's most annoying. 375 00:36:55,463 --> 00:36:59,093 - (man) Get down there! - Crap. Boxcar, the loser. 376 00:36:59,175 --> 00:37:02,304 Well, that's it, pussycat. I shot the whole wad. 377 00:37:02,387 --> 00:37:04,731 What do you say? Back to my place? 378 00:37:04,806 --> 00:37:08,151 You're a nice person, Maxie. Really, you are. 379 00:37:08,226 --> 00:37:11,400 Why don't you go and take a nap? And I'll see you next year. 380 00:37:12,731 --> 00:37:15,154 (Bond) May I have $5,000? No, make it $10,000. 381 00:37:15,233 --> 00:37:16,860 $2,000 limit. 382 00:37:21,281 --> 00:37:22,908 Is there some problem? 383 00:37:22,991 --> 00:37:24,868 Mr Saxby. 384 00:37:24,951 --> 00:37:28,501 Gentleman wants $10,000 credit with a $2,000 limit. 385 00:37:29,414 --> 00:37:30,757 My name is Franks. 386 00:37:31,124 --> 00:37:32,842 Peter Franks. 387 00:37:34,252 --> 00:37:36,505 Mr Franks' credit's good. 388 00:37:36,588 --> 00:37:39,717 - Good luck to you, Mr Franks. - Thank you. I'll have two stacks now. 389 00:37:41,176 --> 00:37:43,270 Give the gentleman 4,000. 390 00:37:44,012 --> 00:37:45,685 Thank you. 391 00:37:45,764 --> 00:37:47,937 Hi! I'm Plenty. 392 00:37:48,016 --> 00:37:50,565 - But of course you are. - Plenty O'Toole. 393 00:37:51,895 --> 00:37:53,568 Named after your father, perhaps? 394 00:37:53,646 --> 00:37:57,071 Would you like some help? On the craps, I mean. 395 00:37:57,150 --> 00:37:58,777 That's very kind of you. 396 00:38:00,528 --> 00:38:02,280 Coming out. Coming out. 397 00:38:02,363 --> 00:38:05,663 Next shooter is a lady. Ladies are lucky. For the lady. 398 00:38:07,869 --> 00:38:09,166 Nine. Mark nine. 399 00:38:14,459 --> 00:38:16,882 Seven, loser. The lucky lady craps out. 400 00:38:18,880 --> 00:38:20,553 New shooter. Your shot, Mr F. 401 00:38:28,014 --> 00:38:32,690 - Willard Whyte speakin'. - Tree is dead. Turn on number two. 402 00:38:35,814 --> 00:38:37,566 It's Peter Franks. 403 00:38:40,527 --> 00:38:42,905 Hard ten. Ten's the number. 404 00:38:43,363 --> 00:38:46,867 I'll take the full odds on the ten. 200 on the hard way. 405 00:38:46,950 --> 00:38:51,080 The limit on all the numbers, 250 on the eleven. Thank you very much. 406 00:38:51,162 --> 00:38:54,507 Say! You've played this game before! 407 00:38:54,582 --> 00:38:56,676 Just once. 408 00:38:57,710 --> 00:39:00,839 - Now what do we do? - Don't bother me with details, Bert! 409 00:39:00,922 --> 00:39:02,924 Just get me the diamonds! 410 00:39:07,929 --> 00:39:12,059 You handle those cubes like a monkey handles coconuts. 411 00:39:12,141 --> 00:39:16,066 Thank you, gentlemen, for such a sterling service. 412 00:39:16,145 --> 00:39:18,398 Well, that's 50,000 dollars! 413 00:39:18,481 --> 00:39:22,486 Minus $5,000 for you, leaves me $45,000, and thank you very much. 414 00:39:22,569 --> 00:39:24,617 Well, it was nothing, really! 415 00:39:25,154 --> 00:39:29,409 You know something, Peter Franks? You're a terrific guy! 416 00:39:29,492 --> 00:39:32,120 A little weird, but a terrific guy! 417 00:39:32,203 --> 00:39:34,706 Say, why don't we go someplace and have a drink? 418 00:39:34,789 --> 00:39:35,790 A drink? 419 00:39:38,960 --> 00:39:41,213 If you'd like to come in, Plenty. 420 00:39:41,296 --> 00:39:45,096 Oh, how pretty! What a super place you have! 421 00:39:45,174 --> 00:39:47,051 Mm. 422 00:40:03,985 --> 00:40:06,158 Just give me one second, lover. 423 00:40:16,998 --> 00:40:18,671 Good evening. 424 00:40:24,088 --> 00:40:26,216 I'm afraid you've caught me with more than my hands up. 425 00:40:26,299 --> 00:40:30,475 Hey, what the hell is this? A perverts' convention or something? 426 00:40:31,179 --> 00:40:32,852 Hey, you can't do this to me! 427 00:40:32,931 --> 00:40:35,901 Stop that! I've got friends in this tovwvwn! 428 00:40:44,192 --> 00:40:46,286 Exceptionally fine shot. 429 00:40:46,945 --> 00:40:49,573 I didn't know there was a pool down there. 430 00:40:53,534 --> 00:40:57,084 Let's get down to business. I presume you've come for the real... 431 00:40:59,082 --> 00:41:00,629 The real diamonds. 432 00:41:17,809 --> 00:41:20,107 Good evening, Miss Case. 433 00:41:26,317 --> 00:41:28,740 Sorry about your fulsome friend. 434 00:41:28,820 --> 00:41:31,949 I'll bet you really missed something. 435 00:41:32,031 --> 00:41:35,535 Well, the evening may not be a total loss after all. 436 00:41:35,618 --> 00:41:37,837 Why don't we talk a bit first? 437 00:41:37,912 --> 00:41:39,880 First? 438 00:41:39,956 --> 00:41:42,926 Well, what would you like to talk about? 439 00:41:44,168 --> 00:41:46,341 You pick a subject. 440 00:41:46,421 --> 00:41:48,924 - Diamonds? - Good boy! 441 00:41:49,757 --> 00:41:54,263 And you want to know where they are, and whether I'm working alone or not. 442 00:41:54,345 --> 00:41:56,848 So far, so good. Keep going. 443 00:41:57,432 --> 00:42:00,686 - And if not, then with whom. - (rustle of clothing) 444 00:42:00,768 --> 00:42:03,317 So you can inform your superiors and 445 00:42:04,439 --> 00:42:06,567 acquire the diamonds. 446 00:42:06,649 --> 00:42:07,866 Peter! 447 00:42:07,942 --> 00:42:10,070 I'm very impressed. 448 00:42:10,153 --> 00:42:13,407 There's a lot more to you than I had expected. 449 00:42:14,157 --> 00:42:16,751 Presumably I'm the condemned man, 450 00:42:16,826 --> 00:42:19,625 and obviously you're the hearty breakfast. 451 00:42:19,704 --> 00:42:21,047 Right? 452 00:42:23,916 --> 00:42:27,716 You're not going to tell me where the diamonds are, are you? 453 00:42:28,296 --> 00:42:29,969 What diamonds? 454 00:42:30,339 --> 00:42:32,558 Sooner or later you'll have to talk. 455 00:42:32,633 --> 00:42:34,556 They'll make you. 456 00:42:34,635 --> 00:42:38,105 At the very least, you'll never get out of town alive. 457 00:42:39,724 --> 00:42:42,352 I can solve that little problem. 458 00:42:44,771 --> 00:42:47,991 It's lucky for me that I ran into you. 459 00:42:49,650 --> 00:42:52,153 Fifty-fifty split. 460 00:42:52,737 --> 00:42:55,331 You get the diamonds, I get us out. 461 00:42:55,948 --> 00:42:57,120 Us? 462 00:42:57,200 --> 00:43:00,500 Well, I can't very well help you and then stick around. 463 00:43:00,578 --> 00:43:04,458 We could be on a plane and out of the country by tomorrow night. 464 00:43:04,540 --> 00:43:07,544 Rio. Hong Kong. 465 00:43:07,627 --> 00:43:09,595 I know a good tailor in Hong Kong. 466 00:43:09,670 --> 00:43:11,764 Hong Kong. 467 00:43:12,507 --> 00:43:16,262 All right. I'll get the diamonds, you get the plane tickets. 468 00:43:16,344 --> 00:43:18,312 No. The airport's too obvious. 469 00:43:18,387 --> 00:43:21,106 A rented car should do us fine for openers. 470 00:43:21,682 --> 00:43:23,605 That's good thinking. 471 00:43:23,684 --> 00:43:28,906 And since you're the one being watched, I'll get the diamonds, you get the car. 472 00:43:29,774 --> 00:43:31,242 That's very good thinking. 473 00:43:31,317 --> 00:43:33,285 Oh, Peter...! 474 00:43:33,361 --> 00:43:38,117 I have a feeling this is the beginning of a wonderful relationship. 475 00:43:46,124 --> 00:43:48,468 - Darling... - Mm? 476 00:43:48,543 --> 00:43:51,217 Where do I pick up the diamonds? 477 00:43:52,213 --> 00:43:56,389 Well... When was the last time you visited a circus? 478 00:43:57,552 --> 00:44:00,021 Circus Circus proudly presents 479 00:44:00,096 --> 00:44:02,599 the Flying Palacios! 480 00:44:02,682 --> 00:44:04,776 (waltZ) 481 00:44:28,124 --> 00:44:30,673 - She's in the building. - Right. Stand by. 482 00:44:30,751 --> 00:44:34,631 James, next time, pick a contact point when you're standing up. 483 00:44:34,714 --> 00:44:39,015 - Felix, if she gives your men the slip... - Relax. I have 30 agents down there. 484 00:44:39,093 --> 00:44:41,642 A mouse with sneakers on couldn't get through. 485 00:45:05,828 --> 00:45:08,047 Give Maxwell his cue. 486 00:45:08,289 --> 00:45:09,632 This is Quarterback. 487 00:45:09,916 --> 00:45:12,260 Operation Passover, commence. 488 00:45:12,335 --> 00:45:14,212 Quarterback to Tight End. 489 00:45:14,295 --> 00:45:16,172 Operation Passover, commence. 490 00:45:17,381 --> 00:45:18,849 Roger. 491 00:45:49,747 --> 00:45:52,421 Well, she's on her way. So far, so good. 492 00:45:52,500 --> 00:45:55,344 - Good luck, Felix. I'll see you later. - Where are you going'? 493 00:45:55,419 --> 00:45:57,592 The car rental agency. 494 00:45:58,297 --> 00:46:00,550 Our little rendezvous? 495 00:46:00,633 --> 00:46:04,263 You don't actually think she'll show up? That's a thousand-to-one shot. 496 00:46:04,345 --> 00:46:05,813 No, more like even money. 497 00:46:05,888 --> 00:46:09,984 Her devotion to larceny versus my incomparable charm. 498 00:46:17,483 --> 00:46:20,362 (barker) All right, kiddies! Ready? Aim! Fire! 499 00:46:22,697 --> 00:46:25,826 What did I tell you? Didn't I promise you a winner every time? 500 00:46:25,908 --> 00:46:27,785 There you are, young man. 501 00:46:27,868 --> 00:46:33,045 Boys and girls, here we go again. All you have to do is just take your gun... 502 00:46:33,124 --> 00:46:37,630 Here we have a little lady, here we have a little man, 503 00:46:37,712 --> 00:46:39,806 and here we have a big lady. 504 00:46:39,880 --> 00:46:42,303 You're a little out of your league, aren't ya, sister? 505 00:46:42,383 --> 00:46:44,636 Point the gun. You know what to do. 506 00:46:45,094 --> 00:46:46,892 All ready? Get set. 507 00:46:46,971 --> 00:46:49,269 Now hold it till I say go. 508 00:46:49,348 --> 00:46:50,440 Go! 509 00:46:51,058 --> 00:46:52,731 Come on! That's it! 510 00:46:52,810 --> 00:46:56,405 Everybody point right at the clown. A winner every time! 511 00:46:58,566 --> 00:47:01,410 There we are! All right! That's the way to do it! 512 00:47:03,654 --> 00:47:06,783 Oh, look at that! And we have another winner! 513 00:47:08,409 --> 00:47:11,538 Annie Oakley on the end, huh? 514 00:47:11,620 --> 00:47:14,373 Here we are. What an eye! What an eye! 515 00:47:14,457 --> 00:47:17,176 (boy) Wait a second! I saw the whole thing! 516 00:47:17,251 --> 00:47:19,845 The machine's fixed! Who's she - your mother? 517 00:47:20,129 --> 00:47:22,257 Blow up your pants! 518 00:47:23,591 --> 00:47:26,185 (boy) One win! She only had one win! 519 00:47:26,260 --> 00:47:28,763 You're supposed to have 24 to win that dog! 520 00:47:28,846 --> 00:47:30,519 Will you give it a rest, kid? 521 00:47:30,598 --> 00:47:33,226 All right, boys and girls! Here we go! 522 00:47:33,768 --> 00:47:35,361 (drum roll) 523 00:47:37,855 --> 00:47:39,949 (trumpet fanfare) 524 00:47:49,450 --> 00:47:51,373 (trumpeli"9) 525 00:48:03,756 --> 00:48:09,058 (barker) Here for the first time, see Zambora, strangest girl ever born to live. 526 00:48:09,136 --> 00:48:11,980 She was captured near Nairobi, South Africa, 527 00:48:12,056 --> 00:48:15,435 and is believed to be part of a cruel, inhuman experiment. 528 00:48:15,518 --> 00:48:19,989 This beautiful girl will be locked into a steel cage, 529 00:48:20,356 --> 00:48:25,283 will change very slowly into a ferocious 450-pound gorilla. 530 00:48:26,153 --> 00:48:28,406 (Yiddish accent) Please be very still, ladies and gentlemen. 531 00:48:28,489 --> 00:48:30,457 We must have absolute silence 532 00:48:30,533 --> 00:48:34,709 so we wouldn't disturb Zambora from her transcendental state. 533 00:48:35,621 --> 00:48:39,626 We must warn you that in every scientific experiment 534 00:48:39,708 --> 00:48:41,836 there's always a danger. 535 00:48:41,919 --> 00:48:44,593 So keep in mind those curtains is an exit. 536 00:48:44,672 --> 00:48:48,848 God forbid something should go wrong over here, get outta here! 537 00:48:51,762 --> 00:48:54,811 Now we start the transformation. 538 00:48:54,890 --> 00:48:57,518 Very dangerous. Very quiet, please. 539 00:48:57,768 --> 00:48:59,566 (electronic trilling) 540 00:49:05,901 --> 00:49:08,495 (synthesised noises) 541 00:49:25,588 --> 00:49:27,556 (man) Wake, my beauty, wake! 542 00:49:27,631 --> 00:49:29,599 (growling) 543 00:49:31,635 --> 00:49:33,729 (growling becomes ferocious) 544 00:49:35,055 --> 00:49:36,932 (screams) 545 00:49:41,729 --> 00:49:43,481 Hey, lady, not through there. The other way. 546 00:49:46,192 --> 00:49:47,865 Come on! 547 00:50:04,919 --> 00:50:06,387 (car horn) 548 00:50:11,884 --> 00:50:14,888 - No show? - Felix, don't tell me you lost her? 549 00:50:14,970 --> 00:50:16,267 We lost her. 550 00:50:25,940 --> 00:50:27,533 Nice place you have here. 551 00:50:27,608 --> 00:50:29,736 Take something off. Enjoy the sun. 552 00:50:29,818 --> 00:50:32,321 You've got a lot of guts showing up here! 553 00:50:32,571 --> 00:50:36,371 Letting me freeze my behind off at a blackjack table for two hours 554 00:50:36,450 --> 00:50:38,418 waiting for some nonexistent diamonds! 555 00:50:38,661 --> 00:50:41,756 And what the hell is my black wig doing in the pool? 556 00:50:57,888 --> 00:50:59,936 - She's... - Dead. 557 00:51:00,182 --> 00:51:03,311 Supposed to be you. The next link in the pipeline. 558 00:51:04,603 --> 00:51:06,947 What are you talking about? 559 00:51:07,022 --> 00:51:10,572 Poor Plenty must have stumbled in here looking for you. 560 00:51:10,651 --> 00:51:12,904 I don't believe you. 561 00:51:12,987 --> 00:51:17,242 A dentist is dead in South Africa. That little old lady in Amsterdam. 562 00:51:17,324 --> 00:51:20,373 Shady got his last night. They've missed me once. 563 00:51:20,452 --> 00:51:21,829 And you're next. 564 00:51:22,246 --> 00:51:24,874 - Now, who's your connection? - You sound like a cop... 565 00:51:26,333 --> 00:51:31,180 - Who's your connection? - All I know is voices on a phone. 566 00:51:31,755 --> 00:51:35,055 They got me this place and told me to wait for further instructions. 567 00:51:35,134 --> 00:51:37,102 You'd find it difficult to hear under water. 568 00:51:37,803 --> 00:51:40,397 - Now, where's the stuff? - Who are you? 569 00:51:40,472 --> 00:51:42,645 You're not a cop and you're not Peter Franks. 570 00:51:42,933 --> 00:51:45,561 You're not the type to turn the other cheek. Where is it? 571 00:51:45,894 --> 00:51:50,775 (Tannoy) Eastern Airlines announce the arrival of flight 112 from Los Angeles, 572 00:51:50,858 --> 00:51:52,701 gate 7. 573 00:52:23,432 --> 00:52:25,105 Thank you. 574 00:52:56,757 --> 00:52:58,384 Fill it up, please. 575 00:52:58,592 --> 00:52:59,935 It's Bert Saxby. 576 00:53:00,344 --> 00:53:02,472 (Tiffany) Willard Whyte's right-hand man. 577 00:53:08,102 --> 00:53:10,321 Do you see the top? The penthouse? 578 00:53:10,854 --> 00:53:14,404 They say Willard Whyte hasn't set foot out of there in three years. 579 00:53:14,483 --> 00:53:16,577 And no one has seen him - no one. 580 00:53:21,448 --> 00:53:23,871 - How much is that? - Did you pay for this? 581 00:53:23,951 --> 00:53:25,453 Cut him off. 582 00:53:35,629 --> 00:53:37,802 Hey, Curly! What about my stamps? 583 00:53:37,965 --> 00:53:40,218 Where are you going? Are you mad? Let me by! 584 00:53:40,426 --> 00:53:42,269 Stamps? You ain't got no gas yet! 585 00:53:42,678 --> 00:53:46,558 - OK, so shove a coupla gallons in! - Well, back it up. 586 00:53:48,016 --> 00:53:49,643 (hoots horn) 587 00:53:49,893 --> 00:53:53,943 Keep leaning on that tooter, Charlie, and you'll get a shot in the mouth! 588 00:53:54,314 --> 00:53:55,736 Come on, lady, move it! 589 00:53:55,816 --> 00:53:57,910 OK, lady, you win, you win. 590 00:53:57,985 --> 00:54:00,204 (horns hooting) 591 00:54:00,279 --> 00:54:03,408 - Will someone move that car? - Do what he says! 592 00:54:06,160 --> 00:54:08,504 Hey! I wanted high-test! 593 00:54:10,122 --> 00:54:12,841 Forget it, Curly! You had your chance and you blew it! 594 00:55:19,733 --> 00:55:20,950 OK, Professor. 595 00:56:44,526 --> 00:56:45,903 - Hello. - Hi. 596 00:56:45,986 --> 00:56:49,240 - I haven't seen you here before. - I'm Klaus Hergersheimer. 597 00:56:49,323 --> 00:56:52,497 - New here? - I've been here three years. G Section. 598 00:56:52,576 --> 00:56:54,749 How are things in G Section? 599 00:56:55,913 --> 00:56:57,915 Still the same old grind. You know. 600 00:56:57,998 --> 00:57:00,342 Checking radiation shields for replacement. 601 00:57:00,417 --> 00:57:02,840 By the way, where's yours? 602 00:57:03,545 --> 00:57:07,266 Er... I've been waiting a couple of days for you guys to deliver them. 603 00:57:07,341 --> 00:57:10,265 Gee, I'm sorry. You should have given us a phone call. 604 00:57:10,344 --> 00:57:15,225 Look, I've got one here. Lucky for you, I carry spares. 605 00:57:15,307 --> 00:57:18,481 You keep that on. You can't be too careful about radiation. 606 00:57:18,560 --> 00:57:20,938 Absolutely. I feel much safer with this on. 607 00:57:21,021 --> 00:57:22,989 See you around. 608 00:57:30,072 --> 00:57:32,325 (random bleeps) 609 00:57:48,757 --> 00:57:50,976 Who are you? What do you want? 610 00:57:51,051 --> 00:57:52,894 Klaus Hergersheimer. G Section. 611 00:57:52,970 --> 00:57:55,814 Just, er, checking on radiation shields. 612 00:57:55,889 --> 00:57:57,983 Now let me see. You are... 613 00:57:58,058 --> 00:58:00,811 Professor Dr Metz. Our shields are fine! 614 00:58:00,894 --> 00:58:02,316 Now get out! 615 00:58:02,396 --> 00:58:05,445 I'm sorry. It won't take a moment but 616 00:58:05,524 --> 00:58:07,322 I must verify. 617 00:58:07,401 --> 00:58:10,029 Metz. How do you spell it? 618 00:58:10,112 --> 00:58:13,867 M-E... Will you please leave, you irritating man? 619 00:58:14,449 --> 00:58:17,623 Doctor, there's no reason to run down the little people. 620 00:58:18,036 --> 00:58:21,256 G Section may not be as important to the operation as you are, 621 00:58:21,331 --> 00:58:22,674 but we do have our orders. 622 00:58:22,749 --> 00:58:24,592 Dr Metz. Willard Whyte for you. 623 00:58:24,668 --> 00:58:26,762 Right. Out, out. 624 00:58:31,425 --> 00:58:32,972 (Metz) Hello, ww. 625 00:58:33,593 --> 00:58:35,687 Yes, it's finally here. 626 00:58:37,055 --> 00:58:38,932 Oh, quite enough for completion. 627 00:58:41,143 --> 00:58:43,316 We'll be through shortly. 628 00:58:43,395 --> 00:58:45,443 No. No problems at all. 629 00:58:47,190 --> 00:58:48,612 Right. 630 00:58:53,405 --> 00:58:56,079 - Now will you get out of here? - Certainly, Doctor. 631 00:58:56,158 --> 00:58:58,456 I've seen everything I need to see. 632 00:58:59,411 --> 00:59:00,958 Thank you very much. 633 00:59:04,583 --> 00:59:07,507 Hi. Sorry to bother you. I'm Klaus Hergersheimer. 634 00:59:08,420 --> 00:59:09,967 G Section. 635 00:59:13,633 --> 00:59:15,510 Checking radiation shields? 636 00:59:27,981 --> 00:59:29,654 (Siren) 637 00:59:30,984 --> 00:59:33,112 There he is! Behind the rock! Come on! 638 00:59:36,198 --> 00:59:38,246 (man) What is this? Amateur night? 639 00:59:38,325 --> 00:59:40,248 Stop him, Harry! 640 00:59:40,327 --> 00:59:42,455 (alarm) 641 00:59:45,415 --> 00:59:47,759 Get him off that machine. That isn't a toy. 642 00:59:47,834 --> 00:59:49,256 Get out of that moon buggy! 643 01:00:13,985 --> 01:00:16,613 (alarm still sounding) 644 01:00:18,573 --> 01:00:19,699 It's gone berserk! 645 01:00:22,494 --> 01:00:24,167 Hey, what do you think you're doin'? 646 01:02:05,764 --> 01:02:07,141 That way! 647 01:03:06,574 --> 01:03:08,793 - What happened? The diamonds... - Get in the car! 648 01:03:08,868 --> 01:03:12,372 If you see a mad professor in a minibus, just smile! 649 01:03:30,307 --> 01:03:33,311 - Fred, get the sheriff's office. - OK. 650 01:03:42,402 --> 01:03:46,532 Listen, drop me off at the next corner. This is getting out of hand. 651 01:03:46,614 --> 01:03:49,993 When you start stealing moon machines from Willard Whyte, 652 01:03:50,076 --> 01:03:51,623 goodbye and good luck! 653 01:03:51,703 --> 01:03:55,173 Just relax. I have a friend named Felix who can fix anything. 654 01:03:55,248 --> 01:03:57,250 Is he married? 655 01:04:00,587 --> 01:04:03,511 There goes that son-of-a-bitchin' saboteur! 656 01:04:03,590 --> 01:04:05,684 (Siren) 657 01:04:14,768 --> 01:04:18,363 Relax! You've got a friend named Felix who can fix anything. 658 01:04:18,438 --> 01:04:20,486 Unfortunately, so can Willard Whyte. 659 01:04:27,197 --> 01:04:28,323 Why, you dirty... 660 01:04:31,618 --> 01:04:34,121 (Siren) 661 01:05:00,146 --> 01:05:01,989 (car horn) 662 01:06:49,923 --> 01:06:51,425 Come in, Larry. Larry? 663 01:06:52,467 --> 01:06:54,014 Larry? 664 01:06:54,093 --> 01:06:56,141 Did you get him, Larry? 665 01:06:58,473 --> 01:07:00,020 I think Larry got him. 666 01:07:00,099 --> 01:07:01,851 - Sheriff... - Attaboy, Larry. 667 01:07:01,935 --> 01:07:03,778 Come in. Larry? 668 01:07:03,853 --> 01:07:05,275 Sheriff... 669 01:07:11,653 --> 01:07:13,781 (Siren) 670 01:07:21,287 --> 01:07:22,630 I got you now. 671 01:07:26,209 --> 01:07:27,461 Lean over. 672 01:08:01,828 --> 01:08:03,171 (Tiffany) Darling... 673 01:08:03,246 --> 01:08:07,217 Why are we suddenly staying in the bridal suite of the Whyte House? 674 01:08:07,292 --> 01:08:10,546 In order to form a more perfect union, sweetheart. 675 01:08:11,337 --> 01:08:13,135 James... 676 01:08:13,214 --> 01:08:15,933 May I finally call you James? 677 01:08:19,304 --> 01:08:21,352 What's going to happen to me? 678 01:08:24,058 --> 01:08:26,652 You did talk to your friend Felix about me? 679 01:08:26,728 --> 01:08:27,820 Mm-hm. 680 01:08:27,895 --> 01:08:29,943 Well, what did he say? 681 01:08:30,023 --> 01:08:33,618 Something about 20 years to life. Nothing important. 682 01:08:33,693 --> 01:08:36,947 - 20 years to life? - Relax, darling. 683 01:08:37,030 --> 01:08:38,873 I'm on top of the situation. 684 01:08:49,500 --> 01:08:51,343 Mr and Mrs Jones? 685 01:08:51,419 --> 01:08:54,468 Yes, that's the name on the register, Mr Letter. 686 01:08:54,547 --> 01:08:57,141 - What's the score with WW? - Washington says no go. 687 01:08:57,216 --> 01:08:59,059 - We sit still for now. - Sit still? 688 01:08:59,135 --> 01:09:04,187 And Miss Tiffany Case "Jones" has a lifetime reservation at another hotel. 689 01:09:04,265 --> 01:09:06,688 The kind the government runs. 690 01:09:07,060 --> 01:09:09,108 I'm cooperating, Mr Letter. 691 01:09:09,854 --> 01:09:11,071 Really I am. 692 01:09:11,481 --> 01:09:13,575 I can vouch for that. 693 01:09:13,650 --> 01:09:17,405 Felix, this is not the real White House, and he's not the president. 694 01:09:17,487 --> 01:09:20,741 - Why don't we go and see him? - The president I can get you in to see. 695 01:09:20,823 --> 01:09:24,453 But until Washington believes Whyte's a thief, that's the way it is. 696 01:09:24,535 --> 01:09:27,379 In the meantime, I'm sure you and "Mrs Jones" 697 01:09:27,455 --> 01:09:29,332 can find some way to amuse yourselves. 698 01:09:29,415 --> 01:09:33,511 And just to make sure you're not disturbed, I have a man upstairs. 699 01:09:33,586 --> 01:09:36,931 And Hamilton is right out here. 700 01:09:37,548 --> 01:09:39,221 So long, James. 701 01:09:39,300 --> 01:09:41,849 - Well, that's a switch! - What's that? 702 01:09:41,928 --> 01:09:45,023 The wolf being guarded by the three little pigs. 703 01:09:45,098 --> 01:09:46,850 (Bond chuckles) 704 01:09:46,933 --> 01:09:49,356 I won't be long, darling. 705 01:09:49,435 --> 01:09:51,654 Where are you going? 706 01:09:52,271 --> 01:09:54,615 I'm just popping upstairs for a moment. 707 01:10:02,865 --> 01:10:07,086 - Sixteenth floor? - (lift man) No, lady. Starlight Lounge only. 708 01:10:07,829 --> 01:10:11,424 OK, folks. Stand clear of the doors. Here we go. 709 01:10:48,995 --> 01:10:50,247 (Clunk) 710 01:10:50,329 --> 01:10:54,835 (lift man) Starlight Lounge to the left. Express to street level only, folks. 711 01:10:54,917 --> 01:10:58,842 OK. Stand clear of the doors. Here we go. 712 01:13:30,823 --> 01:13:33,793 (man over speaker) Howdy, son. We've been expectin' you. 713 01:13:33,868 --> 01:13:36,417 You got any personal business to take care of in there, 714 01:13:36,495 --> 01:13:37,963 you go right ahead. 715 01:13:38,039 --> 01:13:40,167 First, I suspect you're wearfn' a hog leg 716 01:13:40,249 --> 01:13:43,503 Would you mind standin' up and takin' it off? 717 01:13:47,340 --> 01:13:49,388 Aw. Isn't that nice? 718 01:13:49,467 --> 01:13:51,561 You are a pleasant fella. 719 01:13:53,012 --> 01:13:54,764 Why don't you just come on in, son? 720 01:13:54,847 --> 01:13:57,396 Relax. Make yourself comfortable. 721 01:13:57,475 --> 01:13:59,978 That's good. Right on over there. 722 01:14:21,248 --> 01:14:22,795 Good evening, Mr Bond. 723 01:14:22,875 --> 01:14:24,343 Blofeld. 724 01:14:27,088 --> 01:14:28,965 Good evening, O07. 725 01:14:32,635 --> 01:14:34,057 Double jeopardy, Mr Bond. 726 01:14:34,553 --> 01:14:36,976 You killed my only other double, I'm afraid. 727 01:14:37,056 --> 01:14:41,983 After his death, volunteers were - understandably - rather scarce. 728 01:14:43,187 --> 01:14:45,656 Such a pity. All that time and expense 729 01:14:45,731 --> 01:14:48,860 simply to provide you with one mock-heroic moment. 730 01:14:49,360 --> 01:14:51,078 (phone rings) 731 01:14:56,409 --> 01:14:57,626 Willard Whyte speakin'. 732 01:14:59,412 --> 01:15:01,255 Yes, Governor. I got your message. 733 01:15:01,789 --> 01:15:04,963 No, I'm afraid a personal appearance is quite out of the question. 734 01:15:05,751 --> 01:15:08,379 I'll send a deposition to the committee. 735 01:15:08,462 --> 01:15:10,590 Thank you, Governor. 736 01:15:12,842 --> 01:15:14,139 Well, that's a neat trick. 737 01:15:14,218 --> 01:15:16,641 A voice box, Mr Bond. 738 01:15:16,721 --> 01:15:18,473 Science was never my strong suit, 739 01:15:18,556 --> 01:15:20,854 but the principle is easy enough. 740 01:15:20,933 --> 01:15:23,686 Someone's voice patterns and resonance 741 01:15:23,769 --> 01:15:27,023 stored in a small oral-signature tape. 742 01:15:27,106 --> 01:15:30,952 And a miniature, transistorized version is installed in his neck. 743 01:15:31,277 --> 01:15:33,279 Or is it his neck? I never can remember. 744 01:15:33,654 --> 01:15:36,203 Anyway, no matter. We both sound alike. 745 01:15:38,576 --> 01:15:40,954 My congratulations to you both. 746 01:15:44,457 --> 01:15:46,801 Well. Nice little company. 747 01:15:47,752 --> 01:15:52,223 Explosives, oil, electronics, houses, aviation. 748 01:15:52,548 --> 01:15:54,141 I've done rather well with it, too. 749 01:15:54,216 --> 01:15:58,642 Tried to cut some of the fat off, but Mr Whyte's a splendid administrator. 750 01:15:59,472 --> 01:16:01,315 Damn thing runs itself. 751 01:16:01,390 --> 01:16:02,937 I suppose you killed him. 752 01:16:03,017 --> 01:16:04,644 Nothing so melodramatic. 753 01:16:04,727 --> 01:16:07,571 I'm simply holding him in cold storage, so to speak. 754 01:16:07,646 --> 01:16:12,117 An insurance policy against any outside interference with my plans. 755 01:16:12,193 --> 01:16:15,697 The ideal kidnap victim. No one's seen the man for five years. 756 01:16:15,780 --> 01:16:18,249 Who'd miss someone who's already missing? 757 01:16:18,324 --> 01:16:20,497 How clever you are, Mr Bond. 758 01:16:20,951 --> 01:16:25,252 Nice to see you haven't lost that fine mental edge, 007. 759 01:16:25,331 --> 01:16:27,880 Please don't get any foolish notions. 760 01:16:27,958 --> 01:16:30,461 That missile is not a practical weapon. 761 01:16:32,505 --> 01:16:35,600 - Well, it's hardly worth the effort. - (cat meows) 762 01:16:35,674 --> 01:16:38,894 After all, I wouldn't know which one of you to kill. 763 01:16:38,969 --> 01:16:41,643 We appreciate your predicament, Mr Bond. 764 01:16:41,722 --> 01:16:43,724 We deeply sympathise. 765 01:17:02,827 --> 01:17:04,374 Right idea, Mr Bond. 766 01:17:05,871 --> 01:17:07,498 But wrong pussy. 767 01:17:07,957 --> 01:17:11,336 I do so enjoy our little visits, Mr Bond, 768 01:17:12,586 --> 01:17:15,339 however potentially painful they may be. 769 01:17:15,422 --> 01:17:17,675 But I'm afraid this one has come to an end. 770 01:17:17,758 --> 01:17:19,681 What do you intend to do with those diamonds? 771 01:17:21,178 --> 01:17:22,896 An excellent question. 772 01:17:23,597 --> 01:17:26,521 And one which will be hanging on the lips of the world quite soon. 773 01:17:27,393 --> 01:17:28,815 If I were to break the news to anyone, 774 01:17:28,894 --> 01:17:31,488 it would be to you first. You know that. 775 01:17:31,564 --> 01:17:34,317 But it's late, I'm tired, 776 01:17:34,400 --> 01:17:36,448 and there's so much left to do. 777 01:17:39,363 --> 01:17:41,411 Good night, Mr Bond. 778 01:17:49,248 --> 01:17:51,842 Well, go on, go on. It's merely a lift. 779 01:17:52,668 --> 01:17:54,887 Or perhaps I should say "elevator". 780 01:17:57,089 --> 01:17:59,683 In any event, I'm sure you'll find it much more convenient 781 01:17:59,758 --> 01:18:02,762 than mountaineering about outside the Whyte House. 782 01:18:03,762 --> 01:18:05,764 You press L, Mr Bond. 783 01:18:06,307 --> 01:18:08,230 The word "lobby" begins with L. 784 01:18:26,827 --> 01:18:28,545 (Bond collapses) 785 01:18:40,216 --> 01:18:43,595 If at first you don't succeed, Mr Kidd... 786 01:18:43,677 --> 01:18:45,896 Try, try again, Mr Wint. 787 01:20:27,197 --> 01:20:29,245 (both snigger) 788 01:21:54,660 --> 01:21:56,378 One of us smells like a tart's handkerchief. 789 01:22:04,962 --> 01:22:06,839 I'm afraid it's me. Sorry about that, old boy. 790 01:22:08,340 --> 01:22:09,683 (squeak) 791 01:22:47,921 --> 01:22:51,095 (man) I don't mind the cockamamie machine breaking down twice a day. 792 01:22:51,175 --> 01:22:55,931 But why the hell does it always have to be 500 yards away from the nearest hatch? 793 01:22:58,765 --> 01:23:01,769 All right, Charlie. It's your turn to play hunchback. 794 01:23:06,064 --> 01:23:07,361 Thank you very much. 795 01:23:07,441 --> 01:23:11,162 I was just out walking my rat and I seem to have lost my way. 796 01:23:16,408 --> 01:23:17,660 Willard Whyte speakin'. 797 01:23:17,743 --> 01:23:19,871 This is Bert. 798 01:23:21,580 --> 01:23:23,457 We got a problem. 799 01:23:25,751 --> 01:23:28,095 What's wrong with your voice? Got a cold? 800 01:23:31,507 --> 01:23:33,509 Never mind about that. 801 01:23:33,592 --> 01:23:35,640 I just saw James Bond in the casino. 802 01:23:35,719 --> 01:23:38,689 - That's impossible. - Come and see for yourself. 803 01:23:38,764 --> 01:23:40,266 Hey, listen. 804 01:23:40,349 --> 01:23:44,024 If he's half the genius they say he is, we're in for real trouble. 805 01:23:44,102 --> 01:23:47,732 - Calm down, Bert. - It's a cinch he's not working alone. 806 01:23:47,814 --> 01:23:50,533 This place must be crawling with agents by now. 807 01:23:50,609 --> 01:23:53,237 - I think we should move Willard Whyte. - Nonsense. 808 01:23:53,320 --> 01:23:56,290 Mr Whyte is perfectly safe at his own summerhouse. 809 01:23:56,365 --> 01:23:58,993 It's on the ridge, about ten miles out of town. 810 01:23:59,117 --> 01:24:02,462 I'm a little surprised, Ben'. It's not like you to panic. 811 01:24:02,996 --> 01:24:06,375 I just don't enjoy messing around with a guy as tough as James Bond. 812 01:24:06,458 --> 01:24:10,634 Never mind James Bond. You get down to that house. 813 01:24:10,712 --> 01:24:13,761 I'm afraid Mr Whyte has suddenly outgrown his usefulness. 814 01:24:13,840 --> 01:24:16,059 - Do it cleanly, Bert. - Don't worry. 815 01:24:16,134 --> 01:24:18,262 Just leave everything to me. 816 01:24:20,138 --> 01:24:23,688 That ridiculous contraption actually seems to work, Q. 817 01:24:24,393 --> 01:24:26,236 You've surpassed yourself this time. 818 01:24:26,311 --> 01:24:30,066 Not a bit of it. Made one of these for the kids last Christmas. 819 01:24:30,148 --> 01:24:32,242 Maxwell, James and I will head for the house. 820 01:24:32,317 --> 01:24:35,366 Get set to hit the penthouse as soon as we find Whyte. 821 01:24:35,654 --> 01:24:37,748 (Blofeld) Let me speak to Metz. 822 01:24:37,823 --> 01:24:41,578 There's been a change. Push all plans forward by 24 hours. 823 01:24:41,660 --> 01:24:43,662 I'm joining you immediately. 824 01:24:50,961 --> 01:24:54,761 Give me five minutes to get up there and five minutes to find Whyte. 825 01:24:55,674 --> 01:24:57,802 Are you sure you know what you're doing? 826 01:24:58,885 --> 01:25:01,058 Ask me again in ten minutes' time. 827 01:25:04,057 --> 01:25:06,355 Tell Maxwell to stand by to hit the penthouse. 828 01:25:58,987 --> 01:26:00,284 Well, hi there! 829 01:26:06,578 --> 01:26:07,921 I'm Bambi. 830 01:26:09,706 --> 01:26:11,583 Good morning Bambi. 831 01:26:12,292 --> 01:26:14,010 And I'm Thumper. 832 01:26:14,086 --> 01:26:16,589 Is there something we can do for you? 833 01:26:17,422 --> 01:26:20,676 I can think of several things offhand but 834 01:26:20,759 --> 01:26:23,057 at the moment I'm looking for Willard Whyte. 835 01:26:23,136 --> 01:26:24,388 Oh, Willie. 836 01:26:24,471 --> 01:26:26,599 Why, he's, er, right out there. 837 01:26:29,267 --> 01:26:32,737 And, er, that's all there is to it? 838 01:26:33,522 --> 01:26:35,024 Not quite. 839 01:26:36,149 --> 01:26:39,494 First, we're gonna have a ball. 840 01:26:42,614 --> 01:26:43,866 (grunts) 841 01:26:44,950 --> 01:26:46,623 All yours, Bambi! 842 01:27:03,468 --> 01:27:05,311 You're on again, Bambi! 843 01:27:10,809 --> 01:27:12,311 Thumper... 844 01:27:54,269 --> 01:27:55,316 Yah! 845 01:28:38,522 --> 01:28:39,990 Hello, Felix. 846 01:28:40,065 --> 01:28:43,660 Willard Whyte is about to be executed, 847 01:28:43,735 --> 01:28:45,658 and guess who's giving breaststroke lessons. 848 01:28:47,405 --> 01:28:51,035 - Where the hell is Whyte? - I haven't found out yet. 849 01:28:55,080 --> 01:28:56,673 Still haven't found out. 850 01:29:04,881 --> 01:29:06,758 Right! 851 01:29:23,275 --> 01:29:25,369 (toilet flushes) 852 01:29:31,908 --> 01:29:33,501 FBI? 853 01:29:34,119 --> 01:29:35,712 - CIA? - No. 854 01:29:35,787 --> 01:29:38,290 British Intelligence, Mr Whyte. James Bond. 855 01:29:41,293 --> 01:29:44,172 I see you've met my friends, Bambi and Thumper. 856 01:29:44,254 --> 01:29:46,302 Yes, we did have a bit of a chat. 857 01:29:47,007 --> 01:29:50,557 What the hell's happened to me and what can I do about it? 858 01:29:50,635 --> 01:29:54,640 Let's get out of here first and I'll explain it to you en route. 859 01:29:55,557 --> 01:29:58,185 - Tell Maxwell to hit the penthouse... - (gunshot) 860 01:29:59,311 --> 01:30:00,984 (machine-gun fire) 861 01:30:06,526 --> 01:30:07,994 Aaargh! 862 01:30:12,282 --> 01:30:13,955 Saxby. 863 01:30:14,993 --> 01:30:18,293 - Bert Saxby? - Yeah. 864 01:30:18,371 --> 01:30:20,499 Tell him he's fired. 865 01:30:36,014 --> 01:30:38,483 Hi there, Mr Q. Are you having any luck? 866 01:30:38,558 --> 01:30:41,277 I'm being somewhat successful, thank you. 867 01:30:41,353 --> 01:30:43,606 Listen, Mr Q. I... I was wondering. 868 01:30:43,688 --> 01:30:45,941 Have you heard any talk about me 869 01:30:46,024 --> 01:30:48,652 from Felix or James? 870 01:30:48,735 --> 01:30:50,578 No, I'm afraid not. 871 01:30:50,654 --> 01:30:53,248 I guess I'm working for the good guys now, 872 01:30:53,323 --> 01:30:56,327 but I'm two steps away from the slammer if they want me there. 873 01:30:56,409 --> 01:31:00,789 I thought you might be able to put in a good word. 874 01:31:09,047 --> 01:31:11,095 That's unbelievable! 875 01:31:12,717 --> 01:31:16,472 An electromagnetic RPM controller. 876 01:31:16,554 --> 01:31:19,353 Been aching to give it a try. You see, 877 01:31:19,432 --> 01:31:22,811 pressure on the case when the desired symbols appear 878 01:31:22,894 --> 01:31:28,822 causes the rotation of the cylinders to stutter at the precise moment needed to... 879 01:31:28,900 --> 01:31:30,902 (coins pour out) 880 01:31:38,702 --> 01:31:40,375 Cab, lady? 881 01:31:47,919 --> 01:31:51,844 Well, well, well. Look what the cat dragged in. 882 01:31:51,923 --> 01:31:54,176 I'm delighted to meet you, Miss Case. 883 01:31:54,259 --> 01:31:58,230 I'd so dreaded the prospect of making this tedious journey alone. 884 01:32:02,308 --> 01:32:04,436 This way, Mr Whyte. 885 01:32:11,276 --> 01:32:13,028 (Bond) It was right here. 886 01:32:13,111 --> 01:32:15,955 About six feet high, with a solar panel. 887 01:32:16,031 --> 01:32:19,911 - It had these aerofoils that seemed to... - Draw it for me. 888 01:32:19,993 --> 01:32:22,792 Was Dr Metz on your payroll, Mr Whyte? 889 01:32:22,871 --> 01:32:25,920 No. But I heard of him. Everybody in our business has. 890 01:32:25,999 --> 01:32:29,094 The world's leading expert on laser refraction. 891 01:32:29,169 --> 01:32:31,843 A committed idealist to peace. 892 01:32:31,921 --> 01:32:36,142 And how in the hell Blofeld got his hooks in him, I will never know! 893 01:32:36,676 --> 01:32:39,555 How did he get security clearance to work here in the first place? 894 01:32:39,637 --> 01:32:43,107 From you, sir. I talked to you personally about it. 895 01:32:43,183 --> 01:32:45,527 I even recognized your voice just now. 896 01:32:45,602 --> 01:32:47,696 I'm sure I must've told you 897 01:32:47,771 --> 01:32:51,901 not to keep the usual duplicate microfilm records of the project. 898 01:32:51,983 --> 01:32:53,906 Exactly, sir. 899 01:32:53,985 --> 01:32:57,580 Tom, what did I tell you to do with this? 900 01:32:57,655 --> 01:33:00,124 Send it to Vandenberg, sir. 901 01:33:00,200 --> 01:33:02,874 Well, get 'em on the phone - now! 902 01:33:07,457 --> 01:33:09,130 (phone rings) 903 01:33:09,334 --> 01:33:10,756 Yeah? 904 01:33:10,835 --> 01:33:12,633 You won't believe this. 905 01:33:12,712 --> 01:33:14,806 - Willard Whyte for you! - Wow. 906 01:33:14,881 --> 01:33:17,805 - This is a real honour, sir. - Shove your honour! 907 01:33:17,884 --> 01:33:22,060 - Where's that satellite I sent down there? - Blasted off 24 minutes ago, sir. 908 01:33:26,226 --> 01:33:30,902 Perfect trajectory. All systems go. We expect to enter orbit right on the nose. 909 01:33:37,487 --> 01:33:39,956 - Wait. Something's happened. - Just a moment. 910 01:33:40,031 --> 01:33:42,955 - (electronic buzz) - The scanners have gone crazy. 911 01:33:43,034 --> 01:33:46,584 - Premature first-stage separation! - It doesn't make sense! 912 01:33:58,842 --> 01:33:59,889 Stand by to abort! 913 01:34:03,847 --> 01:34:05,815 We can't control it, sir. 914 01:34:05,890 --> 01:34:07,062 Abort it! 915 01:34:08,184 --> 01:34:09,481 It's negative. 916 01:34:09,561 --> 01:34:11,859 We can't. Something's taken over the guidance system! 917 01:34:13,273 --> 01:34:15,367 It's as if it had a will of its own. 918 01:34:15,441 --> 01:34:18,035 And there's not a damn thing we can do about it. 919 01:34:18,111 --> 01:34:20,864 We're working on it. I'll call you back, Mr Whyte. 920 01:34:23,908 --> 01:34:28,129 Well, whatever it is, your friend Blofeld's controllin' it now. 921 01:34:34,752 --> 01:34:39,258 A vast supply of diamonds manipulated by an expert in light refraction. 922 01:34:39,340 --> 01:34:41,684 The first laser beam was generated through a diamond. 923 01:34:41,759 --> 01:34:44,763 And if old Metz deserves his reputation, 924 01:34:44,846 --> 01:34:47,975 the power of that thing could be incredible. 925 01:34:48,057 --> 01:34:49,900 And Blofeld's got it. 926 01:34:53,563 --> 01:34:56,567 - Where is it now? - (man) Approaching North Dakota. 927 01:34:56,649 --> 01:34:58,743 Alert Strategic Air Command. 928 01:34:58,818 --> 01:35:00,616 Gimme an open line to SAC. 929 01:35:02,155 --> 01:35:06,285 (PA system) Attention all personnel. Attention all personnel. 930 01:35:06,367 --> 01:35:10,372 We have a red alert. Stand by for emergency procedure. 931 01:35:26,346 --> 01:35:28,474 (phone rings) 932 01:35:29,599 --> 01:35:31,647 Willard Whyte. 933 01:35:35,688 --> 01:35:37,816 Yes, General. 934 01:35:40,818 --> 01:35:45,665 One of our missiles just "accidentally" blew up in North Dakota. 935 01:35:46,991 --> 01:35:49,835 Whatever's happenin', Mr Bond, has started. 936 01:36:10,515 --> 01:36:14,520 - (Whyte) Is this your herd? - Mr Whyte, phone call from Washington. 937 01:36:14,602 --> 01:36:16,775 - Urgent. - I'll catch it in the john. 938 01:36:16,854 --> 01:36:18,948 - What about Blofeld? - Not a trace. 939 01:36:19,023 --> 01:36:20,570 We found a tunnel. We'll check it out. 940 01:36:20,650 --> 01:36:23,620 - Where's Tiffany? - Do you mind if we find Blofeld first? 941 01:36:23,695 --> 01:36:25,789 Come on! Let's hit that tunnel! 942 01:36:43,923 --> 01:36:46,051 Aaaarrghhhh! 943 01:36:46,926 --> 01:36:49,054 (explosion) 944 01:36:53,850 --> 01:36:57,821 Well, Washington just got word from your friend with the cat. 945 01:36:57,895 --> 01:37:01,945 Would you believe that this whole damn country is bein' held for ransom 946 01:37:02,025 --> 01:37:05,029 and we've got till noon tomorrow to pay up? 947 01:37:05,111 --> 01:37:09,036 So that's it. Well, I'm sure you won't be alone. 948 01:37:09,115 --> 01:37:11,709 An international auction, 949 01:37:11,784 --> 01:37:15,038 with nuclear supremacy goin' to the highest bidder. 950 01:37:16,956 --> 01:37:20,335 Tell me, what does he need to control that satellite? 951 01:37:20,418 --> 01:37:23,012 A simple set of tapes fed into a computer bank. 952 01:37:23,087 --> 01:37:25,181 All he really needs is a building. 953 01:37:25,256 --> 01:37:28,100 And these tapes? Large or small? 954 01:37:29,427 --> 01:37:31,521 Conceivably any size. 955 01:37:31,596 --> 01:37:34,099 From six inches to a cassette. 956 01:37:35,391 --> 01:37:38,645 Assuming he's still using your empire as a cover, 957 01:37:38,728 --> 01:37:41,026 Blofeld could be anywhere on this map. 958 01:37:41,105 --> 01:37:43,358 From Alaska to Florida. 959 01:37:43,441 --> 01:37:45,159 From Maine to Oregon. 960 01:37:45,234 --> 01:37:48,283 From Texas to Baja California. 961 01:37:50,239 --> 01:37:51,912 Baja? 962 01:37:53,368 --> 01:37:55,837 I haven't got anything in Baja! 963 01:38:02,502 --> 01:38:05,346 (newsreader) There is still no official explanation 964 01:38:05,421 --> 01:38:08,891 of the apparent nuclear accidents in North Dakota and Russia. 965 01:38:08,966 --> 01:38:13,437 Presidential news secretary John Fenner refused comment on a report 966 01:38:13,513 --> 01:38:17,108 that an emergency meeting of the Joint Chiefs of Staff is in session. 967 01:38:17,183 --> 01:38:21,780 It is believed the United States and the Soviet Union have assured each other 968 01:38:21,854 --> 01:38:24,778 that no offensive action has been taken by either nation. 969 01:38:24,857 --> 01:38:29,328 Reports of another nuclear accident in Red China are as yet unconfirmed. 970 01:38:30,822 --> 01:38:33,951 Two more submarines have taken up position not ten miles away. 971 01:38:34,033 --> 01:38:36,502 Are those military aircraft going to stand off forever? 972 01:38:36,577 --> 01:38:40,502 What if they won't accept our ultimatum? What if they attack? 973 01:38:40,581 --> 01:38:45,257 Calm yourself, Metz. This farcical show of force was only to be expected. 974 01:38:45,336 --> 01:38:48,135 The Great Powers flexing their military muscles 975 01:38:48,214 --> 01:38:50,308 like so many impotent beach boys. 976 01:38:50,383 --> 01:38:55,389 I deeply regret my threat to destroy a major city unless they give in, 977 01:38:55,471 --> 01:38:59,601 but the nuclear powers, like all bullies, can only be intimidated by force. 978 01:38:59,684 --> 01:39:03,188 - But how can you... - They still have an hour left to reply. 979 01:39:03,271 --> 01:39:08,027 One hour for both of us to achieve our common dream: total disarmament 980 01:39:08,109 --> 01:39:10,203 and peace for the world. 981 01:39:12,405 --> 01:39:15,659 - Sir, there's a single plane approaching. - Range? 982 01:39:15,741 --> 01:39:17,869 Two miles, and closing. 983 01:39:20,329 --> 01:39:22,297 Stage One alert, please. 984 01:39:22,373 --> 01:39:23,750 (controller) Command Centre. 985 01:39:23,833 --> 01:39:25,801 All crew to Stage One. 986 01:39:25,877 --> 01:39:27,595 (klaxon) 987 01:39:28,671 --> 01:39:30,719 Up the top! Second platform! 988 01:39:34,010 --> 01:39:35,057 There he is! 989 01:39:58,493 --> 01:40:01,042 - (man) Aim! - (Blofeld) Hold your fire! 990 01:40:16,093 --> 01:40:21,315 All recovery crew personnel, proceed to docking level and stand by. 991 01:40:32,109 --> 01:40:35,204 Good morning, gentlemen! The Acme Pollution Inspection. 992 01:40:35,279 --> 01:40:39,455 We're cleaning up the world. We thought this was a suitable starting point. 993 01:41:10,648 --> 01:41:14,243 How disappointing! I expected one head of state, at the very least. 994 01:41:14,318 --> 01:41:17,071 Surely you haven't come to negotiate, Mr Bond? 995 01:41:17,154 --> 01:41:20,704 Your pitiful little island hasn't even been threatened. 996 01:41:20,783 --> 01:41:25,163 Search him from his toenails to the last follicle on his head. Then bring him to me. 997 01:41:39,969 --> 01:41:41,687 ("The British Grenadier") 998 01:41:50,896 --> 01:41:53,024 I do so hate martial music. 999 01:41:55,693 --> 01:41:58,446 As usual, Mr Bond, you were absolutely right. 1000 01:41:58,529 --> 01:42:03,456 You guessed correctly that that box contained the satellite control tape 1001 01:42:03,534 --> 01:42:07,459 and you came aboard presumably hoping to substitute this 1002 01:42:07,538 --> 01:42:09,666 for the real thing. 1003 01:42:11,709 --> 01:42:16,135 So sorry to have ruined the line of your suit for nothing. 1004 01:42:17,256 --> 01:42:20,726 (Bond) Talking about lines, which one did you use on Miss Case? 1005 01:42:20,801 --> 01:42:23,099 She has taken a reasonable attitude. 1006 01:42:23,179 --> 01:42:27,355 Like any sensible animal, she's only threatening when threatened. 1007 01:42:29,060 --> 01:42:31,984 Well, it appears that you're holding all the aces. 1008 01:42:32,063 --> 01:42:35,988 - Right down to the dragon lady here. - Jealousy? From you, Mr Bond? 1009 01:42:36,067 --> 01:42:38,115 I'm flattered. 1010 01:42:38,235 --> 01:42:40,784 As La Rochefoucauld observed: 1011 01:42:40,863 --> 01:42:44,083 "Humility is the worst form of conceit." 1012 01:42:44,158 --> 01:42:46,502 I do hold the winning hand. 1013 01:42:46,911 --> 01:42:51,417 Why don't you let me take you on a little tour of our facilities? 1014 01:42:52,041 --> 01:42:54,385 Your chance to see the real tape once again. 1015 01:42:54,460 --> 01:42:56,713 (Tiffany) Can I tag along, Ernst? 1016 01:42:59,090 --> 01:43:02,515 I'd put something on over that bikini first, my dear. 1017 01:43:02,718 --> 01:43:05,517 I've come too far to have the aim of my crew 1018 01:43:05,596 --> 01:43:08,145 affected by the sight of a pretty body. 1019 01:43:08,265 --> 01:43:10,313 No word yet from anyone! 1020 01:43:11,394 --> 01:43:13,442 Hm. Only 12 minutes left. 1021 01:43:13,562 --> 01:43:17,783 Oh, well. I suppose a little gentle prodding is called for. 1022 01:43:18,818 --> 01:43:23,244 As you see, Mr Bond, the satellite is at present over 1023 01:43:23,322 --> 01:43:25,620 Kansas. 1024 01:43:27,118 --> 01:43:31,043 Well, if we destroy Kansas, the world may not hear about it for years. 1025 01:43:31,122 --> 01:43:34,001 Perhaps New York. All that smut and traffic. 1026 01:43:34,083 --> 01:43:36,927 It would give them a chance for a fresh start. 1027 01:43:37,002 --> 01:43:39,380 Washington, DC. Perfect. 1028 01:43:39,463 --> 01:43:43,013 Since we have not heard from them, they will hear from us. 1029 01:43:43,092 --> 01:43:45,971 - See to it, Metz. - Er, Washington. Right. 1030 01:43:47,221 --> 01:43:51,943 And this, presumably, is the control bank with the coded tape. 1031 01:43:52,017 --> 01:43:53,564 Right again, Mr Bond. 1032 01:43:53,644 --> 01:43:56,693 All satellites are controlled by a coded tape. 1033 01:43:56,772 --> 01:43:59,241 The trick is, of course, to have the code. 1034 01:43:59,316 --> 01:44:00,784 Obviously. 1035 01:44:00,860 --> 01:44:05,787 It all seems so perfectly simple. I suppose one just presses that and out it pops. 1036 01:44:10,161 --> 01:44:11,913 Put it back, Mr Bond. 1037 01:44:11,996 --> 01:44:14,044 Immediately. 1038 01:44:20,129 --> 01:44:21,927 Hi, Ernst. 1039 01:44:22,006 --> 01:44:23,974 Is Superman giving you any trouble? 1040 01:44:24,049 --> 01:44:26,177 Put it back very carefully. 1041 01:44:32,349 --> 01:44:34,898 You've suddenly become tiresome, Mr Bond. 1042 01:44:35,019 --> 01:44:37,317 Target fixed! Commence countdown! 1043 01:44:37,396 --> 01:44:39,398 Ten minutes and counting! 1044 01:44:40,357 --> 01:44:42,860 Take him away and throw him in the brig. 1045 01:44:43,861 --> 01:44:46,364 And search him again, just to make sure. 1046 01:44:54,371 --> 01:44:55,372 Bitch! 1047 01:44:58,751 --> 01:45:00,094 Come on! 1048 01:45:00,169 --> 01:45:02,547 Your problems are all behind you now. 1049 01:45:33,285 --> 01:45:34,958 (guard) Stop him! 1050 01:45:38,415 --> 01:45:41,259 (controller) Nine minutes and counting. 1051 01:45:46,715 --> 01:45:49,389 I did it. I switched the tape in the machine. 1052 01:45:49,468 --> 01:45:52,062 You stupid twit. You put the real one back in. 1053 01:45:52,137 --> 01:45:54,231 Come on, let's go! 1054 01:46:14,451 --> 01:46:16,624 A weather balloon! 1055 01:46:18,163 --> 01:46:21,713 - What do you think, Mr Letter? - That must be the signal. 1056 01:46:21,792 --> 01:46:25,968 There isn't a low-pressure area within 200 miles of here. Let's go! 1057 01:46:27,965 --> 01:46:30,218 This is Charlie One to Squadron. 1058 01:46:30,301 --> 01:46:34,351 Charlie One to Squadron. Ready all guns and proceed to target. 1059 01:46:34,471 --> 01:46:36,769 I repeat: proceed to target. 1060 01:46:36,849 --> 01:46:39,022 (pilot) Roger, Charlie One. Out. 1061 01:46:39,476 --> 01:46:42,696 Come on, Bond. Get the hell off that rig. 1062 01:46:42,813 --> 01:46:45,282 (controller) Eight minutes and counting. 1063 01:46:49,194 --> 01:46:53,574 Unidentified aircraft approaching rapidly. Range five miles. 1064 01:46:53,657 --> 01:46:55,751 But I... I don't understand! 1065 01:46:55,826 --> 01:46:59,547 - You said they wouldn't attack! - The balloon was a signal. 1066 01:46:59,622 --> 01:47:03,502 The stupid fools must think Mr Bond has accomplished his mission. 1067 01:47:03,584 --> 01:47:06,178 - Activate defences! - Activate defences. 1068 01:47:08,547 --> 01:47:10,675 (klaxon) 1069 01:47:18,390 --> 01:47:21,189 (controller) Seven minutes and counting. 1070 01:47:32,154 --> 01:47:33,997 This is Charlie One. 1071 01:47:34,073 --> 01:47:35,996 Commence attack! 1072 01:47:36,075 --> 01:47:38,203 Commence attack! 1073 01:47:49,046 --> 01:47:51,094 (gunfire) 1074 01:48:10,943 --> 01:48:13,162 Six minutes and counting. 1075 01:48:13,237 --> 01:48:14,864 Get them on the radio, Blofeldl 1076 01:48:14,947 --> 01:48:16,995 - Tell them we give up! - Give up? 1077 01:48:17,074 --> 01:48:19,327 I've waited too long for this moment. 1078 01:48:19,410 --> 01:48:22,755 They'll pay dearly for making a fool out of me. 1079 01:48:22,871 --> 01:48:26,341 (Metz) I see it all now. You don't give a damn about peace! 1080 01:48:26,417 --> 01:48:28,920 - All you care about... - Shut up, Metz. 1081 01:48:30,879 --> 01:48:32,426 Tiffany, my dear. 1082 01:48:34,091 --> 01:48:37,561 We're showing a bit more cheek than usual, aren't we? 1083 01:48:43,934 --> 01:48:47,029 Take her below and lock her up with Mr Bond. 1084 01:48:47,104 --> 01:48:50,199 What a pity. Such nice cheeks, too. 1085 01:48:50,274 --> 01:48:52,572 If only they were brains. 1086 01:48:52,651 --> 01:48:54,870 Destroy this, Metz. 1087 01:48:54,945 --> 01:48:57,073 (machine-gun fire) 1088 01:49:05,664 --> 01:49:07,337 (machine-gun fire) 1089 01:49:10,169 --> 01:49:12,922 (controller) Five minutes and counting. 1090 01:49:31,523 --> 01:49:33,651 (distant gunfire) 1091 01:50:06,850 --> 01:50:08,978 Four minutes and counting. 1092 01:50:30,165 --> 01:50:32,964 Tell them we surrender! This is utter madness! 1093 01:50:33,043 --> 01:50:36,764 One more word, Metz, and I'll have you shot! Get back to your post! 1094 01:50:41,552 --> 01:50:43,850 Prepare my bathosub immediately. 1095 01:50:48,100 --> 01:50:50,444 (machine-gun fire continues outside) 1096 01:50:52,855 --> 01:50:55,404 Three minutes and counting. 1097 01:51:12,249 --> 01:51:14,172 All systems interlock. 1098 01:51:14,251 --> 01:51:16,800 (Blofeld) Bathosub to crane. Commence lift. 1099 01:51:33,061 --> 01:51:35,109 Two minutes and counting. 1100 01:51:46,825 --> 01:51:49,920 Power and breathing systems on. 1101 01:51:49,995 --> 01:51:52,418 Release catch is open 1102 01:51:53,832 --> 01:51:55,004 Lower away. 1103 01:51:57,502 --> 01:52:00,301 Bathosub to crane! Lower away! 1104 01:52:01,798 --> 01:52:03,846 Wake up, man! Lower away! 1105 01:52:10,974 --> 01:52:13,523 You stupid idiot! You could've killed me! 1106 01:52:13,644 --> 01:52:15,362 Disengage! 1107 01:52:15,812 --> 01:52:17,485 Disengage! 1108 01:52:23,153 --> 01:52:24,780 Disengage! 1109 01:52:24,863 --> 01:52:27,662 Lower! Not up! 1110 01:52:31,662 --> 01:52:34,006 One minute and counting. 1111 01:52:36,291 --> 01:52:38,385 Blofeld to Command Centre! 1112 01:52:38,460 --> 01:52:40,337 Come in! 1113 01:52:40,837 --> 01:52:42,965 Blofeld to Command Centre! 1114 01:52:43,048 --> 01:52:44,891 Come in! 1115 01:52:53,183 --> 01:52:54,309 Damn you! 1116 01:52:54,393 --> 01:52:56,521 Command Centre, come in! 1117 01:53:00,065 --> 01:53:03,410 (controller) 40 seconds and counting. 1118 01:53:09,324 --> 01:53:10,371 Get the gun. 1119 01:53:14,538 --> 01:53:16,882 - Here! - Shoot 'em! 1120 01:53:25,007 --> 01:53:26,429 Aaarghhhh! 1121 01:53:32,347 --> 01:53:33,894 Jump! 1122 01:53:35,559 --> 01:53:37,903 (controller) Ten... nine... 1123 01:54:14,097 --> 01:54:15,974 (horn) 1124 01:54:16,099 --> 01:54:18,147 (crowd cheers) 1125 01:54:23,774 --> 01:54:27,404 So long, James! I'll wire M you're on your way home! 1126 01:54:27,486 --> 01:54:30,239 Don't tell him which direction we've taken! 1127 01:54:30,322 --> 01:54:32,199 If you're havin' a good time, 1128 01:54:32,282 --> 01:54:36,458 let the captain know and I'll have him steam around in circles! 1129 01:54:49,174 --> 01:54:54,226 James, there's something very important I've been meaning to ask you 1130 01:54:54,304 --> 01:54:56,352 about us. 1131 01:54:56,431 --> 01:54:57,933 Oh? 1132 01:54:58,016 --> 01:55:02,567 I know in a relationship like ours, the girl's not supposed to be the one to ask. 1133 01:55:02,646 --> 01:55:04,740 But I can't help it. 1134 01:55:04,815 --> 01:55:06,909 And please 1135 01:55:06,983 --> 01:55:09,077 think before answering. 1136 01:55:09,152 --> 01:55:11,246 That I promise. 1137 01:55:11,321 --> 01:55:14,165 - James... - (knock at door) 1138 01:55:26,461 --> 01:55:29,806 There must be some mistake. I didn't order anything. 1139 01:55:29,881 --> 01:55:31,975 No mistake, sir. 1140 01:55:32,050 --> 01:55:36,851 On the specific instructions and with the compliments of Mr Willard Whyte. 1141 01:55:36,972 --> 01:55:39,020 Oysters Andaluz. 1142 01:55:40,016 --> 01:55:42,018 Shashlik. 1143 01:55:42,144 --> 01:55:43,646 Tidbits. 1144 01:55:43,728 --> 01:55:45,856 Prime rib en jus. 1145 01:55:46,857 --> 01:55:48,951 Salade Utopia. 1146 01:55:49,025 --> 01:55:51,119 (ticking) 1147 01:55:51,194 --> 01:55:53,492 And for dessert, 1148 01:55:53,572 --> 01:55:56,701 the piéce de résistance, 1149 01:55:58,201 --> 01:56:01,671 Ia bombe surprise. 1150 01:56:01,746 --> 01:56:03,840 Mmm! 1151 01:56:03,915 --> 01:56:06,964 That looks fantastic! What's in it? 1152 01:56:07,043 --> 01:56:10,513 Ah, but then there would be no surprise, would there, madame? 1153 01:56:10,589 --> 01:56:13,559 - If madam would care to be seated. - Thank you. 1154 01:56:13,675 --> 01:56:17,771 This will just take a moment, and then we will leave you in peace. 1155 01:56:18,847 --> 01:56:20,645 Wine, sir? 1156 01:56:20,724 --> 01:56:22,852 Mouton Rothschild '55. 1157 01:56:23,560 --> 01:56:26,439 - May we begin? - (Bond) Please do. 1158 01:56:39,576 --> 01:56:41,704 A happy selection, if I may say. 1159 01:56:41,786 --> 01:56:43,880 I'll be the judge of that. 1160 01:56:43,955 --> 01:56:47,505 That's rather potent. Not the cork - your aftershave. 1161 01:56:47,584 --> 01:56:50,258 Strong enough to bury anything. 1162 01:56:54,090 --> 01:56:56,184 But the wine is quite excellent. 1163 01:56:56,259 --> 01:57:00,309 Although, for such a grand meal, I had rather expected a claret. 1164 01:57:00,430 --> 01:57:02,558 (Wint) Of course. 1165 01:57:02,641 --> 01:57:06,771 Unfortunately, our cellar is rather poorly stocked with clarets. 1166 01:57:08,104 --> 01:57:11,108 Mouton Rothschild is a claret. 1167 01:57:12,734 --> 01:57:17,160 And I've smelt that aftershave before. And both times I've smelt a rat. 1168 01:57:33,588 --> 01:57:35,181 (Kidd cries out) 1169 01:57:41,972 --> 01:57:44,145 (screams in agony) 1170 01:58:06,162 --> 01:58:07,630 (squeals) 1171 01:58:11,459 --> 01:58:12,506 Whoaaaah! 1172 01:58:18,550 --> 01:58:22,020 Well, he certainly left with his tails between his legs. 1173 01:58:23,054 --> 01:58:25,148 Oh, James! 1174 01:58:25,223 --> 01:58:27,817 Oh, yes. What were you about to ask me? 1175 01:58:29,019 --> 01:58:31,113 James... 1176 01:58:31,187 --> 01:58:34,361 How the hell do we get those diamonds down again? 1177 01:58:39,738 --> 01:58:43,208 (WOMAN SINGING) Diamonds are forever 1178 01:58:43,867 --> 01:58:48,543 Sparkling round my little finger 1179 01:58:49,414 --> 01:58:52,884 Unlike men, the diamonds linger 1180 01:58:53,918 --> 01:58:56,467 Men are mere mortals who 1181 01:58:56,546 --> 01:58:58,844 Are not worth going to 1182 01:58:58,923 --> 01:59:01,267 Your grave for 1183 01:59:03,219 --> 01:59:07,190 I don't need love 1184 01:59:08,099 --> 01:59:12,195 For what good will love do me? 1185 01:59:12,854 --> 01:59:16,233 Diamonds never lie to me 1186 01:59:18,443 --> 01:59:23,244 For when love's gone 1187 01:59:23,907 --> 01:59:27,286 They lustre on 1188 01:59:29,913 --> 01:59:34,384 Diamonds are forever, forever, forever 1189 01:59:34,709 --> 01:59:39,385 Diamonds are forever, forever, forever 1190 01:59:39,464 --> 01:59:43,139 Forever 1191 01:59:44,260 --> 01:59:49,983 And ever! 1192 02:00:05,115 --> 02:00:06,116 English - US - SDH