1 00:02:56,000 --> 00:02:58,760 Look, what is this? I'm supposed to... 2 00:03:41,610 --> 00:03:47,740 Colonel Tan-Sun Moon's H.Q. De-Militarised Zone North Korea. 3 00:03:56,430 --> 00:03:58,160 Open the bag. 4 00:04:02,400 --> 00:04:05,840 That will teach you to lecture me. 5 00:04:18,450 --> 00:04:19,750 Retract the blast doors. 6 00:04:24,760 --> 00:04:27,020 Find me a new anger therapist. 7 00:04:50,820 --> 00:04:52,720 I am Zao. 8 00:04:52,920 --> 00:04:54,380 You are late. 9 00:04:55,620 --> 00:04:59,920 Mr. Van Bierk. I've been looking forward to this meeting. 10 00:05:00,120 --> 00:05:02,220 Me too. 11 00:05:02,430 --> 00:05:06,800 My African military friends owe you many thanks, Colonel Moon. 12 00:05:07,000 --> 00:05:10,730 Few men have the guts to trade conflict diamonds since the U.N. embargo. 13 00:05:10,940 --> 00:05:14,960 I know all about the U.N. I studied at Oxford and Harvard. 14 00:05:15,170 --> 00:05:18,400 Majored in Western hypocrisy. 15 00:05:19,110 --> 00:05:22,770 From your modest collection of cars, I wouldn't have guessed. 16 00:05:25,550 --> 00:05:26,880 Show me the diamonds. 17 00:05:27,450 --> 00:05:29,110 Show me the weapons. 18 00:05:33,320 --> 00:05:34,690 Bring the weapons. 19 00:05:46,870 --> 00:05:49,470 Hiding weapons in the de-militarised zone. 20 00:05:49,970 --> 00:05:54,710 - It's a bit of a minefield out there. - America's cultural contribution. 21 00:05:54,910 --> 00:05:59,780 One million landmines. And my hovercrafts float right over them. 22 00:06:15,830 --> 00:06:18,320 RPGs, flamethrowers, automatic weapons... 23 00:06:18,540 --> 00:06:21,400 and enough ammunition to run a small war. 24 00:06:21,610 --> 00:06:23,660 My diamonds? 25 00:06:27,310 --> 00:06:28,680 Check it over quick. 26 00:06:36,590 --> 00:06:38,180 Don't blow it all at once. 27 00:06:38,460 --> 00:06:42,020 I have special plans for this consignment. 28 00:06:58,240 --> 00:07:00,870 His name is James Bond, a British assassin. 29 00:07:11,520 --> 00:07:14,960 Mr. Van Bierk, let me show you something. 30 00:07:18,200 --> 00:07:19,920 Our new tank buster. 31 00:07:20,130 --> 00:07:22,390 Depleted uranium shells, naturally. 32 00:07:23,100 --> 00:07:24,160 Naturally. 33 00:07:37,880 --> 00:07:41,840 And how do you propose to kill me now, Mr. Bond? 34 00:07:46,720 --> 00:07:52,250 It's pathetic that you British still beliee you have the right to police the world. 35 00:07:52,960 --> 00:07:56,660 You will not live to see the day all Korea is ruled by the North. 36 00:07:56,870 --> 00:07:59,800 Then you and I have something in common. 37 00:08:01,970 --> 00:08:02,970 Who is it? 38 00:08:03,010 --> 00:08:03,970 Where's my son? 39 00:08:04,610 --> 00:08:05,580 It's the General. 40 00:08:08,780 --> 00:08:09,440 Hello... Father. 41 00:08:09,850 --> 00:08:10,710 Why is there a fire? 42 00:08:10,910 --> 00:08:12,880 I'll be there in five minutes. 43 00:08:15,990 --> 00:08:17,150 Get the weapons out of here. 44 00:08:17,350 --> 00:08:18,150 And kill the spy. 45 00:12:29,900 --> 00:12:32,060 Saved by the bell. 46 00:12:54,260 --> 00:12:56,790 My son is dead. 47 00:16:47,060 --> 00:16:50,430 14 months later 48 00:17:10,480 --> 00:17:12,750 I don't condone what they do here. 49 00:17:13,980 --> 00:17:16,710 Tell it to the concierge. 50 00:17:28,600 --> 00:17:30,730 Still you jest. 51 00:17:31,430 --> 00:17:33,460 Defiant to the last. 52 00:17:34,600 --> 00:17:36,660 Your people have abandoned you. 53 00:17:37,770 --> 00:17:41,010 Your very existence denied. 54 00:17:42,110 --> 00:17:45,080 Why stay silent? 55 00:17:48,450 --> 00:17:50,920 It doesn't matter anymore. 56 00:17:51,120 --> 00:17:53,610 Things are out of my hands. 57 00:18:33,760 --> 00:18:36,700 We reach the end, Mr. Bond. 58 00:18:37,030 --> 00:18:38,460 Spare me the unpleasantries. 59 00:18:42,040 --> 00:18:46,700 Fifty years after the superpowers carved Korea in two... 60 00:18:46,910 --> 00:18:49,340 and then you arrive. 61 00:18:49,540 --> 00:18:52,380 A British spy, an assassin. 62 00:18:54,380 --> 00:18:58,010 And now the hard-liners have their proof. 63 00:18:58,220 --> 00:19:01,250 We cannot trust the West. 64 00:19:03,220 --> 00:19:04,920 You... 65 00:19:06,990 --> 00:19:08,830 You took away my son. 66 00:19:09,030 --> 00:19:12,760 Your firing squad should have done the job for me. 67 00:19:17,510 --> 00:19:21,910 I hoped a Western education would help him become a bridge... 68 00:19:22,110 --> 00:19:24,300 between our worlds. 69 00:19:24,510 --> 00:19:28,710 But all it did was to corrupt him. 70 00:19:28,920 --> 00:19:31,610 Let's get this over with, shall we? 71 00:19:32,520 --> 00:19:35,680 My son had an ally in the West. 72 00:19:37,590 --> 00:19:40,390 For the last time, who was it? 73 00:19:40,760 --> 00:19:43,420 Who made him betray his country and name? 74 00:19:44,370 --> 00:19:47,330 The same person who betrayed me. 75 00:19:50,040 --> 00:19:52,010 Turn around. 76 00:20:01,050 --> 00:20:02,850 Start walking. 77 00:20:25,640 --> 00:20:28,070 Keep walking, please. 78 00:20:28,610 --> 00:20:30,070 Keep moving. 79 00:20:45,320 --> 00:20:46,950 Zao. 80 00:20:47,160 --> 00:20:49,650 I'm being traded... 81 00:20:52,400 --> 00:20:53,660 for you. 82 00:20:54,000 --> 00:20:56,560 Keep moving. Keep walking, please. 83 00:20:56,770 --> 00:20:58,500 Your time will come. 84 00:20:58,870 --> 00:21:01,670 Not as soon as yours. 85 00:21:03,710 --> 00:21:06,640 Keep walking, please. 86 00:21:18,620 --> 00:21:20,590 Look at him. 87 00:21:20,790 --> 00:21:21,850 Double check. 88 00:21:22,060 --> 00:21:24,690 You'd think he was some kind of a hero. 89 00:21:24,900 --> 00:21:27,760 - Reference nine. - Sir. 90 00:21:33,070 --> 00:21:35,130 Section four. 91 00:21:35,610 --> 00:21:38,200 Okay, hold him tight. Got him. 92 00:21:39,410 --> 00:21:41,500 Watch his legs now. 93 00:21:41,980 --> 00:21:43,350 All right, let's go. 94 00:21:51,090 --> 00:21:54,750 No biological agents in the prelim scan. He's clean. 95 00:21:54,960 --> 00:21:57,550 Pulse, 72. Blood pressure, 120/80. 96 00:21:58,260 --> 00:22:03,290 Indications of neurotoxins, histamine, serotonin and enzyme inhibitors. 97 00:22:03,500 --> 00:22:05,160 Scorpion venom. 98 00:22:05,370 --> 00:22:07,840 Note also traces of a venom antiserum. 99 00:22:08,040 --> 00:22:10,340 They'd sting him then administer the antidote. 100 00:22:10,540 --> 00:22:13,510 Yet his internal organs seem unaffected. 101 00:22:13,710 --> 00:22:16,840 Liver not too good. It's definitely him then. 102 00:22:22,390 --> 00:22:24,080 Morning. 103 00:22:37,640 --> 00:22:38,730 Welcome back. 104 00:22:48,150 --> 00:22:50,770 Such hospitality. 105 00:23:00,490 --> 00:23:02,620 You don't seem too pleased to see me. 106 00:23:02,930 --> 00:23:06,520 If I'd had my way, you'd still be in North Korea. 107 00:23:08,500 --> 00:23:11,660 Your freedom came at too high a price. 108 00:23:13,440 --> 00:23:14,400 Zao. 109 00:23:15,040 --> 00:23:17,840 He tried to blow up a summit between South Korea and China. 110 00:23:18,040 --> 00:23:21,840 Took out three Chinese agents before he was caught. 111 00:23:22,050 --> 00:23:23,340 And now he's free. 112 00:23:25,880 --> 00:23:28,410 I never asked to be traded. 113 00:23:28,620 --> 00:23:30,950 I'd rather die than let him loose. 114 00:23:31,220 --> 00:23:34,990 - You had cyanide. - Threw it away years ago. What is this? 115 00:23:35,360 --> 00:23:36,920 The top American agent... 116 00:23:37,130 --> 00:23:41,000 in the North Korean High Command was executed a week ago. 117 00:23:41,260 --> 00:23:44,830 The Americans intercepted a signal from your prison naming him. 118 00:23:45,040 --> 00:23:47,130 - And they think it's me? - You were the only inmate. 119 00:23:49,640 --> 00:23:52,440 They concluded you cracked and were hemorrhaging information. 120 00:23:52,640 --> 00:23:54,840 We had to get you out. 121 00:23:58,910 --> 00:24:01,410 And what do you think? 122 00:24:10,130 --> 00:24:13,390 With the drugs they gave you, you wouldn't know what you said. 123 00:24:13,800 --> 00:24:15,890 I know the rules. 124 00:24:16,100 --> 00:24:17,830 And number one is, no deals. 125 00:24:18,030 --> 00:24:21,200 Get caught and you're given up. 126 00:24:22,540 --> 00:24:24,630 The mission was compromised. 127 00:24:24,840 --> 00:24:27,430 Moon got a call exposing me. 128 00:24:27,640 --> 00:24:30,810 He had a partner in the West. Even his father knew. 129 00:24:31,110 --> 00:24:35,640 - Whether that's true or not, it's irrelevant. - No, it isn't. 130 00:24:36,290 --> 00:24:40,020 The same person who set me up then set me up to get Zao out. 131 00:24:40,220 --> 00:24:41,810 So I'm going after him. 132 00:24:42,120 --> 00:24:45,690 You're going to our evaluation center in the Falklands. 133 00:24:45,890 --> 00:24:47,520 Double-O status rescinded. 134 00:24:48,060 --> 00:24:49,790 Along with my freedom? 135 00:24:50,000 --> 00:24:53,130 For as long as I deem necessary, yes. 136 00:24:54,970 --> 00:24:57,600 You're no use to anyone now. 137 00:26:05,740 --> 00:26:10,270 - He's in cardiac arrest. - Get the crash cart. Notify his superiors. 138 00:26:10,480 --> 00:26:14,110 - He's flat-lining on the ECG. - Stand by. 139 00:26:15,680 --> 00:26:16,950 Two hundred joules. 140 00:26:17,150 --> 00:26:19,310 Three hundred. 141 00:26:19,520 --> 00:26:23,750 Get me some atropine. We're losing him! Stand by. Clear. 142 00:26:31,830 --> 00:26:33,130 I'm checking out. 143 00:26:36,100 --> 00:26:38,500 Thanks for the kiss of life. 144 00:26:40,710 --> 00:26:45,240 Security breach on level three. All personnel, defensive code red. 145 00:26:45,450 --> 00:26:47,850 Apprehend and detain with force. 146 00:26:48,050 --> 00:26:52,210 Security breach on level three. All personnel, defensive code red. 147 00:26:52,420 --> 00:26:54,410 Apprehend and detain with force. 148 00:26:54,620 --> 00:26:58,720 Security breach on level three. All personnel, defensive code red. 149 00:27:40,840 --> 00:27:44,070 My goodness, standards are falling. 150 00:27:44,710 --> 00:27:47,110 No tie, dear me. 151 00:27:50,110 --> 00:27:51,940 My usual suite, please. 152 00:27:53,720 --> 00:27:55,880 Do you have a credit card? 153 00:27:56,080 --> 00:27:58,050 Or even any luggage, sir? 154 00:27:58,950 --> 00:28:00,850 Mr. Bond, so good to see you. 155 00:28:01,060 --> 00:28:03,420 - It's been a long time. - Mr. Chang. 156 00:28:03,630 --> 00:28:05,590 Open the Presidential Suite. 157 00:28:06,130 --> 00:28:08,460 Send up my tailor. And some food. 158 00:28:08,900 --> 00:28:13,360 The lobster's good, with quails' eggs and sliced seaweed. 159 00:28:13,570 --> 00:28:17,200 - And if there's any left, a '61 Bollinger. - Of course. 160 00:28:17,840 --> 00:28:19,100 Do it... quickly. 161 00:28:20,440 --> 00:28:22,270 Been busy, have we, Mr. Bond? 162 00:28:23,010 --> 00:28:27,570 Just surviving, Mr. Chang. Just surviving. 163 00:28:47,270 --> 00:28:50,670 I am Peaceful Fountains of Desire, the masseuse. 164 00:28:51,040 --> 00:28:53,840 I come with compliments of the manager. 165 00:28:54,040 --> 00:28:56,600 I'm sure you do. Come in. 166 00:29:02,820 --> 00:29:05,750 On the bed, please. Face down. 167 00:29:08,060 --> 00:29:10,250 Yes, of course. 168 00:29:13,400 --> 00:29:16,060 I'm not that kind of masseuse. 169 00:29:19,000 --> 00:29:21,590 I'm not that kind of customer. 170 00:29:27,080 --> 00:29:32,040 You think I haven't always known you're Chinese Intelligence, Chang? 171 00:29:32,250 --> 00:29:35,610 - Hong Kong is our turf now. - Don't worry about it. 172 00:29:35,820 --> 00:29:38,150 I'm not here to take it back. 173 00:29:41,520 --> 00:29:43,820 Put your hands down. 174 00:29:44,030 --> 00:29:45,650 What the hell do you want? 175 00:29:45,860 --> 00:29:48,460 Just to help you settle a score. 176 00:29:49,530 --> 00:29:51,830 Zao killed three of your men. 177 00:29:52,270 --> 00:29:56,030 You get me into North Korea, I'll take care of him for you. 178 00:29:56,640 --> 00:29:59,200 What's in it for you? 179 00:29:59,880 --> 00:30:02,170 Chance to get even. 180 00:30:02,380 --> 00:30:05,350 Zao has information I need. 181 00:30:11,220 --> 00:30:13,350 - I'll have to ask Beijing. - Do it. 182 00:30:13,620 --> 00:30:15,650 Now get out. 183 00:30:16,120 --> 00:30:19,090 Unless you really wanna give me a massage. 184 00:30:35,480 --> 00:30:36,570 Mr. Bond. 185 00:30:38,150 --> 00:30:41,210 A little thank-you from us. 186 00:30:48,460 --> 00:30:49,420 Cuba? 187 00:30:49,620 --> 00:30:52,560 It seems Mr. Zao has lost himself in Havana. 188 00:30:52,760 --> 00:30:55,290 If you find him, say goodbye from us. 189 00:30:56,930 --> 00:30:59,060 With pleasure. 190 00:30:59,800 --> 00:31:01,400 HAVANA 191 00:31:33,170 --> 00:31:35,300 I'm here to pick up some Delectados. 192 00:31:35,500 --> 00:31:39,560 Delectados? We haven't made Delectados in 30 years. 193 00:31:39,770 --> 00:31:43,140 Universal Exports. Check with your boss. 194 00:31:44,350 --> 00:31:47,180 Raoul... 195 00:31:48,080 --> 00:31:49,780 Universal Exports. 196 00:31:52,420 --> 00:31:53,940 Follow me. 197 00:31:54,420 --> 00:31:56,080 Your passport, se? Or. 198 00:32:31,830 --> 00:32:35,260 I'd come to think the Delectados would never be smoked. 199 00:32:36,400 --> 00:32:40,360 They are particularly hazardous for one's health, Mr...? 200 00:32:40,570 --> 00:32:42,300 Bond. 201 00:32:42,500 --> 00:32:44,370 Mr. Bond. 202 00:32:45,010 --> 00:32:46,230 Do you know why? 203 00:32:46,440 --> 00:32:49,170 It's the addition of the Volado tobacco. 204 00:32:49,380 --> 00:32:51,310 Slow burning. 205 00:32:51,550 --> 00:32:53,780 It never goes out. 206 00:32:56,920 --> 00:32:58,390 Just like a sleeper. 207 00:32:58,590 --> 00:33:01,150 Sorry for the rude awakening. 208 00:33:03,590 --> 00:33:05,180 I love my country. 209 00:33:05,390 --> 00:33:08,090 I'd never ask you to betray your people. 210 00:33:08,300 --> 00:33:10,660 - I'm after a North Korean. - A tourist? 211 00:33:10,870 --> 00:33:11,920 A terrorist. 212 00:33:12,130 --> 00:33:15,070 One man's terrorist is another man's freedom fighter. 213 00:33:15,470 --> 00:33:18,200 Zao has no interest in other people's freedom. 214 00:33:26,150 --> 00:33:29,640 I still have some friends in high places. 215 00:33:32,450 --> 00:33:36,650 Favors called in. Some dollars spread about. 216 00:33:36,860 --> 00:33:40,520 We find your friend is here, on an island. 217 00:33:40,800 --> 00:33:42,350 In Los Organos. 218 00:33:42,830 --> 00:33:46,790 There is a strange clinic run by Dr. Alvarez. 219 00:33:47,000 --> 00:33:49,490 He leads the field in gene therapy. 220 00:33:49,700 --> 00:33:54,570 Increasing the life expectancy of our beloved leaders. 221 00:33:54,780 --> 00:33:57,070 And, of course, the richest Westerners. 222 00:33:59,080 --> 00:34:02,540 We may have lost our freedom in the revolution... 223 00:34:02,750 --> 00:34:05,480 but we have a health system second to none. 224 00:34:05,690 --> 00:34:08,320 You didn't do too badly out of the revolution. 225 00:34:08,520 --> 00:34:11,250 We all have our ways of getting by. 226 00:34:11,460 --> 00:34:15,730 You'd be surprised how many government officials come to me... 227 00:34:15,930 --> 00:34:19,630 - ...for reminders of the decadent times. - Yeah, well... 228 00:34:20,800 --> 00:34:22,900 - Mind if I borrow these? - Please. 229 00:34:23,100 --> 00:34:26,070 My sources tell me this Zao is very dangerous. 230 00:34:26,270 --> 00:34:28,640 I wish I could give you more help. 231 00:34:31,350 --> 00:34:33,750 I could use a fast car. 232 00:35:14,760 --> 00:35:16,120 Mojito, por favor. 233 00:35:16,320 --> 00:35:19,850 Mr. Krug, your admittance papers for the Alvarez Clinic. 234 00:35:20,060 --> 00:35:21,720 About bloody time, Fidel. 235 00:35:21,930 --> 00:35:24,800 Round up more girls and take them to room 42. 236 00:35:28,140 --> 00:35:30,870 Unless you want to be known as Fidel Castrato. 237 00:36:35,730 --> 00:36:37,130 Magnificent view. 238 00:36:40,770 --> 00:36:42,600 It is, isn't it? 239 00:36:43,340 --> 00:36:45,830 Too bad it's lost on everybody else. 240 00:36:46,040 --> 00:36:47,240 Mojito? 241 00:36:49,580 --> 00:36:51,210 You should try it. 242 00:36:53,520 --> 00:36:57,110 Giacinta Johnson. My friends call me Jinx. 243 00:36:57,490 --> 00:36:59,980 My friends call me James Bond. 244 00:37:00,190 --> 00:37:01,560 Jinx, you say? 245 00:37:02,390 --> 00:37:04,560 Born on Friday the 13th. 246 00:37:05,100 --> 00:37:07,460 Do you believe in bad luck? 247 00:37:07,670 --> 00:37:11,300 Let's just say my relationships don't seem to last. 248 00:37:11,500 --> 00:37:13,490 I know the feeling. 249 00:37:16,880 --> 00:37:19,810 The predators usually appear at sunset. 250 00:37:20,980 --> 00:37:21,970 And why is that? 251 00:37:22,180 --> 00:37:24,340 It's when their prey comes out to drink. 252 00:37:27,090 --> 00:37:28,990 Too strong for you? 253 00:37:30,490 --> 00:37:33,480 I could learn to like it. If I had the time. 254 00:37:33,960 --> 00:37:36,090 How much time have you got? 255 00:37:36,900 --> 00:37:38,990 Until dawn. What about you? 256 00:37:39,200 --> 00:37:40,960 I'm just here for the birds. 257 00:37:43,340 --> 00:37:44,460 Ornithologist. 258 00:37:45,640 --> 00:37:47,830 Ornithologist, huh? 259 00:37:48,410 --> 00:37:50,840 Now there's a mouthful. 260 00:37:53,580 --> 00:37:56,910 So you're gonna be busy tonight with the owls then? 261 00:37:57,120 --> 00:38:02,080 No owls in Los Organos. Nothing to see till the morning. 262 00:38:03,420 --> 00:38:05,050 Not out there anyway. 263 00:38:08,290 --> 00:38:11,350 So, what do predators do... 264 00:38:11,560 --> 00:38:14,120 when the sun goes down? 265 00:38:15,800 --> 00:38:17,860 They feast... 266 00:38:18,770 --> 00:38:21,290 like there's no tomorrow. 267 00:39:08,960 --> 00:39:11,790 Are you always this frisky? 268 00:39:12,530 --> 00:39:15,790 I've been missing the touch of a good woman. 269 00:39:18,260 --> 00:39:20,490 Who says I'm good? 270 00:40:33,540 --> 00:40:34,630 What do you want? 271 00:40:34,840 --> 00:40:37,310 - I don't need a wheelchair. - No? 272 00:40:37,510 --> 00:40:38,600 You do now. 273 00:40:55,630 --> 00:40:57,060 Se? Or. 274 00:40:58,200 --> 00:41:00,500 - Okay. - Gracias. 275 00:41:01,300 --> 00:41:06,260 Isla Los Organos. 276 00:42:43,840 --> 00:42:47,170 So you are to have DNA-replacement therapy. 277 00:42:47,370 --> 00:42:49,600 Let me explain the two phases. 278 00:42:49,810 --> 00:42:54,250 First, we kill off your bone marrow. Wipe the DNA slate clean. 279 00:42:54,550 --> 00:42:55,880 Phase two: 280 00:42:56,080 --> 00:42:59,020 Introduction of new DNA harvested from healthy donors. 281 00:42:59,220 --> 00:43:00,810 Orphans, runaways... 282 00:43:01,020 --> 00:43:03,350 people that won't be missed. 283 00:43:04,390 --> 00:43:07,450 I like to think of myself as an artist. 284 00:43:08,060 --> 00:43:10,660 And this is when I create. 285 00:43:13,600 --> 00:43:15,160 Thank you. 286 00:43:15,940 --> 00:43:19,530 It is a painful process, I'm afraid, but... 287 00:43:20,440 --> 00:43:22,310 all great art is. 288 00:43:22,910 --> 00:43:26,170 I'll certainly enjoy working on you. 289 00:43:28,720 --> 00:43:32,950 Of course, most artists are only truly appreciated... 290 00:43:33,150 --> 00:43:34,780 after they're dead. 291 00:43:54,410 --> 00:43:57,740 My father was a sergeant. We lived in Hampshire. 292 00:43:57,940 --> 00:44:01,040 I have fond memories of the countryside. 293 00:45:03,210 --> 00:45:04,970 Good. 294 00:45:05,180 --> 00:45:06,900 Got your attention. 295 00:45:10,110 --> 00:45:12,880 Who's bankrolling your makeover, Zao? 296 00:45:15,090 --> 00:45:17,610 Same person who set me up in North Korea? 297 00:46:15,250 --> 00:46:17,340 James? What's going on? 298 00:46:17,910 --> 00:46:21,610 Jinx, you gotta get out of here now! Move! Move! 299 00:47:15,440 --> 00:47:16,410 Move it! 300 00:47:16,610 --> 00:47:17,570 Let's go! 301 00:48:41,290 --> 00:48:45,020 You see, my friend, the chemical composition shows... 302 00:48:45,230 --> 00:48:48,490 this is from Sierra Leone. Conflict diamonds. 303 00:48:50,900 --> 00:48:53,960 There's some kind of marking here. 304 00:48:54,170 --> 00:48:56,730 - "GG." - Let me see. 305 00:49:00,740 --> 00:49:02,640 Yes. 306 00:49:03,280 --> 00:49:06,110 From the Graves Corporation in Iceland. 307 00:49:06,620 --> 00:49:08,880 That's his laser signature. 308 00:49:09,690 --> 00:49:12,950 A man called Gustav Graves discovered diamonds there... 309 00:49:13,420 --> 00:49:15,290 a year or so ago. 310 00:49:15,490 --> 00:49:19,050 Yet they're identical to conflict diamonds. 311 00:49:20,000 --> 00:49:22,460 What an amazing coincidence. 312 00:49:25,330 --> 00:49:27,960 How can he escape from a British warship... 313 00:49:28,170 --> 00:49:31,160 in the middle of Hong Kong harbor, right under your nose? 314 00:49:31,370 --> 00:49:34,370 - Interesting station, Moneypenny? - I got a storm warning. 315 00:49:34,980 --> 00:49:36,710 You were supposed to throw away the key... 316 00:49:36,910 --> 00:49:38,900 not leave the door wide open. 317 00:49:39,110 --> 00:49:41,710 Are you implying I had a hand in his escape? 318 00:49:41,920 --> 00:49:44,850 Well, Bond got away real fast, didn't he? 319 00:49:45,050 --> 00:49:46,920 It is what he's trained to do. 320 00:49:47,120 --> 00:49:48,710 Your boy's been very busy. 321 00:49:48,920 --> 00:49:50,980 He torches a clinic in Cuba. 322 00:49:51,490 --> 00:49:54,330 Listen, you put your house in order... 323 00:49:54,530 --> 00:49:57,190 or we're gonna do it for you. 324 00:50:11,350 --> 00:50:13,180 Your drink, sir. 325 00:50:14,350 --> 00:50:17,010 Lucky I asked for it shaken. 326 00:50:42,280 --> 00:50:44,410 - When's he coming? - I don't know. 327 00:50:47,680 --> 00:50:51,050 - Looks like your man won't make it. - He's right on time. 328 00:51:26,760 --> 00:51:28,380 Wonderful day to become a knight. 329 00:51:28,390 --> 00:51:30,760 Will you be using your title, Mr. Graves? 330 00:51:30,960 --> 00:51:34,160 I'm proud of my adopted nation, but I'd never stand on ceremony. 331 00:51:34,360 --> 00:51:36,520 After that entrance, you can't be surprised... 332 00:51:36,730 --> 00:51:39,860 you're called a self-publicizing adrenaline junkie, can you? 333 00:51:40,070 --> 00:51:41,700 I prefer "adventurer." 334 00:51:41,900 --> 00:51:45,270 We've heard about the Icarus space program. What's the secret? 335 00:51:45,470 --> 00:51:48,930 It's a surprise. You'll soon be enlightened. 336 00:51:49,140 --> 00:51:52,480 You work 24/7. Is it true that you don't need sleep? 337 00:51:52,680 --> 00:51:55,550 You get one shot at life. Why waste it on sleep? 338 00:51:55,750 --> 00:51:58,450 Aren't you trying out for the Olympic fencing team? 339 00:51:58,650 --> 00:52:01,820 - We hear you're training furiously. - I never get furious. 340 00:52:02,020 --> 00:52:04,420 As they say in fencing, "What's the point?" 341 00:52:04,630 --> 00:52:05,720 Thank you. 342 00:52:05,930 --> 00:52:09,230 We don't want to keep Her Majesty waiting any longer. 343 00:52:09,430 --> 00:52:11,490 - Mr. Graves. - Mr. Graves. 344 00:52:25,680 --> 00:52:27,210 Hit. 345 00:52:30,690 --> 00:52:32,680 That's a hit. 346 00:52:35,120 --> 00:52:36,350 Hit. 347 00:52:40,660 --> 00:52:42,100 Verity? 348 00:52:42,630 --> 00:52:44,570 James Bond. 349 00:52:45,130 --> 00:52:46,530 Your lesson. 350 00:52:50,440 --> 00:52:52,570 I see you handle your weapon well. 351 00:52:53,440 --> 00:52:55,930 I have been known to keep my tip up. 352 00:52:58,980 --> 00:53:01,950 Do you mind? I think I've come undone. 353 00:53:04,090 --> 00:53:05,490 Why not? 354 00:53:06,860 --> 00:53:10,520 Hit. Positions. Play. 355 00:53:12,030 --> 00:53:15,490 Feast your eyes on the finest blade in the club. 356 00:53:16,300 --> 00:53:17,930 Gustav Graves? 357 00:53:18,330 --> 00:53:20,300 His publicist, Miranda Frost. 358 00:53:24,640 --> 00:53:28,130 Gorgeous, isn't she? 359 00:53:28,910 --> 00:53:30,640 She took the gold at Sydney. 360 00:53:31,010 --> 00:53:33,780 - By default, if I remember. - Default? 361 00:53:33,980 --> 00:53:37,080 The one who beat her OD'd on steroids. 362 00:53:37,290 --> 00:53:39,050 Miranda deserved that gold. 363 00:53:39,450 --> 00:53:41,720 Now she's teaching Graves how to win one. 364 00:53:41,920 --> 00:53:44,220 He only plays for cash. 365 00:53:44,860 --> 00:53:48,090 He's won so much, nobody else wants to fight him. 366 00:53:52,770 --> 00:53:54,630 You wanna meet him? 367 00:53:55,440 --> 00:53:56,730 Absolutely. 368 00:53:58,870 --> 00:54:00,470 Lead on. 369 00:54:03,410 --> 00:54:05,570 - Gustav? - Verity. 370 00:54:07,020 --> 00:54:08,980 - And Mr...? - Bond. 371 00:54:10,420 --> 00:54:11,910 James Bond. 372 00:54:13,560 --> 00:54:17,820 - Have we met before? - I think I'd remember. 373 00:54:19,290 --> 00:54:22,200 Of course you would. My mistake. 374 00:54:22,430 --> 00:54:26,160 - Are you a gambling man, Mr. Bond? - If the stakes are right. 375 00:54:27,040 --> 00:54:29,800 A thousand a point too much for you? 376 00:54:32,840 --> 00:54:34,810 Care to place a bet, Verity? 377 00:54:37,550 --> 00:54:39,380 No, thanks. 378 00:54:39,680 --> 00:54:41,580 I don't like cockfights. 379 00:54:43,780 --> 00:54:44,770 Shall we? 380 00:54:46,150 --> 00:54:47,920 Excuse me. 381 00:54:50,520 --> 00:54:52,250 Best of three hits? 382 00:54:54,090 --> 00:54:55,560 Positions. 383 00:54:55,760 --> 00:54:57,520 Ready. Play. 384 00:54:57,830 --> 00:54:58,820 En garde. 385 00:55:08,880 --> 00:55:09,930 Hit. 386 00:55:10,140 --> 00:55:11,630 Positions. 387 00:55:12,610 --> 00:55:13,910 Play. 388 00:55:20,220 --> 00:55:21,280 Hit. 389 00:55:21,990 --> 00:55:23,290 Two-nil. 390 00:55:23,860 --> 00:55:25,350 Do you want to continue? 391 00:55:25,560 --> 00:55:29,690 - You wanna up the wager? - How much can you afford? 392 00:55:30,930 --> 00:55:33,160 Let's play for this. 393 00:55:34,530 --> 00:55:36,730 I picked it up in Cuba. 394 00:55:37,170 --> 00:55:39,870 I believe it's one of yours. 395 00:55:41,610 --> 00:55:44,940 My, my. They do get around. 396 00:55:45,340 --> 00:55:48,040 But then diamonds are for everyone. 397 00:55:50,780 --> 00:55:53,950 Brilliant specimen. Completely flawless. 398 00:55:54,150 --> 00:55:57,880 And chemically identical to African conflict diamonds. 399 00:55:58,620 --> 00:56:01,860 Then you're about to lose something very precious. 400 00:56:04,230 --> 00:56:05,790 Positions. 401 00:56:07,330 --> 00:56:08,600 Ready. 402 00:56:08,800 --> 00:56:10,390 - Play. - En garde. 403 00:56:17,510 --> 00:56:18,480 Oh, dear. 404 00:56:21,150 --> 00:56:23,050 You want to continue? 405 00:56:23,250 --> 00:56:26,120 Of course I want to bloody continue! 406 00:56:26,320 --> 00:56:28,510 But since we're upping the wager... 407 00:56:28,720 --> 00:56:30,810 let's up the weapons, shall we? 408 00:56:32,790 --> 00:56:37,790 Let's do this the old-fashioned way. First blood drawn from the torso. 409 00:58:52,200 --> 00:58:53,290 That is enough! 410 00:58:57,970 --> 00:59:00,370 It's just a little sport, Miranda. 411 00:59:06,240 --> 00:59:08,510 Seems you beat me, Mr. Bond. 412 00:59:12,480 --> 00:59:14,540 Settle downstairs, shall we? 413 00:59:29,670 --> 00:59:32,330 You're a rare challenge, Mr. Bond. 414 00:59:32,540 --> 00:59:37,870 I'm putting on a scientific demonstration in Iceland at the weekend. Icarus? 415 00:59:38,810 --> 00:59:41,280 Perhaps you could join us. Miranda, make the arrangements. 416 00:59:41,480 --> 00:59:44,380 Once I've smoothed things over with the club. 417 00:59:44,580 --> 00:59:47,020 What would I do without you? 418 00:59:50,920 --> 00:59:53,390 Can I expect the pleasure of you in Iceland? 419 00:59:53,590 --> 00:59:56,290 I'm afraid you'll never have that pleasure. 420 00:59:58,160 --> 01:00:01,000 Excuse me, Commander Bond. Someone left this for you. 421 01:00:03,600 --> 01:00:06,160 Place needed redecorating anyway. 422 01:00:52,850 --> 01:00:55,380 I heard of this place. 423 01:00:57,490 --> 01:01:00,220 Never thought I'd find myself here. 424 01:01:00,460 --> 01:01:03,520 Some things are best kept underground. 425 01:01:04,230 --> 01:01:08,890 An abandoned station for abandoned agents. 426 01:01:10,230 --> 01:01:13,570 - Your calling card. - So, what have you got on Graves? 427 01:01:15,140 --> 01:01:16,110 You burn me... 428 01:01:17,710 --> 01:01:20,940 - and now you want my help? - Did you expect an apology? 429 01:01:21,150 --> 01:01:24,710 I know you'll do whatever it takes to get the job done. 430 01:01:24,920 --> 01:01:27,750 - Just like you. - The difference is, I won't compromise. 431 01:01:28,120 --> 01:01:32,580 Well, I don't have the luxury of seeing things as black and white. 432 01:01:32,790 --> 01:01:36,750 - While you were away, the world changed. - Not for me. 433 01:01:40,000 --> 01:01:43,830 You're suspicious of Graves, or I wouldn't be here right now. 434 01:01:44,040 --> 01:01:48,600 - So, what do you have? - Nothing beyond the official biography. 435 01:01:48,970 --> 01:01:51,340 Orphan working in a diamond mine... 436 01:01:51,580 --> 01:01:57,280 learns engineering, makes a huge find in Iceland and gives half of it to charity. 437 01:01:57,520 --> 01:02:00,450 From nothing to everything in no time at all. 438 01:02:02,590 --> 01:02:06,820 - And his demonstration this weekend? - Probably just another publicity stunt. 439 01:02:07,060 --> 01:02:09,750 Tell me what you know about this Cuban clinic. 440 01:02:10,530 --> 01:02:12,160 Gene therapy. 441 01:02:12,360 --> 01:02:16,300 New identities courtesy of DNA transplants. 442 01:02:16,500 --> 01:02:21,770 So-called "beauty parlor." We'd heard rumors. I didn't think it really existed. 443 01:02:23,070 --> 01:02:24,630 It doesn't anymore. 444 01:02:25,340 --> 01:02:30,140 Zao got away, but he left these behind. 445 01:02:32,150 --> 01:02:34,280 All from Gustav Graves' mine. 446 01:02:36,520 --> 01:02:40,720 I think it's a front for laundering African conflict diamonds. 447 01:02:40,930 --> 01:02:45,360 We need to tread carefully. Graves is politically connected. 448 01:02:46,860 --> 01:02:48,960 Lucky I'm on the outside, then. 449 01:02:49,370 --> 01:02:51,670 It seems you've become useful again. 450 01:02:55,070 --> 01:02:58,870 Then maybe it's time you let me get on with my job. 451 01:04:18,620 --> 01:04:21,620 Forgive my mentioning it, but a perfect marksman... 452 01:04:21,830 --> 01:04:25,190 isn't really supposed to shoot his own boss. 453 01:04:27,670 --> 01:04:29,500 Check the replay. 454 01:04:29,700 --> 01:04:34,000 You'll find he's dead and she's only got a flesh wound. 455 01:04:34,240 --> 01:04:37,770 There's always an excuse, isn't there, double-O zero? 456 01:04:38,080 --> 01:04:40,940 Give me the old firing range any day. 457 01:04:41,150 --> 01:04:44,950 Yes, but it's called the future, so get used to it. 458 01:04:45,150 --> 01:04:49,140 So this is where they keep the old relics, then, eh? 459 01:04:49,350 --> 01:04:53,690 This is where our most cutting-edge technology is developed. 460 01:04:53,890 --> 01:04:56,550 - Point taken. - Must you touch everything? 461 01:04:56,760 --> 01:04:58,850 Does this still work? 462 01:05:04,400 --> 01:05:08,340 - Now, look... - So where is this cutting-edge stuff? 463 01:05:08,570 --> 01:05:10,510 I'm trying to get to it. 464 01:05:13,110 --> 01:05:15,310 Weapon, please. 465 01:05:20,620 --> 01:05:25,520 One pane unbreakable glass, one standard-issue ring finger. 466 01:05:25,720 --> 01:05:29,320 Twist so. Voilo. 467 01:05:29,560 --> 01:05:33,090 Ultra-high frequency single-digit sonic agitator unit. 468 01:05:33,300 --> 01:05:36,560 - You're cleverer than you look. - Better than looking cleverer... 469 01:05:36,770 --> 01:05:38,460 than you are. Follow me. 470 01:05:38,670 --> 01:05:42,230 Now, a new watch. This will be your 20th, I believe. 471 01:05:42,440 --> 01:05:44,470 - How time flies. - Yes, well, 007... 472 01:05:44,710 --> 01:05:48,540 why don't you establish a record by returning this one. 473 01:05:48,750 --> 01:05:51,480 Your new transportation. 474 01:06:01,490 --> 01:06:06,260 - Maybe you've been down here too long. - The ultimate in British engineering. 475 01:06:07,830 --> 01:06:11,060 - You must be joking. - As I learned from my predecessor... 476 01:06:11,270 --> 01:06:14,000 I never joke about my work. 477 01:06:14,210 --> 01:06:19,510 Aston Martin call it the Vanquish, we call it the Vanish. 478 01:06:23,850 --> 01:06:26,150 - Very good. - Adaptive camouflage. 479 01:06:26,350 --> 01:06:29,250 Tiny cameras project the image they see... 480 01:06:29,450 --> 01:06:33,150 onto a light-emitting polymer skin on the opposite side. 481 01:06:33,360 --> 01:06:37,290 To the casual eye, as good as invisible. Plus, the usual refinements: 482 01:06:37,530 --> 01:06:43,190 Ejector seat, torpedoes, target-seeking shotguns to shoot down mobile objects. 483 01:06:43,400 --> 01:06:48,200 The manual. Should be able to shoot through that in a couple of hours. 484 01:06:53,910 --> 01:06:56,680 Just took a few seconds, Q. 485 01:06:57,450 --> 01:07:00,250 Wish I could make you vanish. 486 01:07:03,290 --> 01:07:04,950 Come in. 487 01:07:08,430 --> 01:07:12,190 Before you leave on your mission for Iceland... 488 01:07:12,400 --> 01:07:15,370 tell me what you know of James Bond. 489 01:07:15,670 --> 01:07:18,460 He's a double-O. A wild one, as I discovered today. 490 01:07:19,470 --> 01:07:22,560 He'll light the fuse on any explosive situation... 491 01:07:22,810 --> 01:07:27,400 and be a danger to himself and others. Kill first, ask questions later. 492 01:07:27,650 --> 01:07:32,050 His method is to provoke and confront. A man nobody can get close to. 493 01:07:34,650 --> 01:07:35,770 A womanizer. 494 01:07:36,020 --> 01:07:39,310 You're going to be seeing a lot more of him in Iceland. 495 01:07:40,350 --> 01:07:44,450 With great respect, a man like him could blow my cover. 496 01:07:45,430 --> 01:07:50,560 You volunteered for this, but in three months, you've found next to nothing. 497 01:07:50,860 --> 01:07:52,760 Graves seems to be clean. 498 01:07:52,960 --> 01:07:57,920 Bond thinks differently, so I'm going to let him do what you so ably described: 499 01:07:58,130 --> 01:08:01,660 Mix things up a little with Mr. Graves. With you there... 500 01:08:01,870 --> 01:08:04,270 things won't get out of hand. 501 01:08:05,170 --> 01:08:09,730 In your three years in Cryptology, you've kept business and pleasure separate. 502 01:08:09,940 --> 01:08:16,280 You haven't fraternized with any of your fellow agents, despite several advances. 503 01:08:16,510 --> 01:08:20,780 It would be foolish to get involved with someone within the community. 504 01:08:21,020 --> 01:08:23,280 Especially James Bond. 505 01:08:59,120 --> 01:09:00,990 I'm Mr. Kil. 506 01:09:01,190 --> 01:09:03,750 Well, there's a name to die for. 507 01:09:31,260 --> 01:09:35,250 Three hundred and twenty-four miles an hour. A new personal best. 508 01:09:35,460 --> 01:09:38,160 Thruster two cut out again. Get it fixed. 509 01:09:39,030 --> 01:09:43,990 - Glad you could make it. Like my run? - You were on the edge of losing control. 510 01:09:44,200 --> 01:09:48,610 It's only by being on the edge that we know who we really are. Under the skin. 511 01:09:48,840 --> 01:09:54,710 Take your Donald Campbell. 1967, the Bluebird. Water speed record. 512 01:09:55,910 --> 01:10:00,110 - Campbell died on his return run. - But he died chasing a dream. 513 01:10:00,320 --> 01:10:03,690 - Isn't that the way to go? - I'd rather not go at all. 514 01:10:03,890 --> 01:10:08,220 - You don't chase dreams, you live them. - A virtue of never sleeping. 515 01:10:08,460 --> 01:10:13,860 I have to live my dreams. Besides, plenty of time to sleep when you're dead. 516 01:10:15,870 --> 01:10:16,890 Mr. Bond. 517 01:10:17,600 --> 01:10:20,570 - Miss Frost. - I'll show you your room. 518 01:10:20,810 --> 01:10:23,570 A palace of ice. You must feel right at home. 519 01:10:23,780 --> 01:10:26,400 This was built for tonight's demonstration. 520 01:10:26,610 --> 01:10:29,980 The human element necessitates a balance of heat and cold. 521 01:10:30,180 --> 01:10:33,050 Built on a lake? Hope Graves got things right. 522 01:10:33,250 --> 01:10:36,310 - What's that property next door? - The diamond mine. 523 01:10:36,520 --> 01:10:38,420 And Gustav's living quarters. 524 01:10:49,430 --> 01:10:51,400 Thank you. 525 01:10:55,840 --> 01:10:56,930 This is you. 526 01:10:58,070 --> 01:11:02,410 Wonderful. Would you like to show me more? 527 01:11:15,860 --> 01:11:20,300 Vodka martini. Plenty of ice, if you can spare it. 528 01:11:24,700 --> 01:11:25,960 Mojito? 529 01:11:29,270 --> 01:11:31,210 James. Here for the penguins this time? 530 01:11:32,540 --> 01:11:36,770 - Or for the view again? - I'm only interested in endangered species. 531 01:11:36,980 --> 01:11:38,970 Well, does that include me? 532 01:11:39,280 --> 01:11:43,340 - Depends on what you're up to this time. - So I left you in an explosive situation. 533 01:11:43,550 --> 01:11:46,210 Figured you could handle yourself. 534 01:11:47,060 --> 01:11:52,290 - No wonder your relationships don't last. - I just don't like to get tied down. 535 01:12:36,210 --> 01:12:37,470 You look terrible. 536 01:12:39,480 --> 01:12:42,440 You aren't looking too good yourself. 537 01:12:47,280 --> 01:12:53,120 - You're still feeling the side effects? - The insomnia is permanent for me. 538 01:12:53,320 --> 01:12:56,350 An hour on the Dream Machine keeps me sane. 539 01:12:57,330 --> 01:12:59,950 - What happened to you? - Bond. 540 01:13:00,330 --> 01:13:03,090 He knows nothing. I've been this close to him... 541 01:13:03,300 --> 01:13:05,730 and he didn't know who I really was. 542 01:13:08,570 --> 01:13:12,670 - You saw my father after your exchange? - Yes. 543 01:13:12,880 --> 01:13:17,740 - General Moon still mourns your death. - My death. 544 01:13:20,020 --> 01:13:20,610 Mr. Bond. 545 01:13:22,180 --> 01:13:26,280 - And Miss...? - Swift. Space and Technology magazine. 546 01:13:26,520 --> 01:13:31,150 Really? I take it Mr. Bond's been explaining his big-bang theory? 547 01:13:31,390 --> 01:13:35,830 - Yeah, I think I got the thrust of it. - I see. 548 01:13:37,560 --> 01:13:41,830 The demonstration's about to begin in five minutes. Shall we? 549 01:13:42,500 --> 01:13:44,090 Shall we? 550 01:13:47,470 --> 01:13:52,070 - Not "Jinx" anymore? - I'll always be a jinx to you. 551 01:14:01,650 --> 01:14:05,590 I'm always trying to give the planet something in return... 552 01:14:05,790 --> 01:14:07,730 for what it has given me: 553 01:14:07,930 --> 01:14:11,660 Those little shards of heaven known as diamonds. 554 01:14:11,860 --> 01:14:16,600 Diamonds aren't just expensive stones. They are the stuff of dreams. 555 01:14:16,840 --> 01:14:19,030 And the means to make dreams real. 556 01:14:37,960 --> 01:14:43,720 Imagine being able to bring light and warmth to the darkest parts of the world... 557 01:14:43,930 --> 01:14:47,870 being able to grow crops year-round, bringing an end to hunger. 558 01:14:48,070 --> 01:14:51,190 Imagine a second sun... 559 01:14:51,400 --> 01:14:54,900 shining like a diamond in the sky. 560 01:14:57,240 --> 01:14:58,640 Let there be light. 561 01:15:06,820 --> 01:15:08,310 I give you Icarus! 562 01:15:15,960 --> 01:15:20,460 Icarus is unique. Its miraculous silver skin will inhale the sun's light... 563 01:15:20,670 --> 01:15:23,600 and breathe it gently upon the Earth's surface. 564 01:15:24,440 --> 01:15:28,930 You have no idea how much Icarus is about to change your world. 565 01:15:40,250 --> 01:15:45,710 And now let us brighten this night with our inner radiance. 566 01:16:07,280 --> 01:16:09,800 All right, that's a wrap. 567 01:17:20,720 --> 01:17:24,380 - Vlad, show me the modifications. - Yeah. 568 01:17:24,860 --> 01:17:28,620 Here is the self-defense mechanism you asked me to build in. 569 01:17:28,860 --> 01:17:31,450 - Fifty-thousand volts? - A hundred. 570 01:17:34,430 --> 01:17:36,330 Armed... 571 01:17:36,800 --> 01:17:40,500 - and very dangerous. - Very. 572 01:18:37,200 --> 01:18:39,600 M warned me this would happen. 573 01:18:39,830 --> 01:18:42,390 That's why you tried not to be interested in me. 574 01:18:42,630 --> 01:18:45,730 God, you're even worse than your file says. 575 01:18:47,970 --> 01:18:50,030 They don't look too convinced. 576 01:18:50,240 --> 01:18:52,710 Come on, put your back into it. 577 01:18:58,150 --> 01:19:03,590 I know all about you. Sex for dinner, death for breakfast. Not gonna work with me. 578 01:19:03,790 --> 01:19:05,450 - No? - No. 579 01:19:14,170 --> 01:19:17,970 - You're getting good at this. - Stop it. Are we still being watched? 580 01:19:18,200 --> 01:19:21,640 - They left ages ago. - God, you're impossible. 581 01:19:21,840 --> 01:19:23,570 Let's get out of here. 582 01:19:52,440 --> 01:19:56,000 You'd better stay here. Keep up the charade of being lovers. 583 01:19:56,240 --> 01:19:57,330 All right. 584 01:19:57,640 --> 01:20:02,710 I admire your restraint. You were here a full two hours before anything blew up. 585 01:20:04,350 --> 01:20:07,480 The way you're going, you'll get us both killed. 586 01:20:10,990 --> 01:20:14,150 James, tell me what really happened in North Korea. 587 01:20:14,360 --> 01:20:16,290 I was betrayed. 588 01:20:16,530 --> 01:20:18,160 That was all. 589 01:20:22,470 --> 01:20:24,060 Occupational hazard. 590 01:20:31,480 --> 01:20:34,380 This is crazy. You're a double-O. 591 01:20:34,580 --> 01:20:36,910 It's only a number. 592 01:21:14,560 --> 01:21:15,520 James... 593 01:21:17,790 --> 01:21:20,230 be careful. 594 01:21:23,100 --> 01:21:26,760 Go back to your room. I'll come back for you. 595 01:21:58,400 --> 01:22:00,230 Why do you want to kill me? 596 01:22:01,100 --> 01:22:04,500 I thought it was the humane thing to do. 597 01:22:09,640 --> 01:22:10,840 Who sent you? 598 01:22:13,250 --> 01:22:14,270 Your mama. 599 01:22:14,480 --> 01:22:16,970 And she's really disappointed in you. 600 01:22:19,450 --> 01:22:22,050 I'll let you in on a little secret. 601 01:22:22,620 --> 01:22:26,420 This mine is fake, but the lasers... 602 01:22:28,060 --> 01:22:29,550 are real. 603 01:22:50,650 --> 01:22:52,520 She won't talk. 604 01:22:53,490 --> 01:22:55,280 Let's make it permanent. 605 01:22:55,490 --> 01:22:57,390 I'll use the laser. 606 01:22:57,590 --> 01:22:59,680 Don't leave a mess. 607 01:24:17,040 --> 01:24:19,270 - Jinx? - James! James! No, no! 608 01:24:19,470 --> 01:24:21,940 Turn it off! Off! Off! 609 01:24:48,770 --> 01:24:51,100 James, I could use a little help here. 610 01:24:58,350 --> 01:24:59,680 Switch it off... 611 01:25:00,580 --> 01:25:02,810 or I'll be half the girl I used to be. 612 01:25:44,260 --> 01:25:47,390 So, the girl who hates to be tied down, huh? 613 01:25:47,590 --> 01:25:49,320 Are you gonna get me off this? 614 01:25:49,530 --> 01:25:52,000 - What are you, CIA? - NSA. 615 01:25:52,200 --> 01:25:56,140 - We're on the same side. - Doesn't mean we're after the same thing. 616 01:25:56,340 --> 01:25:59,430 Sure it does. World peace, unconditional love... 617 01:25:59,640 --> 01:26:02,570 and our little friend with the expensive acne. 618 01:26:03,180 --> 01:26:05,540 - Zao? - Yeah, Zao. 619 01:26:05,980 --> 01:26:09,540 He's back there with some weird, psychedelic light mask. 620 01:26:09,750 --> 01:26:13,020 Probably brought it from the clinic in Cuba. 621 01:26:13,220 --> 01:26:15,090 He couldn't have brought it. 622 01:26:15,890 --> 01:26:17,690 It was already here. 623 01:26:20,960 --> 01:26:23,290 It belongs to another Korean. 624 01:26:24,000 --> 01:26:25,790 His boss. 625 01:26:29,470 --> 01:26:33,240 - We need Kil to help us get out of here. - I got a better idea. 626 01:26:44,080 --> 01:26:46,140 - I'm going to get backup. - Wait. 627 01:26:46,350 --> 01:26:49,380 Go to Miranda first. She's MI6. Warn her to get out. 628 01:26:49,590 --> 01:26:51,250 And what are you gonna do? 629 01:26:51,460 --> 01:26:53,650 Unfinished business. 630 01:27:06,510 --> 01:27:09,410 So you live to die another day... 631 01:27:10,840 --> 01:27:11,870 colonel. 632 01:27:12,880 --> 01:27:17,750 At last. I was beginning to think you'd never guess. 633 01:27:17,950 --> 01:27:19,820 Was it painful? 634 01:27:20,620 --> 01:27:23,450 - The gene therapy? - You couldn't possibly imagine. 635 01:27:23,660 --> 01:27:26,320 Good. I'm glad to hear that. 636 01:27:26,790 --> 01:27:29,320 But there have been compensations. 637 01:27:29,530 --> 01:27:32,430 Like watching you flail around in your ignorance. 638 01:27:32,630 --> 01:27:35,570 Granting you life just to see if you'd get wise. 639 01:27:35,770 --> 01:27:37,790 It's been fun. 640 01:27:38,000 --> 01:27:40,970 Well, the fun is about to come to a dead end. 641 01:27:42,280 --> 01:27:44,970 We only met briefly, you and I... 642 01:27:45,180 --> 01:27:47,740 but you left a lasting impression. 643 01:27:47,950 --> 01:27:51,780 When you forced me to present the world with a new face... 644 01:27:51,990 --> 01:27:56,150 I chose to model the disgusting Gustav Graves on you. 645 01:27:57,560 --> 01:28:00,120 Just in the details. 646 01:28:00,330 --> 01:28:04,130 That unjustifiable swagger. 647 01:28:04,330 --> 01:28:09,270 Your crass quips, a defense mechanism concealing such inadequacy. 648 01:28:09,470 --> 01:28:12,030 My defense mechanism is right here. 649 01:28:16,510 --> 01:28:20,310 So, Miss Frost is not all she seems. 650 01:28:20,750 --> 01:28:23,480 Looks can be deceptive. 651 01:28:25,990 --> 01:28:27,350 Yes. 652 01:28:28,390 --> 01:28:31,520 Did you find out who betrayed you in North Korea? 653 01:28:31,760 --> 01:28:33,120 Only a matter of time. 654 01:28:33,330 --> 01:28:37,790 You never thought of looking inside your own organization? 655 01:28:41,540 --> 01:28:44,130 She was right under your nose. 656 01:28:48,170 --> 01:28:50,800 It was so good of you to bring your gun to bed. 657 01:28:51,280 --> 01:28:54,250 Yes. Occupational hazard. 658 01:28:57,720 --> 01:29:00,350 You see, I have a gift. 659 01:29:00,550 --> 01:29:03,340 An instinct for sensing people's weaknesses. 660 01:29:03,550 --> 01:29:07,390 Yours is women. Hers and mine is winning, whatever the cost. 661 01:29:07,590 --> 01:29:11,530 When I arranged for the fatal overdose of the true victor at Sydney... 662 01:29:11,730 --> 01:29:15,180 I won myself my very own MI6 agent... 663 01:29:16,000 --> 01:29:21,940 using everything at my disposal: Her brains, her talent... 664 01:29:22,140 --> 01:29:24,300 even her sex. 665 01:29:24,510 --> 01:29:26,370 The coldest weapon of all. 666 01:29:29,610 --> 01:29:31,200 Hello. 667 01:29:32,350 --> 01:29:33,870 Miranda? 668 01:29:40,760 --> 01:29:42,750 There will be others after me. 669 01:29:42,960 --> 01:29:45,450 You mean your American friend, Jinx. 670 01:29:48,700 --> 01:29:51,100 Soon to be the victim of a tragedy. 671 01:29:51,300 --> 01:29:56,570 - An ice palace can be a treacherous place. - Hand over the toys. 672 01:29:56,770 --> 01:29:58,740 Oh, yeah. 673 01:30:02,380 --> 01:30:05,870 You know, I've missed your sparkling personality. 674 01:30:06,950 --> 01:30:08,640 How's that for a punch line? 675 01:30:08,850 --> 01:30:10,650 Kill him. 676 01:30:11,490 --> 01:30:13,390 I enjoyed last night, James... 677 01:30:13,490 --> 01:30:15,490 but it really is death for breakfast. 678 01:30:32,210 --> 01:30:33,400 Kill him, quietly. 679 01:31:07,440 --> 01:31:09,410 Kill him. Now! 680 01:31:18,120 --> 01:31:21,090 - He got away. - No matter. 681 01:31:21,290 --> 01:31:23,850 The pleasure of the kill is in the chase. 682 01:31:24,330 --> 01:31:25,620 Bring me the generals. 683 01:31:37,370 --> 01:31:38,600 Gentlemen... 684 01:31:38,810 --> 01:31:40,970 I promised you a demonstration. 685 01:31:41,540 --> 01:31:44,480 Now you will see the true power of Icarus. 686 01:31:53,050 --> 01:31:56,390 The Western spy runs, but he cannot hide. 687 01:32:05,900 --> 01:32:11,900 Icarus will lock on to the heat signature and concentrate the sun's power. 688 01:32:29,790 --> 01:32:32,950 Hey, boss, he beat your time. 689 01:33:38,660 --> 01:33:40,290 Time to draw the line. 690 01:34:11,230 --> 01:34:13,960 Global warming is a terrible thing. 691 01:35:13,690 --> 01:35:16,780 Yeah, nice moves, just like Bond. 692 01:35:17,220 --> 01:35:20,280 He was pretty vigorous last night as well. 693 01:35:20,490 --> 01:35:21,960 He did you? 694 01:35:22,160 --> 01:35:25,330 - I didn't know he was that desperate. - He's not coming for you. 695 01:35:25,630 --> 01:35:28,830 He just died running, trying to save his own skin. 696 01:35:30,740 --> 01:35:32,640 That's pretty good tailoring. 697 01:35:32,840 --> 01:35:36,610 I hope it doesn't shrink when it gets wet. 698 01:36:06,610 --> 01:36:09,170 Soon, we will be victorious. 699 01:36:19,350 --> 01:36:23,550 We've got one hour to wrap this up. Let's move. 700 01:37:22,850 --> 01:37:25,410 Come on, Jinx, where are you? 701 01:37:33,330 --> 01:37:35,060 All units report. Now! 702 01:37:58,220 --> 01:38:00,580 Warning, adaptive camouflage failure. 703 01:39:54,030 --> 01:39:57,260 Time to give the American her bath. 704 01:42:14,170 --> 01:42:16,400 Adaptive camouflage restored. 705 01:43:05,060 --> 01:43:08,290 Vlad, does the word "ergonomics" mean anything to you? 706 01:43:08,360 --> 01:43:10,520 Man? Machine? 707 01:43:10,730 --> 01:43:13,930 This is still a suitcase. 708 01:43:14,800 --> 01:43:16,930 Finish it, will you? 709 01:44:25,160 --> 01:44:27,680 Come on, it's warm in here. Come on. 710 01:44:28,360 --> 01:44:32,490 The cold kept you alive, huh? It must've kept you alive. 711 01:44:32,700 --> 01:44:34,860 Come on. 712 01:44:43,170 --> 01:44:45,370 What took you so long? 713 01:44:45,580 --> 01:44:46,540 I'm sorry. 714 01:45:20,240 --> 01:45:21,400 Agent Johnson. 715 01:45:22,950 --> 01:45:24,780 - James. - Charles. 716 01:45:25,650 --> 01:45:28,380 Okay, bring us up to speed on this. 717 01:45:28,590 --> 01:45:33,350 Another division mobilized north of the DMZ. 80,000 troops and counting. 718 01:45:33,560 --> 01:45:37,690 - And another million in reserve. - Moon's father won't allow a war. 719 01:45:37,890 --> 01:45:39,230 General Moon's under arrest. Hard-liners staged a coup. 720 01:45:41,360 --> 01:45:45,090 You deliberately misled me by implicating Bond. 721 01:45:45,300 --> 01:45:48,630 - If you'd told us about your agent... - She'd be dead. 722 01:45:48,840 --> 01:45:51,960 - Your mole would've made sure. - We wouldn't have a mole... 723 01:45:52,170 --> 01:45:57,130 if you'd told us that Frost and Moon were on the Harvard fencing team together. 724 01:45:57,480 --> 01:46:00,710 Knowing who to trust is everything in this business. 725 01:46:00,920 --> 01:46:03,180 Well, well, James Bond. 726 01:46:03,380 --> 01:46:06,880 - Just in time for the fireworks. - Let's get down to business. 727 01:46:07,290 --> 01:46:08,760 We're at DEFCON 2. 728 01:46:08,960 --> 01:46:12,650 And if the North goes south, they're gonna go south big-time. 729 01:46:12,960 --> 01:46:15,720 You don't just stroll through a minefield. 730 01:46:16,360 --> 01:46:19,030 You need some kind of an edge. 731 01:46:19,300 --> 01:46:21,460 - Icarus. - We're taking care of that... 732 01:46:21,670 --> 01:46:24,470 with an ASAT launch in one hour. 733 01:46:24,670 --> 01:46:28,010 - Where's Graves? - In a North Korean air base. 734 01:46:28,210 --> 01:46:31,410 They're right where we can't touch him. 735 01:46:34,180 --> 01:46:35,650 You can't... 736 01:46:36,580 --> 01:46:38,580 - ...but I can. - Look... 737 01:46:38,790 --> 01:46:43,020 we're here in case things escalate, not to make sure that they do. 738 01:46:43,220 --> 01:46:46,960 No incursions into the North. President gave me a direct order. 739 01:46:47,330 --> 01:46:49,760 And when did that ever stop you? 740 01:46:49,960 --> 01:46:52,800 You make your own decision. I'm sending in 007. 741 01:46:53,800 --> 01:46:57,500 You think I'd leave this in the hands of the British? 742 01:46:58,710 --> 01:47:00,670 You go with him. 743 01:47:01,940 --> 01:47:03,380 Approaching drop zone. 744 01:47:09,020 --> 01:47:10,110 Okay, let's go! 745 01:47:21,560 --> 01:47:25,000 - They've entered North Korean airspace. - Relax, Robinson. 746 01:47:25,200 --> 01:47:31,260 If our radar can't see those switchblades, the North Koreans sure as hell can't. 747 01:47:51,830 --> 01:47:54,730 Hey, boss, they launched against Icarus. 748 01:47:55,700 --> 01:47:56,920 Leave it on automatic. 749 01:48:07,740 --> 01:48:12,580 I hope nobody here is superstitious. That's one big mirror we're about to break. 750 01:48:22,060 --> 01:48:23,250 Oh, my God. 751 01:48:23,460 --> 01:48:27,450 Mobilize the South Korean troops. And get me the president, now! 752 01:48:27,660 --> 01:48:29,990 Still no news of Bond? 753 01:48:43,610 --> 01:48:45,310 Vehicles. 754 01:48:46,680 --> 01:48:47,910 Some big shots. 755 01:48:52,620 --> 01:48:53,950 It's him. 756 01:48:56,320 --> 01:48:59,660 - Three hundred meters. - Windage, one and a half. 757 01:49:07,430 --> 01:49:09,030 We gotta get on that plane. 758 01:49:49,840 --> 01:49:53,750 You, have my father brought down. 759 01:50:42,560 --> 01:50:43,530 Father... 760 01:50:44,900 --> 01:50:48,200 I regret our meeting had to be like this. 761 01:50:49,170 --> 01:50:53,160 You can't tell it's me? 762 01:50:53,510 --> 01:50:55,300 I don't know you. 763 01:50:57,210 --> 01:51:00,410 You've always found it difficult to accept me. 764 01:51:00,610 --> 01:51:04,070 That made my exile easier to bear... 765 01:51:04,280 --> 01:51:06,680 but I never forgot what you taught me. 766 01:51:06,890 --> 01:51:11,290 In war, the victorious strategist only seeks battle... 767 01:51:11,520 --> 01:51:14,430 after the victory has been won. 768 01:51:15,960 --> 01:51:20,400 You see, Father, I remember my Art of War... 769 01:51:20,600 --> 01:51:24,060 and this is what guarantees that victory. 770 01:52:06,780 --> 01:52:08,940 My son... 771 01:52:10,420 --> 01:52:13,440 What have you done to yourself? 772 01:52:14,520 --> 01:52:15,040 Come, Father. 773 01:52:17,420 --> 01:52:20,650 Watch the rising of your son. 774 01:52:49,250 --> 01:52:51,480 The second that hits the 38th parallel... 775 01:52:51,690 --> 01:52:53,710 hit them with everything we got. 776 01:52:53,930 --> 01:52:56,360 That may not be enough. 777 01:53:10,980 --> 01:53:13,870 Do you see, Father? 778 01:53:13,940 --> 01:53:15,740 Icarus is clearing the minefield... 779 01:53:15,950 --> 01:53:18,880 creating a highway for our troops. 780 01:53:19,220 --> 01:53:23,590 If the Americans don't run, Icarus will destroy them. 781 01:53:47,310 --> 01:53:51,110 Japan is a bug waiting to be squashed... 782 01:53:51,320 --> 01:53:54,380 and the West will shake with fear. 783 01:53:58,320 --> 01:54:00,590 But the Americans will send nuclear warheads. 784 01:54:00,790 --> 01:54:03,850 Icarus will swat them from the sky. 785 01:54:48,270 --> 01:54:51,040 You will destroy us. 786 01:54:56,680 --> 01:54:58,480 You would kill your own son? 787 01:54:58,680 --> 01:55:01,520 The son I knew died long ago. 788 01:55:19,470 --> 01:55:23,570 Father... you disappoint me. 789 01:56:16,560 --> 01:56:18,720 Caution. Caution. 790 01:56:18,930 --> 01:56:19,900 - Manual. - Up! 791 01:56:20,100 --> 01:56:22,120 Manual. 792 01:56:27,470 --> 01:56:28,730 - Up! Up! - Caution. 793 01:56:29,270 --> 01:56:31,210 - Manual. - Come on! 794 01:56:51,130 --> 01:56:53,030 Okay, guys. 795 01:56:53,430 --> 01:56:55,520 Okay. 796 01:56:58,640 --> 01:57:00,130 I got it. 797 01:57:00,340 --> 01:57:05,170 My, my. You get around. Let's see your gun. 798 01:57:06,280 --> 01:57:08,400 Left hand. 799 01:57:09,380 --> 01:57:11,140 That's it. 800 01:57:12,150 --> 01:57:13,340 That's it. 801 01:57:13,550 --> 01:57:15,920 Now drop it. 802 01:57:16,820 --> 01:57:20,450 Looks like your friends have bailed. 803 01:57:27,800 --> 01:57:30,160 Push on autopilot. 804 01:57:30,370 --> 01:57:31,930 Come on. 805 01:57:32,140 --> 01:57:34,700 That's it. Good girl. 806 01:57:55,660 --> 01:57:57,850 Well, drowning you didn't seem to work. 807 01:57:58,060 --> 01:58:00,330 I'll have to try something more to the point. 808 01:58:04,300 --> 01:58:06,060 One thousand meters and closing. 809 02:00:10,490 --> 02:00:13,150 I can read your every move. 810 02:00:17,130 --> 02:00:19,360 Read this. 811 02:00:19,700 --> 02:00:21,730 Bitch. 812 02:00:57,140 --> 02:01:01,370 Look, parachutes for the both of us. 813 02:01:04,010 --> 02:01:06,170 Not anymore. 814 02:01:11,720 --> 02:01:15,920 You see, Mr. Bond, you can't kill my dreams. 815 02:01:18,160 --> 02:01:21,530 But my dreams can kill you. 816 02:01:22,030 --> 02:01:24,430 Time to face destiny. 817 02:01:40,410 --> 02:01:43,210 Time to face gravity. 818 02:02:23,160 --> 02:02:25,990 I think I broke her heart. 819 02:02:28,860 --> 02:02:31,630 Looks like we're going down together. 820 02:02:32,800 --> 02:02:33,770 Not yet. 821 02:02:37,740 --> 02:02:40,260 - Get the back open. - Okay. 822 02:02:57,720 --> 02:02:59,020 Come on! 823 02:04:09,260 --> 02:04:11,660 - Come on. - I told you I was a jinx. 824 02:04:12,300 --> 02:04:14,060 I should have warned you... 825 02:04:14,270 --> 02:04:16,890 my relationships don't last either. 826 02:04:22,040 --> 02:04:24,640 At least we're gonna die rich. 827 02:04:28,310 --> 02:04:31,510 Come on. Come on, come on. Come on. 828 02:04:31,880 --> 02:04:33,440 Come on. 829 02:04:53,170 --> 02:04:55,140 Now... 830 02:04:55,340 --> 02:04:59,780 you said something about going down together? 831 02:05:38,580 --> 02:05:40,480 James. 832 02:05:40,680 --> 02:05:42,510 Moneypenny. 833 02:06:26,930 --> 02:06:29,060 Oh, James. 834 02:06:39,080 --> 02:06:41,800 Moneypenny? 835 02:06:43,250 --> 02:06:47,510 I was just testing it out. 836 02:06:48,780 --> 02:06:50,810 It's rather hard, isn't it? 837 02:06:51,020 --> 02:06:54,790 Yes. Very. 838 02:07:29,060 --> 02:07:32,080 Wait, don't pull it out. I'm not finished with it yet. 839 02:07:32,290 --> 02:07:36,250 See? It's a perfect fit. 840 02:07:37,330 --> 02:07:40,560 - Leave it in. - It's gotta come out sooner or later. 841 02:07:40,770 --> 02:07:45,670 No, leave it in, please. Few more minutes? 842 02:07:47,610 --> 02:07:50,700 We really have to get these back. 843 02:07:51,250 --> 02:07:53,650 Still the good guys, huh? 844 02:07:57,890 --> 02:08:02,590 I'm still not quite sure how good you are. 845 02:08:05,160 --> 02:08:07,650 I am so good. 846 02:08:09,800 --> 02:08:13,000 Especially when you're bad.