1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,996 --> 00:00:38,456 7H40 4 00:00:38,539 --> 00:00:40,791 1 DE DEZEMBRO DE 2020 5 00:00:49,341 --> 00:00:50,593 Bom dia. 6 00:00:54,638 --> 00:00:55,806 NA VÉSPERA DE ANO-NOVO DE 2020, 7 00:00:55,890 --> 00:00:58,934 JUSTIN FARIA SEU PRIMEIRO SHOW COMPLETO EM TRÊS ANOS. 8 00:00:59,018 --> 00:01:00,478 SEGUINDO OS PROTOCOLOS DE SEGURANÇA DA COVID-19, 9 00:01:00,561 --> 00:01:02,354 ELE DECIDE FAZER UM REGISTRO COM UMA PEQUENA EQUIPE, 10 00:01:02,438 --> 00:01:04,356 PARA DAR AOS FÃS A HISTÓRIA COMPLETA POR TRÁS DO SHOW. 11 00:01:04,440 --> 00:01:08,778 Então, estou indo 12 00:01:08,861 --> 00:01:11,489 para minha caminhada matinal com a Hailey. 13 00:01:11,614 --> 00:01:13,491 Vamos ver se ela está pronta. 14 00:01:13,574 --> 00:01:16,702 -Vamos caminhar ou não? -Vamos. 15 00:01:16,786 --> 00:01:18,662 É um vlog para o documentário. 16 00:01:18,746 --> 00:01:21,665 -É? -Para o documentário. 17 00:01:21,749 --> 00:01:24,835 Nossa, você virou um influenciador de verdade. 18 00:01:24,919 --> 00:01:25,961 Pois é. 19 00:01:34,470 --> 00:01:37,056 31 DE DEZEMBRO DE 2020 20 00:01:41,352 --> 00:01:43,729 Tem algum desejo para 2021? 21 00:01:43,813 --> 00:01:46,524 Meu desejo para 2021... 22 00:02:04,750 --> 00:02:06,210 E aí, cara? 23 00:02:24,728 --> 00:02:26,689 Estávamos sonhando com isso! 24 00:02:26,772 --> 00:02:28,941 Em 15 minutos. A live foi de uma hora. 25 00:02:29,024 --> 00:02:30,901 O show vai ser adiado. 26 00:02:30,985 --> 00:02:32,486 Muita gente acessou junto. 27 00:02:32,570 --> 00:02:33,737 Quanto podemos esperar? 28 00:02:35,072 --> 00:02:37,366 Estou ali. 29 00:02:37,449 --> 00:02:39,660 -Minha adrenalina está oscilando. -Eu sei. 30 00:02:40,661 --> 00:02:42,538 -Temos que entrar às 20h45. -É. 31 00:02:42,621 --> 00:02:45,875 Se sobreviveu mais um ano, como está? 32 00:03:13,944 --> 00:03:15,154 Soltei o pre-roll. 33 00:03:24,914 --> 00:03:26,832 Contagem de 30 segundos. 34 00:03:36,258 --> 00:03:38,761 Nove, oito, sete, 35 00:03:39,428 --> 00:03:41,931 seis, cinco, 36 00:03:42,014 --> 00:03:45,392 quatro, três, dois... 37 00:03:45,476 --> 00:03:46,810 Solte o pre-roll. 38 00:04:02,576 --> 00:04:05,287 JUSTIN BIEBER: NOSSO MUNDO 39 00:04:07,790 --> 00:04:09,875 Não sei o que eu fazia antes de você 40 00:04:11,710 --> 00:04:14,254 Parei de tentar descobrir 41 00:04:15,756 --> 00:04:18,050 Nada como ter alguém para mim 42 00:04:19,885 --> 00:04:22,680 Alguém ao meu lado Na hora de dormir 43 00:04:23,514 --> 00:04:26,600 Totalmente comprometida Você está aqui para ficar 44 00:04:27,810 --> 00:04:30,521 Olhe no espelho Pronta para atacar 45 00:04:31,522 --> 00:04:35,526 Tem espaço pra você no meu carro Deixa eu abrir a porta 46 00:04:35,943 --> 00:04:39,530 Abriu meus olhos para um sentimento Que não posso ignorar 47 00:04:40,197 --> 00:04:42,992 Preciso de você perto de mim 48 00:04:48,831 --> 00:04:50,874 Preciso de você perto de mim 49 00:04:52,334 --> 00:04:55,045 Não queria estar em outro lugar 50 00:04:56,964 --> 00:05:01,093 Da minha casa para a estrada Vou te deixar à vontade 51 00:05:01,176 --> 00:05:05,264 Você vai me deixar à vontade Nosso amor é incondicional 52 00:05:05,347 --> 00:05:07,433 Preciso de você perto de mim 53 00:05:08,934 --> 00:05:11,687 Perto de mim 54 00:05:13,022 --> 00:05:15,315 Nunca achei que eu pudesse ser leal 55 00:05:17,317 --> 00:05:20,571 A alguém além de mim 56 00:05:21,363 --> 00:05:24,783 Nunca achei que pudesse mimar alguém 57 00:05:25,284 --> 00:05:27,870 Acho que tudo é possível Com sua ajuda 58 00:05:29,079 --> 00:05:32,332 Tudo é possível Desde que você fez meu coração derreter 59 00:05:33,042 --> 00:05:36,295 Foi a maior sorte Que já tive na vida 60 00:05:37,171 --> 00:05:41,425 Tem espaço pra você no meu carro Deixa eu abrir a porta 61 00:05:41,508 --> 00:05:44,970 Abriu meus olhos para um sentimento Que não posso ignorar 62 00:05:45,846 --> 00:05:48,932 Preciso de você perto de mim 63 00:05:54,188 --> 00:05:56,190 Preciso de você perto de mim 64 00:05:58,150 --> 00:06:01,236 Não queria estar em outro lugar 65 00:06:02,571 --> 00:06:06,325 Da minha casa para a estrada Vou te deixar à vontade 66 00:06:06,408 --> 00:06:08,494 Você vai me deixar à vontade 67 00:06:08,577 --> 00:06:10,996 Nosso amor é incondicional 68 00:06:11,080 --> 00:06:12,748 Preciso de você perto de mim 69 00:06:14,583 --> 00:06:17,836 Perto de mim 70 00:06:22,800 --> 00:06:25,636 Perto de mim 71 00:06:30,974 --> 00:06:34,019 Perto de mim 72 00:07:00,170 --> 00:07:01,463 Todos prontos? 73 00:07:06,385 --> 00:07:09,930 Você vai ficar com raiva Da minha honestidade 74 00:07:10,848 --> 00:07:14,643 Você sabe que tento Mas não sei me desculpar 75 00:07:15,644 --> 00:07:19,148 Espero ainda ter tempo Alguém pode chamar um juiz? 76 00:07:19,857 --> 00:07:23,735 Porque só preciso de mais uma chance De ser perdoado 77 00:07:25,154 --> 00:07:28,949 Sei que você sabe que errei Uma ou duas vezes 78 00:07:30,325 --> 00:07:33,996 Por uma ou duas vezes Quero dizer centenas 79 00:07:34,830 --> 00:07:38,959 Então deixe eu me redimir Esta noite 80 00:07:39,042 --> 00:07:43,130 Porque só preciso de mais uma chance De ser perdoado 81 00:07:44,381 --> 00:07:48,343 É tarde demais para pedir desculpas? 82 00:07:48,802 --> 00:07:53,140 Sinto falta de mais Do que seu corpo 83 00:07:54,808 --> 00:07:58,145 É tarde demais para pedir desculpas? 84 00:07:58,228 --> 00:08:01,273 Sei que eu te decepcionei 85 00:08:01,356 --> 00:08:03,525 É tarde demais para pedir desculpas? 86 00:08:06,153 --> 00:08:07,487 Desculpas 87 00:08:10,824 --> 00:08:11,950 Desculpas 88 00:08:15,787 --> 00:08:17,414 Desculpas 89 00:08:17,497 --> 00:08:22,961 Sei que eu te decepcionei É tarde demais para pedir desculpas? 90 00:08:27,716 --> 00:08:31,303 Fico com cada parte da culpa Se você quiser 91 00:08:32,262 --> 00:08:36,016 Mas você sabe que não há inocentes Neste jogo para dois 92 00:08:37,351 --> 00:08:41,396 Eu falo Falo mais e conto a verdade 93 00:08:41,480 --> 00:08:45,525 Será que podemos dizer as palavras E esquecer isso? 94 00:08:47,694 --> 00:08:50,822 É tarde demais para pedir desculpas? 95 00:08:51,240 --> 00:08:55,702 Sinto falta de mais Do que seu corpo 96 00:08:57,037 --> 00:09:00,749 É tarde demais para pedir desculpas? 97 00:09:00,832 --> 00:09:06,255 Sei que eu te decepcionei É tarde demais para pedir desculpas? 98 00:09:06,964 --> 00:09:09,925 Não quero que você volte para mim 99 00:09:10,634 --> 00:09:14,846 Sinto falta de mais Do que seu corpo 100 00:09:16,473 --> 00:09:19,643 É tarde demais para pedir desculpas? 101 00:09:19,726 --> 00:09:25,524 Sei que eu te decepcionei É tarde demais para pedir desculpas? 102 00:09:27,734 --> 00:09:29,194 Desculpas 103 00:09:32,489 --> 00:09:34,074 Desculpas 104 00:09:36,868 --> 00:09:38,412 Desculpas 105 00:09:39,246 --> 00:09:44,918 Sei que eu te decepcionei É tarde demais para pedir desculpas? 106 00:09:46,628 --> 00:09:48,338 Desculpas 107 00:09:51,550 --> 00:09:52,968 Desculpas 108 00:09:56,346 --> 00:09:57,681 Desculpas 109 00:09:58,515 --> 00:10:03,895 Sei que eu te decepcionei É tarde demais para pedir desculpas? 110 00:10:20,245 --> 00:10:23,123 Dezembro é o pior mês da pandemia nos EUA. 111 00:10:23,206 --> 00:10:27,377 -Música e shows em suspenso... -Casos estão aumentando... 112 00:10:27,461 --> 00:10:29,838 Los Angeles, um dos lugares mais atingidos... 113 00:10:29,921 --> 00:10:31,548 OBRIGADO, LINHA DE FRENTE! 114 00:10:32,841 --> 00:10:34,426 DADA A FALTA DE ESPAÇOS ABERTOS, 115 00:10:34,509 --> 00:10:36,511 JUSTIN E SUA EQUIPE TENTAM FAZER O SHOW 116 00:10:36,595 --> 00:10:38,096 NO TELHADO DO FAMOSO HOTEL BEVERLY HILTON 117 00:10:38,180 --> 00:10:39,556 E TRANSMITI-LO PARA MAIS DE 150 PAÍSES. 118 00:10:40,974 --> 00:10:44,770 O plano é construir um palco inteiro para Justin aqui em cima. 119 00:10:44,853 --> 00:10:46,938 Temos os quartos VIP aqui. 120 00:10:47,522 --> 00:10:49,858 A ideia veio de Ry Good. 121 00:10:49,941 --> 00:10:53,653 Por causa da covid, só podemos ter 240 pessoas assistindo daqui, 122 00:10:53,737 --> 00:10:56,948 mas o show vai ser transmitido ao vivo para milhões. 123 00:10:57,032 --> 00:10:58,950 Sem falar no documentário. 124 00:10:59,034 --> 00:11:02,120 Parece que há muito espaço, mas vamos preenchê-lo. 125 00:11:02,996 --> 00:11:04,081 30 DIAS ATÉ O SHOW 126 00:11:04,164 --> 00:11:08,460 O telhado tem restrição de peso. O hotel foi construído nos anos 50. 127 00:11:08,543 --> 00:11:09,961 NICK DeMOURA DIRETOR CRIATIVO E COREÓGRAFO 128 00:11:10,045 --> 00:11:13,423 Precisávamos de opções. Projetamos uma estrutura de iluminação. 129 00:11:13,507 --> 00:11:15,425 Ela ajuda porque é transparente. 130 00:11:15,509 --> 00:11:19,388 Dá para ver a linda Beverly Hills de fundo. 131 00:11:19,471 --> 00:11:22,516 Uma estrutura em que a luz complementa o cenário. 132 00:11:23,183 --> 00:11:25,977 O que você tem que fazer esta semana, Hailey? 133 00:11:26,061 --> 00:11:29,398 Vou ficar em casa antes do show para ninguém ficar doente. 134 00:11:29,481 --> 00:11:30,899 É, faz sentido. 135 00:11:31,817 --> 00:11:37,364 É tão louco como todos tiveram que ficar meticulosos com a covid. 136 00:11:37,447 --> 00:11:40,992 Eu sei. Mas todos ajudaram muito. 137 00:11:41,076 --> 00:11:41,952 Sim. 138 00:11:42,035 --> 00:11:44,454 -Bom dia, Kenz. -Esta é Candice. 139 00:11:44,538 --> 00:11:45,914 Ela cuida da segurança. 140 00:11:45,997 --> 00:11:48,333 -Da covid. -Sim. 141 00:11:48,417 --> 00:11:52,003 Com uma produção tão grande, tivemos que proteger nossa bolha, 142 00:11:52,087 --> 00:11:54,965 porque, se alguém importante adoecer, acabou o show. 143 00:11:55,048 --> 00:11:56,591 Testando para covid. 144 00:11:56,675 --> 00:11:58,176 JOHNNY "J BLAZE" ERASME COREÓGRAFO E BAILARINO 145 00:11:58,260 --> 00:12:00,011 Outro dia, outro teste. 146 00:12:00,095 --> 00:12:03,348 São coisas novas com as quais nunca lidamos. 147 00:12:03,432 --> 00:12:06,226 Temos muita sorte de podermos trabalhar agora. 148 00:12:06,309 --> 00:12:10,730 Muita gente não tem trabalho, então é uma bênção para nós. 149 00:12:10,814 --> 00:12:12,065 TESTE DE COVID ENTRADA 150 00:12:26,079 --> 00:12:29,166 Tentando morder minha língua Mas não aguento 151 00:12:29,249 --> 00:12:32,794 Estou com torcicolo De virar a cabeça 152 00:12:32,878 --> 00:12:36,006 Tenho outro lugar para ir Mas não consigo 153 00:12:36,089 --> 00:12:38,675 Prefiro me arriscar aqui com você 154 00:12:38,758 --> 00:12:40,886 Você também se sente assim? 155 00:12:41,970 --> 00:12:44,222 Você também se sente assim? 156 00:12:45,432 --> 00:12:47,601 Você realmente me abriu 157 00:12:48,560 --> 00:12:51,813 Você também se sente assim? 158 00:12:53,148 --> 00:12:55,567 Ouvi você vindo de salto Antes de te ver 159 00:12:56,526 --> 00:12:59,029 Filmes por toda parte Mas você é a estrela 160 00:12:59,696 --> 00:13:02,657 Tive outra reunião Meu plano é te conhecer 161 00:13:03,158 --> 00:13:05,494 Só quero te abraçar 162 00:13:05,577 --> 00:13:07,370 Só quero te cumprimentar 163 00:13:08,205 --> 00:13:11,041 Estou encantado Desculpe se estou te encarando 164 00:13:11,541 --> 00:13:14,085 Onde você parou? Quero estar lá 165 00:13:14,961 --> 00:13:17,589 O jeito que você se levantou É maldade 166 00:13:17,672 --> 00:13:19,883 É, sim 167 00:13:19,966 --> 00:13:23,136 Tentando morder minha língua Mas não aguento 168 00:13:23,553 --> 00:13:26,765 Estou com torcicolo De virar a cabeça 169 00:13:26,848 --> 00:13:29,643 Tenho outro lugar para ir Mas não consigo 170 00:13:30,227 --> 00:13:32,646 Prefiro me arriscar aqui com você 171 00:13:32,729 --> 00:13:35,065 Você também se sente assim? 172 00:13:35,941 --> 00:13:39,152 Você também se sente assim? 173 00:13:39,569 --> 00:13:41,613 Você realmente me abriu 174 00:13:42,656 --> 00:13:46,076 Você também se sente assim? 175 00:13:47,202 --> 00:13:49,120 Me deixou bobo 176 00:13:50,288 --> 00:13:52,707 Acendeu a chama Me deixou aceso 177 00:13:52,791 --> 00:13:55,919 -Está aceso! -Você tem as chaves da minha cidade 178 00:13:56,878 --> 00:13:59,548 Você também se sente assim? 179 00:14:01,925 --> 00:14:03,802 Para os garotões 180 00:14:03,885 --> 00:14:07,264 Vou deixá-la ir embora Tá beleza 181 00:14:07,889 --> 00:14:10,934 Ela é bombástica Casa de luxo 182 00:14:11,017 --> 00:14:14,437 Tem espaço Então, baby, por favor 183 00:14:17,107 --> 00:14:20,360 Não gosto de falar com vadias Só quero atender seu desejo 184 00:14:20,443 --> 00:14:23,113 Sei que o problema É que elas odeiam o garoto 185 00:14:23,196 --> 00:14:24,614 Vou tentar mais uma 186 00:14:24,698 --> 00:14:27,993 Mandou o jatinho pra mim? Está tentando me superar? 187 00:14:28,076 --> 00:14:31,580 Eu estava no seu radar? Pensa em mim de vez em quando? 188 00:14:31,663 --> 00:14:34,874 Você sente que me conhece? É só parte da natureza 189 00:14:34,958 --> 00:14:38,420 Vamos fazer perguntas um ao outro E uns favores? 190 00:14:38,503 --> 00:14:41,256 Se importa com o esforço? 191 00:14:41,339 --> 00:14:43,925 Tentando morder minha língua Mas não aguento 192 00:14:44,843 --> 00:14:47,637 Estou com torcicolo De virar a cabeça 193 00:14:48,096 --> 00:14:50,765 Tenho outro lugar para ir Mas não consigo 194 00:14:51,224 --> 00:14:53,893 Prefiro me arriscar aqui com você 195 00:14:53,977 --> 00:14:56,187 Você também se sente assim? 196 00:14:57,105 --> 00:14:59,983 Você também se sente assim? 197 00:15:00,859 --> 00:15:03,028 Você realmente me abriu 198 00:15:03,737 --> 00:15:05,822 Você também se sente assim? 199 00:15:08,325 --> 00:15:10,201 Me deixou bobo 200 00:15:11,494 --> 00:15:13,663 Você joga sua magia Eu fico aceso 201 00:15:14,331 --> 00:15:16,958 Você tem as chaves da minha cidade 202 00:15:17,792 --> 00:15:21,004 Você também se sente assim? 203 00:15:36,603 --> 00:15:37,604 Ótimo trabalho. 204 00:15:37,687 --> 00:15:40,815 Máquina de fumaça. Lasers. Pronto para os lasers? 205 00:15:40,899 --> 00:15:42,859 Estão se divertindo? 206 00:15:42,942 --> 00:15:43,985 Ótimo trabalho. 207 00:15:45,779 --> 00:15:48,573 Fazia séculos que eu não pisava em um palco. 208 00:15:48,657 --> 00:15:52,035 Você ficaria aqui comigo Para sempre? 209 00:15:52,118 --> 00:15:55,455 Você ficaria aqui comigo Para sempre? 210 00:15:55,538 --> 00:15:58,875 Acordar sozinho Não é melhor 211 00:15:58,958 --> 00:16:02,379 Sempre que pego o caminho errado Você me faz voltar 212 00:16:02,462 --> 00:16:07,133 Me faz voltar tipo 213 00:16:08,259 --> 00:16:12,639 Para sempre, sempre, sempre 214 00:16:12,722 --> 00:16:15,892 Você quer Olhar para mim para sempre? 215 00:16:15,975 --> 00:16:20,313 Você nos vê em Vegas Virando um Monte Carlo? 216 00:16:20,397 --> 00:16:23,566 Aposto em você Aposto que não me deixa 217 00:16:23,650 --> 00:16:26,486 Veja ondas de calor no deserto Parece um... 218 00:16:27,112 --> 00:16:29,280 Você veria o sol apagar comigo? 219 00:16:31,866 --> 00:16:35,245 Você ainda me intimida Me mantém alerta 220 00:16:35,328 --> 00:16:39,874 Você me faz um homem melhor Me faz ver o que eu estava perdendo 221 00:16:40,250 --> 00:16:43,211 Me perdi no caminho Você me deu um objetivo 222 00:16:43,878 --> 00:16:48,174 Nunca achei que fosse me casar Acho que menti para mim mesmo 223 00:16:48,258 --> 00:16:51,386 Eu estava ocupado me concentrando Em ficar sozinho 224 00:16:51,469 --> 00:16:54,848 Deixei meus sentimentos de lado Empoeirados na prateleira 225 00:16:54,931 --> 00:16:56,933 Você os limpou quando eu tive... 226 00:16:57,225 --> 00:17:00,562 Você ficaria aqui comigo Para sempre? 227 00:17:02,522 --> 00:17:03,773 Aumente a fumaça. 228 00:17:03,857 --> 00:17:07,360 Acordar sozinho Não é melhor 229 00:17:07,444 --> 00:17:10,572 Sempre que pego o caminho errado Você me faz voltar 230 00:17:10,655 --> 00:17:16,494 Me faz voltar tipo 231 00:17:16,578 --> 00:17:21,040 Para sempre, sempre, sempre 232 00:17:21,124 --> 00:17:24,836 Você quer olhar para mim Para sempre? 233 00:17:24,919 --> 00:17:27,922 Você quer olhar para mim Para sempre? 234 00:17:28,006 --> 00:17:31,468 Você ficaria aqui comigo Para sempre? 235 00:17:31,551 --> 00:17:35,013 Acordar sozinho Não é melhor 236 00:17:35,096 --> 00:17:38,433 Sempre que pego o caminho errado Você me faz voltar 237 00:17:45,607 --> 00:17:46,816 28 DIAS ATÉ O SHOW 238 00:17:46,900 --> 00:17:48,777 E aí, gente? Tudo bem? 239 00:17:49,694 --> 00:17:51,404 O Nick está aí? 240 00:17:52,781 --> 00:17:55,325 -Acho que está no escritório. -No escritório? 241 00:17:55,658 --> 00:17:59,287 Vamos fazer o ensaio geral neste dia e parte neste dia. 242 00:17:59,370 --> 00:18:02,248 Vamos trazer as coisas para o hotel. 243 00:18:02,332 --> 00:18:05,460 Ensaios da banda e dos bailarinos. Dia do show. 244 00:18:05,543 --> 00:18:07,796 Não podemos entrar mais cedo? 245 00:18:09,172 --> 00:18:10,924 Temos que desperdiçar um dia? 246 00:18:11,007 --> 00:18:14,093 Só vamos entrar nos quartos neste dia. 247 00:18:14,177 --> 00:18:16,554 Se ensaiarmos em público, verão o show. 248 00:18:16,638 --> 00:18:20,683 Serão apenas dois dias inteiros no set com câmeras e tudo mais. 249 00:18:21,601 --> 00:18:22,435 Sim. 250 00:18:22,519 --> 00:18:24,270 -Nick? -Ei! 251 00:18:24,354 --> 00:18:25,396 Nicky D. 252 00:18:26,648 --> 00:18:27,649 Bem-vindo de volta. 253 00:18:27,774 --> 00:18:29,442 -Como estão? -Ótimos. 254 00:18:29,526 --> 00:18:31,194 -Vamos repassar umas coisas? -Sim, vamos lá. 255 00:18:31,277 --> 00:18:33,279 Beleza, vou repassar umas coisas. 256 00:18:37,575 --> 00:18:41,162 Este é meu décimo ano, vou fazer onze anos com JB. 257 00:18:41,246 --> 00:18:43,540 Eu era bailarino substituto na época, 258 00:18:43,623 --> 00:18:46,501 e um dos bailarinos não pôde se apresentar. 259 00:18:46,584 --> 00:18:49,963 Então me chamaram. "Pode ir para Paris em três dias?" 260 00:18:50,046 --> 00:18:51,756 E eu topei, claro. 261 00:18:53,716 --> 00:18:56,094 Este cara é uma lenda viva. 262 00:18:56,177 --> 00:18:59,013 Não, este é o cara. Ele é meu coreógrafo. 263 00:18:59,097 --> 00:19:02,976 Ele sempre adorou como danço, pedia para aprender. 264 00:19:03,059 --> 00:19:05,812 Aí me deram a chance de coreografar. 265 00:19:05,937 --> 00:19:09,816 Ele tem sido leal a mim, e eu, a ele esse tempo todo. 266 00:19:09,899 --> 00:19:12,235 É isso que torna nossa relação especial. 267 00:19:13,945 --> 00:19:17,490 Não dá pra descrever como me sinto honrado de poder trabalhar 268 00:19:17,574 --> 00:19:19,909 com tanta gente incrivelmente talentosa. 269 00:19:19,993 --> 00:19:20,952 E aí, meninos? 270 00:19:21,953 --> 00:19:22,871 Tay. 271 00:19:23,454 --> 00:19:26,332 Defina o clima, acenda umas velas, baixe as luzes. 272 00:19:27,125 --> 00:19:29,419 Stixx, tem tanta gente. 273 00:19:30,545 --> 00:19:31,379 B Harv. 274 00:19:31,504 --> 00:19:34,215 Trabalhar com Justin é como fazer parte de algo 275 00:19:34,299 --> 00:19:36,759 que toca muitas pessoas no mundo. 276 00:19:37,010 --> 00:19:40,388 -Quero repassar o show inteiro. -Vamos lá. 277 00:19:40,471 --> 00:19:43,474 Fazer turnê com alguém por dez anos 278 00:19:43,558 --> 00:19:45,685 é como praticamente viver com a pessoa. 279 00:19:45,768 --> 00:19:49,188 Eu, Tay e Harv viajamos no mesmo ônibus há dez anos. 280 00:19:49,272 --> 00:19:51,441 Viramos irmãos automaticamente. 281 00:19:51,524 --> 00:19:54,360 Galera, aqui no baixo, temos meu amigo, B Harv. 282 00:19:54,444 --> 00:19:55,862 Palmas para B Harv. 283 00:19:57,238 --> 00:20:01,075 Fiz duas turnês só tocando baixo, a My World e a Believe. 284 00:20:01,159 --> 00:20:04,621 Eles gostaram e me mantiveram na banda. E estou aqui desde então. 285 00:20:05,330 --> 00:20:07,749 LAUREN WALTERS DIRETOR DE OPERAÇÕES E SEGURANÇA 286 00:20:07,832 --> 00:20:10,126 Ele é extremamente leal à sua equipe. 287 00:20:11,127 --> 00:20:11,961 Aos amigos. 288 00:20:12,045 --> 00:20:15,465 Ei, Lauren, quer fazer a oração pelo grupo? 289 00:20:15,548 --> 00:20:16,758 Vai, anda. 290 00:20:17,508 --> 00:20:21,054 Nós, membros da equipe que estamos aqui há muitos anos, 291 00:20:21,137 --> 00:20:24,766 amamos e nos preocupamos demais com ele. 292 00:20:24,849 --> 00:20:27,769 Pessoal, é Tay James, palmas para ele. 293 00:20:27,852 --> 00:20:29,646 DJ Tay James, pessoal. 294 00:20:29,729 --> 00:20:31,856 Tay James na área. 295 00:20:36,986 --> 00:20:42,617 Gosto de me cercar de pessoas gentis e inteligentes. Dou valor 296 00:20:42,700 --> 00:20:45,244 às pessoas que fazem esse show acontecer, 297 00:20:45,328 --> 00:20:47,246 às vezes eu não acredito. 298 00:20:47,872 --> 00:20:49,332 Me sinto muito abençoado. 299 00:20:50,208 --> 00:20:53,544 Obrigado por tudo o que fez e está prestes a fazer. 300 00:20:53,628 --> 00:20:55,004 Jesus do Céu. 301 00:20:55,088 --> 00:20:56,714 -Amém. -Amém. 302 00:21:14,148 --> 00:21:16,359 Se eu fosse seu namorado Nunca te deixaria ir 303 00:21:16,442 --> 00:21:18,903 Te levaria a lugares A que nunca foi 304 00:21:18,987 --> 00:21:21,030 Dê uma chance Ou nunca vai saber 305 00:21:21,114 --> 00:21:23,741 Tenho dinheiro Que quero gastar 306 00:21:23,825 --> 00:21:26,369 Preso, preso, preso em você 307 00:21:26,452 --> 00:21:28,746 Relaxando perto da lareira Comendo fondue 308 00:21:28,830 --> 00:21:30,999 Não sei de mim Mas sei de você 309 00:21:31,082 --> 00:21:33,876 Então dê um "oi" pro falsete Em três, dois, vai 310 00:21:34,419 --> 00:21:39,340 Quero ser tudo o que você quer 311 00:21:39,424 --> 00:21:42,552 Ei, garota, me deixe falar com você 312 00:21:42,635 --> 00:21:47,473 Se eu fosse seu namorado Nunca te deixaria ir 313 00:21:47,557 --> 00:21:52,145 Não te soltaria, garota Você nunca estaria sozinha 314 00:21:52,228 --> 00:21:56,733 E eu posso ser um cavalheiro Tudo o que você quiser 315 00:21:57,358 --> 00:22:01,738 Se eu fosse seu namorado Nunca te deixaria ir 316 00:22:02,739 --> 00:22:04,532 Nunca te deixaria ir 317 00:22:04,615 --> 00:22:07,410 Então me dê uma chance 318 00:22:07,493 --> 00:22:10,663 Porque você é tudo Que eu preciso, garota 319 00:22:10,747 --> 00:22:14,417 Passe uma semana comigo Vou chamá-la de namorada 320 00:22:14,500 --> 00:22:20,423 Se eu fosse seu namorado Eu nunca te deixaria, garota 321 00:22:20,506 --> 00:22:25,094 Eu só quero amar E cuidar de você 322 00:22:35,646 --> 00:22:38,107 Namorado, namorado, namorado 323 00:22:44,197 --> 00:22:48,659 Se eu fosse seu namorado Nunca te deixaria ir 324 00:22:49,368 --> 00:22:53,998 Não te soltaria, garota Você nunca estaria sozinha 325 00:22:54,082 --> 00:22:59,295 E eu posso ser um cavalheiro Tudo o que você quiser 326 00:22:59,378 --> 00:23:03,132 Se eu fosse seu namorado Nunca te deixaria ir 327 00:23:04,092 --> 00:23:06,427 Nunca te deixaria ir 328 00:23:14,018 --> 00:23:16,479 Se eu fosse seu namorado 329 00:23:23,653 --> 00:23:26,280 Se eu fosse seu namorado 330 00:23:28,616 --> 00:23:31,911 Você sabe que me ama Eu sei que você se importa 331 00:23:31,994 --> 00:23:35,623 É só chamar, e eu estarei lá 332 00:23:35,706 --> 00:23:39,001 Você quer meu amor Você quer meu coração 333 00:23:39,085 --> 00:23:42,505 E nunca ficaremos separados 334 00:23:43,256 --> 00:23:46,634 Somos um casal? Garota, pare de brincar 335 00:23:47,260 --> 00:23:50,304 Somos só amigos? O que está dizendo? 336 00:23:50,388 --> 00:23:54,016 Disse que tem outro E olhou bem nos meus olhos 337 00:23:54,100 --> 00:23:57,395 Meu primeiro amor me magoou Pela primeira vez 338 00:23:57,478 --> 00:24:01,482 E eu fiquei tipo Baby, baby, baby 339 00:24:01,566 --> 00:24:05,069 Fico tipo Baby, baby, baby, não 340 00:24:05,153 --> 00:24:09,323 Fico tipo Baby, baby, baby 341 00:24:09,407 --> 00:24:13,119 Achei que você sempre seria minha 342 00:24:13,202 --> 00:24:16,164 Baby, baby, baby 343 00:24:16,247 --> 00:24:19,876 Fico tipo Baby, baby, baby, não 344 00:24:19,959 --> 00:24:23,838 Fico tipo Baby, baby, baby 345 00:24:23,921 --> 00:24:26,507 Achei que você sempre seria minha 346 00:24:26,591 --> 00:24:27,592 Cantem! 347 00:24:27,675 --> 00:24:30,136 Luda! Quando eu tinha 13 anos 348 00:24:30,219 --> 00:24:31,929 Tive meu primeiro amor 349 00:24:32,013 --> 00:24:33,556 Ninguém era igual à minha garota 350 00:24:33,639 --> 00:24:35,725 E ninguém ficava entre nós Nem acima 351 00:24:35,808 --> 00:24:39,353 Ela me deixou louco Fiquei fascinado 352 00:24:39,437 --> 00:24:42,565 Ela me acordava todo dia Não precisava de café 353 00:24:43,149 --> 00:24:44,901 Ela fez meu coração bater forte 354 00:24:44,984 --> 00:24:46,444 E disparar Quando a via na rua 355 00:24:46,527 --> 00:24:48,571 E no playground na escola 356 00:24:48,654 --> 00:24:52,241 Mas quero vê-la no fim de semana Ela sabe que me deixou atordoado 357 00:24:52,325 --> 00:24:55,661 Porque ela era tão incrível E meu coração está partido 358 00:24:56,120 --> 00:25:00,458 Mas eu continuo dizendo Baby, baby, baby, não 359 00:25:00,541 --> 00:25:04,128 Fico tipo Baby, baby, baby, não 360 00:25:04,212 --> 00:25:08,299 Fico tipo Baby, baby, baby 361 00:25:08,382 --> 00:25:12,136 Achei que você sempre seria minha 362 00:25:12,220 --> 00:25:15,306 Baby, baby, baby 363 00:25:15,389 --> 00:25:19,060 Fico tipo Baby, baby, baby, não 364 00:25:19,143 --> 00:25:23,105 Fico tipo Baby, baby, baby 365 00:25:23,189 --> 00:25:27,109 Achei que você sempre seria minha 366 00:25:36,827 --> 00:25:40,873 Agora eu fui embora 367 00:25:40,957 --> 00:25:45,044 Eu fui embora 368 00:25:56,389 --> 00:25:58,975 We The Best Music 369 00:25:59,058 --> 00:26:00,309 Mais uma 370 00:26:01,185 --> 00:26:02,520 DJ Khaled 371 00:26:03,854 --> 00:26:06,857 Você chama a atenção na multidão É muito fácil 372 00:26:06,941 --> 00:26:08,442 Não é tão difícil escolher 373 00:26:08,526 --> 00:26:11,570 Ele ou eu, fala sério Baby, é muito fácil 374 00:26:11,654 --> 00:26:13,322 Ele te deixou maluca 375 00:26:13,406 --> 00:26:15,658 Vai com tudo e veja o sol nascer 376 00:26:15,741 --> 00:26:17,868 Uma noite vai mudar toda a sua vida 377 00:26:17,952 --> 00:26:20,746 Sério, levanta o capô Baby, é muito fácil 378 00:26:20,830 --> 00:26:21,998 Mãos pro alto se vier comigo 379 00:26:25,084 --> 00:26:26,919 No meio 380 00:26:29,672 --> 00:26:31,299 Bem no alto 381 00:26:34,427 --> 00:26:36,178 Os dois braços 382 00:26:39,307 --> 00:26:41,434 Bem no alto Bem no alto 383 00:26:41,517 --> 00:26:45,813 Veio e me deixou alerta Pediu minha atenção, tive que desistir 384 00:26:45,896 --> 00:26:47,648 Parece que alguém criou você 385 00:26:47,732 --> 00:26:50,609 Linda demais Você me faz querer aproveitar 386 00:26:50,693 --> 00:26:54,405 Sua presença é crítica Move minha alma, você é espiritual 387 00:26:55,114 --> 00:26:58,492 Odeiam quando você me nota Todo o resto fica invisível 388 00:26:58,576 --> 00:27:00,119 Fazemos a melhor música 389 00:27:00,202 --> 00:27:03,873 Quebrando todas as regras Acima da lei 390 00:27:04,623 --> 00:27:09,795 Eu serei sua desculpa E você não vai errar, não 391 00:27:09,879 --> 00:27:12,423 Você chama a atenção na multidão É muito fácil 392 00:27:12,798 --> 00:27:14,342 Não é tão difícil escolher 393 00:27:14,425 --> 00:27:17,345 Ele ou eu, fala sério Baby, é muito fácil 394 00:27:17,428 --> 00:27:19,138 Ele te deixou maluca 395 00:27:19,221 --> 00:27:23,934 Vai com tudo e veja o sol nascer Uma noite vai mudar toda a sua vida 396 00:27:24,018 --> 00:27:26,771 Sério, levanta o capô Baby, é muito fácil 397 00:27:30,816 --> 00:27:32,610 No meio 398 00:27:35,613 --> 00:27:37,239 Bem no alto 399 00:27:40,451 --> 00:27:41,994 Os dois braços 400 00:27:44,038 --> 00:27:47,375 É o Father of Asahd Mais uma 401 00:27:56,217 --> 00:27:58,094 Vocês estão legais pra caramba. 402 00:27:58,886 --> 00:28:00,596 Justin é um líder incrível. 403 00:28:00,679 --> 00:28:03,140 Ele assumiu o controle de tudo, 404 00:28:03,224 --> 00:28:04,225 RORY KRAMER CINEGRAFISTA 405 00:28:04,308 --> 00:28:06,560 e é legal ver todos o seguirem. 406 00:28:06,936 --> 00:28:09,855 Vamos deixar rolar e ver quais áreas... 407 00:28:09,939 --> 00:28:12,108 Marque as áreas onde não canto. 408 00:28:12,191 --> 00:28:13,984 -Marque. -Estou fazendo isso. 409 00:28:14,068 --> 00:28:15,694 Veja se é consistente... 410 00:28:15,778 --> 00:28:19,281 E veja se minha resistência aumenta, 411 00:28:19,365 --> 00:28:20,908 -porque vai aumentar. -Certo. 412 00:28:20,991 --> 00:28:25,037 Ficando mais velho assumi mais um papel de liderança. 413 00:28:25,121 --> 00:28:28,290 Amo você, cara. Vou ter o material instrumental em breve. 414 00:28:28,374 --> 00:28:31,127 Acho que tudo começa 415 00:28:31,210 --> 00:28:34,380 com meu comportamento quando chego em um local. 416 00:28:34,463 --> 00:28:37,842 Uma das definições mais legais de liderança que já ouvi é: 417 00:28:37,925 --> 00:28:40,970 aproveitar a energia humana para fazer mudanças efetivas. 418 00:28:41,053 --> 00:28:43,848 Então, é o que faço. 419 00:28:43,931 --> 00:28:47,101 Aproveito esses talentos que temos, 420 00:28:47,184 --> 00:28:48,769 toda a sua criatividade, 421 00:28:48,853 --> 00:28:52,815 e depois trabalhamos juntos para produzir um show. 422 00:28:52,898 --> 00:28:55,067 Algo que divirta as pessoas. 423 00:28:55,151 --> 00:28:58,988 Que tipo de transformação você viu em Justin ao longo dos anos? 424 00:28:59,071 --> 00:29:00,489 Bem, foram imensas. 425 00:29:00,573 --> 00:29:01,532 CHRIS GRATTON CENÓGRAFO E PRODUTOR DO SHOW 426 00:29:01,615 --> 00:29:02,908 Há muitos anos, 427 00:29:02,992 --> 00:29:03,993 FAMÍLIA GRATTON, 2010 428 00:29:04,076 --> 00:29:06,495 levei minhas filhas para alguns de seus shows 429 00:29:06,579 --> 00:29:08,164 e o conhecemos depois. 430 00:29:08,247 --> 00:29:09,915 Quando fui trabalhar para ele, 431 00:29:09,999 --> 00:29:13,252 ele era novo, ainda crescendo, ainda aprendendo. 432 00:29:13,335 --> 00:29:17,173 E ele se tornou um homem. Ele está se encontrando. 433 00:29:17,256 --> 00:29:19,133 E ele agora é casado, 434 00:29:19,216 --> 00:29:22,511 toda essa transformação foi incrível também. 435 00:29:24,263 --> 00:29:27,308 -Eu te amo. -Eu te amo. 436 00:29:30,060 --> 00:29:33,439 Nós caminhamos todo dia de manhã. 437 00:29:33,522 --> 00:29:35,858 -É mentira! -Não todo dia. 438 00:29:35,941 --> 00:29:39,820 -Podemos falar sobre nossa semana? -Claro. 439 00:29:40,404 --> 00:29:44,450 Então, meu pai 440 00:29:44,533 --> 00:29:47,453 chega na quarta-feira. 441 00:29:47,536 --> 00:29:49,497 Meus irmãos menores vêm também. 442 00:29:52,958 --> 00:29:54,668 Este ano, 2020, 443 00:29:55,336 --> 00:30:00,049 vendo-o tomar cuidado com a covid sendo recém-casado 444 00:30:00,132 --> 00:30:03,844 e ainda assim dando importância para a vida familiar... 445 00:30:03,928 --> 00:30:07,014 É outra coisa. Caras da idade dele não fazem isso. 446 00:30:07,097 --> 00:30:08,224 Família é importante. 447 00:30:08,307 --> 00:30:11,393 Vê-lo com os irmãos é incrível. 448 00:30:11,477 --> 00:30:12,686 Você é tão especial. 449 00:30:14,104 --> 00:30:15,272 -Jaz? -Pronto? 450 00:30:15,356 --> 00:30:16,899 -Eu te amo. -Espere. 451 00:30:17,358 --> 00:30:19,818 Acho que, em muitas casas, 452 00:30:19,902 --> 00:30:22,988 na minha casa, havia muita coisa imprevisível, 453 00:30:23,072 --> 00:30:26,992 e isso deixava as coisas instáveis. 454 00:30:28,327 --> 00:30:30,621 Você fez isso sozinha. 455 00:30:32,581 --> 00:30:35,251 Ter uma parceira com quem passar a vida 456 00:30:35,334 --> 00:30:37,670 tem sido muito bom para minha saúde mental. 457 00:30:37,753 --> 00:30:39,755 Para o meu coração e alma. 458 00:30:39,838 --> 00:30:42,758 Sim, poderíamos estar viajando pelo mundo, 459 00:30:42,841 --> 00:30:45,886 mas, com ela me sinto em casa. 460 00:30:45,970 --> 00:30:48,097 A energia deles não tem fim. 461 00:30:48,973 --> 00:30:50,307 Você primeiro, mamãe. 462 00:30:50,391 --> 00:30:52,560 -Dê tchau pro menino. -Tchau, menino. 463 00:30:53,519 --> 00:30:56,647 Cara, estou começando a curtir essa coisa de vlog, 464 00:30:56,730 --> 00:31:01,527 mas não sei como conseguem, meu braço está doendo. 465 00:31:01,986 --> 00:31:03,153 Eles usam bastões. 466 00:31:03,237 --> 00:31:05,531 -Preciso de um bastão de selfie. -Onde tem? 467 00:31:06,615 --> 00:31:09,285 Minha vida pessoal está tão bem resolvida 468 00:31:09,368 --> 00:31:12,871 que sinto que posso fazer qualquer coisa no trabalho. 469 00:31:12,955 --> 00:31:17,585 Mas acho que priorizo meus relacionamentos e minha família, minha esposa 470 00:31:17,668 --> 00:31:21,922 ao ponto em que agora posso fazer tudo que quero fazer 471 00:31:22,006 --> 00:31:25,467 porque me sinto tão seguro com meu círculo íntimo. 472 00:31:26,135 --> 00:31:29,972 Chamaram Justin de cantor da nossa geração, então... 473 00:31:31,015 --> 00:31:34,935 Uma vez, vi a casa de alguém pegando fogo. 474 00:31:35,019 --> 00:31:36,270 Então, eu parei, 475 00:31:37,479 --> 00:31:40,357 abri a boca e comecei a cantar. 476 00:31:40,441 --> 00:31:43,694 Imediatamente, o fogo apagou. 477 00:31:44,194 --> 00:31:45,779 Não sei como explicar. 478 00:31:45,863 --> 00:31:48,532 -Não sei o que aconteceu... -É um dom. 479 00:31:49,533 --> 00:31:51,327 -Está filmando isso? -Estou. 480 00:31:51,410 --> 00:31:53,579 -Está filmando esses deditos? -Sim. 481 00:31:53,871 --> 00:31:56,206 Hoje vai ser o melhor dia de nossas vidas. 482 00:31:56,290 --> 00:31:57,666 -Não é, amor? -Sim, senhor. 483 00:32:11,680 --> 00:32:16,101 Então, como eu disse, todos sabemos que este ano foi infernal. 484 00:32:16,727 --> 00:32:20,022 "Justin, a gente entende. Foi um ano difícil." 485 00:32:20,773 --> 00:32:24,151 Mas achei que era hora de pegarmos mais leve. 486 00:32:24,234 --> 00:32:27,154 Tenho meus irmãos, Harv e Julian, 487 00:32:27,237 --> 00:32:32,159 que vão se juntar a mim nesta linda noite, neste lindo show. 488 00:32:32,785 --> 00:32:36,372 Esses dois caras aqui são homens incríveis. 489 00:32:36,789 --> 00:32:39,416 É uma honra estar neste palco com vocês. 490 00:32:47,216 --> 00:32:48,592 Beleza, vamos lá. 491 00:32:59,561 --> 00:33:03,732 Todas as vezes Em que você foi estraga-prazeres 492 00:33:04,566 --> 00:33:08,862 E todas as boates em que você entra Usando meu nome 493 00:33:09,697 --> 00:33:13,951 Você acha que me magoou Garota, por favor 494 00:33:14,618 --> 00:33:18,956 Acha que estou chorando sozinho Mas não estou 495 00:33:19,623 --> 00:33:22,042 E eu não queria escrever uma música 496 00:33:22,126 --> 00:33:26,255 Não queria que achassem Que ainda me importo 497 00:33:26,338 --> 00:33:29,341 Mas você ainda me liga 498 00:33:29,967 --> 00:33:32,261 E, baby, eu segui em frente 499 00:33:32,344 --> 00:33:37,141 E você não era algo Que eu queria guardar 500 00:33:37,224 --> 00:33:39,768 Você devia saber disso 501 00:33:40,185 --> 00:33:43,897 Minha mãe não gosta de você E ela gosta de todo mundo 502 00:33:45,357 --> 00:33:49,778 E eu nunca gosto de admitir Que eu errei 503 00:33:50,320 --> 00:33:55,701 E fiquei tão focado no trabalho Não vi o que estava rolando 504 00:33:55,784 --> 00:33:57,453 Mas agora eu sei 505 00:33:58,245 --> 00:34:01,331 Estou melhor dormindo sozinho 506 00:34:01,415 --> 00:34:05,919 Se você gosta tanto assim Do seu visual 507 00:34:06,003 --> 00:34:09,423 Então vá amar a si mesma 508 00:34:11,008 --> 00:34:16,597 E se você acha Que eu ainda não te superei 509 00:34:16,680 --> 00:34:19,516 Vá amar a si mesma 510 00:34:21,477 --> 00:34:25,147 Quando você me disse Que minha opinião estava errada 511 00:34:26,398 --> 00:34:30,110 Tentou me fazer esquecer De onde eu vim 512 00:34:31,403 --> 00:34:35,616 Nunca me senti tão triste E eu estava vulnerável 513 00:34:36,492 --> 00:34:40,162 Fui idiota ao baixar Minha guarda pra você? 514 00:34:40,245 --> 00:34:41,246 Gancho. 515 00:34:41,330 --> 00:34:46,293 Se você gosta tanto assim Do seu visual 516 00:34:46,376 --> 00:34:50,172 Então vá amar a si mesma 517 00:34:51,381 --> 00:34:57,304 E se você acha Que eu ainda não te superei 518 00:34:57,387 --> 00:34:59,932 Vá amar a si mesma 519 00:35:32,089 --> 00:35:33,340 26 DIAS ATÉ O SHOW 520 00:35:33,423 --> 00:35:36,343 Hoje saímos do centro de preparação para o PRG. 521 00:35:36,426 --> 00:35:38,720 É nosso primeiro ensaio no local do show. 522 00:35:38,804 --> 00:35:39,805 MIKE DREW DIRETOR MULTICÂMERA 523 00:35:39,888 --> 00:35:41,807 Banda e bailarinos juntos. 524 00:35:41,890 --> 00:35:45,060 Vamos repassar tudo e montar o show. 525 00:35:45,727 --> 00:35:49,189 Construímos o palco. Vamos ensaiar pela primeira vez. 526 00:35:49,273 --> 00:35:51,900 Montamos tudo. Estamos aquecendo os motores. 527 00:35:51,984 --> 00:35:53,569 Todos estão sendo testados. 528 00:36:18,343 --> 00:36:19,720 Nicholas? 529 00:36:19,803 --> 00:36:22,347 -Olá. -Olá, Justin. 530 00:36:25,809 --> 00:36:27,394 -Vou colocar os fones. -Sim. 531 00:36:27,477 --> 00:36:28,979 De onde você quer começar? 532 00:36:29,062 --> 00:36:30,898 Where Are Ü Now. What Do You Mean? 533 00:36:30,981 --> 00:36:33,609 Igual a ontem. Se for simples, aviso. 534 00:36:33,692 --> 00:36:35,527 -Se não, podemos... -Ótimo. 535 00:36:41,783 --> 00:36:43,327 Isso... Essa é a parte que não conheço. 536 00:36:47,748 --> 00:36:49,082 Deslize. Peito. 537 00:36:51,376 --> 00:36:53,128 -Isso... -Deslize, peito, rosto. 538 00:36:53,211 --> 00:36:56,131 -É peito? -Sim. Deslize. Corpo. Rosto. 539 00:36:57,633 --> 00:36:58,675 Corpo inteiro. 540 00:36:59,760 --> 00:37:01,219 E, em seguida, saia. 541 00:37:01,303 --> 00:37:04,514 Tudo bem, pessoal. Where Are Ü Now do início. 542 00:37:05,182 --> 00:37:07,809 -Sim, senhor. -Vamos do início. 543 00:37:08,185 --> 00:37:10,938 Onde está você Agora que eu preciso? 544 00:37:13,190 --> 00:37:15,734 Onde está você Agora que eu preciso? 545 00:38:46,658 --> 00:38:50,454 Eu te dei a chave Quando a porta não estava aberta 546 00:38:50,954 --> 00:38:52,247 Só admita 547 00:38:53,457 --> 00:38:57,335 Eu te dei fé Transformei sua dúvida em esperança 548 00:38:57,753 --> 00:38:59,254 Não negue 549 00:39:00,422 --> 00:39:04,176 Agora estou sozinho E minha alegria virou depressão 550 00:39:04,885 --> 00:39:06,219 Me diga 551 00:39:06,303 --> 00:39:09,347 Onde está você Agora que eu preciso? 552 00:39:10,640 --> 00:39:11,767 Onde está você? 553 00:39:13,185 --> 00:39:16,229 Onde está você Agora que eu preciso? 554 00:39:17,731 --> 00:39:19,357 Não te achei em lugar nenhum 555 00:39:20,108 --> 00:39:23,278 Quando você ficou arrasada Eu não te deixei 556 00:39:24,446 --> 00:39:26,656 Fiquei ao seu lado 557 00:39:26,740 --> 00:39:30,827 Então onde está você Agora que eu preciso? 558 00:39:32,037 --> 00:39:34,581 Onde está você Agora que eu preciso? 559 00:39:45,801 --> 00:39:48,178 Onde está você Agora que eu preciso? 560 00:39:59,481 --> 00:40:02,025 Onde está você Agora que eu preciso? 561 00:40:12,994 --> 00:40:15,789 Onde está você Agora que eu preciso? 562 00:40:32,848 --> 00:40:36,893 Eu te dei atenção Quando ninguém mais deu 563 00:40:39,771 --> 00:40:43,483 Tirei minha camisa para te dar O que está dizendo? 564 00:40:43,817 --> 00:40:46,403 Para te manter aquecida 565 00:40:46,486 --> 00:40:50,907 Mostrei o jogo Que todo mundo estava jogando 566 00:40:50,991 --> 00:40:52,492 Com certeza 567 00:40:53,326 --> 00:40:57,622 E eu estava de joelhos Quando ninguém mais rezava 568 00:40:57,998 --> 00:40:59,291 Meu Deus 569 00:41:04,629 --> 00:41:07,757 Onde está você Agora que eu preciso? 570 00:41:11,511 --> 00:41:14,181 Onde está você Agora que eu preciso? 571 00:41:14,264 --> 00:41:18,435 Preciso de você, preciso de você Preciso de você, preciso de você 572 00:41:18,518 --> 00:41:20,687 Onde está você Agora que eu preciso? 573 00:41:20,770 --> 00:41:24,191 Preciso de você, preciso de você Preciso de você, preciso de você 574 00:41:25,233 --> 00:41:27,527 Preciso de você Mais do que nunca 575 00:41:39,164 --> 00:41:41,541 Onde está você Agora que eu preciso? 576 00:41:52,677 --> 00:41:55,138 Onde está você Agora que eu preciso? 577 00:42:06,358 --> 00:42:09,110 Onde está você Agora que eu preciso? 578 00:42:20,038 --> 00:42:23,583 Preciso de você Mais do que nunca 579 00:42:50,318 --> 00:42:52,279 O que você quer dizer? 580 00:42:54,322 --> 00:42:57,701 Quando faz "sim" com a cabeça Mas quer dizer não 581 00:42:57,784 --> 00:42:59,369 O que você quer dizer? 582 00:43:01,788 --> 00:43:05,625 Quando não quer que eu vá Mas me manda ir embora 583 00:43:05,709 --> 00:43:07,585 O que você quer dizer? 584 00:43:09,087 --> 00:43:11,131 O que você quer dizer? 585 00:43:11,923 --> 00:43:14,926 Disse que está sem tempo O que você quer dizer? 586 00:43:15,760 --> 00:43:18,513 O que você quer dizer? 587 00:43:19,597 --> 00:43:22,017 Melhor se decidir O que você quer dizer? 588 00:43:23,643 --> 00:43:26,438 Você é tão indecisa É o que quero dizer 589 00:43:27,480 --> 00:43:30,275 Tentando pegar a batida Decida o que quer 590 00:43:31,359 --> 00:43:34,529 Não sei se você está feliz Ou reclamando 591 00:43:35,196 --> 00:43:37,991 Não quero que nós acabemos Por onde começo? 592 00:43:38,325 --> 00:43:41,661 Você quer ir para um lado Depois para o outro 593 00:43:42,412 --> 00:43:45,707 Quer brigar o dia todo E fazer amor a noite toda 594 00:43:46,374 --> 00:43:49,336 Você está bem, está mal E depois algo entre isso 595 00:43:49,878 --> 00:43:53,131 Realmente quero saber O que você quer dizer? 596 00:43:55,800 --> 00:43:59,179 Quando faz "sim" com a cabeça Mas quer dizer não 597 00:43:59,262 --> 00:44:00,430 O que você quer dizer? 598 00:44:03,391 --> 00:44:07,062 Quando não quer que eu vá Mas me manda ir embora 599 00:44:07,145 --> 00:44:08,438 O que você... 600 00:44:08,521 --> 00:44:10,482 Eu quero saber 601 00:44:10,565 --> 00:44:12,567 O que você quer dizer? 602 00:44:13,693 --> 00:44:16,363 Disse que está sem tempo O que você quer dizer? 603 00:44:16,446 --> 00:44:19,949 Baby O que você quer dizer? 604 00:44:21,117 --> 00:44:24,079 Melhor se decidir O que você quer dizer? 605 00:44:25,038 --> 00:44:27,999 Você fica superprotetora Quando saio 606 00:44:28,917 --> 00:44:31,878 Tento ceder, mas não consigo ganhar 607 00:44:32,712 --> 00:44:35,924 Você quer provar alguma coisa Mas fica dando lição de moral 608 00:44:36,674 --> 00:44:39,469 Está comigo desde o início Não deixa isso acabar 609 00:44:39,761 --> 00:44:43,390 Você quer ir para um lado Depois para o outro 610 00:44:43,765 --> 00:44:47,018 Quer brigar o dia todo E fazer amor a noite toda 611 00:44:47,560 --> 00:44:50,939 Você está bem, está mal E depois algo entre isso 612 00:44:51,272 --> 00:44:54,776 Realmente quero saber O que você quer dizer? 613 00:44:57,153 --> 00:45:00,657 Quando faz "sim" com a cabeça Mas quer dizer não 614 00:45:00,740 --> 00:45:02,534 O que você quer dizer? 615 00:45:04,786 --> 00:45:08,415 Quando não quer que eu vá Mas me manda ir embora 616 00:45:08,498 --> 00:45:09,874 O que você... 617 00:45:09,958 --> 00:45:11,918 Eu quero saber 618 00:45:12,001 --> 00:45:13,795 O que você quer dizer? 619 00:45:14,712 --> 00:45:18,299 Pois está sem tempo O que você quer dizer? 620 00:45:18,716 --> 00:45:21,511 O que você quer dizer? 621 00:45:22,720 --> 00:45:25,432 Melhor se decidir O que você quer dizer? 622 00:45:25,723 --> 00:45:26,766 Vamos! 623 00:45:28,268 --> 00:45:31,729 Quando faz "sim" com a cabeça 624 00:45:31,813 --> 00:45:34,732 Mas quer dizer não O que você quer dizer? 625 00:45:37,485 --> 00:45:39,529 Quando não quer que eu vá 626 00:45:39,612 --> 00:45:42,490 Mas me manda ir embora O que você quer dizer? 627 00:45:42,574 --> 00:45:43,741 Seja mais direta 628 00:45:44,617 --> 00:45:46,494 O que você quer dizer? 629 00:45:47,495 --> 00:45:50,206 Mas está sem tempo O que você quer dizer? 630 00:45:51,374 --> 00:45:53,543 O que você quer dizer? 631 00:45:55,170 --> 00:45:57,881 Melhor se decidir O que você quer dizer? 632 00:46:08,016 --> 00:46:09,142 21 DIAS ATÉ O SHOW 633 00:46:09,225 --> 00:46:10,810 -Justin vem hoje? -Não. 634 00:46:10,894 --> 00:46:11,978 Está tudo bem. 635 00:46:12,061 --> 00:46:13,521 NICK DeMOURA TESTA POSITIVO PARA COVID-19. 636 00:46:13,605 --> 00:46:14,481 SEUS SINTOMAS SÃO LEVES, 637 00:46:14,564 --> 00:46:16,983 MAS ELE DEVE FICAR EM QUARENTENA POR 14 DIAS E PERDER OS ENSAIOS. 638 00:46:17,066 --> 00:46:18,234 Porque estou feliz... 639 00:46:20,987 --> 00:46:22,530 A equipe maravilha se safou? 640 00:46:22,614 --> 00:46:25,992 É disso que precisamos. Preciso tanto do Nick agora. 641 00:46:26,659 --> 00:46:28,161 É um momento crítico. 642 00:46:31,789 --> 00:46:32,916 Oi, Nick. 643 00:46:33,541 --> 00:46:35,335 Todos negativos esta manhã. 644 00:46:37,921 --> 00:46:39,756 Bem, vamos esperar que fique assim. 645 00:46:40,715 --> 00:46:43,134 Pegar covid do nada, 646 00:46:43,218 --> 00:46:45,553 e trabalhar de casa, mandando observações, 647 00:46:45,637 --> 00:46:48,223 foi a parte mais difícil do show. 648 00:46:48,932 --> 00:46:50,934 Estamos todos preocupados. 649 00:46:51,017 --> 00:46:53,770 Manter todos saudáveis tem sido um grande desafio. 650 00:46:53,853 --> 00:46:54,938 Está tudo bem. 651 00:46:58,983 --> 00:47:02,820 Fazemos o teste todas as manhãs. 652 00:47:03,780 --> 00:47:05,907 Quantos testes já fizeram? 653 00:47:05,990 --> 00:47:07,408 Uns 20 mil. 654 00:47:09,869 --> 00:47:13,456 Preparar uma apresentação durante a covid tem sido desafiador. 655 00:47:13,540 --> 00:47:16,084 -Está pronto para o teste? -Estou... 656 00:47:16,709 --> 00:47:19,754 Fazemos swabs todo dia. 657 00:47:20,421 --> 00:47:23,049 Fazemos o teste rápido seis dias por semana. 658 00:47:23,132 --> 00:47:25,134 E fazemos PCRs às segundas. 659 00:47:25,635 --> 00:47:29,681 Estamos nos esforçando porque não podemos perder ninguém. 660 00:47:29,764 --> 00:47:32,183 Vamos ficar mais obcecados. 661 00:47:32,267 --> 00:47:35,144 Vou borrifar os quartos com desinfetante todo dia. 662 00:47:35,228 --> 00:47:37,855 Está entrando nos grupos de vocês. 663 00:47:38,731 --> 00:47:41,192 Como dançamos, nosso sistema imunológico é... 664 00:47:41,276 --> 00:47:42,860 -Entende? -Sim. 665 00:47:42,944 --> 00:47:46,489 Não dá para fazer nada. Estou bebendo chás, vitaminas. 666 00:47:46,573 --> 00:47:48,032 É o que temos que fazer. 667 00:47:48,116 --> 00:47:50,660 -É loucura! -Mundo novo, Johnny. 668 00:47:50,743 --> 00:47:53,288 -É 2020, bebê. -Vamos fazer o melhor possível. 669 00:47:55,290 --> 00:47:56,708 Todos pararam de trabalhar. 670 00:47:56,791 --> 00:47:59,127 Temos muita sorte de ter esse trabalho, 671 00:47:59,210 --> 00:48:02,463 então todos respeitaram as regras contra covid. 672 00:48:04,090 --> 00:48:05,883 14 DIAS ATÉ O SHOW 673 00:48:05,967 --> 00:48:09,470 A EQUIPE CONTINUA SE PREPARANDO, COM NICK AINDA SE RECUPERANDO DE CASA. 674 00:48:10,555 --> 00:48:13,558 Você corta o cabelo, e depois vamos repassar... 675 00:48:14,142 --> 00:48:16,436 Recebi todas as medidas ontem. 676 00:48:16,519 --> 00:48:17,937 -Tem as medidas? -Sim. 677 00:48:18,021 --> 00:48:18,980 Certo, ótimo. 678 00:48:22,358 --> 00:48:24,819 Tudo isto são luzes que se mexem. 679 00:48:25,945 --> 00:48:27,822 Haverá lasers aqui também. 680 00:48:27,905 --> 00:48:31,326 Não confirmaram a pirotecnia, espero que confirmem hoje. 681 00:48:32,327 --> 00:48:34,329 13 DIAS ATÉ O SHOW 682 00:48:34,412 --> 00:48:36,998 12 DIAS ATÉ O SHOW 683 00:48:37,081 --> 00:48:39,751 11 DIAS ATÉ O SHOW 684 00:48:41,544 --> 00:48:43,504 Vocês estão se sentindo bem? 685 00:48:43,588 --> 00:48:44,797 -Estou bem, cara. -Sim. 686 00:48:44,881 --> 00:48:46,549 Vocês estão conectados. 687 00:48:51,846 --> 00:48:54,599 Não sei se sabem, mas tem uma pandemia rolando. 688 00:48:55,183 --> 00:48:59,520 Como qualquer outra medida de segurança, se virem alguém sem máscara, 689 00:48:59,604 --> 00:49:02,231 deem um toque: "Ei, amigo, olha a máscara." 690 00:49:02,690 --> 00:49:06,986 Passamos os últimos três meses projetando o telhado para aguentar o peso. 691 00:49:07,904 --> 00:49:11,658 Vamos tirar as estruturas prontas. Desdobrá-las, cortá-las. 692 00:49:11,741 --> 00:49:16,204 Os módulos são os próximos, as plataformas. Aí vamos para a rampa. 693 00:49:17,205 --> 00:49:19,624 Estamos no prazo. Já colocamos o compensado. 694 00:49:19,707 --> 00:49:20,708 8 DIAS ATÉ O SHOW 695 00:49:20,792 --> 00:49:22,960 Vão configurar a transmissão. 696 00:49:23,044 --> 00:49:25,922 A iluminação e o som estão chegando agora. 697 00:49:31,552 --> 00:49:33,846 7 DIAS ATÉ O SHOW 698 00:49:35,098 --> 00:49:38,351 NICK TERMINOU SUA QUARENTENA OBRIGATÓRIA E TESTOU NEGATIVO PARA COVID. 699 00:49:38,434 --> 00:49:41,813 ELE AGUARDA SEU SEGUNDO RESULTADO NEGATIVO ANTES DE VOLTAR AOS ENSAIOS. 700 00:49:41,896 --> 00:49:44,732 Eu estive preso em casa, de quarentena. 701 00:49:44,816 --> 00:49:47,360 Temos uma ótima equipe para fazer tudo, 702 00:49:47,443 --> 00:49:50,446 mas quis ficar bem para voltar ao trabalho. 703 00:49:57,578 --> 00:50:02,250 E aí, cara? O teste rápido deu negativo. 704 00:50:02,709 --> 00:50:06,713 Mas tenho que esperar pelo PCR, que deve sair perto das 15h. 705 00:50:11,551 --> 00:50:13,010 Nick está liberado. 706 00:50:26,107 --> 00:50:28,776 Quem quer um abraço? 707 00:50:31,529 --> 00:50:33,573 Ninguém quer abraçá-lo. 708 00:50:33,990 --> 00:50:35,283 Bem-vindo de volta. 709 00:50:35,366 --> 00:50:36,617 -Bem-vindo de volta. -Uau. 710 00:50:36,701 --> 00:50:39,078 Ei, Nick DeMoura voltou. 711 00:50:39,704 --> 00:50:42,749 Obrigado por terem sido incríveis enquanto estive fora, 712 00:50:42,832 --> 00:50:47,086 e obrigado a Tucker e Johnny por assumirem o comando. 713 00:50:47,503 --> 00:50:50,089 Para mim, neste momento, 714 00:50:50,173 --> 00:50:53,468 quero ver como conectar tudo 715 00:50:53,551 --> 00:50:55,428 e fazer um show no fim, 716 00:50:55,511 --> 00:50:57,805 amarrá-lo e ver como fica. 717 00:50:57,889 --> 00:51:00,850 Obrigado, gente, por terem sido incríveis. 718 00:51:00,933 --> 00:51:02,810 Eu agradeço. Legal. 719 00:51:04,437 --> 00:51:05,480 Tudo bem. 720 00:51:06,272 --> 00:51:11,068 Sinto que aprendi a valorizar as pessoas que tenho na minha vida. 721 00:51:11,152 --> 00:51:13,404 Minhas amizades e meus relacionamentos. 722 00:51:14,322 --> 00:51:18,201 Lá está ele. O primeiro e único. 723 00:51:18,284 --> 00:51:23,247 Nicky D! 724 00:51:23,956 --> 00:51:25,041 Nick DeMoura. 725 00:51:31,005 --> 00:51:31,839 Vamos lá. 726 00:51:33,007 --> 00:51:35,092 Estamos aqui, gente. 727 00:51:35,510 --> 00:51:37,303 Vamos lá! 728 00:51:54,028 --> 00:51:59,742 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 729 00:52:00,701 --> 00:52:05,873 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 730 00:52:05,957 --> 00:52:07,333 É só chamar que eu vou 731 00:52:07,416 --> 00:52:10,586 É, amor 732 00:52:10,670 --> 00:52:14,090 À noite ou de dia É só chamar que eu vou 733 00:52:14,173 --> 00:52:17,134 É, amor 734 00:52:17,218 --> 00:52:19,178 De manhã ou à noite 735 00:52:20,888 --> 00:52:23,558 É um animal selvagem 736 00:52:23,641 --> 00:52:26,936 Não está presa Você é livre 737 00:52:27,019 --> 00:52:30,231 Não é a outra Você é a número um 738 00:52:30,314 --> 00:52:33,276 Sempre que apareço Você faz o serviço 739 00:52:33,359 --> 00:52:34,277 Certo 740 00:52:34,360 --> 00:52:38,322 Meio a meio, adoro como você divide Cem pratas, me ajude a gastar 741 00:52:38,406 --> 00:52:41,993 Você me acende, amor Vamos ver o pôr do sol 742 00:52:43,452 --> 00:52:46,455 Você faz meus olhos revirarem E me arrepia 743 00:52:46,539 --> 00:52:52,503 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 744 00:52:53,254 --> 00:52:58,426 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 745 00:52:58,509 --> 00:53:02,638 É só chamar que eu vou É, amor 746 00:53:03,431 --> 00:53:06,809 À noite ou de dia É só chamar que eu vou 747 00:53:06,893 --> 00:53:09,770 É, amor 748 00:53:09,854 --> 00:53:12,106 De manhã ou à noite 749 00:53:13,399 --> 00:53:16,611 De pé, me deixa acordado 750 00:53:16,694 --> 00:53:19,488 Perdi o controle Estou em risco 751 00:53:19,572 --> 00:53:23,117 Você é criminosa, nem disfarça 752 00:53:23,200 --> 00:53:26,120 E nunca te falta munição 753 00:53:27,038 --> 00:53:30,958 Meio a meio, adoro como você divide Cem pratas, me ajude a gastar 754 00:53:31,042 --> 00:53:34,462 Você me acende, amor Vamos ver o pôr do sol 755 00:53:35,880 --> 00:53:39,091 Você faz meus olhos revirarem E me arrepia 756 00:53:39,175 --> 00:53:45,014 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 757 00:53:45,681 --> 00:53:51,103 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 758 00:53:51,187 --> 00:53:55,733 É só chamar que eu vou É, amor 759 00:53:56,067 --> 00:53:59,362 À noite ou de dia É só chamar que eu vou 760 00:53:59,445 --> 00:54:02,323 É, amor 761 00:54:02,615 --> 00:54:04,492 De manhã ou à noite 762 00:54:06,869 --> 00:54:09,705 Subo na Lamborghini Estou a caminho 763 00:54:09,789 --> 00:54:13,292 Calço os chinelos Com um sorriso no rosto 764 00:54:13,376 --> 00:54:16,379 Estou feliz por você ser minha 765 00:54:17,046 --> 00:54:19,757 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 766 00:54:19,840 --> 00:54:22,093 Gostosinha, gostosinha 767 00:54:22,176 --> 00:54:24,762 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 768 00:54:31,686 --> 00:54:37,566 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 769 00:54:38,359 --> 00:54:43,656 É, você é gostosinha Gostosinha, gostosinha 770 00:54:43,739 --> 00:54:48,452 É só chamar que eu vou É, amor 771 00:54:48,536 --> 00:54:51,914 À noite ou de dia É só chamar que eu vou 772 00:54:51,998 --> 00:54:54,875 É, amor 773 00:54:54,959 --> 00:54:57,169 De manhã ou à noite 774 00:55:19,900 --> 00:55:21,902 De manhã ou à noite 775 00:56:05,988 --> 00:56:09,492 As flores se abrem Quando sentem a luz do sol 776 00:56:09,575 --> 00:56:12,828 Quando a lua nasce, a maré muda Diante de nossos olhos 777 00:56:12,912 --> 00:56:16,248 Agressiva, mas suave Você me beija 778 00:56:16,332 --> 00:56:18,793 Somos o vício um do outro 779 00:56:19,627 --> 00:56:23,172 Nossos sentimentos são profundos Mais do que o toque 780 00:56:23,255 --> 00:56:26,509 Mais do que o oceano Nunca nos apressamos 781 00:56:26,592 --> 00:56:29,970 Nossos dias ou nossas noites Não há repercussões 782 00:56:30,054 --> 00:56:33,557 Não me canso Sou só para o seu consumo 783 00:56:33,641 --> 00:56:37,061 Sempre chove mais em abril 784 00:56:37,144 --> 00:56:40,564 Cada balança precisa estar estável 785 00:56:40,648 --> 00:56:43,943 A Terra continua girando Estamos respirando 786 00:56:44,026 --> 00:56:48,739 Tão grato Meu amor por você é habitual 787 00:56:50,574 --> 00:56:52,326 Não por um momento Mas para sempre 788 00:56:52,409 --> 00:56:56,163 Sei que parece pouco tradicional 789 00:56:56,747 --> 00:57:00,376 Sempre agradeço Nós queremos assim 790 00:57:00,459 --> 00:57:03,170 Habitualmente 791 00:57:03,879 --> 00:57:09,718 Ninguém me deixa como você Não é convencional 792 00:57:10,719 --> 00:57:14,473 Nosso amor é habitual 793 00:57:27,528 --> 00:57:30,614 Só de pensar que estivemos aqui Todo esse tempo 794 00:57:30,698 --> 00:57:35,286 Vivendo nossas vidas Só nos cruzamos quando teve motivo 795 00:57:35,369 --> 00:57:41,375 Agora vamos avançar Uma nova perspectiva de vida 796 00:57:42,793 --> 00:57:46,088 Sempre chove mais em abril 797 00:57:46,172 --> 00:57:49,466 Cada balança precisa estar estável 798 00:57:49,550 --> 00:57:52,887 A Terra continua girando Estamos respirando 799 00:57:52,970 --> 00:57:57,808 Tão grato Meu amor por você é habitual 800 00:57:59,518 --> 00:58:01,437 Não por um momento Mas para sempre 801 00:58:01,520 --> 00:58:05,024 Sei que parece pouco tradicional 802 00:58:05,858 --> 00:58:09,236 Sempre agradeço Nós queremos assim 803 00:58:09,320 --> 00:58:12,406 Habitualmente 804 00:58:12,948 --> 00:58:18,829 Ninguém me deixa como você Não é convencional 805 00:58:19,830 --> 00:58:23,709 Nosso amor é habitual 806 00:59:47,001 --> 00:59:48,877 6 DIAS ATÉ O SHOW 807 00:59:50,212 --> 00:59:53,465 Este é Lauren. Ele faz de tudo. 808 00:59:53,549 --> 00:59:56,844 Literalmente, ele faz tudo que pode imaginar. 809 00:59:56,927 --> 00:59:59,138 É uma bênção tê-lo na minha vida. 810 00:59:59,221 --> 01:00:01,807 Há quanto tempo você trabalha com Justin? 811 01:00:01,890 --> 01:00:03,892 É meu 11º ano. 812 01:00:04,810 --> 01:00:09,440 Quando conheci Justin, ele era um jovem adolescente 813 01:00:10,107 --> 01:00:11,525 tentando entender a vida. 814 01:00:11,608 --> 01:00:13,610 Mas olhando para ele hoje, 815 01:00:13,694 --> 01:00:19,033 onde está agora, vejo um jovem líder, um artista apaixonado. 816 01:00:21,618 --> 01:00:23,287 Você se sente preparado? 817 01:00:23,370 --> 01:00:24,455 -Sim. -Sim! 818 01:00:24,997 --> 01:00:26,957 -Como você se sente? -Muito preparado. 819 01:00:27,041 --> 01:00:28,584 De verdade. 820 01:00:28,667 --> 01:00:31,211 O que você encontrou quando foi ao local? 821 01:00:31,295 --> 01:00:34,882 A equipe do Hotel Beverly Hilton é fenomenal. 822 01:00:34,965 --> 01:00:36,800 Estão colocando muitas coisas diferentes 823 01:00:36,884 --> 01:00:40,346 para garantir que não só o show seja seguro, 824 01:00:40,429 --> 01:00:43,057 mas que seja seguro também para quem vier. 825 01:00:43,140 --> 01:00:46,894 Desligamos tudo? Não queremos isso agora. 826 01:00:46,977 --> 01:00:47,811 Sim, relâmpago. 827 01:00:47,895 --> 01:00:50,314 O que fala de trovões e relâmpagos? 828 01:00:50,397 --> 01:00:52,358 -Doze... -O trovão está aqui. 829 01:00:52,441 --> 01:00:54,735 Então o relâmpago está logo atrás. 830 01:00:56,612 --> 01:01:00,074 Vamos trabalhar até chover muito e depois paramos. 831 01:01:00,157 --> 01:01:04,036 Tivemos muitos trovões e relâmpagos. Choveu a noite toda. 832 01:01:04,119 --> 01:01:07,164 Se ficar perigoso, torrencial, entramos em cena. 833 01:01:07,956 --> 01:01:10,084 -Christopher. -O que foi? 834 01:01:10,167 --> 01:01:13,045 A que horas o palco fica pronto amanhã à noite? 835 01:01:13,128 --> 01:01:14,505 Nossa, olha essa chuva. 836 01:01:18,300 --> 01:01:19,176 É. 837 01:01:19,885 --> 01:01:22,179 A chuva atrasou a construção do palco, 838 01:01:22,262 --> 01:01:24,139 perdemos um dia. 839 01:01:24,598 --> 01:01:27,267 Por causa dos relâmpagos, não podem trabalhar em metal 840 01:01:27,351 --> 01:01:28,602 e coisas assim. 841 01:01:28,685 --> 01:01:31,647 Nunca chove em LA, por isso pagamos aluguéis caros. 842 01:01:35,734 --> 01:01:37,152 Você vem, Buns? 843 01:01:38,612 --> 01:01:39,530 Estamos aqui. 844 01:01:44,993 --> 01:01:47,955 -Conseguimos. -Conseguimos. 845 01:01:48,414 --> 01:01:50,124 -Tudo beleza, Ror? -Tudo. 846 01:01:50,249 --> 01:01:53,752 -Não quero pegar chuva. Nem me molhar. -Eu sei. 847 01:01:54,503 --> 01:01:56,547 Eu te protejo, querida. 848 01:02:01,844 --> 01:02:04,179 Minha esposa me pediu para não falar nela, 849 01:02:04,263 --> 01:02:07,391 mas eu vou falar, porque eu a amo tanto. 850 01:02:07,474 --> 01:02:10,978 Ela está aqui em algum lugar, não sei onde. 851 01:02:11,061 --> 01:02:14,523 E eu só quero dizer, amor, eu te amo tanto. 852 01:02:14,606 --> 01:02:16,984 Estou tão feliz pela nossa jornada. 853 01:02:17,067 --> 01:02:20,279 Você é o amor absoluto de toda a minha existência, 854 01:02:20,362 --> 01:02:23,699 e esta música é dedicada a você, onde quer que esteja. 855 01:02:36,253 --> 01:02:39,465 Eu ouço muito sobre pecadores 856 01:02:41,800 --> 01:02:44,553 Não pense que serei um santo 857 01:02:47,055 --> 01:02:50,476 Mas eu posso descer até o rio 858 01:02:52,060 --> 01:02:54,855 Porque a forma como o céu se abre Quando nos tocamos 859 01:02:54,938 --> 01:02:56,815 Me faz dizer 860 01:02:56,899 --> 01:03:01,445 Que o jeito como você me abraça Me abraça 861 01:03:02,696 --> 01:03:06,492 É tão sagrado Sagrado, sagrado 862 01:03:07,117 --> 01:03:08,202 Vamos lá! 863 01:03:08,285 --> 01:03:11,955 Com toda certeza Correndo para o altar como um maratonista 864 01:03:12,039 --> 01:03:13,624 Não posso esperar mais 865 01:03:13,707 --> 01:03:17,044 Porque o jeito como você me abraça Me abraça 866 01:03:17,127 --> 01:03:19,588 É tão sagrado 867 01:03:20,422 --> 01:03:23,425 Não me dou bem com o drama 868 01:03:25,636 --> 01:03:28,722 E eu não suporto que seja falso 869 01:03:28,805 --> 01:03:31,183 Não, não, não 870 01:03:31,266 --> 01:03:34,478 Eu não acredito no nirvana 871 01:03:36,313 --> 01:03:38,941 Mas a maneira que nos amamos à noite Me deu vida 872 01:03:39,024 --> 01:03:40,943 Amor, eu não consigo explicar 873 01:03:41,026 --> 01:03:44,613 Porque o jeito como você me abraça Me abraça 874 01:03:46,615 --> 01:03:50,244 É tão sagrado Sagrado, sagrado 875 01:03:51,370 --> 01:03:52,412 Vamos lá! 876 01:03:52,496 --> 01:03:56,041 Com toda certeza Correndo para o altar como um maratonista 877 01:03:56,124 --> 01:03:57,668 Não posso esperar mais 878 01:03:57,751 --> 01:04:01,255 Porque o jeito como você me abraça Me abraça 879 01:04:01,338 --> 01:04:03,840 É tão sagrado 880 01:04:04,675 --> 01:04:08,303 Dizem que somos muito jovens Os mais experientes dizem 881 01:04:08,387 --> 01:04:11,598 "Vá com calma" Os sábios dizem: "Só tolos se apressam" 882 01:04:12,140 --> 01:04:14,560 Mas eu não sei 883 01:04:15,727 --> 01:04:17,688 Dizem que somos muito jovens 884 01:04:17,771 --> 01:04:20,774 Os mais experientes dizem "Vá com calma" 885 01:04:20,857 --> 01:04:25,112 Os sábios dizem: "Só tolos se apressam" Mas eu não sei 886 01:04:27,948 --> 01:04:32,035 Porque o jeito como você me abraça Me abraça 887 01:04:33,620 --> 01:04:38,125 É tão sagrado Sagrado, sagrado 888 01:04:39,209 --> 01:04:42,963 Com toda certeza Correndo para o altar como um maratonista 889 01:04:43,046 --> 01:04:44,631 Não posso esperar mais 890 01:04:44,715 --> 01:04:48,510 Com toda certeza Correndo para o altar como um maratonista 891 01:04:50,137 --> 01:04:54,308 Com toda certeza Correndo para o altar como um maratonista 892 01:04:54,391 --> 01:04:55,642 Não posso esperar mais 893 01:04:55,726 --> 01:04:58,979 Porque o jeito como você me abraça Me abraça 894 01:04:59,062 --> 01:05:04,276 É tão sagrado 895 01:05:36,933 --> 01:05:40,812 Certo. Intentions deve ser a próxima. Jesse, sua vez. Arrase. 896 01:05:54,409 --> 01:05:57,204 Você é perfeita Não precisa de filtro 897 01:05:57,579 --> 01:06:00,540 Linda, faz eles caírem duros Você é de matar 898 01:06:00,624 --> 01:06:04,086 Vou te encher de atenção 899 01:06:04,169 --> 01:06:07,297 Essa é minha única intenção 900 01:06:07,381 --> 01:06:10,592 Fica na cozinha Faz o próprio pão 901 01:06:10,676 --> 01:06:13,595 Coração cheio de valor Você é um trunfo 902 01:06:13,679 --> 01:06:16,973 Você não precisa que falem de você 903 01:06:17,057 --> 01:06:19,976 Essa é minha única intenção 904 01:06:20,227 --> 01:06:23,146 Parabéns para seus pais Por terem te feito 905 01:06:23,605 --> 01:06:26,358 Aplausos de pé Te criaram muito bem 906 01:06:26,441 --> 01:06:28,985 Quando eu crio Você é minha musa 907 01:06:29,069 --> 01:06:32,030 Seu sorriso é do tipo Que vira notícia 908 01:06:32,114 --> 01:06:33,073 Vamos lá! 909 01:06:33,156 --> 01:06:36,243 Ninguém pode falar mal De você nessas ruas 910 01:06:36,326 --> 01:06:39,287 Ameaça tripla, você é chefe É meu amor, é animal 911 01:06:39,371 --> 01:06:41,873 Com você é fácil escolher 912 01:06:41,957 --> 01:06:46,086 Não recuso seu toque malvado Não consigo recusar 913 01:06:46,169 --> 01:06:49,131 Você é perfeita Não precisa de filtro 914 01:06:49,214 --> 01:06:52,676 Linda, faz eles caírem duros Você é de matar 915 01:06:52,759 --> 01:06:56,012 Vou te encher de atenção 916 01:06:56,096 --> 01:06:59,015 Essa é minha única intenção 917 01:06:59,099 --> 01:07:02,477 Fica na cozinha Faz o próprio pão 918 01:07:02,561 --> 01:07:05,605 Coração cheio de valor Você é um trunfo 919 01:07:05,689 --> 01:07:09,109 Você não precisa que falem de você 920 01:07:09,192 --> 01:07:11,695 Essa é minha única intenção 921 01:07:11,778 --> 01:07:15,031 Já passou Não precisa de aprovação 922 01:07:15,115 --> 01:07:18,326 É boa em todo lugar Não se preocupe 923 01:07:18,410 --> 01:07:21,288 Incomparável, você tem o poder 924 01:07:21,371 --> 01:07:23,582 Não precisa se promover Você é... 925 01:07:23,665 --> 01:07:24,833 Vamos lá! 926 01:07:24,916 --> 01:07:27,919 Você é minha rocha, meu Colorado 927 01:07:28,003 --> 01:07:31,214 Tenho esse anel Como Toronto 928 01:07:31,298 --> 01:07:34,384 Amo você agora Um pouco mais amanhã 929 01:07:34,468 --> 01:07:38,263 É assim que me sinto Aja como se soubesse que é 930 01:07:38,346 --> 01:07:41,057 Você é perfeita Não precisa de filtro 931 01:07:41,141 --> 01:07:44,269 Linda, faz eles caírem duros Você é de matar 932 01:07:44,352 --> 01:07:47,939 Vou te encher de atenção 933 01:07:48,023 --> 01:07:50,984 Essa é minha única intenção 934 01:07:51,067 --> 01:07:53,904 Fica na cozinha Faz o próprio pão 935 01:07:53,987 --> 01:07:57,324 -Bata bem -Coração cheio de valor, você é um trunfo 936 01:07:57,407 --> 01:08:00,368 -Trunfo -Você não precisa que falem de você 937 01:08:00,452 --> 01:08:03,538 Essa é minha única intenção 938 01:08:03,622 --> 01:08:06,416 Sem fingir Você não precisa que falem de você 939 01:08:06,500 --> 01:08:09,711 Elas dizem "objetivos" Não querem ser independentes 940 01:08:09,795 --> 01:08:12,756 Mande cuidarem da própria vida Sabemos o que sentimos 941 01:08:12,839 --> 01:08:14,591 É meio a meio 942 01:08:14,674 --> 01:08:17,719 Atenção, precisamos de compromisso Conseguimos os dois 943 01:08:17,803 --> 01:08:19,513 É engraçado, nós dois ouvimos 944 01:08:19,596 --> 01:08:22,766 É uma bênção Porque nós dois entendemos 945 01:08:22,849 --> 01:08:25,519 Você é a melhor coisa E não preciso de testemunha 946 01:08:26,269 --> 01:08:29,481 Vou procurar um anel E rezar para ser do tamanho certo 947 01:08:30,232 --> 01:08:33,235 Você é perfeita Não precisa de filtro 948 01:08:33,318 --> 01:08:36,112 Linda, faz eles caírem duros Você é de matar 949 01:08:36,196 --> 01:08:39,699 Vou te encher de atenção 950 01:08:39,783 --> 01:08:42,619 Essa é minha única intenção 951 01:08:42,702 --> 01:08:46,164 Fica na cozinha Faz o próprio pão 952 01:08:46,248 --> 01:08:49,000 Coração cheio de valor Você é um trunfo 953 01:08:49,459 --> 01:08:52,546 Você não precisa que falem de você 954 01:08:52,629 --> 01:08:57,634 Essa é minha única intenção 955 01:09:15,569 --> 01:09:19,072 DIA DO SHOW 956 01:09:23,326 --> 01:09:24,744 Dia do show. 957 01:09:30,375 --> 01:09:32,544 -Amor. -Oi. 958 01:09:32,627 --> 01:09:34,045 É o dia do show. 959 01:09:39,301 --> 01:09:41,344 Buster está muito animado. 960 01:09:41,887 --> 01:09:45,098 Sim. Vai ser um bom show. 961 01:09:45,181 --> 01:09:47,642 Vai ser um bom show. Sim, sim, sim. 962 01:09:47,726 --> 01:09:51,146 Vai ser um show muito bom hoje. Vamos nos divertir muito. 963 01:09:51,897 --> 01:09:54,399 Sim, sim, sim. 964 01:09:55,108 --> 01:09:56,443 Sim, sim. 965 01:09:59,195 --> 01:10:01,865 -Preparada? -Boa sorte hoje. Estou animada. 966 01:10:03,491 --> 01:10:07,662 -Hoje o céu está azul. -O que fizemos ontem à noite? 967 01:10:08,246 --> 01:10:10,624 -Fizemos sauna. -E? 968 01:10:10,707 --> 01:10:15,420 Aí fomos pra cama, e você pôs quatro umidificadores no quarto. 969 01:10:15,503 --> 01:10:18,298 O que foi bem útil, pois acordei com... 970 01:10:21,760 --> 01:10:22,928 A voz está limpa. 971 01:10:23,803 --> 01:10:25,931 Não, nós fizemos máscaras. 972 01:10:26,014 --> 01:10:29,851 Isso, agora meu rosto está limpo. Está animada para hoje? 973 01:10:29,935 --> 01:10:31,311 Claro. 974 01:10:31,394 --> 01:10:34,439 Quero que você se sinta bem. Que você seja feliz. 975 01:10:34,522 --> 01:10:35,357 Eu também. 976 01:10:35,440 --> 01:10:38,777 Então, se você estiver nervoso, fico nervosa também. 977 01:10:38,860 --> 01:10:39,778 Eu sei. 978 01:10:39,861 --> 01:10:42,822 Estou tão animado. Me sinto tão focado. 979 01:10:42,906 --> 01:10:46,701 Me sinto tão pronto. Me sinto inspirado. 980 01:10:47,327 --> 01:10:49,788 Sinto um pouco de frio na barriga. 981 01:10:52,916 --> 01:10:57,712 E me sinto muito pronto. Obrigado, Deus, por este dia. 982 01:10:57,796 --> 01:10:59,255 Obrigado por esta vida. 983 01:11:02,300 --> 01:11:04,886 Doze horas até o show. 984 01:11:06,721 --> 01:11:09,182 Você tem um desejo para 2021? 985 01:11:09,265 --> 01:11:12,435 Meu desejo para 2021... 986 01:11:14,020 --> 01:11:16,272 Meu desejo para 2021 987 01:11:16,356 --> 01:11:20,360 é continuar a estabelecer objetivos 988 01:11:20,443 --> 01:11:24,614 e me divertir enquanto os cumpro. 989 01:11:25,281 --> 01:11:27,784 Pôr minha família em primeiro lugar. 990 01:11:28,660 --> 01:11:32,497 E espero que tenhamos um bebê. 991 01:11:33,164 --> 01:11:36,459 -Em 2021? -Sim, final de 2021? 992 01:11:36,543 --> 01:11:39,170 -Começamos a tentar? -Não sei. Talvez. 993 01:11:40,005 --> 01:11:43,216 -Veremos. -Você decide, amor. 994 01:11:44,134 --> 01:11:48,179 Hoje é o dia, hoje é a noite. Ano-Novo. 995 01:11:48,972 --> 01:11:52,142 7 HORAS ATÉ O SHOW 996 01:11:56,396 --> 01:11:59,065 Não fique perto disso quando explodirem. 997 01:11:59,274 --> 01:12:02,193 É o dia do show, baby! 998 01:12:03,903 --> 01:12:08,033 Snoop, está animado para ver o papai se apresentar hoje na TV? 999 01:12:09,909 --> 01:12:11,536 Ele está animado, calma. 1000 01:12:11,619 --> 01:12:12,912 É dia de show! 1001 01:12:12,996 --> 01:12:14,664 TAYLOR THOMAS BAILARINA 1002 01:12:14,748 --> 01:12:16,791 Meu Deus, estou tão animada. 1003 01:12:16,875 --> 01:12:20,962 Eu acendo uma pequena vela de sálvia para acertar a energia. 1004 01:12:21,046 --> 01:12:22,797 Batom, loção... 1005 01:12:23,673 --> 01:12:27,093 Cílios e cílios. Nunca são demais. 1006 01:12:27,177 --> 01:12:28,678 Véspera de Ano-Novo! 1007 01:12:30,638 --> 01:12:31,723 Feliz Ano-Novo! 1008 01:12:34,309 --> 01:12:35,852 Como está se sentindo, Harv? 1009 01:12:37,729 --> 01:12:39,147 Estou um pouco nervoso. 1010 01:12:39,230 --> 01:12:40,940 HARV DIRETOR MUSICAL E BAIXISTA 1011 01:12:41,024 --> 01:12:44,527 Mas é um nervoso bom. Às vezes é legal ficar nervoso. 1012 01:12:44,611 --> 01:12:47,238 Sei que foi um ano louco. 1013 01:12:48,114 --> 01:12:51,659 Mas vai ser irado finalmente estar no palco com todos. 1014 01:12:51,743 --> 01:12:55,205 JB, a banda, os bailarinos, todos. 1015 01:12:55,288 --> 01:12:57,749 Vai ser bom voltar ao palco. 1016 01:12:57,832 --> 01:12:58,792 Uma bênção. 1017 01:12:58,917 --> 01:13:01,961 Muita gente... O mundo vai assistir, então... 1018 01:13:02,045 --> 01:13:04,881 O público virtual! Vai ser muita gente. 1019 01:13:06,674 --> 01:13:09,969 Tudo foi calculado levando em conta o peso de cada bailarino, 1020 01:13:10,053 --> 01:13:12,222 o artista, os equipamentos... 1021 01:13:12,305 --> 01:13:15,141 Contabilizamos cada lâmpada e pedaço de madeira. 1022 01:13:15,225 --> 01:13:17,352 Contabilizamos até você em pé aí. 1023 01:13:17,435 --> 01:13:20,355 Cada quilo que surgiu foi contabilizado. 1024 01:13:21,106 --> 01:13:22,065 Amplo. 1025 01:13:23,817 --> 01:13:25,193 Vamos conseguir. 1026 01:13:25,276 --> 01:13:28,905 Eu só me estresso demais porque quero tudo perfeito. 1027 01:13:31,741 --> 01:13:33,618 Emoções misturadas. 1028 01:13:34,077 --> 01:13:35,703 Depois desse 2020, 1029 01:13:35,787 --> 01:13:37,997 só de podermos nos apresentar 1030 01:13:38,081 --> 01:13:39,290 JARED SMITH BAILARINO 1031 01:13:39,374 --> 01:13:40,583 já me deixa bem. 1032 01:13:40,667 --> 01:13:42,544 NÃO LATA SE NÃO VAI MORDER 1033 01:13:42,627 --> 01:13:46,005 Olha só isso. Esse palco é louco. Vai ser louco. 1034 01:13:58,893 --> 01:14:00,436 Acho que vocês... 1035 01:14:00,812 --> 01:14:02,856 Talvez conheçam esta próxima música. 1036 01:14:18,371 --> 01:14:21,624 Eu tinha 15 anos quando o mundo Me pôs num pedestal 1037 01:14:21,749 --> 01:14:24,627 Eu sonhava em fazer shows E lembranças 1038 01:14:24,711 --> 01:14:28,089 Errei tentando parecer que não ligo Chateado com a inveja 1039 01:14:28,423 --> 01:14:31,718 Me animando Me animando 1040 01:14:32,218 --> 01:14:34,637 E me derrubando Me derrubando 1041 01:14:34,971 --> 01:14:37,932 Assumo a responsabilidade Por tudo o que fiz 1042 01:14:38,349 --> 01:14:42,437 Me condenando Como se você fosse santo 1043 01:14:44,397 --> 01:14:48,151 Estava ressentido Tive que deixar pra lá 1044 01:14:48,568 --> 01:14:51,070 Não perdoar Deixa os outros no controle 1045 01:14:51,154 --> 01:14:54,449 Vim com boas intenções Então desisti 1046 01:14:55,116 --> 01:14:58,745 E agora eu quero E se eu vacilar? 1047 01:14:59,621 --> 01:15:03,082 E se eu cair? 1048 01:15:03,499 --> 01:15:06,502 Então eu sou o monstro? 1049 01:15:07,045 --> 01:15:09,547 Só me avise 1050 01:15:09,631 --> 01:15:11,925 E se eu pecar? 1051 01:15:12,717 --> 01:15:15,470 E se eu me descontrolar? 1052 01:15:16,679 --> 01:15:19,432 Então eu sou o monstro? 1053 01:15:20,058 --> 01:15:22,894 Só me avise 1054 01:15:55,385 --> 01:15:59,764 Então, esta próxima música na verdade é superpessoal. 1055 01:16:00,723 --> 01:16:05,019 Não sei se Finneas está aqui, mas ele ajudou a escrevê-la. 1056 01:16:05,812 --> 01:16:09,565 E eu agradeço muito por isso. Lá vai. 1057 01:16:25,164 --> 01:16:30,336 Todos sabem meu nome agora Mas algo ainda parece estranho 1058 01:16:30,878 --> 01:16:33,589 É como sentar em um espelho Tentando se firmar 1059 01:16:33,673 --> 01:16:35,133 E vendo outra pessoa 1060 01:16:37,218 --> 01:16:42,640 E nada é mais igual Parece que nossas vidas mudaram 1061 01:16:43,141 --> 01:16:47,312 Talvez tudo se acalme com o tempo Mas está me matando agora 1062 01:16:49,439 --> 01:16:55,361 E se você tivesse tudo Mas ninguém para ligar? 1063 01:16:55,778 --> 01:16:58,406 Talvez então você me conhecesse 1064 01:17:01,492 --> 01:17:07,332 Porque eu tive tudo Mas ninguém está ouvindo 1065 01:17:07,540 --> 01:17:10,460 E isso é tão solitário 1066 01:17:11,544 --> 01:17:16,049 Me sinto tão sozinho 1067 01:17:18,259 --> 01:17:22,138 Sozinho 1068 01:17:25,099 --> 01:17:30,313 E todos conhecem meu passado agora Como se minha casa fosse de vidro 1069 01:17:31,064 --> 01:17:36,152 Talvez seja o preço a pagar Pelo dinheiro e fama tão novo 1070 01:17:37,111 --> 01:17:39,072 E todo mundo me viu doente 1071 01:17:39,947 --> 01:17:42,116 E parecia que ninguém ligava 1072 01:17:42,950 --> 01:17:46,496 Criticaram as coisas que fiz Como um garoto idiota 1073 01:17:49,540 --> 01:17:55,338 E se você tivesse tudo Mas ninguém para ligar? 1074 01:17:55,755 --> 01:17:58,508 Talvez então você me conhecesse 1075 01:18:01,552 --> 01:18:07,475 Porque eu tive tudo Mas ninguém está ouvindo 1076 01:18:07,558 --> 01:18:11,145 E isso é tão solitário 1077 01:18:11,562 --> 01:18:17,151 Me sinto tão sozinho 1078 01:18:18,236 --> 01:18:22,990 Sozinho 1079 01:18:23,491 --> 01:18:29,497 Me sinto tão sozinho 1080 01:18:30,415 --> 01:18:35,545 Sozinho 1081 01:18:49,183 --> 01:18:50,309 Ei. 1082 01:18:52,728 --> 01:18:53,980 Feliz Ano-Novo! 1083 01:18:54,105 --> 01:18:55,523 A residência é divertida. 1084 01:18:55,606 --> 01:18:56,732 Estou cega? 1085 01:19:03,072 --> 01:19:04,240 Isso é legal. 1086 01:19:04,323 --> 01:19:06,576 Se gostar de algo, me passa. 1087 01:19:06,659 --> 01:19:07,743 Gosto disso. 1088 01:19:07,827 --> 01:19:10,037 Adorei isso também. É vintage? 1089 01:19:10,121 --> 01:19:11,706 -É vintage. -Legal. 1090 01:19:18,671 --> 01:19:20,047 Estes são legais. 1091 01:19:20,131 --> 01:19:22,425 -Sim, só a cintura. -Sim. 1092 01:19:22,508 --> 01:19:23,843 Esta é bem irada. 1093 01:19:23,926 --> 01:19:25,636 -Com os bolsos, né? -Sim. 1094 01:19:28,014 --> 01:19:30,933 -O que acham? -Está casual e descolado. 1095 01:19:32,185 --> 01:19:33,269 -Sim? -Sim. 1096 01:19:33,352 --> 01:19:35,104 Se você se sente bem, ótimo. 1097 01:19:35,188 --> 01:19:37,440 Me sinto. Deixa eu provar essa. 1098 01:19:38,065 --> 01:19:43,029 Preciso ter algumas fotos minhas adultas que estão no Google imagens. 1099 01:19:43,112 --> 01:19:46,657 Meu Deus. Essas fotos de bigode são horríveis. 1100 01:19:46,741 --> 01:19:48,576 -São horríveis! -Não são! 1101 01:19:48,659 --> 01:19:51,078 -Foram um momento! -Foram um momento. 1102 01:19:51,162 --> 01:19:52,497 Eu gostava do bigode. 1103 01:19:52,580 --> 01:19:55,458 É só que essas fotos não me favorecem. 1104 01:19:55,541 --> 01:19:56,918 Essas fotos específicas. 1105 01:19:57,001 --> 01:19:59,295 -Não era bom. -É o que é. 1106 01:20:01,589 --> 01:20:03,716 Querida, que tal esses Air Force? 1107 01:20:03,799 --> 01:20:05,801 Adorei, mas estes também são legais. 1108 01:20:05,885 --> 01:20:07,470 Irado, tem razão. 1109 01:20:07,553 --> 01:20:10,765 -Estou tentando chamar a atenção da Nike. -Óbvio. 1110 01:20:10,848 --> 01:20:13,935 Muito obrigado. Vocês mandaram muito bem. 1111 01:20:14,018 --> 01:20:15,436 Isso é irado. 1112 01:20:15,520 --> 01:20:16,604 -Não é? -É. 1113 01:20:17,522 --> 01:20:18,898 Bum. Conseguimos. 1114 01:20:18,981 --> 01:20:23,611 1 HORA ATÉ O SHOW 1115 01:20:23,694 --> 01:20:25,780 ANO-NOVO AO VIVO COM JUSTIN BIEBER CAPACIDADE MÁXIMA 2 PESSOAS 1116 01:20:27,323 --> 01:20:31,702 Faltam uns 45 minutos. Minhas mãos estão ficando suadas. 1117 01:20:32,620 --> 01:20:35,414 O coração acelera. Comecei a destruir clipes de papel. 1118 01:20:44,340 --> 01:20:46,842 Quando vamos saber a hora de começar? 1119 01:20:46,926 --> 01:20:48,886 Eu não tenho respostas agora. 1120 01:20:48,970 --> 01:20:52,682 O tempo está acabando. O show todo vai ser adiado. 1121 01:20:52,765 --> 01:20:54,392 Obviamente, é hora de começar. 1122 01:20:55,476 --> 01:20:57,687 A transmissão está uma... Vamos adiar 15 minutos. 1123 01:20:57,770 --> 01:21:00,856 -Mas qual é o horário limite? -Beverly Hills, 22h. 1124 01:21:00,940 --> 01:21:01,816 É quase hora. 1125 01:21:04,068 --> 01:21:05,570 Talvez não comece às 20h. 1126 01:21:09,532 --> 01:21:11,909 O toque de recolher da cidade é às 22h. Temos que correr. 1127 01:21:11,993 --> 01:21:14,120 Caso contrário, não vai rolar. 1128 01:21:18,958 --> 01:21:21,919 Temos que começar às 20h30. O intervalo está acabando. 1129 01:21:22,003 --> 01:21:23,754 Não sei se vai funcionar às 20h30. 1130 01:21:23,838 --> 01:21:26,215 Avise a banda. Vou ligar para Harv também. 1131 01:21:26,799 --> 01:21:28,801 Muita gente tentou logar ao mesmo tempo. 1132 01:21:28,884 --> 01:21:31,887 A transmissão caiu. Estão consertando isso agora. 1133 01:21:31,971 --> 01:21:35,725 -Não estão entrando... -Alguns estão, outros, não. 1134 01:21:35,808 --> 01:21:37,893 O pessoal correu para logar. 1135 01:21:37,977 --> 01:21:40,771 Todos estão logando de uma vez, e está caindo. 1136 01:21:40,855 --> 01:21:43,733 É um ótimo problema, mas temos que consertá-lo. 1137 01:21:43,816 --> 01:21:46,360 -Tudo bem 15? -Sim, 15 é tranquilo. 1138 01:21:46,444 --> 01:21:47,945 Tudo bem. Vou avisar a eles. 1139 01:21:48,029 --> 01:21:49,864 Justin Bieber, ao vivo. 1140 01:21:51,032 --> 01:21:52,825 Minhas mãos estão suando. 1141 01:21:52,908 --> 01:21:54,243 PORTO RICO BIEBER 1142 01:21:54,744 --> 01:21:55,911 Canhões de confetes. 1143 01:21:58,581 --> 01:22:00,207 Ainda não sabemos se vai rolar às 20h30. 1144 01:22:01,292 --> 01:22:02,168 Então... 1145 01:22:02,251 --> 01:22:04,295 É só o que pode dizer? 1146 01:22:04,378 --> 01:22:06,964 Não posso continuar pedindo cinco minutos pro Justin. 1147 01:22:07,048 --> 01:22:09,717 Preciso de uma estimativa real do que está acontecendo. 1148 01:22:09,800 --> 01:22:13,137 -Você não sabe quanto tempo vai demorar... -Não. 1149 01:22:20,269 --> 01:22:21,687 Quanto tempo podemos esperar? 1150 01:22:21,771 --> 01:22:25,650 Não sei quais são os números. Quem conseguiu acessar ou não. 1151 01:22:25,733 --> 01:22:28,277 -Isso ajudaria. -De 5 mil a 300 mil. 1152 01:22:28,361 --> 01:22:31,030 -Então é... -Sim, isso ajudaria a saber. 1153 01:22:31,113 --> 01:22:33,741 Tente conseguir esses números pra tomarmos... 1154 01:22:33,866 --> 01:22:36,035 -Vou ligar pra ela. -...uma decisão sensata. 1155 01:22:36,118 --> 01:22:37,119 E você não sabe quantas pessoas acessaram? 1156 01:22:37,203 --> 01:22:39,955 Não sei. As análises estão indisponíveis. 1157 01:22:40,039 --> 01:22:42,708 Não me dizem nem o que está acontecendo. 1158 01:22:45,294 --> 01:22:46,837 Tudo bem. Eu espero. 1159 01:22:47,755 --> 01:22:51,342 -Minha adrenalina está oscilando. -Eu sei. 1160 01:22:51,425 --> 01:22:53,094 E preciso da minha adrenalina. 1161 01:22:53,177 --> 01:22:54,929 Pode ligar as estatísticas de novo? 1162 01:22:58,224 --> 01:23:00,601 Está todo mundo aqui dentro agora? 1163 01:23:00,685 --> 01:23:01,894 Então vamos... começar. 1164 01:23:05,648 --> 01:23:07,650 Temos que entrar às 20h45 de qualquer jeito. 1165 01:23:09,402 --> 01:23:12,363 -De qualquer jeito? -Não importa o cronômetro... 1166 01:23:12,446 --> 01:23:14,198 Não volte aqui! 1167 01:23:15,991 --> 01:23:17,493 Beleza, vamos lá. 1168 01:23:19,453 --> 01:23:22,289 Se sobreviveu mais um ano, como está? 1169 01:23:22,373 --> 01:23:23,582 Bum! 1170 01:23:31,924 --> 01:23:34,802 Dance comigo sob os diamantes 1171 01:23:36,095 --> 01:23:38,556 Me veja como um sopro no frio 1172 01:23:40,141 --> 01:23:43,185 Durma comigo aqui no silêncio 1173 01:23:44,437 --> 01:23:46,981 Me beije em prata e ouro 1174 01:23:47,773 --> 01:23:51,610 Você diz que eu não vou te perder Mas você não sabe o futuro 1175 01:23:51,694 --> 01:23:54,989 Então se agarre Como se nunca fosse largar 1176 01:23:56,198 --> 01:23:59,827 Se você seguir em frente sem mim 1177 01:24:00,995 --> 01:24:03,289 Preciso ter certeza de que você sabe 1178 01:24:04,206 --> 01:24:10,129 Que nunca vou amar ninguém Além de você 1179 01:24:10,212 --> 01:24:12,465 Eu garanto, garanto 1180 01:24:12,548 --> 01:24:18,304 Se não for você, não vai ser ninguém 1181 01:24:18,387 --> 01:24:20,723 Eu garanto, garanto 1182 01:24:20,806 --> 01:24:22,641 Olhando para o meu passado 1183 01:24:22,725 --> 01:24:26,437 Você é a única coisa boa que já fiz 1184 01:24:27,229 --> 01:24:28,773 Já fiz 1185 01:24:28,856 --> 01:24:34,862 Se não for você, não vai ser ninguém 1186 01:24:37,198 --> 01:24:38,699 Ninguém 1187 01:24:40,242 --> 01:24:43,204 Para sempre não é tempo suficiente 1188 01:24:44,330 --> 01:24:46,457 Para te amar do jeito que eu quero 1189 01:24:48,375 --> 01:24:51,086 Porque todas as manhãs que te vejo 1190 01:24:52,630 --> 01:24:54,924 Tenho medo do dia em que não verei 1191 01:24:56,091 --> 01:25:00,054 Você diz que eu não vou te perder Mas você não sabe o futuro 1192 01:25:00,137 --> 01:25:03,724 Algumas coisas Estão fora do nosso controle 1193 01:25:04,850 --> 01:25:07,812 Se você seguir em frente sem mim 1194 01:25:09,271 --> 01:25:11,524 Preciso ter certeza de que você sabe 1195 01:25:12,566 --> 01:25:18,155 Que nunca vou amar ninguém Além de você 1196 01:25:18,239 --> 01:25:20,658 -Além de você -Eu garanto, garanto 1197 01:25:20,741 --> 01:25:26,163 Se não for você, não vai ser ninguém 1198 01:25:26,247 --> 01:25:28,541 Eu garanto, garanto 1199 01:25:28,666 --> 01:25:31,001 Olhando para o meu passado 1200 01:25:31,085 --> 01:25:36,715 Você é a única coisa boa que já fiz 1201 01:25:37,341 --> 01:25:43,055 Se não for você, não vai ser ninguém 1202 01:25:43,138 --> 01:25:45,766 Ninguém 1203 01:25:45,850 --> 01:25:48,394 Ninguém 1204 01:25:51,814 --> 01:25:55,901 Se não for você, não vai ser ninguém 1205 01:26:03,117 --> 01:26:08,873 Que nunca vou amar ninguém Além de você 1206 01:26:10,708 --> 01:26:16,255 Se não for você, não vai ser ninguém 1207 01:26:18,757 --> 01:26:24,722 Olhando para o meu passado Você é a única coisa boa que já fiz 1208 01:26:27,182 --> 01:26:33,188 Se não for você, não vai ser ninguém 1209 01:26:47,494 --> 01:26:49,246 LA, amo vocês! 1210 01:26:55,294 --> 01:26:56,629 Podem ir à loucura! 1211 01:26:59,173 --> 01:27:01,008 Vai! 1212 01:27:06,138 --> 01:27:08,933 Amo vocês. Muito obrigado por terem vindo. 1213 01:27:50,391 --> 01:27:53,477 Ser um artista pode ser muito egoísta, 1214 01:27:53,560 --> 01:27:55,562 porque todos gritam por você. 1215 01:27:55,646 --> 01:27:58,941 Mas temos sempre que nos perguntar o porquê. 1216 01:27:59,608 --> 01:28:02,528 Por que estou cantando para todas essas pessoas? 1217 01:28:02,611 --> 01:28:05,739 É porque quero me sentir bem comigo mesmo 1218 01:28:05,823 --> 01:28:09,618 ou é para fazer outros se sentirem bem consigo mesmos? 1219 01:28:13,414 --> 01:28:15,416 O lugar em que Justin está como homem, 1220 01:28:15,499 --> 01:28:18,877 o amadurecimento dele está se traduzindo no seu trabalho. 1221 01:28:24,174 --> 01:28:27,761 É preciso muita gente para montar uma produção tão grande. 1222 01:28:27,845 --> 01:28:30,597 Poder organizar este show durante esse período 1223 01:28:30,681 --> 01:28:34,059 e oferecer trabalho para tantas pessoas foi uma bênção. 1224 01:28:35,144 --> 01:28:36,895 -Como se sente? -Muito bem. 1225 01:28:36,979 --> 01:28:40,024 Eu quis criar uma noite para reunir as pessoas, 1226 01:28:40,107 --> 01:28:42,818 para que elas relaxassem e se divertissem. 1227 01:28:42,901 --> 01:28:46,238 -Foi muito... Inacreditável. -Meu Deus! 1228 01:28:46,321 --> 01:28:48,657 -Amo você. -Obrigado. 1229 01:28:51,035 --> 01:28:52,953 Feliz Ano-Novo, amigo. Parabéns. 1230 01:28:58,250 --> 01:29:00,878 Está chegando a contagem regressiva, pessoal. 1231 01:29:13,182 --> 01:29:15,059 Em dez, nove... 1232 01:29:18,604 --> 01:29:19,688 Oito! 1233 01:29:22,983 --> 01:29:23,859 Sete! 1234 01:29:26,570 --> 01:29:27,529 Seis! 1235 01:29:29,740 --> 01:29:30,741 Cinco! 1236 01:29:33,077 --> 01:29:34,286 Quatro! 1237 01:29:37,414 --> 01:29:40,292 Três! Dois! Um! 1238 01:30:07,820 --> 01:30:12,032 Temos uma toalha para o palco? Porque eu... Vai ser um problema. 1239 01:30:29,591 --> 01:30:32,177 Nós conseguimos! 1240 01:30:32,261 --> 01:30:38,183 ...sete, seis, cinco, quatro, três, dois, um! 1241 01:30:38,267 --> 01:30:42,563 Feliz Ano-Novo! 1242 01:30:55,284 --> 01:31:00,581 O melhor ano de nossas vidas! 1243 01:34:15,275 --> 01:34:17,277 Legendas: Paula Padilha 1244 01:34:17,361 --> 01:34:19,363 Supervisão Criativa Rosana Cocink