1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,250 --> 00:01:48,332 Final boarding call for flight TF168 from Stockholm to Malmö. 4 00:01:48,416 --> 00:01:55,874 Well, that's fine, too, but it would make my mother very happy. 5 00:01:57,375 --> 00:02:00,124 A bit more, please. 6 00:02:00,666 --> 00:02:03,624 - Hold the glass still. - Hang on. 7 00:02:03,791 --> 00:02:06,457 Is that all I get? 8 00:02:13,541 --> 00:02:15,415 And a little splash here... 9 00:02:15,583 --> 00:02:18,957 Oh shit! 10 00:02:19,125 --> 00:02:22,040 So that's how it's going to be! 11 00:02:23,875 --> 00:02:27,499 Happy birthday! 12 00:02:27,750 --> 00:02:29,749 - Oskar... - Hang on. 13 00:02:29,916 --> 00:02:33,790 - Tell us something about Lasse. - Crap. 14 00:02:33,958 --> 00:02:38,499 My sister and her boyfriend are late. 15 00:02:40,500 --> 00:02:44,124 Oh, no, no... what are they doing? 16 00:02:44,291 --> 00:02:49,165 - Your mum's a bit of a slut. - Your dad's a horny bastard. 17 00:02:49,541 --> 00:02:54,749 - Now it fits! I'll never take it of. - You promise? 18 00:02:56,833 --> 00:03:00,165 Of course I do. 19 00:04:08,041 --> 00:04:11,499 Can you hold this? I'll get the bags. 20 00:04:28,666 --> 00:04:32,290 Let's have a cigarette first. 21 00:04:34,708 --> 00:04:38,374 It's a bit crooked. 22 00:04:40,833 --> 00:04:43,499 Come on, you little nutter. 23 00:04:50,250 --> 00:04:54,707 Shall I tell Dad, or will you? 24 00:04:54,875 --> 00:04:59,749 Of course you should. He's your dad. 25 00:05:09,625 --> 00:05:13,665 Sorry, could I borrow your lighter? 26 00:05:22,375 --> 00:05:25,249 Hang on, it didn't take. 27 00:05:25,833 --> 00:05:29,540 Mia! You're here! Hi! 28 00:05:31,666 --> 00:05:35,332 - Have you been here long? - No, we just got here. 29 00:05:36,000 --> 00:05:40,290 - Have you met? This is my sister Mia. - Frida. 30 00:05:40,458 --> 00:05:44,415 And this is her boyfriend Tim. - Frida is Elisabeth's daughter. 31 00:05:44,583 --> 00:05:48,249 - Oh! I see. - Let's not just stand here. 32 00:05:49,375 --> 00:05:54,457 Thank you very much. But above all, I want to say thanks 33 00:05:54,625 --> 00:06:01,832 for this incredible food that Oskar and Frida provided, and... 34 00:06:02,250 --> 00:06:06,457 I get so nervous when I have to speak like this. 35 00:06:06,625 --> 00:06:14,374 It's very...touching that you're here for my 60th birthday and above all... 36 00:06:14,541 --> 00:06:19,249 to celebrate my engagement to Elisabeth. 37 00:06:19,416 --> 00:06:24,999 And even more importantly, thank you, Elisabeth, for saying yes. 38 00:06:29,666 --> 00:06:32,999 - Look who's here! Come in! - Hi, Dad. 39 00:06:34,291 --> 00:06:40,707 Another surprise. This is my daughter Mia and - hi, Tim - this is Tim. 40 00:06:40,875 --> 00:06:43,040 This is wonderful. 41 00:06:43,208 --> 00:06:48,790 Now I'm totally surrounded by love. 42 00:06:48,958 --> 00:06:56,124 I'm just going to sit by Elisabeth and relax. I want you all to have fun tonight! 43 00:06:56,291 --> 00:06:58,540 That's what we're here for, right? 44 00:07:05,208 --> 00:07:09,874 Well! That's the biggest gift yet! 45 00:07:10,041 --> 00:07:14,582 Now I'm getting emotional. 46 00:07:15,083 --> 00:07:21,082 Mia just told me that she and Tim... are going to get married. 47 00:07:26,916 --> 00:07:30,207 Congratulations! 48 00:07:33,125 --> 00:07:38,290 Hi, Mia, great to see you. Congratulations. 49 00:07:38,458 --> 00:07:41,040 Hi, Tim. Congratulations. 50 00:07:44,375 --> 00:07:49,707 Pardon me for interrupting, but I'd like to say a few words myself. 51 00:07:50,125 --> 00:07:52,207 I'll start with you, Lasse. 52 00:07:52,833 --> 00:07:57,999 We may not always agree on everything. 53 00:07:59,333 --> 00:08:04,707 But that's okay. Above all, you make my mother very happy. 54 00:08:04,875 --> 00:08:09,957 And that's all I care about. - And Mum, you deserve the best! 55 00:08:10,958 --> 00:08:18,499 We've managed to become a family very quickly, and that makes me happy. 56 00:08:19,541 --> 00:08:23,082 Where are you, Oskar? 57 00:08:24,750 --> 00:08:27,874 And I hope we continue in that vein. 58 00:08:28,041 --> 00:08:33,582 And most of all that you remain as happy as you seem to be now. 59 00:08:33,750 --> 00:08:38,332 I'd like to propose a toast to Mum and Lasse. 60 00:08:44,166 --> 00:08:46,707 Cheers! 61 00:08:47,375 --> 00:08:51,874 - Hip hip... - HURRAH! HURRAH! HURRAH! 62 00:08:52,458 --> 00:08:56,874 Happy birthday to you, Happy birthday to you, 63 00:08:57,041 --> 00:09:01,332 Happy birthday dear Lasse... 64 00:09:02,833 --> 00:09:06,499 Elisabeth seems great. 65 00:09:07,625 --> 00:09:11,665 Elisabeth is incredible. 66 00:09:12,583 --> 00:09:14,999 I know you're going to like her. 67 00:09:15,166 --> 00:09:20,290 You look well, Dad. 68 00:09:20,458 --> 00:09:23,957 I feel great! 69 00:09:26,625 --> 00:09:31,707 Can't you and I take a walk in the morning, the way we used to do? 70 00:09:31,875 --> 00:09:36,165 You mean when I was little? 71 00:10:08,208 --> 00:10:12,415 - What are you playing at? Flirting? - What? 72 00:10:13,208 --> 00:10:18,124 - With who? - Frida. You're getting on splendidly. 73 00:10:18,291 --> 00:10:22,415 Yeah, I didn't get any on the flight. 74 00:11:25,166 --> 00:11:28,082 - Morning. Is the toilet free? - Sure, go on in. 75 00:11:30,166 --> 00:11:34,165 - Dad? - I think they're still asleep. 76 00:11:54,875 --> 00:11:59,874 Hi. Ready for our walk? - Hi, Tim. Thanks for yesterday. 77 00:12:00,041 --> 00:12:04,249 I thought we were going out this morning. 78 00:12:04,583 --> 00:12:08,790 - Are you upset? - No, I'm not upset. 79 00:12:08,958 --> 00:12:13,374 I think you're upset. - Tim, she's upset, isn't she? 80 00:12:13,541 --> 00:12:19,374 She's definitely upset. Mia doesn't like not getting what Mia wants. 81 00:12:19,541 --> 00:12:25,165 I was going to ask you to come to Fyn and advise us on an extension. 82 00:12:25,333 --> 00:12:28,957 - But I see now is not the time. - I'd love to. 83 00:12:29,125 --> 00:12:32,457 But only if I can have some time alone with you. 84 00:12:32,625 --> 00:12:36,207 Of course. 85 00:12:36,375 --> 00:12:38,790 - Bye. - Bye. 86 00:12:43,666 --> 00:12:46,915 Everyone. How about a toast? 87 00:12:48,208 --> 00:12:51,082 Cheers. 88 00:13:00,125 --> 00:13:04,707 - Tim, how's the company? - It's doing well. 89 00:13:05,625 --> 00:13:09,999 The first few years are always rough, 90 00:13:10,166 --> 00:13:15,540 but I think it's going to go great in the long term. 91 00:13:15,708 --> 00:13:18,999 We just got a giant project. 92 00:13:20,583 --> 00:13:23,249 Fabulous, congratulations. 93 00:13:23,416 --> 00:13:27,999 - And when do I get to be a granddad? - Stop nagging, Dad. 94 00:13:28,166 --> 00:13:32,249 - We're in no hurry. - Don't wait too long. 95 00:13:32,416 --> 00:13:38,040 - I don't want to be in a home by then. - Lasse! Tone it down a bit. 96 00:13:39,208 --> 00:13:43,915 Thanks, Elisabeth. Why pressure me? Maybe Frida will be first. 97 00:13:44,541 --> 00:13:45,790 Right? 98 00:13:50,083 --> 00:13:52,415 Sure. 99 00:13:52,958 --> 00:13:57,040 - So where's the honeymoon, Mia? - I don't know. 100 00:13:57,208 --> 00:14:00,790 I don't even have a dress. I haven't had time to think. 101 00:14:00,958 --> 00:14:06,249 - No, we haven't. - I'm thinking of wearing Mum's dress. 102 00:14:06,416 --> 00:14:10,832 - If you don't mind. - Of course not, honey. 103 00:14:12,583 --> 00:14:16,082 Why would I? 104 00:14:23,208 --> 00:14:28,124 - Mia isn't at all like I pictured her. - No? 105 00:14:28,291 --> 00:14:32,374 Did you expect her to be more like Oskar? 106 00:14:32,541 --> 00:14:35,124 Maybe. 107 00:14:35,291 --> 00:14:41,374 - Mia is more like her mother. - Is your relationship okay? 108 00:14:43,708 --> 00:14:47,207 Why do you ask? 109 00:14:47,375 --> 00:14:51,457 Doesn't it appear to be? 110 00:14:55,000 --> 00:15:00,665 Dad really didn't like my idea about the wedding dress. Did you notice? 111 00:15:03,083 --> 00:15:06,415 Maybe you should listen to him. 112 00:15:13,750 --> 00:15:16,749 - Turn of the camera. - Come on! 113 00:15:16,916 --> 00:15:20,374 I don't have the energy! 114 00:15:20,541 --> 00:15:24,499 - Frida. Did you cheat on him? - God, you're nosy! 115 00:15:24,666 --> 00:15:30,999 - I know. Did you? - I've never cheated, and I never will. 116 00:15:31,166 --> 00:15:35,790 - I think it's horrible. - Same here. 117 00:15:35,958 --> 00:15:41,207 Especially with Dad's indiscretions. Mia says we have Mum's faithful gene. 118 00:15:41,375 --> 00:15:45,290 - That sounds good. - He's diferent now he has Elisabeth. 119 00:15:45,458 --> 00:15:49,332 - Really? - Yeah. He's so calm now. 120 00:15:52,125 --> 00:15:57,374 And I think there's a good chance you'll have a baby before Mia and Tim. 121 00:15:57,541 --> 00:16:02,749 You're so sweet. Mia's lucky to have you. 122 00:16:02,916 --> 00:16:08,290 - You're like the best little brother. - Just doing my job. 123 00:16:11,791 --> 00:16:18,332 What do you mean, listen to him? Don't you like the dress? 124 00:16:18,500 --> 00:16:24,374 Honestly. It's an ugly 70s dress. 125 00:16:27,458 --> 00:16:32,665 What diference does it make? Why is that dress so important to you? 126 00:16:34,875 --> 00:16:37,749 I don't know... 127 00:16:37,916 --> 00:16:43,957 I've always liked it. I always told Mum I wanted to wear it at my wedding. 128 00:16:49,541 --> 00:16:53,499 I just want our wedding to be perfect. 129 00:16:53,666 --> 00:16:59,082 I want us to be happy, and no dress or your father should ruin that. 130 00:17:36,583 --> 00:17:42,082 - I think she's really groovy. - I noticed. You can go instead of me. 131 00:17:43,041 --> 00:17:45,582 No time, I have to work. 132 00:17:45,750 --> 00:17:50,957 - Can't we get one of those too? - Sure. 133 00:17:54,083 --> 00:17:59,290 Okay, I'll call when I get there. Bye! 134 00:18:13,416 --> 00:18:18,415 Oh, great, that's Aston's. One of my students. Just toss it in the back. 135 00:18:27,833 --> 00:18:32,957 - I know it's none of my business... - Go ahead and ask. 136 00:18:37,125 --> 00:18:41,499 You and Oskar... Are you dating or something? 137 00:18:43,708 --> 00:18:47,457 - What? - I don't know, it just seems... 138 00:18:49,625 --> 00:18:55,124 What's it to you? Is it the age diference you're concerned about? 139 00:18:55,291 --> 00:18:59,749 Excuse me, "what's it to me?" We're about to become family. 140 00:18:59,916 --> 00:19:02,957 - Don't you think it's a little... - Come of it. 141 00:19:03,125 --> 00:19:09,290 We don't have the same parents. You're making it sound like incest. 142 00:19:15,625 --> 00:19:20,832 But I've got to say, your little brother is awesome in bed. 143 00:19:23,500 --> 00:19:27,874 - Jesus. I don't want to hear that. - What? He is! 144 00:19:50,333 --> 00:19:54,957 - That was a joke, about Oskar and you? - Yeah. 145 00:19:56,583 --> 00:20:02,415 I couldn't resist teasing you. You seem so anal. 146 00:20:03,458 --> 00:20:06,749 Oh god, sorry. I didn't mean... 147 00:20:06,916 --> 00:20:12,040 - I didn't mean analanal, I... - It's okay. 148 00:20:21,166 --> 00:20:26,374 Oskar said it's been a while since you've been home? 149 00:20:26,541 --> 00:20:31,332 - Last Christmas. - I see. 150 00:20:31,500 --> 00:20:37,124 Lasse seems a bit diferent when you're home. 151 00:20:39,166 --> 00:20:44,624 Maybe it's because I'm so anal, but I've never felt so analysed before. 152 00:20:44,791 --> 00:20:50,874 I'm not trying to analyse you, it was just...an observation. 153 00:21:43,250 --> 00:21:47,915 Look, I'm sorry about that incident on the ferry. That I was so... 154 00:21:49,166 --> 00:21:52,040 - Uncharming? - Exactly. 155 00:21:52,750 --> 00:21:56,999 Mia, can you come out here a moment? 156 00:21:58,166 --> 00:22:01,332 Raspberries? 157 00:22:07,583 --> 00:22:11,290 This is where I thought we might build an extension. 158 00:22:11,458 --> 00:22:17,249 Maybe a guest house, maybe with a sunroom or something? 159 00:22:17,416 --> 00:22:21,207 - What do you think? - That could be nice. 160 00:22:21,375 --> 00:22:25,957 We could build a cube here... 161 00:22:26,125 --> 00:22:31,957 ...with a glass veranda overlooking the woods. Where's Dad? 162 00:22:33,625 --> 00:22:37,457 He had an urgent meeting in town. 163 00:22:37,625 --> 00:22:42,249 - What, so he's not coming? - No. Didn't he tell you? 164 00:22:44,000 --> 00:22:48,749 - No... - Oh, this is awkward. 165 00:22:50,541 --> 00:22:56,165 I'll go in and start dinner, so you and Frida can get unpacked. 166 00:23:09,375 --> 00:23:14,457 Hi, you've reached Lasse Sundström. Leave a message. 167 00:23:14,625 --> 00:23:20,665 Damn it, Dad, you can't just leave me on an island in the middle of nowhere! 168 00:23:22,083 --> 00:23:26,749 I don't know these people! 169 00:23:26,916 --> 00:23:32,082 Thank you so fucking much! 170 00:23:42,625 --> 00:23:47,957 - So, where is Mia? - I don't know. I'll go and check. 171 00:23:48,125 --> 00:23:52,332 Take a torch. She might be lost. She's a city girl. 172 00:23:52,500 --> 00:23:55,499 She was going to make a call. 173 00:23:55,666 --> 00:24:00,832 - I know she's a bit hard to approach. - No, you think so? 174 00:24:01,000 --> 00:24:05,665 But try to be nice, okay? Hey, I know...! 175 00:24:05,833 --> 00:24:10,957 - Bring a little wine and cigarettes. - "Try to be nice"? I'm always nice! 176 00:24:11,125 --> 00:24:15,082 Right, go now. 177 00:24:23,625 --> 00:24:28,790 - Is this where you're hiding! Wine? - Thanks. 178 00:24:37,833 --> 00:24:42,124 Have you ever been married? 179 00:24:42,875 --> 00:24:45,082 No. 180 00:24:45,250 --> 00:24:49,249 The closest I've come is an engagement that lasted... 181 00:24:49,416 --> 00:24:54,624 ...exactly five months, three weeks and two days. 182 00:24:54,791 --> 00:24:58,832 Wow. What happened? 183 00:24:59,000 --> 00:25:03,624 I discovered I was engaged to someone I didn't know. 184 00:25:03,791 --> 00:25:09,415 - I thought I did, but I didn't. - He stopped rocking your world? 185 00:25:09,583 --> 00:25:15,957 No, I've never met anyone like that. I don't know if I'd like that. 186 00:25:22,833 --> 00:25:25,665 Thanks. 187 00:25:47,250 --> 00:25:52,915 I can't believe you seriously thought I was sleeping with Oskar! 188 00:25:53,708 --> 00:25:59,957 - Well, I don't know you. - You're funny. I like that. 189 00:26:08,875 --> 00:26:12,457 Come here, let me show you something. 190 00:26:18,208 --> 00:26:22,665 I think they're here somewhere... 191 00:26:26,166 --> 00:26:28,957 Look! 192 00:29:55,250 --> 00:30:00,082 There's more cofee if you want it. 193 00:30:02,791 --> 00:30:07,082 - Mia? - No thanks. 194 00:30:19,958 --> 00:30:25,249 Hi, I was wondering if you have cars for hire? 195 00:30:28,416 --> 00:30:33,707 So there's no other way to get of the island? 196 00:30:34,166 --> 00:30:37,082 Okay. Thanks. Bye. 197 00:30:37,916 --> 00:30:41,832 Mia! Do you want to go fishing? 198 00:31:28,375 --> 00:31:32,082 Why did you kiss me? 199 00:31:37,291 --> 00:31:42,665 We can't pretend it didn't happen. 200 00:31:56,916 --> 00:31:58,832 Well then! 201 00:31:59,000 --> 00:32:02,374 Shall we go? 202 00:32:34,958 --> 00:32:39,332 We're going for a swim, we'll be by later! 203 00:33:04,083 --> 00:33:08,915 - So you're saying you like...? - Girls, yeah. 204 00:33:10,166 --> 00:33:13,374 You didn't know? 205 00:33:15,500 --> 00:33:21,290 - Then why did you kiss me? - I don't know. 206 00:33:22,625 --> 00:33:26,540 I just did. 207 00:33:27,083 --> 00:33:31,165 Does this stress you out? 208 00:33:31,333 --> 00:33:34,915 - I love Tim. - Of course. But you can be... 209 00:33:35,833 --> 00:33:43,957 - ...attracted to more than one person. - "Attracted"? Look, I'm not like you. 210 00:33:45,041 --> 00:33:47,707 Okay. 211 00:33:49,833 --> 00:33:55,165 - Are you sure? - Of course I'm sure. 212 00:34:22,333 --> 00:34:27,499 - Is something wrong? - No. 213 00:34:31,083 --> 00:34:35,165 No, I'm just tired. 214 00:40:56,666 --> 00:41:00,874 Good morning! Did you sleep well? 215 00:41:01,541 --> 00:41:04,582 Then let's go. 216 00:41:33,833 --> 00:41:37,874 Well then, here we are. 217 00:41:44,375 --> 00:41:51,207 - Oh no, what's wrong, Frida? - The engine is sensitive, give it time. 218 00:41:56,083 --> 00:41:59,499 Oh. Gesundheit. 219 00:42:00,416 --> 00:42:03,457 I told you to have someone look at this car. 220 00:42:03,625 --> 00:42:10,582 I know that, Mum, but nagging isn't going to make the car start. 221 00:42:15,625 --> 00:42:20,207 You know what? I think we should take the bus, or we'll miss the ferry. 222 00:42:20,375 --> 00:42:25,457 We'll make the bus if we go now. We might as well. 223 00:42:43,041 --> 00:42:48,999 Fifty-six people have already RSVP'd to my e-mail about the wedding. 224 00:43:12,375 --> 00:43:16,499 - Have you got everything? - Yeah, yeah. 225 00:43:16,666 --> 00:43:21,165 - Is something wrong? - No. 226 00:43:47,333 --> 00:43:51,332 Are you angry with me? 227 00:43:52,541 --> 00:43:58,290 I like you so much, Frida. But I'm all turned around inside. 228 00:43:59,000 --> 00:44:02,290 I understand! 229 00:44:03,458 --> 00:44:08,832 But I'm here. You can talk to me. 230 00:44:09,000 --> 00:44:13,707 Frida, I love Tim. 231 00:44:16,166 --> 00:44:19,249 I don't believe that. 232 00:44:20,291 --> 00:44:23,915 We've built a life together. 233 00:44:24,083 --> 00:44:28,540 I know you have feelings for me. 234 00:44:29,208 --> 00:44:35,374 I'm marrying Tim in a few months. I can't feel this way, don't you see? 235 00:44:35,541 --> 00:44:38,749 I just can't. 236 00:44:58,458 --> 00:45:03,499 Then you'll just have to keep on living with him. 237 00:45:23,583 --> 00:45:30,665 Okay. I just wanted you to get to know each other. I suppose it was stupid. 238 00:45:31,875 --> 00:45:37,957 I'm here to see you, Dad. I wanted to show you my work. 239 00:45:38,125 --> 00:45:42,415 - Discuss the wedding. Don't you see? - Of course. Go ahead and talk. 240 00:45:42,583 --> 00:45:48,665 Can't you pay attention to what you're doing? Tighten it a bit more. 241 00:45:51,250 --> 00:45:54,832 Come on, tighter! 242 00:45:59,583 --> 00:46:05,457 You really want to wear your Mum's dress on the biggest day of your life? 243 00:46:06,041 --> 00:46:11,249 - If it's a crack at me, don't bother. - What? 244 00:46:11,416 --> 00:46:16,499 I know you think the divorce was my fault, but we both made the decision. 245 00:46:16,666 --> 00:46:21,540 But only one of you was screwing her best friend and lying about it. 246 00:46:21,916 --> 00:46:27,290 Honestly! We were having problems long before that. 247 00:46:27,458 --> 00:46:31,457 Fine. What's this about the dress? How is it a crack at you? 248 00:46:31,625 --> 00:46:37,915 - Just because I had an afair... - I don't want to hear about that! 249 00:46:38,083 --> 00:46:41,207 - Right, I get it. - It's ruined enough already! 250 00:46:41,375 --> 00:46:45,374 I get it! Shall we set up the net? 251 00:46:46,750 --> 00:46:51,165 - Are we going to play or not? - No! 252 00:46:51,333 --> 00:46:56,082 - I did this for you! - Hey! Time to eat! 253 00:46:56,250 --> 00:46:58,999 Okay! 254 00:47:00,166 --> 00:47:04,624 Now pull a little harder! 255 00:47:05,333 --> 00:47:10,915 It was really selfish of you not to show up at the cottage. 256 00:47:11,083 --> 00:47:15,207 - Can't we stop the nagging? - Nagging? 257 00:47:15,791 --> 00:47:20,290 You have such a great relationship with Frida, and I... 258 00:47:30,541 --> 00:47:34,415 Could you pass the salad, please? 259 00:47:35,833 --> 00:47:40,332 - Does anyone want any bread? - No thanks. 260 00:47:42,541 --> 00:47:48,957 - Mia, did you say we're house-hunting? - How nice. Great investment! 261 00:47:49,791 --> 00:47:53,707 We've been looking for something small, 262 00:47:53,875 --> 00:47:58,124 that we might possibly expand later. 263 00:47:58,333 --> 00:48:02,790 - Have you found anything? - No. 264 00:48:02,958 --> 00:48:08,582 We've looked at a few places, but nothing has really interested us. 265 00:48:09,750 --> 00:48:12,457 I can't...I... 266 00:48:12,625 --> 00:48:16,624 I...can't... 267 00:48:19,250 --> 00:48:25,707 ...stay here. I had a kebab earlier and I...don't feel well. 268 00:48:25,875 --> 00:48:31,332 - I think I'll take the car and go. - When did you start eating meat? 269 00:48:33,333 --> 00:48:36,707 Uh, it was one of those, uh... 270 00:48:36,875 --> 00:48:41,624 A vegetarian kebab. 271 00:48:42,333 --> 00:48:45,165 - A vebab. - A vebab? 272 00:48:47,708 --> 00:48:52,832 - Yeah. - Isn't the whole point of kebabs meat? 273 00:48:54,333 --> 00:48:59,124 - Or tofu. - That doesn't sound good at all. 274 00:48:59,291 --> 00:49:04,249 But Frida, you've had a lot of wine. We'll call you a taxi. 275 00:49:04,833 --> 00:49:07,790 - I can drive you. - That's... 276 00:49:07,958 --> 00:49:13,332 Why eat a vebab unless you really want meat? I don't get that. 277 00:49:13,500 --> 00:49:19,665 No, well...I suppose you can't understand everything all the time. 278 00:50:13,583 --> 00:50:16,332 Hello? 279 00:50:16,625 --> 00:50:19,040 Hi! 280 00:50:21,583 --> 00:50:26,749 I've missed you so much! I made dinner, come in! 281 00:50:30,166 --> 00:50:36,207 What is it? Am I all wrong about the dress? 282 00:50:36,375 --> 00:50:39,082 What? 283 00:50:40,250 --> 00:50:46,207 Is something wrong? Did something happen between you and Tim? 284 00:50:46,375 --> 00:50:49,707 Did you have a fight? 285 00:50:51,166 --> 00:50:57,749 Your mum and I also fought a lot before we got married. 286 00:51:01,166 --> 00:51:04,999 It's just nerves. 287 00:51:05,166 --> 00:51:09,499 It's nothing, Dad. It's just... 288 00:51:12,541 --> 00:51:19,665 - Can't you just say what's wrong? - I'm just a bit tired. 289 00:51:23,375 --> 00:51:26,332 Look, tomorrow... 290 00:51:26,750 --> 00:51:30,374 ...you can show me your blueprints... 291 00:51:30,541 --> 00:51:35,665 ...and we can spend the whole day together. 292 00:51:36,791 --> 00:51:39,790 Sound good? 293 00:52:28,208 --> 00:52:31,749 - Hi. - Hi... What are you doing? 294 00:52:32,166 --> 00:52:36,707 - I'm going home with you. - Home? 295 00:52:36,875 --> 00:52:42,207 - Weren't you going to stay a week? - Yeah, but I changed my mind. 296 00:52:42,375 --> 00:52:47,707 Going back to your parents isn't your thing, is it? 297 00:53:15,291 --> 00:53:20,790 Aren't you going to take her flower inside? She gave you a nice vase. 298 00:53:22,333 --> 00:53:26,665 It's not a flower, it's an orchid. 299 00:53:26,833 --> 00:53:31,665 And it's been here for 30 years, Elisabeth. 300 00:53:34,541 --> 00:53:38,040 If you tended your family like your orchids... 301 00:53:38,208 --> 00:53:42,207 ...things would be diferent. 302 00:53:55,125 --> 00:54:00,124 - At least say goodbye to Oscar! - Shh! I just want to go home. 303 00:54:18,750 --> 00:54:21,957 God, it's great to be home again! 304 00:54:22,125 --> 00:54:27,582 Next time I want to go back, remind me of this trip. 305 00:54:38,625 --> 00:54:42,540 What happened here? 306 00:54:42,708 --> 00:54:48,457 Ran into a tree branch on Fyn. City girl, you know. 307 00:54:55,625 --> 00:55:01,457 - I need to go to the office a while. - No, don't! Do it tomorrow. 308 00:55:12,833 --> 00:55:15,707 What is it? 309 00:55:24,916 --> 00:55:28,707 I love you. 310 00:55:31,375 --> 00:55:34,499 I love you, Tim. 311 00:55:34,958 --> 00:55:40,499 Plastic baseboards. We'd have to do something about these floors. 312 00:55:44,416 --> 00:55:47,957 Fireplace! 313 00:55:48,125 --> 00:55:54,249 - I've always wanted one of those. - It would be nice in winter. 314 00:55:56,625 --> 00:56:00,165 - You're kidding! - What's wrong with Jakobsberg? 315 00:56:00,333 --> 00:56:04,832 It's so run-down. We'd have to replace all the floors. 316 00:56:05,000 --> 00:56:11,624 - And there's no space for a nursery. - That might be years away! 317 00:56:11,791 --> 00:56:16,790 Not if you stop taking the pill. It won't be more than a year and a half. 318 00:56:16,958 --> 00:56:21,749 - I don't want kids now. You know that. - Well, not rightnow. 319 00:56:21,916 --> 00:56:26,165 But in the near future. 320 00:56:26,333 --> 00:56:30,707 Right? You do want kids with me? We are getting married, right? 321 00:56:30,875 --> 00:56:36,165 - We need to plan ahead for kids. - You can't plan for everything in life! 322 00:56:36,333 --> 00:56:40,832 Well then, explain to me how things work! 323 00:56:45,958 --> 00:56:49,832 I'm sorry about yesterday. 324 00:56:50,000 --> 00:56:52,540 You're right. 325 00:56:52,708 --> 00:56:56,957 I panic when you plan our lives. Don't you see how stressful that is? 326 00:56:57,125 --> 00:57:02,415 - You need someone to take charge. - What did you say? 327 00:57:02,583 --> 00:57:09,499 Look at Oskar! He's grown himself some wonky moustache. 328 00:57:09,666 --> 00:57:14,124 He looks like a psychopath, don't you think? 329 00:57:21,625 --> 00:57:24,374 Hello, Tim speaking. 330 00:58:03,458 --> 00:58:06,457 Frida? 331 00:58:08,333 --> 00:58:13,290 It's very lonely here. Can't you come to bed? 332 00:58:13,458 --> 00:58:16,540 I'm coming. I am. 333 00:58:34,333 --> 00:58:36,707 No... 334 00:58:38,000 --> 00:58:43,249 - What is it? - I don't know. 335 00:58:51,041 --> 00:58:57,332 You've been like an alien the past two weeks. I hardly recognise you. 336 00:58:59,166 --> 00:59:03,165 What is it? 337 00:59:26,916 --> 00:59:30,290 I'll leave you alone. 338 01:00:25,041 --> 01:00:30,165 - Will you come by for dinner tonight? - I can't. 339 01:00:30,500 --> 01:00:34,457 Why don't you ever come and eat with us anymore? 340 01:00:34,625 --> 01:00:38,665 - Did something happen? - No. 341 01:00:40,583 --> 01:00:44,665 - Frida, what is it? - I don't know how to say it. 342 01:00:47,333 --> 01:00:51,790 - Mia and I, we... - Mia? 343 01:00:52,750 --> 01:00:57,332 Something happened between us. 344 01:00:58,708 --> 01:01:01,374 "Something"? 345 01:01:01,541 --> 01:01:05,290 Can you please try to explain? 346 01:01:12,958 --> 01:01:19,790 I think...that Mia is bisexual, but I don't think she wants to acknowledge that. 347 01:01:22,208 --> 01:01:26,374 What the hell does that mean? 348 01:01:27,625 --> 01:01:31,749 That I'm in love with her. 349 01:01:32,583 --> 01:01:34,457 For god's sake! 350 01:01:35,375 --> 01:01:39,999 I asked you to try and be nice to her, not to fall in love with her! 351 01:01:40,166 --> 01:01:46,332 - Gee, sorry... Like I meantto do this. - How can you joke about this? 352 01:01:46,500 --> 01:01:51,499 You can love whoever you want, but not Lasse's daughter! 353 01:01:51,666 --> 01:01:56,957 - Anyone but her! - What can I do? I'm not proud of it. 354 01:02:00,166 --> 01:02:05,374 - And Elin? - She doesn't know, but she senses it. 355 01:02:06,375 --> 01:02:10,415 After you've been through the exact same thing! 356 01:02:10,583 --> 01:02:15,790 Do you remember how crushed you were? And now you're doing it to Elin. 357 01:02:19,250 --> 01:02:22,374 That's really cruel, Frida. 358 01:02:25,458 --> 01:02:28,249 - What were you thinking? - I wasn't! 359 01:02:28,416 --> 01:02:31,999 No, you weren't! 360 01:02:33,333 --> 01:02:35,499 No... 361 01:02:37,500 --> 01:02:43,790 I've never cheated, and I never will. I think it's horrible. 362 01:02:45,958 --> 01:02:50,249 You're home? I waited for you for an hour! 363 01:02:50,416 --> 01:02:52,957 I'm sorry, I didn't have time. 364 01:02:58,000 --> 01:03:02,415 I missed you. 365 01:03:04,000 --> 01:03:07,707 What is it? 366 01:03:10,916 --> 01:03:15,874 - I can't. - What? 367 01:03:19,625 --> 01:03:26,249 Honey... God, I so hate doing this to you! 368 01:03:36,958 --> 01:03:40,332 Who is it? 369 01:03:44,958 --> 01:03:49,874 It's Mia, Oskar's sister. 370 01:03:53,291 --> 01:03:59,665 Rough for Lasse, two dykes in the family. He had trouble dealing with us. 371 01:04:02,750 --> 01:04:06,249 I'm in love with her. 372 01:04:36,500 --> 01:04:41,999 So you've cheated on me with Mia. Who is going to marry her boyfriend. 373 01:04:47,250 --> 01:04:51,332 What the hell are you playing at? 374 01:04:52,625 --> 01:04:59,165 I really don't want to do this to you. I know exactly how you feel. 375 01:04:59,333 --> 01:05:03,207 I know... 376 01:05:06,458 --> 01:05:10,207 You know what the most disgusting thing is? 377 01:05:10,958 --> 01:05:15,582 I really thought you were better than this. 378 01:05:16,958 --> 01:05:20,790 You're just an experiment to her. 379 01:05:21,833 --> 01:05:26,999 She's never going to leave him. Don't you realise that? 380 01:06:07,833 --> 01:06:14,540 Well, it's... They were hung over when they stomped these grapes. 381 01:06:14,708 --> 01:06:18,749 Give me that glass! 382 01:06:19,333 --> 01:06:22,457 So, what's this moustache thing? Some age crisis? 383 01:06:22,625 --> 01:06:27,124 I don't know. It just happened. Tim got all freaked out. 384 01:06:28,125 --> 01:06:32,957 He said I had to shave it of if I wanted to be his best man. 385 01:06:33,125 --> 01:06:37,957 Can I kidnap him this weekend? Drag him of for a bachelor party? 386 01:06:38,458 --> 01:06:40,624 Sure, do that. 387 01:06:42,166 --> 01:06:46,624 - Have you heard from Dad? - Yeah, he's fine. You haven't talked? 388 01:06:46,791 --> 01:06:49,749 - No. - Okay. 389 01:06:54,958 --> 01:07:00,374 Frida said to say hi. She's in town this weekend with her school. 390 01:07:00,541 --> 01:07:03,832 They're holding a concert at Östra Real. 391 01:07:04,708 --> 01:07:08,874 You two should come. You two can hang out! 392 01:07:15,250 --> 01:07:19,082 I was talking to Frida... 393 01:07:19,250 --> 01:07:23,124 She doing all right? 394 01:07:23,708 --> 01:07:28,374 - Not really. - No? 395 01:07:32,958 --> 01:07:38,415 - She's in love with your daughter. - What did you say? 396 01:07:39,875 --> 01:07:45,290 - Say that again. - I hear Mia has feelings for her too. 397 01:07:46,208 --> 01:07:50,540 - But Mia is engaged to Tim. - I know. 398 01:07:51,666 --> 01:07:55,957 - Maybe she's bisexual? - I don't think so. 399 01:07:56,125 --> 01:08:00,790 - Let's eat. Sit down. - Are you joking? 400 01:08:02,541 --> 01:08:05,374 String beans? 401 01:08:14,708 --> 01:08:20,665 So it's okay that my daughter is gay, but not Mia? 402 01:08:21,083 --> 01:08:26,040 My daughter is not homosexual, Elisabeth. 403 01:08:27,458 --> 01:08:32,957 - You think it's wrong? Disgusting? - Have I said that? 404 01:08:33,125 --> 01:08:38,082 - But it's not really normal, is it? - Well, it isn't fucking normal, is it? 405 01:08:38,250 --> 01:08:43,249 No parent really wants their kid to be a poofter or a dyke, do they Elisabeth? 406 01:08:43,416 --> 01:08:46,290 So Frida isn't normal? 407 01:08:49,666 --> 01:08:53,665 Lasse, when Frida came out... 408 01:08:53,833 --> 01:08:56,874 ...it wasn't easy for me, I'll admit. 409 01:08:57,041 --> 01:09:02,624 But now I'm very happy that she is who she is, 410 01:09:02,791 --> 01:09:08,207 and that she stands up for who she is. She wouldn't be my daughter otherwise. 411 01:09:08,375 --> 01:09:13,415 Let's not talk about this anymore, okay? 412 01:09:13,583 --> 01:09:18,124 How would that solve anything? 413 01:09:20,916 --> 01:09:23,124 Lasse? 414 01:09:26,375 --> 01:09:30,707 This is insane! 415 01:09:33,791 --> 01:09:37,457 Who the hell areyou? 416 01:09:39,291 --> 01:09:43,582 What the fuck are you thinking? 417 01:09:48,625 --> 01:09:50,915 Jesus Christ! 418 01:12:45,458 --> 01:12:48,040 Mia! 419 01:12:56,166 --> 01:13:00,665 I shouldn't have come, I have to go. Oskar couldn't come, but he said... 420 01:13:00,833 --> 01:13:03,874 Wait, wait, wait. 421 01:13:08,500 --> 01:13:15,332 Give me five minutes and I'll send the kids home with their parents. 422 01:13:15,500 --> 01:13:18,457 Wait for me. 423 01:13:19,083 --> 01:13:21,999 Don't go. 424 01:13:25,583 --> 01:13:29,999 I'm so happy you're here! 425 01:13:46,333 --> 01:13:50,207 Are you hiding here? 426 01:13:52,333 --> 01:13:57,624 I want to go away with you. Far away. 427 01:13:59,708 --> 01:14:03,332 Would you like to? 428 01:16:20,791 --> 01:16:24,624 I think you've lied to me. 429 01:16:29,666 --> 01:16:34,540 I can't be the first girl you've been with. 430 01:16:35,416 --> 01:16:41,165 - No...is it that obvious? - It is. 431 01:16:44,666 --> 01:16:50,415 I thought about it when we were on Fyn, too. Why didn't you tell me? 432 01:16:50,583 --> 01:16:54,707 - Are you ashamed? - No. 433 01:16:55,833 --> 01:17:00,415 I just never thought I'd feel this way again. 434 01:17:00,583 --> 01:17:04,499 Did you love her? 435 01:17:04,666 --> 01:17:10,249 - Would you be jealous if I said yes? - Yes, absolutely. 436 01:17:14,083 --> 01:17:17,957 - Does Tim know? - No. 437 01:17:18,125 --> 01:17:22,040 It was long before him. 438 01:17:22,208 --> 01:17:27,415 I've never cheated on him. Before now. 439 01:17:29,958 --> 01:17:34,249 I want to be with you all the time. 440 01:17:34,416 --> 01:17:39,832 But I don't want to be someone that you cheat on Tim with. 441 01:18:04,166 --> 01:18:09,332 I really want to build a house by the sea somewhere. 442 01:18:09,500 --> 01:18:15,165 In Andalusia or Catalonia. 443 01:18:16,750 --> 01:18:21,999 - I'd live with you in a shoebox. - Seriously... 444 01:18:22,166 --> 01:18:28,249 What if we did it? Just took of, you and me. 445 01:18:28,625 --> 01:18:33,874 Started over somewhere else. 446 01:18:34,708 --> 01:18:37,749 Why can't we start over here? 447 01:18:39,500 --> 01:18:44,332 Is it too realistic for you? 448 01:18:45,833 --> 01:18:49,415 Is it too unromantic? 449 01:19:17,458 --> 01:19:19,749 Frida. 450 01:19:40,541 --> 01:19:47,040 I've never had such strong feelings for anyone as I have for you. 451 01:19:48,916 --> 01:19:53,249 But all you want to do is run away. 452 01:19:56,666 --> 01:20:00,832 "Start over"? 453 01:20:02,125 --> 01:20:06,707 Do you know how much I long to do that? 454 01:20:10,916 --> 01:20:16,207 But you're marrying Tim in three months. 455 01:20:16,375 --> 01:20:19,832 I'm an idiot. 456 01:20:25,750 --> 01:20:29,915 What are you up to? 457 01:20:38,708 --> 01:20:42,832 Do you love him? 458 01:21:03,875 --> 01:21:08,374 You can't marry Tim. 459 01:21:08,541 --> 01:21:12,499 I couldn't survive if you did. 460 01:22:20,458 --> 01:22:26,374 - Dad? Has something happened? - No. I just wanted to hear your voice. 461 01:22:26,541 --> 01:22:34,290 - And thank you for the vase. - Okay. You're welcome. 462 01:22:35,166 --> 01:22:39,540 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 463 01:22:40,791 --> 01:22:46,790 I didn't realise it was so late. Let's hang up. 464 01:22:46,958 --> 01:22:50,124 - Okay. - Good. 465 01:22:52,083 --> 01:22:54,665 Bye. 466 01:23:42,375 --> 01:23:48,290 We could live like this, couldn't we? This is almost like a shoebox. 467 01:23:59,125 --> 01:24:03,749 I wouldn't want it to be like this. It's not real. 468 01:24:03,916 --> 01:24:09,290 We're locking ourselves away from real life. 469 01:24:13,208 --> 01:24:18,582 It's hard for me, Frida. I'm not brave like you. 470 01:24:21,041 --> 01:24:26,207 I just wish people wouldn't ask questions. 471 01:24:37,916 --> 01:24:43,540 I want them to ask questions. I'm proud of you. 472 01:24:45,833 --> 01:24:50,207 I want to show the world how much I love you. 473 01:25:11,333 --> 01:25:15,082 See you at one o'clock. 474 01:25:17,791 --> 01:25:20,124 Hey... 475 01:25:28,208 --> 01:25:33,415 I don't get any stubble or anything. I thought it looked cool. 476 01:26:14,583 --> 01:26:19,457 - I think I've always known about Mia. - What? 477 01:26:20,416 --> 01:26:26,249 Even though it's only been a suspicion, I haven't been able to deal with it. 478 01:26:28,416 --> 01:26:32,499 You know, when Frida told me... 479 01:26:33,208 --> 01:26:38,915 ...I went into a panic thinking about everything I would miss. 480 01:26:39,083 --> 01:26:45,332 A wedding, being a grandmother, that kind of thing. 481 01:26:46,625 --> 01:26:52,165 - But now I know better. - Yeah. 482 01:26:52,750 --> 01:26:57,665 I just want her to be happy. 483 01:28:33,625 --> 01:28:39,999 - I've got some errands in town. - Now? We're leaving soon. 484 01:28:41,708 --> 01:28:47,665 - What? - Youbooked a meeting with the priest. 485 01:29:16,750 --> 01:29:21,040 So! I bet you're nervous! 486 01:29:21,208 --> 01:29:28,457 Weddings go by really fast, so try to live in the moment as you stand here. 487 01:29:29,083 --> 01:29:35,540 It goes like this: First you say your vows. Then I turn to you, Tim. 488 01:29:35,708 --> 01:29:40,999 - Tim Aaron Bratthall. - Tim Aaron, nice name, Bratthall. 489 01:29:41,166 --> 01:29:44,624 - Do you take... - Maria. 490 01:29:44,791 --> 01:29:51,165 You'll have to speak up, so those in the back hear. Once more, a bit louder. 491 01:29:51,625 --> 01:29:58,165 - Maria Eva Sundström. - Maria Eva Sundström as your wife? 492 01:29:58,333 --> 01:30:01,082 - I do. - Then it's your turn. 493 01:30:01,250 --> 01:30:05,290 And then the obligatory kiss. Badabing, badaboom. 494 01:30:05,458 --> 01:30:12,124 And then you're married. Till death do you part. The end. 495 01:30:15,208 --> 01:30:17,874 I can't. 496 01:30:23,750 --> 01:30:27,499 I'm sorry! 497 01:30:28,916 --> 01:30:34,207 I'm sure she's just nervous. Go and talk to her, then come back. 498 01:30:34,375 --> 01:30:39,957 This happens all the time! All the time. 499 01:30:40,791 --> 01:30:42,540 My my... 500 01:30:42,833 --> 01:30:52,332 Mia! 501 01:31:09,083 --> 01:31:12,874 Frida! Frida! 502 01:31:21,791 --> 01:31:25,957 - Thank god, I thought you'd left. - I can't do this. 503 01:31:26,125 --> 01:31:33,457 - I can't marry Tim. I'm in love with you. - You're not done with him. 504 01:31:33,875 --> 01:31:38,290 You're not done with your life together. What happened today, 505 01:31:38,458 --> 01:31:44,957 when I was waiting for you, that's always going to happen. 506 01:31:45,125 --> 01:31:50,290 I needed to wake up from this dream of you, and I did. 507 01:31:50,458 --> 01:31:56,499 - Don't you know what I sacrificed? - You're not the only one! 508 01:31:57,708 --> 01:32:01,540 It's not just about you. 509 01:32:05,666 --> 01:32:08,832 - Frida, please don't go. - You won't fight for us. 510 01:32:09,000 --> 01:32:13,249 - I'm fighting now! - No, you're not! 511 01:32:18,125 --> 01:32:21,915 Frida, don't go. Frida! 512 01:32:55,000 --> 01:33:01,999 They're the wedding menus. They just arrived. Great timing. 513 01:33:03,916 --> 01:33:10,624 - I've been looking for you everywhere. - I have nothing to say to you. 514 01:33:10,791 --> 01:33:16,957 But I am thinking about what we're going to say to our family and friends. 515 01:33:19,000 --> 01:33:24,374 Sorry, the wedding is cancelled. 516 01:33:25,541 --> 01:33:30,082 Apparently Mia's a dyke. 517 01:33:30,250 --> 01:33:33,957 How...how did you know? 518 01:33:36,750 --> 01:33:40,582 I saw you with Frida. 519 01:33:43,666 --> 01:33:45,124 Asshole. 520 01:33:50,291 --> 01:33:56,332 - I'm sorry you found out that way. - Get out. 521 01:33:58,875 --> 01:34:01,582 GET THE FUCK OUT! 522 01:34:01,750 --> 01:34:06,249 - Tim... - GET OUT! GO! 523 01:34:52,416 --> 01:34:59,374 I think the main reason we were going to marry is that everyone expected it. 524 01:35:04,833 --> 01:35:08,665 Are you ashamed of me? 525 01:35:08,833 --> 01:35:14,040 I just want you to be happy and healthy. 526 01:35:14,666 --> 01:35:20,040 I don't think I have a choice. This is who I am. 527 01:35:23,708 --> 01:35:29,290 - Do you think it's my fault? - Does it have to be anyone's fault? 528 01:35:33,541 --> 01:35:39,540 - Why Frida? - Because I love her. 529 01:36:16,541 --> 01:36:19,957 Seven years, Mia. 530 01:36:22,625 --> 01:36:25,749 Seven years. 531 01:36:31,958 --> 01:36:37,915 I thought I knew who I was building my life with. 532 01:36:38,083 --> 01:36:40,790 I'm so sorry, Tim. 533 01:36:42,583 --> 01:36:46,499 You don't exist to me anymore. 534 01:37:36,500 --> 01:37:40,249 I'm going south with Dad. 535 01:37:40,416 --> 01:37:43,457 I'll move out when I get back. 536 01:38:29,875 --> 01:38:32,540 - Hi. - Is Frida home? 537 01:38:32,708 --> 01:38:35,082 No, she's not here. 538 01:38:35,250 --> 01:38:39,499 Do you know where she is? 539 01:38:41,541 --> 01:38:43,707 Are you Mia? 540 01:38:43,875 --> 01:38:49,499 - Can you tell me where she is? - Over my dead body. 541 01:39:10,875 --> 01:39:14,415 Where's Frida? Elisabeth, do you know where she is? 542 01:39:14,583 --> 01:39:21,790 She needs peace and quiet, Mia. And you're not what she needs. 543 01:39:21,958 --> 01:39:27,665 Elisabeth, I've made a total ass of myself. I have nothing left. 544 01:39:29,166 --> 01:39:32,582 If you know where she is, please tell me. Now. 545 01:39:42,458 --> 01:39:45,999 I really hope you know what you're doing. 546 01:39:50,083 --> 01:39:54,665 Her flight to Barcelona leaves in 40 minutes. 547 01:40:09,666 --> 01:40:11,790 Go now! 548 01:41:24,750 --> 01:41:32,207 Flight DY3656 to Barcelona departing from Gate 7.