1 00:03:06,603 --> 00:03:08,731 Beg your pardon. Forgot to knock. 2 00:03:52,816 --> 00:03:56,070 Ni odnoho vyzdoha! Gdye vashy? 3 00:03:56,695 --> 00:03:57,992 I'm alone. 4 00:04:01,950 --> 00:04:04,078 Aren't we all? 5 00:04:05,287 --> 00:04:08,587 - You're late, 007. - I had to stop in the bathroom. 6 00:04:09,291 --> 00:04:12,761 - Ready to save the world again? - After you, 006. 7 00:04:17,257 --> 00:04:22,184 - James... For England. - For England, Alec. 8 00:04:48,079 --> 00:04:49,797 (bleeping) 9 00:04:52,125 --> 00:04:54,253 (Click) 10 00:05:05,555 --> 00:05:10,061 - It's too easy. - Half of everything is luck, James. 11 00:05:10,936 --> 00:05:12,904 And the other half? 12 00:05:13,230 --> 00:05:14,732 (alarm) 13 00:05:15,065 --> 00:05:16,692 Fate. 14 00:05:17,400 --> 00:05:20,529 - Set timers: six minutes. - Six minutes. Check. 15 00:05:48,098 --> 00:05:49,771 Fire! 16 00:05:51,977 --> 00:05:55,447 - Closing time, James! Last call! - Buy me a pint. 17 00:06:12,080 --> 00:06:15,710 This is Colonel Ourumov! Come out with your hands up! 18 00:06:16,251 --> 00:06:17,594 How original. 19 00:06:21,631 --> 00:06:23,975 Shut the door, Alec! There's a draught! 20 00:06:27,220 --> 00:06:29,268 Alec? 21 00:06:41,902 --> 00:06:45,907 Move out. Throw down your weapon and walk towards me, slowly. 22 00:06:45,989 --> 00:06:49,835 - Finish the job, James! Blow them to hell! - You have ten seconds. 23 00:06:52,120 --> 00:06:53,463 Ten. 24 00:06:54,205 --> 00:06:56,924 nine, eight, 25 00:06:57,584 --> 00:07:00,053 seven, six, 26 00:07:01,171 --> 00:07:03,515 five, four, 27 00:07:03,924 --> 00:07:06,268 - three, two... - For England, James! 28 00:07:09,137 --> 00:07:12,516 Hold your fire! You'll blow the gas tanks! 29 00:07:14,476 --> 00:07:17,480 This is your last chance! Come out with your hands... 30 00:07:22,275 --> 00:07:24,323 Wait! 31 00:08:05,860 --> 00:08:07,157 You can't win. 32 00:08:27,549 --> 00:08:30,473 (Ourumov) Get out there! Move! Move it! 33 00:08:44,899 --> 00:08:46,276 Hold your fire! 34 00:09:22,437 --> 00:09:24,110 Wait! 35 00:10:34,300 --> 00:10:36,428 ( "GoIdenE ye " by Tina Turner) 36 00:10:58,700 --> 00:11:02,705 See reflections on the water 37 00:11:03,204 --> 00:11:07,459 More than darkness in the depths 38 00:11:08,168 --> 00:11:12,014 See him surface in every shadow 39 00:11:13,006 --> 00:11:17,011 On the wind, I feel his breath 40 00:11:17,343 --> 00:11:21,314 GoIdenEye, I've found his weakness 41 00:11:22,307 --> 00:11:26,232 GoldenE ye, he 'll do what I please 42 00:11:27,145 --> 00:11:30,524 GoIdenEye, no time for sweetness 43 00:11:30,857 --> 00:11:35,829 But a bitter kiss will bring him to his knees 44 00:11:41,075 --> 00:11:45,125 See him move through smoke and mirrors 45 00:11:45,580 --> 00:11:49,585 Feel his presence in the crowd 46 00:11:50,752 --> 00:11:54,882 Other girls, they gather around him 47 00:11:55,006 --> 00:11:58,852 If I had him, I wouldn't let him out 48 00:12:00,053 --> 00:12:03,523 GoIdenE ye, not lace or leather 49 00:12:04,724 --> 00:12:08,274 Golden chain, take him to the spot 50 00:12:09,354 --> 00:12:13,200 GOIdenEye, I'll show him forever 51 00:12:13,274 --> 00:12:17,575 It'll take forever to see what I've got 52 00:12:19,572 --> 00:12:22,121 You'll never know 53 00:12:22,242 --> 00:12:27,749 Howl watched you from the shadows as a child 54 00:12:28,790 --> 00:12:31,509 You'll never know 55 00:12:31,584 --> 00:12:37,262 How it feels to get so close and be denied 56 00:12:37,882 --> 00:12:41,477 It's a golden honey trap 57 00:12:41,594 --> 00:12:45,895 I've got for you tonight 58 00:12:46,266 --> 00:12:48,485 Revenge, it's a kiss 59 00:12:48,601 --> 00:12:50,774 This time I won't miss 60 00:12:51,229 --> 00:12:58,113 Now I've got you in my sight 61 00:12:59,070 --> 00:13:03,041 With a GoIdenEye 62 00:13:04,200 --> 00:13:08,125 Golden, GoIdenE ye 63 00:13:09,080 --> 00:13:12,254 With a GoIdenEye 64 00:13:14,002 --> 00:13:17,472 GoIdenE ye 65 00:13:40,862 --> 00:13:46,039 - James, is it necessary to drive so fast? - More often than you'd think. 66 00:13:56,127 --> 00:13:59,973 I enjoy a spirited ride as much as the next girl, but... 67 00:14:03,885 --> 00:14:06,684 - Who's that? - The next girl. 68 00:14:26,699 --> 00:14:28,827 (Bond sounds horn) 69 00:14:41,714 --> 00:14:43,842 (woman sounds horn) 70 00:15:11,077 --> 00:15:13,375 James, stop this! Stop it! 71 00:15:13,746 --> 00:15:16,716 - I know what you're doing. - What's that, dear? 72 00:15:16,874 --> 00:15:20,003 You are just trying to show off the size of your... 73 00:15:20,086 --> 00:15:22,259 - Engine? - Ego. 74 00:15:22,380 --> 00:15:26,135 We're having a pleasant drive and you bring psychology into it. 75 00:15:26,259 --> 00:15:30,605 - I was just sent here to evaluate you. - Let's put that behind us, shall we? 76 00:16:06,799 --> 00:16:09,143 Ladies first. 77 00:16:24,025 --> 00:16:25,993 James, I want you to stop this car! 78 00:16:26,068 --> 00:16:28,662 - Really? - Stop this car at once! 79 00:16:31,491 --> 00:16:34,335 (tyres screech) 80 00:16:36,329 --> 00:16:40,084 As you can see, I have no problem with female authority. 81 00:16:40,166 --> 00:16:41,884 Huh! 82 00:16:46,506 --> 00:16:49,476 James, you're incorrigible. 83 00:16:49,926 --> 00:16:52,429 What am I going to do with you? 84 00:16:52,637 --> 00:16:55,937 Let's toast your evaluation, shall we? 85 00:17:01,187 --> 00:17:04,441 (Bond) A very thorough evaluation. 86 00:17:04,524 --> 00:17:06,026 (woman giggles) 87 00:17:27,380 --> 00:17:30,304 Bonsoir, Monsieur Bond. Trés heureux de vous revoir. 88 00:17:30,383 --> 00:17:34,638 - Bonsoir, Pierre. Ca va bien? - Trés bien. Et vous? 89 00:17:55,408 --> 00:17:57,502 Sept é Ia banque. 90 00:17:58,619 --> 00:18:00,713 Madame wins. 91 00:18:07,587 --> 00:18:10,136 Bet, mademoiselle? Non? 92 00:18:11,132 --> 00:18:12,884 Monsieur. 93 00:18:13,009 --> 00:18:15,103 Bets, ladies and gentlemen? 94 00:18:15,970 --> 00:18:18,723 - No players? - (Bond) Banco. 95 00:18:32,820 --> 00:18:35,790 It appears we share the same passions. 96 00:18:35,948 --> 00:18:37,700 Three, anyway. 97 00:18:37,783 --> 00:18:42,289 I count two - motoring and... baccarat. 98 00:18:44,248 --> 00:18:46,296 (croupier) Huit, pour la banque. 99 00:18:48,878 --> 00:18:51,131 (croupier) Seven. Madame wins. 100 00:18:51,297 --> 00:18:55,143 I hope the third is where your real talent lies. 101 00:18:55,635 --> 00:18:58,138 One rises to meet a challenge. 102 00:19:00,681 --> 00:19:02,854 Double. 103 00:19:02,933 --> 00:19:04,981 Suivez. 104 00:19:17,490 --> 00:19:19,618 Ca rte. 105 00:19:34,924 --> 00:19:37,723 (croupier) Madame stands with five. 106 00:19:41,013 --> 00:19:44,233 - Six. Madame loses. - Buliatchl 107 00:19:46,519 --> 00:19:50,865 - Enjoy it... while it lasts. - The very words I live by. 108 00:19:56,570 --> 00:19:59,198 And what words do you live by? 109 00:20:00,408 --> 00:20:04,413 - The trick is to quit while you're ahead. - That's one trick I've never learned. 110 00:20:04,495 --> 00:20:06,748 Perhaps you'll show me how it's done. 111 00:20:07,748 --> 00:20:10,547 Vodka martini. Shaken, not stirred. 112 00:20:10,710 --> 00:20:12,804 And for you? 113 00:20:13,337 --> 00:20:15,055 The same. 114 00:20:15,131 --> 00:20:17,225 How do you take it? 115 00:20:17,883 --> 00:20:20,432 Straight up, with a twist. 116 00:20:23,305 --> 00:20:25,148 Thank you, Mr... 117 00:20:25,224 --> 00:20:28,353 The name's Bond. James Bond. 118 00:20:28,936 --> 00:20:30,859 Xenia Zaragevna Onatopp. 119 00:20:32,565 --> 00:20:35,068 _ Qnatopp? - OnatOPP- 120 00:20:36,569 --> 00:20:40,073 - Your accent... Georgian? - Mm! Very good, Mr Bond. 121 00:20:40,573 --> 00:20:42,621 - You've been to Russia. - Not recently. 122 00:20:42,700 --> 00:20:46,421 I used to drop in occasionally. Shoot in and out. 123 00:20:46,704 --> 00:20:50,675 It's very different now. A land of opportunity. 124 00:20:51,417 --> 00:20:54,170 With a new Ferrari in every garage? 125 00:20:54,378 --> 00:20:57,552 No, not quite. That belongs to a friend. 126 00:20:57,631 --> 00:21:03,604 A tip for your friend: the French number plates for this year's model start with "L". 127 00:21:03,721 --> 00:21:06,315 Even the counterfeit ones. 128 00:21:06,766 --> 00:21:13,615 Oh. And what rank do you hold with the motor vehicles department, Mr Bond? 129 00:21:13,814 --> 00:21:15,282 Commander. 130 00:21:15,566 --> 00:21:17,614 Shall we go? 131 00:21:18,152 --> 00:21:20,701 This one is an admiral. 132 00:21:21,030 --> 00:21:23,283 I like a woman who enjoys pulling rank. 133 00:21:24,116 --> 00:21:26,835 Nice to meet you, Mr Bond. 134 00:21:27,453 --> 00:21:30,002 The pleasure, I'm sure, was all mine. 135 00:21:59,568 --> 00:22:01,946 (laughing) 136 00:22:57,251 --> 00:22:59,470 Transmission begins from Moneypenny. 137 00:22:59,545 --> 00:23:04,346 Identification confirmed: Onatopp, Xenia. Ex-Soviet fighter pilot. 138 00:23:04,425 --> 00:23:08,350 Current suspected links to the Janus crime syndicate, St Petersburg. 139 00:23:08,429 --> 00:23:12,150 Yacht "Manticore" is leased to a known Janus corporate front. 140 00:23:12,391 --> 00:23:14,610 M authorises you to observe Miss Onatopp, 141 00:23:14,685 --> 00:23:19,191 but stipulates no... contact without prior approval. 142 00:23:19,440 --> 00:23:21,693 End of transmission. Moneypenny. 143 00:23:21,775 --> 00:23:25,996 Good night, James. I trust you'll stay... "onatopp" of things 144 00:23:26,071 --> 00:23:28,165 (Xenia shrieks) 145 00:23:32,411 --> 00:23:34,539 (Xenia snarls) 146 00:23:42,004 --> 00:23:44,098 Lyu beemyets. 147 00:23:46,800 --> 00:23:48,928 (Xenia growls) 148 00:24:03,150 --> 00:24:06,120 - (admiral cries out in pain) - (bone cracks) 149 00:24:08,155 --> 00:24:11,785 Xenia, I... can't... breathe! 150 00:24:12,618 --> 00:24:14,746 (admiral gasps for air) 151 00:24:16,622 --> 00:24:19,842 (he cries in pain, she with pleasure) 152 00:24:21,794 --> 00:24:23,137 Yes ! Yes ! 153 00:25:09,299 --> 00:25:11,393 (military band plays) 154 00:25:20,644 --> 00:25:22,191 Merci, mon amiral. 155 00:25:30,654 --> 00:25:32,702 My respects, Admiral. 156 00:25:36,035 --> 00:25:38,538 Delighted to have you aboard, mademoiselle. 157 00:25:40,372 --> 00:25:43,046 Ladies and gentlemen, 158 00:25:43,208 --> 00:25:47,429 please take your seats for the demonstration of the aircraft. 159 00:26:20,788 --> 00:26:25,510 What you are about to see is Europe's answer to the electronic battlefield: 160 00:26:25,751 --> 00:26:29,130 the first working prototype of the Tiger helicopter. 161 00:26:29,213 --> 00:26:32,968 Uniquely manoeuvrable, the Tiger not only uses Stealth technology, 162 00:26:33,133 --> 00:26:37,354 it is hardened against all forms of electronic interference, 163 00:26:37,429 --> 00:26:40,103 radio jamming and electromagnetic radiation. 164 00:26:45,604 --> 00:26:46,651 (whistles) 165 00:26:48,607 --> 00:26:53,283 Shh. I have a small surprise from your friends back at the barracks. 166 00:26:53,612 --> 00:26:55,580 I think I've gone to heaven. 167 00:26:55,656 --> 00:26:57,374 Not yet. 168 00:27:05,707 --> 00:27:09,211 - (captain) Please welcome the pilots. - (applause) 169 00:27:11,296 --> 00:27:15,642 Lieutenant Commander Bernard Jaubert and Lieutenant Frangois Brouse. 170 00:27:17,928 --> 00:27:19,976 (engines start) 171 00:28:07,060 --> 00:28:09,529 (man shouting in Russian) 172 00:28:22,743 --> 00:28:25,337 - Select Mir. - (bleep) 173 00:28:25,412 --> 00:28:28,541 - Orthographic projection. - (bleep) 174 00:28:29,917 --> 00:28:34,093 Compute possible intercept with second-stage geo-sat two. 175 00:28:42,054 --> 00:28:43,101 Anna. 176 00:28:46,350 --> 00:28:49,775 He wouldn't know a woman if one came up and sat on his head. 177 00:28:52,731 --> 00:28:54,859 Bods 178 00:28:55,400 --> 00:28:57,903 - Boris! - What? 179 00:29:00,072 --> 00:29:02,700 I thought I'd post it on the Internet, no? 180 00:29:02,866 --> 00:29:06,166 - What's the password? - I made it easy this time. 181 00:29:06,245 --> 00:29:09,624 Even you should be able to break it, borscht-for-brains. 182 00:29:11,041 --> 00:29:14,136 All right. All right. I'll give you a hint. 183 00:29:14,253 --> 00:29:19,805 They're right in front of you and can open very large doors. 184 00:29:21,426 --> 00:29:23,428 You're such a geek. 185 00:29:23,512 --> 00:29:26,106 - (bleeping) - Yes! I'm in. 186 00:29:33,605 --> 00:29:36,074 You've hacked into the US Department of Justice. 187 00:29:36,149 --> 00:29:38,243 What if they trace it here? 188 00:29:38,443 --> 00:29:42,198 The chief of computers will call me a genius, move me to Moscow 189 00:29:42,281 --> 00:29:45,785 and give me a million bucks hard currency. 190 00:29:46,952 --> 00:29:48,875 I think not. 191 00:29:48,954 --> 00:29:53,084 Besides, the Americans are slug-heads. They'll never detect me. 192 00:29:54,251 --> 00:29:57,221 You were saying, slug-head? 193 00:29:57,296 --> 00:30:00,175 Nobody screws with Boris Grishenko. 194 00:30:02,426 --> 00:30:05,225 - Spiked them! - Come on, Boris. Just hang up. 195 00:30:05,304 --> 00:30:08,148 No way! I spiked them. 196 00:30:10,475 --> 00:30:14,730 - All right. What's the password? - I'm not going to tell you. 197 00:30:14,813 --> 00:30:17,692 OK. Let me guess. 198 00:30:17,858 --> 00:30:20,452 - It's not in front of me? - Mm-mm. 199 00:30:20,652 --> 00:30:24,077 You sit on it, but you can't take it with you. 200 00:30:28,994 --> 00:30:32,498 My program seizes the phone line of whoever's tracing me 201 00:30:32,581 --> 00:30:35,926 and jams their modem so they can't hang up. 202 00:30:36,710 --> 00:30:39,839 Now the hunted becomes the hunter. 203 00:30:43,592 --> 00:30:46,311 "Better luck next time, 204 00:30:46,470 --> 00:30:48,313 slug-heads 205 00:30:49,097 --> 00:30:52,727 Bang! Gone! I am invincible! 206 00:30:58,732 --> 00:31:00,951 Was it good for you, too? 207 00:31:01,026 --> 00:31:03,620 I'm getting some coffee. 208 00:31:03,695 --> 00:31:05,618 I'm going for a cigarette. 209 00:31:18,710 --> 00:31:20,838 (helicopter) 210 00:32:10,262 --> 00:32:14,642 General Arkady Grigorovich Ourumov, head of Space Division. 211 00:32:26,945 --> 00:32:29,323 - General, if I'd known... - You'd have been ready. 212 00:32:29,406 --> 00:32:33,627 This is an unscheduled test of Severnaya, Major. War simulation. 213 00:32:33,785 --> 00:32:37,130 We are going to test-fire GoldenEye. Report your status. 214 00:32:37,289 --> 00:32:42,921 Two operational satellites, sir, Petya and Mischa, in 90-minute earth orbit at 100km. 215 00:32:43,003 --> 00:32:44,630 Good. 216 00:32:45,005 --> 00:32:46,803 Here is the authorisation code. 217 00:32:47,048 --> 00:32:51,929 Now, the GoldenEye and today's access numbers for satellite Petya, please. 218 00:32:52,012 --> 00:32:54,185 lam timing you. 219 00:33:25,295 --> 00:33:27,889 Good. Thank you, Major. 220 00:33:44,105 --> 00:33:46,199 (moans with pleasure) 221 00:34:05,710 --> 00:34:07,212 On my count. 222 00:34:07,420 --> 00:34:10,640 Three... two... one... 223 00:34:18,473 --> 00:34:21,443 Set target. Severnaya. 224 00:34:32,487 --> 00:34:35,161 Arm the weapon. 225 00:34:39,077 --> 00:34:41,205 (bleeping) 226 00:34:43,957 --> 00:34:46,085 (ringing) 227 00:34:54,384 --> 00:34:56,478 (buzzing) 228 00:34:57,887 --> 00:34:59,605 (glass shatters) 229 00:34:59,764 --> 00:35:01,766 - Check it. - (cocks firearm) 230 00:35:03,393 --> 00:35:06,738 ' (man groans) - (alarm) 231 00:35:12,527 --> 00:35:16,532 Their best response time is 19 minutes. They'll be late. 232 00:35:16,615 --> 00:35:18,663 (klaxon) 233 00:35:51,149 --> 00:35:54,494 It's clean. I had to ventilate someone. 234 00:36:31,189 --> 00:36:34,284 - Good evening, Moneypenny. - Good evening, James. 235 00:36:34,359 --> 00:36:37,533 M will meet you in the Situation Room. I'm to take you in. 236 00:36:37,737 --> 00:36:40,957 - Never seen you after hours. Lovely. - Thank you, James. 237 00:36:41,032 --> 00:36:44,878 Out on some kind of assignment? Dressing to kill? 238 00:36:44,994 --> 00:36:47,543 I know you'll find this crushing, O07, 239 00:36:47,664 --> 00:36:51,385 but I don't sit at home praying for an international incident 240 00:36:51,501 --> 00:36:54,846 so I can run down here all dressed up to impress James Bond. 241 00:36:55,130 --> 00:36:58,600 I was on a date with a gentleman. We went to the theatre. 242 00:36:58,800 --> 00:37:01,269 Moneypenny, I'm devastated. 243 00:37:01,386 --> 00:37:03,639 What would I ever do without you? 244 00:37:03,722 --> 00:37:07,898 As far as I can remember, James, you've never had me. 245 00:37:10,812 --> 00:37:13,281 Hope springs eternal. 246 00:37:13,481 --> 00:37:17,031 This sort of behaviour could qualify as sexual harassment. 247 00:37:17,110 --> 00:37:20,580 Really? What's the penalty for that? 248 00:37:20,780 --> 00:37:23,909 Someday you have to make good on your innuendoes. 249 00:37:27,912 --> 00:37:32,509 - After you, Moneypenny. - No, I insist. You first. 250 00:37:37,213 --> 00:37:40,262 - Good evening, O07. - Tanner. What's up? 251 00:37:40,383 --> 00:37:43,057 16 minutes ago, we intercepted a distress call 252 00:37:43,136 --> 00:37:47,141 from a supposedly abandoned radar station at Severnaya. Look. 253 00:37:51,311 --> 00:37:56,909 - We found a match. Your missing Tiger. - In the middle of northern Russia? 254 00:37:57,108 --> 00:38:01,329 Your hunch was right. Too bad the evil queen of numbers wouldn't let you play it. 255 00:38:01,404 --> 00:38:03,452 Mm-hm. 256 00:38:06,493 --> 00:38:09,497 - You were saying? - No, no. I was just... just... 257 00:38:09,621 --> 00:38:14,798 Good. Because if I want sarcasm, I'll talk to my children, thank you very much. 258 00:38:15,460 --> 00:38:17,713 - Good evening, 007. - Good evening, M. 259 00:38:17,796 --> 00:38:20,925 The prime minister's waiting for an update. 260 00:38:21,007 --> 00:38:24,056 Proceed with your briefing, Mr Tanner. 261 00:38:24,135 --> 00:38:26,308 Thank you. 262 00:38:26,638 --> 00:38:30,233 Yes, after the distress signal, your helicopter took off 263 00:38:30,391 --> 00:38:33,144 and the Russians had three MiGs intercept it. 264 00:38:33,228 --> 00:38:35,731 What do you think the base is used for? 265 00:38:35,814 --> 00:38:38,658 We suspected it might be the ground station 266 00:38:38,775 --> 00:38:42,575 for a secret space-based weapon called Go|denEye, but... 267 00:38:42,654 --> 00:38:47,535 Our statistical analysis saw they had neither the finance nor technology. 268 00:38:47,742 --> 00:38:50,666 Numbers were never my strong suit. 269 00:38:51,287 --> 00:38:53,210 Are these pictures live? 270 00:38:53,498 --> 00:38:57,093 Unlike the American government, we prefer not to get our bad news from CNN. 271 00:39:20,733 --> 00:39:23,532 Negative so far. Everything seems normal. 272 00:39:32,370 --> 00:39:34,668 (alarm sounds) 273 00:40:26,966 --> 00:40:29,264 What the bloody hell was that? 274 00:40:38,186 --> 00:40:40,234 Aaaarghhh! 275 00:41:08,091 --> 00:41:09,764 (shrieks) 276 00:41:13,513 --> 00:41:15,811 Aaarghhhh! 277 00:41:55,471 --> 00:41:57,599 Natalya Fyodorovna Simonova. 278 00:42:00,226 --> 00:42:02,604 Natalya Fyodorovna Simonova! 279 00:42:02,687 --> 00:42:04,155 (claflg) 280 00:42:33,384 --> 00:42:35,432 Aargh! 281 00:43:15,593 --> 00:43:18,938 Boris! Boris! 282 00:43:19,931 --> 00:43:21,353 Thanks. 283 00:43:21,432 --> 00:43:25,812 Our satellite is knocked out. So are two of the Americans'. 284 00:43:26,813 --> 00:43:31,410 We have another, coming into range... now. 285 00:43:35,196 --> 00:43:37,290 Good God. 286 00:43:38,699 --> 00:43:40,747 Two of the MiGs are down. 287 00:43:40,827 --> 00:43:43,250 It looks like the third went into the dish. 288 00:43:43,579 --> 00:43:45,377 What do you think? 289 00:43:45,540 --> 00:43:50,546 No lights. Not one single electric light on in a 30-mile radius. 290 00:43:51,879 --> 00:43:54,598 - EMP? - It would explain the MiGs and satellites. 291 00:43:54,674 --> 00:43:57,473 - And the blackout. - Electromagnetic pulse. 292 00:43:57,552 --> 00:44:02,558 - A satellite weapon developed by the... - Americans and Soviets in the Cold War. 293 00:44:02,807 --> 00:44:04,730 I've read the brief. 294 00:44:04,809 --> 00:44:09,440 Discovered after Hiroshima. Set off a nuclear device in the upper atmosphere. 295 00:44:09,522 --> 00:44:14,699 Creates a pulse, a radiation surge, that destroys everything electronic. 296 00:44:14,902 --> 00:44:20,033 The idea being to knock out the enemy's communications before they can retaliate. 297 00:44:21,200 --> 00:44:23,623 So, Golden Eye exists. 298 00:44:24,662 --> 00:44:26,335 Yes. 299 00:44:26,497 --> 00:44:29,876 - Could this be an accident? - No. The helicopter. 300 00:44:30,168 --> 00:44:33,422 For stealing the GoldenEye, it was the perfect getaway vehicle. 301 00:44:33,504 --> 00:44:37,099 Setting off the blast would wipe out any trace of the crime. 302 00:44:37,175 --> 00:44:41,521 - The Janus group? - It may be linked to the helicopter. 303 00:44:42,555 --> 00:44:44,603 I know the Russian fail-safe systems. 304 00:44:44,682 --> 00:44:49,859 You just don't walk in and ask for the keys to the bomb. You need the access codes. 305 00:44:52,690 --> 00:44:54,818 (punches keys) 306 00:44:57,111 --> 00:44:59,614 There had to be an insider. 307 00:45:07,371 --> 00:45:09,999 At least one person probably knows who it is. 308 00:45:14,545 --> 00:45:17,719 (animal whimpering) 309 00:45:18,507 --> 00:45:21,056 (barking and whining) 310 00:45:31,646 --> 00:45:35,150 Very well, sir. Thank you. Good night. 311 00:45:36,901 --> 00:45:41,702 The prime minister's talked to Moscow. It was "an accident on a training exercise". 312 00:45:41,864 --> 00:45:44,959 Governments change. The lies stay the same. 313 00:45:45,076 --> 00:45:47,044 What else do we know about Janus? 314 00:45:47,411 --> 00:45:50,506 Top-flight arms dealers, headquartered in St Petersburg. 315 00:45:50,581 --> 00:45:53,551 Restocked the Iraqis during the Gulf War. 316 00:45:53,626 --> 00:45:57,005 The head man's unreliably described. No photographs. 317 00:45:57,088 --> 00:46:00,217 The woman, Onatopp, 318 00:46:00,299 --> 00:46:02,472 is our only confirmed contact. 319 00:46:02,718 --> 00:46:06,268 - Would you care for a drink? - Thank you. 320 00:46:06,764 --> 00:46:10,394 - Your predecessor kept some cognac... - I prefer bourbon. 321 00:46:10,726 --> 00:46:13,229 - Ice? - Yes. 322 00:46:20,903 --> 00:46:25,875 We pulled the files on whoever may have had access or authority at Severnaya. 323 00:46:26,033 --> 00:46:30,083 The top name on the list's an old friend of yours, I understand. 324 00:46:33,416 --> 00:46:36,340 Ourumov. They made him a general. 325 00:46:36,419 --> 00:46:39,389 He sees himself as the next "iron man of Russia". 326 00:46:39,463 --> 00:46:43,434 Our political analysts say he doesn't fit the profile of a traitor. 327 00:46:43,509 --> 00:46:47,514 Are these the same analysts who said that Go|denEye couldn't exist? 328 00:46:47,638 --> 00:46:52,644 Who said the helicopter posed no threat and wasn't worth following? 329 00:46:54,061 --> 00:46:56,905 You don't like me, Bond. You don't like my methods. 330 00:46:56,981 --> 00:47:01,953 You think I'm an accountant, more interested in numbers than your instincts. 331 00:47:02,320 --> 00:47:04,414 - The thought had occurred to me. - Good. 332 00:47:04,572 --> 00:47:07,746 Because I think you're a sexist, misogynist dinosaur, 333 00:47:07,825 --> 00:47:11,921 a relic of the Cold War, whose boyish charms, though wasted on me, 334 00:47:11,996 --> 00:47:15,591 obviously appealed to that young woman I sent out to evaluate you. 335 00:47:15,791 --> 00:47:18,920 - Point taken. - Not quite, O07. 336 00:47:19,503 --> 00:47:22,723 If you think I don't have the balls to send a man out to die, 337 00:47:22,798 --> 00:47:25,176 your instincts are dead wrong. 338 00:47:25,301 --> 00:47:28,225 I've no compunction about sending you to your death. 339 00:47:28,346 --> 00:47:32,897 But I won't do it on a whim, even with your cavalier attitude towards life. 340 00:47:36,604 --> 00:47:38,606 I want you to find GoldenEye. 341 00:47:38,689 --> 00:47:42,034 Find who took it, what they plan to do with it, and stop it. 342 00:47:42,360 --> 00:47:44,658 If you come across Ourumov, guilty or not, 343 00:47:44,737 --> 00:47:50,039 don't run off on a vendetta. Avenging Alec Trevelyan will not bring him back. 344 00:47:50,284 --> 00:47:55,040 - You didn't get him killed. - Neither did you. Don't make it personal. 345 00:47:55,956 --> 00:47:57,879 Never. 346 00:48:01,337 --> 00:48:03,385 Bond... 347 00:48:05,758 --> 00:48:07,886 Come back alive. 348 00:48:11,806 --> 00:48:13,524 (military march) 349 00:48:34,370 --> 00:48:36,714 (knock on door) 350 00:48:47,883 --> 00:48:50,762 Good morning, General Ourumov. 351 00:48:52,263 --> 00:48:55,187 Defence Minister Mishkin... Gentlemen. 352 00:48:55,266 --> 00:48:58,065 Please, deliver your report. 353 00:49:00,980 --> 00:49:06,032 As you know, 72 hours ago, a secret weapons system - codename GoldenEye - 354 00:49:06,110 --> 00:49:08,204 was detonated over Severnaya. 355 00:49:08,320 --> 00:49:12,917 As head of Space Division, I personally undertook the investigation. 356 00:49:12,992 --> 00:49:17,589 I have concluded this crime was committed by Siberian separatists 357 00:49:17,663 --> 00:49:20,291 seeking to create political unrest. 358 00:49:21,375 --> 00:49:25,846 Regrettably, the peaceful work and the hard-currency earnings of Severnaya 359 00:49:25,921 --> 00:49:28,765 have been set back by several years. 360 00:49:29,008 --> 00:49:31,136 Therefore, I tender my resignation. 361 00:49:31,635 --> 00:49:33,729 (protests) 362 00:49:34,138 --> 00:49:37,733 It seems the council does not want your head, Arkady Grigorovich. 363 00:49:37,808 --> 00:49:41,278 Merely your assurance that there are no other Go|denEyes. 364 00:49:41,353 --> 00:49:43,981 I can give you that assurance, Defence Minister. 365 00:49:44,064 --> 00:49:47,068 And what of the two missing Severnaya technicians? 366 00:49:49,987 --> 00:49:53,833 I was aware only of the one. Boris Grishenko. 367 00:49:53,991 --> 00:49:57,040 There was a girl also, whose body was not among the dead. 368 00:49:57,119 --> 00:50:00,339 Natalya Fyodorovna Simonova. A level-two programmer. 369 00:50:00,498 --> 00:50:03,092 I will investigate immediately. 370 00:50:03,501 --> 00:50:08,553 It would seem presumptuous to blame this incident on Siberian separatists 371 00:50:08,631 --> 00:50:13,057 before the whereabouts of your own people are determined. 372 00:50:13,677 --> 00:50:17,352 - Do you agree? - Yes, Defence Minister. 373 00:50:17,890 --> 00:50:21,110 Thank you for bringing it to my attention. 374 00:50:22,436 --> 00:50:24,530 That will be all. 375 00:50:38,285 --> 00:50:41,880 Morning, Q. Sorry about the leg. Skiing? 376 00:50:44,583 --> 00:50:46,836 Hunting. 377 00:50:46,919 --> 00:50:49,388 Right. Now pay attention, O07. 378 00:50:49,713 --> 00:50:51,465 First, your new car. 379 00:50:51,632 --> 00:50:56,138 BMW. Agile, five forward gears, all-points radar. 380 00:50:56,720 --> 00:51:01,851 Self-destruct system. And, naturally, all the usual refinements. 381 00:51:02,059 --> 00:51:05,563 Now, this I'm particularly proud of. 382 00:51:05,771 --> 00:51:08,570 Behind the headlights, Stinger missiles. 383 00:51:09,066 --> 00:51:12,320 Excellent. Just the thing for unwinding after a rough day. 384 00:51:12,403 --> 00:51:19,082 Need I remind you, O07, that you have a license to kill, not break the traffic laws. 385 00:51:20,327 --> 00:51:22,204 - I wouldn't think of it. - Good. 386 00:51:22,288 --> 00:51:25,337 Right. Let's get on to more practical matters. 387 00:51:25,708 --> 00:51:31,431 A typical leather belt. Male, size 34, buckle, notch. 388 00:51:34,258 --> 00:51:35,760 Have you finished? 389 00:51:35,926 --> 00:51:37,348 - Yes. - Good. 390 00:51:37,428 --> 00:51:40,432 - A typical belt... - Q, I'm familiar with that device. 391 00:51:40,514 --> 00:51:44,860 Not one with a 75-foot rappelling cord built into the buckle. 392 00:51:44,935 --> 00:51:48,155 Fire, and out shoots a piton, 393 00:51:48,564 --> 00:51:52,194 followed by a high-tensile wire designed to support your weight. 394 00:51:52,276 --> 00:51:55,530 I see. And what if I need additional support? 395 00:51:55,863 --> 00:51:58,207 It's tested for one, O07. 396 00:52:02,911 --> 00:52:06,006 Flight 878 to St Petersburg. 397 00:52:07,958 --> 00:52:10,507 X-ray document scanner. 398 00:52:11,086 --> 00:52:13,885 A pen. This is a class 4 grenade. 399 00:52:14,298 --> 00:52:17,518 Three clicks arms the four-second fuse. 400 00:52:17,885 --> 00:52:20,809 Another three disarms it. 401 00:52:23,891 --> 00:52:25,893 How long did you say the fuse was? 402 00:52:25,976 --> 00:52:28,570 Oh, grow up, O07. 403 00:52:28,646 --> 00:52:32,776 - "The pen is mightier than the sword." - Thanks to me, it is. 404 00:52:33,317 --> 00:52:36,912 Look, let's ask Freddie here to demonstrate for us. 405 00:52:36,987 --> 00:52:41,663 Here we are. Sorry about this, Fred. One, two, three. 406 00:52:47,873 --> 00:52:51,047 - Don't say it. - The writing's on the wall? 407 00:52:51,710 --> 00:52:54,179 Along with the rest of him. 408 00:52:54,922 --> 00:52:57,766 Now, 007, do please try and return... 409 00:52:58,926 --> 00:53:01,054 (clattering) 410 00:53:01,136 --> 00:53:04,731 Do try and return some of this equipment in pristine order. 411 00:53:04,807 --> 00:53:06,730 Don't touch that! That's my lunch. 412 00:53:34,002 --> 00:53:35,925 In London, April's a spring month. 413 00:53:36,004 --> 00:53:38,678 Oh, yeah? What are you - the weatherman? 414 00:53:39,216 --> 00:53:41,844 For cryin' out loud. Another stiff-assed Brit, 415 00:53:41,927 --> 00:53:44,350 with your secret codes and passwords. 416 00:53:44,805 --> 00:53:47,684 One of these days you guys are gonna learn just to drop it. 417 00:53:47,933 --> 00:53:50,607 Come on. My car's over there. 418 00:54:05,325 --> 00:54:07,999 - After you. - Thank you. 419 00:54:10,289 --> 00:54:13,088 - Like you said, drop it. - All right. 420 00:54:13,167 --> 00:54:16,797 In London, April's a spring month. In St Petersburg, we freeze our butts off. 421 00:54:16,879 --> 00:54:19,758 - Close enough for government work? - No. 422 00:54:20,674 --> 00:54:23,974 - Show me the rose. - Please, no. 423 00:54:24,261 --> 00:54:26,730 All right, all right, all right. 424 00:54:39,109 --> 00:54:41,532 - "Ml-iffy"? - Third wife. 425 00:54:41,862 --> 00:54:45,537 - Jack Wade, CIA. - James Bond, stiff-assed Brit. 426 00:54:45,616 --> 00:54:47,618 - That's a nice move. - Nice car. 427 00:54:47,701 --> 00:54:51,831 Hasn't let me down yet. She's an ugly little bitch, but she gets you there. 428 00:54:51,914 --> 00:54:54,633 Hey, Bond. Do you do any gardening? 429 00:54:55,042 --> 00:54:59,218 (announcement in Russian over PA system) 430 00:54:59,630 --> 00:55:05,182 (PA system) St Petersburg express has now arrived at Platform 3. 431 00:55:11,642 --> 00:55:13,690 Can you hand me that wrench, Jimmy? 432 00:55:14,686 --> 00:55:17,815 - So what do you know about Janus? - Zilch. Zipsky. 433 00:55:18,232 --> 00:55:21,406 No one's ever seen him. But the man's connected up the kazoo. 434 00:55:21,568 --> 00:55:24,071 KGB, military. Screwdriver. 435 00:55:26,532 --> 00:55:30,253 Rumour has it he lives on one of those old Soviet missile trains. 436 00:55:30,327 --> 00:55:34,457 That armoured stuff they used to run around so we couldn't target 'em. 437 00:55:34,957 --> 00:55:37,881 Wanna hand me that hammer, Jimbo? 438 00:55:38,168 --> 00:55:40,421 No, the bigger one. The sledge. 439 00:55:40,838 --> 00:55:44,843 Anyways, to tell the truth, you don't find this guy. He finds you. 440 00:55:45,259 --> 00:55:47,808 Hell, it's all Russian Mafia. 441 00:55:48,262 --> 00:55:52,017 Best thing I can do is point you in the direction of his competition. 442 00:55:56,061 --> 00:55:59,656 - Who is the competition? - An ex-KGB guy. Tough mother. 443 00:55:59,731 --> 00:56:02,234 Limps on his right leg. Name's Zukovsky. 444 00:56:02,526 --> 00:56:04,824 - Valentin Dimitreveych Zukovsky? - Yeah. 445 00:56:05,153 --> 00:56:07,872 - You know him? - I gave him the limp. 446 00:56:32,890 --> 00:56:34,688 Yes? 447 00:56:35,142 --> 00:56:38,112 - Are these all you have? - How many do you want? 448 00:56:40,397 --> 00:56:43,367 24 for the American school, 11 for the Swedish. 449 00:56:43,442 --> 00:56:48,824 IBM-compatible with 500 meg hard drives, CD-ROM and 14.4 modems. 450 00:56:49,865 --> 00:56:51,959 - You pay dollars? - Of course. 451 00:56:52,200 --> 00:56:54,202 If madam requires a demonstration... 452 00:56:54,494 --> 00:56:58,499 Madam requires one demonstration model and a quiet place to test it. 453 00:57:13,305 --> 00:57:14,557 Natalya. 454 00:57:19,561 --> 00:57:21,609 (typing) 455 00:57:30,989 --> 00:57:35,119 - Is everything satisfactory? - Everything except the interruption. 456 00:57:48,131 --> 00:57:49,974 (Wade) Let me get this straight, Jimmy. 457 00:57:50,050 --> 00:57:53,805 You shot him in the leg, you stole his car, you took his girl. 458 00:57:54,262 --> 00:57:57,232 And now you want Zukovsky to set you up with Janus? 459 00:57:57,474 --> 00:58:00,819 - (Bond) Yes. - Are you gonna appeal to his heart? 460 00:58:00,894 --> 00:58:04,023 - No. His wallet. - That might work. 461 00:58:04,982 --> 00:58:06,575 OK. Showtime. 462 00:58:11,822 --> 00:58:14,575 Valentin operates out of building number 23. 463 00:58:15,075 --> 00:58:16,748 Are you sure you wanna do this? 464 00:58:16,994 --> 00:58:22,376 Last guy who dropped in uninvited went home air freight - in very small boxes. 465 00:58:23,333 --> 00:58:26,507 Make sure they send me home first class. 466 00:59:19,973 --> 00:59:22,601 - (screams) - Natalya! It's me! It's Boris! 467 00:59:22,684 --> 00:59:24,732 It's Boris. It's Boris. Hello. 468 00:59:25,062 --> 00:59:27,156 Shh-shh-shh. 469 00:59:30,609 --> 00:59:33,453 Another morning shot to hell. 470 00:59:34,988 --> 00:59:39,368 Free-market economy! I swear it will be the end of me. 471 00:59:43,705 --> 00:59:47,130 Walther PPK, 7.65mm. 472 00:59:47,209 --> 00:59:52,431 Only three men I know use such a gun. I believe I've killed two of them. 473 00:59:52,506 --> 00:59:56,386 - Lucky me. - I think not. 474 00:59:57,052 --> 01:00:00,056 Ooh-ahh 475 01:00:00,138 --> 01:00:02,732 (Russian accent) And if you love him 476 01:00:02,808 --> 01:00:03,980 Love him 477 01:00:04,059 --> 01:00:07,029 Oh, be so proud of him 478 01:00:07,104 --> 01:00:08,196 Of him 479 01:00:08,271 --> 01:00:10,990 Cos after all 480 01:00:11,066 --> 01:00:13,569 He's just a man 481 01:00:16,363 --> 01:00:18,786 (tunelessly) Stand by your man... 482 01:00:21,910 --> 01:00:24,004 James Bond. 483 01:00:24,830 --> 01:00:27,959 Charming, sophisticated secret agent. 484 01:00:29,042 --> 01:00:31,670 "Shaken, but not stirred." 485 01:00:32,629 --> 01:00:36,634 I see you haven't lost your delicate sense of humour, Valentin. 486 01:00:36,758 --> 01:00:39,102 Or your need for an audience. 487 01:00:40,011 --> 01:00:43,936 - Who's strangling the cat? - Strangling a cat? 488 01:00:44,015 --> 01:00:46,234 Stand by your man 489 01:00:49,729 --> 01:00:52,824 That is Irina, my mistress. 490 01:00:54,234 --> 01:00:56,737 Very talented girl. 491 01:00:56,903 --> 01:00:59,281 Irina! Take a hike! 492 01:01:03,910 --> 01:01:09,087 So, Mr Bond, what is it that brings you to my neighbourhood? Hm? 493 01:01:09,249 --> 01:01:14,471 Still working for MI6, or have you joined the 21 st century? 494 01:01:15,046 --> 01:01:17,265 I hear the new M is a lady. 495 01:01:17,340 --> 01:01:20,344 I want you to do me a favour. 496 01:01:21,887 --> 01:01:25,733 He wants me to do him a favour! 497 01:01:26,433 --> 01:01:32,816 My knee aches every single day. Twice as bad when it is cold. 498 01:01:32,898 --> 01:01:36,528 Have you any idea how long the winter lasts in this country? 499 01:01:36,902 --> 01:01:39,121 - Tell him, Dimitri. - It depends... 500 01:01:39,196 --> 01:01:40,869 Silence! 501 01:01:40,947 --> 01:01:44,417 For an ex-KGB agent, you surprise me, Valentin. 502 01:01:44,492 --> 01:01:49,293 Surely you must have realised the skill was not to hit your knee, but to... 503 01:01:49,414 --> 01:01:51,712 Miss the rest of you. 504 01:01:52,667 --> 01:01:57,423 - So why did you not kill me? - Call it professional courtesy. 505 01:01:58,548 --> 01:02:01,768 Then I should extend you the same courtesy. 506 01:02:04,554 --> 01:02:08,604 Kirov‘s funeral parlour, four o'clock this afternoon. 507 01:02:08,683 --> 01:02:11,937 200 pounds of C4 explosives hidden in a casket. 508 01:02:12,062 --> 01:02:15,487 Your man drives the hearse in, the money's exchanged, 509 01:02:15,690 --> 01:02:18,113 their man drives the hearse out. 510 01:02:18,193 --> 01:02:20,912 Their man will be arrested with the explosives. 511 01:02:21,071 --> 01:02:24,996 Your man will make a miraculous escape with the money. 512 01:02:25,075 --> 01:02:27,123 Your money. 513 01:02:27,202 --> 01:02:29,921 And what do I owe for this accommodation? 514 01:02:30,413 --> 01:02:33,633 I want you to set me up... with Janus. 515 01:02:34,334 --> 01:02:38,589 - What has he done to deserve you? - Stole a helicopter. 516 01:02:38,672 --> 01:02:42,017 - I have six. - Three. None that fly. 517 01:02:42,550 --> 01:02:46,145 - Who's counting? - These aren't just criminals but traitors. 518 01:02:46,304 --> 01:02:51,310 They used the chopper to steal a nuclear weapon. Killed a lot of innocent Russians. 519 01:02:51,393 --> 01:02:54,112 - What do you expect from a Cossack? - Who? 520 01:02:55,146 --> 01:02:58,946 This Janus - I never met the man, but I know he's a Lienz Cossack. 521 01:02:59,109 --> 01:03:02,363 The group that worked for the Nazis, Second World War. 522 01:03:02,445 --> 01:03:05,039 You know your history. At the end of the war, 523 01:03:05,115 --> 01:03:08,710 the Lienz Cossacks surrendered to the British in Austria, 524 01:03:08,785 --> 01:03:13,256 believing they would join them and wage war against the communists. 525 01:03:13,331 --> 01:03:16,961 But the British betrayed them, sent them back to Stalin, 526 01:03:17,043 --> 01:03:18,886 who promptly had them all shot. 527 01:03:18,962 --> 01:03:21,556 Women, children, families. 528 01:03:22,966 --> 01:03:25,810 Not exactly our finest hour. 529 01:03:26,136 --> 01:03:29,982 Still, ruthless people. They got what they deserved. 530 01:03:30,098 --> 01:03:34,103 I want you to set me up with Janus. Tell him I'm asking about the chopper. 531 01:03:34,185 --> 01:03:38,531 - You meet me tonight at the Grand Hotel. - And then you and I are even and... 532 01:03:38,648 --> 01:03:41,743 - he owes me one. - Precisely. 533 01:04:44,547 --> 01:04:47,050 You don't need the gun... Commander. 534 01:04:47,258 --> 01:04:51,229 That depends on your definition of safe sex. 535 01:04:56,101 --> 01:04:58,320 That's close enough. 536 01:04:58,436 --> 01:05:00,939 Not for what I have in mind. 537 01:05:12,450 --> 01:05:15,078 (Xenia moans with pleasure) 538 01:05:18,248 --> 01:05:20,125 (Xenia shrieks) 539 01:05:24,629 --> 01:05:27,553 Oh, you think you can hurt me? 540 01:05:27,632 --> 01:05:30,135 (laughs) 541 01:05:34,848 --> 01:05:38,443 - (Bond gasps for breath) - (Xenia shrieks with pleasure) 542 01:05:46,693 --> 01:05:48,991 You think you can break me? 543 01:05:55,034 --> 01:05:57,128 (Bond roars) 544 01:05:57,203 --> 01:06:00,002 (shrieking) Ah, yes! Yes! Yes! 545 01:06:01,583 --> 01:06:03,256 (Xenia yelps) 546 01:06:06,504 --> 01:06:09,474 No, no, no. 547 01:06:09,924 --> 01:06:12,018 No more foreplay. 548 01:06:12,969 --> 01:06:14,687 Take me to Janus. 549 01:06:14,762 --> 01:06:15,763 Buliatch! 550 01:06:30,153 --> 01:06:32,656 - This is it? - Yes. 551 01:06:34,282 --> 01:06:38,458 Well, I must say, I've had a lovely evening. 552 01:06:38,661 --> 01:06:42,541 - You? - Once again, the pleasure was all yours. 553 01:06:42,624 --> 01:06:47,004 - You'll understand if I don't call. - I won't lose sleep over it. 554 01:06:49,339 --> 01:06:51,387 Sweet dreams. 555 01:07:50,316 --> 01:07:51,909 (Clink) 556 01:08:03,454 --> 01:08:05,582 Hello, James. 557 01:08:28,021 --> 01:08:31,491 - Alec? - Back from the dead. 558 01:08:31,733 --> 01:08:36,079 No longer just an anonymous star on the Memorial Wall at MI6. 559 01:08:36,154 --> 01:08:40,785 What's the matter, James? No glib remark? No pithy comeback? 560 01:08:42,577 --> 01:08:44,671 - Why? - (laughs) 561 01:08:45,455 --> 01:08:48,880 Hilarious question. Particularly from you. 562 01:08:49,542 --> 01:08:54,799 Did you ever ask why we toppled all those dictators and regimes, 563 01:08:55,757 --> 01:08:59,227 only to come home - "Well done! Good job, but sorry, old boy." 564 01:08:59,385 --> 01:09:02,559 "Everything you risked your life for has changed." 565 01:09:02,639 --> 01:09:06,360 - It was the job we were chosen for. - Of course you'd say that. 566 01:09:06,601 --> 01:09:09,980 James Bond, Her Majesty's loyal terrier, 567 01:09:10,063 --> 01:09:12,316 defender of the so-called faith. 568 01:09:12,398 --> 01:09:14,867 Oh, please, James, put it away. 569 01:09:15,526 --> 01:09:18,700 It's insulting to think I haven't anticipated your every move. 570 01:09:21,449 --> 01:09:23,247 Yes. 571 01:09:24,786 --> 01:09:30,008 - I trusted you, Alec. - Trust. What a quaint idea. 572 01:09:31,709 --> 01:09:35,634 How did the MI6 screening miss that your parents were Lienz Cossacks? 573 01:09:35,713 --> 01:09:39,388 Once again, your faith is misplaced. They knew. 574 01:09:39,467 --> 01:09:41,845 We're both orphans, James. 575 01:09:42,261 --> 01:09:46,186 But where your parents had the luxury of dying in a climbing accident, 576 01:09:46,265 --> 01:09:49,735 mine survived the British betrayal and Stalin's execution squads. 577 01:09:51,187 --> 01:09:55,067 But my father couldn't let himself or my mother live with the shame of it. 578 01:09:56,651 --> 01:09:59,370 MI6 figured I was too young to remember. 579 01:10:00,238 --> 01:10:02,536 And in one of life's little ironies, 580 01:10:02,824 --> 01:10:05,919 the son went to work for the government whose betrayal 581 01:10:06,202 --> 01:10:09,706 caused the father to kill himself and his wife. 582 01:10:09,789 --> 01:10:15,171 Hence Janus, the two-faced Roman god, come to life. 583 01:10:15,253 --> 01:10:18,223 It wasn't God who gave me this face. 584 01:10:18,423 --> 01:10:21,973 It was you, setting the timers for three minutes instead of six. 585 01:10:22,051 --> 01:10:27,433 - Am I supposed to feel sorry for you? - No. You're supposed to die for me. 586 01:10:30,518 --> 01:10:32,441 By the WHY 587 01:10:32,729 --> 01:10:37,701 I did think of asking you to join my little scheme, but somehow I knew 588 01:10:37,775 --> 01:10:40,779 007's loyalty was always to the mission, 589 01:10:41,904 --> 01:10:43,998 never to his friend. 590 01:10:45,283 --> 01:10:47,752 Closing time, James. Last call. 591 01:10:47,952 --> 01:10:49,625 (gunshot) 592 01:11:03,593 --> 01:11:04,765 For England, James. 593 01:11:05,094 --> 01:11:08,268 - (woman) Wake up! Mister! - (electronic bleeps) 594 01:11:08,347 --> 01:11:09,849 (woman shrieks) 595 01:11:09,932 --> 01:11:13,186 Wake up, please! Wake up! 596 01:11:13,269 --> 01:11:15,271 I'm here. I'm here! 597 01:11:15,354 --> 01:11:18,403 Hurry! Hurry up! Come on! 598 01:11:19,525 --> 01:11:22,449 Pull yourself together or we're gonna die! 599 01:11:24,864 --> 01:11:28,744 - Do something! Get us out of here! - I'm a little tied up! 600 01:11:28,951 --> 01:11:30,419 Never mind. 601 01:12:07,740 --> 01:12:09,834 (alarm) 602 01:12:49,448 --> 01:12:52,702 The things we do for frequent-flier mileage. 603 01:12:53,870 --> 01:12:55,998 Here. Let me help you. 604 01:12:56,080 --> 01:12:58,708 That's it. Mind your head. 605 01:13:06,549 --> 01:13:08,643 Let me... go! 606 01:13:08,718 --> 01:13:11,141 (vehicles approaching) 607 01:13:52,678 --> 01:13:54,180 Who are you? 608 01:13:56,682 --> 01:13:59,686 - Listen. I'm on your side. - I don't know anything. 609 01:13:59,769 --> 01:14:01,771 - I don't believe you. - I don't care. 610 01:14:01,854 --> 01:14:04,152 Look, they might be back any minute. 611 01:14:04,357 --> 01:14:08,078 Are you with me, or your countrymen who killed everyone at Severnaya? 612 01:14:08,152 --> 01:14:10,951 I've never been to Severnaya. 613 01:14:11,030 --> 01:14:14,375 Your watch has. Frozen by the Golden Eye blast. 614 01:14:15,451 --> 01:14:19,001 And I'm willing to bet you're the one who climbed up the dish to get out. 615 01:14:20,873 --> 01:14:23,376 - Who are you? - I work for the British government. 616 01:14:23,459 --> 01:14:25,962 The more you tell me, the more I can help you. 617 01:14:26,045 --> 01:14:30,221 - But I don't know anything! - Then start with what you do know. 618 01:14:39,892 --> 01:14:42,645 My name is Natalya Simonova. 619 01:14:43,312 --> 01:14:46,942 I was a systems programmer at Severnaya facility until... 620 01:14:47,024 --> 01:14:49,118 Go on. 621 01:14:50,403 --> 01:14:53,657 - Until they killed everyone. - Who? Alec Trevelyan? 622 01:14:53,739 --> 01:14:58,245 - No. I don't know who that is. - Who's the insider? Who's the traitor? 623 01:14:58,369 --> 01:15:00,667 Boris. Boris Grishenko. 624 01:15:00,830 --> 01:15:04,676 - KGB or military? - Computer programmer. 625 01:15:04,875 --> 01:15:08,004 - There was no one else? - No. 626 01:15:09,964 --> 01:15:13,093 They're going to kill me, aren't they? 627 01:15:13,884 --> 01:15:15,978 Trust me. 628 01:15:17,596 --> 01:15:20,975 Trust you? I don't even know your name. 629 01:15:21,350 --> 01:15:22,602 (door opens) 630 01:15:22,852 --> 01:15:25,696 Good morning, Mr Bond. Sit. 631 01:15:33,320 --> 01:15:35,869 I am Defence Minister Dimitri Mishkin. 632 01:15:36,032 --> 01:15:39,377 So, by what means shall we execute you, Commander Bond? 633 01:15:39,744 --> 01:15:41,542 What, no small talk? 634 01:15:41,620 --> 01:15:43,748 No chitchat? 635 01:15:44,040 --> 01:15:48,466 That's the trouble. No one has time to do a really sinister interrogation any more. 636 01:15:48,711 --> 01:15:52,466 - It's a lost art. - Your sense of humour doesn't slay me. 637 01:15:52,882 --> 01:15:55,135 - Where is the Golden Eye? - I assumed you had it. 638 01:15:55,301 --> 01:15:58,851 I have an English spy, a programmer and a helicopter... 639 01:15:58,929 --> 01:16:02,524 - That's how your traitor wants it to look. - Who attacked Severnaya? 640 01:16:02,600 --> 01:16:06,321 - Who had the codes? - The penalty for terrorism is still death. 641 01:16:06,395 --> 01:16:10,650 - And for treason? - Stop it, both of you! Stop it. 642 01:16:10,733 --> 01:16:13,236 You're like... boys with toys. 643 01:16:18,282 --> 01:16:21,752 It was Ourumov. General Ourumov set off the weapon. 644 01:16:22,036 --> 01:16:24,130 I saw him do it. 645 01:16:26,499 --> 01:16:28,968 - Are you certain it was Ourumov? - Yes. 646 01:16:30,086 --> 01:16:32,589 He killed everyone, then stole the Go|denEye. 647 01:16:34,673 --> 01:16:37,051 And why would he do that? 648 01:16:37,259 --> 01:16:39,808 There is another satellite. 649 01:16:42,890 --> 01:16:45,188 Another Golden Eye. 650 01:16:46,102 --> 01:16:48,855 Thank you, Miss Simonova. 651 01:16:49,188 --> 01:16:52,408 What did you say about the lost art of interrogation, Mr Bond? 652 01:16:52,483 --> 01:16:53,905 (door opens) 653 01:16:53,984 --> 01:16:58,239 Defence Minister, I must protest. This is my investigation. 654 01:16:58,322 --> 01:17:01,496 - You are out of order. - Molcheetye. Molcheech! 655 01:17:01,575 --> 01:17:05,580 From what I am hearing, it is you who is out of order. 656 01:17:05,788 --> 01:17:08,041 I've seen this gun in the hand of our enemy. 657 01:17:08,124 --> 01:17:12,425 - Put it down, General! - Do you even know who the enemy is? 658 01:17:12,503 --> 01:17:14,380 - Do you? - Guard! 659 01:17:20,469 --> 01:17:23,518 Defence Minister Dimitri Mishkin, 660 01:17:24,682 --> 01:17:28,653 murdered by British agent James Bond, 661 01:17:31,397 --> 01:17:34,742 himself shot while trying to escape. 662 01:17:34,900 --> 01:17:36,322 Guards! 663 01:17:47,204 --> 01:17:49,252 Come on! 664 01:18:29,413 --> 01:18:31,040 They're in the archive! 665 01:18:35,753 --> 01:18:37,471 Down! 666 01:19:28,389 --> 01:19:31,393 (Ourumov) Spread out! Cover the other side! 667 01:19:31,558 --> 01:19:33,606 Trust me. 668 01:19:39,650 --> 01:19:41,277 (Natalya cries out) 669 01:19:41,860 --> 01:19:43,407 Argh! 670 01:20:09,763 --> 01:20:12,232 Go now! 671 01:20:28,532 --> 01:20:30,250 (car horn) 672 01:20:41,712 --> 01:20:43,806 Faster! 673 01:21:03,859 --> 01:21:06,032 Damn it. 674 01:21:12,493 --> 01:21:14,837 Down the alley! 675 01:22:14,096 --> 01:22:16,394 Use the bumper. That's what it's for. 676 01:22:29,153 --> 01:22:30,530 Nazad ! 677 01:22:35,075 --> 01:22:37,453 (police siren) 678 01:22:40,747 --> 01:22:42,841 (car horn) 679 01:23:35,302 --> 01:23:37,396 (police whistle) 680 01:23:52,778 --> 01:23:54,621 What was that? 681 01:24:31,441 --> 01:24:33,114 Go left! 682 01:25:09,313 --> 01:25:11,816 (tyres squeal) 683 01:25:13,400 --> 01:25:15,494 Get out! 684 01:26:07,913 --> 01:26:13,340 Either you've brought me the perfect gift, or you've made me a very unhappy man. 685 01:26:13,418 --> 01:26:16,297 Mishkin got to them before I could. 686 01:26:17,214 --> 01:26:19,933 Bond is alive? 687 01:26:20,008 --> 01:26:22,761 - He escaped. - Good for Bond. 688 01:26:23,970 --> 01:26:26,564 Bad for you. 689 01:26:28,558 --> 01:26:31,152 Take a seat, my dear. 690 01:26:47,619 --> 01:26:50,839 You know, James and I shared everything. 691 01:26:52,749 --> 01:26:55,218 Absolutely everything. 692 01:27:00,048 --> 01:27:01,470 To the victor go the spoils. 693 01:27:11,351 --> 01:27:13,069 You'll like it where we're going. 694 01:27:19,860 --> 01:27:21,908 You may even learn to like me. 695 01:27:29,578 --> 01:27:31,455 - Svinya! ' (bleeping) 696 01:27:31,538 --> 01:27:33,415 Stay with her. 697 01:27:39,504 --> 01:27:42,428 Bond. Only Bond. 698 01:27:42,883 --> 01:27:45,602 He's going to derail us. 699 01:27:46,428 --> 01:27:48,522 - Full speed! - Shto? 700 01:27:48,638 --> 01:27:50,390 Full speed! Ram him! 701 01:27:52,100 --> 01:27:53,443 Bye-bye. 702 01:27:56,021 --> 01:27:58,524 (train whistle) 703 01:28:55,956 --> 01:28:58,709 Why can't you just be a good boy and die? 704 01:28:58,875 --> 01:29:00,422 You first. 705 01:29:00,502 --> 01:29:02,596 You... second. 706 01:29:03,547 --> 01:29:05,220 Up! 707 01:29:08,593 --> 01:29:12,143 Situation analysis... hopeless. 708 01:29:13,348 --> 01:29:16,318 You have no backup, no escape route. 709 01:29:16,768 --> 01:29:19,362 And I have the only bargaining chip. 710 01:29:19,521 --> 01:29:24,027 - Where is she? - Ah, yes. Your fatal weakness. 711 01:29:25,694 --> 01:29:28,197 Ourumov, bring her in. 712 01:29:29,906 --> 01:29:31,783 Lovely girl. 713 01:29:31,867 --> 01:29:35,497 Tastes like... like strawberries. 714 01:29:35,829 --> 01:29:37,627 - I wouldn't know. - I would. 715 01:29:46,047 --> 01:29:49,051 So, back where we started, James. 716 01:29:49,134 --> 01:29:51,978 Your friend, or the mission? 717 01:29:52,429 --> 01:29:54,727 Drop the gun. I'll let her live. 718 01:29:58,268 --> 01:30:02,865 Ourumov... what has this Cossack promised you? 719 01:30:03,982 --> 01:30:07,327 You knew, didn't you? He's a Lienz Cossack. 720 01:30:07,402 --> 01:30:12,203 - It's in the past. - He'll betray you! Just like everyone else. 721 01:30:12,866 --> 01:30:15,369 - ls this true? - What's true is that in 48 hours, 722 01:30:15,452 --> 01:30:18,581 you and I will have more money than God 723 01:30:18,955 --> 01:30:22,255 and Mr Bond here will have a small memorial service, 724 01:30:22,542 --> 01:30:26,763 with only Moneypenny and a few tearful restaurateurs in attendance. 725 01:30:27,964 --> 01:30:31,093 So, what's the choice, James? 726 01:30:31,551 --> 01:30:35,272 Two targets, time enough for one shot. 727 01:30:35,764 --> 01:30:37,892 The girl, or the mission? 728 01:30:38,099 --> 01:30:40,943 Kill her. She means nothing to me. 729 01:30:44,147 --> 01:30:45,865 See you in hell, James. 730 01:30:57,077 --> 01:31:01,708 - One-inch armour plating. - I'm fine, thank you very much! 731 01:31:06,503 --> 01:31:08,801 Boris. Yes! 732 01:31:09,506 --> 01:31:12,510 - What are you doing? - Boris is on-line backing up his files. 733 01:31:12,592 --> 01:31:16,938 If I can spike him, I might be able to find out where they're going. 734 01:31:18,723 --> 01:31:22,569 - Don't stand there! Get us out of here! - Yes, sir. 735 01:31:40,870 --> 01:31:42,838 (Alec) Good luck with the floor, James. 736 01:31:42,914 --> 01:31:46,669 I set the timers for six minutes - the same six minutes you gave me. 737 01:31:47,585 --> 01:31:50,179 It was the least I could do for a friend. 738 01:31:52,424 --> 01:31:55,598 - What does that mean? - We've got three minutes. 739 01:32:29,252 --> 01:32:31,675 - What else do you call your bottom? - What? 740 01:32:31,880 --> 01:32:35,851 Boris' password. He plays word games "What I sit on but don't take with me." 741 01:32:35,925 --> 01:32:38,895 - Chair. - Like I said... 742 01:32:43,224 --> 01:32:44,350 (Bond) 30 seconds. 743 01:32:44,434 --> 01:32:48,064 (Natalya) He's not in Russia, Germany, Paris, London, Madrid, 744 01:32:48,146 --> 01:32:51,275 - 25 seconds. - New York, Toronto, Chicago, 745 01:32:51,357 --> 01:32:53,325 - San Francisco... - 20 seconds! 746 01:32:53,401 --> 01:32:55,745 Mexico City, Rio, Miami... 747 01:33:01,868 --> 01:33:05,668 - Come on! - Wait! He's in Cuba. Havana - no. 748 01:33:06,414 --> 01:33:08,257 NOW! 749 01:33:27,685 --> 01:33:31,030 Do you destroy every vehicle you get into? 750 01:33:31,106 --> 01:33:33,825 Standard operating procedure. 751 01:33:35,110 --> 01:33:37,454 Boys with toys. 752 01:33:40,198 --> 01:33:44,078 Maybe I should take care of the transportation for our trip to Cuba. 753 01:33:45,286 --> 01:33:46,629 Our trip? 754 01:33:46,871 --> 01:33:50,000 Do you know how to disarm the weapon? 755 01:33:51,459 --> 01:33:55,509 I suppose that depends on what kind of weapon you're talking about disarming. 756 01:33:57,465 --> 01:34:03,814 So... tell me. Are there any other standard operating procedures 757 01:34:04,264 --> 01:34:06,767 I should be aware of, Commander? 758 01:34:11,938 --> 01:34:13,690 Thousands. 759 01:34:13,773 --> 01:34:16,322 But I only pay them 760 01:34:16,860 --> 01:34:18,954 lip service. 761 01:34:41,885 --> 01:34:45,515 My whole life I dreamed about coming to the Caribbean. 762 01:34:45,847 --> 01:34:47,849 It's so beautiful. 763 01:34:47,932 --> 01:34:50,185 Not another human being in sight. 764 01:34:50,268 --> 01:34:52,362 (fast bleeping) 765 01:35:03,364 --> 01:35:06,117 What is it with you and moving vehicles? 766 01:35:31,017 --> 01:35:36,148 Yo, Jimbo! Brought a little gift from old... whatshisname? T? Z? 767 01:35:36,231 --> 01:35:37,778 _ Q_ - Yeah. 768 01:35:37,982 --> 01:35:41,612 - What are you doing here, Wade? - Banyan trees. 769 01:35:41,819 --> 01:35:45,323 Uh... lam not here. The CIA has no knowledge, no involvement. 770 01:35:45,406 --> 01:35:49,081 Nothing to do with your insertion into Cuba, if you catch my drift. 771 01:35:49,160 --> 01:35:50,787 Mm-hm. Yes, I do. 772 01:35:51,162 --> 01:35:53,585 Borrowed the plane from a friend in the DEA. 773 01:35:54,082 --> 01:35:56,176 The Coast Guard and the FAA are in the loop. 774 01:35:56,251 --> 01:35:58,925 You're cleared on our radar for 0600 hours. 775 01:35:59,170 --> 01:36:01,343 Here's the latest sat-int from Langley. 776 01:36:01,547 --> 01:36:05,268 - Stay below 600 feet. - 500 feet. 777 01:36:05,551 --> 01:36:07,895 - Who's that? - Natalya Simonova. 778 01:36:07,971 --> 01:36:11,020 - Sim-yo-nova. - Russian minister of transportation. 779 01:36:11,099 --> 01:36:13,193 (Wade clears throat) 780 01:36:14,435 --> 01:36:16,654 Did you check her out? 781 01:36:16,980 --> 01:36:19,153 - Head to toe. - Right... 782 01:36:21,526 --> 01:36:25,702 So, you're lookin' for a dish the size of a football field, huh? Doesn't exist. 783 01:36:25,780 --> 01:36:29,375 - Light a cigar in Cuba and we see it. - I know it's there. 784 01:36:29,450 --> 01:36:34,206 It's a duplicate of Severnaya, like your secret transmitters in New Zealand. 785 01:36:34,455 --> 01:36:37,129 I've never been there. How does she know about that? 786 01:36:37,208 --> 01:36:40,462 - What if I need backup? - Get on the radio. I'll send in the marines. 787 01:36:42,505 --> 01:36:44,974 Anyway, hang a left at the end of the runway. 788 01:36:45,091 --> 01:36:47,719 - Cuba's 80 miles on your right. - Yo, Wade! 789 01:36:52,265 --> 01:36:55,314 Just one thing. Don't push any of the buttons on that car. 790 01:36:55,810 --> 01:36:58,814 - I'm just gonna bomb around in it. - Exactly. 791 01:36:59,522 --> 01:37:02,321 Yo, James. I got faith, but be careful. 792 01:37:02,817 --> 01:37:06,617 - He knows you're comin'. - (starts engine) 793 01:38:08,424 --> 01:38:11,018 He was your friend - Trevelyan. 794 01:38:12,887 --> 01:38:15,891 And now he's your enemy and you will kill him. 795 01:38:18,059 --> 01:38:19,857 It is that simple? 796 01:38:21,062 --> 01:38:23,110 In a word, yes. 797 01:38:24,399 --> 01:38:26,572 - Unless he kills you first. - Natalya... 798 01:38:26,651 --> 01:38:31,578 You think I'm impressed? With your guns, your killing, your death. For what? 799 01:38:31,948 --> 01:38:34,451 So you can be a hero? 800 01:38:35,827 --> 01:38:38,000 - All the heroes I know are dead. - Natalya... 801 01:38:38,079 --> 01:38:41,299 How can you act like this? How can you be so cold? 802 01:38:43,376 --> 01:38:46,095 It's what keeps me alive. 803 01:38:47,213 --> 01:38:50,387 No. It's what keeps you alone. 804 01:39:29,755 --> 01:39:31,849 James... 805 01:39:33,384 --> 01:39:35,478 Yes? 806 01:39:41,976 --> 01:39:43,603 On the train, 807 01:39:45,062 --> 01:39:49,488 when you told him to kill me and that I meant nothing to you, 808 01:39:49,650 --> 01:39:51,277 did you mean it? 809 01:39:53,613 --> 01:39:54,785 Yes. 810 01:39:56,365 --> 01:39:59,619 Basic rule: always call their bluff. 811 01:40:00,953 --> 01:40:03,047 (Bond laughs) 812 01:40:04,290 --> 01:40:05,963 No. 813 01:40:39,158 --> 01:40:43,288 Turn ten degrees south, bearing 1-8-4. 814 01:40:43,371 --> 01:40:45,294 Yes, sir. 815 01:41:09,981 --> 01:41:13,531 Nothing. There is nothing here. 816 01:41:14,151 --> 01:41:16,245 Let's make another pass. 817 01:41:29,125 --> 01:41:31,503 Maybe Wade was right. There is no dish. 818 01:41:34,297 --> 01:41:36,550 (Natalya screams) 819 01:42:30,144 --> 01:42:31,817 Natalya. 820 01:42:36,484 --> 01:42:38,452 (Bond groans) 821 01:42:46,744 --> 01:42:48,792 (shrill birdsong) 822 01:43:31,997 --> 01:43:36,798 This time, Mr Bond, the pleasure will be all mine. 823 01:43:38,796 --> 01:43:40,798 (cries out in pain) 824 01:43:45,428 --> 01:43:47,647 (Xenia gasps with pleasure) 825 01:43:47,805 --> 01:43:50,524 (Bond growls) 826 01:43:56,564 --> 01:43:58,191 You wait for your turn. 827 01:44:06,574 --> 01:44:08,247 (shrieks) 828 01:44:32,224 --> 01:44:34,022 She always did enjoy a good squeeze. 829 01:44:45,738 --> 01:44:49,038 - ls the satellite in range? - Six minutes. 830 01:44:49,116 --> 01:44:51,835 - Prepare the dish. - No. It's too early. 831 01:44:52,328 --> 01:44:55,423 - I am not ready. - Do it. 832 01:44:59,168 --> 01:45:02,297 (klaxon) 833 01:45:26,028 --> 01:45:28,656 No wonder we couldn't see it. 834 01:45:38,749 --> 01:45:40,843 Come on. 835 01:45:55,850 --> 01:45:58,694 The world's greatest cash card. 836 01:46:00,020 --> 01:46:01,738 It had better not be rejected. 837 01:47:06,462 --> 01:47:09,591 - Mischa is on-line. - (guard) Sir! 838 01:47:15,012 --> 01:47:16,685 Kill him. 839 01:47:17,139 --> 01:47:19,267 The man just won't take a hint. 840 01:47:19,475 --> 01:47:20,692 Hm! 841 01:47:20,768 --> 01:47:24,739 - Target coordinates? - The target is London. 842 01:47:37,534 --> 01:47:40,333 He's getting ready to signal the satellite. 843 01:47:40,621 --> 01:47:43,340 - How do you stop it? - The transmitter above the antenna. 844 01:48:15,781 --> 01:48:18,284 Antenna in position. 845 01:48:20,828 --> 01:48:23,001 On my count. 846 01:48:23,330 --> 01:48:26,504 Three... two... one. 847 01:48:37,386 --> 01:48:40,139 (ringing) 848 01:48:55,654 --> 01:48:57,748 God save the Queen. 849 01:48:57,906 --> 01:49:00,034 (klaxon) 850 01:49:07,124 --> 01:49:09,718 (men shouting in Russian) 851 01:49:16,717 --> 01:49:20,096 - The mainframe computer. - Don't move. 852 01:50:05,182 --> 01:50:07,230 (fast bleeping) 853 01:50:46,557 --> 01:50:49,777 James! What an unpleasant surprise. 854 01:50:49,977 --> 01:50:53,026 - We aim to please. - Where's the girl? 855 01:50:53,856 --> 01:50:55,824 Find her! 856 01:51:02,865 --> 01:51:04,993 So, how is old Q? 857 01:51:05,701 --> 01:51:07,874 Up to his usual tricks? 858 01:51:08,662 --> 01:51:10,790 The watch. 859 01:51:14,001 --> 01:51:16,925 Ah. A new model. 860 01:51:17,296 --> 01:51:19,390 Still press here, do I? 861 01:51:31,810 --> 01:51:33,858 (man shouting in Russian) 862 01:51:36,315 --> 01:51:38,534 (Bond) Interesting setup, Alec. 863 01:51:39,526 --> 01:51:41,699 You break into the Bank of England via computer, 864 01:51:41,778 --> 01:51:44,327 then transfer the money electronically 865 01:51:44,656 --> 01:51:47,705 just seconds before you set off the Go|denEye, 866 01:51:47,951 --> 01:51:51,125 which erases any record of the transactions. 867 01:51:51,788 --> 01:51:54,541 - Ingenious. - Thank you, James. 868 01:51:54,875 --> 01:51:57,594 But it still boils down to petty theft. 869 01:51:58,587 --> 01:52:02,808 In the end, you're just a bank robber. Nothing more than a common thief. 870 01:52:13,268 --> 01:52:15,771 You always did have a small mind, James. 871 01:52:16,438 --> 01:52:21,569 It's not just erasing bank records. It's everything on every computer in London. 872 01:52:21,652 --> 01:52:26,453 Tax records, the stock market, credit ratings, land registries, 873 01:52:26,531 --> 01:52:28,704 criminal records. 874 01:52:28,909 --> 01:52:33,005 In 16 minutes and 43... no, 42 seconds, 875 01:52:33,497 --> 01:52:35,841 the United Kingdom will re-enter the Stone Age. 876 01:52:35,916 --> 01:52:38,920 A worldwide financial meltdown. 877 01:52:39,127 --> 01:52:43,223 And all so mad little Alec can settle a score with the world 50 years on. 878 01:52:43,298 --> 01:52:47,895 Oh, please, James! Spare me the Freud. I might as well ask you 879 01:52:47,970 --> 01:52:52,567 if all the vodka martinis ever silence the screams of all the men you've killed. 880 01:52:55,435 --> 01:52:59,440 Or if you find forgiveness in the arms of all those willing women 881 01:52:59,606 --> 01:53:01,984 for all the dead ones you failed to protect. 882 01:53:04,194 --> 01:53:07,698 England is about to learn the cost of betrayal, 883 01:53:07,781 --> 01:53:10,660 inflation-adjusted for 1945. 884 01:53:13,161 --> 01:53:15,789 - Welcome to the party, my dear. - (Boris) Natalya! 885 01:53:20,335 --> 01:53:22,633 (Natalya grunts with rage) 886 01:53:25,674 --> 01:53:28,097 (cocking of weapons) 887 01:53:50,657 --> 01:53:54,161 Don't ever... do that again. 888 01:53:54,494 --> 01:53:57,919 This is not one of your games, Boris. Real people will die! 889 01:53:57,998 --> 01:54:01,047 You pathetic little worm. 890 01:54:01,710 --> 01:54:04,179 She was in the mainframe. Check the computer. 891 01:54:04,254 --> 01:54:08,350 She's a moron. A second-level programmer. 892 01:54:09,009 --> 01:54:11,853 She works on the guidance system. 893 01:54:11,928 --> 01:54:15,478 She doesn't even have access to the firing codes. 894 01:54:15,557 --> 01:54:18,151 (buzzer alarm) 895 01:54:20,270 --> 01:54:21,863 Retro-rockets firing. 896 01:54:39,873 --> 01:54:45,630 - What the hell's happening? - We will have re-entry in... 12 minutes. 897 01:54:47,089 --> 01:54:49,717 It will burn up somewhere over the Atlantic. 898 01:54:49,800 --> 01:54:53,771 - (Alec) Deal with it! - She changed the access codes! 899 01:54:55,222 --> 01:54:57,725 Then she can fix it. 900 01:55:00,560 --> 01:55:04,235 Go ahead. Shoot him. He means nothing to me. 901 01:55:05,607 --> 01:55:08,702 I can do it! I can break her codes! 902 01:55:08,777 --> 01:55:11,280 Then get on with it! 903 01:55:38,974 --> 01:55:41,147 Tell him! Now! 904 01:55:41,810 --> 01:55:45,064 Give me the codes, Natalya! Give them to me! 905 01:56:01,496 --> 01:56:03,544 - Can Boris break your codes? - Possibly. 906 01:56:04,040 --> 01:56:05,713 Possibly? 907 01:56:06,710 --> 01:56:09,054 We have to destroy the transmitter. 908 01:56:09,129 --> 01:56:12,303 By the way, I'm fine, thank you very much! 909 01:56:40,994 --> 01:56:44,089 Do you know how to use one of these? 910 01:56:45,999 --> 01:56:47,501 Yes. 911 01:56:47,584 --> 01:56:49,837 Good. Stay out of sight. 912 01:56:55,175 --> 01:56:57,678 (men shouting in Russian) 913 01:57:04,601 --> 01:57:06,569 - How long? - Two minutes. 914 01:57:06,686 --> 01:57:08,233 - One minute. - Guard! 915 01:57:08,355 --> 01:57:12,155 - I'm fixing it. - If he moves, kill him. 916 01:58:34,899 --> 01:58:38,073 Yes! I am invincible. 917 01:58:55,462 --> 01:58:56,805 (klaxon) 918 01:59:30,747 --> 01:59:31,964 (claflg) 919 02:00:48,616 --> 02:00:50,243 You know, James? 920 02:00:51,911 --> 02:00:53,379 I was always better. 921 02:01:10,930 --> 02:01:12,728 Alpha One to Gunship. 922 02:01:13,099 --> 02:01:15,147 Alpha One to Gunship! 923 02:02:15,995 --> 02:02:18,123 Speak to me! 924 02:02:53,324 --> 02:02:55,292 For England, James? 925 02:02:55,910 --> 02:02:56,957 No. 926 02:02:58,371 --> 02:02:59,588 For me. 927 02:03:00,081 --> 02:03:01,674 Aaaaarghhhhh! 928 02:03:07,630 --> 02:03:09,132 Aaaaaarghhhhh! 929 02:03:54,636 --> 02:03:56,229 Aaaarghhhhhh! 930 02:04:18,910 --> 02:04:21,629 Yes! I am invincible! 931 02:04:46,437 --> 02:04:47,984 James! James! 932 02:04:48,773 --> 02:04:50,446 Are you all right? 933 02:04:53,987 --> 02:04:55,989 Yes, I'm fine. Thank you. 934 02:05:06,165 --> 02:05:08,338 Suppose someone is watching? 935 02:05:10,003 --> 02:05:12,381 There's no one within 25 miles, believe me. 936 02:05:13,923 --> 02:05:15,550 (Wade) Yo, Jimbo! 937 02:05:24,851 --> 02:05:29,197 Is this supposed to be your idea of "coming through in a clinch"? 938 02:05:30,815 --> 02:05:32,567 It's tobacco plants. 939 02:05:33,026 --> 02:05:35,074 I said I'd be here, huh? 940 02:05:35,153 --> 02:05:36,530 Yo! Marines! 941 02:05:47,582 --> 02:05:51,052 Maybe you two'd like to finish debriefing each other at Guantanamo, hm? 942 02:05:53,880 --> 02:05:55,928 - Ready? - I'm not going on a helicopter with you. 943 02:05:56,007 --> 02:05:59,352 No plane, no train, nothing that moves. 944 02:05:59,427 --> 02:06:02,351 Darling, what could possibly go wrong, hey? 945 02:06:28,414 --> 02:06:31,133 ("The Experience of Love” by Eric Serra) 946 02:06:38,049 --> 02:06:41,679 I know you dream a lot 947 02:06:44,305 --> 02:06:47,275 Holding on to lies 948 02:06:50,019 --> 02:06:52,613 And you wait around 949 02:06:56,692 --> 02:06:59,992 For someone to know where you hide 950 02:07:02,949 --> 02:07:06,704 And in your dreams you feel a lot 951 02:07:09,122 --> 02:07:12,422 Though you keep it all inside 952 02:07:15,002 --> 02:07:17,846 And you close your eyes 953 02:07:21,634 --> 02:07:24,478 It helps keep you alive 954 02:07:27,640 --> 02:07:30,735 And the experience of /ovin' 955 02:07:33,646 --> 02:07:36,365 Will take all the pain away 956 02:07:39,944 --> 02:07:43,289 Just understanding for the first time 957 02:07:44,157 --> 02:07:46,660 What you feel inside 958 02:07:47,201 --> 02:07:50,000 When love is in your life 959 02:07:53,291 --> 02:07:55,885 Leave your dreams behind 960 02:07:59,589 --> 02:08:04,311 Breathin' in the scent of love 961 02:08:05,845 --> 02:08:08,439 Leave your dreams behind 962 02:08:12,018 --> 02:08:18,025 Sensin‘ life in everything under the sky 963 02:08:30,244 --> 02:08:33,544 And the experience of /ovin' 964 02:08:36,209 --> 02:08:39,338 Will take all the pain away 965 02:08:42,590 --> 02:08:46,595 Just understanding for the first time 966 02:08:46,886 --> 02:08:49,264 What you feel inside 967 02:08:49,889 --> 02:08:52,813 When love is in your life 968 02:08:58,522 --> 02:09:01,822 The experience of love 969 02:09:05,446 --> 02:09:08,370 Under the sky 970 02:09:08,449 --> 02:09:10,497 Sensing life 971 02:09:10,910 --> 02:09:14,039 The experience of love 972 02:09:15,623 --> 02:09:17,921 For the first time 973 02:09:18,000 --> 02:09:20,503 Under the sky 974 02:09:20,586 --> 02:09:23,180 Will take all the pain away 975 02:09:23,256 --> 02:09:26,430 The experience of love 976 02:09:30,471 --> 02:09:33,224 Under the sky 977 02:09:33,557 --> 02:09:36,026 When love is in your life 978 02:09:36,102 --> 02:09:39,857 The experience of love 979 02:09:41,524 --> 02:09:44,198 Take it now, feel the glow 980 02:09:44,527 --> 02:09:46,950 Hold it close, don't let it go 981 02:09:57,498 --> 02:09:58,499 English - US - SDH