1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 NETFLIX PRESENTERAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,166 --> 00:00:14,166 Okej. Är du redo? 5 00:00:16,125 --> 00:00:18,000 Okej, så jag gör det? 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,125 Håll ögonen på vägen. Jag pratar. 7 00:00:21,416 --> 00:00:23,583 Så vi sitter i bilen och… 8 00:00:23,666 --> 00:00:26,458 …vi är nästan vid gränsen till Tjeckien. 9 00:00:26,541 --> 00:00:28,541 Låt mig presentera dig. 10 00:00:28,625 --> 00:00:30,583 Det här är Yusuf. 11 00:00:30,666 --> 00:00:32,916 Vi träffade Yusuf i Grekland. 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,583 Och nu är han i Budapest. 13 00:00:34,666 --> 00:00:38,416 Vi vill ta honom till Berlin. Vi ska ta honom till Berlin. 14 00:00:39,083 --> 00:00:43,083 Så här var det, vi träffade honom av en slump på strandpromenaden. 15 00:00:43,166 --> 00:00:47,416 Vi började prata och han berättade att han är flykting. 16 00:00:48,583 --> 00:00:51,166 Och han berättade vad han hade varit med om. 17 00:00:51,250 --> 00:00:54,541 Därefter la vi till varandra på Facebook 18 00:00:54,625 --> 00:00:57,833 och höll kontakten. 19 00:00:57,916 --> 00:01:01,833 Så sa han att han var i Budapest och inte hade någon plan vidare. 20 00:01:06,291 --> 00:01:08,166 Yusuf? Hej. 21 00:01:10,458 --> 00:01:13,208 -Vad gör ni här? -Vad vi gör här? 22 00:01:13,291 --> 00:01:15,250 -Vi är här för dig. -Det är vi. 23 00:01:15,333 --> 00:01:16,875 Hur är det? 24 00:01:16,958 --> 00:01:19,166 Herregud! Det är så kul att se er. 25 00:01:19,250 --> 00:01:20,500 -Yusuf? -Ja? 26 00:01:20,583 --> 00:01:21,791 Så här blir det. 27 00:01:21,875 --> 00:01:23,333 -Kan du andas? -Ja. 28 00:01:23,416 --> 00:01:26,125 Du måste bli där i cirka tio minuter. 29 00:01:26,208 --> 00:01:27,958 Okej, oroa dig inte. 30 00:01:48,333 --> 00:01:50,208 Är du galen? Ta av dig näsan. 31 00:01:50,291 --> 00:01:51,416 God morgon. 32 00:01:51,500 --> 00:01:53,458 -God morgon. -Era pass, tack. 33 00:01:53,958 --> 00:01:55,041 Kul näsa. 34 00:01:55,875 --> 00:01:57,958 -Är det bara ni två? -Ja. 35 00:01:59,583 --> 00:02:02,750 Kör försiktigt. Det är människor på vägen. 36 00:02:02,833 --> 00:02:04,333 -Okej. -Trevlig resa. 37 00:02:04,416 --> 00:02:05,541 Tack! Ha en bra dag. 38 00:02:05,625 --> 00:02:06,791 Hej då. 39 00:02:14,416 --> 00:02:16,250 Du, Yusuf! 40 00:02:16,333 --> 00:02:19,250 -Kom fram. Du är i Tyskland nu! -Kom igen! 41 00:02:20,333 --> 00:02:23,291 -Vi passerade precis gränsen. -Vi klarade det! 42 00:02:27,125 --> 00:02:28,291 Galet! 43 00:02:32,333 --> 00:02:34,125 Låt honom vara. Stäng av den. 44 00:02:34,208 --> 00:02:36,000 Stäng av den nu. 45 00:02:50,458 --> 00:02:51,416 Går det bra? 46 00:02:52,125 --> 00:02:53,458 Tack så mycket. 47 00:02:55,750 --> 00:02:57,291 Tack för allting. 48 00:03:31,958 --> 00:03:35,583 FÖR! 49 00:03:36,875 --> 00:03:41,541 #SLUTET PÅ RÄDSLAN 50 00:03:43,666 --> 00:03:45,125 Nej! 51 00:03:47,250 --> 00:03:49,875 -Du vet inte vad du missar. -Jag vill inte veta. 52 00:03:49,958 --> 00:03:52,958 Jag hade tänkt att sluta i sommar. Bara ett bloss. 53 00:03:59,625 --> 00:04:01,541 -Hur är det? -Det går bra. 54 00:04:24,958 --> 00:04:26,000 Aj. Fan. 55 00:04:34,958 --> 00:04:38,333 -Hej, älskade pappa. -Hej, älskade pappa. 56 00:04:39,958 --> 00:04:41,333 Tog du bilen hit? 57 00:04:41,416 --> 00:04:43,375 -Kul att se dig också. -Ja. 58 00:04:43,458 --> 00:04:45,083 Självklart körde jag hit. 59 00:04:47,333 --> 00:04:48,750 Har du rökt? 60 00:04:49,916 --> 00:04:51,208 Det är svett. 61 00:04:53,125 --> 00:04:55,291 Här. Vill du få dig en chock? 62 00:05:01,250 --> 00:05:03,125 -Hej! -Hej! 63 00:05:12,333 --> 00:05:14,541 -Flyttar ni in eller ut? -In. 64 00:05:28,166 --> 00:05:29,833 -Ho-ho! -Hysch! Hej! 65 00:05:30,625 --> 00:05:32,000 Pojkarna sover. 66 00:05:32,083 --> 00:05:32,958 Ja! 67 00:05:34,458 --> 00:05:35,291 Bra jobbat. 68 00:05:35,375 --> 00:05:37,458 -Maxi! -Hej. 69 00:05:37,541 --> 00:05:40,375 -Min stora tjej. Hej, vännen. -Hej. 70 00:05:40,458 --> 00:05:43,291 -Gick resan bra? -Ja, tack. 71 00:05:43,375 --> 00:05:45,291 -Har du klippt dig? -Nej. 72 00:05:49,541 --> 00:05:50,500 Vad är det? 73 00:05:50,583 --> 00:05:52,500 Hon hade velat stanna längre. 74 00:05:58,458 --> 00:05:59,291 Inès. 75 00:06:00,708 --> 00:06:01,666 Alex, gevär? 76 00:06:01,750 --> 00:06:03,541 Inte gevär, det är armborstar. 77 00:06:03,625 --> 00:06:04,541 Armborst. 78 00:06:04,625 --> 00:06:05,750 Ja, än sen? 79 00:06:05,833 --> 00:06:08,916 Vad tänker du? Tänk om någon får den här i ögat? 80 00:06:09,000 --> 00:06:09,958 Nej, då. 81 00:06:10,041 --> 00:06:11,458 Det blir mitt bekymmer. 82 00:06:11,541 --> 00:06:14,083 -Jag tar ansvaret. Snälla, Inès. -Nej. 83 00:06:14,166 --> 00:06:16,250 Snälla. 84 00:06:16,333 --> 00:06:17,333 Snälla, du. 85 00:06:17,958 --> 00:06:19,458 Man kan kittlas med dem. 86 00:06:21,125 --> 00:06:23,125 Och klia ryggen med dem. 87 00:06:25,625 --> 00:06:26,750 Är den till mig? 88 00:06:29,375 --> 00:06:31,125 Ja. Och… 89 00:06:31,208 --> 00:06:34,166 -Glöm inte vinet, okej? -Okej, jag går nu. 90 00:06:35,708 --> 00:06:36,625 Tack! 91 00:06:43,750 --> 00:06:45,958 -Hej. -Mr Papke? 92 00:06:46,625 --> 00:06:50,208 -Mr Papke? -Nej. Men jag kan ta det. 93 00:06:50,291 --> 00:06:51,375 Perfekt. 94 00:06:52,000 --> 00:06:55,166 Hon är över 80 och beställer allt online. 95 00:06:58,625 --> 00:06:59,875 Då får du ta den. 96 00:07:00,500 --> 00:07:01,416 Ja. 97 00:07:03,458 --> 00:07:05,500 -Hej då. -Den är tung. Okej, hej. 98 00:07:06,666 --> 00:07:13,458 BAIERFAMILJEN 99 00:07:14,791 --> 00:07:16,333 -Pappa! -Hej! 100 00:07:17,125 --> 00:07:18,708 Är ni galna, era idioter! 101 00:07:18,791 --> 00:07:21,958 Skjut inte på folk. Särskilt inte på er pappa. 102 00:07:22,041 --> 00:07:23,041 Försiktigt! 103 00:07:23,125 --> 00:07:24,791 Jag kunde ha dött. 104 00:07:24,875 --> 00:07:27,583 Lugna er. Jag varnade dig. 105 00:07:28,416 --> 00:07:29,500 Ja. 106 00:07:30,625 --> 00:07:32,416 -Har du vinet? -Nej. 107 00:07:32,916 --> 00:07:34,166 Det ligger i bilen. 108 00:07:35,125 --> 00:07:36,458 Jag hämtar det. 109 00:07:36,541 --> 00:07:38,750 -Bra. -Paket till mrs Papke. 110 00:07:38,833 --> 00:07:41,375 -Ifall hon knackar på. Hej då! -Okej. 111 00:09:38,041 --> 00:09:39,125 Mr Baier? 112 00:09:43,375 --> 00:09:45,125 Ska vi sätta igång? 113 00:09:47,000 --> 00:09:49,458 Säg till om du behöver en paus. 114 00:09:50,666 --> 00:09:52,500 Du tog emot ett paket. 115 00:09:55,083 --> 00:09:56,916 Hur såg budet ut? 116 00:10:02,333 --> 00:10:05,458 Budet, kan du beskriva utseendet? Var det en kvinna? 117 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 En man? 118 00:10:11,625 --> 00:10:13,291 Han hade ett mörkt skägg. 119 00:10:17,666 --> 00:10:20,875 Mr Baier, snälla. Du är den enda som kan hjälpa oss. 120 00:10:33,208 --> 00:10:35,125 Paketet var till vår granne. 121 00:10:36,541 --> 00:10:37,541 Mrs Papke. 122 00:10:40,250 --> 00:10:42,208 La du märke till något? 123 00:10:46,708 --> 00:10:48,333 Hur lång var budet? 124 00:10:55,125 --> 00:10:56,291 Vad sa han? 125 00:11:07,375 --> 00:11:08,250 Maxi! 126 00:11:12,875 --> 00:11:13,708 Maxi! 127 00:11:18,333 --> 00:11:21,250 Maxi, var var du? 128 00:11:21,333 --> 00:11:24,666 -Jag var hos Pia. -Jag trodde att du var hemma. 129 00:11:25,666 --> 00:11:26,666 Herregud. 130 00:11:32,208 --> 00:11:33,416 Pappa. 131 00:11:45,958 --> 00:11:47,250 Pappa, hur? 132 00:11:54,666 --> 00:11:55,750 Pappa, vad händer? 133 00:12:00,416 --> 00:12:01,333 Var är mamma? 134 00:12:03,000 --> 00:12:04,333 Var är mamma? 135 00:12:07,250 --> 00:12:08,416 Var är mamma? 136 00:12:27,416 --> 00:12:30,041 Pojkarna också? Nej! 137 00:12:33,458 --> 00:12:34,291 Maxi! 138 00:14:55,416 --> 00:14:57,750 ISLAMISTISK TERRORISM 139 00:15:46,583 --> 00:15:50,291 Se på dig. Kom hit! 140 00:15:52,458 --> 00:15:56,708 -Wallah, ska jag ge henne en? -Vänd dig om. Kom igen, älskling. 141 00:15:56,791 --> 00:15:59,625 Detta kan bli början på något. 142 00:15:59,708 --> 00:16:03,458 Vad stirrar du på? Är du inte på humör längre? 143 00:16:03,541 --> 00:16:05,750 Gå inte. Kom tillbaka. 144 00:17:01,250 --> 00:17:02,791 Du är väl Maxi Baier? 145 00:17:03,291 --> 00:17:05,791 Är du Maxi Baier? Kan vi prata lite? 146 00:17:05,875 --> 00:17:07,833 Bara en minut. Vänta, Maxi! 147 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 Fan. 148 00:17:46,458 --> 00:17:47,291 Ursäkta mig. 149 00:17:48,208 --> 00:17:51,333 -Ingen fara. Jag är inte en av dem. -Lämna mig ifred! 150 00:17:51,416 --> 00:17:53,291 Förlåt! 151 00:17:53,375 --> 00:17:55,958 Jag ville inte skrämmas. Jag såg vad som hände. 152 00:18:02,125 --> 00:18:05,041 Om du går ut så där så ser de dig. 153 00:18:05,666 --> 00:18:07,583 Här, ta min jacka. Snälla. 154 00:18:09,250 --> 00:18:10,458 Ta den. 155 00:18:17,166 --> 00:18:18,000 Jösses. 156 00:18:19,083 --> 00:18:22,125 De tror att du är ensam. Vi kan slå följe en bit. 157 00:18:22,750 --> 00:18:24,000 Bara om du vill. 158 00:18:27,958 --> 00:18:29,500 -Nej, det går bra. -Okej. 159 00:18:30,208 --> 00:18:31,583 Men behåll jackan. 160 00:18:32,833 --> 00:18:33,916 Ta hand om dig. 161 00:18:46,208 --> 00:18:47,125 Dra upp huvan. 162 00:19:20,291 --> 00:19:21,958 Okej. Jag tror de är borta. 163 00:19:29,583 --> 00:19:30,541 Tack. 164 00:19:32,291 --> 00:19:33,333 Jag heter Karl. 165 00:19:34,750 --> 00:19:35,875 Maxi. 166 00:19:36,750 --> 00:19:37,708 Jag vet. 167 00:19:38,625 --> 00:19:39,958 Jag kände igen dig. 168 00:19:45,541 --> 00:19:46,750 VI SÖRJER BERLIN 169 00:19:50,791 --> 00:19:51,750 Förlåt. 170 00:19:54,500 --> 00:19:56,750 -Det är mycket att ta in. -Ingen fara. 171 00:19:57,458 --> 00:19:58,333 Ja. 172 00:20:04,083 --> 00:20:05,041 Kaffe? 173 00:20:08,833 --> 00:20:09,666 Visst. 174 00:20:15,000 --> 00:20:16,541 Vill du prata om det? 175 00:20:19,791 --> 00:20:21,041 Vill du vara ensam? 176 00:20:22,083 --> 00:20:22,916 Nej. 177 00:20:23,500 --> 00:20:24,791 Ska jag rulla en? 178 00:20:27,041 --> 00:20:28,041 Nej. 179 00:20:29,291 --> 00:20:30,416 Ska jag prata? 180 00:20:51,916 --> 00:20:54,041 Det här är helt nytt för mig. 181 00:20:55,541 --> 00:20:56,708 Jag vet inte… 182 00:20:58,166 --> 00:20:59,791 Vi behöver inte prata. 183 00:21:02,125 --> 00:21:03,875 Okej, men jag har en fråga. 184 00:21:04,750 --> 00:21:08,375 Varför är du här? Varför åker du inte bort ett tag? 185 00:21:09,625 --> 00:21:11,458 Det är en bra fråga. 186 00:21:12,416 --> 00:21:14,000 Vart skulle du vilja åka? 187 00:21:16,833 --> 00:21:17,791 Jag vet inte. 188 00:21:19,625 --> 00:21:21,416 Du kan följa med till Prag. 189 00:21:30,333 --> 00:21:31,791 Jag kör dit i morgon. 190 00:21:31,875 --> 00:21:33,958 SOMMARAKADEMI TA ANSVAR, RÄDDA MÅNGFALDEN 191 00:21:34,041 --> 00:21:36,333 Studenter från hela Europa möts där. 192 00:21:37,000 --> 00:21:37,875 Är du student? 193 00:21:38,458 --> 00:21:40,500 Är du från kyrkan? 194 00:21:40,583 --> 00:21:42,000 Nej! Låter det så? 195 00:21:42,583 --> 00:21:44,083 -Lite grann. -Nej. Vi… 196 00:21:45,333 --> 00:21:48,708 Vi pratar om livet och om framtiden. 197 00:21:49,541 --> 00:21:52,708 -Om vår framtid. -Jag känner ingen i Prag. 198 00:21:52,791 --> 00:21:54,291 Du känner mig. 199 00:21:58,250 --> 00:22:00,708 Vi måste prata om det som skrämmer oss. 200 00:22:03,208 --> 00:22:04,291 Möta våra rädslor. 201 00:22:08,333 --> 00:22:09,458 Jag är inte rädd. 202 00:22:40,250 --> 00:22:41,083 Pappa? 203 00:22:45,625 --> 00:22:46,583 Vad gör du? 204 00:22:55,458 --> 00:22:57,291 Jag hörde något. 205 00:23:01,791 --> 00:23:03,125 Vad hörde du? 206 00:23:07,041 --> 00:23:08,541 Jag hörde pojkarna. 207 00:23:09,500 --> 00:23:10,916 De spelade kort. 208 00:23:16,625 --> 00:23:17,458 Okej. 209 00:23:20,041 --> 00:23:21,250 Är allt okej? 210 00:23:23,250 --> 00:23:24,500 Hur var skolan? 211 00:23:35,500 --> 00:23:36,416 Är de till mig? 212 00:23:41,458 --> 00:23:42,375 Till mamma? 213 00:23:46,583 --> 00:23:47,875 Hon hade älskat dem. 214 00:23:57,916 --> 00:23:59,041 Jättefin färg. 215 00:24:08,916 --> 00:24:09,791 Pappa? 216 00:24:13,416 --> 00:24:14,833 Vi flyttar till Paris. 217 00:24:17,875 --> 00:24:19,125 Nej, det kan vi inte. 218 00:24:19,208 --> 00:24:21,666 Bort härifrån. Någon annanstans, då. 219 00:24:21,750 --> 00:24:23,333 -Vi kan inte. -Varför inte? 220 00:24:25,791 --> 00:24:28,458 -Mamma och pojkarna är här. -På kyrkogården. 221 00:24:28,958 --> 00:24:30,291 På kyrkogården. 222 00:24:31,958 --> 00:24:34,458 På den jävla kyrkogården! 223 00:25:00,291 --> 00:25:02,250 SOMMARAKADEMI 224 00:25:12,958 --> 00:25:16,375 RE/GENERATION EUROPA 21–23 SEPTEMBER I PRAG 225 00:25:19,125 --> 00:25:22,083 TISDAG INLEDNINGSFÖREDRAG AV KARL FLEMMING (TYS) 226 00:25:29,291 --> 00:25:31,208 Vill du veta vilka vi är? 227 00:25:31,291 --> 00:25:33,458 -Vad vi vill? -Vad som förenar oss? 228 00:25:33,541 --> 00:25:36,375 Vi är förändring. Den nya eran. Det nya Europa. 229 00:25:36,458 --> 00:25:40,000 Vi är ditt svar. För vi är Europas barn. 230 00:25:40,083 --> 00:25:42,916 Ni är våra tysta föräldrar. Vi är de som agerar. 231 00:25:43,000 --> 00:25:45,791 Vi förklarar krig mot er. 232 00:25:45,875 --> 00:25:48,166 -Vi har varit tysta länge. -Men inte nu. 233 00:25:48,250 --> 00:25:50,958 -Vi visar våra ansikten. -Jag ser dig också. 234 00:25:51,041 --> 00:25:52,708 Du ska inte följa oss. 235 00:25:52,791 --> 00:25:55,541 Vi vill bara att du använder sunt förnuft. 236 00:25:55,625 --> 00:25:58,000 Sluta lägga dig i vår framtid. 237 00:25:58,083 --> 00:25:59,958 Du glömmer oss aldrig igen. 238 00:26:00,041 --> 00:26:01,583 För vi är många. 239 00:26:02,416 --> 00:26:03,875 Vi är det nya Europa. 240 00:29:17,916 --> 00:29:19,041 Hej. 241 00:29:19,125 --> 00:29:20,166 Mr Papke? 242 00:29:20,791 --> 00:29:24,375 -Mr Papke? -Nej. Men jag kan ta det. 243 00:29:24,458 --> 00:29:25,541 Perfekt. 244 00:29:26,125 --> 00:29:28,208 Över 80 och beställer allt online. 245 00:29:28,291 --> 00:29:29,291 Ja. 246 00:29:35,416 --> 00:29:36,708 -Hej då. -Hej då. 247 00:29:53,125 --> 00:29:56,958 Jag ville bara visa dig den här fantastiska utsikten. Titta! 248 00:29:58,541 --> 00:30:01,500 Jag älskar den och hoppas att du också gör det. 249 00:30:01,583 --> 00:30:03,250 Men nu pratar vi om min dag. 250 00:30:03,333 --> 00:30:06,625 Jag träffade Mara Melly. Hon är en sån trevlig tjej. 251 00:30:06,708 --> 00:30:10,041 Hon tog mig till Second Life, en slags secondhandbutik. 252 00:30:10,125 --> 00:30:13,083 Ja, jag vet, konsumism och bla, bla, men… 253 00:30:21,958 --> 00:30:23,541 Vad i helvete? 254 00:30:25,541 --> 00:30:27,333 VI SÖRJER… 255 00:30:29,666 --> 00:30:33,125 MINST TIO DÖDA KOMMER IS ATT TA PÅ SIG ANSVARET? 256 00:30:40,375 --> 00:30:41,750 ISLAMISTER? 257 00:31:34,000 --> 00:31:35,125 Håll er på avstånd. 258 00:31:35,208 --> 00:31:37,000 DET VAR MONSTER, INTE MUSLIMER 259 00:31:52,625 --> 00:31:54,583 TERRORISM HAR INGEN RELIGION 260 00:32:04,083 --> 00:32:07,541 Många frågar hur en sådan attack kunde ha förhindrats. 261 00:32:07,625 --> 00:32:12,333 Enligt de senaste rapporterna låtsades angriparen vara ett bud. 262 00:32:18,875 --> 00:32:20,291 POLIS 263 00:32:35,958 --> 00:32:38,708 VARFÖR? 264 00:33:00,333 --> 00:33:01,958 Inga kameror. Inga bilder. 265 00:33:02,875 --> 00:33:03,791 Uppfattat? 266 00:33:04,416 --> 00:33:06,166 Inga foton här. 267 00:33:19,166 --> 00:33:20,916 Är vi för tidiga eller… 268 00:33:27,625 --> 00:33:29,625 POLIS 269 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 -Hej, ms Baier. -Något nytt? 270 00:33:48,083 --> 00:33:51,083 -Ni måste ha tålamod. -Det betyder inget nytt. 271 00:33:51,166 --> 00:33:53,500 Det betyder att ni måste ha tålamod. 272 00:33:55,000 --> 00:33:56,291 Ska vi börja? 273 00:34:12,125 --> 00:34:14,833 Om ni känner igen något lägger ni det i lådan. 274 00:34:18,208 --> 00:34:19,250 Ingen brådska. 275 00:35:34,416 --> 00:35:35,416 Maxi. 276 00:35:55,333 --> 00:35:57,541 Vi måste registrera objekten först. 277 00:35:57,625 --> 00:35:59,541 Ni får dem snart tillbaka. 278 00:36:00,041 --> 00:36:02,041 Scarfen tillhör min fru. 279 00:36:02,125 --> 00:36:04,625 Självklart. Men det är proceduren. Förlåt. 280 00:36:06,958 --> 00:36:07,916 Ursäkta mig. 281 00:36:09,541 --> 00:36:12,250 -Rör mig inte! -Jag vet vad ni har gått igenom. 282 00:36:12,333 --> 00:36:14,625 -Det där behövs inte. -Ni vet inget. 283 00:36:14,708 --> 00:36:17,083 -Det går bra. Jag är snabb. -Snälla, Maxi. 284 00:36:17,166 --> 00:36:19,958 -Gör det inte värre än… -Värre än vadå? 285 00:36:20,541 --> 00:36:21,541 Maxi! 286 00:36:23,000 --> 00:36:24,250 Varsågod. 287 00:36:24,333 --> 00:36:26,958 Kan du lugna dig? Kan du dämpa dig lite? 288 00:36:27,041 --> 00:36:29,916 -Dämpa mig? -De gör bara sitt jobb. 289 00:36:30,000 --> 00:36:33,875 Så de gör bara sitt jobb? Mamma hade örfilat subban, pappa. 290 00:36:35,875 --> 00:36:37,041 Ser du inte 291 00:36:38,375 --> 00:36:39,625 vad som pågår här? 292 00:36:42,000 --> 00:36:45,208 Du… Du köper kläder till mamma. 293 00:36:46,583 --> 00:36:49,208 Du hör mina bröder prata och du ber mig 294 00:36:49,708 --> 00:36:52,208 att dämpa mig, pappa? Jag? 295 00:36:52,958 --> 00:36:54,500 Det bara flög ur mig. 296 00:36:54,583 --> 00:36:58,375 Precis som du bar en bomb in i vår lägenhet, pappa? 297 00:36:58,458 --> 00:37:01,750 Mamma är död. Död. Och det är inte ens det värsta. 298 00:37:01,833 --> 00:37:05,083 Det är bonsaierna. De rår inte för föräldrarnas dumhet. 299 00:37:05,166 --> 00:37:07,375 -Snälla, sluta nu. -Jag tänker inte… 300 00:37:07,458 --> 00:37:09,166 -Jag släpper det inte! -Sluta! 301 00:37:09,250 --> 00:37:12,250 Jag tänker aldrig släppa det, pappa! 302 00:37:12,333 --> 00:37:14,541 -Aldrig, pappa! -Jo, lägg av. 303 00:38:05,250 --> 00:38:06,541 Där är mamma! 304 00:38:19,583 --> 00:38:21,166 PAPPA 305 00:39:13,125 --> 00:39:14,625 -Tack. -Suzie, hej! 306 00:39:14,708 --> 00:39:15,541 Hej. 307 00:39:16,916 --> 00:39:20,000 Okej, här är ditt id och din bricka. 308 00:39:20,083 --> 00:39:21,500 -Tack. -Ingen orsak. 309 00:39:21,583 --> 00:39:23,000 Hej! Id, tack. 310 00:39:23,791 --> 00:39:24,625 Tack. 311 00:39:26,041 --> 00:39:29,458 -Baier, Maxi. Här är ditt id. -Tack. 312 00:39:29,541 --> 00:39:33,500 Och brickan är här. Ha det så trevligt. 313 00:39:35,041 --> 00:39:36,333 Tack. 314 00:39:36,416 --> 00:39:37,750 -Tack. -Ha det så kul. 315 00:39:40,500 --> 00:39:42,750 -Hej, får jag ställa några frågor? -Va? 316 00:39:42,833 --> 00:39:44,625 -Får jag intervjua dig? -Ja. 317 00:39:44,708 --> 00:39:48,125 Hej! Isabelle från Prag och detta är mina följare. 318 00:39:48,208 --> 00:39:50,500 Hej. Och vad heter du? 319 00:39:50,583 --> 00:39:52,125 -Maxi. -Maxi. 320 00:39:52,208 --> 00:39:54,083 -Var kommer du ifrån? -Berlin. 321 00:39:54,166 --> 00:39:57,291 Berlin, Tyskland, Deutschland. Häftigt. 322 00:39:57,375 --> 00:40:00,208 Så vad förväntar du dig av vår akademi? 323 00:40:00,291 --> 00:40:01,708 -Vet inte. -Första gången? 324 00:40:01,791 --> 00:40:04,791 -Ja. -Jag lovar att du kommer att älska det. 325 00:40:04,875 --> 00:40:06,375 Okej, vi ses. 326 00:40:11,333 --> 00:40:13,416 MINGEL MED PENNY SAVAGE 327 00:40:18,458 --> 00:40:20,166 Varsågod. Välkommen. 328 00:40:20,250 --> 00:40:22,000 Idag är en speciell dag. 329 00:40:22,083 --> 00:40:24,083 Vi ska ge bort tre tröjor! 330 00:40:26,208 --> 00:40:27,625 Till dig! 331 00:40:27,708 --> 00:40:30,458 KÄRLEK 69 HAT 68 332 00:40:31,791 --> 00:40:33,000 Och till dig. 333 00:40:42,000 --> 00:40:44,458 SYRIAS KLIMATKRIS EFTER KRIGET 334 00:40:44,541 --> 00:40:47,250 -Får jag fråga om ert gin? -Ja. 335 00:40:47,333 --> 00:40:50,875 Den är gjord i hela Europa. Länder som Sverige, Italien… 336 00:40:51,791 --> 00:40:52,916 Det är otroligt. 337 00:40:53,000 --> 00:40:55,875 Ett glas gin? Prova den nya ginen. Du måste. 338 00:40:55,958 --> 00:40:57,916 -Nej, tack. -Det är utsökt. Inte? 339 00:40:58,000 --> 00:40:59,291 Skål för Regineration! 340 00:40:59,375 --> 00:41:01,250 -Regineration! -Skål! 341 00:41:03,625 --> 00:41:05,500 MOTSTÅNDETS DÖTTRAR 342 00:41:20,333 --> 00:41:25,750 Vi finner aldrig fred 343 00:41:26,250 --> 00:41:32,000 Vi finner aldrig fred 344 00:41:38,541 --> 00:41:43,541 Vi vill vara döda Men vi vill även leva 345 00:41:47,583 --> 00:41:50,625 Ensamhet 346 00:41:52,958 --> 00:41:57,958 Ensamhet 347 00:41:58,041 --> 00:41:59,041 Ja! 348 00:42:03,833 --> 00:42:05,708 Ensamhet 349 00:42:06,291 --> 00:42:07,375 Jitka! 350 00:42:14,958 --> 00:42:21,791 Ensamhet 351 00:42:29,125 --> 00:42:30,416 Jitka! 352 00:42:30,500 --> 00:42:34,333 Jitka! 353 00:42:38,666 --> 00:42:39,500 Jitka! 354 00:42:48,041 --> 00:42:51,458 Hon är förresten universitetets yngsta professor någonsin. 355 00:42:53,041 --> 00:42:54,166 Vänta lite. 356 00:42:55,083 --> 00:42:58,583 Vänta tills vi har vunnit. Då kan ni verkligen jubla. 357 00:42:58,666 --> 00:43:00,458 -Sieg heil! -Va? 358 00:43:00,541 --> 00:43:02,583 Vänta. Tystnad! 359 00:43:04,541 --> 00:43:05,916 Låt henne vara, Ante. 360 00:43:07,125 --> 00:43:08,125 Vad heter du? 361 00:43:10,083 --> 00:43:11,500 -Giulia. -Giulia. 362 00:43:12,208 --> 00:43:13,208 Giulia, lyssna. 363 00:43:13,291 --> 00:43:14,875 Lyssna allihop. 364 00:43:16,250 --> 00:43:17,375 Sieg heil? 365 00:43:18,125 --> 00:43:18,958 Inte en chans! 366 00:43:19,041 --> 00:43:21,208 Giulia, se på mig. Giulia! 367 00:43:22,333 --> 00:43:25,291 Det var igår. Kom över det. 368 00:43:25,375 --> 00:43:27,916 -Det var ett skämt. Jag… -Okej. Inte roligt. 369 00:43:28,625 --> 00:43:31,541 Inte roligt. 370 00:43:38,833 --> 00:43:42,041 Giulia, du kan stanna. Men tänk över det jag säger. 371 00:43:44,750 --> 00:43:46,250 Jag beklagar det där. 372 00:43:49,041 --> 00:43:50,041 Fortsätt! 373 00:43:51,125 --> 00:43:52,500 Innan vi börjar, 374 00:43:53,375 --> 00:43:55,458 vill jag att ni tillsammans med mig 375 00:43:56,125 --> 00:43:58,500 hedrar offren i Berlinattacken. 376 00:44:02,541 --> 00:44:03,375 Fred. 377 00:44:38,583 --> 00:44:39,416 Tack. 378 00:44:47,250 --> 00:44:50,958 De omkomna i Berlin är vår regerings ansvar. 379 00:44:51,041 --> 00:44:52,708 -Fan ta dem! -Fan ta dem. 380 00:44:52,791 --> 00:44:56,125 De såg vad som pågår. De gjorde inte ett skit. Fan ta dem. 381 00:44:56,750 --> 00:44:58,416 De klantade till det. 382 00:44:59,041 --> 00:45:00,083 Vänta lite. 383 00:45:00,666 --> 00:45:01,916 Jag lovar er 384 00:45:02,583 --> 00:45:04,541 att ett tryggt hem är möjligt. 385 00:45:04,625 --> 00:45:05,500 Det är möjligt! 386 00:45:05,583 --> 00:45:08,625 Det är möjligt, men först måste vi bli av med dem 387 00:45:08,708 --> 00:45:11,041 som står för den mordiska politiken. 388 00:45:11,750 --> 00:45:12,625 Helt klart. 389 00:45:12,708 --> 00:45:15,041 Och vi är nästan där. 390 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 Vi har redan uppnåt mycket. 391 00:45:18,625 --> 00:45:22,000 I Sverige. Ja! Hej, Sverige! 392 00:45:22,083 --> 00:45:23,208 I Polen! 393 00:45:24,041 --> 00:45:25,583 -I Italien! -Ja! 394 00:45:25,666 --> 00:45:30,500 I England, i Österrike, i Kroatien. Ja, tro mig! 395 00:45:30,583 --> 00:45:34,916 Vi kan skydda Europas grundvalar genom att ockupera dem! 396 00:45:35,000 --> 00:45:38,291 Fylla dem under vår livstid. Återuppliva Europa! 397 00:45:38,375 --> 00:45:40,625 Och det är därför vi är här i Prag! 398 00:45:40,708 --> 00:45:42,041 Ja! 399 00:45:50,083 --> 00:45:52,583 Låt oss påbörja en kunskapsrevolution. 400 00:45:52,666 --> 00:45:55,041 -Vi gör det! -Ja! 401 00:45:55,125 --> 00:45:57,000 -Ja! -Låt oss vara kreativa. 402 00:45:57,916 --> 00:46:00,208 -Låt oss leva. -Ja! 403 00:46:00,291 --> 00:46:03,000 Och låt oss vara redo, för vi är framtiden. 404 00:46:03,083 --> 00:46:05,000 Ja! 405 00:46:05,083 --> 00:46:08,500 Genom att bli ekonomer, lärare, domare, 406 00:46:08,583 --> 00:46:11,333 kommer vi att bli förbundsstaternas parlament. 407 00:46:12,125 --> 00:46:16,375 Ledamöter av Europaparlamentet som framtida ekonomer, lärare, domare. 408 00:46:16,458 --> 00:46:19,291 Vi ska rädda Europa genom att vara Europa. 409 00:46:19,375 --> 00:46:20,458 Det är upp till oss! 410 00:46:20,541 --> 00:46:24,375 Vi är det nya Europa! 411 00:46:25,083 --> 00:46:26,625 Regeneration! 412 00:46:26,708 --> 00:46:27,833 Europa! 413 00:46:27,916 --> 00:46:29,708 -Regeneration! -Europa! 414 00:46:30,541 --> 00:46:32,958 Det var fint, men vi kan bättre. 415 00:46:33,041 --> 00:46:36,833 Vi tar en bild. En gång till. Regeneration! 416 00:46:36,916 --> 00:46:38,250 Europa! 417 00:46:38,333 --> 00:46:41,625 Det var bra! Sommarakademin är öppnad! 418 00:46:56,500 --> 00:46:57,875 -Hej! -Hallå. 419 00:46:57,958 --> 00:47:01,083 -Jag förväntade mig inte det här. Galet. -Ja. 420 00:47:01,166 --> 00:47:03,333 -Fan, mikrofonen. -Behöver du hjälp? 421 00:47:03,416 --> 00:47:04,583 Ja, kan du… 422 00:47:06,166 --> 00:47:07,333 Tack. 423 00:47:07,416 --> 00:47:09,458 -När kom du… -Alldeles nyss. 424 00:47:09,541 --> 00:47:12,041 -Gick resan bra? -Ja. 425 00:47:12,791 --> 00:47:14,083 Har du en sovplats? 426 00:47:14,166 --> 00:47:16,333 -Nej. -Jag ordnar det. 427 00:47:17,333 --> 00:47:18,541 Jag måste bara… 428 00:47:20,500 --> 00:47:21,958 Jag är så glad. 429 00:47:23,833 --> 00:47:26,333 -Herregud, världens bästa tal. -Tack. 430 00:47:26,833 --> 00:47:27,666 Hej. 431 00:47:27,750 --> 00:47:30,416 Du kan stanna om du följer våra regler… 432 00:47:30,500 --> 00:47:32,958 -Ditt svar var coolt. -Jag blev distraherad. 433 00:47:33,041 --> 00:47:35,750 Det här är Jitka, Tjeckiens smartaste kvinna. 434 00:47:35,833 --> 00:47:38,125 -Europas, vännen. -Självklart. 435 00:47:38,208 --> 00:47:39,416 Maxi, från Berlin. 436 00:47:39,500 --> 00:47:41,958 -Herregud, jag älskar din röst. -Tack. 437 00:47:46,166 --> 00:47:50,291 Och det här är Pankraz. Från Wien. Han är en god vän. 438 00:47:50,791 --> 00:47:52,000 -Hej. -Maxi. 439 00:47:52,083 --> 00:47:54,250 Hej, Maxi. Vad trevligt. 440 00:47:54,333 --> 00:47:57,291 -Hej. -Karl har berättat allt om dig. 441 00:47:59,375 --> 00:48:00,583 Vi ska filma nu. 442 00:48:00,666 --> 00:48:02,416 Blir du med? 443 00:48:02,500 --> 00:48:03,916 Gå i förväg. Jag kommer. 444 00:48:04,000 --> 00:48:05,958 Har du stått framför en kamera? 445 00:48:06,458 --> 00:48:08,916 -Du ser säkert bra ut på skärmen. -Nej. 446 00:48:12,541 --> 00:48:14,166 Förövarna finns överallt. 447 00:48:15,958 --> 00:48:17,958 När vi går hem på kvällen. 448 00:48:19,083 --> 00:48:20,916 När vi väntar på bussen. 449 00:48:21,791 --> 00:48:23,750 När vi joggar i parken. 450 00:48:24,958 --> 00:48:25,833 Precis som jag. 451 00:48:27,041 --> 00:48:28,125 Två afghaner. 452 00:48:28,958 --> 00:48:32,208 Jag känner ännu deras lukt. Jag känner dem än idag. 453 00:48:34,375 --> 00:48:37,250 Det händer för att ingen skyddar oss. 454 00:48:39,208 --> 00:48:41,458 Du kunde ha varit jag och jag du. 455 00:48:43,875 --> 00:48:46,166 Men vi är inga lovliga byten. 456 00:48:47,666 --> 00:48:50,583 Inga slavar, inga krigstroféer. 457 00:48:51,875 --> 00:48:52,833 Vi är 458 00:48:53,875 --> 00:48:55,625 Europas döttrar. 459 00:48:59,500 --> 00:49:00,750 -Tack, Jitka. -Klart. 460 00:49:00,833 --> 00:49:01,958 Tack ska du ha. 461 00:49:05,916 --> 00:49:07,958 Då gör vi oss klara för nästa. 462 00:49:08,041 --> 00:49:10,833 -Bra jobbat. -Beklagar det som hände dig. 463 00:49:10,916 --> 00:49:12,958 Nej. Jag blev inte våldtagen. 464 00:49:13,041 --> 00:49:14,750 Tagning! 465 00:49:14,833 --> 00:49:16,291 De skulle bara våga. 466 00:49:17,583 --> 00:49:18,583 Men det… 467 00:49:19,333 --> 00:49:23,166 Det faktum att det händer hela tiden dessa dagar är skäl nog. 468 00:49:23,250 --> 00:49:24,166 Va? 469 00:49:24,250 --> 00:49:26,166 I de flesta fall 470 00:49:26,250 --> 00:49:29,291 kan de verkliga offren inte prata om händelserna. 471 00:49:30,208 --> 00:49:32,166 Hade du kunnat det? 472 00:49:34,041 --> 00:49:36,958 -Det är något helt annat. -Jag vet inte, se… 473 00:49:37,041 --> 00:49:39,500 Vi ger dig en röst utan att du talar. 474 00:49:40,541 --> 00:49:42,375 Det är så vi ger henne en röst. 475 00:49:42,458 --> 00:49:44,750 Vi glömmer inte en enda kvinna… 476 00:49:44,833 --> 00:49:45,916 Jag vet inte. 477 00:49:46,000 --> 00:49:48,291 …förolämpade, undanträngda… 478 00:49:48,375 --> 00:49:49,625 Vad hände med dig? 479 00:49:49,708 --> 00:49:50,833 …och vanärade. 480 00:49:51,500 --> 00:49:53,666 Hon överlevde Berlinattacken. 481 00:49:53,750 --> 00:49:56,416 …att vara ensam med det, att bära det… 482 00:49:56,500 --> 00:49:57,333 Herregud. 483 00:50:01,791 --> 00:50:03,416 -Det är okej. -Stackars. 484 00:50:04,291 --> 00:50:05,416 Kom. 485 00:50:07,208 --> 00:50:11,166 I varje stad, i varje by, 486 00:50:11,833 --> 00:50:14,833 för de finns överallt. 487 00:50:15,458 --> 00:50:16,625 De kommer 488 00:50:17,416 --> 00:50:20,708 som så kallade flyktingar och är redan mördare… 489 00:50:20,791 --> 00:50:21,750 Det är okej. 490 00:50:21,833 --> 00:50:24,125 …och kriminella vid ankomsten. 491 00:50:25,958 --> 00:50:27,208 Som med mig. 492 00:50:27,708 --> 00:50:29,625 Far och son, 493 00:50:30,208 --> 00:50:31,208 ihop. 494 00:50:32,291 --> 00:50:34,208 Men jag kunde ha varit du. 495 00:50:34,708 --> 00:50:36,708 Du kunde ha varit jag. 496 00:50:37,583 --> 00:50:38,875 Ingen hjälper. 497 00:50:39,750 --> 00:50:42,541 Så vi måste hjälpa oss själva. 498 00:50:43,041 --> 00:50:45,875 Vi måste uppskatta varandra. 499 00:50:46,541 --> 00:50:48,625 Varandra. 500 00:50:49,291 --> 00:50:52,416 Vi, Europas döttrar. 501 00:50:53,125 --> 00:50:55,250 Förenade i smärta. 502 00:50:55,333 --> 00:50:57,666 Förenade i ödet. 503 00:50:57,750 --> 00:51:00,375 Vi är inga offer. 504 00:51:00,458 --> 00:51:02,583 Vi är de som bor här. 505 00:51:02,666 --> 00:51:05,250 Vad betyder det att vara en modern kvinna? 506 00:51:06,666 --> 00:51:09,000 Samhället förväntar att vi ska delta 507 00:51:09,083 --> 00:51:11,916 och modigt klättra mot arbetskraftens topp 508 00:51:12,000 --> 00:51:13,666 och bli ledare. 509 00:51:14,583 --> 00:51:17,416 Det ultimata målet är det perfekta jobbet, 510 00:51:17,500 --> 00:51:18,750 vara självständig, 511 00:51:19,458 --> 00:51:21,166 kämpa för ekonomisk framgång. 512 00:51:21,958 --> 00:51:24,875 Men moderskapet är den största gåvan 513 00:51:24,958 --> 00:51:27,458 som någon någonsin kan få. 514 00:51:27,541 --> 00:51:31,000 Den lilla italienska bitchen. 515 00:51:31,083 --> 00:51:33,833 Vilket tal, kompis. Vilket tal. 516 00:51:33,916 --> 00:51:34,916 Du var rapp. 517 00:51:35,000 --> 00:51:37,583 Du var rapp. Energin! Jag älskade det. 518 00:51:37,666 --> 00:51:38,958 De var fantastiska. 519 00:51:39,041 --> 00:51:40,291 -Fantastiska. -Ja. 520 00:51:40,375 --> 00:51:43,041 Min kung av Berlin. 521 00:51:47,125 --> 00:51:49,791 Jag trodde aldrig det skulle gå så här bra. 522 00:51:50,416 --> 00:51:51,250 Jag svär. 523 00:51:52,125 --> 00:51:54,375 Sett videon från flickan på terrassen? 524 00:51:54,458 --> 00:51:56,458 Vem har inte? 50 miljoner visningar. 525 00:51:56,541 --> 00:51:59,875 Jösses, 50 miljoner visningar, men ingen verkar bry sig. 526 00:52:00,500 --> 00:52:01,500 Ingen. 527 00:52:01,583 --> 00:52:04,000 Ja. Det är otroligt. 528 00:52:04,625 --> 00:52:07,041 Varför blir inte Berlin skogstokigt? 529 00:52:07,541 --> 00:52:09,791 Ingen går bärsärk. 530 00:52:09,875 --> 00:52:11,583 Var är alla preppers? 531 00:52:11,666 --> 00:52:13,250 Var är staken? 532 00:52:13,333 --> 00:52:16,666 Den tyska nationens Eier? Allvarligt talat. 533 00:52:16,750 --> 00:52:17,916 Jag fattar inte. 534 00:52:18,000 --> 00:52:20,083 Sexton döda är tydligtvis inte nog. 535 00:52:20,166 --> 00:52:21,833 -Nej. -Frankrike måste funka. 536 00:52:21,916 --> 00:52:23,791 -Några nya siffror? -43 %. 537 00:52:24,375 --> 00:52:26,916 -Vad säger Odile? -Hon är rädd. 538 00:52:28,750 --> 00:52:30,083 Vi måste tänka större. 539 00:52:34,541 --> 00:52:36,958 Han sa att tjejen är här? 540 00:52:38,125 --> 00:52:39,375 Vilken tjej? 541 00:52:39,458 --> 00:52:41,833 Nej, seriöst. Är tjejen här? 542 00:52:41,916 --> 00:52:44,333 -Ja. -Vad har du för planer? 543 00:52:44,916 --> 00:52:45,916 Vi får se. 544 00:52:48,708 --> 00:52:50,541 Hon kan vara en hörnsten. 545 00:52:52,500 --> 00:52:53,541 Vadå? 546 00:52:54,333 --> 00:52:55,833 Det är lite riskabelt. 547 00:53:34,916 --> 00:53:37,041 Vi behöver den sista droppen. 548 00:53:37,125 --> 00:53:38,916 Jag vet bara inte hur än. 549 00:53:39,000 --> 00:53:40,166 Jag är med. 550 00:53:41,000 --> 00:53:42,000 Vad som än krävs. 551 00:53:42,083 --> 00:53:43,125 Jag vet. 552 00:53:44,250 --> 00:53:45,125 Du. 553 00:53:51,958 --> 00:53:53,041 Jag menar det. 554 00:54:38,541 --> 00:54:39,958 Ska hon följa med dig? 555 00:54:42,916 --> 00:54:43,750 Vi får se. 556 00:54:47,916 --> 00:54:49,416 Bli inte kär i henne. 557 00:54:52,541 --> 00:54:54,666 Du ville spela något för mig. 558 00:54:55,625 --> 00:54:57,666 Bli inte kär i henne. 559 00:55:06,583 --> 00:55:09,916 Kom, broder, ta min hand 560 00:55:11,708 --> 00:55:14,625 En pånyttfödd kontinent 561 00:55:16,875 --> 00:55:20,750 Vi reser oss över alla monument 562 00:55:22,166 --> 00:55:26,000 Förstör dem alla 563 00:55:27,083 --> 00:55:31,833 Identitet, transcendence 564 00:55:33,083 --> 00:55:36,208 Du ska få se 565 00:55:37,166 --> 00:55:41,750 Nej, vi kan inte undkomma vårt öde 566 00:55:42,375 --> 00:55:46,833 Nej, vi kan inte förneka vår tro 567 00:55:47,416 --> 00:55:52,291 En värld föds, ett barn växer upp 568 00:55:52,875 --> 00:55:57,875 Gamla minnen tynar bort 569 00:55:58,375 --> 00:56:00,958 Vi kommer att segra 570 00:56:02,000 --> 00:56:03,958 -Fortsätt. -Nej, det är okej. 571 00:56:05,916 --> 00:56:07,000 Har du sovit gott? 572 00:56:08,000 --> 00:56:08,833 Ja. 573 00:56:10,125 --> 00:56:12,041 -Vill du ha kaffe? -Ja, tack. 574 00:56:16,291 --> 00:56:17,250 Sätt dig. 575 00:56:25,375 --> 00:56:26,916 -Varsågod. -Tack. 576 00:56:27,000 --> 00:56:29,916 Jag har valt ut några kläder till dig. 577 00:56:30,958 --> 00:56:32,166 Här. 578 00:56:32,750 --> 00:56:33,750 -Tack. -I påsen. 579 00:56:33,833 --> 00:56:35,333 Ingen orsak. 580 00:56:35,416 --> 00:56:38,291 Och så finns det en tandborste i badrummet. 581 00:56:38,916 --> 00:56:40,916 Känn dig som hemma. 582 00:56:42,416 --> 00:56:43,583 Salut. Vi ses. 583 00:56:52,375 --> 00:56:53,833 PAPPA 584 00:57:02,583 --> 00:57:03,416 Går det bra? 585 00:57:08,375 --> 00:57:10,208 Ska du inte till universitetet? 586 00:57:10,291 --> 00:57:14,708 Tyvärr måste jag åka till Paris och sen till Strasbourg för ett event. 587 00:57:16,750 --> 00:57:19,291 -Vad för slags event? -Folkomröstningen. 588 00:57:24,000 --> 00:57:25,583 Stöder du dödsstraffet? 589 00:57:27,583 --> 00:57:28,541 Nej. 590 00:57:30,791 --> 00:57:31,791 Inte i princip. 591 00:57:31,875 --> 00:57:37,625 Men jag tror på hårdare straff för vissa brott, som för pedofiler. 592 00:57:38,875 --> 00:57:42,791 De som begår brott och som inte kan rehabiliteras. 593 00:57:43,541 --> 00:57:47,375 Vilket är förståeligt eftersom de kommer från en annan bakgrund. 594 00:57:47,458 --> 00:57:50,666 De har andra värderingar, en annorlunda syn på rätt. 595 00:57:50,750 --> 00:57:54,541 Men jag tror att man måste sätta gränser för dem, och… 596 00:57:55,125 --> 00:57:56,458 Det handlar om det. 597 00:57:56,541 --> 00:57:59,666 Inte om dödsstraff eller vad man förbinder det med. 598 00:58:02,125 --> 00:58:04,208 Känner du till Odile Duval? 599 00:58:05,041 --> 00:58:05,875 Ja. 600 00:58:05,958 --> 00:58:08,041 Hon bad mig att stötta henne. 601 00:58:16,583 --> 00:58:17,583 Vilka är ni? 602 00:58:19,750 --> 00:58:20,583 Vad menar du? 603 00:58:20,666 --> 00:58:22,916 Nå, Odile Duval… 604 00:58:23,416 --> 00:58:26,458 Ja, Maxi, jag vet. Jag känner till alla historier. 605 00:58:26,541 --> 00:58:28,000 Och alla rubriker. 606 00:58:28,083 --> 00:58:30,708 Men jag känner även till sanningen och den är 607 00:58:30,791 --> 00:58:33,541 att Odile Duval är den enda franska politikern 608 00:58:33,625 --> 00:58:35,333 som kämpar för de unga. 609 00:58:35,833 --> 00:58:39,666 Men ingen pratar om det eftersom det inte passar stereotypen. 610 00:58:39,750 --> 00:58:42,041 Inte heller de judiska studierna. 611 00:58:42,958 --> 00:58:44,958 Hon kommer från en stenrik familj 612 00:58:45,041 --> 00:58:48,875 och investerar pengarna i fantastiska projekt för ungdomar. 613 00:58:49,458 --> 00:58:53,250 Och det är ett av skälen till att Odile representerar något nytt. 614 00:58:53,333 --> 00:58:54,333 Är hon höger? 615 00:58:56,250 --> 00:58:58,250 Ärligt talat så bryr jag mig inte. 616 00:58:58,333 --> 00:59:01,916 Termerna "höger" och "vänster" existerar inte för mig längre. 617 00:59:02,000 --> 00:59:03,208 De förändras också. 618 00:59:03,291 --> 00:59:06,458 Det som var tydligt vänsterorienterat för tio år sen 619 00:59:06,541 --> 00:59:08,541 är plötsligt högerorienterat. 620 00:59:09,083 --> 00:59:10,791 Och det säger väl allt. 621 00:59:10,875 --> 00:59:13,750 Vi har rätt till våra egna åsikter. 622 00:59:13,833 --> 00:59:16,833 Sen kan andra komma och placera oss i fack. 623 00:59:16,916 --> 00:59:19,125 För mig finns bara gemensamma projekt. 624 00:59:19,208 --> 00:59:20,750 Folkomröstningen är ett. 625 00:59:20,833 --> 00:59:22,333 Eller är jag fascist 626 00:59:22,416 --> 00:59:26,125 för att jag vill ha tyngre straff för dem som dödade din familj? 627 00:59:27,958 --> 00:59:29,125 Förlåt. 628 00:59:37,708 --> 00:59:38,916 Är jag fascist? 629 00:59:50,208 --> 00:59:51,291 Får jag följa med? 630 00:59:55,041 --> 00:59:55,916 Ja. 631 00:59:56,000 --> 00:59:57,791 -Ja. -Ja. 632 00:59:58,916 --> 01:00:01,000 -Men skynda dig. -Jag är klar. 633 01:00:01,583 --> 01:00:02,916 Ge mig en minut bara. 634 01:00:03,000 --> 01:00:06,250 Kvicka tankar, kvicka fötter. 635 01:00:06,333 --> 01:00:07,416 Varifrån kommer det? 636 01:00:09,541 --> 01:00:10,500 Från mig. 637 01:00:13,875 --> 01:00:19,250 Vi vandrar runt 638 01:00:19,333 --> 01:00:21,791 Halvt förlorade, halvt döda 639 01:00:23,833 --> 01:00:26,416 Vi är dina barn 640 01:00:27,708 --> 01:00:30,791 Rösten i era huvuden 641 01:00:33,166 --> 01:00:36,416 Lita på vår styrka 642 01:00:37,375 --> 01:00:39,541 Det flödar likt sand 643 01:00:45,458 --> 01:00:51,000 Vi vill vara döda, vi vill leva 644 01:00:53,583 --> 01:00:57,333 Ensamhet 645 01:00:57,416 --> 01:00:58,583 Kan du hålla lite? 646 01:01:05,791 --> 01:01:07,125 Odile har skrivit den. 647 01:01:10,708 --> 01:01:12,291 FÖR EN VÄRLD MED EN FRAMTID 648 01:01:12,375 --> 01:01:13,500 Wow. 649 01:01:17,000 --> 01:01:19,458 Hon är kritisk i sitt skrivande, men… 650 01:01:21,166 --> 01:01:24,291 Världen är skit och blir bara skitigare. 651 01:01:27,375 --> 01:01:30,375 "Jag heter Odile Duval. Jag är 30 år. 652 01:01:30,458 --> 01:01:32,291 Jag bor i ett land i ruiner. 653 01:01:32,875 --> 01:01:36,166 Jag älskar mina föräldrar men de har gett mig en värld 654 01:01:36,250 --> 01:01:40,708 där jag inte kan andas, prata, skratta, älska och därför leva." 655 01:01:42,833 --> 01:01:45,416 Man måste tala klarspråk för att nå folk. 656 01:01:48,666 --> 01:01:50,500 De kom hem till dig. 657 01:01:57,625 --> 01:01:58,791 Femtiotre. 658 01:01:59,541 --> 01:02:01,500 Helvete! Va? 659 01:02:02,000 --> 01:02:03,000 Helt klart. 660 01:02:03,500 --> 01:02:04,500 Tack. 661 01:02:05,291 --> 01:02:07,750 Vilka goda nyheter. Va? 662 01:02:09,541 --> 01:02:12,500 Ja, definitivt. Nej, det är inte reversibelt. 663 01:02:13,250 --> 01:02:14,166 Wow. 664 01:02:15,375 --> 01:02:16,458 Okej. 665 01:02:18,041 --> 01:02:19,250 Sprid nyheterna. 666 01:02:20,041 --> 01:02:21,000 Ja. 667 01:02:22,708 --> 01:02:24,708 -Menar du allvar? -Ja. 668 01:02:25,208 --> 01:02:27,958 Är du så hungrig? Ut med dig, då. 669 01:02:28,041 --> 01:02:28,875 Bra. 670 01:02:31,083 --> 01:02:32,750 Vill du också ha en bulle? 671 01:02:35,416 --> 01:02:36,791 Vill du ha en matbit? 672 01:02:46,458 --> 01:02:47,833 De får en signal. 673 01:02:48,375 --> 01:02:50,208 Okej? Håll er lugna. 674 01:02:51,541 --> 01:02:52,458 Bra. 675 01:02:54,250 --> 01:02:55,708 Det är galet. 676 01:03:00,625 --> 01:03:01,625 Röker du? 677 01:03:05,000 --> 01:03:06,166 Har du provat? 678 01:03:08,291 --> 01:03:09,333 Aldrig? 679 01:03:13,375 --> 01:03:14,291 Vill du prova? 680 01:03:25,500 --> 01:03:28,041 Min mor brukade alltid säga att om du röker 681 01:03:28,125 --> 01:03:29,458 blir bröstvårtorna svarta. 682 01:03:35,708 --> 01:03:37,666 Hon hade alltid sådana repliker. 683 01:03:43,166 --> 01:03:44,291 Hon var bra på det. 684 01:03:46,250 --> 01:03:49,791 Hon kunde alltid förklara vad… vad som var rätt och fel. 685 01:03:51,333 --> 01:03:53,083 Det är det värsta för mig. 686 01:03:53,166 --> 01:03:54,875 Jag har förlorat allt det. 687 01:04:00,666 --> 01:04:02,458 Jag pratade inte ens med henne 688 01:04:04,166 --> 01:04:05,916 sista gången jag såg henne. 689 01:04:08,500 --> 01:04:11,666 Jag åkte hem och gick rätt ut igen. 690 01:04:23,750 --> 01:04:25,416 När du formulerar det så 691 01:04:26,333 --> 01:04:28,166 kommer de förstå vad som pågår. 692 01:04:35,875 --> 01:04:38,166 -Jag letar efter Maxi. -Skit också. 693 01:04:39,541 --> 01:04:41,041 Vet ni var hon är? 694 01:04:47,625 --> 01:04:48,708 Pia? 695 01:04:51,041 --> 01:04:54,208 -Vet du något? -Då hade jag sagt ifrån. 696 01:04:55,166 --> 01:04:56,208 Mr Baier. 697 01:05:07,708 --> 01:05:08,583 Sitter hon där? 698 01:05:08,666 --> 01:05:09,666 Ja. 699 01:05:19,875 --> 01:05:20,958 Jag… 700 01:05:28,000 --> 01:05:29,166 Här är mitt nummer. 701 01:05:29,250 --> 01:05:30,583 Ni kan ringa mig. 702 01:05:31,083 --> 01:05:32,375 Herregud, stackare. 703 01:06:36,375 --> 01:06:38,250 Jag är glad att du tog kontakt. 704 01:06:43,125 --> 01:06:44,208 Varför det? 705 01:06:52,833 --> 01:06:54,708 Du får mig att tänka på annat. 706 01:07:18,083 --> 01:07:19,166 Favoritmat? 707 01:07:22,125 --> 01:07:26,916 När min pappa väl lagar mat, är det… spaghetti med smör och socker. 708 01:07:27,916 --> 01:07:28,750 Va? 709 01:07:28,833 --> 01:07:30,958 Spaghetti med smör och socker. 710 01:07:31,833 --> 01:07:33,250 -Det är jättegott. -Va? 711 01:07:33,333 --> 01:07:35,666 Spaghetti med smör och socker. 712 01:07:35,750 --> 01:07:37,625 -Du ljuger. -Det är sant. 713 01:07:40,083 --> 01:07:41,041 Favoritfärg? 714 01:07:42,583 --> 01:07:43,416 Ljusblå. 715 01:07:45,041 --> 01:07:47,000 -Ljusblå? -Ja. 716 01:07:47,083 --> 01:07:48,458 Verkligen? 717 01:07:52,666 --> 01:07:54,208 Har du varit i Warszawa? 718 01:07:56,791 --> 01:07:59,375 -Om jag varit i Warszawa? -Det är viktigt. 719 01:08:00,750 --> 01:08:03,041 Nej, jag har aldrig varit i Warszawa. 720 01:08:05,125 --> 01:08:06,250 Hur gammal är du? 721 01:08:07,000 --> 01:08:07,916 Tjugofem. 722 01:08:09,291 --> 01:08:11,083 Vad är viktigast för dig? 723 01:08:17,083 --> 01:08:17,958 Tillit. 724 01:08:20,333 --> 01:08:21,416 Vad… 725 01:08:23,416 --> 01:08:25,083 …vore det värsta för dig? 726 01:08:29,833 --> 01:08:31,083 En meningslös död. 727 01:08:40,166 --> 01:08:41,208 Och det bästa? 728 01:08:44,750 --> 01:08:45,875 En meningsfull död. 729 01:09:57,166 --> 01:10:00,208 YUSUF ALKADI SÖK 730 01:10:05,166 --> 01:10:07,000 INGA RESULTAT 731 01:10:14,125 --> 01:10:17,333 INGA RESULTAT HITTADES FÖR YUSUF ALKADI 732 01:10:26,625 --> 01:10:29,541 MAXI: OROA DIG INTE 733 01:10:42,375 --> 01:10:43,500 Jag… 734 01:10:44,791 --> 01:10:47,125 Jag kom på en sak. En ung libyer 735 01:10:48,625 --> 01:10:50,750 bodde hos oss ett tag. 736 01:10:51,916 --> 01:10:53,541 För ett tag sen. Det var… 737 01:10:56,166 --> 01:10:58,375 …för cirka två år sen. 738 01:11:31,541 --> 01:11:34,000 Detta kommer stå i Les Nouvelles i morgon. 739 01:11:34,083 --> 01:11:36,291 "58 %! La jeunesse prend le relais." 740 01:11:36,375 --> 01:11:38,041 De unga tar över. De fattar. 741 01:11:39,125 --> 01:11:41,291 -Äntligen! -Berlin var värt det. 742 01:11:41,375 --> 01:11:42,583 Det är bara början. 743 01:11:52,208 --> 01:11:56,250 Vi skapar något som hörs över hela Europa samtidigt. 744 01:11:56,916 --> 01:11:58,000 Till att börja med 745 01:11:59,000 --> 01:12:01,833 måste en av våra egna kändisar 746 01:12:03,291 --> 01:12:04,375 bli skjuten. 747 01:12:05,041 --> 01:12:05,875 Va? 748 01:12:08,708 --> 01:12:11,416 -Skämtar du? -Nej, föreställ er rubriken. 749 01:12:11,500 --> 01:12:13,666 Ung patriot mördad i en feg attack. 750 01:12:13,750 --> 01:12:15,166 -Direktsändning? -Precis. 751 01:12:15,250 --> 01:12:17,541 Alla kanaler. Jag behöver dig här. 752 01:12:17,625 --> 01:12:19,791 -Ja, jag vet. -Alla är informerade. 753 01:12:19,875 --> 01:12:23,708 På universitet, vid militärbasen. 754 01:12:23,791 --> 01:12:28,125 Alla på nyckelpositionerna börjar samtidigt. 755 01:12:28,208 --> 01:12:30,500 Det kommer hända i Strasbourg och sen… 756 01:12:32,041 --> 01:12:35,250 Men tyvärr kommer ingen att göra oss den tjänsten. 757 01:12:36,166 --> 01:12:39,166 Och om ingen gör oss den tjänsten 758 01:12:40,916 --> 01:12:43,708 så måste vi göra det själva. 759 01:12:43,791 --> 01:12:47,041 -Det är ren galenskap. -Jag håller med. 760 01:12:48,375 --> 01:12:52,083 Didier, vi gör det för det här barnets framtid också. 761 01:12:53,000 --> 01:12:54,916 Idén är lysande. 762 01:12:55,625 --> 01:12:58,500 Idén är lysande, men vem vill du skjuta? 763 01:13:05,166 --> 01:13:06,125 Berätta. 764 01:13:08,791 --> 01:13:09,625 Jag. 765 01:13:11,666 --> 01:13:12,583 Du? 766 01:13:14,708 --> 01:13:15,541 Ja. 767 01:13:16,416 --> 01:13:19,166 Efter mitt känslomässiga tal i Strasbourg, 768 01:13:19,250 --> 01:13:21,625 så blir det sista droppen. 769 01:13:22,916 --> 01:13:23,833 Okej. 770 01:13:24,458 --> 01:13:25,416 Jag skjuter. 771 01:13:31,250 --> 01:13:32,250 Så ska det låta. 772 01:13:38,416 --> 01:13:39,458 Jag är klar. 773 01:13:39,541 --> 01:13:40,583 Det är vi också. 774 01:13:48,875 --> 01:13:50,916 FÖRSVARA ER! 775 01:15:15,541 --> 01:15:17,500 -Jag har ingen… -Jag äter p-piller. 776 01:16:12,375 --> 01:16:13,416 Vad är det? 777 01:16:15,083 --> 01:16:16,166 Vad är det? 778 01:16:45,708 --> 01:16:47,250 Allt är så sorgligt. 779 01:16:48,750 --> 01:16:50,083 Och jag är så lycklig. 780 01:17:26,041 --> 01:17:28,291 Jag vill berätta min historia i Strasbourg. 781 01:17:32,583 --> 01:17:33,500 På scenen? 782 01:17:35,708 --> 01:17:36,541 Ja. 783 01:17:40,625 --> 01:17:41,458 Bra. 784 01:17:43,791 --> 01:17:45,250 Vi gör det tillsammans. 785 01:17:46,166 --> 01:17:47,666 Vi gör det tillsammans. 786 01:17:58,958 --> 01:18:00,083 Detta är Isabelle. 787 01:18:00,166 --> 01:18:05,541 Just nu är vi mitt i Paris på konsert med mitt favoritband. 788 01:18:05,625 --> 01:18:06,583 The Command. 789 01:18:38,958 --> 01:18:40,583 Jag ska bara hälsa på dem. 790 01:18:41,250 --> 01:18:42,791 Hörni, bara ett ögonblick. 791 01:18:45,333 --> 01:18:47,208 Det är det jag alltid säger. 792 01:18:47,291 --> 01:18:49,666 Allt måste förändras 793 01:18:49,750 --> 01:18:52,833 Allt måste förändras 794 01:18:52,916 --> 01:18:55,791 Allt måste förändras 795 01:18:55,875 --> 01:18:57,875 Maxi ska stå på scenen på lördag. 796 01:18:58,458 --> 01:18:59,500 -Va? -Ja. 797 01:18:59,583 --> 01:19:02,083 Vad är det? Jag förstod ingenting. 798 01:19:04,583 --> 01:19:05,416 Vad är det? 799 01:19:07,916 --> 01:19:08,958 Kom igen! 800 01:19:10,500 --> 01:19:12,500 Du är Gud! 801 01:19:12,583 --> 01:19:18,083 De välkomnade dem med öppna armar 802 01:19:18,166 --> 01:19:20,291 Och glömde bort oss 803 01:19:21,250 --> 01:19:23,250 Och glömde bort oss 804 01:19:27,958 --> 01:19:30,791 Hej, kan vi prata? 805 01:19:30,875 --> 01:19:33,750 -Ja. -Det är fantastiskt. 806 01:19:33,833 --> 01:19:36,875 -Vadå? -Att de coola kvinnorna står längst fram. 807 01:19:36,958 --> 01:19:39,416 -Kvinnorna som har något att berätta. -Ja. 808 01:19:39,500 --> 01:19:41,708 Du vet vad jag menar. Han berättade. 809 01:19:42,458 --> 01:19:45,416 Och kvinnorna som är vackra, precis som du. 810 01:19:46,958 --> 01:19:49,375 -Jag skulle vilja… Får jag kyssa dig? -Ja. 811 01:19:49,458 --> 01:19:51,000 -Snälla. -Ja. 812 01:19:52,125 --> 01:19:55,458 Tack! Jag kysste henne! 813 01:19:58,041 --> 01:20:01,416 Jag frågade henne först. Jag sa: "Får jag kyssa dig?" 814 01:20:01,500 --> 01:20:04,125 -Ja. -Får jag kyssa dig igen? 815 01:20:07,666 --> 01:20:09,500 Innan vi släpper alla hämningar 816 01:20:09,583 --> 01:20:12,541 vill jag att alla gör vårt tecken. Gör vårt tecken. 817 01:20:12,625 --> 01:20:17,083 Sträck händerna i luften! Vi ska dra ut i krig, bröder och systrar. 818 01:20:17,166 --> 01:20:18,583 Ut i krig. 819 01:20:18,666 --> 01:20:21,666 -Ut i krig! -Ut i krig! 820 01:20:34,250 --> 01:20:37,291 Välkommen till krisen som delar Europa 821 01:20:37,375 --> 01:20:41,041 Som delar vår värld i två En främmande ande växer här 822 01:20:41,125 --> 01:20:44,375 Regimets hyckleri blir Vårt personliga problem 823 01:20:44,458 --> 01:20:47,666 För att ingen tar itu med Detta omfattande problem 824 01:20:47,750 --> 01:20:50,916 Mina låtar sprids Medan politikerna använder våra skulder 825 01:20:51,000 --> 01:20:54,666 De hjälper andra, kanske Men med maskingevär 826 01:20:54,750 --> 01:20:58,041 Släpper jag mina hämningar Söker kamp med käppar och hat 827 01:20:58,125 --> 01:21:01,541 För att rädda Europa Måste vi lösa det verkliga problemet 828 01:21:01,625 --> 01:21:05,291 Du måste kritisera systemet Förbereda dig för krig 829 01:21:05,375 --> 01:21:10,416 De kommer att tysna När vårt land är fullt av kratrar 830 01:21:10,500 --> 01:21:12,000 Vad vill du göra? 831 01:21:13,208 --> 01:21:15,333 Försvara våra fäders land 832 01:21:15,416 --> 01:21:16,750 -Ut i krig -För vårt land 833 01:21:16,833 --> 01:21:18,791 -Ut i krig -För våra fäder 834 01:21:18,875 --> 01:21:20,416 -Ut i krig -Gör oss hörda 835 01:21:20,500 --> 01:21:21,916 -Ut i krig -Bara gör det 836 01:21:22,000 --> 01:21:23,666 -Ut i krig -För vårt land 837 01:21:23,750 --> 01:21:25,541 -Ut i krig -För våra fäder 838 01:21:25,625 --> 01:21:27,375 -Ut i krig -Gör oss hörda 839 01:21:27,458 --> 01:21:29,041 -Ut i krig -Bara gör det 840 01:21:29,125 --> 01:21:32,083 -Ut i krig! -Ut i krig! 841 01:22:01,208 --> 01:22:04,958 Fan ta samhället och dess regler Som gör oss obekväma 842 01:22:05,041 --> 01:22:08,916 Vår ras är överlägsen Vi talar bara från hjärtat 843 01:22:09,000 --> 01:22:11,416 White Race First Regimen är rädd 844 01:22:11,500 --> 01:22:12,541 Hör de som ropar 845 01:22:12,625 --> 01:22:16,208 Bara några timmar till gryningen 846 01:22:16,291 --> 01:22:20,041 Makt till vårt folk Inte till politikerna som driver omkring 847 01:22:20,125 --> 01:22:24,083 Jag vill bli berusad Av idén av direktdemokrati 848 01:22:24,166 --> 01:22:28,708 Vi är White Race First Från gatan in i era huvuden 849 01:22:29,666 --> 01:22:32,583 Ta fram maskingevären! 850 01:22:33,458 --> 01:22:36,041 Ingen strass och inga paljetter 851 01:22:37,125 --> 01:22:39,666 I vinna eller försvinna-läge 852 01:22:40,333 --> 01:22:42,125 Ja, vad tänker du göra? 853 01:22:42,208 --> 01:22:45,625 Vi är den nya vågen Allt annat är överflödigt 854 01:22:45,708 --> 01:22:49,791 Den vanliga mannen är vår hertig Vårt hemland är skyddat… 855 01:23:06,958 --> 01:23:08,500 Vill vi vara får? 856 01:23:09,166 --> 01:23:10,000 Nej. 857 01:23:11,958 --> 01:23:14,083 Vill vi vara vargar? 858 01:23:14,791 --> 01:23:15,625 Ja. 859 01:23:19,416 --> 01:23:20,333 Gör mig stolt. 860 01:23:22,291 --> 01:23:25,250 Det kommer att bli fantastiskt. 861 01:23:26,083 --> 01:23:28,458 Fler kamrater är någonsin står redo. 862 01:23:49,875 --> 01:23:50,791 Hej. 863 01:24:05,291 --> 01:24:06,125 Är du redo? 864 01:24:53,250 --> 01:24:54,500 Jag saknar dig redan. 865 01:24:55,458 --> 01:24:57,958 Jag saknar honom redan. Jag saknar dig. 866 01:24:58,541 --> 01:25:00,375 Jag saknar dig redan. 867 01:25:00,458 --> 01:25:01,750 Nu anfaller vi. 868 01:25:03,000 --> 01:25:04,375 Nu anfaller vi! 869 01:25:10,500 --> 01:25:12,583 Ni vet vad jag förväntar mig av er. 870 01:25:15,125 --> 01:25:17,541 Je suis Karl! 871 01:25:23,250 --> 01:25:24,083 Je suis Karl. 872 01:25:25,458 --> 01:25:27,666 -Je suis Karl. -Je suis Karl. 873 01:25:55,083 --> 01:25:55,916 Sieg heil. 874 01:26:55,458 --> 01:26:56,625 Hej, Alex. 875 01:27:09,000 --> 01:27:10,083 Kom in. 876 01:27:22,791 --> 01:27:24,291 De var så unga. 877 01:27:26,041 --> 01:27:27,125 Bonsaierna. 878 01:27:31,333 --> 01:27:33,375 Jag har sett alla nyheterna, Alex. 879 01:27:36,666 --> 01:27:38,750 Jag ville komma tidigare, men… 880 01:27:39,625 --> 01:27:42,250 Din nya adress var svår att hitta. 881 01:27:44,750 --> 01:27:45,583 Ja. 882 01:27:46,375 --> 01:27:48,875 Du är också omöjlig att hitta. Jag letade. 883 01:27:48,958 --> 01:27:50,083 Ja, jag vet. 884 01:27:52,458 --> 01:27:54,000 Polisen sökte upp mig. 885 01:27:55,625 --> 01:27:57,583 Är du i knipa? 886 01:28:01,791 --> 01:28:04,750 -Varför letade du efter mig? -Jag hittade dig inte. 887 01:28:04,833 --> 01:28:07,291 -På nätet. Jag sökte på namnet… -Ja, jag… 888 01:28:09,500 --> 01:28:11,250 Jag använder mitt mellannamn. 889 01:28:12,666 --> 01:28:13,500 Adam. 890 01:28:15,750 --> 01:28:18,416 Adam låter mindre arabiskt än Yusuf. 891 01:28:32,125 --> 01:28:35,375 -Och din bror? -Officiellt förklarad som saknad. 892 01:28:41,833 --> 01:28:43,416 Hans båt kom aldrig fram. 893 01:28:51,208 --> 01:28:52,958 Visste du, Alex, att 894 01:28:54,333 --> 01:28:56,875 isländska fiskare aldrig lärde sig simma? 895 01:29:04,250 --> 01:29:06,458 Så att drunkningen skulle gå fort 896 01:29:08,291 --> 01:29:09,625 ifall att de kantrade. 897 01:29:15,291 --> 01:29:17,791 Vi är inte isländska. 898 01:29:22,333 --> 01:29:24,208 Men vi kan inte simma heller. 899 01:29:33,708 --> 01:29:36,500 -Det är fint att se dig igen. -Ja. 900 01:29:36,583 --> 01:29:38,166 Tack för att du kom. 901 01:29:39,625 --> 01:29:40,666 Kom här. 902 01:29:46,125 --> 01:29:47,458 Du ser ut att må bra. 903 01:29:48,500 --> 01:29:49,791 Tack. 904 01:30:18,500 --> 01:30:19,583 Visste du… 905 01:30:21,541 --> 01:30:22,750 …att Inès rökte? 906 01:30:24,041 --> 01:30:25,666 -I hemlighet. -Verkligen? 907 01:30:27,750 --> 01:30:29,708 Hon brukade alltid snylta av mig. 908 01:30:36,833 --> 01:30:37,666 För Inès. 909 01:30:42,125 --> 01:30:43,541 Så hon kan röka. 910 01:30:44,541 --> 01:30:45,375 Nu. 911 01:31:11,416 --> 01:31:12,708 Var är Maxi? 912 01:31:17,416 --> 01:31:19,125 Anar inte. Frankrike, kanske. 913 01:31:19,708 --> 01:31:22,750 -Hos sin mormor? -Nej, inte där. Jag vet inte. 914 01:31:24,875 --> 01:31:25,791 Vi… 915 01:31:27,000 --> 01:31:27,958 Hon rymde. 916 01:31:28,541 --> 01:31:31,041 Hon svarar inte när jag ringer. 917 01:31:32,666 --> 01:31:33,500 Men jag… 918 01:31:34,625 --> 01:31:36,041 Jag tror hon mår bra. 919 01:31:37,250 --> 01:31:39,791 Hon skickar bilder ibland. Se här. 920 01:31:41,291 --> 01:31:43,541 Jag tror att det är Frankrike. Se här. 921 01:31:43,625 --> 01:31:44,458 Så sött. 922 01:31:47,708 --> 01:31:49,666 Jag brukade också ta såna bilder. 923 01:31:50,250 --> 01:31:51,208 På min resa. 924 01:31:58,083 --> 01:32:00,666 Ge mig numret. Jag kan prova. 925 01:32:06,708 --> 01:32:07,541 Hallå? 926 01:32:08,541 --> 01:32:09,708 Är det Maxi? 927 01:32:10,416 --> 01:32:11,625 Ja, det är Yusuf. 928 01:32:12,208 --> 01:32:13,625 Nej, vänta. Vänta lite. 929 01:32:14,958 --> 01:32:16,375 Snälla, lägg inte på. 930 01:32:16,458 --> 01:32:17,458 STOPPA TERRORN 931 01:32:17,541 --> 01:32:18,500 Mår du bra? 932 01:32:21,500 --> 01:32:22,500 Var är du? 933 01:32:25,333 --> 01:32:26,291 Ensam? 934 01:32:29,500 --> 01:32:30,666 Vad gör du? 935 01:32:33,125 --> 01:32:35,250 Bra. Ta hand om dig. 936 01:32:37,166 --> 01:32:38,583 Ciao. Hej då. 937 01:32:41,833 --> 01:32:43,291 Alex, har du en bil? 938 01:32:46,125 --> 01:32:47,125 Ja, hurså? 939 01:33:06,958 --> 01:33:09,333 FÖR! #SLUTET PÅ RÄDSLAN 940 01:33:09,416 --> 01:33:11,708 26 SEPTEMBER 2021 #OdileDuval 941 01:33:11,791 --> 01:33:15,125 -Så, Odile, hur känns det just nu? -Mycket bra. 942 01:33:15,208 --> 01:33:19,000 -Lite nervös, men det kommer att gå bra. -Jag är ett stort fan. 943 01:33:19,083 --> 01:33:21,625 -Ursäkta. Ett ögonblick bara. -Ja. 944 01:33:23,125 --> 01:33:24,583 -Karl. -Hej, Odile. 945 01:33:24,666 --> 01:33:26,291 -Mår du bra? -Ja. 946 01:33:27,458 --> 01:33:28,791 Det här är Maxi. 947 01:33:29,750 --> 01:33:30,833 Maxi. 948 01:33:30,916 --> 01:33:32,625 -Så trevligt. -Detsamma. 949 01:33:33,416 --> 01:33:36,416 Förlåt. Tack. Tack så mycket. 950 01:33:36,500 --> 01:33:39,583 Det är väldigt modigt av dig att vara här idag. 951 01:33:40,583 --> 01:33:42,416 Det du har upplevt… 952 01:33:42,500 --> 01:33:44,166 -Jag blev berörd. -Tack. 953 01:33:44,250 --> 01:33:47,458 -Förlåt, jag är så dum. Pratar du franska? -Ja. 954 01:33:47,541 --> 01:33:48,958 -Är förnamn okej? -Ja. 955 01:33:49,041 --> 01:33:51,583 -Mår du bra, Maxi? -Jag mår bra. Och du? 956 01:33:52,583 --> 01:33:55,000 -Jag mår bra. Lite nervös. -Jag också. 957 01:33:55,083 --> 01:33:56,750 Vi är ett bra par. 958 01:33:56,833 --> 01:33:59,250 -Det börjar strax. Nu kör vi. -Okej. 959 01:33:59,333 --> 01:34:00,416 -Tack. -Redo? 960 01:34:00,500 --> 01:34:02,125 -Ja. -Redo? Då kör vi. 961 01:34:02,208 --> 01:34:04,500 Herregud, jag fryser tuttarna av mig. 962 01:34:22,083 --> 01:34:23,458 Jag heter Maxi. 963 01:34:24,958 --> 01:34:26,125 Jag är från Berlin. 964 01:34:34,583 --> 01:34:37,458 Jag förlorade min familj i ett bombattentat. 965 01:34:46,750 --> 01:34:48,166 Min mamma, Inès… 966 01:34:52,375 --> 01:34:54,000 …och mina två lillebröder, 967 01:34:54,666 --> 01:34:55,541 Hans och Franz. 968 01:34:55,625 --> 01:34:57,541 Vi kallade dem bonsaierna. 969 01:34:58,500 --> 01:34:59,583 De är alla döda. 970 01:34:59,666 --> 01:35:01,125 Vi står med dig. 971 01:35:04,250 --> 01:35:06,416 Ingen var där för att skydda oss. 972 01:35:07,500 --> 01:35:09,291 Ingen kan väcka mina bröder. 973 01:35:09,375 --> 01:35:10,958 BE FÖR BERLIN 974 01:35:11,041 --> 01:35:13,583 Regeringen svek oss! 975 01:35:13,666 --> 01:35:17,000 De kände till risken och var villiga att ta den. 976 01:35:17,583 --> 01:35:18,833 Ja, en skandal! 977 01:35:19,625 --> 01:35:21,458 Jag är väldigt ledsen. 978 01:35:21,541 --> 01:35:24,000 -Och jag är rädd. -Död åt turbanskallarna! 979 01:35:25,583 --> 01:35:28,083 För de som utförde attacken 980 01:35:28,791 --> 01:35:30,333 har inte gripits 981 01:35:30,916 --> 01:35:32,916 och har inte blivit dömda. 982 01:35:33,833 --> 01:35:36,500 Tvärtom. De finns överallt. 983 01:35:37,208 --> 01:35:39,208 Vi är inte säkra någonstans 984 01:35:39,291 --> 01:35:41,291 eftersom ingen skyddar oss. 985 01:35:42,000 --> 01:35:44,541 Eftersom de vägrar att säkra våra gränser. 986 01:35:47,083 --> 01:35:49,083 Och eftersom ingen vet någonting, 987 01:35:49,666 --> 01:35:52,750 eftersom ingen vet vem som står på tur, 988 01:35:52,833 --> 01:35:55,291 så ligger ödet i våra händer. 989 01:35:57,208 --> 01:35:58,750 Du är ett jävla geni. 990 01:36:01,208 --> 01:36:03,500 Vi har varit tysta för länge. 991 01:36:03,583 --> 01:36:05,875 Idag börjar vi att slå tillbaka. 992 01:36:14,750 --> 01:36:17,875 Mödrar, kvinnor, systrar. Europas kvinnor. 993 01:36:19,208 --> 01:36:23,541 Jag heter Maxi och jag vill att de skyldiga ska straffas för sina dåd. 994 01:36:36,708 --> 01:36:38,375 Tack så mycket. 995 01:36:39,625 --> 01:36:40,625 Tack. 996 01:36:49,208 --> 01:36:50,458 Vive la France! 997 01:37:00,166 --> 01:37:01,125 Stort tack till 998 01:37:02,250 --> 01:37:03,625 Maxi från Berlin. 999 01:37:05,166 --> 01:37:07,250 Som vågade träda fram ur skuggorna. 1000 01:37:08,000 --> 01:37:09,458 Och hennes offerstatus. 1001 01:37:10,041 --> 01:37:12,666 En status vi tänker sätta stopp för. 1002 01:37:14,875 --> 01:37:15,833 Hej, Frankrike! 1003 01:37:17,083 --> 01:37:18,958 Hej! 1004 01:37:19,625 --> 01:37:20,916 Hej! 1005 01:37:21,000 --> 01:37:21,833 Jag heter Karl. 1006 01:37:22,500 --> 01:37:24,208 Hej. Jag är från Tyskland 1007 01:37:24,291 --> 01:37:29,333 och jag är här för att stötta min vän Odile Duval. 1008 01:37:31,375 --> 01:37:34,291 De kommer hit, drar nytta av våra lagar 1009 01:37:34,375 --> 01:37:37,750 och tar över med sina bomber! Nej! 1010 01:37:38,500 --> 01:37:41,375 Den här sjuka rasblandningen måste stoppas! 1011 01:37:41,458 --> 01:37:44,625 -Och dödsstraffet ska hjälpa oss. -Ja, Karl! 1012 01:37:45,708 --> 01:37:46,708 Ja, Karl! 1013 01:37:46,791 --> 01:37:50,125 För väljarna är ansvarsfulla människor 1014 01:37:50,208 --> 01:37:53,750 som vet att vi riktar oss till rätt personer. 1015 01:37:54,833 --> 01:37:57,416 God kväll, Strasbourg! God kväll. 1016 01:38:01,541 --> 01:38:03,291 För! 1017 01:38:25,166 --> 01:38:26,875 Jag skulle vilja 1018 01:38:27,791 --> 01:38:29,208 tacka Maxi. 1019 01:38:29,833 --> 01:38:35,333 Maxi som hade modet att komma hit, till denna scen, för att dela sin sorg. 1020 01:38:35,416 --> 01:38:40,250 Så jag vill att vi ger Maxi en sista applåd. 1021 01:38:48,291 --> 01:38:52,125 Var står det skrivet att tillströmningen av migranter till Europa 1022 01:38:52,208 --> 01:38:54,583 utesluter en returresa? 1023 01:38:55,208 --> 01:38:58,791 Vem vill få oss att tro att återvandring inte är möjligt? 1024 01:38:58,875 --> 01:39:04,041 Varför hör vi alltid: "Kom, kom", 1025 01:39:04,125 --> 01:39:06,291 men aldrig "Åk hem"? 1026 01:39:08,500 --> 01:39:10,000 Ibland är det bra 1027 01:39:10,083 --> 01:39:13,375 att dela ditt bröd med de hungriga. 1028 01:39:13,458 --> 01:39:14,875 -Ja. -Ja. 1029 01:39:16,583 --> 01:39:19,416 Men de som tror 1030 01:39:20,125 --> 01:39:24,000 att de kan mata ett helt land på det här sättet 1031 01:39:24,083 --> 01:39:26,958 utgör ett hot mot alla medborgare! 1032 01:39:27,041 --> 01:39:29,666 För det räcker inte till alla! 1033 01:39:31,666 --> 01:39:34,541 För! 1034 01:39:36,625 --> 01:39:38,625 Odile! 1035 01:39:39,166 --> 01:39:41,916 För! 1036 01:40:28,500 --> 01:40:30,541 För! 1037 01:40:44,875 --> 01:40:46,875 Vive la France! 1038 01:41:03,250 --> 01:41:05,583 Beklagar, det här är ett privat möte. 1039 01:41:07,291 --> 01:41:09,208 -Är du med på listan? -Nej. 1040 01:41:09,750 --> 01:41:12,000 -Inte? -Jag är far till flickan där. 1041 01:41:12,583 --> 01:41:14,291 -Maxis pappa? -Ja. 1042 01:41:14,791 --> 01:41:16,541 Vänta. Didier? 1043 01:41:17,541 --> 01:41:20,541 -Jag släpper in honom. -Jag är Maxis pappa. 1044 01:41:22,083 --> 01:41:24,583 -Ja. Följ med mig. Kom. -Varsågod. 1045 01:41:34,833 --> 01:41:38,041 SENASTE OPINIONSSIFFRORNA: 59,2 % FÖR 1046 01:41:47,625 --> 01:41:50,666 En liten anekdot. Fortsätt. 1047 01:41:50,750 --> 01:41:53,750 -Ursäkta mig. Ja? -Du har en gäst. Maxis far. 1048 01:41:56,916 --> 01:41:58,625 -Hej, Maxi. -Pappa. 1049 01:42:03,833 --> 01:42:04,958 Ursäkta mig. 1050 01:42:06,333 --> 01:42:07,791 Vad gör du här? 1051 01:42:09,541 --> 01:42:11,208 -Mår du bra? -Jag mår bra. 1052 01:42:13,666 --> 01:42:14,791 Jag heter Alex. 1053 01:42:14,875 --> 01:42:16,750 Hej, jag heter Karl. Välkommen. 1054 01:42:17,333 --> 01:42:19,458 God kväll. Odile Duval. Angenämt. 1055 01:42:21,125 --> 01:42:24,916 Välkommen och… mitt djupaste deltagande. 1056 01:42:25,000 --> 01:42:27,000 -Verkligen. -Tack. 1057 01:42:27,083 --> 01:42:29,208 Didier, hennes assistent. Angenämt. 1058 01:42:29,291 --> 01:42:32,500 -Gör oss sällskap. -Varsågod och sitt. 1059 01:42:33,083 --> 01:42:34,333 Ursäkta mig. 1060 01:42:35,625 --> 01:42:37,500 Varsågod och sitt. 1061 01:42:37,583 --> 01:42:40,791 Har ni ätit? Vill ni ha något att dricka? 1062 01:42:40,875 --> 01:42:42,750 Didier, lite champagne, tack. 1063 01:42:42,833 --> 01:42:44,083 God kväll. 1064 01:42:46,083 --> 01:42:47,583 Varför är du här? 1065 01:42:49,500 --> 01:42:50,583 Är du verkligen okej? 1066 01:42:52,041 --> 01:42:53,916 Och du? Hur mår du? 1067 01:42:58,000 --> 01:42:59,625 Vad har du gjort? 1068 01:43:01,750 --> 01:43:03,000 Jag var i lägenheten. 1069 01:43:03,083 --> 01:43:04,458 Champagne, min herre. 1070 01:43:06,291 --> 01:43:07,250 Visst. Tack. 1071 01:43:15,875 --> 01:43:17,125 När kommer du hem? 1072 01:43:18,791 --> 01:43:20,500 Hur visste du var jag var? 1073 01:43:21,125 --> 01:43:22,833 -Yusuf berättade. -Aha. 1074 01:43:22,916 --> 01:43:25,250 Jag stod bredvid när han ringde dig. 1075 01:43:25,333 --> 01:43:28,958 Du stötte bort mig. Ja, både Yusuf och jag är här, Maxi. 1076 01:43:29,541 --> 01:43:31,125 -Var är han? -I bilen. 1077 01:43:32,166 --> 01:43:35,541 Ursäkta mig. Får jag visa dig något? 1078 01:43:39,291 --> 01:43:41,208 Titta. 1079 01:43:44,083 --> 01:43:47,500 -Vad är det? -Det är 250 000 klick på tio minuter. 1080 01:43:47,583 --> 01:43:49,416 -Ligger det online? -Ja. 1081 01:43:49,500 --> 01:43:50,750 -Sa du 250 000? -Ja. 1082 01:43:50,833 --> 01:43:54,083 Jag förlorade min familj i ett bombattentat. 1083 01:43:54,916 --> 01:43:57,166 Ingen var där för att skydda oss. 1084 01:43:57,250 --> 01:43:59,416 Ingen kan väcka mina bröder. 1085 01:44:00,416 --> 01:44:02,750 Du är underbar. Er dotter är underbar. 1086 01:44:02,833 --> 01:44:06,416 …har inte gripits och har inte blivit dömda. 1087 01:44:06,916 --> 01:44:07,916 Tvärtom. 1088 01:44:08,500 --> 01:44:09,583 De finns överallt. 1089 01:44:09,666 --> 01:44:12,041 Vi har varit tysta för länge. 1090 01:44:12,125 --> 01:44:14,791 Idag börjar vi att slå tillbaka. 1091 01:44:15,750 --> 01:44:20,958 Jag heter Maxi och jag vill att de skyldiga ska straffas för sina dåd. 1092 01:44:21,041 --> 01:44:24,000 TÅRAR HJÄLPER OSS INTE, BARA ILSKA 1093 01:44:24,083 --> 01:44:28,083 MAXI BAIER FRÅN BERLIN BERÄTTAR SIN HISTORIA 1094 01:44:49,333 --> 01:44:50,166 Bravo. 1095 01:44:51,916 --> 01:44:52,750 Éric. 1096 01:44:52,833 --> 01:44:53,833 Kan du komma hit? 1097 01:44:54,833 --> 01:44:56,333 Vad håller du på med där? 1098 01:44:58,416 --> 01:45:00,208 Tror du på skiten du säger? 1099 01:45:00,291 --> 01:45:02,625 -Pappa. -De utnyttjar dig, ser du inte? 1100 01:45:02,708 --> 01:45:04,916 -Och mamma? -Pappa, du förstår inte. 1101 01:45:05,000 --> 01:45:06,208 Jag förstår inte. 1102 01:45:06,291 --> 01:45:09,208 Vad förstår jag inte? Berätta. 1103 01:45:11,333 --> 01:45:12,416 Jag är rädd. 1104 01:45:13,416 --> 01:45:15,375 Sen mamma dog har jag varit rädd. 1105 01:45:16,125 --> 01:45:18,208 För första gången är jag rädd. 1106 01:45:19,041 --> 01:45:20,875 -För segern. -För segern. 1107 01:45:30,541 --> 01:45:33,291 Visste du att mamma rökte i smyg? 1108 01:45:33,833 --> 01:45:36,041 Alla visste det, pappa. 1109 01:45:39,625 --> 01:45:41,375 Du vet vad hon brukade säga. 1110 01:45:42,458 --> 01:45:46,166 Bryt en regel om dagen. Annars har du inte levt den dagen. 1111 01:45:46,250 --> 01:45:47,458 Inte levt. 1112 01:45:51,416 --> 01:45:54,875 -Var det därför du åt sniglar? -Ja. 1113 01:45:57,375 --> 01:45:59,875 Karl! Kan jag få din autograf? 1114 01:46:01,083 --> 01:46:02,083 Ja. 1115 01:46:04,708 --> 01:46:08,083 -Jag älskade ditt tal, det var kraftfullt. -Tack. 1116 01:46:09,666 --> 01:46:10,958 -Tack! -God kväll. 1117 01:46:11,041 --> 01:46:12,000 -Detsamma. -Tack. 1118 01:46:12,083 --> 01:46:12,916 -Tack. -Karl. 1119 01:46:14,000 --> 01:46:14,833 Jag är redo. 1120 01:46:21,416 --> 01:46:22,416 Vackert. 1121 01:46:23,541 --> 01:46:25,583 Redo? Vi måste göra det nu. 1122 01:46:25,666 --> 01:46:28,333 -Ja, en sekund. -Ja, det är dags. 1123 01:46:29,833 --> 01:46:30,833 Okej. 1124 01:46:35,083 --> 01:46:36,333 -Nu. -Okej. 1125 01:46:38,791 --> 01:46:42,041 Jag skulle inte vara här utan dig. 1126 01:46:42,958 --> 01:46:45,083 God kväll. Mitt namn är Karl. 1127 01:46:45,166 --> 01:46:48,958 Jag är här i Strasbourg för att försvara Europa. 1128 01:46:49,041 --> 01:46:52,791 Vårt vackra Europa. Starkt, mångfaldigt och friskt. 1129 01:46:53,750 --> 01:46:57,958 Vårt Europa, som har blivit förorenat, plundrat och kränkt. 1130 01:46:59,083 --> 01:47:02,083 Nu är det dags för alla demokrater att ta ställning. 1131 01:47:03,041 --> 01:47:05,333 Vill du forma din egen framtid? 1132 01:47:06,000 --> 01:47:08,125 Vill du ha en stark kontinent? 1133 01:47:09,208 --> 01:47:11,291 Bryr du dig om framtiden? 1134 01:47:14,708 --> 01:47:16,583 Rösta då "ja"! 1135 01:47:21,583 --> 01:47:24,583 Snabbt! Göm er! Snabbt! 1136 01:47:25,375 --> 01:47:28,291 Mina damer och herrar, vänligen håller er lugna. 1137 01:47:28,375 --> 01:47:30,791 Ner på marken, allihop. Snabbt. 1138 01:47:34,166 --> 01:47:36,791 Karl, stanna hos mig. 1139 01:47:36,875 --> 01:47:39,041 Hjälp! Pappa, kom! 1140 01:47:40,208 --> 01:47:42,000 Karl, stanna hos mig. 1141 01:47:42,083 --> 01:47:43,125 Se på mig. 1142 01:47:44,375 --> 01:47:47,291 -Karl, stanna hos mig. Nej. -Flytta inte på honom. 1143 01:47:53,000 --> 01:47:54,875 Fruktansvärt. Vem gjorde detta? 1144 01:47:56,083 --> 01:47:56,916 Nej. 1145 01:48:09,708 --> 01:48:11,291 -Åh, nej. -Odile, kom. 1146 01:48:12,750 --> 01:48:15,500 Karl. Så fruktansvärt. Det är blod överallt. 1147 01:48:15,583 --> 01:48:17,958 Odile, gå in i ljuset. Se på kameran. 1148 01:48:18,041 --> 01:48:19,666 Säg något, Odile! 1149 01:48:20,333 --> 01:48:25,375 Vi kom till restaurangen för att avsluta kvällen i lugn och ro. 1150 01:48:25,458 --> 01:48:29,000 Vi åt middag med Maxi och Alex Baier, 1151 01:48:29,083 --> 01:48:32,541 Berlins överlevande som förlorade hela sin familj. 1152 01:48:33,125 --> 01:48:34,291 Ring polisen! 1153 01:48:35,625 --> 01:48:37,458 Ring polisen! 1154 01:48:38,250 --> 01:48:40,208 Karl… Karl är död. 1155 01:48:41,833 --> 01:48:43,583 Och ingen skyddar oss! 1156 01:48:44,458 --> 01:48:47,208 -Var är regeringen? -Var är den? 1157 01:48:47,291 --> 01:48:49,875 -Var är polisen? -Var är polisen? 1158 01:48:53,500 --> 01:48:55,916 -Vi är alla Karl! -Je suis Karl! 1159 01:48:56,458 --> 01:48:58,583 Je suis Karl! 1160 01:49:03,875 --> 01:49:06,166 Det ordnar sig, Maxi. 1161 01:49:08,125 --> 01:49:12,500 Vi vill inte vara rädda längre. De här morden måste sluta nu. 1162 01:49:12,583 --> 01:49:15,000 Jag uppmanar alla medborgare. 1163 01:49:15,083 --> 01:49:17,958 Jag uppmanar alla medborgare. 1164 01:49:18,041 --> 01:49:21,625 Vi går till stadshusen och lämnar inte förrän vi fått svar! 1165 01:49:22,166 --> 01:49:23,375 Rättvisa! 1166 01:49:23,458 --> 01:49:25,375 Vi är redo! 1167 01:49:25,458 --> 01:49:26,458 Vi är redo! 1168 01:49:26,541 --> 01:49:29,333 Nu är det dags. Följ med oss! 1169 01:49:29,416 --> 01:49:33,708 -Tillsammans är vi starka. -Tillsammans! 1170 01:49:33,791 --> 01:49:36,500 Tillsammans ska vi segra! 1171 01:49:38,041 --> 01:49:39,625 Alla som motarbetar oss, 1172 01:49:40,291 --> 01:49:43,625 alla som går emot folkets vilja 1173 01:49:43,708 --> 01:49:47,208 från och med idag är medbrottslingar i Karls mord. 1174 01:49:47,291 --> 01:49:51,083 -Je suis Karl! -För det är vad de är! 1175 01:49:51,166 --> 01:49:52,875 TYSK MÖRDADES PÅ GATAN 1176 01:49:52,958 --> 01:49:56,041 -Je suis Karl! -Ikväll står vi upp för frihet. 1177 01:49:56,625 --> 01:49:58,416 För Karl! 1178 01:49:58,500 --> 01:50:01,208 Med Karl! Je suis Karl! 1179 01:50:12,166 --> 01:50:13,791 Inte den här vägen, skynda! 1180 01:50:16,750 --> 01:50:17,833 Frihet! 1181 01:50:41,083 --> 01:50:42,416 Nej! 1182 01:51:04,583 --> 01:51:06,083 Je suis Karl! 1183 01:51:09,125 --> 01:51:10,333 Se upp! 1184 01:51:22,083 --> 01:51:27,000 Je suis Karl! 1185 01:52:24,208 --> 01:52:30,333 Je suis Karl! 1186 01:52:33,500 --> 01:52:36,625 Vi bevittnar en vändpunkt vars utfall är okänt. 1187 01:52:36,708 --> 01:52:39,208 Efter en natt med våld börjar en skräckmorgon. 1188 01:52:39,291 --> 01:52:42,125 Liknande bilder når oss från hela Europa, 1189 01:52:42,208 --> 01:52:44,291 vilket tyder på en samordnad plan. 1190 01:52:44,791 --> 01:52:48,625 I Milan och Warszawa rapporteras det om döda och skadade. 1191 01:52:50,125 --> 01:52:51,583 MADRID, SPANIEN 1192 01:52:51,666 --> 01:52:54,833 Nato-styrkornas position är fortfarande oklar. 1193 01:52:55,916 --> 01:52:59,041 BERLIN, TYSKLAND 1194 01:52:59,125 --> 01:53:00,125 Vad händer? 1195 01:53:00,208 --> 01:53:01,791 Det är en kupp. 1196 01:53:01,875 --> 01:53:03,541 Vi är folket! 1197 01:53:03,625 --> 01:53:04,958 Makt åt högern! 1198 01:53:25,375 --> 01:53:26,791 Jag måste gå till Yusuf. 1199 01:53:28,916 --> 01:53:30,125 Jag följer med dig. 1200 01:53:30,208 --> 01:53:31,208 -Va? -Jag kommer. 1201 01:53:38,625 --> 01:53:41,333 Fortsätt, Maxi. Fortsätt. 1202 01:54:10,916 --> 01:54:11,750 Okej. 1203 01:54:12,250 --> 01:54:14,291 Kom, Maxi. Kom nu! 1204 01:54:17,458 --> 01:54:18,375 Kom. 1205 01:54:18,958 --> 01:54:21,125 -Alex! -Yusuf. 1206 01:54:30,708 --> 01:54:32,333 Nu! Kom! 1207 01:54:44,666 --> 01:54:45,583 Nu! 1208 01:54:50,458 --> 01:54:51,666 Nu! 1209 01:54:55,666 --> 01:54:56,791 Försiktigt. 1210 01:55:35,500 --> 01:55:36,958 Vi måste fortsätta. 1211 01:55:38,541 --> 01:55:40,375 Vi måste ta oss ut ur stan. 1212 02:05:46,625 --> 02:05:51,625 Undertexter: Malin Knutsson