1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,249 --> 00:00:44,252 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:45,420 --> 00:00:47,297 Γεια σου, μεγάλε! 5 00:00:47,380 --> 00:00:48,965 Το γλυκό αγοράκι μου! 6 00:00:53,344 --> 00:00:55,638 Ιβάνα, γλυκιά μου. Τι έγινε; 7 00:00:55,722 --> 00:00:58,099 Όλη μέρα σε παίρνω, δεν το σηκώνεις. 8 00:00:58,183 --> 00:00:59,601 Σου έστειλα και μήνυμα. 9 00:00:59,684 --> 00:01:02,020 Πιο εύκολα θα έβρισκα τον Πάπα. 10 00:01:02,103 --> 00:01:04,981 Προβάρεις το φόρεμα για τον γάμο του αδερφού σου. 11 00:01:05,065 --> 00:01:06,608 Μην το ξεχάσεις! 12 00:01:07,150 --> 00:01:08,902 Φιλιά. Η μανούλα σ' αγαπάει. 13 00:01:10,403 --> 00:01:12,697 Ιβάνα, πάλι έχασες το κινητό σου; 14 00:01:12,781 --> 00:01:15,116 Γίνεσαι όλο και πιο αδέξια. 15 00:01:15,200 --> 00:01:16,910 Αλλά δεν με αφορά. 16 00:01:16,993 --> 00:01:18,161 Όχι, δεν σε αφορά. 17 00:01:18,244 --> 00:01:20,747 Σήμερα έχω εγώ τον Ντίνο. 18 00:01:21,372 --> 00:01:22,832 Θα περάσω αργότερα. 19 00:01:22,916 --> 00:01:24,000 Αχ, Ντίνο. 20 00:01:24,084 --> 00:01:26,669 Η μανούλα ήθελε να σου βρει καλύτερο μπαμπά. 21 00:01:28,713 --> 00:01:29,547 Αλλά τζίφος. 22 00:01:30,882 --> 00:01:32,300 Είναι κανείς σπίτι; 23 00:01:33,176 --> 00:01:34,719 Ψάχνω το "Σπίτι". 24 00:01:36,346 --> 00:01:39,182 Δεν με ξέρεις, αλλά βρήκα το κινητό σου. 25 00:01:40,141 --> 00:01:42,894 Έχεις μια επαφή που λέγεται "Σπίτι". 26 00:01:44,020 --> 00:01:46,106 Μάλλον δικό σου είναι το κινητό. 27 00:01:46,189 --> 00:01:48,108 Θέλω να το επιστρέψω. 28 00:01:48,191 --> 00:01:51,820 Οπότε, Σπίτι, όταν πας σπίτι, πάρε με. 29 00:01:51,903 --> 00:01:52,904 Εσένα πάρε. 30 00:01:52,987 --> 00:01:55,365 Δηλαδή, πάρε το κινητό σου. Θα απαντήσω. 31 00:01:56,282 --> 00:01:57,158 Ναι, Σπίτι; 32 00:01:57,242 --> 00:01:58,618 Εγώ είμαι, το Σπίτι. 33 00:02:00,161 --> 00:02:03,498 Ευτυχώς που βρήκες το κινητό μου. Είναι η ζωή μου. 34 00:02:03,581 --> 00:02:05,125 -Το ξέρω. -Τι εννοείς; 35 00:02:05,208 --> 00:02:06,793 Είδες τις φωτογραφίες μου; 36 00:02:06,876 --> 00:02:08,711 Γιατί δεν έβαλα κωδικό; 37 00:02:08,795 --> 00:02:10,505 Όχι, δεν τις είδα. Ηρέμησε. 38 00:02:10,588 --> 00:02:13,383 Ήμουν στο καφέ, σε είδα όταν έφυγες, 39 00:02:13,466 --> 00:02:14,551 σε κυνήγησα, 40 00:02:14,634 --> 00:02:17,762 αλλά σε έσερνε αυτό το άλογο. 41 00:02:18,263 --> 00:02:20,431 -Ο Ντίνο; -Έτσι το λένε το τέρας; 42 00:02:21,349 --> 00:02:24,352 Μη μιλάς έτσι. Είναι γλυκούλης. 43 00:02:24,435 --> 00:02:25,854 Ένας ευγενικός γίγαντας. 44 00:02:25,937 --> 00:02:27,981 Λατρεύω το παιδάκι μου, εντάξει; 45 00:02:28,064 --> 00:02:29,691 Κι εγώ λατρεύω το δικό μου. 46 00:02:29,774 --> 00:02:31,359 Τι ράτσα είναι; 47 00:02:31,442 --> 00:02:32,360 Άνθρωπος! 48 00:02:32,443 --> 00:02:35,238 Κοπριτούλα. Είναι 19 χρονών και τη λένε Μανού. 49 00:02:35,321 --> 00:02:36,739 Εσένα; 50 00:02:36,823 --> 00:02:39,534 Πώς σε λένε; Να συνεχίσω να σε λέω "Σπίτι"… 51 00:02:39,617 --> 00:02:40,869 Όχι. Ιβάνα. 52 00:02:40,952 --> 00:02:43,329 Με λένε Ρικάρντο, αλλά με φωνάζουν Λεόν. 53 00:02:43,413 --> 00:02:45,039 Πλάκα μου κάνεις! 54 00:02:45,748 --> 00:02:49,127 Δεν πειράζει. Λέγε με όπως θέλεις. 55 00:02:49,210 --> 00:02:52,130 Παγόνι, καρχαρία, ακόμα και γουρουνάκι. 56 00:02:52,213 --> 00:02:53,339 Δεν ήταν για σένα. 57 00:02:53,423 --> 00:02:55,049 Η μπανιέρα μου παραγέμισε. 58 00:02:55,633 --> 00:02:56,467 Εντάξει. 59 00:03:08,062 --> 00:03:10,565 -Λεόν; -Λεόν; 60 00:03:10,648 --> 00:03:12,275 Κάποτε μ' έλεγες τίγρη. 61 00:03:12,358 --> 00:03:15,195 Τι θες, Ντανίλο; Γρήγορα, περιμένω τηλεφώνημα. 62 00:03:15,278 --> 00:03:16,154 Από ποιον; 63 00:03:16,946 --> 00:03:18,114 Δεν σε αφορά. 64 00:03:18,740 --> 00:03:20,575 Γιατί δεν σηκώνεις το τηλέφωνο; 65 00:03:21,409 --> 00:03:24,287 -Το έχασα. -Πάλι; Είναι η τρίτη φορά φέτος. 66 00:03:24,996 --> 00:03:27,165 Ντανίλο, είμαστε χωρισμένοι. 67 00:03:27,248 --> 00:03:28,875 Χωρισμένοι! 68 00:03:28,958 --> 00:03:31,211 Το κινητό μου είναι δικό μου πρόβλημα. 69 00:03:31,294 --> 00:03:33,963 Εντάξει. Έρχομαι να πάρω τον Ντίνο. 70 00:03:34,047 --> 00:03:35,757 -Όχι σήμερα. -Έρχομαι. 71 00:03:35,840 --> 00:03:37,967 Βγάλε και σκυλοτροφή, έχω στεγνώσει. 72 00:03:38,051 --> 00:03:39,219 Σπαγγοραμένε! 73 00:03:39,302 --> 00:03:42,680 Δεν αγόρασες καν τροφή. Δεν θα τον αφήσω να πεινάσει. 74 00:03:42,764 --> 00:03:44,474 Κανόνισε, μην πάω δικαστήριο. 75 00:03:44,557 --> 00:03:47,018 Μήνυσέ με κιόλας. Δικός μου σκύλος είναι! 76 00:03:48,436 --> 00:03:49,354 Ηλίθιε. 77 00:03:50,313 --> 00:03:52,649 Κανείς δεν θα σε πάρει από τη μανούλα. 78 00:03:59,614 --> 00:04:00,990 -Λεόν; -Γεια! 79 00:04:01,074 --> 00:04:02,242 Λύθηκε το πρόβλημα; 80 00:04:02,325 --> 00:04:03,409 Ποιο απ' όλα; 81 00:04:04,035 --> 00:04:05,036 Του νερού. 82 00:04:05,620 --> 00:04:08,081 -Αυτό λύθηκε. -Έχεις κι άλλα; 83 00:04:08,623 --> 00:04:10,166 Δε σε ξέρω καν. 84 00:04:10,250 --> 00:04:12,627 Αν αυτό είναι πρόσκληση, τη δέχομαι. 85 00:04:13,670 --> 00:04:16,130 Πάμε για φαγητό αύριο; Ή για καφέ; 86 00:04:16,214 --> 00:04:17,924 Θα το 'θελα, αλλά… 87 00:04:18,007 --> 00:04:20,468 Το κινητό σου θέλω να σου γυρίσω. 88 00:04:20,551 --> 00:04:21,511 Εντάξει. 89 00:04:21,594 --> 00:04:22,804 Πάμε για καφέ, τότε. 90 00:04:22,887 --> 00:04:24,264 Υπέροχα. 91 00:04:24,347 --> 00:04:26,432 Αύριο στις 10 π.μ., στο ίδιο καφέ. 92 00:04:26,516 --> 00:04:27,642 Έγινε. 93 00:04:27,725 --> 00:04:30,645 Περίμενε. Πώς θα σε αναγνωρίσω; 94 00:04:30,728 --> 00:04:32,355 Εγώ σ' έχω δει, θυμάσαι; 95 00:04:32,438 --> 00:04:33,815 Τα λέμε αύριο, Σπίτι. 96 00:04:46,744 --> 00:04:50,581 ΒΑΣΙΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΤΑΙΝΙΑ ΚΑΡΔΙΑ ΛΙΟΝΤΑΡΙΟΥ ΤΟΥ ΜΑΡΚΟΣ ΚΑΡΝΕΒΑΛΕ 97 00:05:12,395 --> 00:05:13,813 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 98 00:05:13,896 --> 00:05:14,772 Έναν εσπρέσο. 99 00:05:14,856 --> 00:05:16,316 -Μονό ή διπλό; -Μονό. 100 00:05:16,399 --> 00:05:17,358 Καλύτερα μονό. 101 00:05:17,442 --> 00:05:21,321 Η Βραζιλία περιμένει την πρώτη δημόσια εμφάνισή του Πάπα. 102 00:05:21,404 --> 00:05:25,199 Ο Ποντίφικας αναμένεται στον Καθεδρικό για μια επίσημη τελετή 103 00:05:25,283 --> 00:05:28,161 που θα λάβει χώρα σήμερα το πρωί. 104 00:05:35,626 --> 00:05:36,836 -Ευχαριστώ. -Φυσικά. 105 00:05:51,142 --> 00:05:53,019 Γαμώτο! 106 00:06:02,236 --> 00:06:03,863 ΣΩΣΤΕ ΤΟΝ ΠΛΑΝΗΤΗ 107 00:06:03,946 --> 00:06:05,698 Χαζή. 108 00:06:10,787 --> 00:06:11,621 Σπίτι; 109 00:06:13,414 --> 00:06:14,707 Εδώ κάτω. 110 00:06:17,043 --> 00:06:18,002 Άργησα; 111 00:06:29,013 --> 00:06:31,099 Χαίρομαι που ξανασυναντιόμαστε. 112 00:06:32,141 --> 00:06:32,975 Ξανά… 113 00:06:33,476 --> 00:06:34,727 Ναι, φυσικά! 114 00:06:34,811 --> 00:06:36,270 Έχουμε… Μ' έχεις δει. 115 00:06:37,188 --> 00:06:38,272 Άλλον έναν μονό; 116 00:06:39,857 --> 00:06:40,691 Μονό; Όχι. 117 00:06:41,275 --> 00:06:42,652 Θα πάρω διπλό τώρα. 118 00:06:42,735 --> 00:06:43,653 Έναν μονό; 119 00:06:44,320 --> 00:06:46,114 Μόνο νερό, ευχαριστώ. 120 00:06:47,615 --> 00:06:50,451 Σίγουρα ντρέπεσαι να με ρωτήσεις κάτι. 121 00:06:51,619 --> 00:06:53,996 Είμαι Τοξότης. Αυτό δεν θα ρωτούσες; 122 00:06:56,874 --> 00:06:58,501 Ας μπούμε στο ψητό. 123 00:06:58,584 --> 00:07:00,044 Ορίστε το κινητό σου. 124 00:07:00,545 --> 00:07:01,921 Σ' ευχαριστώ. 125 00:07:02,004 --> 00:07:03,005 Η ταυτότητά μου. 126 00:07:04,674 --> 00:07:07,510 -Ταυτότητα; Γιατί; -Δεν είμαι μικρόψυχος. 127 00:07:12,014 --> 00:07:12,890 Ευχαριστούμε. 128 00:07:14,767 --> 00:07:15,685 Πράγματι. 129 00:07:16,936 --> 00:07:17,979 Με τι ασχολείσαι; 130 00:07:18,062 --> 00:07:20,440 -Είμαι δικηγόρος. -Αλήθεια; 131 00:07:20,523 --> 00:07:23,526 Ναι, χειρίζομαι διαζύγια, αγωγές… 132 00:07:24,068 --> 00:07:25,194 Ραγισμένες καρδιές. 133 00:07:25,278 --> 00:07:27,697 Αν με χρειαστείς, έχεις τον αριθμό μου. 134 00:07:27,780 --> 00:07:29,574 -Δεν είμαι παντρεμένος. -Ωραία. 135 00:07:30,241 --> 00:07:31,284 Είσαι τυχερός. 136 00:07:31,367 --> 00:07:33,786 Ο γάμος είναι χάλια, δεν τον συνιστώ. 137 00:07:33,870 --> 00:07:36,914 Αν θες τη γνώμη μου, μην παντρευτείς ποτέ, μα ποτέ. 138 00:07:36,998 --> 00:07:37,957 Είμαι χήρος. 139 00:07:41,252 --> 00:07:43,045 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 140 00:07:43,129 --> 00:07:46,924 Αλλά αν ξαναπαντρευτώ και δεν πάει καλά, ξέρω πού να απευθυνθώ. 141 00:07:49,510 --> 00:07:50,761 Εσύ με τι ασχολείσαι; 142 00:07:50,845 --> 00:07:53,347 Με ραγισμένες καρδιές κι εγώ. 143 00:07:53,431 --> 00:07:55,057 Βασικά, είμαι χειρουργός. 144 00:07:55,141 --> 00:07:56,434 Παρεμπιπτόντως… 145 00:07:56,934 --> 00:08:00,146 Συγγνώμη. Μπορώ να δω κάτι; 146 00:08:06,027 --> 00:08:06,944 Ωχ, όχι. 147 00:08:07,028 --> 00:08:08,488 Όλα καλά; 148 00:08:09,071 --> 00:08:10,281 Ναι, ηρέμησε. 149 00:08:11,282 --> 00:08:12,366 "Ηρέμησε". 150 00:08:13,201 --> 00:08:15,828 Δεν μπορώ όσο είναι ο Ντανίλο στη ζωή μου. 151 00:08:16,537 --> 00:08:17,663 Ο Ντανίλο; 152 00:08:18,372 --> 00:08:19,790 Ο πρώην μου. 153 00:08:20,333 --> 00:08:22,835 Πρώην σύζυγος, μέλλοντας πρώην συνέταιρος. 154 00:08:22,919 --> 00:08:25,421 Είναι εντελώς… 155 00:08:26,005 --> 00:08:27,882 Δύσκολος. 156 00:08:28,799 --> 00:08:30,676 Γι' αυτό είσαι τόσο αγχωμένη; 157 00:08:31,177 --> 00:08:33,513 Ναι, και γι' αυτό. 158 00:08:33,596 --> 00:08:35,181 Μεταξύ άλλων. 159 00:08:35,264 --> 00:08:37,308 Χωρίσαμε, έπρεπε να μετακομίσω. 160 00:08:37,391 --> 00:08:40,228 Το διαμέρισμα είναι χάλια, έχει παντού κούτες. 161 00:08:40,311 --> 00:08:42,647 Προσπαθώ να βρω άλλο γραφείο. 162 00:08:42,730 --> 00:08:45,107 Θέλω να τα τινάξω όλα στον αέρα. 163 00:08:45,191 --> 00:08:46,275 Έτσι νιώθω. 164 00:08:47,235 --> 00:08:48,194 Άκου. 165 00:08:49,070 --> 00:08:50,863 Μπορώ να σε βοηθήσω. 166 00:08:51,447 --> 00:08:52,406 Μισό λεπτό. 167 00:08:55,368 --> 00:08:57,161 Γιατρέ Ζάιρο! 168 00:08:57,245 --> 00:09:00,039 Μπορείς να στριμώξεις ένα ραντεβού σε… 169 00:09:00,623 --> 00:09:02,458 Σε καμιά ώρα ίσως; 170 00:09:02,542 --> 00:09:04,085 Ναι, δύο άτομα. 171 00:09:06,045 --> 00:09:08,047 Τέλεια. Υπέροχα. 172 00:09:08,130 --> 00:09:09,507 Τα λέμε μετά. 173 00:09:10,883 --> 00:09:11,717 Πάμε; 174 00:09:12,468 --> 00:09:13,386 Πού; 175 00:09:13,469 --> 00:09:15,221 Φοβάσαι τα ύψη; 176 00:09:18,182 --> 00:09:19,433 Θεέ μου! 177 00:09:20,351 --> 00:09:21,519 Περνάς καλά, Ιβάνα; 178 00:09:22,061 --> 00:09:24,021 Για ψυχοθεραπεία μού είπες! 179 00:09:24,105 --> 00:09:26,190 Ναι, ο Ζάιρο είναι ο ψυχολόγος μου. 180 00:09:26,274 --> 00:09:28,609 Τίναξέ τα όλα στον αέρα! 181 00:09:28,693 --> 00:09:29,819 Όχι κυριολεκτικά! 182 00:09:29,902 --> 00:09:32,363 -Είναι πανέμορφα! -Είσαι τρελός! 183 00:09:32,446 --> 00:09:34,740 Δεν είμαι τρελός, αξέχαστος είμαι. 184 00:09:34,824 --> 00:09:37,159 Θεέ μου! Θέλω να κατέβω. 185 00:09:37,243 --> 00:09:38,744 Κατεβάστε με. Γύρνα πίσω! 186 00:09:38,828 --> 00:09:41,289 Θα κατέβουμε σύντομα, από δω. 187 00:09:41,872 --> 00:09:43,124 Όχι! Θα πεθάνω! 188 00:09:43,207 --> 00:09:44,959 Έχω έναν σκύλο να μεγαλώσω. 189 00:09:45,042 --> 00:09:46,794 Έχω τον γάμο του αδερφού μου. 190 00:09:46,877 --> 00:09:49,922 Αν πεθάνω πριν τον γάμο, η μάνα μου θα με σκοτώσει! 191 00:09:50,006 --> 00:09:51,007 Τρία! 192 00:09:52,008 --> 00:09:54,677 -Όχι! Μη με αφήσεις! -Δύο! 193 00:09:54,760 --> 00:09:57,597 Ιβάνα, στο εξής δεν θα σε αφήσω ποτέ ξανά. 194 00:09:57,680 --> 00:09:58,639 Ένα! 195 00:10:05,396 --> 00:10:06,230 Κοίτα! 196 00:10:08,816 --> 00:10:10,026 Το βλέπεις αυτό; 197 00:10:10,943 --> 00:10:11,777 Όχι! 198 00:10:12,278 --> 00:10:14,655 Κρατώ τα μάτια μου συνέχεια κλειστά. 199 00:10:14,739 --> 00:10:17,700 Όχι! Άνοιξε τα μάτια σου! Αυτό είναι το καλύτερο. 200 00:10:22,747 --> 00:10:23,664 Ωραία, έτσι; 201 00:10:24,248 --> 00:10:27,043 Όλα φαίνονται τόσο μικρά εκεί κάτω. 202 00:10:27,126 --> 00:10:29,253 Είναι πανέμορφα! 203 00:10:34,216 --> 00:10:37,219 Τα κατάφερα! 204 00:10:37,303 --> 00:10:39,972 Δεν το πιστεύω ότι είχα το κουράγιο! 205 00:10:40,056 --> 00:10:42,433 Είναι απίστευτο! 206 00:10:43,309 --> 00:10:45,353 Σ' το είπα. Νιώθεις καλύτερα; 207 00:10:45,936 --> 00:10:48,314 -Για ποιο πράγμα; -Για τα προβλήματά σου. 208 00:10:48,397 --> 00:10:50,483 Ούτε που τα σκέφτηκα. 209 00:10:50,566 --> 00:10:52,818 Μισό λεπτό. Εμπρός; 210 00:10:53,569 --> 00:10:55,404 Ναι, ο δρ Λεόν είμαι. 211 00:10:57,031 --> 00:10:59,158 Φυσικά. Έρχομαι. 212 00:10:59,241 --> 00:11:01,619 Ετοιμάστε τα όλα. Έρχομαι. 213 00:11:02,370 --> 00:11:03,704 Εντάξει. Τα λέμε. 214 00:11:04,538 --> 00:11:05,831 Ιβάνα, με συγχωρείς. 215 00:11:05,915 --> 00:11:08,834 Αλλά κάτι προέκυψε στο νοσοκομείο. Πρέπει να φύγω. 216 00:11:08,918 --> 00:11:10,836 Μπορώ να σε πάω στο κέντρο. 217 00:11:10,920 --> 00:11:12,838 Φυσικά. Εννοείται. 218 00:11:12,922 --> 00:11:14,298 Ας πηγαίνουμε, τότε. 219 00:11:14,799 --> 00:11:16,592 Ήξερα ότι θα σου άρεσε. 220 00:11:18,386 --> 00:11:21,514 Είμαστε στο νοσοκομείο όπου μεταφέρθηκε ο Πάπας. 221 00:11:21,597 --> 00:11:24,850 Δεν έχουμε κανένα νέο για την κατάσταση του Ποντίφικα. 222 00:11:24,934 --> 00:11:27,978 Πλήθη έχουν συγκεντρωθεί έξω απ' το νοσοκομείο 223 00:11:28,062 --> 00:11:29,689 για να μάθουν νεότερα. 224 00:11:32,858 --> 00:11:35,027 Πώς σας λένε; Ηρεμήστε. 225 00:11:35,111 --> 00:11:36,946 Όλα θα πάνε καλά. 226 00:11:39,865 --> 00:11:41,784 Ευχαριστήθηκα πολύ τη μέρα μας. 227 00:11:42,368 --> 00:11:44,120 Πρέπει να φύγω τώρα. 228 00:11:44,203 --> 00:11:46,664 Να ξαναπάμε για ελεύθερη πτώση. Αν θες. 229 00:11:46,747 --> 00:11:49,667 Φυσικά, ναι. Θα το 'θελα πολύ. 230 00:11:50,418 --> 00:11:51,293 Φεύγω. 231 00:11:53,421 --> 00:11:54,255 Περίμενε! 232 00:11:54,839 --> 00:11:55,756 Ο αριθμός σου; 233 00:11:55,840 --> 00:11:58,676 Τον αποθήκευσα στο κινητό μου. 234 00:11:58,759 --> 00:12:00,386 -Ρικάρντο Λεόν. -Εντάξει. 235 00:12:01,137 --> 00:12:02,221 Αντίο, Σπίτι. 236 00:12:03,222 --> 00:12:05,224 Πείτε μου, τι συμβαίνει; 237 00:12:07,184 --> 00:12:09,645 Κυρία, οι δημοσιογράφοι περιμένουν έξω. 238 00:12:09,729 --> 00:12:11,188 Δεν είμαι δημοσιογράφος. 239 00:12:11,814 --> 00:12:13,899 Ο ασθενής; Κάποιος διάσημος; 240 00:12:13,983 --> 00:12:16,110 -Ο Πάπας είναι! -Ο Πάπας; 241 00:12:16,193 --> 00:12:18,821 -Ένιωσε αδιαθεσία φτάνοντας. -Ο καημένος. 242 00:12:18,904 --> 00:12:21,699 Μην ανησυχείτε, είναι σε καλά χέρια. 243 00:12:22,241 --> 00:12:23,993 Ο δρ Λεόν είναι ο καλύτερος. 244 00:12:24,076 --> 00:12:26,579 -Έσωσε την πεθερά μου. -Αλήθεια; 245 00:12:26,662 --> 00:12:28,414 Όχι ότι το ήθελα. 246 00:12:32,126 --> 00:12:35,129 Φοράς τακούνια σήμερα, Κλαούντια; Δεν με βοηθάς. 247 00:12:35,212 --> 00:12:37,298 Ας κάνουμε ένα θαύμα εδώ. 248 00:12:38,174 --> 00:12:41,135 Αυτοί απ' το Βατικανό δεν έχουν χιούμορ. 249 00:12:41,218 --> 00:12:44,013 Δώστε προσοχή, θα το κάνω μόνο μία φορά. 250 00:12:56,358 --> 00:12:57,359 Τι έγινε; 251 00:12:58,110 --> 00:12:59,153 Άργησα; 252 00:13:03,449 --> 00:13:04,575 -Λοιπόν. -Όχι. 253 00:13:05,117 --> 00:13:05,951 Μισό λεπτό. 254 00:13:09,371 --> 00:13:10,706 Θέλετε βοήθεια; 255 00:13:10,790 --> 00:13:12,792 Όχι, δεν θέλω βοήθεια, ευχαριστώ. 256 00:13:20,800 --> 00:13:22,176 Έχουμε Πάπα. 257 00:13:23,302 --> 00:13:24,428 Ζήτω! 258 00:13:26,472 --> 00:13:28,390 Μήπως θες βοήθεια; 259 00:13:33,896 --> 00:13:34,730 Μπαμπά; 260 00:13:36,482 --> 00:13:37,650 Ήρθα, γλυκιά μου. 261 00:13:37,733 --> 00:13:39,860 Μπαμπά, μας έφτιαξα αυτό. 262 00:13:39,944 --> 00:13:40,986 Φοβερό. 263 00:13:41,070 --> 00:13:43,489 Τυρί, ζαμπόν, σαλάμι… 264 00:13:43,572 --> 00:13:45,032 Θεούλη μου! 265 00:13:45,658 --> 00:13:48,285 Μη με δουν οι ασθενείς μου να τρώω έτσι. 266 00:13:48,786 --> 00:13:50,371 Πώς ήταν η μέρα σου; 267 00:13:50,454 --> 00:13:51,622 Καλή ήταν. 268 00:13:52,498 --> 00:13:54,834 Πήγα για ελεύθερη πτώση με μια κοπέλα. 269 00:13:54,917 --> 00:13:57,127 -Και εγχείρισα τον Πάπα. -Μη μου πεις! 270 00:13:57,211 --> 00:13:58,754 Γνώρισες κοπέλα; 271 00:13:58,838 --> 00:14:01,048 Είπα ότι εγχείρισα τον Πάπα. 272 00:14:01,131 --> 00:14:02,550 Ποιος νοιάζεται; 273 00:14:02,633 --> 00:14:05,219 Πώς είναι; Είναι όμορφη; Έχεις φωτογραφία; 274 00:14:05,803 --> 00:14:06,971 Σταμάτα! Δώσ' το! 275 00:14:07,054 --> 00:14:09,390 Σταμάτα! Δώσ' το μου! 276 00:14:09,473 --> 00:14:11,684 -Σταμάτα! -Τι έπαθες; 277 00:14:11,767 --> 00:14:13,102 Στέλνεις γυμνά; 278 00:14:13,185 --> 00:14:14,603 -Τρελάθηκες; -Έλα τώρα. 279 00:14:15,104 --> 00:14:16,814 Είναι πολύ όμορφη! 280 00:14:17,648 --> 00:14:20,150 Και ψηλή. Μπράβο σου, Λεόν. 281 00:14:20,234 --> 00:14:21,610 Σου αρέσει; 282 00:14:22,403 --> 00:14:24,572 Πότε θα τη βγάλεις για φαγητό; 283 00:14:25,197 --> 00:14:26,073 Καλή ερώτηση. 284 00:14:26,657 --> 00:14:27,658 Πώς να το κάνω; 285 00:14:27,741 --> 00:14:31,161 Να της στείλω μέιλ σήμερα και να το επιβεβαιώσουμε αύριο; 286 00:14:31,954 --> 00:14:34,081 Ή να το στείλω αύριο; 287 00:14:34,164 --> 00:14:36,417 Χαλάρωσε, μην αγχώνεσαι τόσο. 288 00:14:36,500 --> 00:14:38,836 Στις γυναίκες δεν αρέσουν οι βιαστικοί. 289 00:14:38,919 --> 00:14:40,504 Ούτε οι πολύ αργοί. 290 00:14:41,088 --> 00:14:44,717 Θέλει ισορροπία. Να έχεις τακτ και μια δόση μυστηρίου. 291 00:14:46,176 --> 00:14:48,429 Εσύ πού τα έμαθες αυτά; 292 00:14:48,512 --> 00:14:50,764 -Απ' το Google. -Ώστε απ' το Google. 293 00:14:50,848 --> 00:14:51,807 Μάλιστα. 294 00:14:53,517 --> 00:14:55,144 Ο Πάπας νοσηλεύεται ακόμα 295 00:14:55,227 --> 00:14:57,813 μετά από μια επείγουσα εγχείρηση. 296 00:14:57,897 --> 00:15:00,190 Από το Σάο Πάολο, Μαουρίσιο Πεσόα. 297 00:15:00,816 --> 00:15:04,236 Όλος ο κόσμος ανησύχησε για την υγεία του Πάπα. 298 00:15:04,320 --> 00:15:07,281 Αφού έφτασε, μεταφέρθηκε εσπευσμένα στο νοσοκομείο. 299 00:15:07,865 --> 00:15:10,200 Τον εξέτασε ο δρ Ρικάρντο Λεόν, 300 00:15:10,284 --> 00:15:13,746 ένας από τους πιο σημαντικούς καρδιοχειρουργούς στον κόσμο. 301 00:15:13,829 --> 00:15:16,332 Είμαι εδώ με τον δρα Ρικάρντο Λεόν, 302 00:15:16,415 --> 00:15:20,044 τον Βραζιλιάνο καρδιοχειρουργό που εγχείρισε τον Πάπα. 303 00:15:20,920 --> 00:15:23,797 Γιατρέ, τι είχε ο Πάπας; 304 00:15:25,132 --> 00:15:25,966 Ακούστε… 305 00:15:28,218 --> 00:15:30,262 Η καρδιά του είναι πολύ μεγάλη. 306 00:15:30,346 --> 00:15:34,600 Σύμφωνα με δήλωση από το Βατικανό, ο Πάπας θα πάρει σύντομα εξιτήριο. 307 00:15:34,683 --> 00:15:39,313 Αναρρώνει γρήγορα, χάρη στον σπουδαίο μικρόσωμο γιατρό. 308 00:15:44,526 --> 00:15:48,072 Ντανίλο, πήρα το μίνι μπαρ πριν σε παντρευτώ. 309 00:15:48,155 --> 00:15:49,865 -Είναι δικό μου. -Απόδειξέ το. 310 00:15:49,949 --> 00:15:51,367 -Αποδείξεις. -Αποδείξεις; 311 00:15:51,450 --> 00:15:53,243 Ο λόγος μου εναντίον σου. 312 00:15:53,327 --> 00:15:55,579 Αποφάσισα να καταγράψω 313 00:15:55,663 --> 00:15:58,082 όλα τα αντικείμενα στο γραφείο. 314 00:15:58,165 --> 00:15:59,166 Ποιος σ' το είπε; 315 00:15:59,249 --> 00:16:02,878 Κανείς, αλλά είναι το καλύτερο εφόσον αυτό μοιάζει με δίκη. 316 00:16:02,962 --> 00:16:04,296 Καλά έκανες. 317 00:16:04,380 --> 00:16:06,465 Έτσι θα τα χωρίσουμε δίκαια. 318 00:16:06,548 --> 00:16:08,050 Σύμφωνα με τα αρχεία, 319 00:16:08,133 --> 00:16:12,304 η απόδειξη είναι πριν από τον γάμο, στο όνομα της Ιβάνα. 320 00:16:12,388 --> 00:16:14,431 Άρα το μίνι μπαρ είναι δικό της. 321 00:16:14,515 --> 00:16:16,433 Δικαστής υπέρ της Ιβάνα. 322 00:16:17,017 --> 00:16:19,103 Εντάξει. Κι αυτός ο πίνακας; 323 00:16:19,186 --> 00:16:20,938 Τι λένε τα αρχεία γι' αυτόν; 324 00:16:22,898 --> 00:16:26,068 Η μητέρα σου μας τον έδωσε. Δικός σου, γλυκέ μου. 325 00:16:27,778 --> 00:16:29,071 Ωραία. 326 00:16:29,863 --> 00:16:30,698 Η καρέκλα; 327 00:16:30,781 --> 00:16:32,825 Όχι την καρέκλα. Είναι του παππού. 328 00:16:32,908 --> 00:16:34,159 Μην αρχίζεις. 329 00:16:34,243 --> 00:16:36,370 Γλυκιά μου, ο παππούς σου με λάτρευε. 330 00:16:36,453 --> 00:16:39,790 Σύμφωνα με τα αρχεία, ο παππούς της δεν σε λάτρευε. 331 00:16:39,873 --> 00:16:41,959 Ήταν απλώς ευγενικός. 332 00:16:42,042 --> 00:16:43,252 Δική της η καρέκλα. 333 00:16:44,670 --> 00:16:47,423 Ωραία. Κράτα την καρέκλα, το μίνι μπαρ… 334 00:16:48,007 --> 00:16:50,217 Εγώ τι θα πάρω; Το συρραπτικό; 335 00:16:50,300 --> 00:16:51,760 Είναι όντως δικό σου. 336 00:16:52,594 --> 00:16:53,429 Καλά. 337 00:16:53,512 --> 00:16:55,139 -Θα πάρω την Κορίνα. -Όχι. 338 00:16:56,181 --> 00:16:57,599 Είναι δική μου. 339 00:16:57,683 --> 00:16:59,309 Κορίνα, δούλεψε για μένα. 340 00:17:00,144 --> 00:17:01,603 Τι προσφέρεις; 341 00:17:02,604 --> 00:17:04,440 Θα αρχίζεις στις 10 π.μ. 342 00:17:04,523 --> 00:17:05,899 Παρασκευές ρεπό. 343 00:17:05,983 --> 00:17:07,317 Μεγάλο διάλειμμα. 344 00:17:07,401 --> 00:17:08,986 Θα έχεις 35 μέρες άδεια. 345 00:17:09,069 --> 00:17:10,821 Δέκα τοις εκατό αύξηση. 346 00:17:10,904 --> 00:17:12,698 Διπλάσιος μισθός. 347 00:17:14,074 --> 00:17:15,451 -Βλάκα. -Κλείσαμε. 348 00:17:15,534 --> 00:17:17,411 Η Κορίνα είναι δική μου. 349 00:17:17,494 --> 00:17:19,538 Παρεμπιπτόντως, φέρε μου καφέ. 350 00:17:19,621 --> 00:17:22,416 Θα χρειαστείς άλλη βοηθό, 351 00:17:22,499 --> 00:17:24,585 γιατί θα μείνω με την Ιβάνα. 352 00:17:24,668 --> 00:17:26,170 ΙΒΑΝΑ 353 00:17:26,253 --> 00:17:27,212 Είσαι τρελή; 354 00:17:27,296 --> 00:17:30,257 Όχι, απλώς η Ιβάνα είναι πιο ευγενική από σένα. 355 00:17:31,884 --> 00:17:34,261 Εκπλήσσεσαι; Δεν το περίμενες; 356 00:17:35,095 --> 00:17:36,305 Ωραία. 357 00:17:36,388 --> 00:17:39,725 Ποιος θα κρατήσει το γραφείο; Εγώ δεν πάω πουθενά. 358 00:17:39,808 --> 00:17:41,560 Θα φύγω. 359 00:17:42,352 --> 00:17:44,897 Αυτό το γραφείο είναι πολύ μικρό για μένα. 360 00:17:44,980 --> 00:17:47,941 Θα βρω κάτι καλύτερο και μεγαλύτερο, γλυκέ μου. 361 00:17:48,025 --> 00:17:49,193 Το θέλω γραπτώς. 362 00:17:49,276 --> 00:17:50,903 Εκτύπωσέ το να υπογράψω. 363 00:17:51,528 --> 00:17:53,405 Κάνεις λάθος επιλογή. 364 00:17:53,489 --> 00:17:56,533 Λάθος επιλογή έκανα όταν αποφάσισα να σε παντρευτώ. 365 00:17:56,617 --> 00:17:59,870 Ξύπνησα νιώθοντας υπέροχα, ξεκινάω μια νέα ζωή, 366 00:17:59,953 --> 00:18:02,247 μακριά από σένα, καλέ μου. 367 00:18:04,333 --> 00:18:06,710 Τι εννοείς; Υπέροχα, γιατί; 368 00:18:08,003 --> 00:18:11,673 Αφού παίρνει διαζύγιο. Πώς γίνεται να νιώθει υπέροχα; 369 00:18:11,757 --> 00:18:14,051 Μάλλον αυτός είναι ο λόγος. 370 00:18:14,635 --> 00:18:15,969 ΑΛΒΑΡΕΝΓΚΑ ΚΑΙ ΤΑΒΑΡΕΣ 371 00:18:16,053 --> 00:18:18,514 Άντζελα, είμαι η Ιβάνα Ταβάρες. 372 00:18:18,597 --> 00:18:21,308 Άκου, φεύγω από το γραφείο. 373 00:18:21,391 --> 00:18:24,269 Αν βρεις τίποτα στην περιοχή, πες μου. 374 00:18:24,353 --> 00:18:27,397 Αλλά χρειάζομαι ένα μεγάλο γραφείο, εντάξει; 375 00:18:27,481 --> 00:18:28,816 Τα λέμε μετά. 376 00:18:34,363 --> 00:18:35,614 Τι κάνεις, Σπίτι; 377 00:18:36,448 --> 00:18:37,866 Να το ξανακάνουμε; 378 00:18:43,163 --> 00:18:44,665 Τα λέμε σε μία ώρα. 379 00:18:47,793 --> 00:18:48,794 Γαμώτο. 380 00:18:49,753 --> 00:18:51,213 Θα σταματήσει; 381 00:18:51,296 --> 00:18:53,882 Σίγουρα, λίγη βροχούλα είναι. 382 00:18:57,511 --> 00:18:59,471 -Φοβάσαι τους κεραυνούς; -Όχι. 383 00:19:00,055 --> 00:19:02,558 Κρίμα, ήθελα να πάμε για ελεύθερη πτώση. 384 00:19:04,518 --> 00:19:07,604 Αλλά έχω εναλλακτικό σχέδιο. 385 00:19:08,939 --> 00:19:10,190 Ριζοσπαστικό; 386 00:19:11,650 --> 00:19:12,985 Φοβάσαι το σκοτάδι; 387 00:19:25,914 --> 00:19:26,874 Περνάς καλά; 388 00:19:27,624 --> 00:19:29,334 Απίθανο. 389 00:19:30,502 --> 00:19:32,588 Είναι υπέροχο, Λεόν. 390 00:19:32,671 --> 00:19:33,755 Θες κι άλλο; 391 00:19:35,257 --> 00:19:36,383 Κι άλλο; 392 00:19:36,466 --> 00:19:38,385 Δεν ξέρω αν πρέπει. 393 00:19:38,886 --> 00:19:40,304 Φυσικά και πρέπει. 394 00:19:52,858 --> 00:19:55,110 Θεούλη μου! 395 00:19:57,196 --> 00:19:59,031 Απίθανο! 396 00:20:00,532 --> 00:20:01,909 Τι είναι αυτό; 397 00:20:01,992 --> 00:20:04,036 Λίγο παράδεισος 398 00:20:04,119 --> 00:20:07,122 με γέμιση καραμέλας και επικάλυψη σοκολάτας. 399 00:20:08,040 --> 00:20:10,417 Έχεις λίγο εδώ. 400 00:20:10,500 --> 00:20:12,085 -Πού; -Εδώ. 401 00:20:37,778 --> 00:20:39,071 Τι έγινε, μπαμπά; 402 00:20:40,405 --> 00:20:41,573 Σου έκατσε; 403 00:20:41,657 --> 00:20:44,201 Γλυκιά μου, σε παρακαλώ. Μη μιλάς έτσι. 404 00:20:44,284 --> 00:20:48,497 Είναι μια κυρία, οπότε θα έλεγα ότι ήρθαμε πιο κοντά. 405 00:20:50,540 --> 00:20:52,459 -Τι; -Όχι, τίποτα. 406 00:20:52,542 --> 00:20:54,086 Λοιπόν, τι έγινε; 407 00:20:54,169 --> 00:20:56,672 Να, φιληθήκαμε. 408 00:20:57,297 --> 00:20:58,715 Πώς ένιωσες; 409 00:20:58,799 --> 00:21:00,717 Ένιωσα κάτι παράξενο. 410 00:21:01,301 --> 00:21:02,928 -Ανατρίχιασες; -Ναι. 411 00:21:03,428 --> 00:21:04,721 Και το κεφάλι μου… 412 00:21:05,347 --> 00:21:06,682 Άρχισε να γυρίζει; 413 00:21:06,765 --> 00:21:08,684 Ακριβώς, άρχισε να γυρίζει. 414 00:21:10,185 --> 00:21:11,770 -Και μετά; -Μετά… 415 00:21:12,562 --> 00:21:15,315 Ήταν σαν να σταμάτησε ο κόσμος. 416 00:21:16,108 --> 00:21:18,485 Σαν να ήμασταν μόνο οι δυο μας. 417 00:21:19,528 --> 00:21:20,445 Κανείς άλλος. 418 00:21:21,655 --> 00:21:23,156 Γιατί κάνεις έτσι, Μανού; 419 00:21:23,240 --> 00:21:24,825 Λυπάμαι, δρ Λεόν, 420 00:21:24,908 --> 00:21:27,911 αλλά είστε πιο σοβαρά απ' όσο νόμιζα. 421 00:21:27,995 --> 00:21:28,954 Γιατί; 422 00:21:29,037 --> 00:21:31,123 Μπαμπά, είσαι ερωτευμένος. 423 00:21:31,206 --> 00:21:33,125 Δεν είμαι ερωτευμένος! 424 00:21:33,208 --> 00:21:34,251 Όχι, αυτό είναι… 425 00:21:34,835 --> 00:21:36,336 Δεν είμαι ερωτευμένος. 426 00:21:36,420 --> 00:21:37,462 Είμαι; 427 00:21:38,046 --> 00:21:38,880 Μπα. 428 00:21:40,757 --> 00:21:41,800 Νομίζω ότι είμαι. 429 00:21:43,260 --> 00:21:45,387 Αλλά, Μανού… Όχι. 430 00:21:45,929 --> 00:21:49,224 Δεν το 'χω. Δεν έχω ερωτευτεί ξανά μετά τη μαμά σου. 431 00:21:49,308 --> 00:21:50,726 Δεν ξέρω τι να κάνω. 432 00:21:50,809 --> 00:21:53,270 Μπαμπά, είναι σαν το ποδήλατο. 433 00:21:54,062 --> 00:21:56,940 Δεν ξέρω ποδήλατο. Δεν φτάνω τα πετάλια. 434 00:21:57,024 --> 00:21:59,359 Μη λες ανοησίες, ξέρεις τι εννοώ. 435 00:21:59,443 --> 00:22:00,277 Ξέρω. 436 00:22:00,360 --> 00:22:02,612 Άνοιξέ της την καρδιά σου. 437 00:22:03,864 --> 00:22:06,116 Κι αν απορρίψει την καρδιά του δότη; 438 00:22:06,199 --> 00:22:09,036 Ποια θα απέρριπτε τη δική σου καρδιά, μπαμπά; 439 00:22:10,037 --> 00:22:10,871 Γλυκιά μου. 440 00:22:10,954 --> 00:22:13,540 Λοιπόν, ολοκλήρωσα τη διάγνωση. 441 00:22:13,623 --> 00:22:15,000 -Πάω για ύπνο. -Εντάξει. 442 00:22:16,209 --> 00:22:17,169 Να σου πω. 443 00:22:17,252 --> 00:22:19,379 Θα γίνεις φοβερή γιατρός. 444 00:22:26,053 --> 00:22:27,888 Είμαι ερωτευμένος. 445 00:22:31,183 --> 00:22:34,603 Οντέτε, δεν ξέρω τι άλλο να κάνω με την Ιβάνα. 446 00:22:34,686 --> 00:22:39,024 Της είπα να μη χωρίσει. Είπα "Νέος άντρας, νέα προβλήματα". 447 00:22:39,107 --> 00:22:40,942 Μα δεν με άκουσε. 448 00:22:41,026 --> 00:22:43,487 Ποτέ δεν με ακούει. Σωστά, Αντόλφο; 449 00:22:43,570 --> 00:22:46,865 -Βασικά… -Θα πάει ασυνόδευτη. Αν είναι δυνατόν! 450 00:22:46,948 --> 00:22:48,950 Ήρθα. Γεια σου, μαμά. 451 00:22:49,034 --> 00:22:50,452 -Γεια, Οντέτε. -Γεια. 452 00:22:50,535 --> 00:22:51,370 Γεια, μπαμπά. 453 00:22:51,453 --> 00:22:53,830 -Το φόρεμα; Πάω να το δοκιμάσω. -Ναι. 454 00:22:55,624 --> 00:22:57,793 Φαίνεται χάλια και λυπημένη. 455 00:22:57,876 --> 00:22:59,711 Το 'χει πάρει πολύ βαριά. 456 00:22:59,795 --> 00:23:00,879 Σωστά, Αντόλφο; 457 00:23:00,962 --> 00:23:02,422 -Άουτς! -Συγγνώμη. 458 00:23:02,506 --> 00:23:05,384 -"Άουτς". -Ιβάνα, όλα καλά; 459 00:23:05,467 --> 00:23:07,511 Όλα τέλεια! 460 00:23:07,594 --> 00:23:08,428 Λοιπόν; 461 00:23:08,512 --> 00:23:09,888 Πώς σας φαίνομαι; 462 00:23:12,933 --> 00:23:15,102 Το λατρεύω, Οντέτε. Είναι πανέμορφο. 463 00:23:15,185 --> 00:23:16,019 Ναι… 464 00:23:16,561 --> 00:23:19,773 Καλό είναι το κόψιμο, αλλά παραείναι απλό. 465 00:23:19,856 --> 00:23:22,818 Ναι, αλλά δεν έχει τελειώσει ακόμα, σωστά; 466 00:23:23,402 --> 00:23:26,446 Βγάλε τα μανίκια. Να δείξεις τα χέρια σου. 467 00:23:26,530 --> 00:23:28,949 Ωραία, βγάλε τα μανίκια. 468 00:23:29,032 --> 00:23:30,158 ΘΑ ΕΡΘΩ ΣΤΙΣ 8 Μ.Μ. 469 00:23:30,242 --> 00:23:33,286 Να βάλεις και λίγα κεντήματα στο ντεκολτέ, ναι; 470 00:23:33,370 --> 00:23:34,746 Να γίνει πιο επίσημο. 471 00:23:34,830 --> 00:23:37,999 Κεντήματα; Μια χαρά, μαμά. Μ' αρέσει. 472 00:23:38,083 --> 00:23:40,043 Ας βάλουμε λίγα κεντήματα εδώ. 473 00:23:40,127 --> 00:23:43,463 Και να το κοντύνουμε λίγο, γιατί όλο σκοντάφτεις. 474 00:23:43,547 --> 00:23:46,466 Ναι. Ένα μήκος που θα αναδεικνύει τα πόδια μου. 475 00:23:46,550 --> 00:23:47,968 Είναι μοντέρνο. Κάν' το. 476 00:23:48,051 --> 00:23:49,594 Και πετράδια, σωστά; 477 00:23:49,678 --> 00:23:51,763 Να σε φωτίσουν λίγο. 478 00:23:52,347 --> 00:23:54,808 Πετράδια; Τέλεια! 479 00:23:54,891 --> 00:23:57,227 Θα λάμπω πιο πολύ κι απ' τους γαμπρούς. 480 00:23:58,019 --> 00:23:59,729 Ιβάνα, τι συμβαίνει; 481 00:24:00,897 --> 00:24:02,524 Τι; Τι έκανα; 482 00:24:03,108 --> 00:24:05,026 Συμφωνείς μαζί μου; 483 00:24:05,610 --> 00:24:07,320 Ναι, συμφωνώ μαζί σου. 484 00:24:07,404 --> 00:24:10,407 Γιατί συμφωνείς; Ποτέ δεν συμφωνείς μαζί μου! 485 00:24:10,490 --> 00:24:12,242 Πιστεύω ότι έχεις δίκιο. 486 00:24:12,325 --> 00:24:14,619 Εσύ ποτέ δεν πιστεύεις ότι έχω δίκιο! 487 00:24:14,703 --> 00:24:16,621 Ιβάνα, τι συμβαίνει; 488 00:24:16,705 --> 00:24:18,123 Παίρνεις ναρκωτικά; 489 00:24:18,206 --> 00:24:20,709 Έχεις πιει; Έλα να σε μυρίσω! 490 00:24:20,792 --> 00:24:23,128 Μαμά, σταμάτα. Μπαμπά, πες κάτι. 491 00:24:23,211 --> 00:24:25,046 -Κοίτα… -Μπήκες σε καμιά αίρεση; 492 00:24:25,130 --> 00:24:26,423 Σε απήγαγαν. 493 00:24:26,506 --> 00:24:28,300 Θέλω πίσω την κόρη μου! 494 00:24:28,383 --> 00:24:29,509 Σταμάτα, μαμά! 495 00:24:29,593 --> 00:24:31,553 Πώς μπορώ να σε κάνω χαρούμενη; 496 00:24:31,636 --> 00:24:34,681 Αυτήν τη στιγμή με κάνεις χαρούμενη! 497 00:24:34,764 --> 00:24:36,224 Τότε, γιατί φωνάζεις; 498 00:24:36,308 --> 00:24:37,601 Δεν ξέρω! 499 00:24:39,936 --> 00:24:40,770 Από συνήθεια. 500 00:24:42,147 --> 00:24:44,024 Θεέ μου. Πρέπει να φύγω. 501 00:24:44,691 --> 00:24:46,610 Κάνε ό,τι είπε, σε εμπιστεύομαι. 502 00:24:46,693 --> 00:24:48,737 Αλλά μην το στενέψεις κι άλλο. 503 00:24:49,237 --> 00:24:50,280 Φεύγω. 504 00:24:50,363 --> 00:24:52,741 Θα αγοράσω τα παπούτσια. 505 00:24:52,824 --> 00:24:55,368 Μην ξεχάσεις το "μάτσο", το "ματς"… 506 00:24:55,452 --> 00:24:57,704 -Το μπραντς. -Άσε τα παπούτσια. 507 00:24:57,787 --> 00:24:58,914 "Μπραντς" λέγεται. 508 00:25:03,376 --> 00:25:04,211 Βρε μαμά! 509 00:25:04,878 --> 00:25:06,588 Δεν είναι καλά. 510 00:25:07,380 --> 00:25:08,298 Δεν είναι αυτό… 511 00:25:17,891 --> 00:25:18,808 Ιππασία πας; 512 00:25:26,608 --> 00:25:27,609 Λάθος ταινία. 513 00:25:29,402 --> 00:25:30,737 Είναι ανάγκη να το πω; 514 00:25:32,322 --> 00:25:33,615 Θεέ μου. 515 00:25:37,035 --> 00:25:38,161 Αυτό είναι. 516 00:25:38,745 --> 00:25:40,413 -Σου αρέσει; -Τέλειο, μπαμπά. 517 00:25:40,497 --> 00:25:42,457 Δεν φαίνομαι πιο ψηλός; 518 00:25:42,541 --> 00:25:45,293 -Τεράστιος. -Ξέρεις γιατί; Χωρίς πλάκα. 519 00:25:45,377 --> 00:25:48,088 Τα παπούτσια έχουν δυόμισι εκατοστά τακούνι. 520 00:25:48,171 --> 00:25:49,005 Κοίτα. 521 00:25:50,006 --> 00:25:51,591 Δεν φαίνομαι πιο ψηλός; 522 00:25:51,675 --> 00:25:53,426 Μπαμπά, πάντα όμορφος είσαι. 523 00:25:53,510 --> 00:25:55,971 Θέλω να είμαι σαν λιοντάρι. 524 00:25:56,054 --> 00:25:58,390 Παρεμπιπτόντως, ήθελα να πω κάτι. 525 00:25:58,473 --> 00:26:00,433 Πήρες γράμμα από πανεπιστήμιο; 526 00:26:00,517 --> 00:26:01,726 Όχι ακόμα. 527 00:26:01,810 --> 00:26:04,771 Άκου, δεν έχει σημασία σε ποιο πανεπιστήμιο θα πας. 528 00:26:04,854 --> 00:26:08,066 Δεν κάνει αυτό τον γιατρό. Η προσπάθεια μετράει. 529 00:26:08,149 --> 00:26:09,192 Δεν είναι αυτό. 530 00:26:09,276 --> 00:26:11,444 Έχω αγχωθεί, γλυκιά μου. Πες μου. 531 00:26:11,528 --> 00:26:14,614 Κοίτα. Σου πήρα προφυλακτικά, εντάξει; 532 00:26:14,698 --> 00:26:16,324 Αυτό είναι πολύ λεπτό. 533 00:26:16,408 --> 00:26:18,159 Αυτό έχει γεύση λεμόνι. 534 00:26:19,202 --> 00:26:21,329 Αυτό παρατείνει την απόδοση. 535 00:26:21,413 --> 00:26:24,541 Αυτό έχει γεύση μπάρμπεκιου. Είναι τέλειο. 536 00:26:24,624 --> 00:26:26,293 Δεν θα ξαναφάω μπάρμπεκιου. 537 00:26:26,376 --> 00:26:28,211 Αυτό είναι το φωτόσπαθο. 538 00:26:28,295 --> 00:26:30,797 Έβγαινα μ' έναν σπασίκλα, του άρεσε πολύ. 539 00:26:30,880 --> 00:26:32,090 Δεν ακούω! 540 00:26:34,759 --> 00:26:37,804 Λες πολλά. Ο μπαμπάς δεν θέλει να ξέρει. Ευχαριστώ. 541 00:26:37,887 --> 00:26:39,806 Δεν μοιράζομαι την κληρονομιά. 542 00:26:40,390 --> 00:26:42,517 Σταμάτα. Άσε με να ετοιμαστώ. 543 00:26:42,601 --> 00:26:44,436 Αλλά θα 'θελα έναν αδερφούλη. 544 00:26:44,519 --> 00:26:45,687 Τι; Ξέχνα το. 545 00:26:47,564 --> 00:26:48,607 Αυτό το κορίτσι… 546 00:26:48,690 --> 00:26:51,318 Αλλά ψήλωσα. Είμαι σίγουρος. 547 00:26:53,236 --> 00:26:55,155 Φωτόσπαθο και μπάρμπεκιου. 548 00:27:06,249 --> 00:27:08,168 Άργησες, τι παράξενο. 549 00:27:08,793 --> 00:27:10,003 Απίστευτο. Πάρε. 550 00:27:10,086 --> 00:27:11,671 -Κράτα. -Ήρεμα. 551 00:27:11,755 --> 00:27:13,757 Καινούργιο κόκαλο, του αρέσει. 552 00:27:13,840 --> 00:27:15,091 Να κι ο Φρεντερίκο. 553 00:27:15,175 --> 00:27:17,385 Το άρωμά του. Μην το ξεχάσεις. 554 00:27:17,469 --> 00:27:19,721 Δύο σταγόνες κάθε πρωί. 555 00:27:19,804 --> 00:27:21,514 Πήγαινε, αγάπη μου. 556 00:27:21,598 --> 00:27:24,392 Δεν θα μου δείξεις το νέο σου διαμέρισμα; 557 00:27:24,476 --> 00:27:25,310 Ποτέ. 558 00:27:25,894 --> 00:27:27,103 Όλα θα πάνε καλά. 559 00:27:27,187 --> 00:27:29,189 Δύο μέρες είναι μόνο. 560 00:27:29,272 --> 00:27:30,565 Το αγοράκι μου. 561 00:27:31,733 --> 00:27:35,070 Ο Ντίνο φέρεται περίεργα. Του βάζεις λόγια εναντίον μου; 562 00:27:35,654 --> 00:27:37,822 Αυτό είναι γονική αποξένωση. 563 00:27:37,906 --> 00:27:40,283 Μη γίνεσαι γελοίος. Αντίο! 564 00:27:40,367 --> 00:27:42,911 Καλά. Κούκλα είσαι. 565 00:27:42,994 --> 00:27:43,828 Θα βγεις; 566 00:27:43,912 --> 00:27:45,997 Να μη σε νοιάζει, Ντανίλο. Φύγε. 567 00:27:46,498 --> 00:27:48,416 -Πήγαινε. -Έλα, μωρό μου. 568 00:27:48,500 --> 00:27:50,627 Πού πας; Απ' τις σκάλες πήγαινε. 569 00:27:50,710 --> 00:27:52,587 Έχει κλειστοφοβία, το ξέρεις. 570 00:27:52,671 --> 00:27:54,839 Είμαστε στον όγδοο, γλυκιά μου. 571 00:27:54,923 --> 00:27:56,257 Δεν με νοιάζει. 572 00:27:56,341 --> 00:27:57,801 Πήγαινε απ' τις σκάλες! 573 00:27:57,884 --> 00:27:59,386 -Γαμώτο! Έλα. -Τεμπέλη. 574 00:27:59,469 --> 00:28:00,887 Σε βαρέθηκα. 575 00:28:00,970 --> 00:28:02,263 Ήρεμα. 576 00:28:02,347 --> 00:28:03,807 Ντίνο, μην τρέχεις. 577 00:28:03,890 --> 00:28:05,809 Πρόσεχε τον μπαμπά! Όχι! 578 00:28:17,070 --> 00:28:18,446 Καλησπέρα, κε Λουριβάλ. 579 00:28:19,698 --> 00:28:20,949 -Γεια. -Γεια. 580 00:28:21,491 --> 00:28:22,534 Είσαι πανέμορφη. 581 00:28:23,827 --> 00:28:24,661 Πάμε; 582 00:28:32,627 --> 00:28:33,753 Τι στην ευχή; 583 00:28:48,893 --> 00:28:49,728 Λεόν; 584 00:28:53,982 --> 00:28:54,899 Σύνθημα. 585 00:28:54,983 --> 00:28:56,151 Σύνθημα; 586 00:29:07,370 --> 00:29:08,288 Εντάξει. 587 00:29:08,872 --> 00:29:11,499 Θεέ μου. Εγώ ούτε το κινητό μου δεν κλειδώνω. 588 00:29:43,031 --> 00:29:46,201 Τι εκπληκτικό μέρος, Λεόν! 589 00:29:46,284 --> 00:29:48,286 -Έρχεσαι συχνά εδώ; -Όχι συχνά. 590 00:29:48,787 --> 00:29:51,247 Κύριε Λεόν! Τι τιμή! 591 00:29:51,331 --> 00:29:53,333 Έχω γνωστή φυσιογνωμία. 592 00:29:55,335 --> 00:29:57,170 -Δεν θα παίξεις απόψε; -Όχι. 593 00:29:57,253 --> 00:29:58,254 Παίζεις; 594 00:29:58,922 --> 00:30:00,340 Λιγάκι. 595 00:30:00,423 --> 00:30:01,716 Δεν παίζω απόψε. 596 00:30:01,800 --> 00:30:05,804 Συνοδεύω την κυρία, θα ήταν αγένεια να την αφήσω μόνη της. 597 00:30:05,887 --> 00:30:06,805 Δεν πειράζει. 598 00:30:06,888 --> 00:30:08,640 Θέλω να σε δω να παίζεις. 599 00:30:08,723 --> 00:30:10,892 Ένα τραγούδι μόνο, για μένα. 600 00:30:10,975 --> 00:30:13,853 -Θα παίξω ένα ξεχωριστό για σένα. -Εντάξει. 601 00:30:13,937 --> 00:30:15,063 Είσαι μπελάς. 602 00:31:46,154 --> 00:31:48,406 Αυτά τα χείλη 603 00:31:48,489 --> 00:31:49,991 Αυτά τα μάτια 604 00:31:51,034 --> 00:31:53,453 Δεν έχω ξαναδεί τέτοια γυναίκα 605 00:31:54,245 --> 00:31:55,580 Τόσο όμορφη 606 00:31:56,164 --> 00:31:57,874 Τόσο σέξι 607 00:31:57,957 --> 00:31:59,709 Αυτά τα χείλη, Θεέ μου 608 00:31:59,792 --> 00:32:01,377 Αυτά τα μάτια, πες μου 609 00:32:02,003 --> 00:32:04,505 Το ωραιότερο πλάσμα που έχω δει ποτέ 610 00:32:04,589 --> 00:32:06,925 Μωρό μου, έλα να χορέψουμε. 611 00:32:07,008 --> 00:32:09,427 -Απολαμβάνω το σόου. -Το σόου. 612 00:32:09,510 --> 00:32:12,013 Η καρδιά μου χτυπά δυνατά. Δεν έχεις ιδέα. 613 00:32:13,222 --> 00:32:14,057 Κάνει… 614 00:32:14,766 --> 00:32:15,600 Για σένα. 615 00:32:15,683 --> 00:32:17,685 Από μόνη της. Άκου την. 616 00:32:19,062 --> 00:32:21,272 -Βλέπω την μπάντα. -Μάλιστα. 617 00:32:21,356 --> 00:32:23,983 Τη μουσική δεν τη βλέπεις, τη νιώθεις. 618 00:32:40,667 --> 00:32:42,585 Άκου, σ' το ορκίζομαι. 619 00:32:42,669 --> 00:32:45,588 Μόλις σε είδα, σκέφτηκα… 620 00:32:45,672 --> 00:32:48,049 -Συγγνώμη. -Τι σκατά! Με τρόμαξες! 621 00:32:49,425 --> 00:32:52,720 Κοντέ, δίνε του. Μιλάω στην κοπέλα. Φύγε. 622 00:32:52,804 --> 00:32:54,639 Η κοπέλα συνοδεύεται. 623 00:32:55,223 --> 00:32:56,683 -Τι; -Χορεύουμε, Ιβάνα; 624 00:32:57,266 --> 00:32:59,644 Με ποιον θα χορέψει; Μισό λεπτό, γλύκα. 625 00:32:59,727 --> 00:33:02,563 Άντε να χορέψεις τα παπάκια με τους μπράβους. 626 00:33:02,647 --> 00:33:04,482 -Να σου πω… -Φεύγουμε. 627 00:33:04,565 --> 00:33:06,067 Έλα, ηρέμησε. 628 00:33:06,150 --> 00:33:07,944 -Πάμε. -Παιδιά… 629 00:33:08,861 --> 00:33:10,279 Ρε Μπάρμπα Στρουμφ; 630 00:33:10,363 --> 00:33:12,448 Μπασμένε; Να σε ρωτήσω κάτι; 631 00:33:12,532 --> 00:33:14,492 Ακούστε όλοι. Έχω περιέργεια. 632 00:33:14,575 --> 00:33:17,829 Ποιος άφησε να μπει το παιδί στο κλαμπ; 633 00:33:17,912 --> 00:33:18,997 Επιτρέπεται; 634 00:33:19,080 --> 00:33:21,499 Δεν το ήξερα. Να σου πω, μπασμένε. 635 00:33:21,582 --> 00:33:25,420 Αν όντως χορεύεις όπως λες, 636 00:33:25,503 --> 00:33:27,255 να σε δω να χορεύεις τώρα. 637 00:33:27,338 --> 00:33:28,172 Σε προκαλώ. 638 00:33:28,256 --> 00:33:30,800 Εσύ κι εγώ, στην πίστα! 639 00:33:34,053 --> 00:33:34,887 Πάμε. 640 00:34:02,248 --> 00:34:03,875 Παίξ' το! Πού είναι; 641 00:35:01,557 --> 00:35:02,642 Πάμε, Λεόν! 642 00:36:08,332 --> 00:36:09,292 Λεόν; 643 00:36:12,253 --> 00:36:13,754 Λεόν. 644 00:36:16,883 --> 00:36:19,427 Λεόν… 645 00:36:30,897 --> 00:36:33,649 Λεόν! 646 00:37:35,503 --> 00:37:38,547 ΣΠΙΤΙ, ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙ ΔΙΚΟ ΣΟΥ! 647 00:38:57,501 --> 00:38:59,712 Τι κάνει μ' αυτόν τον τύπο; 648 00:38:59,795 --> 00:39:02,465 Αυτός είναι κοντός, τοσοδούλης. 649 00:39:02,548 --> 00:39:04,717 Ο τύπος είναι σαν χόμπιτ. 650 00:39:04,800 --> 00:39:06,677 Ναι, αλλά πόσο κοντός; 651 00:39:06,761 --> 00:39:07,595 Τόσο; 652 00:39:07,678 --> 00:39:08,721 Πολύ πιο κοντός. 653 00:39:08,804 --> 00:39:10,139 -Τόσο; -Πιο κοντός. 654 00:39:10,222 --> 00:39:11,557 Τόσο; 655 00:39:11,640 --> 00:39:12,641 Λίγο πιο κοντός. 656 00:39:12,725 --> 00:39:14,101 Πιο κοντός κι από μένα; 657 00:39:14,185 --> 00:39:16,062 Ναι, είναι φρικιό. 658 00:39:16,896 --> 00:39:18,522 Δείξε λίγο σεβασμό. 659 00:39:18,606 --> 00:39:20,399 Αλλιώς θα σου κάνω μήνυση. 660 00:39:25,112 --> 00:39:27,615 Ξέρετε το ανέκδοτο με τον Πάπα και τον παπαγάλο; 661 00:39:27,698 --> 00:39:29,075 Όχι, δεν θα το πω. 662 00:39:32,244 --> 00:39:34,663 Ούτε τη Θεία Λειτουργία την κατανοούμε. 663 00:39:35,956 --> 00:39:37,166 Πλάκα κάνω. 664 00:39:37,249 --> 00:39:39,502 Θέλω απλώς να σας διαβεβαιώσω 665 00:39:39,585 --> 00:39:42,213 ότι ο Πάπας έχει τη Βραζιλία στην καρδιά του. 666 00:39:42,296 --> 00:39:43,756 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΙΕΡΗ ΚΑΡΔΙΑ 667 00:39:53,391 --> 00:39:55,393 Σας πήρα κάτι. Παρακαλώ. 668 00:39:55,476 --> 00:39:57,436 -Τέλεια. Να το. -Σας παρακαλώ. 669 00:40:02,691 --> 00:40:03,901 Υπέροχο δώρο. 670 00:40:05,111 --> 00:40:06,487 Για να το δω. 671 00:40:06,570 --> 00:40:09,698 ΠΕΛΕ ΜΑΡΑΝΤΟΝΑ 672 00:40:10,282 --> 00:40:12,535 Παναγιότατε, να σας ρωτήσω κάτι; 673 00:40:12,618 --> 00:40:14,328 Μεταξύ μας. 674 00:40:14,412 --> 00:40:16,414 Ο Πελέ δεν ήταν καλύτερος; 675 00:40:16,497 --> 00:40:18,791 Όχι! 676 00:40:19,834 --> 00:40:22,503 Είμαι φαν του Πελέ από μικρός, 677 00:40:22,586 --> 00:40:24,296 αλλά μην το πεις σε κανέναν. 678 00:40:24,380 --> 00:40:26,966 Μην ανησυχείτε, έχουμε το ιατρικό απόρρητο. 679 00:40:27,049 --> 00:40:28,342 Αλλά το ήξερα. 680 00:40:28,426 --> 00:40:30,428 Μια στιγμή, χτυπάει το κινητό μου. 681 00:40:30,511 --> 00:40:32,638 -Φυσικά. -Είναι σημαντικό, πρέπει… 682 00:40:33,722 --> 00:40:34,557 Ναι, Σπίτι; 683 00:40:34,640 --> 00:40:36,976 Συγγνώμη που ενοχλώ. Έχεις δουλειά; 684 00:40:37,059 --> 00:40:38,769 Δεν είναι τίποτα σπουδαίο. 685 00:40:38,853 --> 00:40:40,396 -Κοιμήθηκες καλά; -Ναι. 686 00:40:41,355 --> 00:40:43,774 Τι λες να φάμε το μεσημέρι στο σπίτι μου; 687 00:40:43,858 --> 00:40:45,067 Αύριο, ίσως; 688 00:40:45,151 --> 00:40:46,068 Έγινε. 689 00:40:46,152 --> 00:40:47,528 -Μαγειρεύω εγώ. -Τέλεια! 690 00:40:47,611 --> 00:40:48,571 Τα λέμε. 691 00:40:49,530 --> 00:40:50,781 Φιλιά. Γεια. 692 00:40:52,324 --> 00:40:54,076 Πρέπει να φύγω τώρα, Πάπα. 693 00:40:54,160 --> 00:40:56,996 Έχω να κάνω σημαντικά πράγματα. Καταλαβαίνετε. 694 00:40:57,079 --> 00:41:01,375 Να θυμάστε, όχι δείπνα, πασχαλινά τραπέζια και κάτι τέτοια που κάνετε. 695 00:41:01,459 --> 00:41:03,377 Να προσέχετε την καρδιά σας. 696 00:41:04,295 --> 00:41:06,380 Κάτι τελευταίο. Να σας ρωτήσω κάτι; 697 00:41:06,464 --> 00:41:07,840 Ένα λεπτό. 698 00:41:07,923 --> 00:41:09,175 Είναι προσωπικό. 699 00:41:09,258 --> 00:41:11,886 Η κόρη μου… Όχι, η κόρη μου. 700 00:41:11,969 --> 00:41:14,388 -Η κόρη… -Η κόρη. 701 00:41:14,472 --> 00:41:15,514 Περιμένεις κόρη. 702 00:41:15,598 --> 00:41:17,141 Όχι, έχω. Τη λένε Μανού. 703 00:41:17,224 --> 00:41:21,020 Έδωσε εξετάσεις για να μπει Ιατρική. 704 00:41:21,103 --> 00:41:23,772 -Εξετάσεις; -Ναι, για την Ιατρική. 705 00:41:23,856 --> 00:41:27,109 Εσείς πιάνετε απευθείας γραμμή με τον μεγαλοδύναμο πάνω. 706 00:41:27,193 --> 00:41:29,445 Βοηθήστε μας. Το κορίτσι το αξίζει. 707 00:41:29,528 --> 00:41:31,322 Μην ανησυχείς. 708 00:41:31,405 --> 00:41:33,866 Θα το φροντίσω. 709 00:41:38,954 --> 00:41:40,122 Καλημέρα. 710 00:41:40,206 --> 00:41:41,248 Καλημέρα, Κορίνα. 711 00:41:41,332 --> 00:41:42,583 Για δες την. 712 00:41:42,666 --> 00:41:45,961 Ήρθε επιτέλους η Χιονάτη. 713 00:41:47,046 --> 00:41:48,631 Για σένα, Χιονάτη. 714 00:41:50,174 --> 00:41:51,008 Τι τρέχει; 715 00:41:51,091 --> 00:41:53,135 Στη Χιονάτη αρέσουν οι νάνοι. 716 00:41:54,178 --> 00:41:56,680 Με ποιον βγαίνεις; Με τον Συναχωμένο; 717 00:41:56,764 --> 00:41:58,140 Με τον Γκρινιάρη; 718 00:41:58,224 --> 00:42:00,309 Το βρήκα. Με τον Χαζούλη, σωστά; 719 00:42:01,143 --> 00:42:02,436 Τι λες, Ντανίλο; 720 00:42:03,145 --> 00:42:06,232 Σας είδα χθες βράδυ. Αυτόν παραλίγο να μην τον δω. 721 00:42:06,315 --> 00:42:08,734 Τόσο δα είναι, ήθελα μεγεθυντικό φακό. 722 00:42:08,817 --> 00:42:10,069 Να μην ανακατεύεσαι. 723 00:42:10,903 --> 00:42:13,572 Πες μου. Γιατί το κάνεις αυτό, Ιβάνα; 724 00:42:14,073 --> 00:42:16,700 Προσπαθείς να με ταπεινώσεις; 725 00:42:17,284 --> 00:42:20,079 Τι θα πει ο κόσμος αν σε δουν με τον κοντό; 726 00:42:20,663 --> 00:42:23,666 Θα πεις ότι το ξωτικό είναι ο φίλος σου; 727 00:42:23,749 --> 00:42:27,169 Θα γνωρίσεις στην οικογένειά σου αυτόν τον κοντοστούπη; 728 00:42:27,253 --> 00:42:28,587 Φαντάσου τη μάνα σου! 729 00:42:28,671 --> 00:42:32,841 Τι θα σκεφτεί η μάνα σου για τον Ούμπα Λούμπα; 730 00:42:33,801 --> 00:42:35,219 Δεν ντρέπεσαι; 731 00:42:35,302 --> 00:42:36,428 Άκου, Ντανίλο. 732 00:42:36,512 --> 00:42:38,764 Δεν ακούω τίποτα, έχω σύσκεψη. 733 00:42:38,847 --> 00:42:39,682 Άργησα. 734 00:42:39,765 --> 00:42:42,768 Πάρε. Τα χαιρετίσματά μου στο γκρέμλιν. 735 00:42:48,774 --> 00:42:51,652 Θα σου πω μετά πού να το βάλεις το μήλο. 736 00:42:55,030 --> 00:42:57,950 Δεν μου είπες για τον καινούργιο. 737 00:42:58,951 --> 00:43:01,787 Έγινε πολύ γρήγορα, Κορίνα. Δεν πρόλαβα. 738 00:43:01,870 --> 00:43:04,540 Αλλά υπερβάλλει ο Ντανίλο για το… 739 00:43:07,001 --> 00:43:08,544 Είναι όντως κοντός. 740 00:43:09,253 --> 00:43:11,755 Είναι κοντός, είναι πολύ μικρόσωμος. 741 00:43:12,256 --> 00:43:13,591 Αλλά είναι πολύ καλός. 742 00:43:13,674 --> 00:43:15,467 Φυσικά, φιλενάδα. 743 00:43:15,551 --> 00:43:17,469 Όταν είμαι μαζί του, 744 00:43:17,553 --> 00:43:20,097 δεν το σκέφτομαι αυτό, το πιστεύεις; 745 00:43:20,180 --> 00:43:22,266 Φυσικά και το πιστεύω. 746 00:43:22,766 --> 00:43:24,393 Έχετε κάνει… 747 00:43:26,270 --> 00:43:28,397 -Ναι. -Ήταν καλό; 748 00:43:28,981 --> 00:43:30,190 Ήταν απίστευτο! 749 00:43:31,692 --> 00:43:33,110 Αυτό είναι τέλειο! 750 00:43:33,193 --> 00:43:36,030 Και η θεωρία για το… Συγγνώμη, γίνομαι περίεργη. 751 00:43:37,698 --> 00:43:40,242 -Ισχύει; -Εντελώς. 752 00:43:41,452 --> 00:43:43,579 Τι τυχερή που είσαι! 753 00:43:44,121 --> 00:43:46,040 Θαυμάζω το θάρρος σου. 754 00:43:46,123 --> 00:43:49,168 Μόλις έφυγες από έναν καταστροφικό γάμο 755 00:43:49,251 --> 00:43:51,795 και παραδίδεσαι ήδη στο πάθος. 756 00:43:51,879 --> 00:43:53,964 Δεν το κάνει ο καθένας. 757 00:43:54,048 --> 00:43:55,883 Άσε τον Ντανίλο να λέει. 758 00:43:55,966 --> 00:43:59,011 Και τι έγινε αν είναι σούπερ κοντός; 759 00:43:59,094 --> 00:44:01,555 Και τι έγινε αν σας κοιτάζει ο κόσμος; 760 00:44:01,639 --> 00:44:04,016 Και τι έγινε αν σας κοροϊδεύουν; 761 00:44:04,099 --> 00:44:06,268 Και τι έγινε αν φρικάρει η μαμά σου; 762 00:44:06,769 --> 00:44:09,146 Σημασία έχει ότι τα βρίσκετε μεταξύ σας. 763 00:45:49,079 --> 00:45:52,124 ΝΤΑΝΙΛΟ ΚΙΝΗΤΟ 764 00:46:00,299 --> 00:46:01,759 ΗΧΗΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΝΤΑΝΙΛΟ 765 00:46:11,435 --> 00:46:14,313 Ιβάνα, σήκωσέ το. Πρέπει να σου μιλήσω. 766 00:46:14,396 --> 00:46:16,023 Αλλάζω τη συμφωνία μας. 767 00:46:16,523 --> 00:46:19,276 Δεν βρήκα κάποιον για να μοιραστώ το γραφείο. 768 00:46:19,985 --> 00:46:21,111 Κράτα το. 769 00:46:21,195 --> 00:46:23,363 Δεν έχω λεφτά να το πληρώσω. 770 00:46:24,239 --> 00:46:25,157 Ντανίλο… 771 00:46:29,787 --> 00:46:30,662 Ντανίλο. 772 00:46:31,330 --> 00:46:33,957 Άκου, γλυκέ μου. Δεν θα κάνω άλλο λάθος. 773 00:46:34,792 --> 00:46:37,211 Σου είπα ότι δεν μ' ενδιαφέρει. 774 00:46:37,294 --> 00:46:38,712 Ίσως για λίγο, 775 00:46:38,796 --> 00:46:41,089 αλλά έχω πιο φιλόδοξα σχέδια για μένα. 776 00:46:41,173 --> 00:46:43,175 Δεν μου κάνει αυτό το μέγεθος. 777 00:46:43,967 --> 00:46:45,135 Αντίο, γλυκέ μου. 778 00:46:49,973 --> 00:46:51,141 Γαμώτο! 779 00:46:52,017 --> 00:46:53,352 Γαμώτο! 780 00:47:09,910 --> 00:47:10,744 Γεια σας. 781 00:47:12,454 --> 00:47:13,413 Κύριε. 782 00:47:14,957 --> 00:47:15,833 Γεια σας. 783 00:47:17,167 --> 00:47:18,085 Εδώ, κύριε. 784 00:47:19,503 --> 00:47:20,629 Εδώ πέρα. 785 00:47:22,047 --> 00:47:23,173 Παράδοση πίτσας. 786 00:47:23,257 --> 00:47:24,550 Ο Γκοτζίλα είναι; 787 00:47:24,633 --> 00:47:26,510 -Παράδοση πίτσας. -Για πού; 788 00:47:26,593 --> 00:47:27,427 Πίτσα. 789 00:47:46,905 --> 00:47:48,866 Συγγνώμη. Θες βοήθεια, κοντούλη; 790 00:47:48,949 --> 00:47:50,450 Όχι, Γκοτζίλα. Ευχαριστώ. 791 00:47:51,118 --> 00:47:51,952 Συγγνώμη. 792 00:47:52,953 --> 00:47:53,912 Με συγχωρείς. 793 00:48:26,111 --> 00:48:27,529 Γεια, Λεόν! 794 00:48:28,196 --> 00:48:29,323 Έλα μέσα. 795 00:48:31,116 --> 00:48:31,950 Σπίτι; 796 00:48:33,285 --> 00:48:34,411 Ήρθα σπίτι, Σπίτι. 797 00:48:34,912 --> 00:48:36,788 Μισό λεπτάκι! 798 00:48:36,872 --> 00:48:38,415 Βγαίνω από το ντους. 799 00:48:48,175 --> 00:48:49,551 Ήρεμα, δεινόσαυρε. 800 00:48:54,097 --> 00:48:56,266 Δεινόσαυρε, όχι! 801 00:48:59,519 --> 00:49:01,021 Γνώρισες τον Ντίνο; 802 00:49:03,482 --> 00:49:05,108 Λεόν, όλα καλά; 803 00:49:07,694 --> 00:49:09,821 Έκανες κάτι στα μαλλιά σου; 804 00:49:09,905 --> 00:49:14,451 Ναι, σκέφτηκα ότι αυτό το ιταλικό χτένισμα ταιριάζει καλύτερα με το γεύμα μας. 805 00:49:14,534 --> 00:49:15,410 Έτσι, Ντίνο; 806 00:49:16,620 --> 00:49:17,704 Σαν στο σπίτι σου. 807 00:49:17,788 --> 00:49:20,123 -Θες να ξεκινήσεις χωρίς εμένα; -Φυσικά. 808 00:49:20,207 --> 00:49:21,750 Νιώθω σαν στο σπίτι μου. 809 00:49:21,833 --> 00:49:24,002 Έρχομαι. Είμαι σχεδόν έτοιμη. 810 00:49:28,799 --> 00:49:30,926 Είναι ψηλά ακόμα και για εκείνη. 811 00:49:44,481 --> 00:49:45,565 Όλα καλά; 812 00:49:45,649 --> 00:49:47,359 Μην ανησυχείς, το 'χω. 813 00:50:53,759 --> 00:50:56,011 Λεόν, χρειάζεσαι βοήθεια; 814 00:50:56,094 --> 00:50:58,096 Όχι, όλα είναι μια χαρά. 815 00:50:58,972 --> 00:51:00,849 Εντάξει. Τέλειωσα σχεδόν. 816 00:51:01,349 --> 00:51:02,184 Εντάξει. 817 00:51:07,522 --> 00:51:09,066 Συγγνώμη. 818 00:51:09,149 --> 00:51:11,485 -Άργησα πολύ; -Όχι, πάνω στην ώρα. 819 00:51:11,568 --> 00:51:12,861 Μυρίζει τέλεια! 820 00:51:12,944 --> 00:51:13,945 Να σερβίρω; 821 00:51:14,029 --> 00:51:14,863 Παρακαλώ. 822 00:51:19,367 --> 00:51:20,535 -Βουαλά. -Λεόν! 823 00:51:21,119 --> 00:51:22,704 Είναι υπέροχο! 824 00:51:22,788 --> 00:51:25,457 -Δοκίμασε και μετά κάνε κομπλιμέντα. -Αμέσως. 825 00:51:28,043 --> 00:51:29,002 Φοβερό. 826 00:51:34,174 --> 00:51:35,217 Γεια, μαμά. 827 00:51:36,468 --> 00:51:37,344 Όχι. 828 00:51:38,053 --> 00:51:41,515 Δεν είδα το μήνυμα, έβαλα το κινητό στο ρύζι. 829 00:51:42,390 --> 00:51:44,726 Έπεσε στο μπολ νερού του Ντίνο. 830 00:51:44,810 --> 00:51:46,728 Εντάξει είναι. Πες μου. 831 00:51:47,646 --> 00:51:49,439 Όχι, μην έρθεις τώρα. 832 00:51:50,440 --> 00:51:51,733 Γιατί θες να έρθεις; 833 00:51:52,234 --> 00:51:54,236 Είμαι με παρέα. 834 00:51:56,404 --> 00:51:57,239 Ναι. 835 00:51:58,073 --> 00:52:00,492 Όχι, δεν τον ξέρεις. 836 00:52:02,369 --> 00:52:03,203 Εντάξει. 837 00:52:03,703 --> 00:52:06,164 Το ξέρω ότι το πάρτι είναι το Σάββατο. 838 00:52:06,248 --> 00:52:07,582 Δεν θα φέρω κανέναν. 839 00:52:08,458 --> 00:52:09,292 Εντάξει. 840 00:52:10,710 --> 00:52:13,964 Μαμά, θα το συζητήσουμε αργότερα. Σου είπα, έχω δουλειά. 841 00:52:15,173 --> 00:52:17,509 Γεια, μαμά. Σ' αγαπώ. 842 00:52:19,261 --> 00:52:21,638 Έχει αγχωθεί για το πάρτι. 843 00:52:21,721 --> 00:52:22,931 Αυτό του Σαββάτου; 844 00:52:24,099 --> 00:52:25,392 Δεν πίνεις κρασί; 845 00:52:25,475 --> 00:52:27,227 Όχι, μεθάω εύκολα. 846 00:52:30,605 --> 00:52:33,316 Το πάρτι του αδερφού μου. Δεν σου είπα; 847 00:52:33,400 --> 00:52:34,568 Όχι, δεν μου είπες. 848 00:52:35,277 --> 00:52:36,653 Παντρεύεται. 849 00:52:37,320 --> 00:52:40,907 Η μαμά μου οργανώνει πάρτι για να γνωριστούν οι οικογένειες. 850 00:52:40,991 --> 00:52:44,452 Αλλά είναι σε κλειστό κύκλο, θα 'μαστε εμείς κι εμείς. 851 00:52:44,953 --> 00:52:46,621 "Εμείς κι εμείς"; Ωραία. 852 00:52:50,208 --> 00:52:51,126 Θέλεις… 853 00:52:53,503 --> 00:52:55,005 Θέλεις να έρθεις; 854 00:52:55,755 --> 00:52:57,382 Εσύ θέλεις να έρθω; 855 00:52:57,966 --> 00:52:59,759 Φυσικά, αν θέλεις. 856 00:52:59,843 --> 00:53:02,637 Σίγουρα; Μη με καλείς μόνο από ευγένεια. 857 00:53:02,721 --> 00:53:04,973 Όχι, ποτέ. Μόνο από ευγένεια; 858 00:53:05,056 --> 00:53:06,224 Θα έρθω. 859 00:53:06,850 --> 00:53:08,602 Μόνο αν θέλεις. 860 00:53:08,685 --> 00:53:09,895 Θα έρθω. 861 00:53:09,978 --> 00:53:12,314 Αν δεν θες να έρθεις, δεν πειράζει. 862 00:53:12,397 --> 00:53:15,859 Αν θες να έρθεις, θέλω κι εγώ να έρθεις, ξέρεις. 863 00:53:15,942 --> 00:53:16,776 Θα έρθω. 864 00:53:17,861 --> 00:53:18,904 Ωραία. 865 00:53:21,823 --> 00:53:22,991 Πες μου κάτι. 866 00:53:23,742 --> 00:53:26,536 Ως τι θα έρθω; 867 00:53:26,620 --> 00:53:29,372 Είπες ότι θα είστε εσείς κι εσείς. 868 00:53:29,456 --> 00:53:30,749 Εγώ τι θα είμαι; 869 00:53:30,832 --> 00:53:32,167 Όχι, είναι… 870 00:53:32,876 --> 00:53:35,587 Ξέρεις, δεν είναι κάτι επίσημο. 871 00:53:35,670 --> 00:53:38,381 Πάρτι στην πισίνα, με μπραντς και μπάρμπεκιου. 872 00:53:38,465 --> 00:53:40,550 Είναι ένα μεγάλο μπάρμπεκιου. 873 00:53:40,634 --> 00:53:42,552 Φόρα ό,τι θέλεις. 874 00:53:54,564 --> 00:53:57,609 Γεια. Εδώ είναι το πάρτι του Βλαντιμίρ; 875 00:53:57,692 --> 00:53:59,945 Αγαπούλα, άργησες! 876 00:54:02,572 --> 00:54:04,449 Τέλεια! 877 00:54:05,450 --> 00:54:08,453 Πάμε! 878 00:54:18,588 --> 00:54:21,049 Θεέ μου, αυτό είναι υπερπαραγωγή. 879 00:54:21,132 --> 00:54:22,509 Ξέρεις τον αδερφό σου. 880 00:54:22,592 --> 00:54:24,427 Ναι, τα λατρεύει αυτά. 881 00:54:24,511 --> 00:54:25,887 Είναι πολύ ωραίο. 882 00:54:26,429 --> 00:54:28,014 Πού είναι ο συνοδός σου; 883 00:54:28,515 --> 00:54:29,516 Άργησε. 884 00:54:43,613 --> 00:54:44,698 Θεέ μου! 885 00:54:46,032 --> 00:54:47,450 Ένας νάνος! 886 00:54:49,327 --> 00:54:51,663 Λατρεύω τους νάνους! 887 00:54:51,746 --> 00:54:54,416 Τι χαριτωμένος που είναι! 888 00:54:59,754 --> 00:55:03,091 Πού τον βρήκατε αυτόν τον χορευτή, βρε παιδιά; 889 00:55:03,174 --> 00:55:04,926 Ένας νανούλης! 890 00:55:26,740 --> 00:55:28,533 Τι χαριτωμένος! 891 00:55:30,910 --> 00:55:32,787 Χάθηκα. Ήρθα στην ώρα μου; 892 00:55:41,421 --> 00:55:43,173 Γεια σε όλους. 893 00:55:43,256 --> 00:55:44,841 -Τι κάνετε; -Γεια. 894 00:55:47,761 --> 00:55:51,014 Ιβάνα, αυτός είναι ο συνοδός σου; 895 00:55:51,097 --> 00:55:52,140 Πώς γνωριστήκατε; 896 00:55:53,391 --> 00:55:55,518 Βρήκε το κινητό μου, μαμά. 897 00:55:56,436 --> 00:55:57,771 Βρήκα το κινητό της. 898 00:56:00,523 --> 00:56:01,649 Από δω… 899 00:56:01,733 --> 00:56:03,360 Από δω ο Ρικάρντο. 900 00:56:03,443 --> 00:56:04,527 Ρικάρντο Λεόν. 901 00:56:04,611 --> 00:56:07,322 Ο πατέρας μου, ο Αντόλφο. Και η μητέρα μου. 902 00:56:07,405 --> 00:56:09,532 Μάρσια, η μητέρα του γαμπρού. 903 00:56:09,616 --> 00:56:12,577 Γεια, είμαι ο Βλαντιμίρ. Ο αδερφός της Ιβάνα. 904 00:56:12,660 --> 00:56:15,372 Κι αυτός είναι ο Τζεφ, ο μέλλοντας σύζυγός μου. 905 00:56:15,455 --> 00:56:16,998 -Χαίρω πολύ. -Χαίρω πολύ. 906 00:56:17,665 --> 00:56:20,543 Και τα πεθερικά μου. Ο Τζέικομπ και η Σάρον. 907 00:56:20,627 --> 00:56:22,754 Είναι γιατροί στην Αλαμπάμα. 908 00:56:22,837 --> 00:56:24,714 -Χαίρω πολύ. -Γεια. 909 00:56:24,798 --> 00:56:26,383 Νομίζω ότι σε ξέρω. 910 00:56:27,384 --> 00:56:29,552 Δεν τον ξέρουμε, Τζέικομπ; 911 00:56:30,178 --> 00:56:31,596 Φυσικά, μωρό μου. 912 00:56:31,679 --> 00:56:33,723 Είσαι ο καρδιολόγος. 913 00:56:34,265 --> 00:56:36,226 Ξέρουμε για τη δουλειά σου. 914 00:56:37,102 --> 00:56:37,977 Καρδιο… Τι; 915 00:56:38,061 --> 00:56:39,813 Μα τι λένε; 916 00:56:40,438 --> 00:56:42,232 Ο Λεόν είναι καρδιολόγος. 917 00:56:42,732 --> 00:56:44,567 Από τους καλύτερους στη χώρα. 918 00:56:45,068 --> 00:56:47,028 Από τους καλύτερους στη Βραζιλία. 919 00:56:47,112 --> 00:56:50,448 Όχι, είναι από τους καλύτερους στον κόσμο. 920 00:56:51,491 --> 00:56:53,118 Τι είπε; 921 00:56:53,201 --> 00:56:55,620 Ότι είναι από τους καλύτερους στον κόσμο. 922 00:56:56,204 --> 00:56:57,789 Δεν ξέρω για καλύτερος, 923 00:56:57,872 --> 00:56:59,958 αλλά σίγουρα από τους πιο κοντούς. 924 00:57:06,923 --> 00:57:08,091 Τι ωραίο γέλιο. 925 00:57:13,304 --> 00:57:15,432 Είναι το αγόρι σου, Ιβάνα; 926 00:57:17,600 --> 00:57:18,643 Τι είπε; 927 00:57:19,853 --> 00:57:21,146 Τι είπε, Ιβάνα; 928 00:57:22,313 --> 00:57:23,731 Φίλοι είμαστε. 929 00:57:25,150 --> 00:57:26,234 Φίλοι; 930 00:57:26,317 --> 00:57:27,777 Φίλος! 931 00:57:27,861 --> 00:57:29,279 Φίλοι είναι! 932 00:57:29,362 --> 00:57:30,947 Φυσικά, φίλοι. 933 00:57:31,030 --> 00:57:32,615 Φίλοι. 934 00:57:32,699 --> 00:57:36,327 Ιβάνα, φέρε στον Λεόν κάτι να πιει. 935 00:57:37,162 --> 00:57:39,330 -Κάνει να πιει αλκοόλ; -Φυσικά. 936 00:57:39,414 --> 00:57:41,416 Αλλά δεν θα πιω γιατί οδηγώ. 937 00:57:41,916 --> 00:57:44,294 -Οδηγείς κιόλας; -Έχω ένα τρίκυκλο. 938 00:57:45,879 --> 00:57:47,547 Θα σου πήρε ώρα να έρθεις. 939 00:57:47,630 --> 00:57:48,965 Είναι καλή γυμναστική. 940 00:57:49,466 --> 00:57:50,633 Θα σου φέρω ποτό. 941 00:57:56,931 --> 00:57:58,683 Ποιο είναι χωρίς αλκοόλ; 942 00:57:58,766 --> 00:58:02,020 Μου αρέσεις, Λιονταράκι. 943 00:58:02,103 --> 00:58:04,314 Κι εμένα μου αρέσεις, Τιγρούλα. 944 00:58:08,693 --> 00:58:12,947 Χαίρομαι τόσο πολύ που η Ιβάνα έχει έναν νέο φίλο. 945 00:58:14,532 --> 00:58:18,870 Να με βοηθήσεις να την πείσω να τα ξαναβρεί με τον Ντανίλο. 946 00:58:18,953 --> 00:58:20,497 Αγαπιούνται. 947 00:58:20,580 --> 00:58:24,167 Έναν μήνα έβγαιναν και παντρεύτηκαν αμέσως. 948 00:58:24,250 --> 00:58:25,793 Σαν τον Αντόλφο κι εμένα. 949 00:58:25,877 --> 00:58:27,003 Αδερφές ψυχές. 950 00:58:27,086 --> 00:58:30,340 Αυτή δεν έχει ιδέα, αλλά συνέχεια για εκείνον μιλάει. 951 00:58:30,423 --> 00:58:33,218 Άρα ακόμα αγαπάει τον Ντανίλο, σωστά; 952 00:58:34,052 --> 00:58:35,220 Ναι, φυσικά. 953 00:58:35,303 --> 00:58:36,471 Υποθέτω. 954 00:58:36,554 --> 00:58:38,097 -Λεόν; -Τι; 955 00:58:38,681 --> 00:58:40,767 Πώς λες "νάνος" στα αγγλικά; 956 00:58:41,684 --> 00:58:42,602 "Πρωκτικό". 957 00:58:45,605 --> 00:58:46,481 Το ποτό σου. 958 00:58:48,274 --> 00:58:49,108 Ευχαριστώ. 959 00:58:52,946 --> 00:58:54,656 ΚΟΡΥΦΑΙΟΙ ΓΙΑΤΡΟΙ ΧΡΥΣΗ ΚΑΡΔΙΑ 960 00:58:54,739 --> 00:58:56,824 ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΒΡΑΖΙΛΙΑΝΟ ΚΑΡΔΙΟΛΟΓΟ 961 00:58:56,908 --> 00:58:58,660 Μπαμπά, θέλω να σου μιλήσω. 962 00:58:58,743 --> 00:59:01,496 Καλό άρθρο, αλλά έκαναν λάθος το ύψος μου. 963 00:59:01,579 --> 00:59:03,331 -Τι έγινε; Πέρασες; -Πέρασα! 964 00:59:04,082 --> 00:59:07,544 Θεέ μου! Κι έτσι μου το λες, γλυκιά μου; 965 00:59:07,627 --> 00:59:09,420 Έλα δω! 966 00:59:09,504 --> 00:59:11,172 Πόσο χαίρομαι! 967 00:59:11,256 --> 00:59:12,674 -Ναι, αλλά… -Πολύ χάρηκα. 968 00:59:12,757 --> 00:59:15,760 Το ήξερα ότι θα περάσεις. Είμαι πολύ περήφανος. 969 00:59:15,843 --> 00:59:18,763 Κάτι μέσα μου μού έλεγε "Θα μπει". 970 00:59:18,846 --> 00:59:19,889 Μπράβο! 971 00:59:19,973 --> 00:59:21,057 Σχετικά με αυτό… 972 00:59:21,140 --> 00:59:25,395 Δεν θέλω να σε επηρεάσω, αλλά θα γίνεις φοβερή καρδιολόγος. 973 00:59:25,478 --> 00:59:27,021 Λέω εγώ τώρα. 974 00:59:28,106 --> 00:59:29,607 -Έχω… -Μισό λεπτό. 975 00:59:29,691 --> 00:59:30,650 Ναι; 976 00:59:30,733 --> 00:59:32,235 -Μπαμπά. -Πάπα; 977 00:59:32,318 --> 00:59:34,904 Ο Πάπας είναι. Πρέπει να τον ευχαριστήσω. 978 00:59:34,988 --> 00:59:36,573 Πάπα, εγώ είμαι. 979 00:59:37,365 --> 00:59:38,283 Ο Λεόν. 980 00:59:38,366 --> 00:59:39,701 Ο χειρουργός. 981 00:59:40,243 --> 00:59:42,579 Πάπα, όλα καλά; 982 00:59:42,662 --> 00:59:44,539 Σας φέρονται καλά; 983 00:59:44,622 --> 00:59:46,332 Πήρα να σας ευχαριστήσω. 984 00:59:46,416 --> 00:59:48,710 Η κόρη μου πέρασε τις εξετάσεις. 985 00:59:49,586 --> 00:59:51,045 Πετάω απ' τη χαρά μου! 986 00:59:52,672 --> 00:59:54,549 Μαμά, γιατί πάμε από δω; 987 00:59:55,216 --> 00:59:57,510 Θ' αργήσουμε, σ' το λέω. 988 00:59:58,094 --> 01:00:00,054 Ακολούθα το GPS. 989 01:00:00,138 --> 01:00:02,390 Στα 400 μέτρα, στρίψτε αριστερά. 990 01:00:02,473 --> 01:00:04,017 Τι φωνή είναι αυτή; 991 01:00:05,643 --> 01:00:08,313 Δες από τι στροφές μάς πάει. 992 01:00:08,396 --> 01:00:11,649 Ελπίζω το δείπνο της πρόβας να έχει υπέροχο φαγητό, 993 01:00:11,733 --> 01:00:13,568 γιατί, μα τον Θεό… 994 01:00:14,110 --> 01:00:15,862 Μιας και τα λέμε, 995 01:00:15,945 --> 01:00:18,781 αποφάσισες ποιον θα φέρεις στον γάμο; 996 01:00:19,324 --> 01:00:20,742 Δεν ξέρω ακόμα. 997 01:00:21,868 --> 01:00:25,663 Βγαίνεις με κάποιον και δεν μου το είπες; 998 01:00:26,414 --> 01:00:28,416 Πες μου. Τον ξέρω; 999 01:00:29,542 --> 01:00:30,460 Ναι. 1000 01:00:31,044 --> 01:00:31,919 Πες μου! 1001 01:00:33,671 --> 01:00:34,797 Ο Ρικάρντο είναι. 1002 01:00:36,883 --> 01:00:39,427 Ο Ρικάρντο; Ποιος Ρικάρντο; 1003 01:00:41,679 --> 01:00:44,098 Ο Ρικάρντο Λεόν, τον γνώρισες στο πάρτι. 1004 01:00:44,182 --> 01:00:46,476 Τόσο κόσμο γνώρισα στο πάρτι. 1005 01:00:46,559 --> 01:00:47,518 Ο καρδιολόγος. 1006 01:00:48,102 --> 01:00:49,604 Έτσι πες, ο καρδιο… 1007 01:00:52,148 --> 01:00:53,983 -Όχι! -Μαμά! 1008 01:00:54,484 --> 01:00:55,735 Για όνομα του Θεού! 1009 01:00:55,818 --> 01:00:57,487 Για όνομα του Θεού, όντως! 1010 01:00:57,570 --> 01:00:59,530 Τι; Να με σκοτώσεις θες; 1011 01:00:59,614 --> 01:01:02,283 Εσύ θα μας σκοτώσεις αν οδηγείς έτσι! 1012 01:01:02,367 --> 01:01:03,493 Ιβάνα. 1013 01:01:03,576 --> 01:01:06,704 Τόσοι κανονικοί άντρες υπάρχουν κι εσύ βγαίνεις με… 1014 01:01:07,372 --> 01:01:08,206 Με αυτόν. 1015 01:01:09,207 --> 01:01:10,124 Κανονικοί; 1016 01:01:11,209 --> 01:01:12,168 Κανονικοί; 1017 01:01:13,461 --> 01:01:15,296 Είσαι πολύ προκατειλημμένη. 1018 01:01:15,380 --> 01:01:17,548 Εγώ, προκατειλημμένη; 1019 01:01:19,008 --> 01:01:20,301 Προκατειλημμένη! 1020 01:01:20,385 --> 01:01:23,262 Εγώ είμαι ανοιχτόμυαλη, μοντέρνα. 1021 01:01:23,763 --> 01:01:25,556 Δέχομαι τον γκέι αδερφό σου. 1022 01:01:25,640 --> 01:01:29,018 Δέχομαι τον μετανάστη φίλο του και τον βίγκαν πατέρα σου. 1023 01:01:29,102 --> 01:01:32,271 Για πες μου, πώς είμαι προκατειλημμένη; 1024 01:01:34,482 --> 01:01:36,025 Ακούς τι λες; 1025 01:01:37,443 --> 01:01:38,444 Λες ότι… 1026 01:01:39,278 --> 01:01:40,154 Αρκετά. 1027 01:01:40,655 --> 01:01:41,823 Ως εδώ ήταν. 1028 01:01:41,906 --> 01:01:43,491 -Ιβάνα. -Χέσε το δείπνο! 1029 01:01:43,574 --> 01:01:46,828 Ιβάνα, γύρνα πίσω! Σου μιλάω! 1030 01:01:46,911 --> 01:01:47,829 Ιβάνα! 1031 01:01:49,038 --> 01:01:51,749 Ξέχασες το κινητό σου. Γύρνα πίσω! 1032 01:01:52,709 --> 01:01:54,627 -Καλημέρα, Κορίνα. -Καλημέρα. 1033 01:01:55,378 --> 01:01:56,462 Ο Ντανίλο; 1034 01:01:57,004 --> 01:01:58,172 Ιβάνα. 1035 01:01:58,256 --> 01:01:59,924 Ήρθε η Ιβάνα, Κορίνα; 1036 01:02:00,758 --> 01:02:01,592 Ήρθε η… 1037 01:02:02,176 --> 01:02:05,847 Ή μήπως είναι η βασίλισσα των ξωτικών; 1038 01:02:07,932 --> 01:02:09,642 Ναι, αυτή είμαι. 1039 01:02:09,726 --> 01:02:11,269 Μην πλησιάζεις. 1040 01:02:11,352 --> 01:02:13,229 Δεν έχω όρεξη για αστειάκια. 1041 01:02:13,312 --> 01:02:15,314 Θα ήταν χτύπημα κάτω απ' τη μέση. 1042 01:02:17,942 --> 01:02:21,112 Να σου πω. Θα κρατήσεις το γραφείο ή όχι; 1043 01:02:22,029 --> 01:02:23,406 Κουφός είσαι; 1044 01:02:23,489 --> 01:02:25,700 Δεν θέλω να το κρατήσω. 1045 01:02:25,783 --> 01:02:27,618 Αυτό το γραφείο είναι μικρό. 1046 01:02:27,702 --> 01:02:29,746 Μου θυμίζει εσένα, με πνίγει. 1047 01:02:29,829 --> 01:02:32,165 Σε πνίγουν οι μεγάλοι άντρες, σωστά; 1048 01:02:34,083 --> 01:02:37,044 Αρκετά, ως εδώ. Θα δουλέψω απ' το σπίτι, Κορίνα. 1049 01:02:37,128 --> 01:02:38,004 Άκουσέ με. 1050 01:02:38,588 --> 01:02:40,965 Ο Λεόν έχει το διπλάσιο μπόι σου. 1051 01:02:41,632 --> 01:02:42,967 Σε όλους τους τομείς. 1052 01:02:45,928 --> 01:02:47,430 Σε όλους… Διπλάσιο; 1053 01:02:47,513 --> 01:02:48,890 Τι εννοεί; 1054 01:02:48,973 --> 01:02:49,807 Έλα δω! 1055 01:02:54,312 --> 01:02:55,646 Τι εννοείς; 1056 01:02:55,730 --> 01:02:56,898 Περίμενε! 1057 01:02:56,981 --> 01:02:59,150 -Τα μικρά μπουκαλάκια… -Να πάρει! 1058 01:02:59,233 --> 01:03:00,902 Αυτά έχουν… 1059 01:03:00,985 --> 01:03:03,905 -Σε αγνοώ! Δεν ακούω! -Δεν θυμάμαι πώς πάει. 1060 01:03:11,078 --> 01:03:12,079 Με συγχωρείτε. 1061 01:03:14,957 --> 01:03:15,792 Γεια σας. 1062 01:03:16,334 --> 01:03:18,002 Το γραφείο της κυρίας Ιβάνα; 1063 01:03:18,085 --> 01:03:19,128 Γεια! 1064 01:03:19,212 --> 01:03:21,214 Εσύ θα είσαι ο διάσημος Λεόν. 1065 01:03:21,297 --> 01:03:22,840 Ήθελα πολύ να σε γνωρίσω. 1066 01:03:22,924 --> 01:03:25,176 Πιο κοντό σε φανταζόμουν. 1067 01:03:27,261 --> 01:03:29,096 Τα γυαλιά σου θα φταίνε. 1068 01:03:30,598 --> 01:03:31,641 Τι γλυκός. 1069 01:03:36,646 --> 01:03:38,356 -Γεια. Η κυρία Ιβάνα; -Γεια. 1070 01:03:38,940 --> 01:03:40,274 Μόλις έφυγε. 1071 01:03:40,358 --> 01:03:42,860 Θα της τηλεφωνήσω να της πω ότι είσαι εδώ. 1072 01:03:42,944 --> 01:03:43,903 Παρακαλώ. 1073 01:03:50,117 --> 01:03:52,620 -Μη μου δίνεις το χέρι σου. -Συγγνώμη. 1074 01:03:53,496 --> 01:03:54,372 Εντάξει. 1075 01:04:03,589 --> 01:04:05,007 Σαν στο σπίτι σου. 1076 01:04:07,009 --> 01:04:10,346 Η κλήση σας προωθείται σε αυτοματοποιημένο σύστημα… 1077 01:04:10,429 --> 01:04:12,265 Μου βγαίνει ο τηλεφωνητής. 1078 01:04:12,348 --> 01:04:14,934 -Έχει θέμα με το κινητό. -Μεγάλο. 1079 01:04:17,520 --> 01:04:20,189 Είχατε ραντεβού; Ή θα… 1080 01:04:21,065 --> 01:04:24,068 Όχι, η κόρη μου μπήκε στο πανεπιστήμιο 1081 01:04:24,151 --> 01:04:26,237 και θα κάνουμε ένα μικρό πάρτι. 1082 01:04:27,530 --> 01:04:29,282 Η Ιβάνα έχει τρελαθεί! 1083 01:04:29,365 --> 01:04:30,992 Έχει τρελαθεί τελείως! 1084 01:04:31,075 --> 01:04:34,161 Αυτός ο πυγμαίος τής έχει πάρει τα μυαλά. 1085 01:04:34,245 --> 01:04:35,621 Είναι τόσο χαζή. 1086 01:04:35,705 --> 01:04:38,499 Είναι τελείως χαζή που πιστεύει τον κάθε τυχαίο. 1087 01:04:38,583 --> 01:04:42,670 Πρέπει να έχει πολλές καύλες για να ρίξει έτσι τον πήχη. 1088 01:04:44,922 --> 01:04:47,800 Αν πετύχω μπροστά μου τον κοντό, θα του πω… 1089 01:04:47,884 --> 01:04:49,093 Τι θα μου πεις; 1090 01:04:50,219 --> 01:04:53,848 Συγγνώμη, δεν ήξερα ότι ήταν μισός άνθρωπος εδώ. 1091 01:04:53,931 --> 01:04:56,475 Ντανίλο, ο Λεόν. Ο φίλος της γυναίκας σου. 1092 01:04:56,559 --> 01:04:59,061 Λεόν, ο Ντανίλο. Ο άντρας της κοπέλας σου. 1093 01:04:59,145 --> 01:05:00,187 Εννοώ… 1094 01:05:01,147 --> 01:05:04,191 Πάω να ψάξω την Ιβάνα κάτω. Με συγχωρείτε. 1095 01:05:06,944 --> 01:05:08,613 -Τι έλεγες; -Να… 1096 01:05:09,405 --> 01:05:13,200 Έλεγα ότι η Ιβάνα σου πέφτει πολλή, κοντοστούπη. 1097 01:05:13,284 --> 01:05:14,285 Δες πώς είσαι. 1098 01:05:14,368 --> 01:05:16,996 Αν καταφέρεις να φτάσεις τον καθρέφτη. 1099 01:05:52,448 --> 01:05:54,909 Θεέ μου! Τι γίνεται εδώ μέσα; 1100 01:05:55,409 --> 01:05:56,535 Λεόν! 1101 01:05:56,619 --> 01:05:58,579 Βάλ' τα με κάποιον στο μπόι σου. 1102 01:05:58,663 --> 01:06:00,373 Δεν τελειώσαμε, κάθαρμα. 1103 01:06:00,456 --> 01:06:02,458 Η Ιβάνα σού λέει ψέματα. 1104 01:06:02,541 --> 01:06:04,502 Κοντός ψαλμός αλληλούια. 1105 01:06:05,044 --> 01:06:06,253 Άκου αυτό. 1106 01:06:06,337 --> 01:06:09,757 Ντανίλο. Άκου, γλυκέ μου. Δεν θα κάνω άλλο λάθος. 1107 01:06:10,591 --> 01:06:13,010 Σου είπα ότι δεν μ' ενδιαφέρει. 1108 01:06:13,094 --> 01:06:14,470 Ίσως για λίγο, 1109 01:06:14,553 --> 01:06:16,931 αλλά έχω πιο φιλόδοξα σχέδια για μένα. 1110 01:06:17,014 --> 01:06:19,141 Δεν μου κάνει αυτό το μέγεθος. 1111 01:06:19,225 --> 01:06:20,643 Έχασες, μισοριξιά. 1112 01:06:21,394 --> 01:06:24,355 Καημενούλη. Λες και δεν φτάνει που γεννήθηκες έτσι. 1113 01:06:33,280 --> 01:06:34,907 Κοντούλη, εσύ είσαι; 1114 01:06:34,991 --> 01:06:36,742 Εγώ φταίω. Θες βοήθεια; 1115 01:06:37,493 --> 01:06:39,537 Δεν θέλω βοήθεια, χοντρέ! 1116 01:06:39,620 --> 01:06:42,164 Να προσέχεις πού πηγαίνεις. 1117 01:06:42,248 --> 01:06:43,749 Συγγνώμη, δεν σε είδα. 1118 01:06:43,833 --> 01:06:46,627 Αυτό είναι το πρόβλημα. Κανείς δεν με βλέπει. 1119 01:06:47,420 --> 01:06:50,715 Τα καταφέρνω και μόνος μου. Όπως πάντα. 1120 01:06:55,469 --> 01:06:57,972 Κλαούντια, ο μπαμπάς δεν ακούει κανέναν. 1121 01:06:58,055 --> 01:07:00,516 Γλυκιά μου, εσένα θα σ' ακούσει. 1122 01:07:00,599 --> 01:07:02,727 -Είσαι πολύ χαρούμενη. -Είμαι. 1123 01:07:05,146 --> 01:07:07,148 Κοίτα ποιος ήρθε. Ο μπαμπάς σου. 1124 01:07:12,028 --> 01:07:13,904 -Λεόν, τι έγινε; -Γεια. 1125 01:07:14,739 --> 01:07:17,616 Δεν είναι τίποτα. Δεν έχει σημασία. 1126 01:07:18,200 --> 01:07:20,995 Σημασία έχει η μελλοντική γιατρός. Ας γιορτάσουμε. 1127 01:07:21,078 --> 01:07:24,123 Μπαμπά, ήθελα να σου μιλήσω γι' αυτό. 1128 01:07:24,206 --> 01:07:25,041 Φυσικά. 1129 01:07:26,292 --> 01:07:29,879 Δεν μπήκα στο πανεπιστήμιο που νομίζεις. 1130 01:07:29,962 --> 01:07:31,630 Με τρόμαξες. Και λοιπόν; 1131 01:07:31,714 --> 01:07:33,466 Ξέρεις ότι δεν με νοιάζει. 1132 01:07:33,549 --> 01:07:35,551 Με νοιάζει που θα γίνεις γιατρός… 1133 01:07:35,634 --> 01:07:36,594 Κτηνίατρος. 1134 01:07:36,677 --> 01:07:38,054 Κτην… Τι; 1135 01:07:38,137 --> 01:07:39,513 Κτηνίατρος θα γίνω. 1136 01:07:40,056 --> 01:07:41,807 Είναι το όνειρό μου, μπαμπά. 1137 01:07:41,891 --> 01:07:43,559 Λατρεύω τα ζώα. 1138 01:07:43,642 --> 01:07:45,978 -Ζώα θα φροντίζεις; -Ψυχή έχουν κι αυτά. 1139 01:07:46,062 --> 01:07:47,730 Άσε μας λίγο μόνους. 1140 01:07:51,150 --> 01:07:52,276 Γιατί είπες ψέματα; 1141 01:07:52,359 --> 01:07:54,570 Δεν είπα ψέματα, απλώς δεν το είπα. 1142 01:07:54,653 --> 01:07:56,405 Ξέρεις ότι μισώ τα ψέματα. 1143 01:07:57,031 --> 01:07:58,032 Τα μισώ! 1144 01:07:58,115 --> 01:08:00,993 Δεν έφταναν τα ψέματα της Ιβάνα, κι εσύ τώρα; 1145 01:08:01,077 --> 01:08:02,119 Δεν ακούς. 1146 01:08:02,203 --> 01:08:04,914 Ενώ εσύ ακούς τα ζώα; Αυτό κάνεις τώρα; 1147 01:08:04,997 --> 01:08:06,499 Έτσι θα εξηγείται. 1148 01:08:06,999 --> 01:08:07,875 Γεια! 1149 01:08:08,375 --> 01:08:11,170 Έφερα σοκολατάκια για τη μελλοντική καρδιολόγο. 1150 01:08:12,296 --> 01:08:13,339 Έλα, Μανού. 1151 01:08:18,511 --> 01:08:20,137 Είναι με λικέρ κεράσι. 1152 01:08:22,056 --> 01:08:22,973 Τι έγινε; 1153 01:08:24,350 --> 01:08:26,560 Η Κορίνα είπε ότι πήγες στο γραφείο. 1154 01:08:27,645 --> 01:08:28,479 Άκου. 1155 01:08:29,271 --> 01:08:30,731 Αυτό δεν προχωράει. 1156 01:08:32,358 --> 01:08:33,484 Ποιο; 1157 01:08:35,611 --> 01:08:36,445 Εμείς. 1158 01:08:38,114 --> 01:08:39,490 Καλύτερα να το λήξουμε. 1159 01:08:42,201 --> 01:08:43,452 Τι εννοείς; 1160 01:08:44,078 --> 01:08:45,621 Δεν καταλαβαίνω. 1161 01:08:48,541 --> 01:08:52,503 Δεν θέλω να μπω εμπόδιο στα φιλόδοξα σχέδιά σου. 1162 01:08:55,422 --> 01:08:56,549 Δηλαδή… 1163 01:08:58,259 --> 01:09:00,136 Με χωρίζεις, Λεόν; 1164 01:09:02,721 --> 01:09:05,683 Δεν θέλω να είμαι με κάποια που ντρέπεται για μένα. 1165 01:09:07,643 --> 01:09:08,978 Δεν είναι αυτό. 1166 01:09:10,354 --> 01:09:11,480 Άκου, εγώ… 1167 01:09:12,565 --> 01:09:14,358 Και για μένα είναι περίπλοκο. 1168 01:09:15,276 --> 01:09:16,235 Εγώ… 1169 01:09:17,236 --> 01:09:20,281 Δεν ξέρω πώς να φέρομαι μερικές φορές. Μαθαίνω. 1170 01:09:20,865 --> 01:09:22,116 Δεν είμαι τέλεια. 1171 01:09:22,908 --> 01:09:24,368 Νομίζεις ότι είμαι. 1172 01:09:24,451 --> 01:09:26,537 Αλλά έχω κι εγώ ελαττώματα… 1173 01:09:26,620 --> 01:09:27,496 Εσύ… 1174 01:09:28,831 --> 01:09:30,207 Μη με παρεξηγήσεις, 1175 01:09:30,875 --> 01:09:32,293 αλλά καλύτερα να φύγεις. 1176 01:09:35,212 --> 01:09:36,463 Θέλεις να φύγω; 1177 01:09:38,799 --> 01:09:40,509 Είναι το πάρτι της κόρης μου… 1178 01:09:41,802 --> 01:09:42,928 Μπορείς να φύγεις; 1179 01:10:17,713 --> 01:10:23,552 Σου έδωσα την αγάπη μου για μία μέρα 1180 01:10:25,054 --> 01:10:30,851 Και μετά σε έχασα κατά λάθος 1181 01:10:32,394 --> 01:10:38,108 Δεν πίστευα ότι η αγάπη υπήρχε 1182 01:10:39,860 --> 01:10:44,823 Ότι θα έκλαιγα κι εγώ για σένα 1183 01:10:48,327 --> 01:10:54,208 Αλλά όλα θα περάσουν Όλα πάντα περνάνε 1184 01:10:55,793 --> 01:11:01,924 Και τίποτα δεν θα μείνει Τίποτα ποτέ δεν μένει 1185 01:11:03,092 --> 01:11:09,056 Την ευτυχία τη βρίσκεις μονάχα 1186 01:11:10,474 --> 01:11:12,851 Όταν ανοίγεις την καρδιά σου 1187 01:11:12,935 --> 01:11:13,769 Ευχαριστώ. 1188 01:11:46,051 --> 01:11:52,057 Θα το θελήσω ξανά μια μέρα 1189 01:11:53,392 --> 01:11:59,690 Σήμερα ξέρω ότι θα πάψω να κλαίω πια 1190 01:12:00,941 --> 01:12:06,405 Αν η χαρά έχει στερέψει από μέσα μου 1191 01:12:09,533 --> 01:12:11,076 Γιατί; 1192 01:12:11,160 --> 01:12:14,413 Η ελπίδα θα με μάθει να φωνάζω 1193 01:12:16,832 --> 01:12:21,545 Όλα θα περάσουν Όλα πάντα περνάνε 1194 01:12:21,628 --> 01:12:23,047 ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΥΡΙΟ ΛΕΟΝ 1195 01:12:23,130 --> 01:12:24,882 ΒΛΑΝΤ ΚΑΙ ΤΖΕΦ 1196 01:12:24,965 --> 01:12:27,092 Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΤΟΥ ΓΑΜΠΡΟΥ ΣΑΣ ΚΑΛΕΙ 1197 01:12:27,176 --> 01:12:29,553 ΣΤΟΝ ΓΑΜΟ ΤΟΥ ΒΛΑΝΤ ΚΑΙ ΤΟΥ ΤΖΕΦ 1198 01:12:31,347 --> 01:12:37,436 Την ευτυχία τη βρίσκεις μονάχα 1199 01:12:38,854 --> 01:12:44,401 Όταν ανοίγεις την καρδιά σου 1200 01:12:48,906 --> 01:12:51,617 Μπαμπά, βρήκα αυτό στο τζάκι. 1201 01:12:52,701 --> 01:12:54,244 Κακώς δεν το άφησες εκεί. 1202 01:12:54,745 --> 01:12:56,330 Μα όντως δεν θα πας; 1203 01:12:57,081 --> 01:12:58,665 Άκουσες τι είπε η Ιβάνα; 1204 01:12:58,749 --> 01:13:00,959 Εσύ άκουσες; Ό,τι θέλεις ακούς. 1205 01:13:01,043 --> 01:13:02,795 Δώσ' της μια ευκαιρία. 1206 01:13:02,878 --> 01:13:04,546 Μην είσαι τόσο περήφανος. 1207 01:13:05,047 --> 01:13:06,673 -Δεν είμαι. -Ναι, καλά. 1208 01:13:06,757 --> 01:13:09,593 Είμαι περήφανος που δεν είμαι περήφανος. 1209 01:13:09,676 --> 01:13:12,012 Δεν έχεις δικαίωμα να μου μιλάς έτσι. 1210 01:13:12,096 --> 01:13:13,847 Μου έλεγες ψέματα τόσο καιρό. 1211 01:13:13,931 --> 01:13:15,849 Δεν μ' άφηνες να μιλήσω, μπαμπά. 1212 01:13:16,392 --> 01:13:19,895 Εγώ ήμουν ειλικρινής με τον εαυτό μου. Εσύ λες ψέματα. 1213 01:13:20,979 --> 01:13:21,814 Άκου. 1214 01:13:22,689 --> 01:13:25,025 Έλεγες ότι δεν σε νοιάζει το ύψος σου. 1215 01:13:25,526 --> 01:13:26,610 Και σε πίστεψα. 1216 01:13:27,319 --> 01:13:29,863 Αλλά έλεγες ψέματα, σωστά; Κοίτα πώς κάνεις. 1217 01:13:30,864 --> 01:13:32,366 Φυσικά και μ' ένοιαζε. 1218 01:13:34,326 --> 01:13:37,121 Ήταν δύσκολο να βλέπω να ψηλώνουν όλοι οι άλλοι, 1219 01:13:38,622 --> 01:13:39,832 αλλά όχι εγώ. 1220 01:13:41,917 --> 01:13:45,796 Πάντα έπρεπε να δουλεύω πιο σκληρά για να πετύχω ό,τι ήθελα. 1221 01:13:49,216 --> 01:13:50,884 Και ποιο το νόημα; Κανένα. 1222 01:13:52,469 --> 01:13:54,596 Πάντα θα είμαι ο κοντός. 1223 01:13:57,641 --> 01:14:00,811 Τότε, άσε τις περηφάνιες, λες και δεν είναι πρόβλημα. 1224 01:14:01,353 --> 01:14:03,272 Είναι εύκολο για την Ιβάνα, λες; 1225 01:14:04,106 --> 01:14:07,067 Αν θες να σε δεχτεί, δέξου πρώτα εσύ τον εαυτό σου. 1226 01:14:08,110 --> 01:14:12,030 Μπαμπά, ας ήσουν και 40 εκατοστά ψηλότερος. 1227 01:14:12,531 --> 01:14:14,741 Δεν θα άλλαζε αυτό που είσαι. 1228 01:14:21,290 --> 01:14:22,291 Μανού, περίμενε. 1229 01:14:27,963 --> 01:14:29,882 Θα γίνεις σπουδαία κτηνίατρος. 1230 01:14:39,600 --> 01:14:41,810 Ξέρεις ήδη να φροντίζεις λιοντάρια! 1231 01:14:48,817 --> 01:14:51,153 Εσείς, ελάτε εδώ. Κι εσείς, εδώ. 1232 01:14:51,653 --> 01:14:53,197 Εσείς με τον άλλον γαμπρό. 1233 01:14:54,156 --> 01:14:55,491 Εσείς καθίστε εκεί. 1234 01:14:57,451 --> 01:14:59,203 Θεέ μου! 1235 01:15:02,748 --> 01:15:04,249 Πού είναι ο τελετάρχης; 1236 01:15:12,508 --> 01:15:14,051 Γαμώ την τύχη μου. 1237 01:15:22,309 --> 01:15:23,352 -Ντανίλο. -Γεια. 1238 01:15:25,229 --> 01:15:26,730 Ποιος σε κάλεσε; 1239 01:15:27,481 --> 01:15:29,691 Η μαμά σου ήθελε να έρθω. 1240 01:15:30,901 --> 01:15:32,069 Είσαι… 1241 01:15:32,569 --> 01:15:33,695 Είσαι κούκλα. 1242 01:15:35,739 --> 01:15:40,244 Ιβάνα, ο χωρισμός μας ήταν ό,τι πιο χαζό έκανα ποτέ. 1243 01:15:41,203 --> 01:15:43,914 Οι πελάτες σ' αγαπούν, η Κορίνα σ' αγαπάει, 1244 01:15:43,997 --> 01:15:45,832 ο Ντίνο σ' αγαπάει, εγώ… 1245 01:15:46,750 --> 01:15:48,252 Έχω μείνει ταπί. 1246 01:15:49,294 --> 01:15:52,548 Δεν θα ήταν πιο φτηνό να μέναμε μαζί; 1247 01:15:53,715 --> 01:15:55,801 Λοιπόν, σκέψου το. 1248 01:15:56,385 --> 01:15:59,346 Θα σου φέρω λίγο λευκό κρασί. 1249 01:16:03,934 --> 01:16:05,227 Μισώ το λευκό κρασί. 1250 01:16:05,811 --> 01:16:07,604 Είναι με τον γαμπρό, έτσι; 1251 01:16:12,609 --> 01:16:14,319 Έλα, σκυλάκι. 1252 01:16:15,487 --> 01:16:17,489 Δεν με πληρώνουν αρκετά. 1253 01:16:17,573 --> 01:16:19,283 Εμπρός, κοπέλα μου. Μπορείς. 1254 01:16:20,033 --> 01:16:20,867 Μαμά. 1255 01:16:21,451 --> 01:16:23,870 Τελετάρχη, πάρτε αυτόν τον σκύλο. 1256 01:16:23,954 --> 01:16:25,163 Ξεκινάμε. 1257 01:16:25,247 --> 01:16:27,958 Μισώ τα σκυλιά και τους γάμους. Τι κάνω εδώ; 1258 01:16:28,959 --> 01:16:29,793 Γεια σας. 1259 01:16:29,876 --> 01:16:32,254 Μαμά, γιατί κάλεσες τον Ντανίλο; 1260 01:16:32,337 --> 01:16:33,171 Κοίτα. 1261 01:16:33,255 --> 01:16:36,508 Μετά απ' όσα είπες για τον Λεόν, σκέφτηκα ότι ίσως… 1262 01:16:36,592 --> 01:16:37,759 Τι είπα; 1263 01:16:37,843 --> 01:16:40,304 Τα άκουσα όλα μετά τον απαίσιο καβγά. 1264 01:16:40,387 --> 01:16:42,848 -Άκουσες… -Ποιον καβγά; 1265 01:16:42,931 --> 01:16:45,517 Στο γραφείο. Δεν της το είπες, Ντανίλο; 1266 01:16:45,601 --> 01:16:47,394 Το είπα στον μπαμπά, στον Τζεφ, 1267 01:16:47,477 --> 01:16:50,564 στον Βλαντ, στη Σάρον, στον Τζέικομπ. 1268 01:16:50,647 --> 01:16:51,690 Σε όλους το είπα. 1269 01:16:51,773 --> 01:16:53,609 Τι είπες; Ποιος καβγάς; 1270 01:16:53,692 --> 01:16:55,611 Δεν ήταν καβγάς ακριβώς. 1271 01:16:55,694 --> 01:16:57,195 Τις έφαγες κανονικά. 1272 01:16:57,279 --> 01:16:59,698 Σαν τη Βίβλο, ο Δαβίδ κι ο Γολιάθ. 1273 01:16:59,781 --> 01:17:02,492 Κι ο μικρούλης σταμάτησε μόνο 1274 01:17:02,576 --> 01:17:05,537 όταν ο Ντανίλο τού είπε ότι έλεγες ψέματα. 1275 01:17:06,580 --> 01:17:08,123 Εγώ; Τι… 1276 01:17:08,206 --> 01:17:09,499 Τι είπες στον Λεόν; 1277 01:17:09,583 --> 01:17:13,045 Εσύ είπες στο ηχητικό ότι δεν τον θέλεις, 1278 01:17:13,128 --> 01:17:15,756 ότι δεν σου κάνει το μέγεθος. 1279 01:17:15,839 --> 01:17:17,758 Δεν κάνει να μιλάς έτσι, Ιβάνα. 1280 01:17:18,342 --> 01:17:19,968 Θεέ μου, εγώ δεν… 1281 01:17:20,052 --> 01:17:22,888 Για το γραφείο τα έλεγα αυτά. Όχι για τον Λεόν. 1282 01:17:23,555 --> 01:17:24,389 Εσύ… 1283 01:17:25,057 --> 01:17:27,059 Πώς γίνεται να είσαι τόσο βλάκας; 1284 01:17:27,142 --> 01:17:29,811 Δεν είσαι βλάκας, είσαι σατανικός! 1285 01:17:29,895 --> 01:17:30,979 Είσαι σατανικός! 1286 01:17:31,063 --> 01:17:34,441 Ιβάνα, σκηνή στον γάμο μου; Μη ρίχνεις το επίπεδο. 1287 01:17:34,524 --> 01:17:38,070 Κάτσε. Αφού ξέρεις ότι της αρέσει το χαμηλό επίπεδο. 1288 01:17:39,696 --> 01:17:40,864 Γαμώτο! 1289 01:17:40,947 --> 01:17:42,115 Μα τι γίνεται; 1290 01:17:42,199 --> 01:17:44,826 Πέτα τον έξω! Διώξ' τον! 1291 01:17:44,910 --> 01:17:46,870 Βγάζουν τα άπλυτά τους στη φόρα. 1292 01:17:46,953 --> 01:17:50,582 Γλυκιά μου, ήταν απαραίτητο αυτό; Κι έχει ωραία μύτη. 1293 01:17:50,666 --> 01:17:53,502 Εσύ μη χώνεις τη μύτη σου στα προσωπικά μου! 1294 01:17:53,585 --> 01:17:55,712 -Εσύ φταις για όλα! -Εγώ; 1295 01:17:55,796 --> 01:17:58,215 Εγώ θέλω μόνο το καλό σου, γλυκιά μου. 1296 01:17:58,298 --> 01:18:00,550 Εμένα κατηγορείς; Βλέπεις, Αντόλφο; 1297 01:18:00,634 --> 01:18:02,844 -Δεν… -Είδες; Άκου τον πατέρα σου. 1298 01:18:02,928 --> 01:18:04,680 Τζεφ, κοίτα να μαθαίνεις. 1299 01:18:04,763 --> 01:18:07,265 Αυτό το κορίτσι όλο εμένα κατηγορεί. 1300 01:18:07,349 --> 01:18:08,183 Τι οικογένεια! 1301 01:18:08,266 --> 01:18:10,852 Άκουσες τον Τζεφ; Σκέψου την οικογένειά σου. 1302 01:18:10,936 --> 01:18:12,938 -Χριστέ μου! -Και τον Χριστό! 1303 01:18:13,021 --> 01:18:15,190 Για σένα φροντίζω. Ο Ντανίλο… 1304 01:18:15,273 --> 01:18:16,566 Αρκετά, Μάρσια! 1305 01:18:19,069 --> 01:18:21,571 Σταμάτα! Κάνεις μεγάλο λάθος! 1306 01:18:22,322 --> 01:18:24,658 Μιλάς εδώ και 40 χρόνια. 1307 01:18:24,741 --> 01:18:26,952 Λες κι έχεις καταπιεί μεγάφωνο. 1308 01:18:27,536 --> 01:18:29,913 Έχει δικαίωμα να διαλέξει ποιον θέλει. 1309 01:18:29,996 --> 01:18:32,624 Δεν θέλει τον Ντανίλο. Δεν το καταλαβαίνεις; 1310 01:18:32,708 --> 01:18:34,918 Θέλει τον χαριτωμένο μικρούλη. 1311 01:18:36,044 --> 01:18:40,757 Γλυκιά μου, κανείς δεν μπορεί να σου πει πώς είναι η αγάπη. 1312 01:18:40,841 --> 01:18:43,802 Αν είναι να ακούσεις κάποιον, 1313 01:18:43,885 --> 01:18:45,303 άκου την καρδιά σου. 1314 01:18:46,722 --> 01:18:47,556 Θεέ μου. 1315 01:18:48,056 --> 01:18:49,891 Αντόλφο! Θεέ μου! 1316 01:18:49,975 --> 01:18:52,060 -Κάποιος να καλέσει γιατρό! -Μπαμπά! 1317 01:18:52,144 --> 01:18:53,562 Όχι, καλέστε τον Λεόν! 1318 01:18:53,645 --> 01:18:55,939 Κι άλλος θα πεθάνει σε γάμο μου! 1319 01:18:56,022 --> 01:18:56,857 Γαμώτο! 1320 01:18:59,151 --> 01:19:01,194 -Χριστέ μου. -Φωνάξτε τον δρα Λεόν! 1321 01:19:02,738 --> 01:19:05,574 Σου μιλάω! Ξύπνα! Φώναξε τον δρα Λεόν! 1322 01:19:05,657 --> 01:19:08,118 Συγγνώμη, δεν έχει έρθει ακόμα. 1323 01:19:21,214 --> 01:19:22,048 Γεια. 1324 01:19:22,549 --> 01:19:25,260 Συγγνώμη, φίλε. Τελείωσε ο γάμος; 1325 01:19:25,343 --> 01:19:26,803 Δεν έγινε ποτέ. 1326 01:19:26,887 --> 01:19:28,889 Ο πατέρας του γαμπρού αρρώστησε. 1327 01:19:28,972 --> 01:19:30,891 Όλοι είναι στο νοσοκομείο. 1328 01:19:31,600 --> 01:19:33,810 Σε ποιο νοσοκομείο; 1329 01:19:33,894 --> 01:19:36,772 Δεν ξέρω. Έψαχναν τον Βασιλιά των Λιονταριών. 1330 01:19:37,939 --> 01:19:40,192 -Τον δρα Λεόν. -Ναι. 1331 01:19:40,275 --> 01:19:41,485 Εγώ είμαι ο δρ Λεόν. 1332 01:19:42,027 --> 01:19:42,903 Θεέ μου! 1333 01:19:48,784 --> 01:19:49,618 Ιβάνα; 1334 01:19:50,118 --> 01:19:51,995 Έχει φύγει. Θ' αφήσεις μήνυμα; 1335 01:19:55,665 --> 01:19:59,002 Δώσε μου το κινητό της Ιβάνα. Δώσ' το μου, σε παρακαλώ. 1336 01:19:59,085 --> 01:19:59,920 Φυσικά. 1337 01:20:00,420 --> 01:20:01,296 Μεγάλε. 1338 01:20:20,774 --> 01:20:23,568 Να πάρει. Βρήκε την ώρα! 1339 01:20:36,122 --> 01:20:38,083 Ένας νάνος κήπου, ρε… 1340 01:20:38,166 --> 01:20:41,169 Παράδοση για Βλαντιμίρ και Τζεφ. Εδώ είναι; 1341 01:20:41,253 --> 01:20:44,005 Αυτό μου 'λειπε τώρα. Με κατασκοπεύεις; 1342 01:20:44,089 --> 01:20:45,632 Όχι, έχω και δουλειές. 1343 01:20:45,715 --> 01:20:47,634 Όλα καλά, κοντούλη; 1344 01:20:47,717 --> 01:20:48,635 Τέλεια! 1345 01:20:49,469 --> 01:20:52,764 Μου 'σκασε το λάστιχο, πρέπει να πάω νοσοκομείο, τέλεια! 1346 01:20:55,684 --> 01:20:56,726 Θα με βοηθήσεις; 1347 01:20:57,435 --> 01:20:58,770 Τι; 1348 01:20:58,854 --> 01:21:00,105 Θα με βοηθήσεις; 1349 01:21:00,689 --> 01:21:01,565 Πιο δυνατά. 1350 01:21:02,816 --> 01:21:03,650 Βοήθησέ με. 1351 01:21:05,569 --> 01:21:07,863 Θέλω βοήθεια. Μπορείς να με βοηθήσεις; 1352 01:21:09,030 --> 01:21:10,615 Ώστε θέλεις βοήθεια! 1353 01:21:10,699 --> 01:21:12,284 Κι έλεγα πότε θα το πεις. 1354 01:21:12,367 --> 01:21:15,245 Ανέβα, κοντούλη. Θα σε πάω, έλα. 1355 01:21:15,328 --> 01:21:16,162 Ευχαριστώ. 1356 01:21:16,830 --> 01:21:17,831 Να σου πω. 1357 01:21:18,540 --> 01:21:22,502 Τώρα που γνωριστήκαμε καλύτερα, μη με λες κοντούλη. Με πληγώνει. 1358 01:21:22,586 --> 01:21:25,130 Εσύ με είπες χοντρό κι εσύ είσαι κοντός. 1359 01:21:25,213 --> 01:21:26,631 Έτσι είμαστε. 1360 01:21:27,841 --> 01:21:29,175 Έτσι είμαστε. 1361 01:21:30,468 --> 01:21:32,804 Αγάπη μου. Ήρεμα, με προσοχή. 1362 01:21:32,888 --> 01:21:35,390 Ανάπνεε. Αλλά μη μιλάς. 1363 01:21:35,473 --> 01:21:37,392 Άσ' τον να μιλήσει. Πώς νιώθεις; 1364 01:21:38,059 --> 01:21:40,562 -Μη μιλάς! -Ο καημένος. 1365 01:21:40,645 --> 01:21:43,273 -Κάτω τα χέρια σου! -Πας καλά; 1366 01:21:43,356 --> 01:21:44,733 Να του πάρω πίεση. 1367 01:21:44,816 --> 01:21:47,068 Θέλω τον δρα Λεόν! Μην τον ακουμπάς! 1368 01:21:47,152 --> 01:21:49,029 Σας είπα ότι δεν είναι εδώ. 1369 01:21:49,112 --> 01:21:50,280 Το λιοντάρι το 'σκασε. 1370 01:21:50,363 --> 01:21:52,991 Ο σύζυγός σας πρέπει να εξεταστεί αμέσως! 1371 01:21:56,494 --> 01:21:57,787 Λεόν. 1372 01:21:57,871 --> 01:22:00,081 Ευτυχώς που ήρθες. Έλα. 1373 01:22:02,626 --> 01:22:04,753 Νομίζω ότι έπαθε έμφραγμα. 1374 01:22:04,836 --> 01:22:06,755 Ηρέμησε, θα τον εξετάσω. 1375 01:22:07,547 --> 01:22:09,466 Αντόλφο, πώς νιώθεις; 1376 01:22:09,549 --> 01:22:10,884 Γιατρέ, εγώ… 1377 01:22:10,967 --> 01:22:14,220 Μη μιλάς. Αυτά συμβαίνουν όταν μιλάς. 1378 01:22:14,304 --> 01:22:17,140 Νιώθω καλύτερα. Μη σταματήσετε τον γάμο. 1379 01:22:17,223 --> 01:22:19,684 Ωραία. Πάμε, χρεώνω με την ώρα. 1380 01:22:20,268 --> 01:22:21,144 Δόκτωρ Λεόν. 1381 01:22:21,645 --> 01:22:23,438 Ξέρω ότι το μαύρο αδυνατίζει, 1382 01:22:23,521 --> 01:22:26,066 αλλά δεν είμαι έτοιμη να γίνω χήρα. 1383 01:22:26,691 --> 01:22:29,694 Μπορείτε να μη μιλάτε για λίγο; 1384 01:22:29,778 --> 01:22:32,447 Μη μιλάτε. Προσπαθώ να τον εξετάσω. 1385 01:22:33,156 --> 01:22:34,616 Πρέπει να συγκεντρωθώ. 1386 01:22:34,699 --> 01:22:35,909 Εντάξει. 1387 01:22:53,927 --> 01:22:55,095 Δυστυχώς, 1388 01:22:55,595 --> 01:22:59,182 ο κύριος Αντόλφο έχει μια σοβαρή περίπτωση 1389 01:22:59,766 --> 01:23:02,268 συσσώρευσης διοξειδίου του άνθρακα 1390 01:23:03,144 --> 01:23:06,439 ανάμεσα στο διάφραγμα και την κοιλιακή περιοχή. 1391 01:23:08,316 --> 01:23:09,275 Τι θα πει αυτό; 1392 01:23:10,568 --> 01:23:11,444 Αέρια. 1393 01:23:13,279 --> 01:23:14,322 Αέρια είναι. 1394 01:23:18,994 --> 01:23:20,912 -Είσαι πολύ χαζός. -Αέρια είναι. 1395 01:23:20,996 --> 01:23:22,580 Γιατί είπες "δυστυχώς"; 1396 01:23:22,664 --> 01:23:24,499 Περίμενε λίγο… 1397 01:23:26,668 --> 01:23:29,921 Σας τα 'λεγα εγώ για τον τηγανητό μπακαλιάρο. 1398 01:23:30,005 --> 01:23:31,047 Μπαμπά! 1399 01:23:32,590 --> 01:23:35,051 Ιβάνα, ήθελα να σου μιλήσω. 1400 01:23:35,135 --> 01:23:37,512 Κι εγώ θέλω να σου μιλήσω. 1401 01:23:37,595 --> 01:23:38,805 Βρήκα το κινητό σου. 1402 01:23:40,306 --> 01:23:42,392 Παιδιά, να συνεχίσουμε τον γάμο; 1403 01:23:42,475 --> 01:23:44,185 Χωρίς γάμο δεν έχει λεφτά. 1404 01:23:44,269 --> 01:23:45,729 Καλά δεν λέω; 1405 01:23:46,312 --> 01:23:48,148 Δεν ήρθε ο τελετάρχης. 1406 01:23:48,231 --> 01:23:50,358 Αυτή δεν είναι δικηγόρος; Εσύ. 1407 01:23:51,651 --> 01:23:53,111 -Είσαι δικηγόρος; -Εγώ; 1408 01:23:53,194 --> 01:23:55,280 -Όχι, εγώ… -Θα με βοηθήσεις. 1409 01:23:55,363 --> 01:23:59,159 Αυτός ο γάμος θα γίνει, ακόμα κι αν πρέπει να τον κάνει ο Πάπας. 1410 01:24:24,976 --> 01:24:26,269 Θεέ μου. 1411 01:24:26,936 --> 01:24:28,563 Πώς το κάνω αυτό; 1412 01:24:29,689 --> 01:24:30,774 Είναι τρελό. 1413 01:24:32,484 --> 01:24:33,526 Εντάξει. 1414 01:24:33,610 --> 01:24:36,863 Χαίρομαι πολύ για σας. Πάρα πολύ. 1415 01:24:38,531 --> 01:24:39,741 Σας ονομάζω 1416 01:24:40,784 --> 01:24:42,202 συζύγους. 1417 01:24:43,078 --> 01:24:45,080 Μπορείτε να φιληθείτε. 1418 01:24:45,163 --> 01:24:47,040 Όχι, πες κι άλλα. 1419 01:24:47,123 --> 01:24:48,500 Βάλε κατιτίς ακόμα. 1420 01:24:49,834 --> 01:24:50,668 Κι άλλο; 1421 01:24:52,045 --> 01:24:53,296 Τι άλλο να πω; 1422 01:24:53,379 --> 01:24:55,340 Μίλα για την αγάπη, γλυκιά μου. 1423 01:24:55,924 --> 01:24:57,008 Δεν μπορώ. 1424 01:24:57,592 --> 01:24:59,094 Ναι, μπορείς. 1425 01:25:04,099 --> 01:25:04,933 Η αγάπη… 1426 01:25:05,016 --> 01:25:06,184 Η αγάπη… 1427 01:25:06,810 --> 01:25:07,977 …είναι… 1428 01:25:08,061 --> 01:25:09,229 …είναι… 1429 01:25:14,442 --> 01:25:17,237 Μπορώ να πω μόνο ότι σε καμαρώνω, αδερφούλη. 1430 01:25:19,072 --> 01:25:19,906 Πάρα πολύ. 1431 01:25:21,825 --> 01:25:25,829 Πάντα υπερασπιζόσουν τις επιλογές σου κι εγώ… 1432 01:25:27,539 --> 01:25:28,957 Ήθελα να γίνω σαν εσένα. 1433 01:25:30,291 --> 01:25:32,210 Μακάρι να ήμουν σαν εσένα. 1434 01:25:37,048 --> 01:25:38,800 Αλλά είναι δύσκολο. 1435 01:25:40,093 --> 01:25:44,055 Είναι δύσκολο να μη σε νοιάζει τι πιστεύουν οι άλλοι. 1436 01:25:45,598 --> 01:25:47,350 Σε αυτό υπήρξα χαζή. 1437 01:25:47,433 --> 01:25:48,268 Χαζή. 1438 01:25:48,351 --> 01:25:50,520 Είναι πολύ χαζή. 1439 01:25:51,396 --> 01:25:52,981 Χαζή. Σωστά. 1440 01:25:53,481 --> 01:25:54,524 Πολύ χαζή. 1441 01:25:56,734 --> 01:25:59,154 Αν μπορούσα να γυρίσω πίσω τον χρόνο, 1442 01:25:59,237 --> 01:26:00,613 θα έλεγα σε κάποιον 1443 01:26:01,281 --> 01:26:02,740 κάτι που έχω μέσα μου, 1444 01:26:02,824 --> 01:26:03,992 αλλά δεν μπορώ. 1445 01:26:05,160 --> 01:26:06,119 Εντάξει, λοιπόν. 1446 01:26:06,202 --> 01:26:07,370 Πες του το. 1447 01:26:07,912 --> 01:26:09,205 Πες του το! 1448 01:26:09,706 --> 01:26:11,166 -Να του το πω; -Ναι. 1449 01:26:11,708 --> 01:26:12,542 Λεόν; 1450 01:26:16,754 --> 01:26:17,589 Λεόν. 1451 01:26:21,050 --> 01:26:24,053 Δεν είπα ποτέ ότι δεν μου κάνει το μέγεθός σου. 1452 01:26:24,137 --> 01:26:25,972 Για το γραφείο το έλεγα. 1453 01:26:26,598 --> 01:26:29,058 Αυτός είναι λιοντάρι, όχι γραφείο. 1454 01:26:31,019 --> 01:26:34,147 Είσαι ο πιο μεγαλόκαρδος άντρας που έχω γνωρίσει ποτέ. 1455 01:26:34,772 --> 01:26:36,482 Είσαι ξεχωριστός για μένα. 1456 01:26:37,942 --> 01:26:39,694 Περνάω πολύ ωραία μαζί σου. 1457 01:26:40,445 --> 01:26:43,489 Όταν είμαι μαζί σου, ξεχνάω όλα τα άλλα. 1458 01:26:44,449 --> 01:26:46,743 Το κεφάλι μου γυρίζει. 1459 01:26:47,452 --> 01:26:49,579 Ανατριχιάζει όλο μου το σώμα. 1460 01:26:50,496 --> 01:26:52,665 Είναι σαν να σταματάει ο κόσμος. 1461 01:26:53,833 --> 01:26:55,919 Σαν να είμαστε μόνο οι δυο μας. 1462 01:26:56,586 --> 01:26:57,420 Ναι. 1463 01:26:57,503 --> 01:26:59,839 Η Ιβάνα αγαπάει τα λιοντάρια. 1464 01:26:59,923 --> 01:27:03,092 Αλλά έχω να επισημοποιήσω μια τελετή, οπότε… 1465 01:27:04,260 --> 01:27:05,470 Τι άλλο να πω; 1466 01:27:05,553 --> 01:27:06,804 Αν κάποιος διαφωνεί… 1467 01:27:06,888 --> 01:27:09,098 Ναι, σωστά. 1468 01:27:09,182 --> 01:27:14,270 Αν κάποιος διαφωνεί με αυτόν τον υπέροχο γάμο, 1469 01:27:14,354 --> 01:27:17,106 ας μιλήσει, αλλιώς ας σιωπήσει για πάντα. 1470 01:27:17,190 --> 01:27:18,024 Εγώ… 1471 01:27:18,107 --> 01:27:18,942 Τι; 1472 01:27:19,484 --> 01:27:23,196 Όχι, δεν διαφωνώ με τίποτα. 1473 01:27:23,279 --> 01:27:25,448 Το αντίθετο, είστε υπέροχοι. 1474 01:27:27,033 --> 01:27:29,452 Βασικά, είναι μια πανέμορφη γιορτή. 1475 01:27:29,535 --> 01:27:32,747 Το νοσοκομείο δεν ήταν ποτέ τόσο όμορφο. 1476 01:27:34,249 --> 01:27:36,334 Θα είμαι σύντομος. 1477 01:27:36,417 --> 01:27:37,919 Θα είμαι πολύ σύντομος. 1478 01:27:39,504 --> 01:27:40,672 Με συγχωρείτε. 1479 01:27:41,256 --> 01:27:43,216 Βασικά… 1480 01:27:47,595 --> 01:27:49,305 Λίγη βοήθεια; 1481 01:28:00,733 --> 01:28:04,445 Πάντα έπρεπε να δουλεύω σκληρά για να πετύχω ό,τι θέλω. 1482 01:28:05,196 --> 01:28:08,032 Ίσως γι' αυτό είμαι λίγο περήφανος. 1483 01:28:08,783 --> 01:28:09,826 Δεν ακούω ποτέ. 1484 01:28:09,909 --> 01:28:12,787 Δεν αφήνω κανέναν να κάνει τίποτα για μένα. 1485 01:28:14,205 --> 01:28:16,708 Πίστευα ότι θα ήμουν ικανός 1486 01:28:17,375 --> 01:28:18,918 να τα κάνω όλα μόνος μου. 1487 01:28:19,961 --> 01:28:22,922 Νόμιζα ότι ήξερα τα πάντα για την καρδιά, 1488 01:28:23,006 --> 01:28:24,882 αλλά εμφανίστηκες εσύ 1489 01:28:26,092 --> 01:28:27,135 και μου έμαθες 1490 01:28:27,719 --> 01:28:29,345 πώς λειτουργεί η δική μου. 1491 01:28:30,346 --> 01:28:32,181 Άκου, αν συμφωνήσεις 1492 01:28:32,932 --> 01:28:34,892 να κάνεις αυτό το άλμα μαζί μου, 1493 01:28:36,269 --> 01:28:38,396 σου υπόσχομαι ότι αυτήν τη φορά 1494 01:28:39,063 --> 01:28:40,106 δεν θα σ' αφήσω. 1495 01:28:41,899 --> 01:28:42,984 Τι είπε; 1496 01:28:43,901 --> 01:28:47,488 Είναι μεγάλο για να το μεταφράσω, αλλά ήταν πολύ όμορφο. 1497 01:28:50,199 --> 01:28:54,078 Είναι μικρόσωμος, αλλά είπε μεγάλες κουβέντες. 1498 01:33:43,951 --> 01:33:47,788 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη