1 00:00:39,073 --> 00:00:40,708 (GASPS) 2 00:00:40,741 --> 00:00:42,476 (BREATHING HEAVILY) 3 00:00:46,447 --> 00:00:47,448 Oh. 4 00:00:51,419 --> 00:00:52,486 Ugh. 5 00:00:56,224 --> 00:00:57,258 Ah! 6 00:01:23,384 --> 00:01:24,718 (GRUNTING) 7 00:01:28,489 --> 00:01:29,657 (CROCODILE ROARING) 8 00:01:34,027 --> 00:01:35,062 You again? 9 00:01:35,095 --> 00:01:36,597 (CROCODILE GROWLS) 10 00:01:40,601 --> 00:01:41,935 You really want to do this? 11 00:01:44,272 --> 00:01:45,406 (ROARS) 12 00:03:01,582 --> 00:03:04,452 DENNIS: This research is very important, Sheriff. 13 00:03:04,485 --> 00:03:06,420 TERESA: Don't worry, Dennis, we'll catch you one. 14 00:03:06,454 --> 00:03:09,189 There's a good feeding spot up here where the currents meet. 15 00:03:09,223 --> 00:03:10,591 Sounds good. 16 00:03:10,624 --> 00:03:13,594 Why does this always seem like a better idea on dry land? 17 00:03:15,629 --> 00:03:17,998 Why did the crocodile cross the road? 18 00:03:18,031 --> 00:03:20,468 To eat the chicken. 19 00:03:20,501 --> 00:03:22,770 You have a way of taking the fun out of things. 20 00:03:22,803 --> 00:03:25,673 You sound like my daughter. 21 00:03:25,706 --> 00:03:29,176 Remember, we're here to capture, not kill, not injure. 22 00:03:29,209 --> 00:03:30,744 As far as we know, there are only half a dozen 23 00:03:30,778 --> 00:03:33,847 of these crocodile creatures on all of planet Earth. 24 00:03:33,881 --> 00:03:36,450 There's more two-headed cats born every year. 25 00:03:36,484 --> 00:03:39,186 Oh, now we know that's not true. 26 00:03:39,219 --> 00:03:42,256 The point is, we kill one of them, even one, 27 00:03:42,290 --> 00:03:44,458 we're making the world a lonelier place. 28 00:03:44,492 --> 00:03:46,794 Are you buying this craziness? 29 00:03:46,827 --> 00:03:48,696 It's tree-hugging bullshit! 30 00:03:49,530 --> 00:03:51,465 All right, get to it. 31 00:04:14,788 --> 00:04:18,125 Crocodiles, normal crocodiles, 32 00:04:18,158 --> 00:04:19,993 they couldn't survive in these conditions. 33 00:04:20,027 --> 00:04:21,094 (GRUNTS) 34 00:04:21,128 --> 00:04:23,931 Yeah, yeah, we get it. They're a damn miracle! 35 00:04:23,964 --> 00:04:27,935 You know, the miracle is that we haven't napalmed this place yet. 36 00:04:27,968 --> 00:04:33,707 My previous job used to be on the anti-preservation side of things. 37 00:04:33,741 --> 00:04:36,877 Fish and Game shanghaied me into this for one reason. 38 00:04:36,910 --> 00:04:39,413 Yeah, to make sure you didn't go to prison for poaching. 39 00:04:39,447 --> 00:04:44,618 Because I know how to blow these bastards to high hell 40 00:04:44,652 --> 00:04:46,720 if things go all ape-shit. 41 00:04:46,754 --> 00:04:48,356 (CROCODILE GROWLS) 42 00:04:48,389 --> 00:04:49,490 Reba, I've got one. 43 00:05:13,914 --> 00:05:15,115 (SIGHS) 44 00:05:21,622 --> 00:05:23,391 (CROCODILE GROWLING) 45 00:05:28,496 --> 00:05:29,997 What the hell was in those? 46 00:05:30,030 --> 00:05:31,799 Elephant roofies. 47 00:05:31,832 --> 00:05:33,033 Seems like it did the trick. 48 00:05:37,671 --> 00:05:40,240 Jump into croc-infested waters, that's smart. 49 00:05:40,273 --> 00:05:41,975 Smart, no. 50 00:05:42,843 --> 00:05:45,413 Fun? Fuck, yeah! 51 00:05:50,117 --> 00:05:51,318 (SIGHS) 52 00:06:22,049 --> 00:06:23,784 Lieutenant. Sheriff. 53 00:06:25,018 --> 00:06:26,654 You got what you came for? 54 00:06:26,687 --> 00:06:27,721 Five-footer. Should do. 55 00:06:27,755 --> 00:06:28,789 Great. 56 00:06:28,822 --> 00:06:30,357 Then let's get the hell out of here. 57 00:06:30,390 --> 00:06:32,860 Spotted the footprints of something bigger down the shore. 58 00:06:32,893 --> 00:06:34,462 TERESA: How much bigger? 59 00:06:34,495 --> 00:06:36,029 RYAN: A lot. 60 00:06:36,063 --> 00:06:37,130 Work fast. 61 00:06:37,931 --> 00:06:39,032 Eat me. 62 00:06:39,066 --> 00:06:40,868 Let's get the hell out of here. 63 00:06:46,874 --> 00:06:48,141 (CROCODILE GROWLING) 64 00:06:49,810 --> 00:06:52,045 We gotta get the hell out of here. 65 00:07:03,691 --> 00:07:05,325 Oh, for fuck's sakes. 66 00:07:09,296 --> 00:07:10,430 (GROWLING) 67 00:07:21,241 --> 00:07:22,242 Damn it! 68 00:07:22,776 --> 00:07:23,777 Max! 69 00:07:24,812 --> 00:07:26,313 Open the gate. 70 00:07:31,384 --> 00:07:33,286 Come on, Max, open the gate! 71 00:07:33,320 --> 00:07:34,454 (CROCODILE GROWLING) 72 00:07:34,488 --> 00:07:35,889 (DEVICE BEEPING) 73 00:07:37,825 --> 00:07:39,560 Watch this shit. You're gonna love it! 74 00:07:47,868 --> 00:07:48,869 (ROARS) 75 00:08:01,481 --> 00:08:02,850 That one had to be 20 feet long. 76 00:08:02,883 --> 00:08:04,184 You told me the biggest one was six feet, 77 00:08:04,217 --> 00:08:05,452 maybe seven feet at the most. 78 00:08:05,485 --> 00:08:06,987 Listen, lady, the first time I saw that thing 79 00:08:07,020 --> 00:08:08,656 is when it tried to bite our asses off. 80 00:08:08,689 --> 00:08:10,357 It's your job to keep tabs on them! 81 00:08:10,390 --> 00:08:11,859 It's a big damn lake! 82 00:08:11,892 --> 00:08:13,160 Look, none of my people saw anything that big 83 00:08:13,193 --> 00:08:14,461 while building the fence. 84 00:08:16,096 --> 00:08:18,331 What, your boyfriend gets a pass but I don't? 85 00:08:18,365 --> 00:08:20,801 Max, wait by my truck. 86 00:08:20,834 --> 00:08:23,671 If I can stick my head into this lovely argument for a second... 87 00:08:23,704 --> 00:08:26,740 Let me guess, the Godzilla wannabe up there is even more miraculous 88 00:08:26,774 --> 00:08:29,309 and life-affirming than the rest of them, and we can't kill it either. 89 00:08:29,342 --> 00:08:32,646 No! But something important is happening here. 90 00:08:32,680 --> 00:08:35,716 Crocodile, a normal croc? No way it gets even 10 feet. 91 00:08:35,749 --> 00:08:37,517 He's right. I mean, the growth rate on these crocs 92 00:08:37,551 --> 00:08:39,486 is mathematically impossible. 93 00:08:39,519 --> 00:08:41,521 You want to contain this problem, Sheriff? 94 00:08:41,555 --> 00:08:44,858 You gotta find out the cause, mutation, environmental factor, what? 95 00:08:44,892 --> 00:08:46,393 Think about that before you start shooting guns. 96 00:08:46,426 --> 00:08:48,696 There's no need for shooting. That's what the fence is for. 97 00:08:48,729 --> 00:08:50,130 Keep crocs in, people out. 98 00:08:50,163 --> 00:08:51,799 Who has access to the lake? 99 00:08:51,832 --> 00:08:55,102 The four of us, a few more Army Corps people, EPA, Fish and Game. 100 00:08:55,135 --> 00:08:58,171 From now on, no one goes in or out without my say-so. 101 00:08:58,205 --> 00:09:00,674 I'm gonna call your boss, see if I can get him to take your leash off. 102 00:09:07,547 --> 00:09:08,616 RYAN: Hey. 103 00:09:09,983 --> 00:09:11,051 Hey. 104 00:09:12,152 --> 00:09:13,553 Look, she's not my... 105 00:09:15,488 --> 00:09:17,324 The Sheriff, she is nobody's girlfriend. 106 00:09:17,357 --> 00:09:18,592 (SCOFFS) 107 00:09:18,626 --> 00:09:20,093 Sounds like your problem. 108 00:09:22,763 --> 00:09:24,397 Can we, uh, short circuit this whole 109 00:09:24,431 --> 00:09:27,500 rebellious teen, authoritarian dad thing, please? 110 00:09:28,168 --> 00:09:29,637 I'm good. 111 00:09:29,670 --> 00:09:31,438 Now can I get back to work? 112 00:09:32,205 --> 00:09:34,507 Look at me. 113 00:09:34,541 --> 00:09:36,476 When this place was a glorified petting zoo, 114 00:09:36,509 --> 00:09:37,745 I was okay with you being here. 115 00:09:37,778 --> 00:09:38,946 Now, with what we just saw... 116 00:09:38,979 --> 00:09:40,247 You gonna tell those other guys 117 00:09:40,280 --> 00:09:42,616 that it's too dangerous for me to work out there, 118 00:09:42,650 --> 00:09:44,885 but not too dangerous for them? 119 00:09:45,518 --> 00:09:47,020 Okay. 120 00:09:47,054 --> 00:09:49,322 Finish your work and I'll see you at home. 121 00:09:55,462 --> 00:09:56,596 (SIGHS) 122 00:09:58,498 --> 00:09:59,900 (DOOR OPENS) 123 00:10:01,534 --> 00:10:03,804 Hi! Hi, Mom. 124 00:10:03,837 --> 00:10:05,205 Give it. Ah, give it back! 125 00:10:05,238 --> 00:10:06,674 Oh, don't tell me you're studying again. 126 00:10:06,707 --> 00:10:09,710 If you saw the reading list I just got from my Lit professor... 127 00:10:09,743 --> 00:10:11,779 The ink isn't even dry on your diploma yet. 128 00:10:11,812 --> 00:10:14,882 Ease off the throttle a little. 129 00:10:14,915 --> 00:10:17,851 What do you have against having a good time? 130 00:10:17,885 --> 00:10:19,286 I slept in today. 131 00:10:19,319 --> 00:10:21,121 No, you didn't. I heard you typing on your computer 132 00:10:21,154 --> 00:10:22,289 when I left this morning. 133 00:10:22,322 --> 00:10:23,991 (CHUCKLES) 134 00:10:24,024 --> 00:10:25,558 I'm a little obsessive. 135 00:10:25,592 --> 00:10:26,960 (LAUGHS) A little? 136 00:10:26,994 --> 00:10:28,628 (LAUGHS) A lot. 137 00:10:28,662 --> 00:10:30,530 Come with me on a walk. I want some coffee. 138 00:10:30,563 --> 00:10:31,665 (LAUGHS) 139 00:10:37,705 --> 00:10:38,972 (EXHALES) 140 00:10:40,841 --> 00:10:42,042 (SIGHS) 141 00:10:49,516 --> 00:10:51,151 (TURKEY GOBBLING) 142 00:10:55,622 --> 00:10:57,390 (GOBBLING CONTINUES) 143 00:11:06,366 --> 00:11:07,600 (GRUNTS) 144 00:11:24,852 --> 00:11:26,553 (CROCODILE GROWLING) 145 00:11:28,288 --> 00:11:30,257 TERESA: The EPA director won't even submit it 146 00:11:30,290 --> 00:11:32,459 to his subcommittee, which means... 147 00:11:32,492 --> 00:11:34,461 Cut out the boring parts. 148 00:11:34,494 --> 00:11:35,829 My hands are tied. 149 00:11:37,497 --> 00:11:38,899 MAN: Bitch! 150 00:11:38,932 --> 00:11:40,067 (SCOFFS) 151 00:11:40,100 --> 00:11:41,969 What's his problem? 152 00:11:42,002 --> 00:11:43,937 Why does everybody think this is our fault? 153 00:11:43,971 --> 00:11:46,573 We've been here six months. Black Lake was lousy with the reptiles 154 00:11:46,606 --> 00:11:48,742 before I ever heard of the place. Mmm. 155 00:11:48,776 --> 00:11:50,543 Hey! What can I get you? 156 00:11:50,577 --> 00:11:52,579 Hey, Barbara, the usual. Yeah, sure. 157 00:11:52,612 --> 00:11:54,681 Me, too. Thanks. 158 00:11:54,714 --> 00:11:56,416 TERESA: So, I have a really great idea. 159 00:11:56,449 --> 00:11:57,484 CHLOE: Yeah? 160 00:11:57,517 --> 00:11:58,919 Yeah. What? 161 00:11:58,952 --> 00:12:00,653 Why don't you read for a couple of hours, you know, 162 00:12:00,687 --> 00:12:02,422 then we'll rent a movie, 163 00:12:02,455 --> 00:12:05,025 a foreign film, so you can still feel like you're reading. 164 00:12:07,027 --> 00:12:08,095 (CHUCKLES) Chloe? 165 00:12:08,128 --> 00:12:09,830 Yeah? 166 00:12:09,863 --> 00:12:12,565 Yes to what you said. 167 00:12:12,599 --> 00:12:15,635 So what's the first book on your list? 168 00:12:15,668 --> 00:12:17,971 Uh, Heart of Darkness. Heart of Dark... 169 00:12:18,005 --> 00:12:19,472 Oh, that's an even better idea. 170 00:12:19,506 --> 00:12:21,208 We can rent Apocalypse Now. Mmm-hmm. 171 00:12:21,241 --> 00:12:22,642 BARBARA: Here you go, ladies. 172 00:12:22,675 --> 00:12:23,877 Thanks. 173 00:12:30,050 --> 00:12:32,085 He's cute. (GIGGLES) Oh, my God. 174 00:12:32,119 --> 00:12:34,087 Mom, we're not talking about boys. 175 00:12:34,121 --> 00:12:35,455 I don't want to talk about boys. 176 00:12:35,488 --> 00:12:36,990 I don't even have a boy to talk about. 177 00:12:37,024 --> 00:12:38,158 (LAUGHS) Really? Really. 178 00:12:38,191 --> 00:12:39,827 Whatever you say. 179 00:12:40,693 --> 00:12:42,295 ELAINE: Chloe! 180 00:12:42,329 --> 00:12:43,496 Uh, this is my cousin, Tina. 181 00:12:43,530 --> 00:12:44,631 Hey. Hi, Sheriff. 182 00:12:44,664 --> 00:12:46,066 Hey. Oh, wait a second, 183 00:12:46,099 --> 00:12:48,068 isn't this your senior camping trip this weekend? 184 00:12:48,101 --> 00:12:51,704 Yeah, we're tagging along with Dillon High because our class was so small. 185 00:12:52,840 --> 00:12:53,974 I thought you were going. 186 00:12:54,674 --> 00:12:55,708 I'm not going. 187 00:12:55,742 --> 00:12:56,944 I thought I was making you go. 188 00:12:56,977 --> 00:12:58,111 Please, make her go. 189 00:12:59,980 --> 00:13:01,949 Okay, I gotta go, all right? 190 00:13:01,982 --> 00:13:04,684 I order you to have fun whether it's with me or your friends. 191 00:13:04,717 --> 00:13:06,386 Yes, ma'am. Love you. 192 00:13:08,221 --> 00:13:10,891 TERESA: Make her have some fun. 193 00:13:10,924 --> 00:13:14,094 You really should come, Chloe. There's still room on the bus. 194 00:13:16,129 --> 00:13:17,330 Is Drew coming? 195 00:13:19,099 --> 00:13:20,100 (GIGGLES) 196 00:13:21,935 --> 00:13:23,136 (SIGHS) 197 00:13:32,312 --> 00:13:34,281 JIM: Let's get Dennis his croc DNA 198 00:13:34,314 --> 00:13:36,249 so we can make us some money. 199 00:13:37,851 --> 00:13:38,886 Camp all set up? 200 00:13:38,919 --> 00:13:41,688 Yeah. Just like you said. This way. 201 00:13:41,721 --> 00:13:42,755 JIM: How about the boat? 202 00:13:42,789 --> 00:13:44,224 DENNIS: Ready to go. 203 00:14:03,310 --> 00:14:04,577 (BEEPING) 204 00:14:17,757 --> 00:14:19,059 (MUSIC PLAYING ON EARPHONES) 205 00:14:21,128 --> 00:14:22,462 (CHUCKLES) 206 00:14:37,377 --> 00:14:39,012 (CROWD CLAMORING) 207 00:14:48,055 --> 00:14:53,293 Now, look! We need you all to just calm down. 208 00:14:53,326 --> 00:14:55,795 See, we all want the same thing. 209 00:14:55,828 --> 00:14:57,630 SHARKEY: No, we don't. 210 00:14:57,664 --> 00:14:59,766 We want those damn things dead. 211 00:14:59,799 --> 00:15:00,833 And you want to... 212 00:15:00,867 --> 00:15:02,869 To make the town safe. 213 00:15:02,902 --> 00:15:05,505 You swore up and down it was safe, 214 00:15:05,538 --> 00:15:09,409 but now we hear there's one of them 40-foot long. 215 00:15:09,442 --> 00:15:12,179 That, sir, was a gross exaggeration! 216 00:15:12,212 --> 00:15:15,082 This wouldn't have happened under Sheriff Willinger's watch. 217 00:15:15,115 --> 00:15:17,684 It did happen under his watch. 218 00:15:17,717 --> 00:15:19,919 That's why I'm here. 219 00:15:19,953 --> 00:15:21,554 We also have the Army Corps of Engineers 220 00:15:21,588 --> 00:15:23,923 here to build a fence to contain them. 221 00:15:23,957 --> 00:15:27,627 We're trusting the same Army Corps that built the levees in New Orleans. 222 00:15:27,660 --> 00:15:29,696 Listen. 223 00:15:29,729 --> 00:15:33,200 In the time I've been here, I've come to know a lot of you. 224 00:15:33,233 --> 00:15:36,236 The last thing that I would want is to put any of you in danger. 225 00:15:37,637 --> 00:15:40,707 The fence will hold. You have my word. 226 00:15:40,740 --> 00:15:44,111 I'm gonna turn this over to our Fish and Game rep, Reba. 227 00:15:44,144 --> 00:15:45,945 Reba, can you enlighten us 228 00:15:45,979 --> 00:15:47,914 as to why we have to protect these creatures 229 00:15:47,947 --> 00:15:49,749 who've killed dozens of people? 230 00:15:49,782 --> 00:15:52,652 Well, when you put it that way, I'm gonna get going. 231 00:15:52,685 --> 00:15:54,554 Reba, please. (SIGHS) 232 00:15:54,587 --> 00:15:56,223 Fine. 233 00:15:56,256 --> 00:15:59,959 Look, I'd rather be harpooning them myself than babysitting them, 234 00:15:59,993 --> 00:16:02,829 but, uh, they are the only ones of their kind. 235 00:16:03,963 --> 00:16:07,100 I mean, we kill one of them, even one, 236 00:16:07,134 --> 00:16:09,769 we're making the world a... 237 00:16:09,802 --> 00:16:11,938 What's the word I'm looking for? 238 00:16:11,971 --> 00:16:14,807 A lonelier place. 239 00:16:14,841 --> 00:16:17,877 If you need anything else, I'll be in my office. 240 00:16:18,545 --> 00:16:20,080 (CROWD ARGUING) 241 00:16:20,647 --> 00:16:22,149 Hey, hey! 242 00:16:22,182 --> 00:16:23,383 Calm down! 243 00:16:25,618 --> 00:16:28,321 Calm down. We have everything under control. 244 00:16:29,656 --> 00:16:30,990 Thank you. 245 00:16:36,163 --> 00:16:38,431 (SIGHS) It's a late lunch. 246 00:16:39,432 --> 00:16:40,800 You almost won 'em over in there. 247 00:16:41,368 --> 00:16:43,836 I do my best. 248 00:16:43,870 --> 00:16:45,705 If they only knew you were lying through your teeth. 249 00:16:47,006 --> 00:16:48,908 You know what, Loflin? 250 00:16:48,941 --> 00:16:51,378 I like you, I really do. 251 00:16:51,411 --> 00:16:53,146 I think you're trying to build a 10-foot levee 252 00:16:53,180 --> 00:16:55,815 around a 100-foot swell, but... 253 00:16:57,517 --> 00:16:59,419 You got a nice ass. 254 00:16:59,452 --> 00:17:01,521 That goes a long way in my book. 255 00:17:01,554 --> 00:17:05,692 Oh, don't worry, Barbie, I won't play with your Ken doll too long. 256 00:17:05,725 --> 00:17:08,128 I mean, you made your claim on him perfectly clear. 257 00:17:08,161 --> 00:17:09,762 Might as well have peed on him. 258 00:17:09,796 --> 00:17:11,564 TERESA: You're a class act, Reba. 259 00:17:11,598 --> 00:17:12,665 I know. 260 00:17:12,699 --> 00:17:13,733 Enjoy your drink. 261 00:17:15,435 --> 00:17:16,836 We plan on it. 262 00:17:17,470 --> 00:17:19,906 Right, Loff? Loff! 263 00:17:21,074 --> 00:17:22,075 Loff? 264 00:17:23,476 --> 00:17:25,011 Sheriff! Wait up. 265 00:17:25,044 --> 00:17:26,913 Loflin, (SCOFFS) I can't do this. 266 00:17:26,946 --> 00:17:28,648 Teresa. (SIGHS) 267 00:17:28,681 --> 00:17:29,949 Have dinner with me tonight. 268 00:17:31,418 --> 00:17:33,019 No. 269 00:17:33,052 --> 00:17:34,421 I have plans with Chloe. 270 00:17:34,454 --> 00:17:35,988 No one would think less of you. 271 00:17:36,022 --> 00:17:37,090 Actually, they might. 272 00:17:37,124 --> 00:17:38,291 Come on. 273 00:17:38,325 --> 00:17:40,493 The whole town already thinks we're together. 274 00:17:40,527 --> 00:17:42,162 The fence is almost finished. 275 00:17:42,195 --> 00:17:43,930 There is no conflict of interest. 276 00:17:43,963 --> 00:17:47,700 I'm an elected official, and as you've pointed out, you're leaving town. 277 00:17:47,734 --> 00:17:49,602 If you don't like me, just tell me. 278 00:17:51,304 --> 00:17:53,206 (SIGHS) It's not that. 279 00:17:53,240 --> 00:17:54,241 (CELL PHONE RINGING) 280 00:17:55,675 --> 00:17:57,009 Excuse me. 281 00:18:00,480 --> 00:18:02,182 I'm sorry, have a good night. 282 00:18:03,850 --> 00:18:05,185 This is the Sheriff. 283 00:18:12,091 --> 00:18:13,626 ELAINE: Hey! Hey. 284 00:18:16,429 --> 00:18:17,897 Heart of Darkness. 285 00:18:19,566 --> 00:18:20,833 (GIGGLES) 286 00:18:20,867 --> 00:18:22,435 It's a great book. 287 00:18:22,469 --> 00:18:25,672 I mean, so I hear. I just started it. 288 00:18:25,705 --> 00:18:27,274 Who reads? 289 00:18:27,307 --> 00:18:28,675 Elaine says you might come with us. 290 00:18:29,309 --> 00:18:30,777 She did? 291 00:18:30,810 --> 00:18:33,146 She did? 292 00:18:33,180 --> 00:18:35,415 If you do, I'll give you the CliffsNotes version. 293 00:18:35,448 --> 00:18:38,084 Come on, Chloe, it's the last trip before the snow comes. 294 00:18:38,117 --> 00:18:39,652 DREW: No pressure. 295 00:18:39,686 --> 00:18:42,088 If you want to come along, we're leaving at 7:00. 296 00:18:48,428 --> 00:18:49,796 (CHLOE SIGHS) 297 00:18:49,829 --> 00:18:51,198 Oh, my God. 298 00:18:52,932 --> 00:18:54,334 Please come. 299 00:18:58,638 --> 00:19:00,373 (CROCODILE ROARING) 300 00:19:04,076 --> 00:19:06,045 Sounds like showtime, boys. 301 00:19:06,679 --> 00:19:08,581 (JIM WHISTLING) 302 00:19:08,615 --> 00:19:11,184 (KISSING NOISES) 303 00:19:11,218 --> 00:19:12,752 Do you see anything, Dennis? 304 00:19:12,785 --> 00:19:14,020 Nothing yet. 305 00:19:17,257 --> 00:19:18,858 (KISSING NOISES) 306 00:19:22,094 --> 00:19:24,764 Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 307 00:19:24,797 --> 00:19:26,999 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 308 00:19:29,035 --> 00:19:31,404 Come to daddy, you fucking bitch. 309 00:19:41,748 --> 00:19:43,750 (GROWLING) 310 00:19:48,655 --> 00:19:49,889 (GUNSHOTS) 311 00:19:55,495 --> 00:19:56,796 JIM: Get out of here! Let's go! 312 00:19:56,829 --> 00:19:58,164 (GROWLING) 313 00:20:14,681 --> 00:20:15,948 (GROANING) 314 00:20:24,491 --> 00:20:26,959 Hey, honey! They didn't have Apocalypse Now, 315 00:20:26,993 --> 00:20:29,529 but I got the Gilmore Girls. 316 00:20:29,562 --> 00:20:31,698 Which is really the same thing, isn't it? 317 00:20:33,032 --> 00:20:34,967 I take it you're going. 318 00:20:35,001 --> 00:20:36,503 It looks like you packed for college. 319 00:20:36,536 --> 00:20:39,472 Yeah, I brought a couple of books in case I get bored. 320 00:20:39,506 --> 00:20:40,740 (LAUGHS) 321 00:20:42,008 --> 00:20:43,209 And there are chaperones? 322 00:20:43,242 --> 00:20:44,944 And you're camping at Clear Lake, right? 323 00:20:44,977 --> 00:20:45,978 Mmm-hmm. 324 00:20:48,047 --> 00:20:51,050 And Elaine and her cousin know these friends of theirs? 325 00:20:51,083 --> 00:20:52,985 Yeah. They all met in juvie. 326 00:20:53,019 --> 00:20:54,887 (LAUGHS) 327 00:20:54,921 --> 00:20:55,988 You're not going. 328 00:20:56,923 --> 00:20:58,358 Okay, you can go. 329 00:20:58,391 --> 00:20:59,792 Probably the last time you'll ever sign one of these. 330 00:20:59,826 --> 00:21:00,893 Don't say that. 331 00:21:00,927 --> 00:21:02,028 (GIGGLES) 332 00:21:02,061 --> 00:21:03,796 Want to stay and have some food with me? 333 00:21:03,830 --> 00:21:06,533 No, I've got to get going. 334 00:21:06,566 --> 00:21:09,235 Bus leaves in like 10 minutes. 335 00:21:09,268 --> 00:21:11,571 So, I'll be going, I love you. I love you, I love you. 336 00:21:11,604 --> 00:21:13,072 See ya later. 337 00:21:13,506 --> 00:21:15,342 Okay. 338 00:21:15,375 --> 00:21:17,310 This is great! Have fun! 339 00:21:17,344 --> 00:21:19,712 (DOOR OPENS AND CLOSES) 340 00:21:22,449 --> 00:21:23,650 (SIGHS) 341 00:21:34,694 --> 00:21:35,895 (SIGHS) 342 00:21:39,466 --> 00:21:40,833 Oh, God. 343 00:21:42,101 --> 00:21:43,370 (EXHALES) 344 00:21:50,109 --> 00:21:51,177 Hey! 345 00:21:53,179 --> 00:21:56,248 Do you like, um, red wine and Kung Pao chicken? 346 00:22:00,353 --> 00:22:01,621 (PANTING) 347 00:22:11,197 --> 00:22:12,231 Hi. 348 00:22:14,033 --> 00:22:15,267 (LAUGHS) 349 00:22:16,936 --> 00:22:18,705 (ELECTRICAL BUZZING) 350 00:22:20,139 --> 00:22:21,874 (SCREAMING IN DISTANCE) 351 00:22:59,646 --> 00:23:01,080 MAN: (SCREAMING) No! 352 00:23:09,756 --> 00:23:11,357 (DEVICE BEEPING) 353 00:23:20,199 --> 00:23:21,601 Hello? 354 00:23:21,634 --> 00:23:23,069 Hey! Who's out there? 355 00:23:24,904 --> 00:23:26,105 Dennis? 356 00:23:27,006 --> 00:23:28,074 Reba! 357 00:23:29,075 --> 00:23:30,610 (MAN SCREAMING) 358 00:23:32,445 --> 00:23:33,513 Hey! 359 00:23:34,313 --> 00:23:35,715 Who's there? 360 00:23:38,250 --> 00:23:39,786 (CROCODILE ROARING) 361 00:23:39,819 --> 00:23:41,588 (SCREAMING) 362 00:23:53,332 --> 00:23:54,601 (GIGGLING) 363 00:23:54,634 --> 00:23:56,669 DREW: You guys didn't go on a class trip? 364 00:23:56,703 --> 00:23:59,138 We barely have a senior class. 365 00:23:59,171 --> 00:24:00,306 Small school. 366 00:24:00,339 --> 00:24:01,641 Do you have sports? 367 00:24:01,674 --> 00:24:03,142 We have a math team. 368 00:24:03,175 --> 00:24:05,011 (SCOFFS) Cool. 369 00:24:05,044 --> 00:24:06,412 (CHUCKLING) 370 00:24:09,682 --> 00:24:11,250 GUS: Phew. Ooh, baby. 371 00:24:12,284 --> 00:24:15,021 What's up with you? Nasty girl. 372 00:24:23,129 --> 00:24:25,097 (BRAKES SQUEAL) 373 00:24:25,131 --> 00:24:28,267 (GRUNTS) What was that? 374 00:24:28,300 --> 00:24:30,269 Sorry, Coach. I almost hit a deer. 375 00:24:30,302 --> 00:24:31,871 Keep your eyes on the road. 376 00:24:33,005 --> 00:24:34,941 (SIGHS) 377 00:24:34,974 --> 00:24:36,609 CHLOE: Are you sure we're going the right way? 378 00:24:36,643 --> 00:24:38,511 Lighten up, Chloe. 379 00:24:38,545 --> 00:24:40,680 We got everything under control up here. 380 00:24:40,713 --> 00:24:43,449 Look, it's not my first barbecue, okay? 381 00:24:43,482 --> 00:24:45,384 Just back on your seat. 382 00:24:45,417 --> 00:24:46,619 (SCOFFS) 383 00:24:46,653 --> 00:24:47,987 It's okay. 384 00:24:52,859 --> 00:24:53,926 (KNOCKING ON DOOR) 385 00:24:53,960 --> 00:24:54,994 Come in. 386 00:24:58,030 --> 00:25:00,399 The Sheriff, in the living room, 387 00:25:01,400 --> 00:25:02,835 with a wine bottle. 388 00:25:04,203 --> 00:25:05,471 Arrest me. 389 00:25:05,504 --> 00:25:07,139 (CHUCKLES) 390 00:25:07,173 --> 00:25:08,507 (LAUGHING) 391 00:25:10,209 --> 00:25:11,878 (MELLOW MUSIC PLAYING) 392 00:25:11,911 --> 00:25:13,780 Polished that off, huh? 393 00:25:13,813 --> 00:25:15,582 (LAUGHS) Oh, my God. 394 00:25:19,919 --> 00:25:21,120 (SIGHS) 395 00:25:24,356 --> 00:25:25,692 We're professionals, Ryan. 396 00:25:25,725 --> 00:25:28,695 So you pointed out earlier. 397 00:25:28,728 --> 00:25:31,397 Well, I'm glad you changed your mind. 398 00:25:31,430 --> 00:25:33,966 I didn't change my mind. We're just having some food. 399 00:25:34,000 --> 00:25:35,334 (CHUCKLES) 400 00:25:38,070 --> 00:25:39,672 (EXHALES) 401 00:25:39,706 --> 00:25:42,374 You know what this says? 402 00:25:42,408 --> 00:25:44,143 It says you're gonna fall madly in love with me. 403 00:25:44,176 --> 00:25:45,912 (CHUCKLING) 404 00:25:45,945 --> 00:25:48,114 We're gonna get married, and we're gonna have 10 children. 405 00:25:48,147 --> 00:25:49,315 (LAUGHS) It does not say that. 406 00:25:49,348 --> 00:25:51,584 It does. It does. 407 00:25:51,618 --> 00:25:54,553 It also says, "Have some more wine." 408 00:26:09,969 --> 00:26:11,838 (STUDENTS CHATTERING) (MUSIC PLAYING) 409 00:26:15,241 --> 00:26:16,508 (CHUCKLES) 410 00:26:17,309 --> 00:26:19,145 Mmm! Back that ass up. 411 00:26:20,479 --> 00:26:21,547 (LAUGHING) Yeah. 412 00:26:28,520 --> 00:26:30,657 I feel like we should be there by now. 413 00:26:30,690 --> 00:26:32,792 I don't know. I've never been. 414 00:26:32,825 --> 00:26:34,961 Us, either. 415 00:26:34,994 --> 00:26:38,497 Most people stay away from the lakes around here. 416 00:26:38,530 --> 00:26:41,200 No one cares. Quit being such a buzz-kill, Zoe. 417 00:26:42,034 --> 00:26:43,569 Her name's Chloe. 418 00:26:43,602 --> 00:26:45,838 (SCOFFS) Whatever. 419 00:26:55,281 --> 00:26:57,283 (STUDENTS TALKING LOUDLY) 420 00:27:03,389 --> 00:27:05,624 Hey, kids! We're not animals! 421 00:27:05,658 --> 00:27:09,095 Come on, Coach, live a little. Let's do this. 422 00:27:14,133 --> 00:27:15,534 Hey, Coach. 423 00:27:17,103 --> 00:27:19,005 Are you sure we're at the right beach? 424 00:27:19,038 --> 00:27:22,675 Everything's all right, Chloe. Come on, I'll be here the whole time. 425 00:27:22,709 --> 00:27:24,110 Try and have some fun. 426 00:27:25,144 --> 00:27:26,245 Okay. 427 00:27:32,919 --> 00:27:34,787 (MELLOW MUSIC PLAYING) 428 00:27:39,225 --> 00:27:41,493 Are you sure Max isn't waiting up for you? 429 00:27:42,294 --> 00:27:43,329 No. 430 00:27:45,264 --> 00:27:49,401 No, we stay out of each other's business. 431 00:27:49,435 --> 00:27:54,040 Uh, it used to be that I couldn't even go to the bathroom without 432 00:27:54,073 --> 00:27:56,776 him wanting to follow, 433 00:27:56,809 --> 00:28:01,814 but then he spent 15 years listening to his mother tell horror stories about me, so. 434 00:28:04,016 --> 00:28:07,319 No, we're not exactly the type that waits up for each other. 435 00:28:13,392 --> 00:28:16,328 And I'm guessing that you did the same thing with your kid. 436 00:28:22,134 --> 00:28:23,870 It goes with the territory. 437 00:28:30,409 --> 00:28:32,044 (BREATHES DEEPLY) 438 00:28:36,015 --> 00:28:37,850 No. You'll leave in a few weeks. 439 00:28:40,152 --> 00:28:41,253 Yeah. 440 00:28:42,922 --> 00:28:44,123 I will. 441 00:28:47,493 --> 00:28:49,361 I can't do this. 442 00:28:50,396 --> 00:28:51,397 Yes, you can. 443 00:29:03,876 --> 00:29:06,045 Oh, screw it, I'll be me tomorrow. 444 00:29:13,786 --> 00:29:15,721 GUS: So, they're laying there kissing 445 00:29:15,754 --> 00:29:17,423 and he pulls his face away from hers, 446 00:29:17,456 --> 00:29:18,490 (CHUCKLING) 447 00:29:18,524 --> 00:29:21,660 stares deeply into her eyes. 448 00:29:21,693 --> 00:29:24,931 And that's when he ate her face. 449 00:29:24,964 --> 00:29:26,332 (LAUGHS) 450 00:29:26,365 --> 00:29:28,868 (STUDENTS LAUGHING) 451 00:29:28,901 --> 00:29:31,804 But don't worry, honey, the Skin-Eater only eats virgins. 452 00:29:31,838 --> 00:29:32,972 (LAUGHS) 453 00:29:35,007 --> 00:29:37,109 Phew. I'm good. 454 00:29:38,210 --> 00:29:41,480 I've got a story, a true story. 455 00:29:41,513 --> 00:29:43,015 GUS: Hey, Blondie, mine was real. 456 00:29:43,049 --> 00:29:44,583 (CHUCKLES) 457 00:29:44,616 --> 00:29:48,420 There was this old lady, Mrs. Bickerman. 458 00:29:48,454 --> 00:29:51,023 She lived on a lake not far from this one. 459 00:29:51,057 --> 00:29:53,192 She and her husband, they had a farm, 460 00:29:53,225 --> 00:29:57,663 loved animals, probably too much. 461 00:29:57,696 --> 00:30:01,567 So when a crocodile swam up the river from the ocean, 462 00:30:01,600 --> 00:30:03,769 she started feeding it. 463 00:30:03,802 --> 00:30:08,274 It got big, like, dinosaur big. 464 00:30:08,307 --> 00:30:10,776 Let me guess. He ate her. 465 00:30:10,809 --> 00:30:12,378 My story was much better. 466 00:30:12,411 --> 00:30:13,579 (LAUGHTER) 467 00:30:13,612 --> 00:30:16,883 Well, first it ate her husband. 468 00:30:16,916 --> 00:30:18,784 It was years before anybody found out, 469 00:30:18,817 --> 00:30:22,554 but when they did, more people started to die. 470 00:30:22,588 --> 00:30:26,558 Bickerman, her sister, a dozen others. 471 00:30:26,592 --> 00:30:28,760 Can we, uh, talk about something else? 472 00:30:28,794 --> 00:30:30,629 This story is totally freaking me out. 473 00:30:30,662 --> 00:30:32,131 Sorry. 474 00:30:32,164 --> 00:30:34,466 Okay, let me tell you a really nice story. 475 00:30:38,470 --> 00:30:39,471 Rick! 476 00:30:43,542 --> 00:30:44,610 Jim! 477 00:30:47,613 --> 00:30:49,381 (CROCODILE GROWLING) 478 00:30:53,252 --> 00:30:54,353 Rick! 479 00:30:55,621 --> 00:30:56,855 (BREATHING HEAVILY) 480 00:30:57,957 --> 00:30:59,058 Jake! 481 00:31:01,293 --> 00:31:02,594 (GRUNTS) 482 00:31:06,165 --> 00:31:08,734 (SCREAMING) No! 483 00:31:11,170 --> 00:31:12,304 Are you okay? 484 00:31:12,338 --> 00:31:14,640 Yeah. Why? 485 00:31:14,673 --> 00:31:16,742 I don't know, you just seem a little nervous. 486 00:31:18,810 --> 00:31:21,247 I'm sorry. It's just... 487 00:31:21,280 --> 00:31:23,515 Being on the lake kind of creeps me out a little. 488 00:31:25,151 --> 00:31:26,785 Your mom's the Sheriff, huh? 489 00:31:27,253 --> 00:31:28,787 Yeah. 490 00:31:28,820 --> 00:31:31,690 My grandpa was a homicide detective. 491 00:31:31,723 --> 00:31:33,192 Is that what you want to do? 492 00:31:33,225 --> 00:31:35,094 No way! 493 00:31:35,127 --> 00:31:37,163 I don't know what I want to do yet. 494 00:31:38,564 --> 00:31:40,232 I like books. 495 00:31:40,266 --> 00:31:42,101 Librarian? 496 00:31:42,134 --> 00:31:43,735 I was thinking journalist. 497 00:31:45,938 --> 00:31:48,074 I'm gonna get an MBA, 498 00:31:48,107 --> 00:31:50,009 start a business. 499 00:31:50,042 --> 00:31:51,877 I want to retire by the time I'm 35. 500 00:31:52,544 --> 00:31:54,180 Ambitious. 501 00:31:54,213 --> 00:31:55,948 I mean, I know it sounds cocky... 502 00:31:55,982 --> 00:31:58,317 No, no, no, ambition is good. 503 00:31:58,350 --> 00:32:04,223 None of the guys at my school have any drive besides get high and get laid. 504 00:32:04,256 --> 00:32:06,959 ELAINE: Chloe, do you want me to leave the flashlight on? 505 00:32:06,993 --> 00:32:08,360 I'll be right there. 506 00:32:09,828 --> 00:32:11,130 I better go. 507 00:32:12,264 --> 00:32:13,732 You got to go? 508 00:32:14,800 --> 00:32:15,901 Yeah. 509 00:32:33,185 --> 00:32:34,820 Good night, Chloe. 510 00:32:34,853 --> 00:32:36,222 Good night. 511 00:33:18,164 --> 00:33:19,431 Hey, you. 512 00:33:19,998 --> 00:33:21,067 Hey. 513 00:33:27,106 --> 00:33:28,874 For old time's sake? 514 00:33:29,808 --> 00:33:31,310 What about Chloe? 515 00:33:33,745 --> 00:33:35,214 She's asleep. 516 00:33:59,938 --> 00:34:01,073 What if somebody sees us? 517 00:34:01,107 --> 00:34:02,708 Let them watch. 518 00:34:25,431 --> 00:34:27,399 (GIGGLING AND SQUEALING) 519 00:34:39,145 --> 00:34:40,379 (GROANS) 520 00:34:51,657 --> 00:34:52,658 Hi, ladies. 521 00:34:53,659 --> 00:34:55,427 GIRL: Ew. (CHUCKLING) 522 00:34:57,363 --> 00:35:02,067 Hey! This is not a toilet. We're swimming here. 523 00:35:02,100 --> 00:35:05,237 The whole world's a toilet. The sooner you realize that, the better. 524 00:35:05,904 --> 00:35:07,573 Perv! (SCOFFS) 525 00:35:07,606 --> 00:35:10,476 GUS: Ah, honey, our first fight. 526 00:35:12,211 --> 00:35:13,345 Bite me! 527 00:35:13,379 --> 00:35:14,746 (GROWLING) 528 00:35:14,780 --> 00:35:15,781 (BONES CRUNCHING) 529 00:35:18,417 --> 00:35:19,885 (SCREAMING) 530 00:35:26,492 --> 00:35:27,859 (VIBRATING) 531 00:35:36,502 --> 00:35:37,703 (SIGHS) 532 00:35:39,371 --> 00:35:40,806 This is the Sheriff. 533 00:35:48,480 --> 00:35:50,349 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 534 00:35:53,652 --> 00:35:55,821 Has anybody seen Gus? 535 00:35:55,854 --> 00:35:58,290 You mean creepy bus driver guy? 536 00:35:58,324 --> 00:35:59,925 Maybe he went for a hike. 537 00:36:01,227 --> 00:36:02,794 DREW: Whoo! 538 00:36:02,828 --> 00:36:04,162 BOY: Fuck! 539 00:36:11,503 --> 00:36:13,539 Oh, jet skis! 540 00:36:15,006 --> 00:36:16,342 It's go-time, bro. Yeah. 541 00:36:27,986 --> 00:36:29,120 DREW: Whoo-hoo! 542 00:36:30,389 --> 00:36:32,791 Who wants to be my co-pilot? 543 00:36:32,824 --> 00:36:36,495 Not me. I have serious plans to do nothing. 544 00:36:36,528 --> 00:36:37,863 What about you, Chloe? 545 00:36:40,932 --> 00:36:42,868 I... I'll ride, bitch. 546 00:36:45,537 --> 00:36:47,306 I am sure you will. 547 00:36:52,278 --> 00:36:53,312 Skank. 548 00:36:55,814 --> 00:36:58,083 She does have a great ass, though. 549 00:37:04,323 --> 00:37:05,424 Hey, Sheriff. 550 00:37:07,726 --> 00:37:09,160 What do you got? 551 00:37:09,194 --> 00:37:11,129 Well, I made a loop last night around (STUTTERS) 7:00. 552 00:37:11,162 --> 00:37:14,065 The gates were closed then and Max was still working. 553 00:37:14,099 --> 00:37:18,103 Now when I came by at 8:00 this morning, wide open. 554 00:37:18,136 --> 00:37:20,439 Who was the last one to see Max last night? 555 00:37:20,472 --> 00:37:21,707 Well, that was Jake Forester. 556 00:37:21,740 --> 00:37:23,509 He's one of the local contractors. 557 00:37:23,542 --> 00:37:25,210 He said that when he drove out of here, 558 00:37:25,243 --> 00:37:27,946 he saw that Max was (STUTTERS) filling up his car. 559 00:37:27,979 --> 00:37:30,782 Well, he must have seen someone inside. 560 00:37:30,816 --> 00:37:32,351 Why else would he open the gate? 561 00:37:34,420 --> 00:37:36,722 Hey, I got your call. What's going on? 562 00:37:36,755 --> 00:37:39,291 RYAN: Max is missing and the gate's been left open all night. 563 00:37:41,527 --> 00:37:42,794 (BEEPING) 564 00:37:57,576 --> 00:37:58,610 Ryan! 565 00:38:09,988 --> 00:38:11,557 It's a few hours old. 566 00:38:12,991 --> 00:38:15,661 The trail leads this way towards the water. Let's go. 567 00:38:28,807 --> 00:38:30,576 (ROCK MUSIC PLAYING) 568 00:38:31,643 --> 00:38:32,978 (WHOOPING) 569 00:38:48,494 --> 00:38:50,328 (LAUGHING) Hey! 570 00:38:51,029 --> 00:38:52,263 Hey! 571 00:38:53,031 --> 00:38:54,232 (SCREAMS) 572 00:39:00,205 --> 00:39:02,608 (CHUCKLES) Hey! Hey, hey, guys! 573 00:39:10,181 --> 00:39:11,450 (GASPING) 574 00:39:14,986 --> 00:39:16,254 (SCREAMS) 575 00:39:55,494 --> 00:39:56,728 (GROANS) 576 00:39:59,898 --> 00:40:01,633 Ow! What the hell? 577 00:40:04,002 --> 00:40:05,971 Max? Chloe. 578 00:40:06,004 --> 00:40:07,238 What happened to you? 579 00:40:07,272 --> 00:40:08,674 No time to explain. 580 00:40:08,707 --> 00:40:09,941 We gotta go. 581 00:40:12,177 --> 00:40:13,344 Chloe, look! 582 00:40:16,915 --> 00:40:20,051 We're inside the fence. This is the wrong lake. 583 00:40:20,085 --> 00:40:22,521 Yeah. We have to get out of here. 584 00:40:22,554 --> 00:40:25,423 Wait. I'm with a bunch of friends. 585 00:40:28,226 --> 00:40:29,995 (INDISTINCT TALKING) 586 00:40:41,607 --> 00:40:42,874 ELAINE: Oh, there they are. 587 00:40:42,908 --> 00:40:44,375 BRITTANY: Hey, guys. 588 00:40:46,277 --> 00:40:47,312 Where's Chloe? 589 00:40:47,345 --> 00:40:48,514 Oh, she's gone for a walk. 590 00:40:48,547 --> 00:40:50,616 Who cares? Ooh, what happened to Joey? 591 00:40:50,649 --> 00:40:51,783 He got schooled. 592 00:40:52,951 --> 00:40:54,486 (FISH TRILLING) 593 00:40:56,955 --> 00:40:58,389 Hey, throw me one of those. 594 00:41:01,827 --> 00:41:03,061 (GROWLING) (GROANS) 595 00:41:03,629 --> 00:41:05,030 (SCREAMING) 596 00:41:16,775 --> 00:41:18,309 (ALL SCREAMING) 597 00:41:27,052 --> 00:41:28,153 (GROWLING) 598 00:41:36,461 --> 00:41:37,563 Open the door! 599 00:41:41,667 --> 00:41:43,569 Run! Come on! 600 00:41:44,570 --> 00:41:45,737 Hurry! 601 00:41:48,173 --> 00:41:49,541 (BONES CRUNCHING) 602 00:41:49,575 --> 00:41:50,609 (SCREAMING) 603 00:41:50,642 --> 00:41:52,477 (GIRLS SCREAMING) 604 00:42:04,756 --> 00:42:06,758 (CROCODILE ROARING) 605 00:42:19,705 --> 00:42:22,273 (CROCODILE GROWLING) 606 00:42:38,023 --> 00:42:39,691 Max! 607 00:42:39,725 --> 00:42:41,559 (GROWLING IN DISTANCE) 608 00:42:41,593 --> 00:42:43,128 Hey, you're not gonna want to see this. 609 00:42:47,899 --> 00:42:48,967 Oh. 610 00:42:49,000 --> 00:42:50,135 It's not him. 611 00:42:52,003 --> 00:42:53,038 RYAN: Thank God. 612 00:42:55,406 --> 00:42:56,908 That's gonna be a lot of paperwork. 613 00:43:04,382 --> 00:43:06,217 You're a sick fuck, you know that, Loflin? 614 00:43:12,023 --> 00:43:13,358 (GRUNTING) 615 00:43:17,228 --> 00:43:20,732 It's not the weirdest thing I've ever seen, but it's on the list. 616 00:43:20,766 --> 00:43:21,833 TERESA: What is it? 617 00:43:21,867 --> 00:43:24,435 It's the spinal column of another croc. 618 00:43:24,469 --> 00:43:26,471 They really are eating each other. 619 00:43:26,504 --> 00:43:30,108 No, the little one crawled up the big one's ass. 620 00:43:30,141 --> 00:43:32,477 We knew that putting up the fence would limit their food supply, 621 00:43:32,510 --> 00:43:33,945 but we didn't think it would get this bad. 622 00:43:33,979 --> 00:43:35,513 They must have run out of deer. 623 00:43:35,546 --> 00:43:36,948 (BREATHING HEAVILY) 624 00:43:37,783 --> 00:43:38,884 Gotta find Max. 625 00:43:47,292 --> 00:43:48,559 (PANTING) 626 00:43:52,097 --> 00:43:53,198 (SCREAMS) 627 00:43:53,231 --> 00:43:56,434 Oh, Elaine, thank God you're okay. 628 00:43:56,467 --> 00:43:59,070 I can't find Tina. I don't know where she is. 629 00:43:59,104 --> 00:44:01,239 What the hell just happened? 630 00:44:01,272 --> 00:44:03,975 CHLOE: We're at the wrong lake. Understatement. 631 00:44:04,009 --> 00:44:05,576 Does anyone have their cell? 632 00:44:05,610 --> 00:44:07,112 DREW: Everything I had is back at the camp. 633 00:44:07,145 --> 00:44:08,246 Me, too. 634 00:44:08,279 --> 00:44:10,548 This is crazy! This is crazy! 635 00:44:10,581 --> 00:44:12,183 We have to get back to the gate. 636 00:44:12,217 --> 00:44:14,185 It'll be faster to go back to the camp, get the bus from there. 637 00:44:14,219 --> 00:44:15,754 Back to the camp they just tore apart? 638 00:44:15,787 --> 00:44:17,055 I got away from them once already. 639 00:44:17,088 --> 00:44:18,724 No! Absolutely not! 640 00:44:18,757 --> 00:44:20,525 ELAINE: I'm not going back there. 641 00:44:20,558 --> 00:44:23,194 Fine, then we follow the fence, head south. 642 00:44:23,228 --> 00:44:25,931 Wait, there's a fence? Can we climb it? 643 00:44:25,964 --> 00:44:29,467 The fence is electrified and it surrounds the entire lake. 644 00:44:29,500 --> 00:44:31,069 There are only, what, three gates? 645 00:44:31,102 --> 00:44:32,670 Two, north and south. 646 00:44:34,906 --> 00:44:35,974 I'll get us back to the gate. 647 00:44:46,617 --> 00:44:48,019 Whoa! 648 00:44:48,053 --> 00:44:49,687 That ain't great. 649 00:45:20,051 --> 00:45:21,820 (CELL PHONE RINGING) 650 00:45:31,529 --> 00:45:32,798 (RINGING) 651 00:45:44,275 --> 00:45:46,377 CHLOE: How many do you think are out here? 652 00:45:46,411 --> 00:45:48,847 When we started work on the fence, we'd barely see any. 653 00:45:48,880 --> 00:45:50,715 Maybe one every three weeks. 654 00:45:50,748 --> 00:45:52,818 Recently, a lot. 655 00:45:52,851 --> 00:45:55,720 If this is some kind of nature preserve crap, how did we end up here? 656 00:45:55,753 --> 00:45:57,355 The gate was left open. 657 00:45:57,388 --> 00:45:59,991 Our parents have got to be looking for us already. 658 00:46:00,025 --> 00:46:01,026 They'll find us. 659 00:46:02,160 --> 00:46:03,795 Before we walk another mile. 660 00:46:07,165 --> 00:46:08,834 What is it? 661 00:46:08,867 --> 00:46:10,435 Does anyone else smell that? 662 00:46:12,337 --> 00:46:14,105 Someone's cooking. 663 00:46:14,139 --> 00:46:16,541 Last night, I opened the gate because I heard someone inside the fence. 664 00:46:17,775 --> 00:46:19,077 Poachers maybe. 665 00:46:19,110 --> 00:46:20,745 Poachers have guns. 666 00:46:20,778 --> 00:46:22,814 A gun sounds good to me right about now. 667 00:46:34,759 --> 00:46:35,861 You okay? 668 00:46:46,304 --> 00:46:47,772 Hey, we should go. 669 00:47:20,105 --> 00:47:21,272 Hello? 670 00:47:23,641 --> 00:47:24,742 Who's there? 671 00:47:56,874 --> 00:47:58,209 (GROWLING) 672 00:48:07,885 --> 00:48:08,886 (ROARS) 673 00:48:09,487 --> 00:48:10,488 (SCREAMS) 674 00:48:19,064 --> 00:48:20,531 (SCREAMING) 675 00:48:44,855 --> 00:48:45,856 (YELPS) 676 00:48:51,096 --> 00:48:52,697 (CROCODILE GROWLING) 677 00:49:02,873 --> 00:49:04,042 Chloe! 678 00:49:08,246 --> 00:49:09,414 Chloe! 679 00:49:13,318 --> 00:49:14,319 (SCREAMING) 680 00:49:25,230 --> 00:49:26,631 (WHIMPERING) 681 00:49:27,865 --> 00:49:29,634 (CROCODILE GROWLING) 682 00:49:35,740 --> 00:49:36,907 Chloe! 683 00:49:44,449 --> 00:49:45,616 Chloe! 684 00:49:54,192 --> 00:49:55,360 Chloe! 685 00:49:58,496 --> 00:50:00,131 (CHLOE SCREAMING) 686 00:50:00,698 --> 00:50:02,033 (GROWLING) 687 00:50:10,175 --> 00:50:11,509 (GRUNTING) 688 00:50:13,511 --> 00:50:14,879 (SCREAMS) (GRUNTS) 689 00:50:24,222 --> 00:50:25,223 (ROARS) 690 00:50:28,493 --> 00:50:30,261 (CROCODILE GROANING) 691 00:50:37,135 --> 00:50:39,070 (BONE CRACKS) 692 00:50:39,104 --> 00:50:40,505 (CROCODILE GROANS) 693 00:50:45,710 --> 00:50:46,744 Chloe. 694 00:50:47,245 --> 00:50:48,779 You okay? 695 00:50:48,813 --> 00:50:49,947 Yeah. 696 00:50:50,515 --> 00:50:51,849 I'm okay. 697 00:50:51,882 --> 00:50:53,251 Hang on. I'll get you out of there. 698 00:50:58,223 --> 00:51:00,525 We gotta cut the power on the fence. 699 00:51:00,558 --> 00:51:02,393 Uh, bad idea. 700 00:51:02,427 --> 00:51:06,431 Unless you want to use the entire population of Lake Placid as bait. 701 00:51:06,464 --> 00:51:07,732 She's right. 702 00:51:07,765 --> 00:51:09,800 Without the voltage running through the fence, 703 00:51:09,834 --> 00:51:12,069 it's not gonna hold up long to something that big. 704 00:51:12,103 --> 00:51:15,640 We cut the power. The kids can climb out. Then we can put it back on. 705 00:51:15,673 --> 00:51:17,875 Yeah? Well, the kids won't know the power's off. 706 00:51:17,908 --> 00:51:20,245 There's no way they'd climb over the fence. 707 00:51:20,278 --> 00:51:22,113 I'm with the Lieutenant on this one. 708 00:51:22,147 --> 00:51:26,083 I've seen what happens when these things go all psycho reptile. 709 00:51:26,117 --> 00:51:27,885 We need more eyes out here. 710 00:51:27,918 --> 00:51:29,787 And guns. 711 00:51:29,820 --> 00:51:32,223 What's the name of that bartender friend of yours? 712 00:51:32,257 --> 00:51:33,324 Seth. 713 00:51:33,358 --> 00:51:34,825 You ever go hunting with him? 714 00:51:34,859 --> 00:51:36,127 Yeah, sure. 715 00:51:36,161 --> 00:51:39,063 He even shoots decent. For a dude. 716 00:51:39,096 --> 00:51:40,298 Deputy Glass. 717 00:51:42,267 --> 00:51:43,534 GLASS: Copy, Sheriff. 718 00:51:43,568 --> 00:51:45,203 Get Seth and Sharkey on the horn, 719 00:51:45,236 --> 00:51:47,972 tell them that crocodile season has officially opened. 720 00:51:48,005 --> 00:51:49,740 You got it, Sheriff. I'm all over it. 721 00:51:57,382 --> 00:51:58,449 (SOBBING) 722 00:52:04,355 --> 00:52:05,690 (VOMITING) 723 00:52:11,729 --> 00:52:12,997 (SOBBING) 724 00:52:14,165 --> 00:52:15,866 (GAGGING) 725 00:52:15,900 --> 00:52:18,203 Drew. I need your help. 726 00:52:22,307 --> 00:52:23,941 Chloe needs you. 727 00:52:23,974 --> 00:52:26,043 Yeah. Brittany needs her head. 728 00:52:26,076 --> 00:52:27,978 Snap out of it, bro. 729 00:52:28,012 --> 00:52:29,447 I need your help. 730 00:52:35,620 --> 00:52:37,021 (WHIMPERING) 731 00:52:51,101 --> 00:52:54,305 Nermal, tie up the back of the boat. We need first aid here. 732 00:52:54,339 --> 00:52:55,540 I'm on it. 733 00:52:58,676 --> 00:52:59,677 You're gonna be okay. 734 00:53:01,011 --> 00:53:04,081 Thank you. I couldn't move. I just waited. 735 00:53:04,114 --> 00:53:06,484 Was Max with you? No. 736 00:53:06,517 --> 00:53:07,952 You know what? I don't understand 737 00:53:07,985 --> 00:53:11,121 how half the damn universe ended up inside the fence. 738 00:53:11,155 --> 00:53:13,291 Why don't you build a bigger sign, Loflin? 739 00:53:13,324 --> 00:53:15,560 Yeah, I'll get right on that. 740 00:53:15,593 --> 00:53:17,127 DENNIS: You weren't gonna let me back in. 741 00:53:17,161 --> 00:53:18,363 (GASPING) 742 00:53:18,396 --> 00:53:19,664 I didn't have a choice. 743 00:53:19,697 --> 00:53:21,366 What did you do? 744 00:53:21,399 --> 00:53:24,702 I had some loose ends to tie up on my project. 745 00:53:24,735 --> 00:53:26,937 What kind of loose ends? 746 00:53:26,971 --> 00:53:29,674 Just samples. By the old Bickerman cabin. 747 00:53:29,707 --> 00:53:32,710 What were you thinking? After what you saw yesterday. 748 00:53:33,711 --> 00:53:35,346 It was worth the risk. 749 00:53:35,380 --> 00:53:37,515 You tell yourself that the next time you try and sign your name. 750 00:53:37,548 --> 00:53:39,750 Yeah, and jacking off's gonna be a bitch. 751 00:53:39,784 --> 00:53:41,452 RYAN: Look, he's gonna bleed out. 752 00:53:41,486 --> 00:53:43,087 We gotta get him help. 753 00:53:43,120 --> 00:53:43,654 All right, let's get you to the fence. 754 00:53:46,190 --> 00:53:47,592 (WHIMPERING) 755 00:53:49,827 --> 00:53:51,696 (CELL PHONE VIBRATING) 756 00:53:58,803 --> 00:54:00,905 (CROCODILE GROWLING SOFTLY) 757 00:54:13,384 --> 00:54:14,519 (CONTINUES VIBRATING) 758 00:54:20,224 --> 00:54:21,759 (HISSES) (GASPS) 759 00:54:39,344 --> 00:54:41,111 (CELL PHONE RINGING) 760 00:54:41,145 --> 00:54:43,180 Sheriff Giove. CHLOE: Hi, Mom. 761 00:54:43,213 --> 00:54:45,516 Chloe, thank God. Where are you? 762 00:54:45,550 --> 00:54:47,251 I'm inside the fence. 763 00:54:47,284 --> 00:54:48,919 Where inside the fence? 764 00:54:48,953 --> 00:54:50,287 I don't know. 765 00:54:50,321 --> 00:54:52,156 Max said we must have come in through the north gate. 766 00:54:52,189 --> 00:54:53,724 Max is with you? 767 00:54:53,758 --> 00:54:55,826 Yeah. Mom? 768 00:54:57,094 --> 00:54:58,563 You gotta get us out of here. 769 00:54:58,596 --> 00:55:00,765 (STATIC CRACKLING) 770 00:55:00,798 --> 00:55:03,901 Chloe, stay by the fence. We're coming to get you. 771 00:55:03,934 --> 00:55:05,670 Mom? Chloe! 772 00:55:05,703 --> 00:55:07,405 Mom? 773 00:55:07,438 --> 00:55:08,906 Chloe! Mom! 774 00:55:08,939 --> 00:55:10,341 Chloe, I love you. 775 00:55:15,446 --> 00:55:17,782 We're gonna find her. Yeah. Okay. 776 00:55:19,950 --> 00:55:23,253 Chloe, we found a rope. Grab on and we'll pull you out. 777 00:55:24,889 --> 00:55:27,858 Hurry. It's getting all twitchy. 778 00:55:28,893 --> 00:55:29,960 (GRUNTING) 779 00:55:31,796 --> 00:55:32,863 I got it. 780 00:55:35,099 --> 00:55:36,534 (GRUNTING) 781 00:55:42,840 --> 00:55:44,008 (CROCODILE ROARS) 782 00:55:48,879 --> 00:55:50,080 (ROARS) 783 00:55:52,450 --> 00:55:54,184 (GROWLING) (SCREAMS) 784 00:55:55,853 --> 00:55:56,887 (GASPS) 785 00:56:04,562 --> 00:56:05,896 (SNARLING) 786 00:56:14,739 --> 00:56:15,773 TERESA: Reba, are you okay? 787 00:56:15,806 --> 00:56:19,877 Yeah, just peachy. Never better. 788 00:56:19,910 --> 00:56:22,980 Come on out to the lake, have a few laughs 789 00:56:23,013 --> 00:56:25,683 and play World War III with some man-eating crocs. 790 00:56:25,716 --> 00:56:27,485 I'm having a fabulous time. 791 00:56:41,999 --> 00:56:44,001 (ROARS) 792 00:56:44,034 --> 00:56:45,670 Ain't that a shit sandwich. 793 00:56:47,237 --> 00:56:48,839 (CROCODILE ROARS) (SCREAMING) 794 00:56:50,174 --> 00:56:51,375 TERESA: Dennis, don't let go! 795 00:56:54,144 --> 00:56:55,145 (GUNSHOT) 796 00:56:56,346 --> 00:56:57,482 Let him go. 797 00:56:57,515 --> 00:56:58,616 No. 798 00:56:58,649 --> 00:56:59,917 (BONES SNAPPING) (SCREAMING) 799 00:57:00,785 --> 00:57:02,453 Dennis, stay with me. 800 00:57:02,487 --> 00:57:04,922 Let him go. No! 801 00:57:04,955 --> 00:57:06,591 (CRUNCHING) (GRUNTS) 802 00:57:09,894 --> 00:57:12,763 (SOBBING) Oh, no. 803 00:57:26,577 --> 00:57:28,345 This is not gonna look good on my resume. 804 00:57:30,681 --> 00:57:31,882 Thanks. 805 00:57:34,284 --> 00:57:35,520 So help is on the way? 806 00:57:38,455 --> 00:57:39,490 Help is here. 807 00:57:42,426 --> 00:57:43,761 They just have to find us. 808 00:58:03,313 --> 00:58:04,649 Find anything? 809 00:58:15,760 --> 00:58:17,327 It's a boat key. 810 00:58:17,361 --> 00:58:19,363 It's gotta be nearby. 811 00:58:19,396 --> 00:58:21,599 ELAINE: Or it's parked in his driveway. 812 00:58:21,632 --> 00:58:23,968 We've already wasted enough time. 813 00:58:24,001 --> 00:58:25,970 Let's get back to the fence. 814 00:58:26,003 --> 00:58:28,205 We'll be easier to find from the lake. 815 00:58:28,238 --> 00:58:29,974 I'm not going back on the water. 816 00:58:31,241 --> 00:58:32,777 I say we go for the boat. 817 00:59:01,305 --> 00:59:03,107 That's a bitch. 818 00:59:03,140 --> 00:59:04,575 Now what, genius? 819 00:59:07,377 --> 00:59:08,378 (JIM GRUNTING) 820 00:59:21,892 --> 00:59:23,260 Well there. 821 00:59:24,561 --> 00:59:26,030 Howdy, girls. 822 00:59:27,264 --> 00:59:28,332 Come get us. 823 00:59:29,333 --> 00:59:31,669 I lost the goddamned key. 824 00:59:31,702 --> 00:59:33,470 We found a key back at the camp. 825 00:59:33,503 --> 00:59:35,172 Can you swim back here and get it? 826 00:59:35,205 --> 00:59:39,309 Well, I don't think I could make it back... Back to the boat here. 827 00:59:39,343 --> 00:59:42,012 (GRUNTS) Tore up my leg here pretty nasty. 828 00:59:42,980 --> 00:59:44,882 One of us has to go. 829 00:59:44,915 --> 00:59:46,684 Are you kidding? According to your shirt, 830 00:59:47,718 --> 00:59:48,753 you're a fast swimmer. 831 00:59:50,020 --> 00:59:51,488 DREW: No way. 832 00:59:53,157 --> 00:59:54,692 We can't just leave him. 833 00:59:54,725 --> 00:59:56,326 Of course we can. 834 00:59:56,360 --> 00:59:57,962 Hey, hey. 835 00:59:57,995 --> 01:00:00,665 Girls, I got guns. 836 01:00:03,901 --> 01:00:05,502 Dennis. Is he okay? 837 01:00:06,070 --> 01:00:07,371 Tell you what. 838 01:00:07,404 --> 01:00:09,173 You come out here and I'll tell you 839 01:00:09,206 --> 01:00:11,241 all about it on our way out of this dump. 840 01:00:12,476 --> 01:00:15,479 Come on in. Water's just fine. 841 01:00:17,214 --> 01:00:18,448 Screw it. 842 01:00:21,351 --> 01:00:23,087 I got you covered. Come on now. 843 01:00:23,988 --> 01:00:25,389 (CROCODILE GROWLING) 844 01:00:28,325 --> 01:00:29,326 Look out! 845 01:00:39,403 --> 01:00:40,671 Look out! 846 01:00:51,281 --> 01:00:52,449 Ah! 847 01:00:53,751 --> 01:00:55,052 Come on, boy. You can do it. 848 01:01:01,491 --> 01:01:02,693 MAX: Thanks. 849 01:01:03,660 --> 01:01:05,429 Jim. Max. 850 01:01:07,497 --> 01:01:10,034 Listen, I'm the one that should be thanking you. 851 01:01:10,067 --> 01:01:11,635 You just saved all our lives. 852 01:01:13,871 --> 01:01:15,005 (STARTING ENGINE) 853 01:01:19,209 --> 01:01:20,745 This is a mistake. 854 01:01:22,346 --> 01:01:24,081 We should go back to the fence. 855 01:01:24,114 --> 01:01:25,415 Can't you get any closer? 856 01:01:25,449 --> 01:01:26,817 No, no, no. 857 01:01:26,851 --> 01:01:29,619 Not unless you want to carve a hole in the hull. 858 01:01:29,653 --> 01:01:32,790 Besides, I'm not too keen on being croc chow. 859 01:01:32,823 --> 01:01:34,491 We'll cover you. 860 01:01:34,524 --> 01:01:36,961 Come on. It's our only chance. 861 01:01:38,295 --> 01:01:39,429 Fuck this! 862 01:01:45,569 --> 01:01:46,570 ELAINE: Chloe? 863 01:01:47,872 --> 01:01:49,506 Just come on. 864 01:01:49,539 --> 01:01:51,041 Elaine, don't. 865 01:01:57,347 --> 01:01:58,448 MAX: Come on! 866 01:01:59,249 --> 01:02:01,485 Come on. Please. 867 01:02:01,518 --> 01:02:03,153 I can't go in the water. 868 01:02:03,187 --> 01:02:04,354 Come on! 869 01:02:04,388 --> 01:02:06,123 The place is crawling with crocs. 870 01:02:08,092 --> 01:02:09,626 Don't leave me. 871 01:02:12,262 --> 01:02:13,363 Chloe, come on. 872 01:02:19,069 --> 01:02:20,237 I'm so sorry. 873 01:02:26,944 --> 01:02:28,879 ELAINE: Come on, Chloe! MAX: Come on. 874 01:02:28,913 --> 01:02:30,280 You can do it. 875 01:02:37,287 --> 01:02:39,723 Quickly. Quickly. (CROCODILE GROWLING) 876 01:02:39,756 --> 01:02:42,759 Chloe, grab my hand, grab my hand. Help. 877 01:02:46,263 --> 01:02:47,998 (WHIMPERING) 878 01:02:53,838 --> 01:02:54,839 (ROARING) 879 01:03:04,048 --> 01:03:05,315 Hey! 880 01:03:09,419 --> 01:03:10,420 Oh! 881 01:03:19,229 --> 01:03:20,564 I can't get a clear shot. 882 01:03:40,784 --> 01:03:42,686 Hey, now. 883 01:03:44,688 --> 01:03:46,891 You like a little nip, huh, sweet cheeks? 884 01:03:47,524 --> 01:03:48,893 You sure? Hmm? 885 01:03:49,593 --> 01:03:50,895 Made it myself. 886 01:03:52,729 --> 01:03:56,066 Well, let's motor this boat out of here, huh? 887 01:04:01,939 --> 01:04:03,007 (CROCODILE GROWLS) 888 01:04:12,316 --> 01:04:14,818 All right, you got your search areas. 889 01:04:14,851 --> 01:04:17,187 Spread out and give them hell. 890 01:04:17,221 --> 01:04:20,090 Go find your kids. We'll take care of these crocs. 891 01:04:21,258 --> 01:04:24,161 Got one. Starboard side. 892 01:04:24,194 --> 01:04:25,963 At least somebody's having fun. 893 01:04:34,538 --> 01:04:35,872 You did what you could. 894 01:04:38,675 --> 01:04:41,245 Didn't even want to go on this stupid trip. 895 01:04:43,747 --> 01:04:47,384 Now they're never gonna let me check books out of the library again. 896 01:04:50,287 --> 01:04:52,522 I left the library books back in the bus. 897 01:04:52,556 --> 01:04:55,625 (CHUCKLES) I think they'll understand. 898 01:04:55,659 --> 01:04:58,662 (SIGHS) The librarian is such a bitch. 899 01:04:59,729 --> 01:05:01,265 What were you reading? 900 01:05:01,298 --> 01:05:02,532 Heart of Darkness. 901 01:05:04,168 --> 01:05:05,302 Lame. 902 01:05:06,736 --> 01:05:08,438 You didn't like it? 903 01:05:08,472 --> 01:05:10,474 Nothing happens in it. 904 01:05:10,507 --> 01:05:12,642 It's too bad you lost it. 905 01:05:12,676 --> 01:05:14,644 You could've read it to the crocs. 906 01:05:14,678 --> 01:05:16,013 Bored them to death. 907 01:05:17,347 --> 01:05:18,748 (CHUCKLES) 908 01:05:35,799 --> 01:05:37,201 Hey, Jim, where are you taking us? 909 01:05:37,234 --> 01:05:39,936 (CHUCKLES) Heading for the gate. What do you mean? 910 01:05:39,970 --> 01:05:41,238 No, you're not. 911 01:05:43,073 --> 01:05:45,275 I haven't got what I come for yet. 912 01:05:49,613 --> 01:05:51,715 Need a little more line here, Max. 913 01:05:54,518 --> 01:05:57,087 Wouldn't it be faster to tie up at the dock? 914 01:05:57,121 --> 01:06:00,524 Trust me. You don't want to go near that dock. 915 01:06:00,557 --> 01:06:03,160 You said you were gonna get us out of here. 916 01:06:03,193 --> 01:06:05,495 And I will. 917 01:06:05,529 --> 01:06:07,897 But you're not the only one I made a promise to today. 918 01:06:09,133 --> 01:06:10,800 Dennis? 919 01:06:10,834 --> 01:06:13,303 No shit, Sherlock. 920 01:06:13,337 --> 01:06:15,739 (GUN COCKING) Oh... (SCOFFS) 921 01:06:15,772 --> 01:06:19,343 Either you drive us to the gate, or I will. 922 01:06:19,376 --> 01:06:21,345 Drew, put the gun down. 923 01:06:21,378 --> 01:06:22,612 Shut up, Chloe. 924 01:06:24,748 --> 01:06:30,020 Son, as if you got the stones to pull that trigger, boy. 925 01:06:34,958 --> 01:06:36,526 There's a cabin up the road. 926 01:06:37,894 --> 01:06:39,963 The Bickerman place? 927 01:06:39,996 --> 01:06:43,100 My rendezvous with your buddy Dennis. 928 01:06:44,234 --> 01:06:46,770 No way you're a scientist. 929 01:06:46,803 --> 01:06:48,872 Only other reason for you to be here is as a poacher. 930 01:06:48,905 --> 01:06:50,074 Oh. 931 01:06:50,107 --> 01:06:52,176 And Dennis wouldn't allow that. 932 01:06:52,209 --> 01:06:57,013 Well, sometimes money's a lot more powerful than integrity, honey. 933 01:06:57,047 --> 01:06:58,348 You paid him to let you in? 934 01:06:58,382 --> 01:07:01,318 Ah. Bingo. 935 01:07:01,351 --> 01:07:02,819 You're a smuggler. 936 01:07:03,987 --> 01:07:05,889 Crocodiles are rare. 937 01:07:05,922 --> 01:07:07,157 The only ones of their kind. 938 01:07:08,292 --> 01:07:09,593 Rare means expensive. 939 01:07:12,162 --> 01:07:13,997 JIM: All right, you got me. 940 01:07:14,030 --> 01:07:17,334 (CHUCKLES) I'm a greedy old fart. 941 01:07:17,367 --> 01:07:20,003 But right now, I'm just trying to save 942 01:07:20,036 --> 01:07:22,939 Dennis' sorry, tree-hugging ass. 943 01:07:22,972 --> 01:07:26,410 It'd be a hell of a lot easier if I had a little help, kids. 944 01:07:26,443 --> 01:07:28,345 So what do I need to do, huh? 945 01:07:28,378 --> 01:07:29,379 Pay you? 946 01:07:30,980 --> 01:07:35,685 Because I'm about to become a rich boy. 947 01:07:35,719 --> 01:07:38,222 Yes, siree, I'm gonna hit the jackpot. 948 01:07:38,255 --> 01:07:39,489 You with me? 949 01:07:41,291 --> 01:07:42,359 Giddy-up. 950 01:07:45,395 --> 01:07:46,430 Come on. 951 01:08:00,009 --> 01:08:01,845 Yo, Dennis! 952 01:08:11,888 --> 01:08:13,056 It's me, Jimmy. 953 01:08:32,142 --> 01:08:33,277 Dennis. 954 01:08:33,310 --> 01:08:35,712 Don't make me regret paying you in advance. 955 01:08:37,381 --> 01:08:39,749 Mrs. Bickerman wasn't a very good housekeeper. 956 01:08:39,783 --> 01:08:40,850 Hey. 957 01:08:43,153 --> 01:08:45,355 That's no way to talk about the dead, son. 958 01:08:46,690 --> 01:08:47,724 Whatever. 959 01:08:49,459 --> 01:08:51,628 You hear me, boy? Huh? 960 01:08:52,429 --> 01:08:53,497 Huh? 961 01:08:55,465 --> 01:08:57,634 Get inside. 962 01:08:57,667 --> 01:08:59,536 All of you. Everybody inside. 963 01:09:02,239 --> 01:09:03,673 Not so fast. 964 01:09:06,943 --> 01:09:08,945 Listen, if I... 965 01:09:08,978 --> 01:09:10,614 If I hit the jackpot, 966 01:09:11,581 --> 01:09:13,217 maybe I'll come back for you. 967 01:09:13,250 --> 01:09:14,618 How's that sound? 968 01:09:17,521 --> 01:09:18,822 Adios. 969 01:09:22,359 --> 01:09:23,993 I thought you needed our help. 970 01:09:24,027 --> 01:09:26,663 No, not with this part, son. 971 01:09:26,696 --> 01:09:29,032 Sorry. You, too. Come on. 972 01:09:35,672 --> 01:09:37,006 DREW: Guy's a whack-job. 973 01:09:43,179 --> 01:09:45,649 You think now's the time to curl up around the fire? 974 01:09:45,682 --> 01:09:47,917 That man just pulled a gun on me. 975 01:09:47,951 --> 01:09:50,119 In fairness, you pulled a gun on him first. 976 01:09:54,791 --> 01:09:56,626 CHLOE: Our parents are out there. 977 01:09:56,660 --> 01:09:58,862 They just don't know where to look. 978 01:09:58,895 --> 01:10:00,930 Chloe, you're a genius. 979 01:10:10,574 --> 01:10:12,409 GLASS: Sheriff Giove, over. 980 01:10:12,442 --> 01:10:14,444 A trucker just picked up the missing kids. 981 01:10:14,478 --> 01:10:17,947 Repeat, the missing teens are outside the fence. 982 01:10:17,981 --> 01:10:19,716 You've got them? Yes, ma'am. 983 01:10:19,749 --> 01:10:22,619 The teens are at the south gate. On my way there now. 984 01:10:26,390 --> 01:10:27,757 Get a room. 985 01:10:37,467 --> 01:10:39,102 (GRUNTING SOFTLY) 986 01:10:41,237 --> 01:10:43,139 Where are you, sweetie-pie? 987 01:10:44,207 --> 01:10:46,009 Come on. 988 01:10:46,042 --> 01:10:48,177 Where's my big-ass bitch? 989 01:10:53,950 --> 01:10:55,184 Damn foot. 990 01:10:57,554 --> 01:10:58,855 (SIGHS) 991 01:11:00,123 --> 01:11:03,427 There's my babies. Yeah. 992 01:11:16,406 --> 01:11:19,275 My little golden eggs. 993 01:11:26,082 --> 01:11:28,084 Now I just need me one of those brats 994 01:11:28,117 --> 01:11:29,886 to get me out of this shithole. 995 01:11:32,322 --> 01:11:34,257 TERESA: Chloe? RYAN: Max? 996 01:11:35,058 --> 01:11:36,493 Has anybody seen Chloe? 997 01:11:38,528 --> 01:11:39,596 Tina. 998 01:11:40,630 --> 01:11:42,899 Tina, where's Chloe? 999 01:11:42,932 --> 01:11:45,835 I don't know where Elaine is, or Chloe. 1000 01:11:45,869 --> 01:11:47,270 Sheriff, you've got to find them. 1001 01:11:47,303 --> 01:11:49,339 Yeah. We're doing the best we can, okay? 1002 01:11:50,073 --> 01:11:51,274 (SIGHS) 1003 01:11:52,175 --> 01:11:53,276 I'm sorry, Sheriff. 1004 01:11:54,744 --> 01:11:56,380 Call came in there was only survivors. 1005 01:11:56,413 --> 01:11:58,147 We've been up and down the perimeter twice. 1006 01:11:58,181 --> 01:12:00,249 If Chloe's still inside, she's not by the fence. 1007 01:12:02,151 --> 01:12:03,687 Come on. Let's go. 1008 01:12:05,389 --> 01:12:06,423 Hey, don't lose it. 1009 01:12:06,456 --> 01:12:07,591 I'm not fucking losing it! 1010 01:12:07,624 --> 01:12:09,025 Uh, it looks like you're losing it. 1011 01:12:09,058 --> 01:12:10,994 I don't know what the hell to do. 1012 01:12:11,027 --> 01:12:13,296 I take it that's an unusual feeling for you. 1013 01:12:14,398 --> 01:12:15,965 You know what I think? 1014 01:12:15,999 --> 01:12:18,768 I think you gotta quit your navel gazing 1015 01:12:18,802 --> 01:12:21,538 and your soulful eye-banging with G.I. Joe over there 1016 01:12:21,571 --> 01:12:24,007 and do your damn job. 1017 01:12:24,040 --> 01:12:30,480 You are the most by-the-book, stick-in-the-mud bitch I know. 1018 01:12:30,514 --> 01:12:34,851 The kind who wouldn't let emotions get in the way of what she had to do. 1019 01:12:36,119 --> 01:12:39,155 That is who is gonna find Chloe. 1020 01:12:40,824 --> 01:12:42,258 So be her again. 1021 01:12:45,695 --> 01:12:47,597 Let's go check Bickerman's cabin. 1022 01:12:48,998 --> 01:12:51,234 Bickerman... I hate that rat box. 1023 01:13:00,977 --> 01:13:01,978 (CHUCKLING) 1024 01:13:13,289 --> 01:13:14,858 MAX: I hope they see the smoke. 1025 01:13:19,095 --> 01:13:20,630 DREW: We should go. 1026 01:13:20,664 --> 01:13:22,832 If he's telling the truth, 1027 01:13:22,866 --> 01:13:24,968 if Dennis is meeting him here, 1028 01:13:25,001 --> 01:13:27,203 we can't leave him. 1029 01:13:27,236 --> 01:13:31,074 DREW: Listen, Max, sometimes we can leave people behind. 1030 01:13:31,107 --> 01:13:34,110 If it means saving our own asses. 1031 01:13:34,143 --> 01:13:36,012 Not everybody has abandonment issues. 1032 01:13:40,116 --> 01:13:42,151 Do you think this place has a bathroom? 1033 01:13:42,986 --> 01:13:44,454 It smells like it does. 1034 01:14:20,389 --> 01:14:21,558 (FLIES BUZZING) 1035 01:14:32,536 --> 01:14:33,803 Hey, guys? 1036 01:14:36,973 --> 01:14:38,141 (GROWLING) 1037 01:14:38,708 --> 01:14:40,109 (SCREAMING) 1038 01:14:42,846 --> 01:14:43,847 DREW: Come on! 1039 01:14:47,416 --> 01:14:48,451 (WHIMPERING) 1040 01:15:01,798 --> 01:15:03,132 (GASPING) 1041 01:15:04,934 --> 01:15:07,604 Elaine. Come on. I need you. 1042 01:15:09,839 --> 01:15:10,840 I need you. 1043 01:15:25,589 --> 01:15:26,756 Chloe! 1044 01:15:27,390 --> 01:15:28,457 Chloe! 1045 01:15:34,097 --> 01:15:35,098 Mom? 1046 01:15:37,066 --> 01:15:38,067 Mom! 1047 01:15:40,436 --> 01:15:41,470 Chloe! 1048 01:15:41,504 --> 01:15:42,972 (ROARING) 1049 01:15:46,242 --> 01:15:47,310 Chloe! (GUNSHOT) 1050 01:15:56,552 --> 01:15:58,087 We're gonna find another way out of here. 1051 01:15:59,322 --> 01:16:01,457 Elaine, we're gonna get you some help, honey. 1052 01:16:02,826 --> 01:16:04,628 You had me worried there, kid. 1053 01:16:04,661 --> 01:16:05,662 MAX: Hey. 1054 01:16:06,663 --> 01:16:07,664 You find Dennis? 1055 01:16:08,798 --> 01:16:10,566 Dennis is dead, kid. 1056 01:16:10,600 --> 01:16:12,068 Who's this? 1057 01:16:12,101 --> 01:16:15,471 He's a poacher. Jim Bickerman. 1058 01:16:15,504 --> 01:16:17,240 I saw the picture of you with your mother, 1059 01:16:17,273 --> 01:16:19,542 "Delores and Jimmy, 1960." 1060 01:16:19,575 --> 01:16:21,811 Oh, you're the nut-bag cousin. 1061 01:16:21,845 --> 01:16:23,312 With all due respect, 1062 01:16:23,346 --> 01:16:25,581 Miss Fish and Game, 1063 01:16:25,615 --> 01:16:27,951 I'm the son of a bitch that saved these brats. 1064 01:16:29,352 --> 01:16:30,787 Nut-bag! 1065 01:16:30,820 --> 01:16:33,422 Is that what they're calling me back in town now? 1066 01:16:33,456 --> 01:16:35,759 No. That's what I'm calling you. 1067 01:16:35,792 --> 01:16:36,926 Ah. 1068 01:16:36,960 --> 01:16:38,594 Nathan Bickerman owned this cabin, 1069 01:16:38,628 --> 01:16:43,132 and before he skipped town, he told me that his cousin was suing him for it. 1070 01:16:43,166 --> 01:16:47,570 You're not honestly pissed because you didn't inherit this shit house. 1071 01:16:47,603 --> 01:16:49,305 Jimmy. Can I call you Jimmy? 1072 01:16:49,906 --> 01:16:51,107 Yes. 1073 01:16:51,140 --> 01:16:53,342 Jimmy, the way I see it, 1074 01:16:53,376 --> 01:16:56,846 not leaving you this place is about the nicest thing 1075 01:16:56,880 --> 01:16:59,148 anybody could ever do for your crazy ass. 1076 01:16:59,182 --> 01:17:00,349 (CROCODILE GROWLS SOFTLY) 1077 01:17:00,383 --> 01:17:02,185 You tied that thing up? 1078 01:17:02,218 --> 01:17:05,054 Uh, Dennis did. I just sort of helped. 1079 01:17:05,088 --> 01:17:06,122 Yeah? 1080 01:17:06,890 --> 01:17:08,658 What'd you do that for? 1081 01:17:08,692 --> 01:17:10,493 Whatever. Let's just get out of here. 1082 01:17:10,526 --> 01:17:13,229 You don't want a full confession? Maybe you have changed. 1083 01:17:13,262 --> 01:17:14,530 (CROCODILE ROARING) 1084 01:17:21,604 --> 01:17:22,939 Well, well, well. 1085 01:17:22,972 --> 01:17:25,709 Now, that was some kind of fun, huh, folks? 1086 01:17:25,742 --> 01:17:29,612 Listen, I'd love to just hang out here and chat with you all, 1087 01:17:29,645 --> 01:17:30,847 but, Max... 1088 01:17:32,281 --> 01:17:33,850 You're coming with me. You let him... 1089 01:17:33,883 --> 01:17:35,284 Oh! 1090 01:17:35,318 --> 01:17:36,886 Excuse me, Daddy. 1091 01:17:38,554 --> 01:17:41,524 I'm not gonna get very far with just one wheel here. 1092 01:17:41,557 --> 01:17:43,860 I need this tough guy to help me along the way. 1093 01:17:43,893 --> 01:17:45,161 Uh-uh-uh. 1094 01:17:45,194 --> 01:17:46,395 Wouldn't do that. 1095 01:17:46,429 --> 01:17:48,131 He'll be dead before you pull that trigger. 1096 01:17:49,665 --> 01:17:51,467 Max... I'll be okay, Dad. 1097 01:17:54,871 --> 01:17:55,972 You're a dead man. 1098 01:17:56,973 --> 01:17:58,007 (ROARING) 1099 01:18:43,552 --> 01:18:44,720 (CROCODILE SNARLS) 1100 01:18:47,156 --> 01:18:48,892 This would be a good time to run. 1101 01:18:49,625 --> 01:18:50,927 Go! Go! Move! 1102 01:18:52,028 --> 01:18:53,262 Hey, hey, hey. 1103 01:18:53,296 --> 01:18:54,663 Slow down, there, sport. 1104 01:18:54,697 --> 01:18:56,365 I only got one gear left here. 1105 01:18:56,399 --> 01:18:57,700 (DISTANT GROWLING) 1106 01:19:00,036 --> 01:19:01,137 (ROARS) 1107 01:19:05,008 --> 01:19:06,075 Drew! 1108 01:19:07,476 --> 01:19:08,878 Drew, no! 1109 01:19:08,912 --> 01:19:09,979 Get out of the water! 1110 01:19:12,982 --> 01:19:14,317 Drew, get out! 1111 01:19:17,186 --> 01:19:19,455 Drew! Drew, get out! 1112 01:19:19,488 --> 01:19:20,957 Drew! Drew! 1113 01:19:22,458 --> 01:19:24,093 Stupid asshole, get back! 1114 01:19:27,363 --> 01:19:29,365 Let him go, Max. He's dead anyway. 1115 01:19:29,398 --> 01:19:31,267 Drew! Max, come on. 1116 01:19:31,300 --> 01:19:32,902 Get out of the water, Drew! 1117 01:19:33,502 --> 01:19:35,304 Get out! 1118 01:19:35,338 --> 01:19:36,940 Max! Drew, get out! 1119 01:19:36,973 --> 01:19:39,142 Max! Get out of the water! 1120 01:19:40,309 --> 01:19:41,644 (GROWLING) (GRUNTS) 1121 01:19:48,852 --> 01:19:50,086 (CROCODILE GROANS) 1122 01:19:52,455 --> 01:19:54,657 Max! Get out of the water now! 1123 01:19:56,325 --> 01:19:57,560 Come on! 1124 01:19:58,761 --> 01:20:00,229 (GIRLS WHIMPERING) 1125 01:20:01,564 --> 01:20:03,432 Whatever you do, don't look up. 1126 01:20:11,040 --> 01:20:12,808 (CROCODILE GROWLING) 1127 01:20:19,883 --> 01:20:20,917 Mom! 1128 01:20:27,656 --> 01:20:28,691 Mom! 1129 01:20:30,226 --> 01:20:32,028 (ELECTRICITY ZAPPING) 1130 01:20:34,130 --> 01:20:35,131 (GROANS) 1131 01:20:41,905 --> 01:20:43,306 (WHIMPERING) 1132 01:20:44,941 --> 01:20:46,675 (BREATHING HEAVILY) 1133 01:20:52,548 --> 01:20:53,616 Mom. 1134 01:20:58,121 --> 01:20:59,322 (SOBBING) Mom. 1135 01:21:06,729 --> 01:21:08,497 Well, damn it. 1136 01:21:08,531 --> 01:21:10,866 I always miss it when they kill the big ones. 1137 01:21:30,119 --> 01:21:31,354 (GRUNTS) 1138 01:21:40,463 --> 01:21:42,265 (LAUGHING) 1139 01:21:44,968 --> 01:21:47,170 (GROWLING) 1140 01:21:51,107 --> 01:21:52,808 Too late, big daddy. 1141 01:21:52,841 --> 01:21:55,078 Your babies are omelets now. 1142 01:22:07,523 --> 01:22:08,958 What's the matter? 1143 01:22:08,992 --> 01:22:10,393 Hungry? 1144 01:22:10,426 --> 01:22:11,594 Eat shit. 1145 01:22:12,128 --> 01:22:13,196 (ROARS) 1146 01:22:21,637 --> 01:22:22,805 (SCREAMING) 1147 01:22:25,674 --> 01:22:27,443 (INDISTINCT TALKING) 1148 01:22:33,216 --> 01:22:35,084 TERESA: I'm going to follow you to the hospital, honey. 1149 01:22:35,118 --> 01:22:36,419 RYAN: Is she okay? 1150 01:22:36,452 --> 01:22:37,653 Yeah, I'm gonna get her checked out. 1151 01:22:37,686 --> 01:22:39,989 Mom, I'm fine. 1152 01:22:40,023 --> 01:22:42,425 God, I just need a month-long nap. 1153 01:22:48,397 --> 01:22:50,299 Chloe, I really love you. 1154 01:22:52,135 --> 01:22:54,670 I'm never, ever taking your advice again. 1155 01:22:54,703 --> 01:22:56,705 (LAUGHS) That's probably a good idea. 1156 01:23:00,009 --> 01:23:01,544 We've spent most of our life apart... 1157 01:23:01,577 --> 01:23:03,912 I don't need this feelings speech. 1158 01:23:05,848 --> 01:23:07,050 Okay. 1159 01:23:07,783 --> 01:23:09,852 No feelings. 1160 01:23:09,885 --> 01:23:11,454 I'm just glad you're not dead. 1161 01:23:15,558 --> 01:23:17,226 Okay, I'm gonna be right back, okay? 1162 01:23:27,603 --> 01:23:29,938 Thinking the fence thing was a bad idea. 1163 01:23:32,308 --> 01:23:35,311 I can definitely confirm that it was hard to escape from. 1164 01:23:35,344 --> 01:23:36,645 Hey. 1165 01:23:36,679 --> 01:23:37,746 Hey. 1166 01:23:40,949 --> 01:23:44,553 Don't let that librarian give you a hard time. 1167 01:23:44,587 --> 01:23:48,023 I won't. I'm going there tomorrow to beg forgiveness. 1168 01:23:52,561 --> 01:23:54,063 Speaking of... 1169 01:23:58,834 --> 01:24:01,504 People don't change, Ryan. 1170 01:24:01,537 --> 01:24:03,406 And I don't really think that they need to change, 1171 01:24:03,439 --> 01:24:04,907 I don't want you... 1172 01:24:06,842 --> 01:24:09,578 I don't want you to stay here because of me. 1173 01:24:12,281 --> 01:24:15,851 If you are happy building levees and fences, 1174 01:24:15,884 --> 01:24:18,020 then you should go do that, and... 1175 01:24:21,190 --> 01:24:22,625 Um... 1176 01:24:22,658 --> 01:24:26,695 Just come back here once in a while. 1177 01:24:28,030 --> 01:24:29,465 I was thinking of getting a library card. 1178 01:24:32,768 --> 01:24:34,437 Maybe I'll see you there. 1179 01:24:35,371 --> 01:24:36,472 Yeah. 1180 01:24:37,540 --> 01:24:38,541 I'd like that. 1181 01:25:00,363 --> 01:25:02,331 Welcome home, you handsome prick. 1182 01:25:05,868 --> 01:25:07,336 MALE RADIO ANNOUNCER: Rise and shine, Lake Placid. 1183 01:25:07,370 --> 01:25:09,104 Hey, how you doing, and good morning. 1184 01:25:09,138 --> 01:25:13,041 It's 86 degrees on the water with blue skies for as far as the eye can see. 1185 01:25:13,075 --> 01:25:14,477 And guess what? 1186 01:25:14,510 --> 01:25:16,579 The Army Corps of Engineers has assured us 1187 01:25:16,612 --> 01:25:19,114 that we are now croc free on Clear Lake. How about that? 1188 01:25:19,148 --> 01:25:21,417 100% croc free. 1189 01:25:21,450 --> 01:25:24,019 So put on your bikinis, slather on that sunscreen, 1190 01:25:24,052 --> 01:25:26,189 pack a cooler and come on out for a dip. 1191 01:25:26,222 --> 01:25:27,490 We'll see you in the water. 1192 01:25:27,523 --> 01:25:28,724 (ROARING) (SCREAMING) 1193 01:25:33,662 --> 01:25:35,898 (LOST LAKE WOODS CLUB PLAYING) 1194 01:25:43,606 --> 01:25:46,375 ♪ It's a long road ♪ 1195 01:25:46,409 --> 01:25:48,711 ♪ And any which way you go ♪ 1196 01:25:48,744 --> 01:25:53,849 ♪ You take a long walk ♪ ♪ off a short dock ♪ 1197 01:25:53,882 --> 01:25:58,854 ♪ And at the Lost Lake ♪ ♪ Woods Club anything goes ♪ 1198 01:25:58,887 --> 01:26:02,024 ♪ But everything goes ♪ ♪ when anything goes ♪ 1199 01:26:02,057 --> 01:26:04,227 ♪ Don't it, though? ♪ 1200 01:26:04,260 --> 01:26:05,994 (MAN VOCALIZING) 1201 01:26:09,332 --> 01:26:14,537 ♪ You take a long walk ♪ ♪ off a short dock ♪ 1202 01:26:14,570 --> 01:26:19,808 ♪ And at the Lost Lake ♪ ♪ Woods Club anything goes ♪ 1203 01:26:19,842 --> 01:26:22,711 ♪ But playing jacks in a busy ♪ ♪ street, it don't get you far ♪ 1204 01:26:22,745 --> 01:26:24,413 ♪ Do it, though? ♪ 1205 01:26:35,424 --> 01:26:40,095 ♪ I can feel the restless life ♪ 1206 01:26:40,128 --> 01:26:45,268 ♪ I'll give it one more go ♪ ♪ with the restless life ♪ 1207 01:26:45,301 --> 01:26:50,439 ♪ I hope it takes me out ♪ ♪ on the open road ♪ 1208 01:26:50,473 --> 01:26:53,609 ♪ Singing, one more time, ♪ ♪ dance with me, brothers ♪ 1209 01:26:53,642 --> 01:26:56,745 ♪ Circling the wagons ♪ ♪ to keep back the trouble ♪ 1210 01:27:06,188 --> 01:27:08,957 ♪ It's a long road ♪ 1211 01:27:08,991 --> 01:27:11,327 ♪ And any which way you go ♪ 1212 01:27:11,360 --> 01:27:16,399 ♪ You take a long walk ♪ ♪ off a short dock ♪ 1213 01:27:16,432 --> 01:27:21,704 ♪ And at the Lost Lake ♪ ♪ Woods Club anything goes ♪ 1214 01:27:21,737 --> 01:27:24,673 ♪ But everything goes ♪ ♪ when anything goes ♪ 1215 01:27:24,707 --> 01:27:26,375 ♪ Don't it, though? ♪ 1216 01:27:37,386 --> 01:27:42,124 ♪ I can feel the restless life ♪ 1217 01:27:42,157 --> 01:27:47,229 ♪ I'll give it one more go ♪ ♪ with the restless life ♪ 1218 01:27:47,262 --> 01:27:52,435 ♪ I hope it takes me out ♪ ♪ on the open road ♪ 1219 01:27:52,468 --> 01:27:55,571 ♪ Singing, one more time, ♪ ♪ dance with me, brothers ♪ 1220 01:27:55,604 --> 01:27:58,774 ♪ Circling the wagons ♪ ♪ to keep back the trouble ♪