1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,778 --> 00:00:06,107 ♪ Trust your feet in Price & Son ♪ 3 00:00:06,108 --> 00:00:09,522 ♪ Our work is tried and true ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,523 --> 00:00:11,795 ♪ Practical, pragmatical ♪ 6 00:00:11,796 --> 00:00:15,398 ♪ Steadfast and steady too ♪ 7 00:00:15,399 --> 00:00:20,399 ♪ If you stroll or saunter, amble, walk, jog, hop, or run ♪ 8 00:00:20,604 --> 00:00:25,605 ♪ The prudent shoe for you to choose is Price & Son ♪ 9 00:00:32,000 --> 00:00:37,000 ♪ You might think beauty comes in spring and sparrow ♪ 10 00:00:37,029 --> 00:00:42,029 ♪ Or when the sunrise hits the morning dew ♪ 11 00:00:42,469 --> 00:00:47,470 ♪ But if you walk the straight and narrow ♪ 12 00:00:47,877 --> 00:00:52,317 ♪ You'll find the elegance and comfort is a ♪ 13 00:00:52,318 --> 00:00:54,366 Do you know what the most beautiful thing 14 00:00:54,367 --> 00:00:55,779 in the world is, Charlie? 15 00:00:55,780 --> 00:00:57,048 A shoe? 16 00:00:57,049 --> 00:00:57,882 A shoe. 17 00:00:59,278 --> 00:01:01,888 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 18 00:01:01,889 --> 00:01:04,619 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 19 00:01:04,620 --> 00:01:06,527 ♪ That I know ♪ 20 00:01:06,528 --> 00:01:07,511 Sing it, Charlie. 21 00:01:07,512 --> 00:01:10,217 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 22 00:01:10,218 --> 00:01:13,068 ♪ the most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 23 00:01:13,069 --> 00:01:15,238 ♪ It's beautiful ♪ 24 00:01:15,239 --> 00:01:20,239 ♪ Four generations have paved the way before you ♪ 25 00:01:20,988 --> 00:01:25,988 ♪ You'll be next in line when my time is through ♪ 26 00:01:26,276 --> 00:01:31,277 ♪ And there's a saying handed down I've found of value ♪ 27 00:01:31,608 --> 00:01:36,047 ♪ That you can tell about a fella from his ♪ 28 00:01:36,048 --> 00:01:37,796 ♪ Shoe ♪ 29 00:01:37,797 --> 00:01:40,607 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 30 00:01:40,608 --> 00:01:43,247 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 31 00:01:43,248 --> 00:01:46,007 ♪ That I know, I know ♪ 32 00:01:46,008 --> 00:01:48,720 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 33 00:01:48,721 --> 00:01:51,669 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 34 00:01:51,670 --> 00:01:55,276 ♪ It's beautiful, it's beautiful ♪ 35 00:01:55,277 --> 00:01:58,069 But what if I don't want to make shoes? 36 00:01:58,070 --> 00:02:01,069 (laughs) You're a right funny kid, you are. 37 00:02:01,070 --> 00:02:03,737 (alarm blaring) 38 00:02:21,459 --> 00:02:26,459 ♪ Ooh ♪ 39 00:02:27,821 --> 00:02:30,140 ♪ Ah ♪ 40 00:02:30,141 --> 00:02:32,853 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 41 00:02:32,854 --> 00:02:35,581 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 42 00:02:35,582 --> 00:02:38,293 ♪ That I know, I know ♪ 43 00:02:38,294 --> 00:02:41,181 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 44 00:02:41,182 --> 00:02:43,861 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 45 00:02:43,862 --> 00:02:46,341 ♪ It's beautiful, it's beautiful ♪ 46 00:02:46,342 --> 00:02:51,342 ♪ Feels like I'm dancing across the high wire ♪ 47 00:02:51,603 --> 00:02:56,604 ♪ Or bravely soaring off into the blue ♪ 48 00:02:56,903 --> 00:03:01,903 ♪ Just like a rocket lifts with sparks and fire ♪ 49 00:03:02,433 --> 00:03:06,664 ♪ Feels like the magic never ends inside these ♪ 50 00:03:06,665 --> 00:03:08,043 Take those things off your feet, 51 00:03:08,044 --> 00:03:11,431 and get inside here, stupid boy! 52 00:03:11,432 --> 00:03:14,515 (soft pensive music) 53 00:03:17,056 --> 00:03:18,644 (alarm blaring) 54 00:03:18,645 --> 00:03:20,073 (mystical music) 55 00:03:20,074 --> 00:03:22,513 Charlie, here are the shoes I told you about! 56 00:03:22,514 --> 00:03:23,533 Come have a look! 57 00:03:23,534 --> 00:03:26,534 (bright warm music) 58 00:03:31,944 --> 00:03:34,953 Aren't they the most necessary things ever? 59 00:03:34,954 --> 00:03:36,340 If you want to slip a ring on my finger, 60 00:03:36,341 --> 00:03:38,414 you'll first slip these shoes on my feet. 61 00:03:38,415 --> 00:03:41,336 A tad posh for life in Northampton, wouldn't you say? 62 00:03:41,337 --> 00:03:43,744 Then good thing we're moving to London! 63 00:03:43,745 --> 00:03:45,083 And won't they make a fitting farewell 64 00:03:45,084 --> 00:03:48,074 to the stink of cattle farms and tanning leather? 65 00:03:48,075 --> 00:03:50,215 We may have been born in a small factory town, 66 00:03:50,216 --> 00:03:52,244 but we sure as hell don't have to die there. 67 00:03:52,245 --> 00:03:53,155 You see the price? 68 00:03:53,156 --> 00:03:54,784 There's three months' rent. 69 00:03:54,785 --> 00:03:57,543 Pinch 'em or pay for 'em, that's up to you, 70 00:03:57,544 --> 00:04:00,616 but these shoes are in my future. 71 00:04:00,617 --> 00:04:03,253 ♪ To new beginnings ♪ 72 00:04:03,254 --> 00:04:05,995 ♪ Hello to sunny days ♪ 73 00:04:05,996 --> 00:04:08,755 ♪ We're upward mobile now ♪ 74 00:04:08,756 --> 00:04:11,565 ♪ Goodbye to small-town ways ♪ 75 00:04:11,566 --> 00:04:14,493 ♪ Till it's impossible to find ♪ 76 00:04:14,494 --> 00:04:17,075 ♪ A trace of what we left behind ♪ 77 00:04:17,076 --> 00:04:22,077 ♪ And the defining element is in these shoes ♪ 78 00:04:23,197 --> 00:04:25,905 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 79 00:04:25,906 --> 00:04:28,737 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 80 00:04:28,738 --> 00:04:31,417 ♪ That I know, I know ♪ 81 00:04:31,418 --> 00:04:34,137 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 82 00:04:34,138 --> 00:04:36,956 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 83 00:04:36,957 --> 00:04:40,636 ♪ It's beautiful, it's beautiful ♪ 84 00:04:40,637 --> 00:04:43,807 Your life, your future is right here in this factory. 85 00:04:43,808 --> 00:04:44,641 You belong here. 86 00:04:44,642 --> 00:04:46,397 No, I belong with Nicola in London. 87 00:04:46,398 --> 00:04:47,635 No, you belong here. 88 00:04:47,636 --> 00:04:49,405 Will you toast my journey? 89 00:04:49,406 --> 00:04:50,776 But to leave your family and home 90 00:04:50,777 --> 00:04:52,776 for a job shopping in London. 91 00:04:52,777 --> 00:04:53,896 Marketing! 92 00:04:53,897 --> 00:04:55,797 Dad, Richard Bailey has offered Nicola and me 93 00:04:55,798 --> 00:04:57,726 positions marketing real estate. 94 00:04:57,727 --> 00:04:58,927 You're breaking me heart, Charlie. 95 00:04:58,928 --> 00:05:00,428 Oi, to you, Dad. 96 00:05:02,489 --> 00:05:04,988 Shoes can protect a man's journey, 97 00:05:04,989 --> 00:05:07,638 but only his heart can choose the path. 98 00:05:07,639 --> 00:05:10,529 And so, a toast to our own Charlie. 99 00:05:10,530 --> 00:05:15,260 May you never fail to point your shoes back home. 100 00:05:15,261 --> 00:05:16,181 [Workers] To Charlie! 101 00:05:16,182 --> 00:05:18,040 ♪ Beautiful, it's beautiful ♪ 102 00:05:18,041 --> 00:05:18,874 [Workers] To Charlie! 103 00:05:18,875 --> 00:05:21,127 ♪ Beautiful, it's beautiful ♪ 104 00:05:21,128 --> 00:05:21,961 [Workers] To Charlie! 105 00:05:21,962 --> 00:05:26,962 ♪ These shoes are symbols of our family history ♪ 106 00:05:27,272 --> 00:05:31,761 ♪ These shoes will carry me to where I want to be ♪ 107 00:05:31,762 --> 00:05:33,072 ♪ Feels like I'm dancing ♪ 108 00:05:33,073 --> 00:05:38,073 ♪ These shoes are symbols of our family history ♪ 109 00:05:40,282 --> 00:05:45,282 ♪ Don't you go anywhere 'cause you belong to me ♪ 110 00:05:45,583 --> 00:05:48,691 You all do realize you're talking about shoes? 111 00:05:48,692 --> 00:05:51,543 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 112 00:05:51,544 --> 00:05:54,362 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 113 00:05:54,363 --> 00:05:57,463 ♪ It's beautiful, beautiful, beautiful, beautiful ♪ 114 00:05:57,464 --> 00:05:59,783 ♪ Beautiful thing in the world ♪ 115 00:05:59,784 --> 00:06:02,701 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 116 00:06:02,702 --> 00:06:05,322 ♪ That I know, I know ♪ 117 00:06:05,323 --> 00:06:08,061 ♪ The most beautiful thing in the world ♪ 118 00:06:08,062 --> 00:06:10,803 ♪ The most beautiful thing in the world, Charlie ♪ 119 00:06:10,804 --> 00:06:15,184 ♪ It's beautiful, it's beautiful, it's beautiful ♪ 120 00:06:15,185 --> 00:06:17,935 ♪ It's beautiful ♪ 121 00:06:24,623 --> 00:06:28,873 (audience cheering and applauding) 122 00:06:32,693 --> 00:06:36,404 God, this flat is dirty and small and dreary, 123 00:06:36,405 --> 00:06:39,201 and everything about it needs replacing, except... 124 00:06:39,202 --> 00:06:40,125 Me! 125 00:06:40,126 --> 00:06:41,433 The address! (Charlie laughs) 126 00:06:41,434 --> 00:06:44,583 We're in London, Charlie, London, 127 00:06:44,584 --> 00:06:46,663 London, London. 128 00:06:46,664 --> 00:06:48,465 (laughs) Where'd you say we were? 129 00:06:48,466 --> 00:06:49,622 London! 130 00:06:49,623 --> 00:06:50,565 So you're happy, Nic? 131 00:06:50,566 --> 00:06:52,685 I'm ecstatic, aren't you? 132 00:06:52,686 --> 00:06:54,414 I'm happy if you're happy. 133 00:06:54,415 --> 00:06:57,234 Oh, is that really the best you can do? 134 00:06:57,235 --> 00:06:58,514 I love you. 135 00:06:58,515 --> 00:07:00,714 Well, you can always go back and muck in with your dad. 136 00:07:00,715 --> 00:07:01,965 And what, make shoes? 137 00:07:01,966 --> 00:07:03,234 That's not what I want. 138 00:07:03,235 --> 00:07:04,147 What is it you want? 139 00:07:04,148 --> 00:07:05,535 (cell phone ringing) 140 00:07:05,536 --> 00:07:06,504 Sorry. 141 00:07:06,505 --> 00:07:08,906 (cell phone ringing) 142 00:07:08,907 --> 00:07:09,740 Hello? 143 00:07:11,246 --> 00:07:13,246 Yes, this is is his son. 144 00:07:16,687 --> 00:07:17,520 When? 145 00:07:18,576 --> 00:07:19,409 How? 146 00:07:22,988 --> 00:07:25,905 ♪ Trust your feet in Price & Son ♪ 147 00:07:25,906 --> 00:07:30,027 ♪ Our work is tried and true ♪ 148 00:07:30,028 --> 00:07:33,256 ♪ Practical, pragmatical ♪ 149 00:07:33,257 --> 00:07:37,497 ♪ Steadfast and sturdy too ♪ 150 00:07:37,498 --> 00:07:42,498 ♪ If you stroll or saunter, amble, walk, jog, hop, or run ♪ 151 00:07:44,717 --> 00:07:48,156 ♪ The prudent shoe for you to choose ♪ 152 00:07:48,157 --> 00:07:50,907 ♪ Is Price & Son ♪ 153 00:07:56,477 --> 00:07:57,869 Your father would be proud to see you 154 00:07:57,870 --> 00:07:59,138 standing here, Mr. Price. 155 00:07:59,139 --> 00:08:00,835 Oh, cripes, George, you've known me all my life. 156 00:08:00,836 --> 00:08:01,669 Call me Charlie. 157 00:08:01,670 --> 00:08:04,557 Price & Son must have a Mr. Price, Mr. Price. 158 00:08:04,558 --> 00:08:05,618 I'm glad you brought that up. 159 00:08:05,619 --> 00:08:07,357 Now, you see, my father always assumed that one day, 160 00:08:07,358 --> 00:08:08,917 I'd take over the factory, but I never said I would. 161 00:08:08,918 --> 00:08:10,375 Excuse me, sir, if you could just, 162 00:08:10,376 --> 00:08:11,386 - they're waiting below. - Huh? 163 00:08:11,387 --> 00:08:12,674 A word or two, sir. 164 00:08:12,675 --> 00:08:14,805 They'd appreciate hearing from the new head of Price & Son. 165 00:08:14,806 --> 00:08:15,684 [Charlie] Oh, that's not really necessary... 166 00:08:15,684 --> 00:08:16,661 Just a word, sir. 167 00:08:16,662 --> 00:08:19,060 Oi, oi, quiet down! 168 00:08:19,061 --> 00:08:22,312 The little prince got somethin' to say. 169 00:08:26,681 --> 00:08:28,268 Hello, hi. 170 00:08:28,269 --> 00:08:29,819 (audience laughing) 171 00:08:29,820 --> 00:08:31,180 Cheers. 172 00:08:31,181 --> 00:08:34,969 Thanks for the flowers and the notes, and whatnot. 173 00:08:34,970 --> 00:08:36,870 Perhaps a word of encouragement about the future. 174 00:08:36,871 --> 00:08:37,704 Yes. 175 00:08:39,340 --> 00:08:41,340 Let's keep making shoes, 176 00:08:43,192 --> 00:08:44,192 great shoes. 177 00:08:46,272 --> 00:08:47,272 And good luck with that. 178 00:08:47,273 --> 00:08:49,631 Wow, that wanker's got a way with words. 179 00:08:49,632 --> 00:08:51,159 Mr. Price, come quick! 180 00:08:51,160 --> 00:08:53,810 Chambers' have sent back their entire shoe order! 181 00:08:53,811 --> 00:08:54,901 After you, Mr. Price. 182 00:08:54,902 --> 00:08:57,530 Can someone sign so I can get the rest of these shoes 183 00:08:57,531 --> 00:08:58,669 off me truck? 184 00:08:58,670 --> 00:08:59,991 Is there something wrong with them? 185 00:08:59,992 --> 00:09:01,140 Ask someone who cares. 186 00:09:01,141 --> 00:09:02,290 Sign all three copies. 187 00:09:02,291 --> 00:09:03,520 All right, Pat, I guess we should put 188 00:09:03,521 --> 00:09:05,128 these in the store room. 189 00:09:05,129 --> 00:09:07,499 The Chambers' winter shoe order is already in there. 190 00:09:07,500 --> 00:09:08,333 What are these? 191 00:09:08,334 --> 00:09:10,059 The Chambers' spring shoe order. 192 00:09:10,060 --> 00:09:11,248 And we're currently manufacturing? 193 00:09:11,249 --> 00:09:13,982 The Chambers' summer shoe order, and it's a big one. 194 00:09:13,983 --> 00:09:15,521 You telling me we have a year's worth of shoes 195 00:09:15,522 --> 00:09:16,582 and no one to buy them? 196 00:09:16,583 --> 00:09:17,842 It started some time back. 197 00:09:17,843 --> 00:09:20,603 Chambers cut down orders, but cutting back production 198 00:09:20,604 --> 00:09:22,106 would have meant cutting back workers' hours, 199 00:09:22,107 --> 00:09:23,546 and your father wouldn't hear of it. 200 00:09:23,547 --> 00:09:24,827 I would have thought he'd told you, 201 00:09:24,828 --> 00:09:27,298 but then you were busy at university and with your girl. 202 00:09:27,299 --> 00:09:28,928 Yeah, but what's to be done with all these shoes? 203 00:09:28,929 --> 00:09:30,670 Once or twice, your father sold overstock 204 00:09:30,671 --> 00:09:31,610 to the discount chains. 205 00:09:31,611 --> 00:09:32,640 So it's happened before? 206 00:09:32,641 --> 00:09:33,651 Never as bad as this. 207 00:09:33,652 --> 00:09:35,371 Actually, of late, he seemed less concerned. 208 00:09:35,372 --> 00:09:37,725 He said he'd settled on some sort of plan! 209 00:09:37,726 --> 00:09:39,745 Sort of plan? 210 00:09:39,746 --> 00:09:41,445 What sort of plan? 211 00:09:41,446 --> 00:09:43,987 ♪ Whoa ♪ 212 00:09:43,988 --> 00:09:48,229 ♪ Singin' whoa ♪ 213 00:09:48,230 --> 00:09:51,020 ♪ Whoa ♪ 214 00:09:51,021 --> 00:09:55,364 ♪ Singin' whoa ♪ 215 00:09:55,365 --> 00:09:57,283 ♪ Whoa ♪ 216 00:09:58,646 --> 00:10:00,177 Ladies and gents, band's on a break. 217 00:10:00,178 --> 00:10:01,823 Back in five. (grunts) 218 00:10:01,824 --> 00:10:02,657 (Charlie laughs) 219 00:10:02,658 --> 00:10:04,619 Not bad for a discount shoe salesman, eh? 220 00:10:04,620 --> 00:10:05,820 Really terrific, Harry. 221 00:10:05,821 --> 00:10:08,053 - To you. - To your father, yeah? 222 00:10:08,054 --> 00:10:09,141 He was a gent. 223 00:10:09,142 --> 00:10:11,103 And to yours. 224 00:10:11,104 --> 00:10:13,384 (yelling comically) 225 00:10:13,385 --> 00:10:14,494 Ooh! (laughs) 226 00:10:14,495 --> 00:10:16,676 Well, mate, I assume you didn't come all the way to London 227 00:10:16,677 --> 00:10:17,686 just to buy me a drink. 228 00:10:17,687 --> 00:10:19,899 Yeah, seems like we find ourselves with 600 pairs 229 00:10:19,900 --> 00:10:21,380 of brogues and no buyer. 230 00:10:21,381 --> 00:10:23,221 Chambers finally canceled your orders completely, 231 00:10:23,222 --> 00:10:24,055 yeah, I heard. 232 00:10:24,056 --> 00:10:25,220 But then I remembered the time your father 233 00:10:25,221 --> 00:10:28,304 found his stock short, and my dad, at no small expense, 234 00:10:28,305 --> 00:10:30,344 took on the task of filling the shortfall. 235 00:10:30,345 --> 00:10:32,245 No fair conjuring ancient history. 236 00:10:32,246 --> 00:10:33,546 Look, I'll give 'em to you at cost. 237 00:10:33,547 --> 00:10:35,497 Cost, Harry, for old time's sake. 238 00:10:35,498 --> 00:10:37,467 (groan) You see these, Charlie? 239 00:10:37,468 --> 00:10:39,289 I import them from Slovakia and sell them 240 00:10:39,290 --> 00:10:41,661 at a fraction of your cost. 241 00:10:41,662 --> 00:10:43,662 But they're shite. 242 00:10:43,663 --> 00:10:44,496 (audience laughing) 243 00:10:44,497 --> 00:10:46,622 A Price shoe will last a man a lifetime. 244 00:10:46,623 --> 00:10:49,224 The poor sod who buys these will need new ones in a season. 245 00:10:49,225 --> 00:10:50,516 And I'll be right there to sell him a pair 246 00:10:50,517 --> 00:10:51,986 at a very affordable price. 247 00:10:51,987 --> 00:10:55,046 Oi, ever hear the saying poor people stay poor 248 00:10:55,047 --> 00:10:57,109 because they buy cheap shoes? 249 00:10:57,110 --> 00:10:58,829 You ever hear the saying no matter how far down 250 00:10:58,830 --> 00:11:01,289 the wrong road you've gone, turn back? 251 00:11:01,290 --> 00:11:04,311 Selling off inventory's only gonna prolong the inevitable. 252 00:11:04,312 --> 00:11:07,344 But tell me, Charlie, is manufacturing shoes 253 00:11:07,345 --> 00:11:08,805 really what you had your cap set on? 254 00:11:08,806 --> 00:11:10,585 Is selling cheap imports your aspiration? 255 00:11:10,586 --> 00:11:12,295 If my life was nothing more than shoes, 256 00:11:12,296 --> 00:11:14,937 you'd find me swinging by my tie from a steam pipe. 257 00:11:14,938 --> 00:11:19,239 My guitar, my mates, and music are my escape. 258 00:11:19,240 --> 00:11:23,112 It ain't perfect, but it's what I got. 259 00:11:23,113 --> 00:11:26,653 ♪ Remember the pub where our fathers went ♪ 260 00:11:26,654 --> 00:11:31,034 ♪ To spend the end of their day ♪ 261 00:11:31,035 --> 00:11:34,647 ♪ Remember the yard behind the pub ♪ 262 00:11:34,648 --> 00:11:38,150 ♪ Where we'd run and play ♪ 263 00:11:38,151 --> 00:11:42,811 ♪ Well, the places we loved came down with a blast ♪ 264 00:11:42,812 --> 00:11:46,314 ♪ High rise flats rose up so fast ♪ 265 00:11:46,315 --> 00:11:49,184 ♪ You can't go back ♪ 266 00:11:49,185 --> 00:11:53,627 ♪ You can't make it last ♪ 267 00:11:53,628 --> 00:11:58,109 ♪ You've got to take what you've got ♪ 268 00:11:58,110 --> 00:12:01,450 ♪ Even when your life is in knots ♪ 269 00:12:01,451 --> 00:12:05,885 ♪ You take aim, take your shot ♪ 270 00:12:05,886 --> 00:12:10,447 ♪ Sometimes you've gotta rewrite the plot ♪ 271 00:12:10,448 --> 00:12:12,225 ♪ You got to take what you got ♪ 272 00:12:12,226 --> 00:12:15,309 ♪ You'd always say that one of these days ♪ 273 00:12:15,310 --> 00:12:20,020 ♪ You'd get out of Northampton town ♪ 274 00:12:20,021 --> 00:12:23,201 ♪ You'd always say that you wouldn't stay ♪ 275 00:12:23,202 --> 00:12:28,065 ♪ No, you wouldn't stick around ♪ 276 00:12:28,066 --> 00:12:32,016 ♪ Never knew what I wanted before ♪ 277 00:12:32,017 --> 00:12:35,509 ♪ Now I'm even more unsure ♪ 278 00:12:35,510 --> 00:12:38,190 ♪ You can't move on ♪ 279 00:12:38,191 --> 00:12:41,882 ♪ If you're still in the past ♪ 280 00:12:41,883 --> 00:12:42,832 ♪ Listen ♪ 281 00:12:42,833 --> 00:12:47,304 ♪ You've gotta take what you've got ♪ 282 00:12:47,305 --> 00:12:50,686 ♪ Even when your life is in knots ♪ 283 00:12:50,687 --> 00:12:55,138 ♪ You take aim, take your shot ♪ 284 00:12:55,139 --> 00:12:59,631 ♪ Sometimes you gotta rewrite the plot ♪ 285 00:12:59,632 --> 00:13:03,773 ♪ You've got to take what you got ♪ 286 00:13:03,774 --> 00:13:07,195 ♪ Everybody's telling me ♪ 287 00:13:07,196 --> 00:13:10,596 ♪ What I need to be ♪ 288 00:13:10,597 --> 00:13:14,578 ♪ Change with the times, move to London town ♪ 289 00:13:14,579 --> 00:13:18,551 ♪ Or live out a legacy ♪ 290 00:13:18,552 --> 00:13:23,203 ♪ Well, maybe this time, I take a chance ♪ 291 00:13:23,204 --> 00:13:27,186 ♪ Leap into the vast expanse ♪ 292 00:13:27,187 --> 00:13:32,190 ♪ Maybe this time, I seize my destiny ♪ 293 00:13:33,300 --> 00:13:35,718 ♪ My destiny ♪ 294 00:13:41,500 --> 00:13:43,961 (audience laughing) 295 00:13:43,962 --> 00:13:47,864 If you're on the wrong road, turn back. 296 00:13:47,865 --> 00:13:50,576 So you'll help me out? 297 00:13:50,577 --> 00:13:51,735 Thank you, Harry! 298 00:13:51,736 --> 00:13:52,747 Two, three! 299 00:13:52,748 --> 00:13:57,378 ♪ You've got to take what you've got ♪ 300 00:13:57,379 --> 00:14:00,410 ♪ Even when your life is in knots ♪ 301 00:14:00,411 --> 00:14:04,831 ♪ You take aim, take your shot ♪ 302 00:14:04,832 --> 00:14:09,234 ♪ Sometimes you gotta rewrite the plot ♪ 303 00:14:09,235 --> 00:14:11,525 ♪ You got to take what you got ♪ 304 00:14:11,526 --> 00:14:15,695 ♪ You've got to take what you got ♪ 305 00:14:16,627 --> 00:14:18,306 You have something to spare for a thirsty man, eh? 306 00:14:18,307 --> 00:14:19,548 Here, here. 307 00:14:19,549 --> 00:14:23,718 A Price & Son shoe will last a man a lifetime. 308 00:14:23,719 --> 00:14:26,032 Do I look like a man whose problem is shoes? 309 00:14:26,033 --> 00:14:28,328 (police siren wailing in distance) 310 00:14:28,329 --> 00:14:29,609 - (glass shattering) - [Lola] All right, fellas, 311 00:14:29,610 --> 00:14:30,671 let's go easy now. 312 00:14:30,672 --> 00:14:31,992 However you like it, darling! 313 00:14:31,993 --> 00:14:34,291 We can start out easy and take it from there. 314 00:14:34,292 --> 00:14:35,583 I'm all for progress! 315 00:14:35,584 --> 00:14:36,671 Hey, hey, hey, come now, gents! 316 00:14:36,672 --> 00:14:37,506 I think maybe you've had your... 317 00:14:37,507 --> 00:14:39,097 And what if I said mind your own business? 318 00:14:39,098 --> 00:14:40,246 [Charlie] Let the lady go on her way! 319 00:14:40,247 --> 00:14:42,037 You can take her place if you fancy! 320 00:14:42,038 --> 00:14:45,180 [Lola] Step aside, sir, I can handle the likes of these! 321 00:14:45,181 --> 00:14:47,810 (hooligan grunting) (loud thudding) 322 00:14:47,811 --> 00:14:51,903 ♪ Lola ♪ 323 00:14:51,904 --> 00:14:56,255 ♪ Lola ♪ 324 00:14:56,256 --> 00:15:01,258 ♪ Lola ♪ 325 00:15:05,131 --> 00:15:07,049 ♪ Lola ♪ 326 00:15:08,322 --> 00:15:10,224 (audience cheering and applauding) 327 00:15:10,225 --> 00:15:12,647 He's not the first man to fall for me, 328 00:15:12,648 --> 00:15:17,348 and I promise, he won't be the last. (laughs) 329 00:15:17,349 --> 00:15:19,888 ♪ Leave expectations at the door ♪ 330 00:15:19,889 --> 00:15:21,951 ♪ Just let your eyes explore ♪ 331 00:15:21,952 --> 00:15:23,631 ♪ My cinematic flair ♪ 332 00:15:23,632 --> 00:15:25,673 ♪ From my boot to derriere ♪ 333 00:15:25,674 --> 00:15:27,964 ♪ I got a lacy silken feel ♪ 334 00:15:27,965 --> 00:15:29,795 ♪ With arms as hard as steel ♪ 335 00:15:29,796 --> 00:15:31,836 ♪ I am freedom, I'm constriction ♪ 336 00:15:31,837 --> 00:15:34,306 ♪ A potpourri of contradiction ♪ 337 00:15:34,307 --> 00:15:39,310 ♪ Leave that humdrum pace of glum behind ♪ 338 00:15:42,343 --> 00:15:46,284 ♪ Once you walk inside these doors ♪ 339 00:15:46,285 --> 00:15:48,405 ♪ You're mine ♪ 340 00:15:48,406 --> 00:15:50,046 ♪ Now let me blow your mind ♪ 341 00:15:50,047 --> 00:15:52,291 ♪ And like shazam and bam ♪ 342 00:15:52,292 --> 00:15:54,193 ♪ Here I am, yes, ma'am ♪ 343 00:15:54,194 --> 00:15:58,046 ♪ I am Lola ♪ 344 00:15:58,047 --> 00:16:00,475 ♪ And like je suis, ooh-wee ♪ 345 00:16:00,476 --> 00:16:02,305 ♪ That's me, ebony ♪ 346 00:16:02,306 --> 00:16:06,706 ♪ I am Lola ♪ 347 00:16:06,707 --> 00:16:08,749 ♪ Step in, step in to a dream ♪ 348 00:16:08,750 --> 00:16:10,849 ♪ Where glam, where glamor is extreme ♪ 349 00:16:10,850 --> 00:16:12,981 ♪ Welcome, welcome to my fantasy ♪ 350 00:16:12,982 --> 00:16:14,843 ♪ We give good epiphany ♪ 351 00:16:14,844 --> 00:16:18,885 ♪ So come and take my hand and welcome to the land ♪ 352 00:16:18,886 --> 00:16:22,567 ♪ Of Lo ♪ 353 00:16:22,568 --> 00:16:24,486 ♪ Lola ♪ 354 00:16:26,079 --> 00:16:27,616 No need to be embarrassed. 355 00:16:27,617 --> 00:16:31,819 I like to be looked at, and you like to look. 356 00:16:31,820 --> 00:16:34,562 I know a way to make us both happy. 357 00:16:34,563 --> 00:16:36,014 ♪ Lola, oh ♪ 358 00:16:36,015 --> 00:16:38,063 ♪ Lola, ooh, yeah ♪ 359 00:16:38,064 --> 00:16:38,898 ♪ Lola ♪ 360 00:16:38,899 --> 00:16:41,036 ♪ Got Ginger Rogers savoir faire ♪ 361 00:16:41,037 --> 00:16:43,018 ♪ With the moves of Fred Astaire ♪ 362 00:16:43,019 --> 00:16:45,057 ♪ I'm black Jesus, I'm black Mary ♪ 363 00:16:45,058 --> 00:16:47,100 ♪ But this Mary's legs are hairy ♪ 364 00:16:47,101 --> 00:16:49,109 ♪ I'm your coco butter bitch ♪ 365 00:16:49,110 --> 00:16:51,150 ♪ Not just cookie cutter kitsch ♪ 366 00:16:51,151 --> 00:16:53,452 ♪ I provide the unexpected ♪ 367 00:16:53,453 --> 00:16:55,625 ♪ With a prize that's undetected ♪ 368 00:16:55,626 --> 00:17:00,628 ♪ Let Lola lift you to your highest highs ♪ 369 00:17:03,738 --> 00:17:08,741 ♪ Let's explore your flight of fancy tonight ♪ 370 00:17:09,702 --> 00:17:11,452 ♪ I am gonna treat you right ♪ 371 00:17:11,453 --> 00:17:13,594 ♪ And like shazam and bam ♪ 372 00:17:13,595 --> 00:17:15,584 ♪ Here I am, yes, ma'am ♪ 373 00:17:15,585 --> 00:17:19,517 ♪ I am Lola ♪ 374 00:17:19,518 --> 00:17:21,999 ♪ And like je suis, ooh-wee ♪ 375 00:17:22,000 --> 00:17:23,728 ♪ That's me, ebony ♪ 376 00:17:23,729 --> 00:17:28,170 ♪ I am, hey, Lo, Lo, Lo, Lo, Lo, Lola ♪ 377 00:17:28,171 --> 00:17:30,123 ♪ Step in, step in to a dream ♪ 378 00:17:30,124 --> 00:17:32,123 ♪ Where glam, where glamor is extreme ♪ 379 00:17:32,124 --> 00:17:34,402 ♪ Welcome, welcome to my fantasy ♪ 380 00:17:34,403 --> 00:17:36,145 ♪ We give good epiphany ♪ 381 00:17:36,146 --> 00:17:38,235 ♪ Step in, step in to a dream ♪ 382 00:17:38,236 --> 00:17:40,396 ♪ Where glam, where glamor is extreme ♪ 383 00:17:40,397 --> 00:17:42,490 ♪ Welcome, welcome to my fantasy ♪ 384 00:17:42,491 --> 00:17:44,360 ♪ We give good epiphany ♪ 385 00:17:44,361 --> 00:17:48,341 ♪ So come and take my hand and welcome to the land ♪ 386 00:17:48,342 --> 00:17:52,103 ♪ Of Lo ♪ 387 00:17:52,104 --> 00:17:55,726 ♪ Lola ♪ 388 00:17:55,727 --> 00:17:57,509 ♪ Lola, say my name ♪ 389 00:17:57,510 --> 00:17:59,190 ♪ Lola, hey, oh ♪ 390 00:17:59,191 --> 00:18:00,611 ♪ Lola ♪ 391 00:18:00,612 --> 00:18:04,642 ♪ So come and take my hand and welcome to the land ♪ 392 00:18:04,643 --> 00:18:08,183 ♪ Of Lo ♪ 393 00:18:08,184 --> 00:18:10,102 ♪ Lola ♪ 394 00:18:13,179 --> 00:18:17,431 (audience cheering and applauding) 395 00:18:26,812 --> 00:18:27,646 Oh! 396 00:18:28,543 --> 00:18:29,377 He lives. 397 00:18:30,246 --> 00:18:31,406 Hello. 398 00:18:31,407 --> 00:18:35,037 They call me Lola because it's my name. 399 00:18:35,038 --> 00:18:35,871 (audience laughing) 400 00:18:35,872 --> 00:18:38,317 Very sweet, you riding to my rescue. 401 00:18:38,318 --> 00:18:39,578 Very Prince Charming. 402 00:18:39,579 --> 00:18:41,539 You don't appear to be in much need of rescue. 403 00:18:41,540 --> 00:18:43,772 A girl's got to know how to look after herself. 404 00:18:43,773 --> 00:18:46,802 There are some very funny people out there. 405 00:18:46,803 --> 00:18:48,583 How's your chin? 406 00:18:48,584 --> 00:18:51,312 Ooh, don't flatter yourself. 407 00:18:51,313 --> 00:18:53,902 I will say one thing for you. 408 00:18:53,903 --> 00:18:54,983 You're hard-headed. 409 00:18:54,984 --> 00:18:57,236 Your jaw whacked my heel clean off. 410 00:18:57,237 --> 00:18:59,136 Oh, well, I could fix these for ya, 411 00:18:59,137 --> 00:19:00,285 but they're just cheap boots. 412 00:19:00,286 --> 00:19:03,705 Very expensive boots, but cheaply made. 413 00:19:04,568 --> 00:19:07,152 I'd give my left tit for a shoe that could stand up to me. 414 00:19:07,153 --> 00:19:07,986 (audience laughing) 415 00:19:07,987 --> 00:19:11,571 Oh, but it's my curse to love these things. 416 00:19:13,200 --> 00:19:15,651 (audience laughing) 417 00:19:15,652 --> 00:19:18,071 Oh, here, here, please. 418 00:19:18,072 --> 00:19:19,712 Allow me. 419 00:19:19,713 --> 00:19:20,546 Ooh. 420 00:19:21,645 --> 00:19:23,896 Well, thanks again, mister. 421 00:19:25,727 --> 00:19:27,561 Not to be presumptive, 422 00:19:28,496 --> 00:19:29,918 but you are a mister? 423 00:19:29,919 --> 00:19:32,158 (laughs) Charlie from Northampton. 424 00:19:32,159 --> 00:19:34,200 Well, Charlie from Northampton, 425 00:19:34,201 --> 00:19:37,028 if you'll excuse me, I need to start the second show. 426 00:19:37,029 --> 00:19:38,368 There's a room full of people 427 00:19:38,369 --> 00:19:41,560 waiting to feel normal by comparison. 428 00:19:41,561 --> 00:19:44,757 But please, feel free to join in the fun. 429 00:19:44,758 --> 00:19:47,090 Oh, very kind, thank you, but I must be getting back. 430 00:19:47,091 --> 00:19:48,231 I've got a factory full of folk 431 00:19:48,232 --> 00:19:50,310 need firing tomorrow morning. 432 00:19:50,311 --> 00:19:52,661 And they call me kinky? 433 00:19:52,662 --> 00:19:53,653 (audience laughing) 434 00:19:53,654 --> 00:19:57,260 Well, as Oscar Wilde said, "Be yourself." 435 00:19:57,261 --> 00:20:00,442 "Everyone else is already taken." (laughs) 436 00:20:00,443 --> 00:20:04,103 ♪ Lola ♪ 437 00:20:04,104 --> 00:20:08,011 ♪ Lola ♪ 438 00:20:08,012 --> 00:20:11,942 ♪ Lola ♪ 439 00:20:11,943 --> 00:20:13,860 ♪ Lola ♪ 440 00:20:17,271 --> 00:20:18,938 Ladies, gentlemen, 441 00:20:22,231 --> 00:20:25,280 and those who have yet to make up their minds, 442 00:20:25,281 --> 00:20:27,160 (audience laughing) 443 00:20:27,161 --> 00:20:29,480 I invite you to look around. 444 00:20:29,481 --> 00:20:32,230 You might see something you want. 445 00:20:35,928 --> 00:20:37,026 Oh! 446 00:20:37,027 --> 00:20:38,068 Did you catch that? 447 00:20:38,069 --> 00:20:40,668 I just made a man disappear with one wink. 448 00:20:40,669 --> 00:20:42,079 Oh, what a shame. 449 00:20:42,080 --> 00:20:43,991 My girls so wanted to meet him. 450 00:20:43,992 --> 00:20:44,920 Isn't that right? 451 00:20:44,921 --> 00:20:46,628 (bell dings) 452 00:20:46,629 --> 00:20:48,868 Now, don't worry, you're perfectly safe. 453 00:20:48,869 --> 00:20:50,577 My girls are harmless. 454 00:20:50,578 --> 00:20:55,245 But then again, this is live theater, so you never know. 455 00:20:56,639 --> 00:21:01,016 ♪ Leave expectations at the door ♪ 456 00:21:01,017 --> 00:21:04,836 ♪ Just let your eyes explore ♪ 457 00:21:04,837 --> 00:21:09,496 ♪ My cinematic flair, from my boot to derriere ♪ 458 00:21:09,497 --> 00:21:11,147 A two-week notice? 459 00:21:11,148 --> 00:21:12,186 - And then what? - As I've said, 460 00:21:12,187 --> 00:21:14,446 I've found someone to buy our current stock, 461 00:21:14,447 --> 00:21:15,936 but no orders for next season, 462 00:21:15,937 --> 00:21:17,495 I'm afraid we'll have to shut down. 463 00:21:17,496 --> 00:21:20,278 Please, Charlie, me girl's just started school. 464 00:21:20,279 --> 00:21:23,367 It's the uniforms, love, and me with no husband to help. 465 00:21:23,368 --> 00:21:25,877 I'm sorry, Trish, but Chambers has canceled our contract. 466 00:21:25,878 --> 00:21:26,957 What else can I do? 467 00:21:26,958 --> 00:21:28,856 Is that what all this is about, 468 00:21:28,857 --> 00:21:30,687 them Chambers shoe returns? 469 00:21:30,688 --> 00:21:33,797 All right, so you've had some bad news, 470 00:21:33,798 --> 00:21:35,077 but chin up, me duck. 471 00:21:35,078 --> 00:21:36,786 As me mother used to say, 472 00:21:36,787 --> 00:21:41,586 "Don't worry today because today ain't tomorrow." 473 00:21:41,587 --> 00:21:44,298 So thanks for the chat, Charlie, and good luck. 474 00:21:44,299 --> 00:21:45,131 What? 475 00:21:45,132 --> 00:21:46,646 Trish, no, it's not like that! 476 00:21:46,647 --> 00:21:48,064 Trish, I have to! 477 00:21:49,498 --> 00:21:51,825 ♪ And like shazam, and bam ♪ 478 00:21:51,826 --> 00:21:53,617 ♪ Here I am, yes, ma'am ♪ 479 00:21:53,618 --> 00:21:55,951 ♪ I am Lola ♪ 480 00:21:58,378 --> 00:22:00,377 So I'm giving everyone their two-week notice. 481 00:22:00,378 --> 00:22:02,577 We'll use the time to ratchet down production, 482 00:22:02,578 --> 00:22:04,046 take inventory, clean the machines... 483 00:22:04,047 --> 00:22:05,497 Who are you kidding? 484 00:22:05,498 --> 00:22:07,817 I've been workin' here since you and me was kids. 485 00:22:07,818 --> 00:22:09,525 I'm third generation Price & Son. 486 00:22:09,526 --> 00:22:10,358 Yeah, well, the fact is 487 00:22:10,359 --> 00:22:11,635 that nine out of 10 shoe manufacturers 488 00:22:11,636 --> 00:22:13,583 have shut down already. 489 00:22:13,584 --> 00:22:17,534 And unless I can find a miracle buyer, what else can I do? 490 00:22:17,535 --> 00:22:21,195 Do what you like, but you can't fire me. 491 00:22:21,196 --> 00:22:22,965 Remember back at school, when you tried to cut me 492 00:22:22,966 --> 00:22:24,365 off your rugby team? 493 00:22:24,366 --> 00:22:26,464 Remember what happened? 494 00:22:26,465 --> 00:22:29,285 You shoved me down a flight of stairs and got suspended. 495 00:22:29,286 --> 00:22:32,036 Yeah, but I stayed on the team. 496 00:22:34,195 --> 00:22:36,514 ♪ And like je suis, ooh-wee ♪ 497 00:22:36,515 --> 00:22:38,143 ♪ That's me, ebony ♪ 498 00:22:38,144 --> 00:22:40,477 ♪ I am Lola ♪ 499 00:22:42,955 --> 00:22:44,413 But what else can I do? 500 00:22:44,414 --> 00:22:46,622 We can't keep making things no one wants! 501 00:22:46,623 --> 00:22:49,163 Then make something they do. 502 00:22:49,164 --> 00:22:51,124 Make something they do what? 503 00:22:51,125 --> 00:22:53,625 Make something they do want. 504 00:22:54,854 --> 00:22:56,437 Change the product. 505 00:22:57,333 --> 00:22:58,166 (audience laughing) 506 00:22:58,167 --> 00:23:00,422 This is a shoe factory, we make shoes. 507 00:23:00,423 --> 00:23:02,423 Not ones anyone wants. 508 00:23:03,354 --> 00:23:05,401 Over at the Whitcomb factory, they noted a lack 509 00:23:05,402 --> 00:23:08,433 of all-weather hiking shoes, so? 510 00:23:08,434 --> 00:23:09,740 (Charlie sighs) 511 00:23:09,741 --> 00:23:11,822 They started making all-weather hiking shoes 512 00:23:11,823 --> 00:23:13,513 and saved the factory. 513 00:23:13,514 --> 00:23:16,481 Toby's has started making sandals. 514 00:23:16,482 --> 00:23:18,761 All the sods who survived went out looking 515 00:23:18,762 --> 00:23:22,911 for an underserved niche market and aimed to fill the void. 516 00:23:22,912 --> 00:23:25,240 They didn't sit up in their offices whining, 517 00:23:25,241 --> 00:23:27,460 "What else can I do?" 518 00:23:27,461 --> 00:23:29,130 (alarm blaring) 519 00:23:29,131 --> 00:23:31,792 (mystical music) 520 00:23:31,793 --> 00:23:33,640 Well, my wedding shoes are still here, 521 00:23:33,641 --> 00:23:35,821 but my fiance's nowhere in sight. 522 00:23:35,822 --> 00:23:38,330 Sorry, Nic, I'm completely underwater. 523 00:23:38,331 --> 00:23:40,010 You're saying you still haven't left? 524 00:23:40,011 --> 00:23:41,881 Charlie, we have an appointment. 525 00:23:41,882 --> 00:23:43,619 If we lose this hall, we'll wind up gettin' married 526 00:23:43,620 --> 00:23:44,931 in a fish and chip shop. 527 00:23:44,932 --> 00:23:46,999 Yeah, now that sounds like fun! 528 00:23:47,000 --> 00:23:49,088 Are you seriously standing me up? 529 00:23:49,089 --> 00:23:51,549 Come on, Nic, do we really need a showy wedding? 530 00:23:51,550 --> 00:23:53,377 In the end, shouldn't it be about us? 531 00:23:53,378 --> 00:23:55,418 A wedding announces to the world who you, 532 00:23:55,419 --> 00:23:56,848 as a couple, are going to be. 533 00:23:56,849 --> 00:23:58,738 I've just given two-week notices to George, 534 00:23:58,739 --> 00:24:00,027 Don, Maggie, Trish... 535 00:24:00,028 --> 00:24:00,950 Oh, bloody hell! 536 00:24:00,951 --> 00:24:03,128 I forgot to ask Maggie to be a bridesmaid. 537 00:24:03,129 --> 00:24:04,155 She'd like that, wouldn't she? 538 00:24:04,156 --> 00:24:05,978 I think she'd like getting paid better. 539 00:24:05,979 --> 00:24:07,858 Honestly, Nic, wouldn't saving all those people's jobs 540 00:24:07,859 --> 00:24:10,198 tell the world a little bit more about us 541 00:24:10,199 --> 00:24:13,177 than having a fancy party in a pair of 900-quid shoes 542 00:24:13,178 --> 00:24:14,657 you're only gonna wear once? 543 00:24:14,658 --> 00:24:16,767 Talk about your niche market. 544 00:24:16,768 --> 00:24:19,196 (bright music) 545 00:24:19,197 --> 00:24:22,119 Talk about your niche market. 546 00:24:22,120 --> 00:24:24,260 Talk about what niche market? 547 00:24:24,261 --> 00:24:25,839 Take what you've got, change the product, 548 00:24:25,840 --> 00:24:28,279 find an underserved nice market, and they certainly are 549 00:24:28,280 --> 00:24:30,708 a completely underserved niche market! 550 00:24:30,709 --> 00:24:32,218 Have you gone off your nut? 551 00:24:32,219 --> 00:24:34,780 Nic, I'll ring you back. 552 00:24:34,781 --> 00:24:35,939 Lauren to the office. 553 00:24:35,940 --> 00:24:39,272 Come see Mr. Pri, Charlie in his office, 554 00:24:40,399 --> 00:24:41,838 now! 555 00:24:41,839 --> 00:24:43,787 ♪ Step in, step in to a dream ♪ 556 00:24:43,788 --> 00:24:45,927 ♪ Where glam, where glamor is extreme ♪ 557 00:24:45,928 --> 00:24:48,038 ♪ Welcome, welcome to my fantasy ♪ 558 00:24:48,039 --> 00:24:49,819 ♪ We give good epiphany ♪ 559 00:24:49,820 --> 00:24:54,219 ♪ So come and take my hand and welcome to the land ♪ 560 00:24:54,220 --> 00:24:57,528 ♪ Lo ♪ 561 00:24:57,529 --> 00:24:59,446 ♪ Lola ♪ 562 00:25:00,940 --> 00:25:02,797 [Charlie] (clapping) Yes! 563 00:25:02,798 --> 00:25:03,631 Yeah! 564 00:25:03,631 --> 00:25:04,577 Oh! 565 00:25:04,578 --> 00:25:07,936 You've returned. (laughs) 566 00:25:07,937 --> 00:25:10,357 You've got a dark horse in this boyfriend of yours. 567 00:25:10,358 --> 00:25:11,437 [Charlie and Lauren] No, no, no, no, no, no, no! 568 00:25:11,438 --> 00:25:12,576 - Nothing's going on here! - She's not my... 569 00:25:12,577 --> 00:25:14,037 He's got another girl. 570 00:25:14,038 --> 00:25:15,717 I just stuff his boxes. 571 00:25:15,718 --> 00:25:17,557 (audience laughing) 572 00:25:17,558 --> 00:25:20,225 At least for the next two weeks. 573 00:25:21,246 --> 00:25:24,246 (audience laughing) 574 00:25:28,685 --> 00:25:30,194 What are you staring at? 575 00:25:30,195 --> 00:25:31,735 Oh, you'll have to forgive him. 576 00:25:31,736 --> 00:25:33,664 We don't get many transvestites in Northampton. 577 00:25:33,665 --> 00:25:35,084 Ha, don't kid yourself. 578 00:25:35,085 --> 00:25:36,444 You're never more than 10 steps away 579 00:25:36,445 --> 00:25:38,303 from some sort of cross-dresser. 580 00:25:38,304 --> 00:25:41,883 In any case, those are not transvestites. 581 00:25:41,884 --> 00:25:43,134 They're drag queens. 582 00:25:43,135 --> 00:25:44,533 - There's a difference? - Yes! 583 00:25:44,534 --> 00:25:47,693 A drag queen puts on a frock, and suddenly, she's Cleopatra! 584 00:25:47,694 --> 00:25:50,271 A transvestite gets done up and, often as not, 585 00:25:50,272 --> 00:25:52,583 looks like Winston Churchill in his mother's knickers. 586 00:25:52,584 --> 00:25:54,910 (Lola and Lauren laughing) 587 00:25:54,911 --> 00:25:55,744 And so you are... 588 00:25:55,745 --> 00:25:58,069 Insulted that you need to ask! 589 00:25:58,070 --> 00:26:01,069 (audience laughing) 590 00:26:03,930 --> 00:26:06,939 So you fired this lovely girl? 591 00:26:06,940 --> 00:26:08,579 Things aren't very good in men's shoes. 592 00:26:08,580 --> 00:26:09,517 Certainly I'm not. 593 00:26:09,518 --> 00:26:12,076 (Lola and Lauren laughing) 594 00:26:12,077 --> 00:26:13,026 How much do you weigh? 595 00:26:13,027 --> 00:26:14,335 Exactly the right amount. 596 00:26:14,336 --> 00:26:16,134 For a man, but you're wearing women's boots. 597 00:26:16,135 --> 00:26:17,685 And I thought you weren't paying attention. 598 00:26:17,686 --> 00:26:18,519 Well, it's all wrong. 599 00:26:18,519 --> 00:26:19,414 Hasn't stopped me yet. 600 00:26:19,415 --> 00:26:21,792 A heel made for a woman cannot possibly support 601 00:26:21,793 --> 00:26:22,972 a man's weight. 602 00:26:22,973 --> 00:26:24,072 You need something special. 603 00:26:24,073 --> 00:26:27,280 And I deserve something special. 604 00:26:27,281 --> 00:26:30,621 Yes, well, if you trans-vet-erans 605 00:26:30,622 --> 00:26:32,149 are everywhere like you say, 606 00:26:32,150 --> 00:26:34,198 then there must be a niche market 607 00:26:34,199 --> 00:26:35,929 for properly built-to-last women's boots 608 00:26:35,930 --> 00:26:37,762 for women who are men. 609 00:26:38,819 --> 00:26:40,138 Yes? 610 00:26:40,139 --> 00:26:41,328 No? 611 00:26:41,329 --> 00:26:43,746 The international shoe exhibition is in Milan next month. 612 00:26:43,747 --> 00:26:45,587 If we had something new to show, 613 00:26:45,588 --> 00:26:47,299 something no one else in the world has to offer, 614 00:26:47,300 --> 00:26:48,995 it might just save the factory. 615 00:26:48,996 --> 00:26:49,969 Oh! 616 00:26:49,970 --> 00:26:51,037 I'd like to measure you up, 617 00:26:51,038 --> 00:26:52,925 go back and make a sample pair. 618 00:26:52,926 --> 00:26:54,065 First riddle me this. 619 00:26:54,066 --> 00:26:55,185 Who gets to keep the boots? 620 00:26:55,186 --> 00:26:56,356 And I'll give you a hint. 621 00:26:56,357 --> 00:26:58,864 The correct answer is you do, Lola. 622 00:26:58,865 --> 00:26:59,795 You do, Lola. 623 00:26:59,796 --> 00:27:02,023 Ah, and where do I pick them up? 624 00:27:02,024 --> 00:27:03,213 Price's of Northampton, is it? 625 00:27:03,214 --> 00:27:04,885 Oh, no, no, no, no, no, no, no, I'll bring them to you. 626 00:27:04,886 --> 00:27:06,289 I come to London all the time. 627 00:27:06,290 --> 00:27:08,441 You don't want me to come to Northampton, do you? 628 00:27:08,442 --> 00:27:10,811 (laughs) No. 629 00:27:10,812 --> 00:27:11,645 (audience laughing) 630 00:27:11,646 --> 00:27:13,731 I'm sorry, but I have a terrible habit 631 00:27:13,732 --> 00:27:16,311 of doing exactly the opposite of what people ask, 632 00:27:16,312 --> 00:27:19,289 which might explain why I'm wearing this frock today. 633 00:27:19,290 --> 00:27:21,369 See you in Northampton. 634 00:27:21,370 --> 00:27:22,786 Oh, and make them 635 00:27:24,427 --> 00:27:25,260 red! 636 00:27:26,238 --> 00:27:28,165 (audience laughing) 637 00:27:28,166 --> 00:27:32,415 (audience cheering and applauding) 638 00:28:16,081 --> 00:28:20,430 ♪ Do I belong here, am I what's wrong here ♪ 639 00:28:20,431 --> 00:28:24,719 ♪ Know what I'm doin' or am I a fraud ♪ 640 00:28:24,720 --> 00:28:28,998 ♪ Do I fit in, where do I begin ♪ 641 00:28:28,999 --> 00:28:32,969 ♪ Same old Charlie, frightened and flawed ♪ 642 00:28:32,970 --> 00:28:35,659 ♪ So I ♪ 643 00:28:35,660 --> 00:28:40,430 ♪ Pretend ♪ 644 00:28:40,431 --> 00:28:43,979 ♪ And keep my head up like I know ♪ 645 00:28:43,980 --> 00:28:46,109 ♪ How this ♪ 646 00:28:46,110 --> 00:28:50,777 ♪ Will end ♪ 647 00:28:50,778 --> 00:28:55,195 ♪ Maybe these pieces are fallin' together ♪ 648 00:28:55,196 --> 00:28:59,506 ♪ Making me feel like I'm not alone ♪ 649 00:28:59,507 --> 00:29:03,972 ♪ Punching holes into this leather ♪ 650 00:29:03,973 --> 00:29:07,882 ♪ This kinda feels like I'm back home ♪ 651 00:29:07,883 --> 00:29:11,511 ♪ I'm watching myself ♪ 652 00:29:11,512 --> 00:29:16,511 ♪ And I know what to do ♪ 653 00:29:16,681 --> 00:29:21,679 ♪ Hey, look at me now ♪ 654 00:29:23,279 --> 00:29:28,278 It's a shoe 655 00:29:30,026 --> 00:29:32,415 ♪ This is time for a shake-up ♪ 656 00:29:32,416 --> 00:29:35,005 ♪ Look at me wake up ♪ 657 00:29:35,006 --> 00:29:36,766 ♪ Taking control ♪ 658 00:29:36,767 --> 00:29:39,314 ♪ This is a new beginning ♪ 659 00:29:39,315 --> 00:29:41,862 ♪ My gears are spinning ♪ 660 00:29:41,863 --> 00:29:44,003 ♪ Let's rock and roll ♪ 661 00:29:44,004 --> 00:29:45,763 ♪ Just put ♪ 662 00:29:45,764 --> 00:29:47,923 ♪ One foot ♪ 663 00:29:47,924 --> 00:29:50,520 ♪ Onward and forward ♪ 664 00:29:50,521 --> 00:29:53,931 ♪ I used to be a zero, but now I clearly feel ♪ 665 00:29:53,932 --> 00:29:57,960 ♪ That I may be the hero who reinvents the heel ♪ 666 00:29:57,961 --> 00:30:01,269 ♪ I may be facing the impossible ♪ 667 00:30:01,270 --> 00:30:04,729 ♪ I may be chasing after miracles ♪ 668 00:30:04,730 --> 00:30:09,729 ♪ And there may be the steepest mountain to overcome ♪ 669 00:30:12,025 --> 00:30:15,845 ♪ But this is step one ♪ 670 00:30:15,846 --> 00:30:20,264 ♪ This is step one ♪ 671 00:30:20,265 --> 00:30:22,674 ♪ Who knew I had it in me ♪ 672 00:30:22,675 --> 00:30:25,173 ♪ Let me begin, see ♪ 673 00:30:25,174 --> 00:30:26,942 ♪ Where this could go ♪ 674 00:30:26,943 --> 00:30:29,522 ♪ I've got knowledge and know-how ♪ 675 00:30:29,523 --> 00:30:32,072 ♪ Don't stop the show now ♪ 676 00:30:32,073 --> 00:30:34,213 ♪ Don't stop the flow ♪ 677 00:30:34,214 --> 00:30:35,960 ♪ Just put ♪ 678 00:30:35,961 --> 00:30:38,132 ♪ One foot ♪ 679 00:30:38,133 --> 00:30:40,710 ♪ Onward and forward, yeah ♪ 680 00:30:40,711 --> 00:30:44,058 ♪ I used to live in limbo, never dying to begin ♪ 681 00:30:44,059 --> 00:30:48,158 ♪ But now it's sink or swim so I better dive right in ♪ 682 00:30:48,159 --> 00:30:51,477 ♪ I may be facing the impossible ♪ 683 00:30:51,478 --> 00:30:54,876 ♪ I may be chasing after miracles ♪ 684 00:30:54,877 --> 00:30:59,876 ♪ And there may be the steepest mountain to overcome ♪ 685 00:31:02,455 --> 00:31:07,352 ♪ But this is step one ♪ 686 00:31:07,353 --> 00:31:10,892 ♪ It's not just a factory ♪ 687 00:31:10,893 --> 00:31:14,134 ♪ This is my family ♪ 688 00:31:14,135 --> 00:31:17,967 ♪ No one's gonna shut us down ♪ 689 00:31:19,920 --> 00:31:22,753 Not while Charlie Price is around! 690 00:31:22,754 --> 00:31:26,112 ♪ We may be facing the impossible ♪ 691 00:31:26,113 --> 00:31:29,671 ♪ We may be chasing after miracles ♪ 692 00:31:29,672 --> 00:31:34,671 ♪ And there may be the steepest mountain to overcome ♪ 693 00:31:36,692 --> 00:31:40,059 ♪ We may be facing the impossible ♪ 694 00:31:40,060 --> 00:31:43,390 ♪ We may be chasing after miracles ♪ 695 00:31:43,391 --> 00:31:48,389 ♪ And there may be the steepest mountain to overcome ♪ 696 00:31:50,786 --> 00:31:55,513 ♪ But this is step one ♪ 697 00:31:55,514 --> 00:32:00,512 ♪ Look what Charlie boy has done ♪ 698 00:32:01,373 --> 00:32:04,289 ♪ This is step one ♪ 699 00:32:09,171 --> 00:32:13,420 (audience cheering and applauding) 700 00:32:16,011 --> 00:32:17,717 What is this? 701 00:32:17,718 --> 00:32:20,337 (audience laughing) 702 00:32:20,338 --> 00:32:21,337 Your boot. 703 00:32:22,628 --> 00:32:24,276 Burgundy? 704 00:32:24,277 --> 00:32:25,407 Is something wrong? 705 00:32:25,408 --> 00:32:30,325 Please, Lord, tell me I've not inspired something 706 00:32:30,326 --> 00:32:31,414 burgundy! 707 00:32:31,415 --> 00:32:34,324 (audience laughing) 708 00:32:34,325 --> 00:32:35,504 At the club, you said... 709 00:32:35,505 --> 00:32:36,784 - Red. - You didn't specify... 710 00:32:36,785 --> 00:32:37,617 Red! 711 00:32:39,605 --> 00:32:40,764 Burgundy is a red! 712 00:32:40,765 --> 00:32:43,411 Burgundy's the color of hot water bottles. 713 00:32:43,412 --> 00:32:45,411 Red is the color of sex. 714 00:32:47,272 --> 00:32:49,550 Burgundy's for cardigans and golF apparel. 715 00:32:49,551 --> 00:32:54,467 Red is passion and danger, and signs that say do not enter! 716 00:32:57,611 --> 00:33:00,660 (audience laughing) 717 00:33:00,661 --> 00:33:02,678 I've always been partial to pink. 718 00:33:02,679 --> 00:33:04,809 Pink is for playthings, yellow for warnings, 719 00:33:04,810 --> 00:33:07,877 purple for princes, black is for wannabes. 720 00:33:07,878 --> 00:33:09,627 Green is for pickles, 721 00:33:10,755 --> 00:33:11,588 but red 722 00:33:13,435 --> 00:33:14,267 is for 723 00:33:16,045 --> 00:33:16,878 sex. 724 00:33:19,105 --> 00:33:22,104 (audience laughing) 725 00:33:25,062 --> 00:33:26,462 Well, at least try them on. 726 00:33:26,463 --> 00:33:27,691 I guarantee they're comfy! 727 00:33:27,692 --> 00:33:29,161 Sex shouldn't be comfy. 728 00:33:29,162 --> 00:33:31,908 Oh, good, I thought it was just me! 729 00:33:31,909 --> 00:33:33,141 (audience laughing) 730 00:33:33,142 --> 00:33:35,999 Comfy's what's been putting you out of business. 731 00:33:36,000 --> 00:33:37,115 You want to save this place? 732 00:33:37,116 --> 00:33:37,950 Yeah. 733 00:33:37,951 --> 00:33:41,868 Then you're going to have to start manufacturing sex, 734 00:33:41,869 --> 00:33:44,787 two-and-a-half-feet of irresistible 735 00:33:45,901 --> 00:33:46,734 tubular 736 00:33:48,153 --> 00:33:48,986 sex. 737 00:33:50,721 --> 00:33:52,313 (audience laughing) 738 00:33:52,314 --> 00:33:53,732 But at least look at the heel. 739 00:33:53,733 --> 00:33:55,954 You sort can dance all night and beat up a football team, 740 00:33:55,955 --> 00:33:57,813 but this heel will still be whole. 741 00:33:57,814 --> 00:33:58,784 Isn't that what you wanted? 742 00:33:58,785 --> 00:34:01,712 Not if it means looking like a Ukrainian folk dancer. 743 00:34:01,713 --> 00:34:03,053 Ladies! 744 00:34:03,054 --> 00:34:05,614 Would you go out in something like this? 745 00:34:05,615 --> 00:34:07,455 [Women] No! (women chattering) 746 00:34:07,456 --> 00:34:10,535 But I say you'd look all right in 'em, 747 00:34:10,536 --> 00:34:12,187 sweetheart. 748 00:34:12,188 --> 00:34:15,189 (audience laughing) 749 00:34:18,950 --> 00:34:20,868 And what's your name, 750 00:34:22,351 --> 00:34:23,185 darling? 751 00:34:24,360 --> 00:34:26,861 It's Don to you, sweetheart. 752 00:34:27,764 --> 00:34:30,515 (laughs) Well, 753 00:34:31,845 --> 00:34:32,678 Don, 754 00:34:35,915 --> 00:34:37,995 (audience laughing) 755 00:34:37,996 --> 00:34:41,655 (Lola exhaling dramatically) 756 00:34:41,656 --> 00:34:45,346 (audience laughing) 757 00:34:45,347 --> 00:34:48,217 If you can't get women to wear them, 758 00:34:48,218 --> 00:34:51,469 you'll never get 'em on blokes like me. 759 00:34:52,309 --> 00:34:55,169 (Lola laughs) 760 00:34:55,170 --> 00:34:57,950 (audience laughing) 761 00:34:57,951 --> 00:35:01,301 And that's the color red you need! 762 00:35:01,302 --> 00:35:03,969 And Charlie, if you want to put them over the top, 763 00:35:03,970 --> 00:35:05,388 look to the heel. 764 00:35:08,403 --> 00:35:10,943 ♪ The sex is in the heel ♪ 765 00:35:10,944 --> 00:35:15,875 ♪ Even if you break it ♪ 766 00:35:15,876 --> 00:35:18,417 ♪ The sex is in the feel ♪ 767 00:35:18,418 --> 00:35:23,146 ♪ Honey, you can't fake it ♪ 768 00:35:23,147 --> 00:35:26,899 ♪ Jack it up 'cause I'm no flat tire ♪ 769 00:35:26,900 --> 00:35:31,036 ♪ Mack it up six inches higher, oh ♪ 770 00:35:31,037 --> 00:35:33,808 ♪ The sex is in the heel ♪ 771 00:35:33,809 --> 00:35:37,118 ♪ So just embrace it ♪ 772 00:35:37,119 --> 00:35:39,580 I hope you don't mind, but I brought my own back-up. 773 00:35:39,581 --> 00:35:42,509 Ladies, tell the man what you need! 774 00:35:42,510 --> 00:35:46,081 ♪ From London to Milan ♪ 775 00:35:46,082 --> 00:35:50,312 ♪ Stilettos are an ism ♪ 776 00:35:50,313 --> 00:35:53,904 ♪ In red and neon life ♪ 777 00:35:53,905 --> 00:35:57,295 ♪ Gimme Jimmy Choo, Choo, Choo, Choo, Choo ♪ 778 00:35:57,296 --> 00:36:01,331 ♪ Shoes in New York, Paris, Hong Kong ♪ 779 00:36:01,332 --> 00:36:05,412 ♪ Live it like an ism ♪ 780 00:36:05,413 --> 00:36:08,772 ♪ Seduction amplified ♪ 781 00:36:08,773 --> 00:36:13,775 ♪ The heel is the transmission ♪ 782 00:36:16,653 --> 00:36:18,453 ♪ Asserting actual scientific reason ♪ 783 00:36:18,454 --> 00:36:20,341 ♪ Heels tense the leg and the hindquarter region ♪ 784 00:36:20,342 --> 00:36:22,235 ♪ Lifting the rear and making it appear ♪ 785 00:36:22,236 --> 00:36:24,447 ♪ Pert and ready for mating season ♪ 786 00:36:24,448 --> 00:36:25,967 That's the scientific view. 787 00:36:25,968 --> 00:36:27,767 But you know what I say? 788 00:36:27,768 --> 00:36:32,769 ♪ The sex is in the heel, fierce as you can make it ♪ 789 00:36:33,499 --> 00:36:35,279 (Lola growls) 790 00:36:35,280 --> 00:36:40,281 ♪ The sex is the appeal, kinky boys can shake it ♪ 791 00:36:42,792 --> 00:36:46,434 ♪ Pump it up till it's ostentatious ♪ 792 00:36:46,435 --> 00:36:50,458 ♪ Funk it up, it's contagious, whoo ♪ 793 00:36:50,459 --> 00:36:55,461 ♪ The sex is in the heel so just embrace it ♪ 794 00:36:57,572 --> 00:36:58,405 ♪ Here we go ♪ 795 00:36:58,406 --> 00:37:01,820 ♪ From London to Milan ♪ 796 00:37:01,821 --> 00:37:05,923 ♪ Feed that chic hot feeling ♪ 797 00:37:05,924 --> 00:37:09,372 ♪ In red and neon life ♪ 798 00:37:09,373 --> 00:37:13,234 ♪ Won't go nowhere without my, my, my Manolos ♪ 799 00:37:13,235 --> 00:37:16,849 ♪ New York, Paris, Hong Kong ♪ 800 00:37:16,850 --> 00:37:20,996 ♪ Stilettos leave 'em reeling ♪ 801 00:37:20,997 --> 00:37:24,416 ♪ Seduction amplified ♪ 802 00:37:24,417 --> 00:37:26,649 ♪ The heel should hit the ceiling ♪ 803 00:37:26,650 --> 00:37:28,230 ♪ The heel should hit the ♪ 804 00:37:28,231 --> 00:37:32,399 ♪ The heel should hit the ceiling ♪ 805 00:38:02,355 --> 00:38:06,142 ♪ The sex is in the heel, heel ♪ 806 00:38:06,143 --> 00:38:09,833 ♪ The sex is in the heel, heel ♪ 807 00:38:09,834 --> 00:38:13,752 ♪ The sex is in the heel, heel ♪ 808 00:38:52,517 --> 00:38:55,518 (audience cheering) 809 00:38:58,870 --> 00:39:00,030 (audience cheering) 810 00:39:00,031 --> 00:39:03,660 ♪ From London to Milan ♪ 811 00:39:03,661 --> 00:39:07,861 ♪ Stilettos are an ism ♪ 812 00:39:07,862 --> 00:39:11,334 ♪ In red and neon life ♪ 813 00:39:11,335 --> 00:39:15,135 ♪ Got a lotta P-P-P-P-P-P-Prada ♪ 814 00:39:15,136 --> 00:39:18,856 ♪ New York, Paris, Hong Kong ♪ 815 00:39:18,857 --> 00:39:22,956 ♪ Live it like an ism ♪ 816 00:39:22,957 --> 00:39:26,317 ♪ Seduction amplified ♪ 817 00:39:26,318 --> 00:39:30,627 ♪ The heel is the transmission ♪ 818 00:39:30,628 --> 00:39:31,589 These are brilliant! 819 00:39:31,590 --> 00:39:32,769 I'd wear any one of 'em! 820 00:39:32,770 --> 00:39:34,119 You're not our niche market. 821 00:39:34,120 --> 00:39:35,881 There are some very interesting ideas here. 822 00:39:35,882 --> 00:39:37,209 But they're all stiletto heels! 823 00:39:37,210 --> 00:39:39,320 It's physically impossible to make a stiletto 824 00:39:39,321 --> 00:39:41,251 that can bear the weight of a full-grown man. 825 00:39:41,252 --> 00:39:42,419 Not so fast! 826 00:39:43,766 --> 00:39:45,265 (clears throat) 827 00:39:45,266 --> 00:39:48,850 ♪ If we could mold the steel ♪ 828 00:39:48,851 --> 00:39:50,679 ♪ One piece from ball to heel ♪ 829 00:39:50,680 --> 00:39:52,850 ♪ We'd underpin it and remake it ♪ 830 00:39:52,851 --> 00:39:56,935 ♪ So not even Don could break it ♪ 831 00:39:59,795 --> 00:40:01,784 (audience laughing) 832 00:40:01,785 --> 00:40:03,355 Sorry? 833 00:40:03,356 --> 00:40:04,694 I said. 834 00:40:04,695 --> 00:40:06,476 ♪ Underpin it and remake it ♪ 835 00:40:06,477 --> 00:40:10,561 ♪ So not even Don could break it ♪ 836 00:40:12,598 --> 00:40:14,556 Yeah, you think? 837 00:40:14,557 --> 00:40:15,390 We can do it! 838 00:40:15,390 --> 00:40:16,224 We can do it! 839 00:40:16,225 --> 00:40:17,474 We can do it! 840 00:40:18,568 --> 00:40:22,358 ♪ From London to Milan ♪ 841 00:40:22,359 --> 00:40:26,506 ♪ Stilettos are an ism ♪ 842 00:40:26,507 --> 00:40:29,997 ♪ In red and neon life ♪ 843 00:40:29,998 --> 00:40:33,708 ♪ Gimme big red b-b-b-b-b-b-boots ♪ 844 00:40:33,709 --> 00:40:37,469 ♪ New York, Paris, Hong Kong ♪ 845 00:40:37,470 --> 00:40:40,400 ♪ Watch out world, watch out world ♪ 846 00:40:40,401 --> 00:40:42,984 ♪ Here we come ♪ 847 00:40:48,001 --> 00:40:52,252 (audience cheering and applauding) 848 00:40:57,374 --> 00:40:58,273 Lola! 849 00:40:58,273 --> 00:40:59,233 Lola! 850 00:40:59,234 --> 00:41:00,734 Lola, did you hear me? 851 00:41:00,735 --> 00:41:01,724 I said we can do it. 852 00:41:01,725 --> 00:41:02,865 All right, but you'll have to be quick. 853 00:41:02,866 --> 00:41:04,414 We have an eight o'clock show. 854 00:41:04,415 --> 00:41:05,986 No, no, no, seriously, we think we have a way 855 00:41:05,987 --> 00:41:08,587 to make the boots, and if we can, and if you're right 856 00:41:08,588 --> 00:41:11,246 about never being far from a cross, customer, 857 00:41:11,247 --> 00:41:12,476 we might just have something. 858 00:41:12,477 --> 00:41:14,068 That there's cause for celebration. 859 00:41:14,069 --> 00:41:15,237 - Yes! - Yes. 860 00:41:15,238 --> 00:41:17,309 I need a van to take seven to the train station. 861 00:41:17,310 --> 00:41:19,061 You've got to stay. 862 00:41:21,351 --> 00:41:23,340 I'll ring back. 863 00:41:23,341 --> 00:41:24,418 Me? 864 00:41:24,419 --> 00:41:25,818 Stay? 865 00:41:25,819 --> 00:41:26,771 Here? 866 00:41:26,771 --> 00:41:27,651 Yes? 867 00:41:27,652 --> 00:41:29,102 No! 868 00:41:29,103 --> 00:41:30,023 (audience laughing) 869 00:41:30,024 --> 00:41:32,922 Charlie, my boy, I abandoned the provinces years ago, 870 00:41:32,923 --> 00:41:35,424 and your fellow Don in there was a stellar reminder why. 871 00:41:35,425 --> 00:41:36,704 Forget about Don, he's just... 872 00:41:36,705 --> 00:41:39,484 Just like every other man in Northampton. 873 00:41:39,485 --> 00:41:42,277 Charlie, (sighs) 874 00:41:42,278 --> 00:41:44,066 I've lived this life once, I'm not doing it again. 875 00:41:44,067 --> 00:41:45,623 Oh, so you head back to London and I'm here, 876 00:41:45,624 --> 00:41:47,606 trying to save a factory that four generations 877 00:41:47,607 --> 00:41:50,476 of my family poured their life's blood into? 878 00:41:50,477 --> 00:41:52,159 Get to the part that applies to me. 879 00:41:52,160 --> 00:41:53,267 (audience laughing) 880 00:41:53,268 --> 00:41:55,258 I'm willing to gamble the fate of this whole enterprise 881 00:41:55,259 --> 00:41:57,489 on you as a designer. 882 00:41:57,490 --> 00:41:59,249 Me, a designer? (laughs) 883 00:41:59,250 --> 00:42:00,591 Now who's kidding who? 884 00:42:00,592 --> 00:42:02,180 Hand me glitter, feathers, and a hot glue gun, 885 00:42:02,181 --> 00:42:04,521 and I can make the world a pretty place. 886 00:42:04,522 --> 00:42:05,643 But me, a designer? 887 00:42:05,644 --> 00:42:07,472 I've been force-fed shoes since childhood, 888 00:42:07,473 --> 00:42:09,222 but I never seen nothing like what you just drew. 889 00:42:09,223 --> 00:42:10,554 They're drawings, 890 00:42:10,555 --> 00:42:12,573 the silly scribblings of a braggarty sissy boy 891 00:42:12,574 --> 00:42:15,134 who doesn't know when to shut his gob. 892 00:42:15,135 --> 00:42:18,670 Oh, have a gander at me, Charlie. 893 00:42:18,671 --> 00:42:21,146 I wouldn't trust me to babysit a cactus. 894 00:42:21,147 --> 00:42:23,012 (audience laughing) 895 00:42:23,013 --> 00:42:26,349 You are passionate about shoes. 896 00:42:26,350 --> 00:42:30,551 I haven't heard anyone talk about a heel that way since, 897 00:42:30,552 --> 00:42:34,879 (laughs) well, not since my father. 898 00:42:36,686 --> 00:42:39,640 You know how rare it is to feel that way about something? 899 00:42:39,641 --> 00:42:41,369 You know how jealous I am? 900 00:42:41,370 --> 00:42:44,056 I never been passionate about nothin'. 901 00:42:44,057 --> 00:42:45,574 Well, maybe snoggin'. 902 00:42:45,575 --> 00:42:48,330 Ah, but you're forgetting something. 903 00:42:48,331 --> 00:42:49,767 I don't know how to make a shoe. 904 00:42:49,768 --> 00:42:51,622 It just so happens I do! 905 00:42:51,623 --> 00:42:53,431 If we're to succeed, we'll need to produce a boot 906 00:42:53,432 --> 00:42:55,337 unlike anything anyone has ever seen before. 907 00:42:55,338 --> 00:42:56,904 That's where you come in. 908 00:42:56,905 --> 00:42:58,452 And if we don't want to be laughed out of Milan, 909 00:42:58,453 --> 00:43:00,416 they'll have to be executed so impeccably 910 00:43:00,417 --> 00:43:02,596 that no one can deny we're comers to be reckoned with, 911 00:43:02,597 --> 00:43:06,092 and that, God help us, is where I come in. 912 00:43:07,440 --> 00:43:09,128 Three weeks. 913 00:43:09,129 --> 00:43:12,481 Three weeks, Lola, that's all I'm asking. 914 00:43:12,482 --> 00:43:14,040 Is that a taxi or a police car? 915 00:43:14,041 --> 00:43:16,066 Guess I'll find out when I offer him money. 916 00:43:16,067 --> 00:43:18,394 Opportunity has fallen into your lap! 917 00:43:18,395 --> 00:43:19,957 The easy thing, maybe even the sensible thing 918 00:43:19,958 --> 00:43:21,935 would be to walk off and have a laugh 919 00:43:21,936 --> 00:43:24,290 about the time some nutter offered you a job 920 00:43:24,291 --> 00:43:26,121 designing kinky boots. 921 00:43:29,046 --> 00:43:31,241 But I promise, if you do, the rest of your life, 922 00:43:31,242 --> 00:43:34,154 you'll wonder what if I'd said yes? 923 00:43:35,634 --> 00:43:37,215 What if I'd stayed? 924 00:43:44,403 --> 00:43:47,565 A designer? (sighs) 925 00:43:50,149 --> 00:43:51,065 A designer! 926 00:43:52,459 --> 00:43:54,494 (audience laughing) 927 00:43:54,495 --> 00:43:58,542 I guess I could get used to the name Kinky Boots. 928 00:43:58,543 --> 00:44:00,606 (gasps) 929 00:44:00,607 --> 00:44:01,772 Or better yet, 930 00:44:02,856 --> 00:44:05,230 Lola's Kinky Boots. 931 00:44:05,231 --> 00:44:08,756 I hope you know you're going to have to make me a new sign. 932 00:44:08,757 --> 00:44:11,420 And I warn you, it had better be 933 00:44:12,261 --> 00:44:13,093 red! 934 00:44:16,654 --> 00:44:20,270 (audience cheering and applauding) 935 00:44:20,271 --> 00:44:25,263 ♪ If you stroll or saunter, amble, walk, jog, hop, or run ♪ 936 00:44:25,423 --> 00:44:28,239 ♪ The prudent shoe for you to choose ♪ 937 00:44:28,240 --> 00:44:30,986 ♪ Is Price & Son ♪ 938 00:44:36,076 --> 00:44:37,824 Price & Son spent the last century 939 00:44:37,825 --> 00:44:40,125 making a range of shoes for men. 940 00:44:40,126 --> 00:44:43,123 We will begin this century by making a range of shoes 941 00:44:43,124 --> 00:44:44,553 for a range of men. 942 00:44:44,554 --> 00:44:46,881 (audience laughing) 943 00:44:46,882 --> 00:44:51,324 There's no denying it's do or die, but do we will. 944 00:44:51,325 --> 00:44:53,042 Are there any questions? 945 00:44:53,043 --> 00:44:55,577 All right, let's make shoes, boots! 946 00:44:55,578 --> 00:44:56,596 If I could just get your signature 947 00:44:56,597 --> 00:44:58,663 on these checks, Mr. Price. 948 00:44:58,664 --> 00:45:00,111 George, it's Charlie. 949 00:45:00,112 --> 00:45:02,915 Mr. Price, you've earned it. 950 00:45:02,916 --> 00:45:06,848 Today, at least. (chuckles) 951 00:45:06,849 --> 00:45:10,344 (laughs) Mr. Price, eh? 952 00:45:11,204 --> 00:45:14,578 Better than What-Else-Can-I-Do-Charlie. 953 00:45:14,579 --> 00:45:17,972 Oi, I'm Take-Charge-Charlie all the way now. 954 00:45:17,973 --> 00:45:18,804 Very impressive. 955 00:45:18,805 --> 00:45:20,439 Yeah, well, thanks to you. 956 00:45:20,440 --> 00:45:22,068 Any time. 957 00:45:22,069 --> 00:45:23,400 No, I mean it. 958 00:45:25,012 --> 00:45:26,177 Thanks to you. 959 00:45:27,222 --> 00:45:28,054 Thank you. 960 00:45:28,055 --> 00:45:29,675 Charlie, can I get your opinion here? 961 00:45:29,676 --> 00:45:30,675 Excuse me. 962 00:45:32,441 --> 00:45:33,273 Oh no. 963 00:45:33,273 --> 00:45:34,208 (audience laughing) 964 00:45:34,209 --> 00:45:35,945 Don't you dare. 965 00:45:35,946 --> 00:45:38,775 Girl, girl, girl, I'm warning you. 966 00:45:40,641 --> 00:45:42,721 I think I've got a crush. 967 00:45:44,205 --> 00:45:45,037 I can't. 968 00:45:46,784 --> 00:45:49,113 I think I'm falling for him. 969 00:45:50,208 --> 00:45:51,039 Oh no! 970 00:45:52,295 --> 00:45:53,740 Why not? 971 00:45:53,741 --> 00:45:57,743 ♪ Women have been making bad choices ♪ 972 00:45:57,744 --> 00:46:00,960 ♪ Since the beginning of time ♪ 973 00:46:00,961 --> 00:46:05,953 ♪ Are you gonna be another one of mine ♪ 974 00:46:06,033 --> 00:46:07,647 ♪ Oh ♪ 975 00:46:07,648 --> 00:46:08,479 Lauren! 976 00:46:08,480 --> 00:46:11,475 (audience laughing) 977 00:46:14,919 --> 00:46:15,750 Lauren! 978 00:46:15,751 --> 00:46:17,212 (Lauren groans nervously) 979 00:46:17,213 --> 00:46:19,199 I was thinkin' that keepin' you on the production line 980 00:46:19,200 --> 00:46:21,438 is a waste of your talents. 981 00:46:21,439 --> 00:46:23,320 I'd like you to work with me on the Milan show. 982 00:46:23,321 --> 00:46:24,350 You don't owe me a job. 983 00:46:24,351 --> 00:46:25,185 No? 984 00:46:25,185 --> 00:46:26,019 No! 985 00:46:26,020 --> 00:46:28,003 Well, all this started with you having a fit. 986 00:46:28,004 --> 00:46:30,924 I had a fit, but you had an idea! 987 00:46:31,847 --> 00:46:34,689 And that's why some of us get our names on factories, 988 00:46:34,690 --> 00:46:36,098 and the rest on punch cards. 989 00:46:36,099 --> 00:46:37,750 Well, as someone whose name is on a factory, 990 00:46:37,751 --> 00:46:40,321 I am asking if I may please place your name 991 00:46:40,322 --> 00:46:43,242 on one of my executive punch cards? 992 00:46:45,619 --> 00:46:47,127 Good? 993 00:46:47,128 --> 00:46:47,962 Good! 994 00:46:50,292 --> 00:46:52,300 (audience laughing) 995 00:46:52,301 --> 00:46:53,135 What? 996 00:46:54,124 --> 00:46:55,303 Have I got something in my teeth? 997 00:46:55,304 --> 00:46:58,166 No, it's just funny how you can know someone all your life 998 00:46:58,167 --> 00:47:01,228 and not really know 'em at all. (laughs) 999 00:47:01,229 --> 00:47:02,419 (audience laughing) 1000 00:47:02,420 --> 00:47:03,891 [Charlie] I guess I'll see you later. 1001 00:47:03,892 --> 00:47:05,476 Sure thing, boss! 1002 00:47:07,274 --> 00:47:10,835 ♪ Used to think you were from outer space ♪ 1003 00:47:10,836 --> 00:47:14,450 ♪ Who's this bright-eyed guy in your place ♪ 1004 00:47:14,451 --> 00:47:16,450 ♪ You're kind of cute ♪ 1005 00:47:16,451 --> 00:47:19,484 ♪ When you're not so shy ♪ 1006 00:47:19,485 --> 00:47:21,724 ♪ Oh ♪ 1007 00:47:21,725 --> 00:47:23,619 ♪ But I've been here before ♪ 1008 00:47:23,620 --> 00:47:25,340 ♪ Have I come back for more ♪ 1009 00:47:25,341 --> 00:47:29,010 ♪ Another chapter in the history of wrong guys ♪ 1010 00:47:29,011 --> 00:47:30,854 ♪ You used to be so meh ♪ 1011 00:47:30,855 --> 00:47:32,695 ♪ A limp, lackluster bore ♪ 1012 00:47:32,696 --> 00:47:36,637 ♪ But now you're changing into someone I just can't ignore ♪ 1013 00:47:36,638 --> 00:47:39,819 ♪ Charlie ♪ 1014 00:47:39,820 --> 00:47:44,276 ♪ Honestly ♪ 1015 00:47:44,277 --> 00:47:49,281 ♪ I've been hurt like this before ♪ 1016 00:47:51,321 --> 00:47:54,364 ♪ Is there really more to you ♪ 1017 00:47:54,365 --> 00:47:58,546 ♪ Than what I always thought ♪ 1018 00:47:58,547 --> 00:48:03,551 ♪ How can you surprise me any more ♪ 1019 00:48:03,572 --> 00:48:05,392 ♪ Oh ♪ 1020 00:48:05,393 --> 00:48:07,032 ♪ Oh ♪ 1021 00:48:07,033 --> 00:48:09,445 ♪ Oh, whoa ♪ 1022 00:48:09,446 --> 00:48:10,606 (Lauren yells comically) 1023 00:48:10,607 --> 00:48:13,368 (audience laughing) 1024 00:48:13,369 --> 00:48:15,920 He's got a girlfriend, you knob. 1025 00:48:15,921 --> 00:48:16,960 (audience laughing) 1026 00:48:16,961 --> 00:48:21,226 ♪ Don't want to be another star-crossed lover ♪ 1027 00:48:21,227 --> 00:48:24,316 ♪ We all know how that ends ♪ 1028 00:48:24,317 --> 00:48:28,552 ♪ I'm better off without him, we're better off as friends ♪ 1029 00:48:28,553 --> 00:48:29,571 ♪ Yeah ♪ 1030 00:48:29,572 --> 00:48:31,594 (groans comically) 1031 00:48:31,595 --> 00:48:33,425 ♪ But I've been here before ♪ 1032 00:48:33,426 --> 00:48:35,205 ♪ Have I come back for more ♪ 1033 00:48:35,206 --> 00:48:38,960 ♪ Another chapter in the history of wrong guys ♪ 1034 00:48:38,961 --> 00:48:40,791 ♪ Yesterday, no spark ♪ 1035 00:48:40,792 --> 00:48:42,611 ♪ No heart-aching allure ♪ 1036 00:48:42,612 --> 00:48:46,544 ♪ But today, I'm feeling something I just can't ignore ♪ 1037 00:48:46,545 --> 00:48:49,718 ♪ Charlie ♪ 1038 00:48:49,719 --> 00:48:54,333 ♪ Honestly ♪ 1039 00:48:54,334 --> 00:48:58,765 ♪ I've been hurt like this before ♪ 1040 00:48:58,766 --> 00:49:00,506 ♪ Oh ♪ 1041 00:49:00,507 --> 00:49:02,208 ♪ Oh ♪ 1042 00:49:02,209 --> 00:49:05,262 ♪ Oh, whoa ♪ 1043 00:49:05,263 --> 00:49:07,763 ♪ The history of wrong guys ♪ 1044 00:49:07,764 --> 00:49:10,066 ♪ Chapter one, he's a bum ♪ 1045 00:49:10,067 --> 00:49:11,854 ♪ Two, he's not into you ♪ 1046 00:49:11,855 --> 00:49:13,666 ♪ Three, he's a sleaze ♪ 1047 00:49:13,667 --> 00:49:15,478 ♪ Four, loves the girl next door ♪ 1048 00:49:15,479 --> 00:49:17,379 ♪ Fives, loves the boy next door ♪ 1049 00:49:17,380 --> 00:49:19,291 ♪ Six, don't love you no more ♪ 1050 00:49:19,292 --> 00:49:22,193 ♪ Makes you insecure, makes you so unsure ♪ 1051 00:49:22,194 --> 00:49:25,846 ♪ Is so immature, loves his mother more ♪ 1052 00:49:25,847 --> 00:49:27,699 ♪ Or ♪ 1053 00:49:27,700 --> 00:49:31,990 ♪ Has a girlfriend named Nicola ♪ 1054 00:49:31,991 --> 00:49:33,573 (groans comically) 1055 00:49:33,574 --> 00:49:34,407 (audience laughing) 1056 00:49:34,408 --> 00:49:36,326 Ready to get to work? 1057 00:49:40,400 --> 00:49:43,590 ♪ Charlie ♪ 1058 00:49:43,591 --> 00:49:48,196 ♪ Honestly ♪ 1059 00:49:48,197 --> 00:49:53,201 ♪ I've been hurt like this before ♪ 1060 00:49:55,052 --> 00:49:58,174 ♪ I can see there's more to you ♪ 1061 00:49:58,175 --> 00:50:02,727 ♪ Than what I always thought ♪ 1062 00:50:02,728 --> 00:50:07,250 ♪ But I won't be burned anymore ♪ 1063 00:50:07,251 --> 00:50:09,093 ♪ Oh ♪ 1064 00:50:09,094 --> 00:50:10,712 ♪ Oh ♪ 1065 00:50:10,713 --> 00:50:12,965 ♪ Oh, whoa ♪ 1066 00:50:15,048 --> 00:50:16,866 Where are you off to? 1067 00:50:16,867 --> 00:50:18,786 I've been executized. 1068 00:50:20,340 --> 00:50:24,662 (audience cheering and applauding) 1069 00:50:24,663 --> 00:50:26,555 Look at this. (laughs) 1070 00:50:26,556 --> 00:50:28,364 (speaking drowned out by audience cheering and applauding) 1071 00:50:28,365 --> 00:50:29,987 I didn't hear the tea trolley. 1072 00:50:29,988 --> 00:50:31,740 Don't you boys have work needs doing? 1073 00:50:31,741 --> 00:50:33,411 Oh, what's the matter? 1074 00:50:33,412 --> 00:50:35,671 Frettin' that the mistress will slap you down 1075 00:50:35,672 --> 00:50:37,153 for not doin' her biddin'? 1076 00:50:37,154 --> 00:50:40,024 You're as clever as you are rich. 1077 00:50:40,025 --> 00:50:41,125 (audience laughing) 1078 00:50:41,126 --> 00:50:42,597 Come on, George! 1079 00:50:42,598 --> 00:50:45,391 He's gonna make Price & Son the town joke, and you know it. 1080 00:50:45,392 --> 00:50:47,372 Happens I know no such thing. 1081 00:50:47,373 --> 00:50:50,206 At Fist'a Cuffs last night, the fellas from Delaney Shoes 1082 00:50:50,207 --> 00:50:53,043 was callin' us slaves of the pouf. 1083 00:50:54,619 --> 00:50:56,149 With Delaney's about to shutter, 1084 00:50:56,150 --> 00:50:57,452 one would think those boys would do better 1085 00:50:57,453 --> 00:50:59,601 than to drink their money away. 1086 00:50:59,602 --> 00:51:01,684 Meanwhile, last time I looked, 1087 00:51:01,685 --> 00:51:03,924 you lot were still on the payroll here! 1088 00:51:03,925 --> 00:51:08,346 So why don't you stifle your yaps and earn your keep? 1089 00:51:09,823 --> 00:51:12,253 Ooh, you've really been put in your place now, 1090 00:51:12,254 --> 00:51:13,088 haven't you, Don? 1091 00:51:13,089 --> 00:51:14,914 Get stuffed, the both of yous! 1092 00:51:14,915 --> 00:51:16,446 (men laughing) 1093 00:51:16,447 --> 00:51:18,365 ♪ Lola ♪ 1094 00:51:19,780 --> 00:51:22,521 And here comes Her Royal Highness now. 1095 00:51:22,522 --> 00:51:23,492 [Male Worker] What the? 1096 00:51:23,492 --> 00:51:24,342 Ha! 1097 00:51:24,343 --> 00:51:26,573 Just when you were sure you'd seen it all, eh? 1098 00:51:26,574 --> 00:51:27,735 (men laughing) 1099 00:51:27,736 --> 00:51:29,654 ♪ Lola ♪ 1100 00:51:41,818 --> 00:51:44,403 (men laughing) 1101 00:51:45,419 --> 00:51:46,912 Have you got any toilets down here? 1102 00:51:46,913 --> 00:51:48,747 Oh, I'm sorry, love. 1103 00:51:50,623 --> 00:51:53,797 I'm afraid all we've got is men's 1104 00:51:53,798 --> 00:51:54,786 and women's. 1105 00:51:54,787 --> 00:51:57,371 (men laughing) 1106 00:51:58,231 --> 00:52:00,411 Charlie, quick! 1107 00:52:00,412 --> 00:52:02,652 Lola's gone and locked herself in the loo, hurry. 1108 00:52:02,653 --> 00:52:03,834 All right, I'll talk to her, 1109 00:52:03,835 --> 00:52:05,054 but I'm not going into the ladies' room. 1110 00:52:05,055 --> 00:52:06,335 You go and get her to come out. 1111 00:52:06,336 --> 00:52:07,376 She's in the gents'. 1112 00:52:07,377 --> 00:52:08,211 The what? 1113 00:52:08,211 --> 00:52:09,171 The men's room! 1114 00:52:09,172 --> 00:52:10,571 Well, of course she is. 1115 00:52:10,572 --> 00:52:13,657 ("The Land of Lola") 1116 00:52:21,597 --> 00:52:22,430 Lola. 1117 00:52:24,992 --> 00:52:27,744 Lola, it's Charlie, are you sick? 1118 00:52:28,670 --> 00:52:31,089 [Lola] Depends who you ask. 1119 00:52:33,836 --> 00:52:34,669 No! 1120 00:52:35,906 --> 00:52:37,198 Did someone nick your frock? 1121 00:52:37,199 --> 00:52:38,498 (audience laughing) 1122 00:52:38,499 --> 00:52:39,699 I come up with the daft idea 1123 00:52:39,700 --> 00:52:42,535 that maybe I should try to fit in. 1124 00:52:43,403 --> 00:52:46,605 Probably get a lot more work done this way. 1125 00:52:46,606 --> 00:52:48,738 Less bits and bobs to catch in the machines. 1126 00:52:48,739 --> 00:52:49,936 (audience laughing) 1127 00:52:49,937 --> 00:52:51,727 Thanks for your support. 1128 00:52:51,728 --> 00:52:53,382 God! 1129 00:52:53,383 --> 00:52:56,865 In a gown, I can bellow Brunhilde in front of 500 drunks 1130 00:52:56,866 --> 00:52:59,845 and have a laugh, but put me in men's clothes 1131 00:52:59,846 --> 00:53:03,128 and I can't sodding well say hello. 1132 00:53:03,129 --> 00:53:04,740 Oh, what am I doing here, Charlie? 1133 00:53:04,741 --> 00:53:05,930 Becoming a designer. 1134 00:53:05,931 --> 00:53:08,303 Did I ever ask to be one? 1135 00:53:08,304 --> 00:53:11,414 Well, did you always want to be a performer? 1136 00:53:11,415 --> 00:53:14,445 I mean, when you were a kid. 1137 00:53:14,446 --> 00:53:16,830 Whatever it was I wanted as a kid, 1138 00:53:16,831 --> 00:53:19,662 my father beat out of me. 1139 00:53:19,663 --> 00:53:20,941 Your dad hit you? 1140 00:53:20,942 --> 00:53:22,714 Not like that. 1141 00:53:22,715 --> 00:53:24,356 He was a boxer. (Charlie laughs) 1142 00:53:24,357 --> 00:53:26,548 Yeah, a proper prize fighter 1143 00:53:26,549 --> 00:53:28,779 who never got the title match he wanted. 1144 00:53:28,780 --> 00:53:30,820 But presented with a baby boy? 1145 00:53:30,821 --> 00:53:34,263 Well, if he couldn't raise a champion's belt over his head, 1146 00:53:34,264 --> 00:53:35,283 his son would. 1147 00:53:35,284 --> 00:53:36,178 He didn't know about... 1148 00:53:36,179 --> 00:53:37,426 Of course he knew. 1149 00:53:37,427 --> 00:53:41,188 But he figured if he pushed me, trained me himself, 1150 00:53:41,189 --> 00:53:43,580 ah, you heard right. 1151 00:53:43,581 --> 00:53:45,831 I am a professionally-trained boxer 1152 00:53:45,832 --> 00:53:48,926 with a dozen amateur bouts to my name, so don't try me! 1153 00:53:48,927 --> 00:53:51,336 (Charlie and Lola laughing) 1154 00:53:51,337 --> 00:53:56,004 But when I appeared for a fight in a white cocktail dress, 1155 00:53:56,005 --> 00:53:58,709 (audience laughing) 1156 00:53:58,710 --> 00:53:59,959 He disowned me. 1157 00:54:01,121 --> 00:54:02,620 Refused to see me, 1158 00:54:04,636 --> 00:54:07,967 even when he came down with lung cancer. 1159 00:54:09,283 --> 00:54:11,381 It's ironic, really. 1160 00:54:11,382 --> 00:54:13,678 Fags got him in the end. 1161 00:54:13,679 --> 00:54:18,675 (Lola laughing) (audience laughing) 1162 00:54:21,413 --> 00:54:22,245 And you? 1163 00:54:23,322 --> 00:54:24,909 You like making shoes? 1164 00:54:24,910 --> 00:54:27,536 (Charlie groans) 1165 00:54:27,537 --> 00:54:30,195 On the day I was born, my dad set me down next in line 1166 00:54:30,196 --> 00:54:31,445 of Price & Son. 1167 00:54:33,843 --> 00:54:36,591 For him, a done deal, but for me? 1168 00:54:37,732 --> 00:54:40,739 First opportunity, I grabbed my childhood sweetheart 1169 00:54:40,740 --> 00:54:43,576 and we jumped on the next train out of town. 1170 00:54:43,577 --> 00:54:46,401 What was it you ran off to do? 1171 00:54:46,402 --> 00:54:49,562 Anything but what he wanted. 1172 00:54:49,563 --> 00:54:51,561 And yet, here you are. 1173 00:54:53,717 --> 00:54:54,717 Here I am. 1174 00:54:57,257 --> 00:55:02,254 ♪ When I was just a kid ♪ 1175 00:55:04,421 --> 00:55:08,602 ♪ Everything I did ♪ 1176 00:55:08,603 --> 00:55:13,599 ♪ Was to be like him ♪ 1177 00:55:16,145 --> 00:55:21,141 ♪ Under my skin ♪ 1178 00:55:24,024 --> 00:55:29,020 ♪ My father always thought ♪ 1179 00:55:30,579 --> 00:55:35,575 ♪ If I was strong and fought ♪ 1180 00:55:37,506 --> 00:55:42,502 ♪ Not like some albatross ♪ 1181 00:55:42,678 --> 00:55:47,674 ♪ I'd begin ♪ 1182 00:55:49,170 --> 00:55:54,166 ♪ To fit in ♪ 1183 00:55:57,345 --> 00:56:00,747 ♪ Look at me, powerless ♪ 1184 00:56:00,748 --> 00:56:04,058 ♪ And holding my breath ♪ 1185 00:56:04,059 --> 00:56:07,397 ♪ Trying hard to repress ♪ 1186 00:56:07,398 --> 00:56:10,856 ♪ What scared him to death ♪ 1187 00:56:10,857 --> 00:56:14,423 ♪ It was never easy ♪ 1188 00:56:14,424 --> 00:56:17,658 ♪ To be his type of man ♪ 1189 00:56:17,659 --> 00:56:21,402 ♪ To breathe freely ♪ 1190 00:56:21,403 --> 00:56:24,621 ♪ Was not in his plan ♪ 1191 00:56:24,622 --> 00:56:29,618 ♪ And the best part of me ♪ 1192 00:56:31,286 --> 00:56:34,885 ♪ Is what he wouldn't ♪ 1193 00:56:34,886 --> 00:56:38,080 ♪ See ♪ 1194 00:56:38,081 --> 00:56:43,077 ♪ I'm not my father's son ♪ 1195 00:56:45,484 --> 00:56:49,120 ♪ I'm not the image ♪ 1196 00:56:49,121 --> 00:56:52,379 ♪ Of what he dreamed of ♪ 1197 00:56:52,380 --> 00:56:56,036 ♪ With the strength of Sparta ♪ 1198 00:56:56,037 --> 00:57:00,179 ♪ And the patience of Job ♪ 1199 00:57:00,180 --> 00:57:05,176 ♪ Still couldn't be the one ♪ 1200 00:57:07,254 --> 00:57:12,250 ♪ To echo what he'd done ♪ 1201 00:57:14,190 --> 00:57:18,143 ♪ And mirror what was not ♪ 1202 00:57:18,144 --> 00:57:23,140 ♪ In me ♪ 1203 00:57:25,446 --> 00:57:29,205 ♪ So I jumped in my dreams ♪ 1204 00:57:29,206 --> 00:57:32,112 ♪ And found an escape ♪ 1205 00:57:32,113 --> 00:57:35,698 ♪ Maybe I went to extremes ♪ 1206 00:57:35,699 --> 00:57:38,947 ♪ Of leather and lace ♪ 1207 00:57:38,948 --> 00:57:42,392 ♪ But the world seemed brighter ♪ 1208 00:57:42,393 --> 00:57:45,912 ♪ Six inches off the ground ♪ 1209 00:57:45,913 --> 00:57:49,587 ♪ And the air seemed lighter ♪ 1210 00:57:49,588 --> 00:57:52,755 ♪ I was profound ♪ 1211 00:57:52,756 --> 00:57:56,079 ♪ And I felt so ♪ 1212 00:57:56,080 --> 00:57:59,335 ♪ Proud ♪ 1213 00:57:59,336 --> 00:58:02,765 ♪ Just to live out ♪ 1214 00:58:02,766 --> 00:58:06,020 ♪ Loud ♪ 1215 00:58:06,021 --> 00:58:11,017 ♪ I'm not my father's son ♪ 1216 00:58:13,091 --> 00:58:16,726 ♪ I'm not the image ♪ 1217 00:58:16,727 --> 00:58:19,866 ♪ Of what he dreamed of ♪ 1218 00:58:19,867 --> 00:58:23,322 ♪ With the strength of Sparta ♪ 1219 00:58:23,323 --> 00:58:27,410 ♪ And the patience of Job ♪ 1220 00:58:27,411 --> 00:58:32,407 ♪ Still couldn't be the one ♪ 1221 00:58:34,286 --> 00:58:39,282 ♪ To echo what he'd done ♪ 1222 00:58:41,170 --> 00:58:45,046 ♪ And mirror what was not ♪ 1223 00:58:45,047 --> 00:58:50,043 ♪ In me ♪ 1224 00:58:53,140 --> 00:58:58,136 ♪ The endless torrent of expectation ♪ 1225 00:58:59,436 --> 00:59:04,041 ♪ Swirling inside my mind ♪ 1226 00:59:04,042 --> 00:59:06,860 ♪ Wore me down ♪ 1227 00:59:06,861 --> 00:59:11,857 ♪ I came to a realization ♪ 1228 00:59:12,256 --> 00:59:17,252 ♪ And I finally turned around ♪ 1229 00:59:17,299 --> 00:59:19,381 ♪ To see ♪ 1230 00:59:27,335 --> 00:59:29,913 ♪ That I ♪ 1231 00:59:29,914 --> 00:59:32,621 ♪ Could just ♪ 1232 00:59:32,622 --> 00:59:37,618 ♪ Be me ♪ 1233 00:59:40,164 --> 00:59:45,160 ♪ I'm not my father's son ♪ 1234 00:59:47,326 --> 00:59:51,173 ♪ I'm not the image ♪ 1235 00:59:51,174 --> 00:59:54,055 ♪ Of what he dreamed of ♪ 1236 00:59:54,056 --> 00:59:57,522 ♪ With the strength of Sparta ♪ 1237 00:59:57,523 --> 01:00:01,690 ♪ And the patience of Job ♪ 1238 01:00:01,691 --> 01:00:06,687 ♪ Still couldn't be the one ♪ 1239 01:00:08,454 --> 01:00:13,450 ♪ To echo what he'd done ♪ 1240 01:00:15,221 --> 01:00:19,324 ♪ And mirror what was not ♪ 1241 01:00:19,325 --> 01:00:24,321 ♪ In me ♪ 1242 01:00:26,649 --> 01:00:30,415 ♪ We're the same, Charlie boy ♪ 1243 01:00:30,416 --> 01:00:32,831 ♪ You and me ♪ 1244 01:00:36,301 --> 01:00:38,550 Charlie from Northampton, 1245 01:00:40,015 --> 01:00:41,837 meet Simon from Clacton. 1246 01:00:41,838 --> 01:00:45,743 (Charlie laughs) (audience laughing) 1247 01:00:45,744 --> 01:00:47,326 Let's make boots. 1248 01:00:48,371 --> 01:00:52,617 (audience cheering and applauding) 1249 01:01:03,139 --> 01:01:04,193 Sorry! 1250 01:01:04,194 --> 01:01:05,464 You wouldn't believe what's going on in there! 1251 01:01:05,465 --> 01:01:07,351 Hey, stranger, don't I get a kiss? 1252 01:01:07,352 --> 01:01:08,630 Sorry. 1253 01:01:08,631 --> 01:01:10,111 I'm just excited, Nic. 1254 01:01:10,112 --> 01:01:12,072 I've found the craziest solution for the factory. 1255 01:01:12,073 --> 01:01:13,539 Slow down, Charlie. 1256 01:01:13,540 --> 01:01:15,216 You said you'd hear us out, yeah? 1257 01:01:15,217 --> 01:01:16,259 Like I told you on the phone, 1258 01:01:16,260 --> 01:01:17,975 some of this is gonna come as a shock, 1259 01:01:17,976 --> 01:01:20,523 but you promised you'd listen with an open mind. 1260 01:01:20,524 --> 01:01:22,823 Charlie, you remember my boss, Richard Bailey. 1261 01:01:22,824 --> 01:01:24,193 I was almost your boss too, eh, mate? 1262 01:01:24,194 --> 01:01:25,182 (Charlie laughs) 1263 01:01:25,183 --> 01:01:27,530 Sorry about your dad, but I hope, once the dust settles, 1264 01:01:27,531 --> 01:01:29,747 maybe you'll come back and work with us. 1265 01:01:29,748 --> 01:01:30,977 In any event, I have to say 1266 01:01:30,978 --> 01:01:33,584 I am totally mad for this project. 1267 01:01:33,585 --> 01:01:35,864 Not all buildings deserve a second life, 1268 01:01:35,865 --> 01:01:37,183 but yours is special. 1269 01:01:37,184 --> 01:01:38,154 Second life? 1270 01:01:38,155 --> 01:01:39,970 Let the man talk, darling. 1271 01:01:39,971 --> 01:01:41,628 ♪ Price & Son ♪ 1272 01:01:41,629 --> 01:01:43,936 Riverside Apartments, one, two, and three-bedroom 1273 01:01:43,937 --> 01:01:46,556 loft-style homes with all the luxuries. 1274 01:01:46,557 --> 01:01:48,054 How exciting is that? 1275 01:01:48,055 --> 01:01:48,895 Look at the detail. 1276 01:01:48,896 --> 01:01:50,610 It's not what you change about a building, 1277 01:01:50,611 --> 01:01:53,991 it's what you preserve that marks a great conversion. 1278 01:01:53,992 --> 01:01:56,189 What makes you think we're up for conversion? 1279 01:01:56,190 --> 01:01:57,189 You promised to hear the man out. 1280 01:01:57,190 --> 01:01:58,725 Price & Son is not for sale. 1281 01:01:58,726 --> 01:02:01,689 Actually it is, unless you want to see it foreclosed. 1282 01:02:01,690 --> 01:02:03,409 No, if you'd listen, you know that I've found a solution... 1283 01:02:03,410 --> 01:02:04,242 - Charlie! - To the factory. 1284 01:02:04,242 --> 01:02:05,075 - Charlie! - Come quick, 1285 01:02:05,075 --> 01:02:05,967 the Angels' train just pulled in, 1286 01:02:05,968 --> 01:02:07,335 the first pair of boots are on their final polish, 1287 01:02:07,336 --> 01:02:09,491 but we can't unveil them without you! 1288 01:02:09,492 --> 01:02:10,325 Oh, hello! 1289 01:02:11,212 --> 01:02:12,222 (audience laughing) 1290 01:02:12,223 --> 01:02:13,580 I'm Lola, I'm the one designing. 1291 01:02:13,581 --> 01:02:15,885 Charlie's new line of transvestite footwear. 1292 01:02:15,886 --> 01:02:16,718 Oh, f... 1293 01:02:16,719 --> 01:02:19,713 (audience laughing) 1294 01:02:23,360 --> 01:02:24,439 Oh. 1295 01:02:24,440 --> 01:02:27,065 (audience laughing) 1296 01:02:27,066 --> 01:02:29,271 There's a slight chill in the air, isn't there? 1297 01:02:29,272 --> 01:02:30,659 (audience laughing) 1298 01:02:30,660 --> 01:02:31,935 Yes. 1299 01:02:31,936 --> 01:02:34,931 (audience laughing) 1300 01:02:39,653 --> 01:02:40,643 Yes. 1301 01:02:40,644 --> 01:02:44,886 (audience cheering and applauding) 1302 01:02:47,571 --> 01:02:49,152 Maybe I should just 1303 01:02:50,045 --> 01:02:51,613 go away. 1304 01:02:51,614 --> 01:02:53,089 (audience laughing) 1305 01:02:53,090 --> 01:02:57,953 (audience cheering and applauding) 1306 01:02:57,954 --> 01:02:59,035 That was... 1307 01:03:00,988 --> 01:03:02,016 You have to get to know him. 1308 01:03:02,017 --> 01:03:03,455 Listen, Nic, I haven't gone into this lightly. 1309 01:03:03,456 --> 01:03:04,904 There actually is a market out there... 1310 01:03:04,905 --> 01:03:06,701 Before you make a complete fool of yourself, 1311 01:03:06,702 --> 01:03:08,738 it's time you heard the truth. 1312 01:03:08,739 --> 01:03:10,563 Selling the building was your father's idea. 1313 01:03:10,564 --> 01:03:11,693 - Oh! - Yes! 1314 01:03:11,694 --> 01:03:13,119 Your father's idea. 1315 01:03:13,120 --> 01:03:14,869 He approached Richard months ago. 1316 01:03:14,870 --> 01:03:15,702 Tell him. 1317 01:03:15,703 --> 01:03:18,423 It's true, your dad and I had several meetings. 1318 01:03:18,424 --> 01:03:21,259 You yourself told me that he had a plan, remember? 1319 01:03:21,260 --> 01:03:22,757 Well, this was it. 1320 01:03:23,864 --> 01:03:26,388 The contracts were almost done when he passed away. 1321 01:03:26,389 --> 01:03:28,912 We can show you the papers. 1322 01:03:28,913 --> 01:03:31,829 Look, Richard came to me first lest you think 1323 01:03:31,830 --> 01:03:34,215 your father doubted you could run the business. 1324 01:03:34,216 --> 01:03:35,972 But don't look so down. 1325 01:03:35,973 --> 01:03:37,769 This is all good news! 1326 01:03:37,770 --> 01:03:40,455 The deal Richard's put together will rid you of the factory, 1327 01:03:40,456 --> 01:03:43,062 settle your family's debts, and ensure our future 1328 01:03:43,063 --> 01:03:46,058 with a career-defining selling opportunity! 1329 01:03:46,059 --> 01:03:48,406 We even get a model flat rent-free while we're selling. 1330 01:03:48,407 --> 01:03:50,099 I'm asking you to have a bit of faith in... 1331 01:03:50,100 --> 01:03:51,300 Stop! 1332 01:03:51,301 --> 01:03:52,799 Are you deaf? 1333 01:03:52,800 --> 01:03:56,401 Your father was cashing out, you owe him nothing! 1334 01:03:56,402 --> 01:03:57,940 The prison door's open. 1335 01:03:57,941 --> 01:03:59,596 You're free, Charlie. 1336 01:03:59,597 --> 01:04:02,260 All you need to do is walk away. 1337 01:04:04,219 --> 01:04:07,619 ♪ You were always telling me ♪ 1338 01:04:07,620 --> 01:04:10,734 ♪ What I need to be ♪ 1339 01:04:10,735 --> 01:04:14,505 ♪ But you never really had enough faith in me ♪ 1340 01:04:14,506 --> 01:04:19,498 ♪ Dad, you gave up the factory ♪ 1341 01:04:22,085 --> 01:04:23,532 ♪ Well ♪ 1342 01:04:23,533 --> 01:04:26,860 ♪ This time, I'm gonna take that chance ♪ 1343 01:04:26,861 --> 01:04:30,223 ♪ Leap into the vast expanse ♪ 1344 01:04:30,224 --> 01:04:35,216 ♪ This time, I'm gonna seize my destiny ♪ 1345 01:04:35,607 --> 01:04:38,020 ♪ My destiny ♪ 1346 01:04:40,759 --> 01:04:45,002 (audience cheering and applauding) 1347 01:04:48,895 --> 01:04:52,473 Well, boss, is this what you had in mind? 1348 01:04:53,927 --> 01:04:54,785 Yeah. 1349 01:04:54,785 --> 01:04:55,617 (audience laughing) 1350 01:04:55,618 --> 01:04:56,782 [Lola] Yeah? 1351 01:05:02,354 --> 01:05:03,661 Yeah! 1352 01:05:03,662 --> 01:05:04,494 Yeah! 1353 01:05:04,494 --> 01:05:05,325 Yeah! 1354 01:05:05,326 --> 01:05:07,282 (factory workers cheering) 1355 01:05:07,283 --> 01:05:08,303 Come on! 1356 01:05:08,304 --> 01:05:09,958 - Yeah! - Yes! 1357 01:05:09,959 --> 01:05:11,233 Charlie (mumbles). 1358 01:05:11,234 --> 01:05:14,279 ♪ Let me hear you say yeah, yeah ♪ 1359 01:05:14,280 --> 01:05:15,706 ♪ Yeah, yeah ♪ 1360 01:05:15,707 --> 01:05:17,935 ♪ Say yeah, yeah ♪ 1361 01:05:17,936 --> 01:05:19,271 ♪ Yeah, yeah ♪ 1362 01:05:19,272 --> 01:05:21,117 ♪ Say yeah ♪ 1363 01:05:21,118 --> 01:05:22,816 ♪ Say yeah ♪ 1364 01:05:22,817 --> 01:05:24,468 ♪ Say yeah ♪ 1365 01:05:24,469 --> 01:05:26,568 ♪ Yeah ♪ 1366 01:05:26,569 --> 01:05:30,002 ♪ You can throw out the old way, 'cause it's been done ♪ 1367 01:05:30,003 --> 01:05:33,996 ♪ We're getting ready for the new ♪ 1368 01:05:33,997 --> 01:05:37,089 ♪ Witness the future of Price & Son ♪ 1369 01:05:37,090 --> 01:05:40,546 ♪ Ow, Papa's got a brand new shoe ♪ 1370 01:05:40,547 --> 01:05:44,656 ♪ A life of broken heels got you down ♪ 1371 01:05:44,657 --> 01:05:48,123 ♪ Well, we've got your solution ♪ 1372 01:05:48,124 --> 01:05:48,955 ♪ Get up ♪ 1373 01:05:48,956 --> 01:05:51,289 ♪ Get it on and get in step ♪ 1374 01:05:51,290 --> 01:05:55,977 ♪ With our kinky revolution ♪ 1375 01:05:55,978 --> 01:05:58,982 ♪ Let me hear you say yeah, yeah ♪ 1376 01:05:58,983 --> 01:06:00,508 ♪ Yeah, yeah ♪ 1377 01:06:00,509 --> 01:06:02,617 ♪ Say yeah, yeah ♪ 1378 01:06:02,618 --> 01:06:03,845 ♪ Yeah, yeah ♪ 1379 01:06:03,846 --> 01:06:06,131 ♪ Let me hear you say yeah, yeah ♪ 1380 01:06:06,132 --> 01:06:07,628 ♪ Yeah, yeah ♪ 1381 01:06:07,629 --> 01:06:09,074 ♪ Say yeah ♪ 1382 01:06:09,075 --> 01:06:10,532 ♪ Yeah ♪ 1383 01:06:10,533 --> 01:06:11,901 ♪ Yeah ♪ 1384 01:06:11,902 --> 01:06:13,589 Welcome to our future! 1385 01:06:13,590 --> 01:06:14,885 No longer are we making shoes, 1386 01:06:14,886 --> 01:06:19,438 we are making 2-1/2-feet of irresistible 1387 01:06:19,439 --> 01:06:20,271 tubular 1388 01:06:22,147 --> 01:06:23,520 sex! 1389 01:06:23,521 --> 01:06:24,878 (audience cheering) 1390 01:06:24,879 --> 01:06:26,156 So let's do it! 1391 01:06:26,157 --> 01:06:27,346 ♪ I punched the holes ♪ 1392 01:06:27,347 --> 01:06:29,226 ♪ I sewed the seams ♪ 1393 01:06:29,227 --> 01:06:32,967 ♪ And I pull the leather tight ♪ 1394 01:06:32,968 --> 01:06:36,071 ♪ I put the steel inside the heel ♪ 1395 01:06:36,072 --> 01:06:39,926 ♪ Now we go off like dynamite ♪ 1396 01:06:39,927 --> 01:06:41,832 ♪ Can you picture this ♪ 1397 01:06:41,833 --> 01:06:43,648 ♪ A glamorous ♪ 1398 01:06:43,649 --> 01:06:46,854 ♪ Fashion exhibition ♪ 1399 01:06:46,855 --> 01:06:50,326 ♪ I see flashbulb lights and fashion heights ♪ 1400 01:06:50,327 --> 01:06:54,892 ♪ I see press and television ♪ 1401 01:06:54,893 --> 01:06:57,954 ♪ Let me hear you say yeah, yeah ♪ 1402 01:06:57,955 --> 01:06:59,405 ♪ Yeah, yeah ♪ 1403 01:06:59,406 --> 01:07:01,833 ♪ Say yeah, yeah ♪ 1404 01:07:01,834 --> 01:07:05,148 ♪ He wants to hear you say yeah, yeah ♪ 1405 01:07:05,149 --> 01:07:06,602 ♪ Yeah, yeah ♪ 1406 01:07:06,603 --> 01:07:08,103 ♪ Say yeah ♪ 1407 01:07:08,104 --> 01:07:09,501 ♪ Yeah ♪ 1408 01:07:09,502 --> 01:07:10,699 ♪ Yeah ♪ 1409 01:07:10,700 --> 01:07:12,166 ♪ Synergy, my pets ♪ 1410 01:07:12,167 --> 01:07:13,791 ♪ In patent leather red ♪ 1411 01:07:13,792 --> 01:07:15,891 ♪ Say whoa ♪ 1412 01:07:15,892 --> 01:07:17,677 ♪ Whoa ♪ 1413 01:07:17,678 --> 01:07:19,474 ♪ Tell me, is this kismet ♪ 1414 01:07:19,475 --> 01:07:24,467 ♪ Now if you are with this, let's go ♪ 1415 01:07:25,295 --> 01:07:28,373 ♪ Everybody say yeah ♪ 1416 01:07:30,349 --> 01:07:31,181 Ladies! 1417 01:07:32,194 --> 01:07:33,026 Gentlemen! 1418 01:07:34,103 --> 01:07:36,849 Help me welcome our niche market! 1419 01:07:38,174 --> 01:07:41,169 (audience cheering) 1420 01:08:41,843 --> 01:08:44,589 ♪ Oi, oi, oi, oi ♪ 1421 01:08:58,470 --> 01:09:00,373 Charlie! (laughs) 1422 01:09:00,374 --> 01:09:01,692 Somebody catch her! 1423 01:09:01,693 --> 01:09:03,569 Charlie, give me your hand! 1424 01:09:03,570 --> 01:09:04,652 No, somebody! 1425 01:09:12,138 --> 01:09:17,130 ♪ Oi, oi ♪ 1426 01:09:21,731 --> 01:09:23,008 ♪ Everybody ♪ 1427 01:09:23,009 --> 01:09:24,288 ♪ Everybody ♪ 1428 01:09:24,289 --> 01:09:27,361 ♪ Everybody say yeah, yeah ♪ 1429 01:09:27,362 --> 01:09:28,652 ♪ Yeah, yeah ♪ 1430 01:09:28,653 --> 01:09:31,288 ♪ Say yeah, yeah ♪ 1431 01:09:31,289 --> 01:09:34,483 ♪ He wants to hear you say yeah, yeah ♪ 1432 01:09:34,484 --> 01:09:35,750 ♪ Yeah, yeah ♪ 1433 01:09:35,751 --> 01:09:39,692 ♪ Say yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1434 01:09:39,693 --> 01:09:41,101 ♪ Say yeah ♪ 1435 01:09:41,102 --> 01:09:42,887 ♪ Say yeah ♪ 1436 01:09:42,888 --> 01:09:44,866 ♪ Say yeah ♪ 1437 01:09:44,867 --> 01:09:46,612 ♪ Say yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1438 01:09:46,613 --> 01:09:48,607 ♪ Say yeah, yeah ♪ 1439 01:09:48,608 --> 01:09:50,338 ♪ Say yeah, yeah ♪ 1440 01:09:50,339 --> 01:09:52,920 ♪ Say yeah, yeah ♪ 1441 01:09:52,921 --> 01:09:54,309 ♪ Everybody ♪ 1442 01:09:54,310 --> 01:09:55,598 ♪ Everybody ♪ 1443 01:09:55,599 --> 01:09:59,676 ♪ Everybody say yeah, yeah, yeah ♪ 1444 01:10:03,847 --> 01:10:08,090 (audience cheering and applauding) 1445 01:10:20,793 --> 01:10:23,622 (energetic music) 1446 01:10:39,850 --> 01:10:42,126 ♪ Trust your feet in Price & Son ♪ 1447 01:10:42,127 --> 01:10:45,429 ♪ Our work is tried and true ♪ 1448 01:10:45,430 --> 01:10:47,816 ♪ Practical, pragmatical ♪ 1449 01:10:47,817 --> 01:10:51,119 ♪ Steadfast and sturdy, sturdy too ♪ 1450 01:10:51,120 --> 01:10:53,686 ♪ Whether you're high brow or pure ♪ 1451 01:10:53,687 --> 01:10:56,862 ♪ Or posh or working class ♪ 1452 01:10:56,863 --> 01:10:59,698 ♪ Get your mitts on kinky kicks ♪ 1453 01:10:59,699 --> 01:11:01,364 ♪ And kick ♪ 1454 01:11:01,365 --> 01:11:02,893 ♪ Some ♪ 1455 01:11:02,894 --> 01:11:04,724 ♪ Ass ♪ 1456 01:11:05,988 --> 01:11:09,409 (audience cheering and applauding) 1457 01:11:09,410 --> 01:11:11,327 Uh, where do you think you're going with those? 1458 01:11:11,328 --> 01:11:13,056 Ah, something's not quite right. 1459 01:11:13,057 --> 01:11:14,613 I want to see the colors in daylight. 1460 01:11:14,614 --> 01:11:16,291 What did we talk about the other day? 1461 01:11:16,292 --> 01:11:19,006 I thought we agreed what constitutes proper working attire! 1462 01:11:19,007 --> 01:11:20,712 Don't be so hard on yourself. 1463 01:11:20,713 --> 01:11:21,831 You look adorable. 1464 01:11:21,832 --> 01:11:23,229 (audience laughing) 1465 01:11:23,230 --> 01:11:24,497 Did you approve the lining fabrics 1466 01:11:24,498 --> 01:11:25,584 and fittings for the bags? 1467 01:11:25,585 --> 01:11:26,417 Right after lunch. 1468 01:11:26,418 --> 01:11:28,778 And did you call the modeling agency? 1469 01:11:28,779 --> 01:11:30,449 They needed to start castin' yesterday! 1470 01:11:30,450 --> 01:11:31,289 Get it done now! 1471 01:11:31,290 --> 01:11:32,566 - Yes, boss. - Right now! 1472 01:11:32,567 --> 01:11:33,399 I mean it. 1473 01:11:33,400 --> 01:11:35,460 Love you too! (laughs) 1474 01:11:35,461 --> 01:11:37,617 Oh, careful there, big lady. 1475 01:11:37,618 --> 01:11:40,010 Or is it little man? 1476 01:11:40,011 --> 01:11:42,158 Need a hand or a boot? 1477 01:11:42,159 --> 01:11:43,796 [Men] Yeah! 1478 01:11:43,797 --> 01:11:48,170 Tell me, Dapper Don, what can I do that will allow you 1479 01:11:48,171 --> 01:11:50,498 to go on with your life undistracted 1480 01:11:50,499 --> 01:11:52,114 by my sharing the planet? 1481 01:11:52,115 --> 01:11:53,972 Try dressing like a bloke, for starters. 1482 01:11:53,973 --> 01:11:55,918 (laughs) Jealous? 1483 01:11:55,919 --> 01:11:56,751 Me? 1484 01:11:56,752 --> 01:11:58,302 What have I got to be jealous of? 1485 01:11:58,303 --> 01:12:00,928 Of all the attention I get from the ladies. 1486 01:12:00,929 --> 01:12:02,094 You, ladies? 1487 01:12:03,845 --> 01:12:05,202 Raise your hands if you look to see 1488 01:12:05,203 --> 01:12:07,530 what I wear to work each day? 1489 01:12:07,531 --> 01:12:10,526 (audience cheering) 1490 01:12:12,552 --> 01:12:15,547 (audience laughing) 1491 01:12:17,115 --> 01:12:18,679 (Lola chuckles) 1492 01:12:18,680 --> 01:12:22,674 Now raise your hands if you care what Don wears. 1493 01:12:23,523 --> 01:12:24,558 (audience laughing) 1494 01:12:24,559 --> 01:12:26,807 You're telling me you ain't all tarted up to get blokes? 1495 01:12:26,808 --> 01:12:28,263 Why would I do that? 1496 01:12:28,264 --> 01:12:32,010 Blokes that fancy blokes fancy blokes. 1497 01:12:32,011 --> 01:12:32,958 You like women? 1498 01:12:32,959 --> 01:12:35,384 Ha, I adore them, I worship them. 1499 01:12:35,385 --> 01:12:37,249 My whole being is dedicated to loving them 1500 01:12:37,250 --> 01:12:39,119 and they love me right back. 1501 01:12:39,120 --> 01:12:41,036 Then why don't all men wear dresses? 1502 01:12:41,037 --> 01:12:43,289 A question I've been asking all my life! 1503 01:12:43,290 --> 01:12:44,878 (audience laughing) 1504 01:12:44,879 --> 01:12:48,161 A woman wants a man what acts like a real man! 1505 01:12:48,162 --> 01:12:51,158 And what does a real man act like? 1506 01:12:53,212 --> 01:12:54,250 (audience laughing) 1507 01:12:54,251 --> 01:12:56,554 Ladies, care to help Don out? 1508 01:12:56,555 --> 01:12:57,854 Tell him what you want. 1509 01:12:57,855 --> 01:12:59,145 Me? 1510 01:12:59,146 --> 01:13:03,654 I don't need much, a bit of companionship, a mate, 1511 01:13:03,655 --> 01:13:05,924 a mate with benefits. 1512 01:13:05,925 --> 01:13:07,414 I like big hands. 1513 01:13:07,415 --> 01:13:08,394 And affection. 1514 01:13:08,395 --> 01:13:10,265 I like to bite. 1515 01:13:10,266 --> 01:13:12,401 (audience laughing) 1516 01:13:12,402 --> 01:13:16,104 I want sensitivity and compassion, all right? 1517 01:13:16,105 --> 01:13:19,693 Companionship, affection, sensitivity, and compassion, 1518 01:13:19,694 --> 01:13:22,680 traditionally female characteristics, wouldn't you say? 1519 01:13:22,681 --> 01:13:24,212 You're off your trolley! 1520 01:13:24,213 --> 01:13:27,440 (laughs) Really? 1521 01:13:27,441 --> 01:13:30,133 ♪ Stand back ♪ 1522 01:13:30,134 --> 01:13:35,134 ♪ Let me tell you something ♪ 1523 01:13:35,412 --> 01:13:38,448 ♪ What a woman ♪ 1524 01:13:38,449 --> 01:13:43,449 ♪ Wants to see ♪ 1525 01:13:43,489 --> 01:13:44,838 ♪ Stand back ♪ 1526 01:13:44,839 --> 01:13:46,128 (men yelling) 1527 01:13:46,129 --> 01:13:51,129 ♪ Mr. I-Know-Everything ♪ 1528 01:13:51,329 --> 01:13:54,408 ♪ But it's what you ♪ 1529 01:13:54,409 --> 01:13:56,909 ♪ Blindly see ♪ 1530 01:13:58,662 --> 01:14:00,399 (Pat gasps) 1531 01:14:00,400 --> 01:14:02,290 ♪ What a woman wants ♪ 1532 01:14:02,291 --> 01:14:03,652 ♪ Masculinity ♪ 1533 01:14:03,653 --> 01:14:05,561 ♪ What a man, sensitivity ♪ 1534 01:14:05,562 --> 01:14:07,494 ♪ What a man, in a fantasy ♪ 1535 01:14:07,495 --> 01:14:09,523 ♪ What a man, what a woman wants ♪ 1536 01:14:09,524 --> 01:14:11,523 ♪ What a man, a muscle to clutch ♪ 1537 01:14:11,524 --> 01:14:14,003 ♪ What a man, just a tender touch ♪ 1538 01:14:14,004 --> 01:14:15,601 ♪ Well, you don't get out too much ♪ 1539 01:14:15,602 --> 01:14:17,905 (men yelling) (Don laughing) 1540 01:14:17,906 --> 01:14:22,352 ♪ To know the smoothness of her skin ♪ 1541 01:14:22,353 --> 01:14:25,934 ♪ With a gentle caress ♪ 1542 01:14:25,935 --> 01:14:28,903 ♪ Feel the feathery quality ♪ 1543 01:14:28,904 --> 01:14:31,487 ♪ Of her dress ♪ 1544 01:14:34,481 --> 01:14:35,481 (audience laughing) 1545 01:14:35,482 --> 01:14:38,391 ♪ What separates a man like you ♪ 1546 01:14:38,392 --> 01:14:40,682 ♪ From a man like me ♪ 1547 01:14:40,683 --> 01:14:42,944 ♪ I'm a reflection ♪ 1548 01:14:42,945 --> 01:14:44,882 ♪ Her protection ♪ 1549 01:14:44,883 --> 01:14:49,733 ♪ I'm her curious mystery ♪ 1550 01:14:49,734 --> 01:14:51,453 ♪ What a man, what a woman ♪ 1551 01:14:51,454 --> 01:14:53,242 ♪ What a man, what a woman ♪ 1552 01:14:53,243 --> 01:14:54,351 ♪ What a man, what a man ♪ 1553 01:14:54,352 --> 01:14:55,583 ♪ What a woman wants ♪ 1554 01:14:55,584 --> 01:14:57,790 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 1555 01:14:57,791 --> 01:14:59,391 ♪ What a man, what a woman ♪ 1556 01:14:59,392 --> 01:15:01,271 ♪ What a man, what a woman ♪ 1557 01:15:01,272 --> 01:15:02,391 ♪ What a man, what a man ♪ 1558 01:15:02,392 --> 01:15:04,543 ♪ What a woman wants, what a man ♪ 1559 01:15:04,544 --> 01:15:07,311 Oh, come on, we all know what a bird really wants 1560 01:15:07,312 --> 01:15:09,470 is a rock-solid... 1561 01:15:09,471 --> 01:15:11,221 Uh-huh, commitment? 1562 01:15:29,015 --> 01:15:32,481 ♪ Look at me ♪ 1563 01:15:32,482 --> 01:15:34,441 ♪ Devilishly ♪ 1564 01:15:34,442 --> 01:15:36,014 ♪ Debonair ♪ 1565 01:15:36,015 --> 01:15:38,801 ♪ Look at you ♪ 1566 01:15:38,802 --> 01:15:41,344 ♪ Divinely dull, drab ♪ 1567 01:15:41,345 --> 01:15:43,043 ♪ And dumpy ♪ 1568 01:15:43,044 --> 01:15:44,201 (Lola laughs) 1569 01:15:44,202 --> 01:15:46,032 ♪ A woman wants ♪ 1570 01:15:46,033 --> 01:15:50,053 ♪ A man to give as much as she can take ♪ 1571 01:15:50,054 --> 01:15:51,600 (Don laughs) 1572 01:15:51,601 --> 01:15:55,103 ♪ Just like me ♪ 1573 01:15:55,104 --> 01:15:59,613 ♪ A libidinous Lothario on the make ♪ 1574 01:15:59,614 --> 01:16:01,103 Piss off! 1575 01:16:01,104 --> 01:16:03,722 I have a challenge for you. 1576 01:16:03,723 --> 01:16:06,423 Write down what you think I need to do to be a real man, 1577 01:16:06,424 --> 01:16:08,143 and I'll do the same for you. 1578 01:16:08,144 --> 01:16:11,623 Whatever you tell me to do, I will have to do. 1579 01:16:11,624 --> 01:16:12,605 (Don laughs) 1580 01:16:12,606 --> 01:16:14,060 (Lola imitates Don laughing) 1581 01:16:14,061 --> 01:16:15,652 (women laughing) 1582 01:16:15,653 --> 01:16:19,481 But you will have to do the same for me. 1583 01:16:19,482 --> 01:16:20,315 Deal? 1584 01:16:21,213 --> 01:16:23,701 I ain't wearin' no poufy dress. 1585 01:16:23,702 --> 01:16:26,673 (laughs) Chickening out already? 1586 01:16:26,674 --> 01:16:28,461 (Lola imitating chicken clucking) 1587 01:16:28,462 --> 01:16:32,712 (women imitating chicken clucking) 1588 01:16:34,685 --> 01:16:37,685 (audience laughing) 1589 01:16:39,044 --> 01:16:41,603 ♪ What a man, what a man, what a man, what a man ♪ 1590 01:16:41,604 --> 01:16:44,300 ♪ What a man, what a man, what a man, what a man ♪ 1591 01:16:44,301 --> 01:16:47,090 ♪ What a man, what a man, what a woman wants ♪ 1592 01:16:47,091 --> 01:16:48,781 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 1593 01:16:48,782 --> 01:16:50,795 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 1594 01:16:50,796 --> 01:16:52,515 ♪ What a woman wants ♪ 1595 01:16:52,516 --> 01:16:53,476 ♪ What a man, what a man ♪ 1596 01:16:53,477 --> 01:16:55,605 ♪ What a woman wants ♪ 1597 01:16:55,606 --> 01:16:57,693 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 1598 01:16:57,694 --> 01:16:58,650 ♪ What a man, what a man ♪ 1599 01:16:58,651 --> 01:17:00,580 ♪ What a woman, what a man, what a man ♪ 1600 01:17:00,581 --> 01:17:04,537 ♪ What a woman, what a woman wants ♪ 1601 01:17:04,538 --> 01:17:05,371 ♪ Is me ♪ 1602 01:17:05,372 --> 01:17:08,297 ♪ What a woman wants, what a man, what a man ♪ 1603 01:17:08,298 --> 01:17:13,201 ♪ What a man, what a man, what a woman wants ♪ 1604 01:17:13,202 --> 01:17:14,133 You're on! 1605 01:17:14,134 --> 01:17:16,550 ♪ What a man ♪ 1606 01:17:17,733 --> 01:17:19,856 (audience cheering and applauding) 1607 01:17:19,857 --> 01:17:22,857 (upbeat rock music) 1608 01:17:25,538 --> 01:17:26,697 Why didn't you warn me? 1609 01:17:26,698 --> 01:17:28,076 I thought you heard, everyone else did. 1610 01:17:28,077 --> 01:17:29,476 Do you think I woulda let it go this far? 1611 01:17:29,477 --> 01:17:30,784 And why didn't you stop it? 1612 01:17:30,785 --> 01:17:33,035 Have you ever tried stopping Lola from doing anything? 1613 01:17:33,036 --> 01:17:33,869 (Charlie groans) 1614 01:17:33,870 --> 01:17:35,554 Lola told Don he could give her any challenge at all 1615 01:17:35,555 --> 01:17:36,515 and this is what he chose! 1616 01:17:36,516 --> 01:17:39,325 A boxing match between Lola and Don at Fist'a Cuffs? 1617 01:17:39,326 --> 01:17:40,725 It's gonna be a bloody slaughter! 1618 01:17:40,726 --> 01:17:41,617 Have some faith. 1619 01:17:41,618 --> 01:17:43,563 I'm sure Lola's got a few moves up her sleeve. 1620 01:17:43,564 --> 01:17:45,427 It's not her I'm worried about! 1621 01:17:45,428 --> 01:17:48,405 Lola is a professionally-trained fighter. 1622 01:17:48,406 --> 01:17:49,239 She's a what? 1623 01:17:49,239 --> 01:17:50,072 Come on! 1624 01:17:51,137 --> 01:17:53,941 Oi, oi, looks like there's gonna be trouble! 1625 01:17:53,942 --> 01:17:57,944 Oh, he don't know who he's messing with, all right! 1626 01:17:57,945 --> 01:17:59,636 So shut your mouth! 1627 01:17:59,637 --> 01:18:01,106 (audience cheering) 1628 01:18:01,107 --> 01:18:01,940 Ladies! 1629 01:18:03,248 --> 01:18:04,081 Gentlemen! 1630 01:18:05,427 --> 01:18:09,094 And those who've yet to make up their minds! 1631 01:18:10,666 --> 01:18:13,146 ♪ In this corner ♪ 1632 01:18:13,147 --> 01:18:15,506 ♪ Lean and brown ♪ 1633 01:18:15,507 --> 01:18:20,507 ♪ Weighin' in in a gold lame gown, yeah, yeah ♪ 1634 01:18:20,547 --> 01:18:22,966 ♪ In this corner ♪ 1635 01:18:22,967 --> 01:18:25,446 ♪ Here tonight ♪ 1636 01:18:25,447 --> 01:18:30,447 ♪ In the cradle of the bright white light ♪ 1637 01:18:30,535 --> 01:18:33,064 ♪ Hit him in his big mouth ♪ 1638 01:18:33,065 --> 01:18:37,492 ♪ Hit him in his insecurity ♪ 1639 01:18:37,493 --> 01:18:40,508 ♪ Yeah ♪ 1640 01:18:40,509 --> 01:18:42,991 ♪ Hit him off his high horse ♪ 1641 01:18:42,992 --> 01:18:47,991 ♪ Hit him so everyone can see ♪ 1642 01:18:48,300 --> 01:18:49,331 ♪ Yeah ♪ 1643 01:18:49,332 --> 01:18:50,507 (audience cheering) 1644 01:18:50,508 --> 01:18:52,291 Who do you think you are, coming to our town 1645 01:18:52,292 --> 01:18:55,560 lookin' like a penny sardine on a five-star plate? 1646 01:18:55,561 --> 01:18:57,698 You better watch your back! 1647 01:18:57,699 --> 01:19:00,148 ♪ Whoa ♪ 1648 01:19:00,149 --> 01:19:02,628 ♪ In this corner ♪ 1649 01:19:02,629 --> 01:19:05,058 ♪ Heavyweight ♪ 1650 01:19:05,059 --> 01:19:06,560 Come on! ♪ We mean heavy ♪ 1651 01:19:06,561 --> 01:19:09,987 ♪ Like a buttermilk cake ♪ 1652 01:19:09,988 --> 01:19:12,468 ♪ Can a real man ♪ 1653 01:19:12,469 --> 01:19:14,947 ♪ Ever confess ♪ 1654 01:19:14,948 --> 01:19:19,418 ♪ He was beaten by a guy in a dress ♪ 1655 01:19:19,419 --> 01:19:22,536 ♪ Ooh, hit him in the lipstick ♪ 1656 01:19:22,537 --> 01:19:26,976 ♪ Hit him in his feminine mystique ♪ 1657 01:19:26,977 --> 01:19:30,007 ♪ Yeah ♪ 1658 01:19:30,008 --> 01:19:32,549 ♪ Hit him off his high heels ♪ 1659 01:19:32,550 --> 01:19:34,167 ♪ Hit him in the cheek ♪ 1660 01:19:34,168 --> 01:19:38,418 ♪ And send him back to London town ♪ 1661 01:19:39,879 --> 01:19:41,217 Sequined freak. 1662 01:19:41,218 --> 01:19:42,051 (men yelling) 1663 01:19:42,052 --> 01:19:45,035 Hey, you are gonna get slapped, slapped, slapped! 1664 01:19:45,036 --> 01:19:47,835 All right, all right, listen up, you two. 1665 01:19:47,836 --> 01:19:52,788 I want a clean, fair, but artfully performed fight. 1666 01:19:52,789 --> 01:19:55,966 I don't want to see any blows below the belt, 1667 01:19:55,967 --> 01:19:58,434 or any hairs out of place. 1668 01:19:58,435 --> 01:19:59,876 Oh, hang on, darling, you've got a tick of lipstick 1669 01:19:59,877 --> 01:20:01,044 on your teeth. 1670 01:20:02,149 --> 01:20:07,148 All right then, back to your corners and come out fighting! 1671 01:20:07,388 --> 01:20:08,388 - (Pat laughs) - Shut up! 1672 01:20:08,389 --> 01:20:10,157 He ain't half the man Don is! 1673 01:20:10,158 --> 01:20:11,936 You can say that again! 1674 01:20:11,937 --> 01:20:14,325 ♪ In this corner ♪ 1675 01:20:14,326 --> 01:20:16,694 ♪ Wow the crowd ♪ 1676 01:20:16,695 --> 01:20:21,667 ♪ Take him down and make us ladies proud ♪ 1677 01:20:21,668 --> 01:20:24,157 ♪ In this corner ♪ 1678 01:20:24,158 --> 01:20:26,565 ♪ Dominate ♪ 1679 01:20:26,566 --> 01:20:30,818 ♪ Set her up so we can set her straight ♪ 1680 01:20:30,819 --> 01:20:32,125 Round one! 1681 01:20:32,126 --> 01:20:34,543 (bell dings) 1682 01:20:36,896 --> 01:20:39,374 ♪ Hit him in his big mouth ♪ 1683 01:20:39,375 --> 01:20:43,706 ♪ Hit him in his insecurity ♪ 1684 01:20:43,707 --> 01:20:46,796 ♪ Yeah ♪ 1685 01:20:46,797 --> 01:20:49,343 ♪ Hit him off his high horse ♪ 1686 01:20:49,344 --> 01:20:53,034 ♪ Hit him so everyone can see ♪ 1687 01:20:53,035 --> 01:20:54,571 ♪ Ooh, yeah ♪ 1688 01:20:54,572 --> 01:20:55,411 Hi-yah! 1689 01:20:55,412 --> 01:20:56,541 (bell dinging) 1690 01:20:56,542 --> 01:20:58,834 Back to your corners, you beasts! 1691 01:20:58,835 --> 01:20:59,900 Fancy a Grasshopper, darling? 1692 01:20:59,901 --> 01:21:01,580 It'll keep you bouncy! 1693 01:21:01,581 --> 01:21:02,414 If you finish him off quick, 1694 01:21:02,415 --> 01:21:05,420 we can still get kimchi at the Korean's! 1695 01:21:05,421 --> 01:21:10,421 ♪ So you got a good shot, but don't get cocky ♪ 1696 01:21:10,432 --> 01:21:15,332 ♪ I'm as pretty as Ali and tough as Rocky ♪ 1697 01:21:15,333 --> 01:21:20,260 ♪ If you're lucky, I might let you off easy ♪ 1698 01:21:20,261 --> 01:21:24,390 ♪ Don, you know I get excited when you tease me ♪ 1699 01:21:24,391 --> 01:21:26,011 (Don yelling) 1700 01:21:26,012 --> 01:21:30,579 ♪ What's the matter, Don, you look a little pale ♪ 1701 01:21:30,580 --> 01:21:32,950 ♪ I feel like a hammer ♪ 1702 01:21:32,951 --> 01:21:35,748 ♪ I feel like the nail ♪ 1703 01:21:35,749 --> 01:21:39,910 ♪ Come on, Don, knock him black and blue ♪ 1704 01:21:39,911 --> 01:21:42,388 ♪ Here comes an uppercut, a left hook ♪ 1705 01:21:42,389 --> 01:21:45,068 ♪ And a pirouette too ♪ 1706 01:21:45,069 --> 01:21:46,322 Round two! 1707 01:21:46,323 --> 01:21:48,532 (bell dings) 1708 01:21:48,533 --> 01:21:51,090 ♪ Hit him in his big mouth ♪ 1709 01:21:51,091 --> 01:21:55,361 ♪ Hit him in his insecurity ♪ 1710 01:21:55,362 --> 01:21:58,463 ♪ Yeah ♪ 1711 01:21:58,464 --> 01:22:00,891 ♪ Hit him off his high horse ♪ 1712 01:22:00,892 --> 01:22:04,090 ♪ Hit him so everyone can, everyone can ♪ 1713 01:22:04,091 --> 01:22:07,361 ♪ Everyone can ♪ 1714 01:22:07,362 --> 01:22:10,473 (punch thudding) 1715 01:22:10,474 --> 01:22:12,422 Un, deux, trois! 1716 01:22:12,423 --> 01:22:13,372 (bell dinging) 1717 01:22:13,373 --> 01:22:15,781 ♪ Hit him off his high horse ♪ 1718 01:22:15,782 --> 01:22:20,192 ♪ Don really let that big fist fly ♪ 1719 01:22:20,193 --> 01:22:23,272 ♪ Yeah ♪ 1720 01:22:23,273 --> 01:22:25,661 ♪ He hit him with his brute force ♪ 1721 01:22:25,662 --> 01:22:29,630 ♪ Now he can hold his head up high ♪ 1722 01:22:29,631 --> 01:22:31,291 ♪ Ooh, yeah ♪ 1723 01:22:31,292 --> 01:22:32,907 - [Trish and Male Ensemble] - Don, Don, champion! 1724 01:22:32,908 --> 01:22:34,891 Don, Don, champion! 1725 01:22:34,892 --> 01:22:37,059 Don, Don, champion! 1726 01:22:37,060 --> 01:22:38,331 Less than a week till Milan, 1727 01:22:38,332 --> 01:22:40,259 and you somehow think a boxing match a good idea? 1728 01:22:40,260 --> 01:22:43,199 I thought watching Don slap me around might boost morale. 1729 01:22:43,200 --> 01:22:45,258 I suppose I should thank you for not crippling him. 1730 01:22:45,259 --> 01:22:47,079 Anything for the war effort. 1731 01:22:47,080 --> 01:22:48,359 (Charlie laughs) 1732 01:22:48,360 --> 01:22:49,193 Charlie. 1733 01:22:50,667 --> 01:22:51,500 Lola. 1734 01:22:53,979 --> 01:22:55,498 Congratulations. 1735 01:22:55,499 --> 01:22:57,218 (audience laughing) 1736 01:22:57,219 --> 01:22:58,610 Thanks. 1737 01:22:58,611 --> 01:23:02,694 Why don't I leave you two lovebirds to make up? 1738 01:23:07,457 --> 01:23:10,290 They say vodka's your preferred. 1739 01:23:12,669 --> 01:23:15,919 (glasses clink softly) 1740 01:23:26,080 --> 01:23:27,663 So why'd you do it? 1741 01:23:29,491 --> 01:23:31,241 Why'd you let me win? 1742 01:23:33,562 --> 01:23:34,395 Really? 1743 01:23:38,501 --> 01:23:40,070 Really. 1744 01:23:40,071 --> 01:23:41,157 Because I didn't want you to walk 1745 01:23:41,158 --> 01:23:45,158 into the factory tomorrow and feel disrespected. 1746 01:23:46,290 --> 01:23:47,210 How 'bout you? 1747 01:23:47,211 --> 01:23:49,369 Ha, compared to my challenge, 1748 01:23:49,370 --> 01:23:52,699 losing a fight is like a polka in the pansies. 1749 01:23:52,700 --> 01:23:55,700 (audience laughing) 1750 01:23:59,645 --> 01:24:02,645 "Accept someone for who they are." 1751 01:24:07,954 --> 01:24:08,787 What's that mean? 1752 01:24:08,787 --> 01:24:09,620 (Lola scoffs) 1753 01:24:09,621 --> 01:24:11,892 (audience laughing) 1754 01:24:11,893 --> 01:24:13,560 Just what it says. 1755 01:24:14,521 --> 01:24:16,793 You lookin' for me to say men in frocks is all right? 1756 01:24:16,794 --> 01:24:20,294 I ain't lookin' for you to say anything. 1757 01:24:27,782 --> 01:24:30,782 "Accept someone for who they are." 1758 01:24:31,932 --> 01:24:34,360 (audience laughing) 1759 01:24:34,361 --> 01:24:35,731 How's that make me a man? 1760 01:24:35,732 --> 01:24:36,565 Try it. 1761 01:24:38,119 --> 01:24:40,286 - Anyone? - Anyone at all. 1762 01:24:41,319 --> 01:24:42,652 And that's it? 1763 01:24:44,972 --> 01:24:46,541 Good luck! 1764 01:24:46,542 --> 01:24:49,542 (audience laughing) 1765 01:24:52,638 --> 01:24:54,031 (energetic rock music) 1766 01:24:54,032 --> 01:24:56,442 (Lauren and Pat arguing) 1767 01:24:56,443 --> 01:24:58,644 [Lauren] But you have no idea what you're doing either! 1768 01:24:58,645 --> 01:24:59,962 We're in the same hole! 1769 01:24:59,963 --> 01:25:03,202 Whoa, whoa, whoa, everyone just stop talking! 1770 01:25:03,203 --> 01:25:04,970 Now, one of you, please, cut to the chase. 1771 01:25:04,971 --> 01:25:05,971 We miscalculated. 1772 01:25:05,972 --> 01:25:08,141 The Milan trip is going to cost more than we budgeted. 1773 01:25:08,142 --> 01:25:10,071 No, it can't cost more because we have no more. 1774 01:25:10,072 --> 01:25:11,661 It's me, I'm the blunderer. 1775 01:25:11,662 --> 01:25:13,890 I never factored in land transport in Milan. 1776 01:25:13,891 --> 01:25:15,061 Or the import taxes. 1777 01:25:15,062 --> 01:25:16,601 No, I planned for the taxes on the samples, 1778 01:25:16,602 --> 01:25:17,670 but only one pair of each. 1779 01:25:17,671 --> 01:25:18,581 I know, stupid. (Charlie groans) 1780 01:25:18,581 --> 01:25:19,414 Not brilliant. 1781 01:25:19,415 --> 01:25:21,538 Well, it's all your fault for putting me in charge. 1782 01:25:21,539 --> 01:25:23,100 What do I know about producing a bloody fashion show 1783 01:25:23,101 --> 01:25:23,934 in bleedin' Italy? 1784 01:25:23,934 --> 01:25:24,930 If we don't get our boots to Milan, 1785 01:25:24,931 --> 01:25:26,401 then all this work will have been for nothing! 1786 01:25:26,402 --> 01:25:27,590 How about we call the bank? 1787 01:25:27,591 --> 01:25:29,409 Maybe seeing how close we are, they'd carry us. 1788 01:25:29,410 --> 01:25:30,271 Good day, Mr. Banker. 1789 01:25:30,272 --> 01:25:32,169 We've gone tits up making the best shoes in England, 1790 01:25:32,170 --> 01:25:34,430 but we've chucked all that to make boots for trans-gentries. 1791 01:25:34,431 --> 01:25:35,481 How'd you like to bunk in with us? 1792 01:25:35,482 --> 01:25:37,537 It would be an awful burden, I know, 1793 01:25:37,538 --> 01:25:39,790 but how about a short-term mortgage on your new flat? 1794 01:25:39,791 --> 01:25:40,624 I just did that! 1795 01:25:40,624 --> 01:25:41,549 That's how we got to today. 1796 01:25:41,550 --> 01:25:42,877 Charlie, Charlie! 1797 01:25:42,878 --> 01:25:45,227 I was sitting on the loo when I was truck by lightning. 1798 01:25:45,228 --> 01:25:49,128 Oh, kitten, you ought to close the window first! (laughs) 1799 01:25:49,129 --> 01:25:50,947 I spoke to a nice chap down at the post office. 1800 01:25:50,948 --> 01:25:52,779 Let me see if he can give us any leeway on the taxes. 1801 01:25:52,780 --> 01:25:54,066 Will someone listen to me? 1802 01:25:54,067 --> 01:25:55,099 We're in crisis here! 1803 01:25:55,100 --> 01:25:57,249 Charlie, you want me to hire Italian models 1804 01:25:57,250 --> 01:25:59,517 and hair and makeup staff, why? 1805 01:25:59,518 --> 01:26:01,360 At last, one question to which I have an answer. 1806 01:26:01,361 --> 01:26:02,931 I want you to hire models, hair, and makeup 1807 01:26:02,932 --> 01:26:04,583 because we are putting on a show! 1808 01:26:04,584 --> 01:26:06,104 But why are we using fashion models? 1809 01:26:06,105 --> 01:26:07,073 Oh, I've got this one too. 1810 01:26:07,074 --> 01:26:08,683 Because we are putting on a fashion show. 1811 01:26:08,684 --> 01:26:10,802 But why are we using professional fashion models? 1812 01:26:10,803 --> 01:26:11,826 Oh, this really is my day. 1813 01:26:11,827 --> 01:26:13,976 Because we are putting on a professional fashion show! 1814 01:26:13,977 --> 01:26:16,668 Let's take the girls from the club! 1815 01:26:16,669 --> 01:26:17,503 The Angels? 1816 01:26:17,504 --> 01:26:19,183 Who would be more fun to see on a runway, 1817 01:26:19,184 --> 01:26:21,693 a bunch of personality-free pretty boys prancing about, 1818 01:26:21,694 --> 01:26:25,264 or a gaggle of fabulous drags who can demonstrate 1819 01:26:25,265 --> 01:26:27,289 what these boots were born to do? 1820 01:26:27,290 --> 01:26:28,529 You're not serious, you want me to gamble 1821 01:26:28,530 --> 01:26:31,659 my family's business, this building, my home, 1822 01:26:31,660 --> 01:26:33,479 the very shirt on my back on a ramshackle bunch 1823 01:26:33,480 --> 01:26:34,598 - of broken-down... - There you go, 1824 01:26:34,599 --> 01:26:36,021 biting the hand that feeds! 1825 01:26:36,022 --> 01:26:37,120 I don't know which one is more daft, 1826 01:26:37,121 --> 01:26:38,559 what you're saying or what you're wearing. 1827 01:26:38,560 --> 01:26:42,111 Want to have a look at these, Mr. Price? 1828 01:26:42,112 --> 01:26:44,544 No, no, the heel is wrong, this isn't the design. 1829 01:26:44,545 --> 01:26:45,895 [George] True enough, but up against the deadline, 1830 01:26:45,896 --> 01:26:47,175 we had to improvise. 1831 01:26:47,176 --> 01:26:48,386 Well, it's nothing like the drawing! 1832 01:26:48,387 --> 01:26:49,798 [George] We had to put the heel on a different angle. 1833 01:26:49,799 --> 01:26:51,067 Why? 1834 01:26:51,068 --> 01:26:53,210 Else we'd have to create an entirely new steel shank. 1835 01:26:53,211 --> 01:26:54,348 Then do it! 1836 01:26:54,349 --> 01:26:55,498 We'll have no sewing time 1837 01:26:55,499 --> 01:26:56,739 if we have to wait for a new heel. 1838 01:26:56,740 --> 01:26:58,412 I told them to go ahead like that. 1839 01:26:58,413 --> 01:26:59,247 But it's not what you drew. 1840 01:26:59,248 --> 01:27:00,590 One's a drawing, one's a shoe. 1841 01:27:00,591 --> 01:27:01,524 I didn't give you approval! 1842 01:27:01,525 --> 01:27:03,414 No, all you give me is deadlines. 1843 01:27:03,415 --> 01:27:05,113 Okay, we're gonna do this right or not at all. 1844 01:27:05,114 --> 01:27:07,104 Let me see them? 1845 01:27:07,105 --> 01:27:09,377 No, these seams aren't straight, you're rushing. 1846 01:27:09,378 --> 01:27:10,275 - Do it again. - Excuse me? 1847 01:27:10,276 --> 01:27:12,167 And the zipper is set wrong! 1848 01:27:12,168 --> 01:27:14,419 People, this is for Milan, 1849 01:27:14,420 --> 01:27:16,347 for the most sophisticated shoe buyers in the world! 1850 01:27:16,348 --> 01:27:17,181 So? 1851 01:27:18,435 --> 01:27:21,120 So I don't want to be the laughing stock of the industry! 1852 01:27:21,121 --> 01:27:23,041 We're on thin ice puttin' these out in the first place! 1853 01:27:23,042 --> 01:27:25,402 Everyone, stop, oi, stop, stop, hold on the floor! 1854 01:27:25,403 --> 01:27:27,545 Marge, Maggie, George, 1855 01:27:27,546 --> 01:27:29,706 George, Trish, take a look at these. 1856 01:27:29,707 --> 01:27:32,755 Now, they all have to be picked out and redone correctly. 1857 01:27:32,756 --> 01:27:33,876 They all have to be done again. 1858 01:27:33,877 --> 01:27:35,210 It's Saturday! 1859 01:27:37,406 --> 01:27:38,239 And? 1860 01:27:39,517 --> 01:27:42,279 I don't mind a bit of rah-rah-kumbaya 1861 01:27:42,280 --> 01:27:44,418 for the sake of the team, 1862 01:27:44,419 --> 01:27:47,091 but some of us have a life outside this factory! 1863 01:27:47,092 --> 01:27:51,761 And you'll have a bloody lot more of it if I fire you. 1864 01:27:53,383 --> 01:27:54,717 Now do it again, 1865 01:27:55,944 --> 01:27:56,777 please. 1866 01:27:59,877 --> 01:28:00,710 You have a problem? 1867 01:28:00,711 --> 01:28:02,417 All right, everyone, back to work! 1868 01:28:02,418 --> 01:28:03,281 Here's what I don't understand, 1869 01:28:03,282 --> 01:28:05,657 why am I the only one who cares? 1870 01:28:05,658 --> 01:28:06,658 No, not now, Nic! 1871 01:28:06,659 --> 01:28:08,367 Don't even think about puttin' me off, Charlie. 1872 01:28:08,368 --> 01:28:10,830 Sorry, Nic, but I'm up against a bit of a crisis here. 1873 01:28:10,831 --> 01:28:14,170 You mortgaged our flat without even discussin' it with me! 1874 01:28:14,171 --> 01:28:16,380 There I am, havin' my supper, alone as usual, 1875 01:28:16,381 --> 01:28:17,972 and along comes a man to measure up the garden 1876 01:28:17,973 --> 01:28:18,932 for the valuation! 1877 01:28:18,932 --> 01:28:19,765 Yeah, I can explain. 1878 01:28:19,766 --> 01:28:22,302 No one can ever say I didn't stand by my man, 1879 01:28:22,303 --> 01:28:24,596 and I'll stand by you still if you give me but one reason. 1880 01:28:24,597 --> 01:28:26,106 The reason is right in front of you. 1881 01:28:26,107 --> 01:28:28,365 Isn't saving Price & Son worth everything? 1882 01:28:28,366 --> 01:28:30,045 Where was this passion when I was trying to make us 1883 01:28:30,046 --> 01:28:30,949 a new life in London? 1884 01:28:30,950 --> 01:28:32,389 - London was for you. - For us. 1885 01:28:32,390 --> 01:28:36,631 For you, you wanted London and I went along. 1886 01:28:36,632 --> 01:28:37,465 Really? 1887 01:28:38,782 --> 01:28:41,740 Well, you could have fooled me. 1888 01:28:41,741 --> 01:28:43,204 And what about us? 1889 01:28:43,205 --> 01:28:45,623 Was gettin' engaged just for me too? 1890 01:28:45,624 --> 01:28:48,013 And this, who's this rubbish for? 1891 01:28:48,014 --> 01:28:49,875 Oh, don't tell me it's for your father. 1892 01:28:49,876 --> 01:28:51,425 He's probably spinning in his grave 1893 01:28:51,426 --> 01:28:54,717 over what you've turned his factory into. 1894 01:28:54,718 --> 01:28:56,456 So who's it for, Charlie? 1895 01:28:56,457 --> 01:28:57,729 That fancy friend of yours? 1896 01:28:57,730 --> 01:28:59,169 Doing special favors for him? 1897 01:28:59,170 --> 01:29:00,520 Something going on there I should know about? 1898 01:29:00,521 --> 01:29:01,570 Oh, don't be ridiculous! 1899 01:29:01,571 --> 01:29:03,583 Well, how should I know who you've been sleeping with? 1900 01:29:03,584 --> 01:29:04,418 Certainly hasn't been with me! 1901 01:29:04,419 --> 01:29:05,707 - I'm doing it for them. - Who? 1902 01:29:05,708 --> 01:29:07,199 Them, our friends! 1903 01:29:07,200 --> 01:29:08,033 No? 1904 01:29:08,034 --> 01:29:10,000 We grew up with these people, we've known them all our lives 1905 01:29:10,001 --> 01:29:12,561 and now their whole livelihood is riding on this factory! 1906 01:29:12,562 --> 01:29:15,951 And this factory is riding straight off the cliff! 1907 01:29:15,952 --> 01:29:17,321 If your father was still here, 1908 01:29:17,322 --> 01:29:18,483 they'd already be out of work. 1909 01:29:18,484 --> 01:29:20,234 But he isn't, I am! 1910 01:29:21,611 --> 01:29:23,523 So you're hankering to be a hero. 1911 01:29:23,524 --> 01:29:24,357 Nic! 1912 01:29:24,358 --> 01:29:27,533 Charlie to the rescue, is it? 1913 01:29:27,534 --> 01:29:30,868 Well, how do I get Charlie to rescue me? 1914 01:29:35,667 --> 01:29:38,085 You look nice, all done up. 1915 01:29:41,069 --> 01:29:44,030 Richard's put me on a new project. 1916 01:29:44,031 --> 01:29:45,487 - Big time stuff. - Yeah. 1917 01:29:45,488 --> 01:29:47,951 I'm headed back to London for good. 1918 01:29:47,952 --> 01:29:49,203 Are you coming? 1919 01:29:53,014 --> 01:29:55,682 Aren't those the shoes we saw? 1920 01:29:58,117 --> 01:30:00,413 How long was I supposed to wait? 1921 01:30:00,414 --> 01:30:02,529 (melancholic music) 1922 01:30:02,530 --> 01:30:05,448 (Charlie sniffles) 1923 01:30:06,451 --> 01:30:08,160 - So long, Charlie. - Yeah. 1924 01:30:08,161 --> 01:30:11,162 (melancholic music) 1925 01:30:14,221 --> 01:30:15,860 If you're done making wedding plans, 1926 01:30:15,861 --> 01:30:17,821 can we finish discussing the Milan show? 1927 01:30:17,822 --> 01:30:18,915 [Charlie] There's no discussion to be had! 1928 01:30:18,916 --> 01:30:21,050 We're using professional models, done! 1929 01:30:21,051 --> 01:30:22,000 Then you better get on the phone 1930 01:30:22,001 --> 01:30:24,518 because I just called and canceled them. 1931 01:30:24,519 --> 01:30:25,700 I never told you that you could! 1932 01:30:25,701 --> 01:30:26,671 Think, Charlie! 1933 01:30:26,672 --> 01:30:28,009 My girls don't need to be paid. 1934 01:30:28,010 --> 01:30:29,188 They'll do it for cocktails, giggles, 1935 01:30:29,189 --> 01:30:31,075 and the chance to walk a professional runway, 1936 01:30:31,076 --> 01:30:33,808 and my girls do their own hair and makeup, 1937 01:30:33,809 --> 01:30:35,730 so there's the money we need to get us to Milan. 1938 01:30:35,731 --> 01:30:36,836 How do I get this into your head? 1939 01:30:36,837 --> 01:30:39,246 We are marketing to the world's most sophisticated buyers... 1940 01:30:39,247 --> 01:30:41,026 Half of whom probably watch the evening news 1941 01:30:41,027 --> 01:30:42,315 wearing their wives' brassieres. 1942 01:30:42,316 --> 01:30:43,586 News flash for Lola! 1943 01:30:43,587 --> 01:30:44,420 There are a whole lot of us 1944 01:30:44,421 --> 01:30:45,805 who don't watch the evening news in brassieres! 1945 01:30:45,806 --> 01:30:47,386 Well, bully for you, but you ain't my buyers. 1946 01:30:47,387 --> 01:30:48,415 Then here's another news flash. 1947 01:30:48,416 --> 01:30:49,984 I am not flying all the way across Europe 1948 01:30:49,985 --> 01:30:51,391 just to sell to your chums. 1949 01:30:51,392 --> 01:30:53,583 We won't be selling to anyone if we can't get to Milan. 1950 01:30:53,584 --> 01:30:55,390 Then there's no reason to go if all we've got to show 1951 01:30:55,391 --> 01:30:57,683 is a bunch of Nancy-boys stomping about in skirts! 1952 01:30:57,684 --> 01:31:00,869 We need to show these boots on women. 1953 01:31:00,870 --> 01:31:01,723 - Women? - You heard me. 1954 01:31:01,723 --> 01:31:02,556 That was never the deal. 1955 01:31:02,556 --> 01:31:03,388 Well, then the deal was wrong. 1956 01:31:03,388 --> 01:31:04,263 What did that girl say to you? 1957 01:31:04,264 --> 01:31:06,581 Look, I am not embarrasin' the name of Price & Son 1958 01:31:06,582 --> 01:31:07,959 by parading a planeload of misfits... 1959 01:31:07,960 --> 01:31:08,949 - Misfits? - At the most influential 1960 01:31:08,950 --> 01:31:10,669 footwear show in the world. 1961 01:31:10,670 --> 01:31:13,019 Listen to me, Lola, these boots can be mainstream! 1962 01:31:13,020 --> 01:31:15,060 Drag queens are mainstream! 1963 01:31:15,061 --> 01:31:16,650 Just this morning, I was offered a gig singing 1964 01:31:16,651 --> 01:31:17,580 at a nursing home. 1965 01:31:17,581 --> 01:31:19,118 A nursing home, Charlie, in Clacton. 1966 01:31:19,119 --> 01:31:20,867 And maybe that's just where you belong! 1967 01:31:20,868 --> 01:31:21,701 [Lola] What? 1968 01:31:21,702 --> 01:31:23,064 Look at you. 1969 01:31:23,065 --> 01:31:24,184 You're meant to be a business person. 1970 01:31:24,185 --> 01:31:26,256 How many successful designers do you think go about 1971 01:31:26,257 --> 01:31:28,775 camped up like the entertainment at a low-rent tea dance? 1972 01:31:28,776 --> 01:31:30,175 After all I've shared with you, 1973 01:31:30,176 --> 01:31:31,181 you still think I'm wearing this 1974 01:31:31,182 --> 01:31:32,523 for a lack of a pair of trousers? 1975 01:31:32,524 --> 01:31:34,123 Look, I get it, I understand. 1976 01:31:34,124 --> 01:31:36,261 All of this frou-frou, it protects who you really are. 1977 01:31:36,262 --> 01:31:37,552 - I heard you. - You heard nothing! 1978 01:31:37,553 --> 01:31:39,621 I'm telling you, you don't have to hide! 1979 01:31:39,622 --> 01:31:40,893 Once the industry sees your work, 1980 01:31:40,894 --> 01:31:43,372 you'll be able to stop all of this and have a normal life! 1981 01:31:43,373 --> 01:31:45,172 - You're a fool! - Am I? 1982 01:31:45,173 --> 01:31:47,680 I'd wager if we stood side by side and asked passersby 1983 01:31:47,681 --> 01:31:49,057 which one of us is fooling himself, 1984 01:31:49,058 --> 01:31:51,069 most of the votes would swing your way! 1985 01:31:51,070 --> 01:31:51,903 - Ha! - Why am I 1986 01:31:51,904 --> 01:31:53,778 the only one in here who believes in you? 1987 01:31:53,779 --> 01:31:56,358 You believe in my shoes, I am not my shoes! 1988 01:31:56,359 --> 01:31:57,628 No, you're a joke! 1989 01:31:57,629 --> 01:31:58,817 You think you're being all mystical and deep 1990 01:31:58,818 --> 01:32:00,536 representing the best of both sexes, 1991 01:32:00,537 --> 01:32:03,717 but I'm here to tell you that all you are is daft! 1992 01:32:03,718 --> 01:32:05,146 You say you want to be treated like a man, 1993 01:32:05,147 --> 01:32:07,397 then start acting like one! 1994 01:32:08,427 --> 01:32:11,926 I'm sorry, but sometimes, the truth hurts! 1995 01:32:16,385 --> 01:32:17,385 The truth? 1996 01:32:19,724 --> 01:32:20,557 The truth? 1997 01:32:23,394 --> 01:32:24,726 We're done here. 1998 01:32:27,073 --> 01:32:28,073 And Simon! 1999 01:32:29,811 --> 01:32:32,001 Yes, that's right, Simon, 2000 01:32:32,002 --> 01:32:33,081 when you show up at the airport, 2001 01:32:33,082 --> 01:32:37,769 try to look somethin' like your passport photo. 2002 01:32:37,770 --> 01:32:38,602 Yes? 2003 01:32:40,510 --> 01:32:42,093 For both our sakes. 2004 01:32:49,108 --> 01:32:49,941 Here. 2005 01:32:53,057 --> 01:32:54,525 This is shite, do it again. 2006 01:32:54,526 --> 01:32:55,696 You're outta your bloody mind! 2007 01:32:55,697 --> 01:32:56,874 This is for Milan! 2008 01:32:56,875 --> 01:32:58,404 Milan! 2009 01:32:58,405 --> 01:33:01,351 Milan, you don't even know what Milan is. 2010 01:33:01,352 --> 01:33:04,483 You've never been there, you're just guessin'! 2011 01:33:04,484 --> 01:33:05,324 And I'm goin' home! 2012 01:33:05,325 --> 01:33:06,672 [Charlie] I don't have to guess to know what's good. 2013 01:33:06,673 --> 01:33:07,751 They'd be good enough for your father! 2014 01:33:07,752 --> 01:33:10,002 Well, I am not my father! 2015 01:33:11,224 --> 01:33:12,306 Truer words 2016 01:33:13,709 --> 01:33:15,126 were never spoke. 2017 01:33:18,441 --> 01:33:19,608 Do it again. 2018 01:33:22,600 --> 01:33:25,866 As the saying goes, you want something done your way, 2019 01:33:25,867 --> 01:33:26,783 have at it! 2020 01:33:28,878 --> 01:33:31,447 What say we clear out 2021 01:33:31,448 --> 01:33:33,725 and leave the man from Milan to his stitching! 2022 01:33:33,726 --> 01:33:35,945 We have all these samples to make, and no time. 2023 01:33:35,946 --> 01:33:37,865 If you all go home now, what have we been working for? 2024 01:33:37,866 --> 01:33:39,033 Maggie, Marge. 2025 01:33:40,226 --> 01:33:41,058 George. 2026 01:33:42,846 --> 01:33:43,679 George. 2027 01:33:47,334 --> 01:33:49,917 (door closing) 2028 01:33:59,272 --> 01:34:01,930 ♪ Who was I kidding ♪ 2029 01:34:01,931 --> 01:34:04,199 ♪ This scheme was skidding ♪ 2030 01:34:04,200 --> 01:34:09,198 ♪ My fractured attempt at taking control ♪ 2031 01:34:09,377 --> 01:34:12,075 ♪ I tried in vain, now ♪ 2032 01:34:12,076 --> 01:34:14,733 ♪ I'm to blame ♪ 2033 01:34:14,734 --> 01:34:17,015 ♪ Now I'm left with ♪ 2034 01:34:17,016 --> 01:34:19,214 ♪ A deep dark hole ♪ 2035 01:34:19,215 --> 01:34:22,305 ♪ So confident ♪ 2036 01:34:22,306 --> 01:34:25,813 ♪ So collected ♪ 2037 01:34:25,814 --> 01:34:29,329 ♪ And so cool ♪ 2038 01:34:29,330 --> 01:34:32,497 ♪ Hey, look at me now ♪ 2039 01:34:36,910 --> 01:34:38,514 I'm a fool. 2040 01:34:38,515 --> 01:34:42,182 (electricity shutting down) 2041 01:34:51,390 --> 01:34:56,389 ♪ I'm bad news, a black and blueser ♪ 2042 01:34:57,797 --> 01:35:00,267 ♪ Who's a loser ♪ 2043 01:35:00,268 --> 01:35:03,417 ♪ A merry-go-round spiralin' down ♪ 2044 01:35:03,418 --> 01:35:08,417 ♪ I'm all used up, I'm chafed and chewed up ♪ 2045 01:35:09,565 --> 01:35:12,083 ♪ Who's just screwed up ♪ 2046 01:35:12,084 --> 01:35:17,083 ♪ The same old Charlie hitting the ground ♪ 2047 01:35:17,154 --> 01:35:22,153 ♪ 'Cause I'll never be the soul of a man ♪ 2048 01:35:22,543 --> 01:35:24,912 ♪ Noble and wise ♪ 2049 01:35:24,913 --> 01:35:28,090 ♪ Like the soul of a man ♪ 2050 01:35:28,091 --> 01:35:30,798 ♪ Who lifted me high ♪ 2051 01:35:30,799 --> 01:35:34,062 ♪ Like the soul of a man ♪ 2052 01:35:34,063 --> 01:35:36,472 ♪ Heroic and true ♪ 2053 01:35:36,473 --> 01:35:41,472 ♪ Like a soul of a man that I looked up to ♪ 2054 01:35:44,700 --> 01:35:48,390 ♪ What else could I do ♪ 2055 01:35:48,391 --> 01:35:51,018 ♪ Stupid hubris ♪ 2056 01:35:51,019 --> 01:35:53,909 ♪ No excuses ♪ 2057 01:35:53,910 --> 01:35:56,457 ♪ I blew my fuses ♪ 2058 01:35:56,458 --> 01:35:59,995 ♪ I guess I'm just a ruse in my father's shoes ♪ 2059 01:35:59,996 --> 01:36:02,846 ♪ Not amusin' ♪ 2060 01:36:02,847 --> 01:36:05,154 ♪ No confusin' ♪ 2061 01:36:05,155 --> 01:36:08,375 ♪ This streak of losin' ♪ 2062 01:36:08,376 --> 01:36:13,375 ♪ Totally brutal and useless too ♪ 2063 01:36:13,905 --> 01:36:18,673 ♪ How can I be the soul of a man ♪ 2064 01:36:18,674 --> 01:36:20,963 ♪ Noble and wise ♪ 2065 01:36:20,964 --> 01:36:24,243 ♪ Like the soul of a man ♪ 2066 01:36:24,244 --> 01:36:27,014 ♪ Who lifted me high ♪ 2067 01:36:27,015 --> 01:36:30,413 ♪ Like the soul of a man ♪ 2068 01:36:30,414 --> 01:36:32,680 ♪ Heroic and true ♪ 2069 01:36:32,681 --> 01:36:35,480 ♪ Like the soul of a man ♪ 2070 01:36:35,481 --> 01:36:40,480 ♪ That I looked up to ♪ 2071 01:36:40,951 --> 01:36:43,226 ♪ What else could I ♪ 2072 01:36:43,227 --> 01:36:48,226 ♪ Just when I'm reaching for that run at the top ♪ 2073 01:36:48,406 --> 01:36:53,405 ♪ I'm that broken heel, unsteady, ready, ready to drop ♪ 2074 01:36:55,155 --> 01:37:00,154 ♪ When will I be the soul of a man ♪ 2075 01:37:00,176 --> 01:37:02,494 ♪ Noble and wise ♪ 2076 01:37:02,495 --> 01:37:05,761 ♪ Like the soul of a man ♪ 2077 01:37:05,762 --> 01:37:09,391 ♪ Who lifted me high ♪ 2078 01:37:09,392 --> 01:37:11,761 ♪ Soul of a man ♪ 2079 01:37:11,762 --> 01:37:14,260 ♪ Heroic and true ♪ 2080 01:37:14,261 --> 01:37:16,960 ♪ Like the soul of a man ♪ 2081 01:37:16,961 --> 01:37:21,960 ♪ That I looked up to ♪ 2082 01:37:22,499 --> 01:37:24,759 ♪ What else could I ♪ 2083 01:37:24,760 --> 01:37:26,278 ♪ Do ♪ 2084 01:37:26,279 --> 01:37:29,609 ♪ Soul of a man ♪ 2085 01:37:29,610 --> 01:37:31,858 ♪ I'll never be ♪ 2086 01:37:31,859 --> 01:37:34,366 ♪ No, I'll never be ♪ 2087 01:37:34,367 --> 01:37:38,047 ♪ I have gone and let you down ♪ 2088 01:37:38,048 --> 01:37:39,524 ♪ Oh ♪ 2089 01:37:39,525 --> 01:37:41,014 ♪ Soul ♪ 2090 01:37:41,015 --> 01:37:43,486 ♪ Soul of a man ♪ 2091 01:37:43,487 --> 01:37:46,045 ♪ Here comes that familiar sound ♪ 2092 01:37:46,046 --> 01:37:50,545 ♪ Same old Charlie hitting the ground ♪ 2093 01:38:00,882 --> 01:38:05,131 (audience cheering and applauding) 2094 01:38:17,679 --> 01:38:19,557 Just keep walking. 2095 01:38:19,558 --> 01:38:21,641 You want no part of this. 2096 01:38:22,805 --> 01:38:24,545 Down, doggie. 2097 01:38:24,546 --> 01:38:25,825 (audience laughing) 2098 01:38:25,826 --> 01:38:27,225 Like every mutt I've ever met, 2099 01:38:27,226 --> 01:38:30,308 you only growl because you're scared. 2100 01:38:31,215 --> 01:38:34,482 Dogs growl to protect something. 2101 01:38:34,483 --> 01:38:37,149 I've nothing left to growl over. 2102 01:38:38,532 --> 01:38:41,730 You're a funny one, Charlie Price. 2103 01:38:41,731 --> 01:38:43,541 I always took you for a spoiled brat 2104 01:38:43,542 --> 01:38:46,874 waitin' to have the world handed to him. 2105 01:38:47,710 --> 01:38:52,126 Don't hand me nothin' unless you want it destroyed. 2106 01:38:56,979 --> 01:38:57,896 Budge up. 2107 01:39:05,868 --> 01:39:08,535 Feelin' sorry for ourselves, eh? 2108 01:39:12,139 --> 01:39:12,972 I... 2109 01:39:15,978 --> 01:39:19,061 I felt the same way when my dad died. 2110 01:39:21,758 --> 01:39:22,591 Yeah? 2111 01:39:25,056 --> 01:39:25,889 Yeah. 2112 01:39:28,316 --> 01:39:29,483 I was so lost. 2113 01:39:32,055 --> 01:39:33,555 After the funeral, 2114 01:39:35,035 --> 01:39:37,714 the undertaker handed me a shoebox of his stuff 2115 01:39:37,715 --> 01:39:40,381 and said, "That's what he left." 2116 01:39:42,234 --> 01:39:45,066 And I looked at him and I said no, 2117 01:39:46,222 --> 01:39:47,972 this is what he left. 2118 01:39:51,731 --> 01:39:56,390 What a body leaves behind ain't in his pocket. 2119 01:39:56,391 --> 01:39:59,973 Sometimes, it's what he inspired in others. 2120 01:40:02,990 --> 01:40:05,596 (audience laughing) 2121 01:40:05,597 --> 01:40:09,096 (Lauren groans comically) 2122 01:40:12,338 --> 01:40:14,334 Turn around, Charlie. 2123 01:40:14,335 --> 01:40:15,605 What's going on? 2124 01:40:15,606 --> 01:40:17,125 Why's the factory all lit up? 2125 01:40:17,126 --> 01:40:19,292 Go and see for yourself. 2126 01:40:20,405 --> 01:40:22,025 Hey. 2127 01:40:22,026 --> 01:40:24,052 (laughs) You did this? 2128 01:40:24,053 --> 01:40:25,534 Me? No, no, no. 2129 01:40:25,535 --> 01:40:26,951 Don, Don done it. 2130 01:40:28,294 --> 01:40:29,802 (audience laughing) 2131 01:40:29,803 --> 01:40:32,239 Lola challenged him to accept someone for who they are, 2132 01:40:32,240 --> 01:40:34,110 and I'd say he rather rose to the occasion. 2133 01:40:34,111 --> 01:40:35,361 What, so Don got everyone back to work 2134 01:40:35,362 --> 01:40:37,448 just by accepting Lola? 2135 01:40:37,449 --> 01:40:38,616 No, Charlie. 2136 01:40:40,137 --> 01:40:40,970 You. 2137 01:40:42,757 --> 01:40:44,174 Don accepted you. 2138 01:40:45,168 --> 01:40:46,001 Oi! 2139 01:40:47,586 --> 01:40:50,885 I heard you was runnin' low on funds. 2140 01:40:50,886 --> 01:40:52,636 Last week's payslips. 2141 01:40:57,984 --> 01:40:59,684 Who needs to eat? 2142 01:40:59,685 --> 01:41:01,291 (audience laughing) 2143 01:41:01,292 --> 01:41:02,352 Here we go, mates. 2144 01:41:02,353 --> 01:41:05,421 Should we see what he thinks? 2145 01:41:05,422 --> 01:41:08,422 (audience laughing) 2146 01:41:12,220 --> 01:41:15,136 (audience hooting) 2147 01:41:15,990 --> 01:41:17,019 Well? 2148 01:41:17,020 --> 01:41:17,853 Wow! 2149 01:41:17,854 --> 01:41:19,487 (audience laughing) 2150 01:41:19,488 --> 01:41:20,321 My God. 2151 01:41:21,168 --> 01:41:24,145 The man from Milan says yes! 2152 01:41:24,146 --> 01:41:26,206 (workers cheering) 2153 01:41:26,207 --> 01:41:29,805 ♪ London to Milan ♪ 2154 01:41:29,806 --> 01:41:33,793 ♪ Stilettos are an ism ♪ 2155 01:41:33,794 --> 01:41:37,243 ♪ In red and neon life ♪ 2156 01:41:37,244 --> 01:41:41,534 ♪ Gimme Kinky B-B-B-B-B-B-B-B-Boots ♪ 2157 01:41:41,535 --> 01:41:42,494 That's the lot, eh, George? 2158 01:41:42,494 --> 01:41:43,327 We got it all? 2159 01:41:43,328 --> 01:41:44,743 Yeah, van should've been here by now. 2160 01:41:44,744 --> 01:41:46,953 Maybe he's gone around to the loading bay, I'll check. 2161 01:41:46,954 --> 01:41:48,334 Lola's not here, she's not coming. 2162 01:41:48,335 --> 01:41:49,168 [Lauren] Ring her again. 2163 01:41:49,168 --> 01:41:50,135 I've rung a dozen times. 2164 01:41:50,136 --> 01:41:51,872 I can't even get Pat to answer my calls. 2165 01:41:51,873 --> 01:41:54,112 Maybe they're flying straight from London. 2166 01:41:54,113 --> 01:41:55,004 She wouldn't miss this. 2167 01:41:55,005 --> 01:41:56,160 After what I said? 2168 01:41:56,161 --> 01:41:57,438 Oh, here comes the van. 2169 01:41:57,439 --> 01:42:00,771 I'll load the boots, you try Lola again. 2170 01:42:06,634 --> 01:42:09,760 (grunts softly) 2171 01:42:09,761 --> 01:42:11,760 Hello, Lola. 2172 01:42:11,761 --> 01:42:13,094 Guess who again. 2173 01:42:14,101 --> 01:42:15,441 We're on our way to the airport, 2174 01:42:15,442 --> 01:42:19,608 but there's a monumental hole where you should be, 2175 01:42:20,711 --> 01:42:22,461 which is no surprise. 2176 01:42:23,659 --> 01:42:27,769 Whenever you leave a room, there's always a great big gap. 2177 01:42:27,770 --> 01:42:30,747 Just how life with you is. 2178 01:42:30,748 --> 01:42:34,776 Anyway, I want you to know that I don't blame you 2179 01:42:34,777 --> 01:42:36,587 for being angry. 2180 01:42:36,588 --> 01:42:41,586 The way I shot my gob off, I'd walk out myself if I could. 2181 01:42:41,756 --> 01:42:43,614 Hey, leave it to me to finally find my passion 2182 01:42:43,615 --> 01:42:46,447 and use it to hurt someone I love. 2183 01:42:50,912 --> 01:42:55,828 But forget me, forget Milan, forget the boots and business. 2184 01:42:56,847 --> 01:42:58,847 What I wanted to say was 2185 01:43:01,366 --> 01:43:03,634 if anyone ever tries to tell you 2186 01:43:03,635 --> 01:43:06,642 you're something less than a man, 2187 01:43:06,643 --> 01:43:08,809 then you have them see me. 2188 01:43:10,614 --> 01:43:12,282 If being a man means being brave enough 2189 01:43:12,283 --> 01:43:15,311 to take on the entire world, 2190 01:43:15,312 --> 01:43:18,599 then you're the only man I've ever known. 2191 01:43:18,600 --> 01:43:20,183 Certainly the best. 2192 01:43:21,612 --> 01:43:24,778 You challenged Don to change his mind, 2193 01:43:26,142 --> 01:43:28,168 but I'm the one who really needed that lesson. 2194 01:43:28,169 --> 01:43:31,987 ("Hold Me in Your Heart") 2195 01:43:31,988 --> 01:43:35,608 So, this is Charlie from Northampton 2196 01:43:35,609 --> 01:43:37,775 telling Simon from Clacton 2197 01:43:40,659 --> 01:43:42,658 he is so terribly sorry. 2198 01:43:45,977 --> 01:43:47,144 Goodbye, Lola, 2199 01:43:49,697 --> 01:43:50,863 and thank you. 2200 01:43:54,525 --> 01:43:59,523 ♪ You don't want to see me ♪ 2201 01:44:00,759 --> 01:44:03,385 ♪ Anymore ♪ 2202 01:44:03,386 --> 01:44:08,384 ♪ You can't listen to me ♪ 2203 01:44:08,987 --> 01:44:13,043 ♪ Laugh out loud ♪ 2204 01:44:13,044 --> 01:44:17,443 ♪ You don't want to see me dance ♪ 2205 01:44:17,444 --> 01:44:22,442 ♪ You can't even take the chance ♪ 2206 01:44:22,994 --> 01:44:26,782 ♪ That it might reflect on ♪ 2207 01:44:26,783 --> 01:44:30,091 ♪ You ♪ 2208 01:44:30,092 --> 01:44:33,413 ♪ You missed out ♪ 2209 01:44:33,414 --> 01:44:38,413 ♪ On the best part of me ♪ 2210 01:44:38,660 --> 01:44:40,829 ♪ The part ♪ 2211 01:44:40,830 --> 01:44:45,428 ♪ That made me who I am ♪ 2212 01:44:45,429 --> 01:44:46,817 ♪ Today ♪ 2213 01:44:46,818 --> 01:44:48,908 ♪ Oh ♪ 2214 01:44:48,909 --> 01:44:53,044 ♪ But the best part of me ♪ 2215 01:44:53,045 --> 01:44:58,044 ♪ Is standing in front of you ♪ 2216 01:44:58,675 --> 01:45:03,673 ♪ And loves you anyway ♪ 2217 01:45:06,193 --> 01:45:09,690 ♪ Hold me in your heart ♪ 2218 01:45:09,691 --> 01:45:14,690 ♪ Till you understand ♪ 2219 01:45:14,962 --> 01:45:18,501 ♪ Hold me in your heart ♪ 2220 01:45:18,502 --> 01:45:23,140 ♪ Just the way that I am ♪ 2221 01:45:23,141 --> 01:45:25,300 ♪ With all your faults ♪ 2222 01:45:25,301 --> 01:45:27,516 ♪ I love you ♪ 2223 01:45:27,517 --> 01:45:30,299 ♪ Don't give up ♪ 2224 01:45:30,300 --> 01:45:31,567 ♪ On me ♪ 2225 01:45:31,568 --> 01:45:34,737 ♪ I won't give up ♪ 2226 01:45:34,738 --> 01:45:36,763 ♪ On you ♪ 2227 01:45:36,764 --> 01:45:41,564 ♪ When you took my hand, taught me how to be strong ♪ 2228 01:45:41,565 --> 01:45:46,072 ♪ That's where I picked up where we went all wrong ♪ 2229 01:45:46,073 --> 01:45:50,400 ♪ I know that I hurt you, and you hurt me too ♪ 2230 01:45:50,401 --> 01:45:55,400 ♪ But you mean more to me, I must mean more to you ♪ 2231 01:45:58,011 --> 01:46:01,389 ♪ Hold me in your heart ♪ 2232 01:46:01,390 --> 01:46:06,389 ♪ Till you understand ♪ 2233 01:46:06,788 --> 01:46:10,227 ♪ Hold me in your heart ♪ 2234 01:46:10,228 --> 01:46:14,895 ♪ Just the way that I am ♪ 2235 01:46:14,896 --> 01:46:19,395 ♪ With all your faults, I love you ♪ 2236 01:46:19,396 --> 01:46:21,611 ♪ I need you ♪ 2237 01:46:21,612 --> 01:46:26,611 ♪ To love me that way ♪ 2238 01:46:28,824 --> 01:46:30,656 ♪ Too ♪ 2239 01:46:37,457 --> 01:46:41,706 (audience cheering and applauding) 2240 01:47:00,149 --> 01:47:04,576 Thank you for welcoming me to your lovely facility. 2241 01:47:04,577 --> 01:47:05,816 (audience laughing softly) 2242 01:47:05,817 --> 01:47:08,786 Believe it or not, I grew up just down the road. 2243 01:47:08,787 --> 01:47:12,265 Anyway, it was my pleasure to come. 2244 01:47:12,266 --> 01:47:14,196 You see, you're not my usual audience, 2245 01:47:14,197 --> 01:47:18,063 and I'm probably not your usual entertainment, 2246 01:47:18,064 --> 01:47:21,124 and that is because I'm actually a man. 2247 01:47:21,125 --> 01:47:23,263 (audience laughing) 2248 01:47:23,264 --> 01:47:24,681 My name is Simon. 2249 01:47:26,537 --> 01:47:28,405 Thank you for listening. 2250 01:47:28,406 --> 01:47:32,657 (audience cheering and applauding) 2251 01:47:40,226 --> 01:47:42,727 It was good to see you, Daddy. 2252 01:47:44,429 --> 01:47:45,262 Goodbye. 2253 01:47:47,730 --> 01:47:49,813 (crying) 2254 01:47:50,860 --> 01:47:51,777 I love you. 2255 01:47:53,079 --> 01:47:56,080 (melancholic music) 2256 01:48:00,338 --> 01:48:04,168 (speaking Italian) Hallo, peoples, can you hear me? 2257 01:48:04,169 --> 01:48:06,338 (audience laughing) (upbeat runway music) 2258 01:48:06,339 --> 01:48:07,720 (speaking Italian) 2259 01:48:07,721 --> 01:48:10,270 This is a (speaking Italian)! 2260 01:48:10,271 --> 01:48:11,104 Donatella! 2261 01:48:12,032 --> 01:48:14,881 (audience laughing) 2262 01:48:14,882 --> 01:48:17,581 (speaking Italian) Kinky Boots? 2263 01:48:17,582 --> 01:48:20,971 (upbeat runway music) 2264 01:48:20,972 --> 01:48:22,982 (speaking Italian) 2265 01:48:22,983 --> 01:48:26,471 Can I see the exhibitors for Price & Son? 2266 01:48:26,472 --> 01:48:28,523 Oh, that's me! 2267 01:48:28,524 --> 01:48:29,773 A-ha, and your dressers? 2268 01:48:29,774 --> 01:48:31,573 - That's me. - A-ha, and your models? 2269 01:48:31,574 --> 01:48:33,086 Me. 2270 01:48:33,087 --> 01:48:34,203 A-ha. 2271 01:48:34,204 --> 01:48:35,735 (audience laughing) 2272 01:48:35,736 --> 01:48:39,136 Then you have everyone you need to proceed, si? 2273 01:48:39,137 --> 01:48:40,164 - Si. - Si. 2274 01:48:40,165 --> 01:48:42,435 (speaking Italian) 2275 01:48:42,436 --> 01:48:47,437 Your presentation begins in (speaking Italian). 2276 01:48:49,713 --> 01:48:51,099 (audience laughing) 2277 01:48:51,100 --> 01:48:53,178 No sign of anyone, no one, no one at all. 2278 01:48:53,179 --> 01:48:54,012 Go out front and sit with George. 2279 01:48:54,013 --> 01:48:55,961 I want at least two friendly faces in the crowd. 2280 01:48:55,962 --> 01:48:57,049 Charlie, you're not really going to... 2281 01:48:57,050 --> 01:48:59,437 Now go, go, go, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo! 2282 01:48:59,438 --> 01:49:01,689 We're going, we're going. 2283 01:49:03,890 --> 01:49:04,723 Is he really going to... 2284 01:49:04,724 --> 01:49:06,647 It appears so, yes. 2285 01:49:06,648 --> 01:49:07,687 Oh! 2286 01:49:07,688 --> 01:49:10,520 (upbeat runway music) 2287 01:49:10,521 --> 01:49:11,707 Does he look sexy? 2288 01:49:11,708 --> 01:49:12,590 (audience laughing) 2289 01:49:12,591 --> 01:49:14,849 (laughs) To me? 2290 01:49:14,850 --> 01:49:15,683 Very! 2291 01:49:15,684 --> 01:49:18,226 (audience laughing) 2292 01:49:18,227 --> 01:49:19,060 No. 2293 01:49:20,792 --> 01:49:25,243 ♪ Charlie ♪ 2294 01:49:25,244 --> 01:49:27,495 ♪ Honestly ♪ 2295 01:49:31,204 --> 01:49:32,164 (audience laughing) 2296 01:49:32,165 --> 01:49:35,594 ♪ How can you surprise me ♪ 2297 01:49:35,595 --> 01:49:38,743 ♪ Any more ♪ 2298 01:49:38,744 --> 01:49:41,104 ♪ Oh ♪ 2299 01:49:41,105 --> 01:49:42,933 ♪ Oh ♪ 2300 01:49:42,934 --> 01:49:45,185 ♪ Oh, whoa ♪ 2301 01:49:48,336 --> 01:49:49,169 Oh, oh! 2302 01:49:52,719 --> 01:49:55,386 Come on, Charlie, you can do it. 2303 01:49:56,800 --> 01:49:59,800 (audience laughing) 2304 01:50:02,731 --> 01:50:06,982 (audience cheering and applauding) 2305 01:50:24,414 --> 01:50:27,415 (audience laughing) 2306 01:50:30,896 --> 01:50:32,204 (electrical crackling) 2307 01:50:32,205 --> 01:50:35,039 (energetic music) 2308 01:50:39,156 --> 01:50:43,098 (audience cheering and applauding) 2309 01:50:43,099 --> 01:50:44,847 Don't go thinking it was your sappy phone calls 2310 01:50:44,848 --> 01:50:46,507 that brought me here. 2311 01:50:46,508 --> 01:50:50,117 I have come for one thing and one thing only: 2312 01:50:50,118 --> 01:50:50,952 Adulation! 2313 01:50:54,502 --> 01:50:57,438 People of the world, Price & Son proudly presents. 2314 01:50:57,439 --> 01:50:59,023 Lola's Kinky Boots! 2315 01:51:00,103 --> 01:51:05,104 (energetic runway music) (audience cheering) 2316 01:51:05,133 --> 01:51:08,801 (audience clapping on beat) 2317 01:51:24,478 --> 01:51:25,978 Thank you, Lola! 2318 01:51:27,534 --> 01:51:31,227 ♪ Once, I was afraid, but then you came along ♪ 2319 01:51:31,228 --> 01:51:35,169 ♪ You put your faith in me and I was challenged to be strong ♪ 2320 01:51:35,170 --> 01:51:39,109 ♪ When I lost my way, you were there to see me through ♪ 2321 01:51:39,110 --> 01:51:43,441 ♪ Now let Lola lend some love and do the same for you ♪ 2322 01:51:43,442 --> 01:51:46,900 ♪ Feed your fire to take you higher ♪ 2323 01:51:46,901 --> 01:51:50,971 ♪ We'll light you up like a live wire ♪ 2324 01:51:50,972 --> 01:51:54,422 ♪ Celebrate you to elevate you ♪ 2325 01:51:54,423 --> 01:51:58,411 ♪ When you struggle to stand, we'll take a helping hand ♪ 2326 01:51:58,412 --> 01:52:02,332 ♪ If you hit the dust, let me raise you up ♪ 2327 01:52:02,333 --> 01:52:06,324 ♪ When your bubble busts, let me raise you up ♪ 2328 01:52:06,325 --> 01:52:10,256 ♪ If your glitter rusts, let me raise you up ♪ 2329 01:52:10,257 --> 01:52:11,654 ♪ And up ♪ 2330 01:52:11,655 --> 01:52:13,631 ♪ Raise you up ♪ 2331 01:52:13,632 --> 01:52:14,466 ♪ Raise you up ♪ 2332 01:52:14,467 --> 01:52:15,924 ♪ Ooh ♪ 2333 01:52:15,925 --> 01:52:18,705 ♪ Raise you up ♪ 2334 01:52:18,706 --> 01:52:22,398 ♪ Never put much heart in anything before ♪ 2335 01:52:22,399 --> 01:52:26,137 ♪ You strut into my life and helped me go for something more ♪ 2336 01:52:26,138 --> 01:52:27,965 ♪ Now I stand up for myself ♪ 2337 01:52:27,966 --> 01:52:30,415 ♪ Now I stand out from the crowd ♪ 2338 01:52:30,416 --> 01:52:32,166 ♪ Now I'm standing on high heels ♪ 2339 01:52:32,167 --> 01:52:34,539 ♪ If Dad could see me now ♪ 2340 01:52:34,540 --> 01:52:38,079 ♪ Feed your fire to take you higher ♪ 2341 01:52:38,080 --> 01:52:42,130 ♪ We'll light you up like a live wire ♪ 2342 01:52:42,131 --> 01:52:45,502 ♪ Celebrate you to elevate you ♪ 2343 01:52:45,503 --> 01:52:49,591 ♪ When you struggle to stand, we'll take a helping hand ♪ 2344 01:52:49,592 --> 01:52:53,442 ♪ If you hit the dust, let me raise you up ♪ 2345 01:52:53,443 --> 01:52:57,505 ♪ When your bubble busts, let me raise you up ♪ 2346 01:52:57,506 --> 01:53:01,306 ♪ If your glitter rusts, let me raise you up ♪ 2347 01:53:01,307 --> 01:53:02,885 ♪ And up ♪ 2348 01:53:02,886 --> 01:53:04,725 ♪ Raise you up ♪ 2349 01:53:04,726 --> 01:53:06,027 ♪ Raise you up ♪ 2350 01:53:06,028 --> 01:53:09,645 ♪ Ooh, raise you up ♪ 2351 01:53:09,646 --> 01:53:13,607 ♪ I knew you had it in you, I knew what you could do ♪ 2352 01:53:13,608 --> 01:53:17,409 ♪ You believed in me, let me be right for you ♪ 2353 01:53:17,410 --> 01:53:21,709 ♪ Your stumbling days are done and now we're walkin' on air ♪ 2354 01:53:21,710 --> 01:53:25,493 ♪ I was a loose shoe but you need two to make a pair ♪ 2355 01:53:25,494 --> 01:53:28,192 Wait, wait, wait, hold it right there, buster! 2356 01:53:28,193 --> 01:53:29,974 Are you saying you'd like to take me out? 2357 01:53:29,975 --> 01:53:30,808 Yes. 2358 01:53:30,809 --> 01:53:32,054 Are you saying that you and Nicola are through? 2359 01:53:32,055 --> 01:53:32,888 Yes. 2360 01:53:32,888 --> 01:53:33,824 [Lauren] And that you're actually available? 2361 01:53:33,825 --> 01:53:35,299 - Yes. - And you still like girls? 2362 01:53:35,300 --> 01:53:36,133 Yes? 2363 01:53:36,134 --> 01:53:37,139 (audience laughing) 2364 01:53:37,140 --> 01:53:38,278 (audience cheering) 2365 01:53:38,279 --> 01:53:39,181 Carry on! 2366 01:53:39,182 --> 01:53:42,798 ♪ Feed your fire to take you higher ♪ 2367 01:53:42,799 --> 01:53:46,882 ♪ We'll light you up like a live wire ♪ 2368 01:53:46,883 --> 01:53:50,203 ♪ Celebrate you to elevate you ♪ 2369 01:53:50,204 --> 01:53:55,206 ♪ When you struggle to stand, we'll take a helping hand ♪ 2370 01:53:55,925 --> 01:53:57,715 ♪ Look out, Milan ♪ 2371 01:53:57,716 --> 01:53:59,716 ♪ Here comes Don ♪ 2372 01:53:59,717 --> 01:54:03,510 ♪ And Don has brought some friends along ♪ 2373 01:54:03,511 --> 01:54:07,340 ♪ When you're stuck inside uncertainty ♪ 2374 01:54:07,341 --> 01:54:09,192 ♪ The ones you love ♪ 2375 01:54:09,193 --> 01:54:13,383 ♪ Are gonna set you free ♪ 2376 01:54:13,384 --> 01:54:17,865 ♪ Yeah, yeah ♪ 2377 01:54:17,866 --> 01:54:18,699 ♪ Whoo ♪ 2378 01:54:18,700 --> 01:54:22,062 ♪ Feed your fire to take you higher ♪ 2379 01:54:22,063 --> 01:54:26,155 ♪ We'll light you up like a live wire ♪ 2380 01:54:26,156 --> 01:54:29,605 ♪ Celebrate you to elevate you ♪ 2381 01:54:29,606 --> 01:54:33,558 ♪ When you struggle to stand, we'll take a helping hand ♪ 2382 01:54:33,559 --> 01:54:37,480 ♪ If you hit the dust, let me raise you up ♪ 2383 01:54:37,481 --> 01:54:41,430 ♪ When your bubble busts, let me raise you up ♪ 2384 01:54:41,431 --> 01:54:45,352 ♪ If your glitter rusts, let me raise you up ♪ 2385 01:54:45,353 --> 01:54:46,745 ♪ And up ♪ 2386 01:54:46,746 --> 01:54:48,713 ♪ Raise you up ♪ 2387 01:54:48,714 --> 01:54:49,548 ♪ Raise you up ♪ 2388 01:54:49,549 --> 01:54:53,204 ♪ If you hit the dust, let me raise you up ♪ 2389 01:54:53,205 --> 01:54:57,144 ♪ When your bubble busts, let me raise you up ♪ 2390 01:54:57,145 --> 01:55:01,128 ♪ If your glitter rusts, let me raise you up ♪ 2391 01:55:01,129 --> 01:55:02,528 ♪ And up ♪ 2392 01:55:02,529 --> 01:55:04,427 ♪ Raise you up ♪ 2393 01:55:04,428 --> 01:55:06,468 ♪ Raise you up ♪ 2394 01:55:06,469 --> 01:55:09,149 ♪ Raise you up ♪ 2395 01:55:09,150 --> 01:55:11,510 ♪ Just be, raise you up ♪ 2396 01:55:11,511 --> 01:55:12,354 (audience cheering) 2397 01:55:12,355 --> 01:55:17,254 ♪ Raise you up ♪ 2398 01:55:17,255 --> 01:55:20,546 ♪ We're the same, Charlie boy ♪ 2399 01:55:20,547 --> 01:55:24,838 ♪ You and me ♪ 2400 01:55:24,839 --> 01:55:26,576 ♪ Just be ♪ 2401 01:55:26,577 --> 01:55:29,008 ♪ Who you wanna be ♪ 2402 01:55:29,009 --> 01:55:32,501 ♪ Never let 'em tell you who you ought to be ♪ 2403 01:55:32,502 --> 01:55:34,662 ♪ Just be ♪ 2404 01:55:34,663 --> 01:55:36,763 ♪ With dignity ♪ 2405 01:55:36,764 --> 01:55:40,344 ♪ Celebrate yourself triumphantly ♪ 2406 01:55:40,345 --> 01:55:42,334 ♪ You'll see ♪ 2407 01:55:42,335 --> 01:55:44,346 ♪ You'll see ♪ 2408 01:55:44,347 --> 01:55:46,255 ♪ Just be ♪ 2409 01:55:46,256 --> 01:55:48,323 ♪ Just be ♪ 2410 01:55:48,324 --> 01:55:49,526 ♪ Whoo ♪ 2411 01:55:49,527 --> 01:55:50,407 Ladies! 2412 01:55:50,408 --> 01:55:51,617 Gentlemen! 2413 01:55:51,618 --> 01:55:52,914 - [Lola and Charlie] - And those who have yet 2414 01:55:52,915 --> 01:55:55,106 to make up their minds. 2415 01:55:55,107 --> 01:55:59,067 As people all over the world clamor for Kinky Boots, 2416 01:55:59,068 --> 01:56:02,370 (cast cheering) (audience cheering) 2417 01:56:02,371 --> 01:56:04,571 It is time for us to get back to work. 2418 01:56:04,572 --> 01:56:06,229 But before we go, we'd like to leave you 2419 01:56:06,230 --> 01:56:10,053 with the Price & Simon secret to success. 2420 01:56:10,054 --> 01:56:11,294 All right, now we've all heard 2421 01:56:11,295 --> 01:56:13,394 of the 12-Step Program, have we not? 2422 01:56:13,395 --> 01:56:14,246 Yes. 2423 01:56:14,247 --> 01:56:15,656 Well, whatever you can do in 12, 2424 01:56:15,657 --> 01:56:18,235 let me tell you, we can do in six. 2425 01:56:18,236 --> 01:56:20,276 ♪ Hey, and it goes like this ♪ 2426 01:56:20,277 --> 01:56:22,197 ♪ One, pursue the truth ♪ 2427 01:56:22,198 --> 01:56:24,077 ♪ Two, learn something new ♪ 2428 01:56:24,078 --> 01:56:28,101 ♪ Three, accept yourself and you'll accept others too ♪ 2429 01:56:28,102 --> 01:56:30,142 ♪ Four, let love shine ♪ 2430 01:56:30,143 --> 01:56:32,170 ♪ Five, let pride be your guide ♪ 2431 01:56:32,171 --> 01:56:35,792 ♪ Six, change the world when you change your mind ♪ 2432 01:56:35,793 --> 01:56:39,883 ♪ Just be who you wanna be ♪ 2433 01:56:39,884 --> 01:56:43,445 ♪ Never let 'em tell you who you ought to be ♪ 2434 01:56:43,446 --> 01:56:44,527 ♪ Just be ♪ 2435 01:56:44,528 --> 01:56:45,628 (audience cheering) 2436 01:56:45,629 --> 01:56:47,768 ♪ With dignity ♪ 2437 01:56:47,769 --> 01:56:51,500 ♪ Celebrate your life triumphantly ♪ 2438 01:56:51,501 --> 01:56:53,501 ♪ You'll see it's beautiful ♪ 2439 01:56:53,502 --> 01:56:55,432 ♪ You'll see it's beautiful ♪ 2440 01:56:55,433 --> 01:56:57,361 ♪ Just be, it's beautiful ♪ 2441 01:56:57,362 --> 01:56:59,234 ♪ Just be ♪ 2442 01:56:59,235 --> 01:57:01,294 ♪ You'll see it's beautiful ♪ 2443 01:57:01,295 --> 01:57:03,254 ♪ You'll see it's beautiful ♪ 2444 01:57:03,255 --> 01:57:05,116 ♪ Just be, it's beautiful ♪ 2445 01:57:05,117 --> 01:57:07,077 ♪ Just be ♪ 2446 01:57:07,078 --> 01:57:09,412 ♪ Beautiful ♪ 2447 01:57:15,340 --> 01:57:19,592 (audience cheering and applauding) 2448 01:57:26,798 --> 01:57:30,608 ("The Sex Is in the Heel") 2449 01:57:30,609 --> 01:57:34,277 (audience clapping on beat) 2450 01:58:08,236 --> 01:58:13,071 ("The Most Beautiful Thing in the World") 2451 01:58:36,068 --> 01:58:40,240 ♪ Whoo, feed your fire to take you higher ♪ 2452 01:58:40,241 --> 01:58:44,230 ♪ We'll light you up like a live wire ♪ 2453 01:58:44,231 --> 01:58:47,692 ♪ Celebrate you to elevate you ♪ 2454 01:58:47,693 --> 01:58:51,695 ♪ When you struggle to stand, we'll take a helping hand ♪ 2455 01:58:51,696 --> 01:58:55,604 ♪ If you hit the dust, let me raise you up ♪ 2456 01:58:55,605 --> 01:58:59,448 ♪ When your bubble busts, let me raise you up ♪ 2457 01:58:59,449 --> 01:59:03,369 ♪ If your glitter rusts, let me raise you up ♪ 2458 01:59:03,370 --> 01:59:07,382 ♪ And raise you up and up and up ♪ 2459 01:59:07,383 --> 01:59:08,432 ♪ And up ♪ 2460 01:59:08,433 --> 01:59:11,994 (audience cheering and applauding) 2461 01:59:11,995 --> 01:59:14,579 (lively music) 2462 02:00:26,123 --> 02:00:28,957 (warm rock music) 2463 02:01:34,673 --> 02:01:37,007 ♪ Beautiful ♪