1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,000 --> 00:00:28,166 Mustafar. 4 00:00:28,833 --> 00:00:32,540 J'ai émergé de ses tréfonds incandescents et à son tour, 5 00:00:32,625 --> 00:00:35,791 mon nouveau château se dresse, témoignage ultime 6 00:00:36,333 --> 00:00:39,166 de la puissance extraordinaire du Côté Obscur ! 7 00:00:41,291 --> 00:00:43,208 Alors, qu'en dites-vous ? 8 00:00:43,750 --> 00:00:46,125 Un peu trop tape-à-l'œil, je dirais. 9 00:00:46,208 --> 00:00:48,666 Une forteresse maléfique sur un pic 10 00:00:48,750 --> 00:00:51,208 n'a pas besoin de s'afficher comme maléfique. 11 00:00:51,291 --> 00:00:52,541 Regardez cet endroit. 12 00:00:52,625 --> 00:00:55,041 Ça manque de quelque chose. Ça manque de tout ! 13 00:00:55,583 --> 00:00:56,875 D'un fauteuil, peut-être. 14 00:00:58,166 --> 00:01:01,458 Bref, pas le temps de papoter. Nous avons une galaxie à conquérir. 15 00:01:02,041 --> 00:01:04,916 - Maître ! - Qui est-ce ? Qui êtes-vous ? 16 00:01:05,000 --> 00:01:10,625 Vaneé est l'humble serviteur de Dark Vador, seigneur des Sith. 17 00:01:12,500 --> 00:01:14,916 J'ai préparé votre bain, maître. 18 00:01:18,416 --> 00:01:22,083 La conquête d'abord, les ploufs plus tard. Allons-nous-en. 19 00:01:22,166 --> 00:01:23,250 Mais mon château... 20 00:01:24,333 --> 00:01:25,458 Très bien. 21 00:01:25,541 --> 00:01:28,791 Vous, Dark Hideux. Surveillez les lieux. 22 00:01:29,625 --> 00:01:32,541 Vaneé serait honoré de vous servir. 23 00:01:39,875 --> 00:01:46,833 HISTOIRES TERRIFIANTES 24 00:01:47,750 --> 00:01:49,708 Bien des années plus tard... 25 00:01:50,833 --> 00:01:53,875 Sérieux, vous êtes les cinq derniers de la galaxie 26 00:01:53,958 --> 00:01:56,666 à apprendre la nouvelle ? Le Premier Ordre est anéanti. 27 00:01:56,750 --> 00:01:59,750 La guerre est finie. Vous avez perdu, rentrez chez vous ! 28 00:02:01,166 --> 00:02:02,791 D'accord, comme vous voudrez. 29 00:02:05,375 --> 00:02:08,416 J'ai pas peur de ces boîtes de conserve. Regarde. 30 00:02:19,291 --> 00:02:21,708 Un vrai jeu d'enfants porg. 31 00:02:22,291 --> 00:02:23,416 Maintenant, à la maison ! 32 00:02:25,750 --> 00:02:28,958 Ne te fais pas de bile de wampa, je gère. 33 00:02:31,625 --> 00:02:33,875 Vraiment, je gère. 34 00:02:33,958 --> 00:02:36,250 Je dois juste atterrir d'urgence 35 00:02:36,333 --> 00:02:39,458 sur cette planète de lave rougeoyante. 36 00:02:42,958 --> 00:02:44,333 Je gère. 37 00:02:45,375 --> 00:02:46,708 Je gère... 38 00:02:54,833 --> 00:02:56,583 Tu vois ? Je t'avais dit que je gérais. 39 00:03:00,625 --> 00:03:02,250 On va appeler à l'aide et... 40 00:03:03,500 --> 00:03:04,500 La radio est morte. 41 00:03:06,208 --> 00:03:07,750 OK, pas de souci. 42 00:03:08,791 --> 00:03:10,500 Viens, allons chercher de l'aide. 43 00:03:14,416 --> 00:03:17,750 Mais non, je ne frimais pas ! Ce TIE a eu un coup de bol. 44 00:03:20,791 --> 00:03:21,791 On va demander là. 45 00:03:23,916 --> 00:03:27,625 D'accord, tu peux rester ici tout seul, dans cette forêt sombre et sinistre. 46 00:03:31,083 --> 00:03:32,416 Je me disais aussi. 47 00:03:39,583 --> 00:03:40,791 C'est quoi, cet endroit ? 48 00:03:43,916 --> 00:03:45,208 Bonjour, excusez-moi. 49 00:03:45,875 --> 00:03:48,458 Ne prenez pas les gens par surprise ! 50 00:03:48,541 --> 00:03:49,916 J'ai un organisme fragile. 51 00:03:51,250 --> 00:03:53,333 Pardon. Qu'est-ce que vous construisez ? 52 00:03:53,416 --> 00:03:55,000 Le château de Vador ! 53 00:03:55,083 --> 00:03:57,833 Le premier hôtel-club de luxe de toute la galaxie 54 00:03:57,916 --> 00:03:59,666 inspiré par les Sith ! 55 00:03:59,750 --> 00:04:02,583 Un lieu où s'amuser et dépenser, 56 00:04:02,666 --> 00:04:04,708 où toutes les familles de la galaxie 57 00:04:04,791 --> 00:04:07,750 pourront enfin laisser libre cours à leur côté obscur. 58 00:04:08,416 --> 00:04:09,958 Vous en pensez quoi ? 59 00:04:10,041 --> 00:04:13,583 Vous construisez un hôtel dans l'ancien château de Dark Vador ? 60 00:04:14,416 --> 00:04:17,333 Sans vous offenser, c'est une très mauvaise idée, monsieur... 61 00:04:17,416 --> 00:04:18,500 Graballa ! 62 00:04:19,166 --> 00:04:20,166 Le Hutt ? 63 00:04:20,958 --> 00:04:24,541 L'entrepreneur légendaire ? Le magnat de l'immobilier ? 64 00:04:26,250 --> 00:04:29,208 Le cousin de feu Jabba, qu'il repose en paix. 65 00:04:31,625 --> 00:04:34,041 Et vous êtes qui, exactement ? 66 00:04:34,125 --> 00:04:35,125 Poe Dameron. 67 00:04:39,875 --> 00:04:43,000 Le pilote intrépide qui a détruit la base Starkiller 68 00:04:43,083 --> 00:04:45,083 et mené la Résistance sur Exegol ? 69 00:04:45,166 --> 00:04:48,625 Je veux dire, j'ai eu beaucoup d'aide, mais oui. 70 00:04:48,708 --> 00:04:50,750 C'est un honneur, général. 71 00:04:50,833 --> 00:04:52,666 Permettez-moi de vous faire visiter. 72 00:04:52,750 --> 00:04:54,958 Raam, Baash, prenez le bagage de monsieur. 73 00:04:55,041 --> 00:04:56,333 Non, ce n'est pas mon... 74 00:04:58,000 --> 00:05:01,625 Nous travaillons sans relâche et j'ai dépensé sans compter. 75 00:05:01,708 --> 00:05:04,416 Le château de Vador, ce sera la classe à tous les niveaux. 76 00:05:05,000 --> 00:05:07,291 Une fontaine de lave ? On en a une. 77 00:05:09,291 --> 00:05:12,125 Mon X-Wing a été un peu endommagé et... 78 00:05:12,208 --> 00:05:13,666 Attendez de voir le hall ! 79 00:05:13,750 --> 00:05:18,583 Général, connaissez-vous le terme "parrain officiel" ? 80 00:05:22,125 --> 00:05:23,708 Un étranger arrive. 81 00:05:23,791 --> 00:05:27,833 Sera-t-il celui qui accomplira enfin la prophétie de Mustafar ? 82 00:05:28,416 --> 00:05:30,000 Un pilote intrépide 83 00:05:30,083 --> 00:05:33,916 avec la force de dévoiler les trésors du château de mon maître ? 84 00:05:34,875 --> 00:05:36,333 Peut-être. 85 00:05:38,750 --> 00:05:42,541 Les soldats de l'Empire vous font entrer dans l'ambiance tout de suite. 86 00:05:42,625 --> 00:05:43,625 Et je les ai tous : 87 00:05:43,708 --> 00:05:47,583 Stormtrooper, Shoretrooper, Scout Trooper, Snowtrooper, Death Trooper... 88 00:05:47,666 --> 00:05:51,708 Et même ma propre création, le Squelette Trooper. 89 00:05:54,000 --> 00:05:56,750 Ressens le pouvoir du Côté Obscur... 90 00:05:56,833 --> 00:05:59,166 Du Côté Obscur... 91 00:06:01,416 --> 00:06:02,625 Je vais te montrer le mien ! 92 00:06:03,500 --> 00:06:07,208 Excusez-moi, M. le Hutt ? Je peux peut-être le réparer. 93 00:06:07,291 --> 00:06:08,375 J'en doute fortement. 94 00:06:09,166 --> 00:06:10,666 Mais vas-y, essaie, petit. 95 00:06:11,208 --> 00:06:12,333 Vous en dites quoi ? 96 00:06:12,416 --> 00:06:16,875 Prêt à devenir notre "Poe-rte-parole" officiel ? 97 00:06:16,958 --> 00:06:19,083 Vous avez compris le jeu de mots ? 98 00:06:19,166 --> 00:06:21,625 J'ai intégré "Poe" au mot "porte-parole" ! 99 00:06:21,708 --> 00:06:24,500 Ressens le pouvoir du Côté Obscur... 100 00:06:24,583 --> 00:06:25,708 à l'Emporium impérial, 101 00:06:26,250 --> 00:06:27,416 désormais ouvert. 102 00:06:30,000 --> 00:06:33,041 - Tu es doué, petit. - Merci, monsieur, je... 103 00:06:35,000 --> 00:06:37,208 Vous... Vous êtes... 104 00:06:37,291 --> 00:06:38,916 Salut. Poe Dameron. 105 00:06:39,000 --> 00:06:40,291 Comment tu t'appelles ? 106 00:06:40,375 --> 00:06:42,166 Dean ! Je n'arrive pas à croire 107 00:06:42,250 --> 00:06:44,750 que je fais la rencontre de Poe Dameron, 108 00:06:44,833 --> 00:06:46,958 le meilleur pilote de la galaxie ! 109 00:06:47,041 --> 00:06:51,416 Le meilleur, je ne sais pas. Dans le top trois. Ou le top deux. 110 00:06:51,500 --> 00:06:53,208 Tu te débrouilles bien avec tes outils. 111 00:06:53,291 --> 00:06:55,583 J'ai besoin d'aide pour réparer mon X-Wing. 112 00:06:55,666 --> 00:06:59,416 Moi, réparer votre X-Wing ? Ce serait un honneur ! 113 00:06:59,500 --> 00:07:01,333 J'aimerais devenir pilote aussi... 114 00:07:02,666 --> 00:07:04,750 Les adultes discutent. 115 00:07:05,333 --> 00:07:08,500 On dirait qu'on a chacun quelque chose que l'autre désire. 116 00:07:08,583 --> 00:07:10,333 Je vous propose un accord. 117 00:07:10,416 --> 00:07:13,708 Vous enregistrez un holovid pour nous et grâce à moi, 118 00:07:13,791 --> 00:07:15,875 le gamin répare votre X-Wing. 119 00:07:16,708 --> 00:07:20,750 Une fois les réparations terminées. J'ai déjà eu affaire à des Hutts. 120 00:07:20,833 --> 00:07:22,541 - Viens, petit. - Non ! 121 00:07:23,416 --> 00:07:25,791 Le pilote intrépide ne doit pas partir. 122 00:07:25,875 --> 00:07:29,791 Vaneé, je vous ai déjà dit de ne pas prendre les gens par surprise. 123 00:07:29,875 --> 00:07:32,083 Désolé, il habite ici à demeure. 124 00:07:32,166 --> 00:07:35,875 Comme un gardien flippant. Super flippant. Ne faites pas attention. 125 00:07:38,458 --> 00:07:39,916 C'est un peu difficile. 126 00:07:40,000 --> 00:07:41,708 C'est bon, Vaneé. 127 00:07:41,791 --> 00:07:44,583 On a déjà parlé du reniflage des clients. Les garçons ! 128 00:07:44,666 --> 00:07:48,625 Mais Vaneé a quelque chose à montrer au courageux pilote. 129 00:07:48,708 --> 00:07:51,125 La prochaine fois. On est un peu pressés. 130 00:07:51,208 --> 00:07:53,958 NI-L8, montre-leur. 131 00:07:54,541 --> 00:07:58,083 Admirez le casque de Ren. 132 00:07:58,583 --> 00:07:59,583 Vous avez dit "Ren" ? 133 00:08:00,125 --> 00:08:01,500 Comme Kylo Ren ? 134 00:08:01,583 --> 00:08:05,416 Ce casque appartenait à celui qui l'a poussé à se recréer. 135 00:08:05,500 --> 00:08:08,250 Voudriez-vous connaître son histoire ? 136 00:08:09,000 --> 00:08:11,166 Il a dit qu'il était pressé ! 137 00:08:14,958 --> 00:08:15,958 Racontez-moi. 138 00:08:17,083 --> 00:08:22,041 Voici l'histoire d'un puissant guerrier rongé d'ambition. 139 00:08:22,125 --> 00:08:25,416 L'ENFANT PERDU 140 00:08:27,750 --> 00:08:29,208 Excellent, Ben. 141 00:08:30,333 --> 00:08:32,791 Je perds mon temps, oncle Luke. 142 00:08:32,875 --> 00:08:35,250 Je suis beaucoup plus fort que tous les autres. 143 00:08:37,500 --> 00:08:41,291 Patience. Il n'y a pas de raccourci pour devenir un Jedi. 144 00:08:41,375 --> 00:08:45,000 Comment un tas de pierres à la noix va faire de moi un grand Jedi ? 145 00:08:45,083 --> 00:08:47,708 Je sens ta frustration, mon neveu. 146 00:08:47,791 --> 00:08:48,791 C'est vrai ? 147 00:08:49,666 --> 00:08:52,041 Tu as fait appel à la Force pour ça ? 148 00:08:54,000 --> 00:08:56,875 Ça va aller, R2. Il doit encore apprendre. 149 00:08:56,958 --> 00:08:59,666 Maître Skywalker ! Je crois que j'ai réussi ! 150 00:09:01,833 --> 00:09:04,250 Tu fais ça à chaque fois, Cozler. 151 00:09:06,291 --> 00:09:09,166 "Pas de raccourci pour devenir un Jedi." 152 00:09:09,250 --> 00:09:12,416 Il s'est entraîné combien de temps sur Dagobah ? Vingt minutes ? 153 00:09:19,208 --> 00:09:21,333 Les Chevaliers de Ren arrivent ! Ayez peur ! 154 00:09:21,416 --> 00:09:22,416 Ayez très peur ! 155 00:09:25,583 --> 00:09:28,500 Chevaliers de Ren, régalez-vous de leur terreur. 156 00:09:29,250 --> 00:09:31,083 Prenez tout ce que vous voulez ! 157 00:09:46,458 --> 00:09:47,541 À la prochaine. 158 00:09:48,166 --> 00:09:49,250 On décolle ! 159 00:10:07,833 --> 00:10:09,250 Joins-toi à nous, Ben. 160 00:10:13,416 --> 00:10:15,333 Solo... 161 00:10:15,875 --> 00:10:17,083 Joins-toi à nous, Ben. 162 00:10:18,166 --> 00:10:19,791 Ne l'écoute pas, Ben. 163 00:10:19,875 --> 00:10:21,666 Ne t'en mêle pas, Skywalker ! 164 00:10:21,750 --> 00:10:23,958 Le pouvoir est à ta portée, Solo. 165 00:10:25,708 --> 00:10:27,750 On met en scène les rêves, maintenant ? 166 00:10:27,833 --> 00:10:29,041 Désolé de te déranger, 167 00:10:29,125 --> 00:10:31,666 maman et moi aimerions savoir si tu rentres dîner. 168 00:10:31,750 --> 00:10:35,291 Chewie a fait ton plat favori, le tip-yip rôti à la sauce de bantha. 169 00:10:35,833 --> 00:10:36,958 Joins-toi à nous, Ben. 170 00:10:40,541 --> 00:10:42,291 Reste sur le droit chemin, Ben. 171 00:10:54,500 --> 00:10:55,916 Solo... 172 00:11:07,500 --> 00:11:10,375 Vous n'êtes pas des Jedi. Vous êtes des Sith ? 173 00:11:11,083 --> 00:11:14,000 Les Chevaliers de Ren obéissent à leur propre code. 174 00:11:14,083 --> 00:11:16,250 Notre pouvoir nous sert à prendre ce qu'on veut. 175 00:11:18,333 --> 00:11:19,625 Tu es habile. 176 00:11:19,708 --> 00:11:24,291 Mais tu suis ce fossile de Skywalker, alors que tu pourrais faire bien mieux. 177 00:11:24,375 --> 00:11:25,875 Tu pourrais être des nôtres. 178 00:11:26,708 --> 00:11:28,125 Ou as-tu peur ? 179 00:11:34,416 --> 00:11:38,250 Ces fringues, ça va pas. Les Chevaliers tiennent à leur réputation. 180 00:11:52,208 --> 00:11:54,125 Vraiment ? Encore une fois ? 181 00:11:54,750 --> 00:11:58,000 Voulez-vous bien... Ça ne me fait pas rire ! 182 00:12:01,833 --> 00:12:03,291 Tu as la fièvre du Chevalier noir. 183 00:12:10,916 --> 00:12:13,000 Donne-toi avec ta corne kloo ! 184 00:12:14,666 --> 00:12:17,000 Tu bouges comme un pro ! 185 00:12:21,041 --> 00:12:24,916 On s'est vraiment éclatés ! Je suis des vôtres ! 186 00:12:25,000 --> 00:12:28,291 Non, il faut que tu passes l'initiation. 187 00:12:29,333 --> 00:12:31,750 Ce n'était pas la danse sur la plage ? 188 00:12:33,666 --> 00:12:36,833 Le sabre laser de mon oncle ? Comment vous l'avez eu ? 189 00:12:36,916 --> 00:12:39,916 Je te l'ai dit, on prend ce qu'on veut. 190 00:12:40,000 --> 00:12:42,083 Maintenant, prends ce que tu veux, toi. 191 00:12:42,750 --> 00:12:45,291 Un Chevalier de Ren naît d'une destruction. 192 00:12:46,083 --> 00:12:49,750 Détruis ce que Skywalker a bâti et tu seras libre. 193 00:12:52,000 --> 00:12:53,291 Je ne sais pas. 194 00:12:53,375 --> 00:12:55,625 Ne perds pas ton temps avec lui, Ren ! 195 00:12:55,708 --> 00:12:58,625 Ce gamin est un vrai Kylo. 196 00:13:00,291 --> 00:13:01,291 Un Kylo ? 197 00:13:01,375 --> 00:13:05,916 Oui, Kylo. Petit, faible, froussard. 198 00:13:11,333 --> 00:13:13,666 Je n'ai pas peur ! Je ne suis pas un Kylo ! 199 00:13:13,750 --> 00:13:15,625 Alors, prends ce que tu veux. 200 00:13:16,166 --> 00:13:17,291 Ce que je veux, 201 00:13:17,875 --> 00:13:21,583 c'est que vous me laissiez tranquille ! 202 00:13:21,666 --> 00:13:23,083 Mauvaise pioche, gamin. 203 00:13:23,166 --> 00:13:25,166 Chevaliers de Ren, détruisez le temple. 204 00:13:32,791 --> 00:13:35,041 On détruit le temple, oui ! 205 00:13:56,791 --> 00:13:58,958 Le pouvoir était à ta portée. 206 00:13:59,041 --> 00:14:00,916 Mais tu es trop peureux, Kylo. 207 00:14:01,833 --> 00:14:05,500 Continuez de m'appeler Kylo, ça commence à me plaire. 208 00:14:15,000 --> 00:14:17,125 Un tas de pierres, ça a du bon. 209 00:14:25,333 --> 00:14:26,416 Ben ? 210 00:14:28,541 --> 00:14:29,541 Ben ! 211 00:14:30,083 --> 00:14:32,250 Non, oncle Luke. Appelle-moi... 212 00:14:33,000 --> 00:14:34,375 Kylo. 213 00:14:34,458 --> 00:14:37,958 Cette nuit-là, Kylo Ren fit le premier pas 214 00:14:38,041 --> 00:14:40,458 sur le chemin qui le mènerait au pouvoir. 215 00:14:44,333 --> 00:14:46,458 Et comment ça s'est terminé pour lui ? 216 00:14:46,541 --> 00:14:47,750 Pourquoi nous raconter ça ? 217 00:14:47,833 --> 00:14:49,291 Pour nous faire peur ? 218 00:14:49,875 --> 00:14:51,500 Ça marche. 219 00:14:52,041 --> 00:14:53,375 Non. 220 00:14:53,458 --> 00:14:57,583 Pour vous rappeler que les occasions ne manquent pas 221 00:14:57,666 --> 00:15:00,291 lorsque l'on n'a pas peur de se servir. 222 00:15:01,166 --> 00:15:05,875 Des artefacts Sith sont cachées derrière cette porte. 223 00:15:07,083 --> 00:15:10,500 La prophétie de Mustafar prédit la venue 224 00:15:10,583 --> 00:15:14,458 d'un étranger audacieux assez fort pour l'ouvrir. 225 00:15:15,000 --> 00:15:19,375 Peut-être un valeureux pilote qui a combattu maintes fois ? 226 00:15:19,458 --> 00:15:20,916 On dirait que c'est pour moi. 227 00:15:24,083 --> 00:15:25,208 Et votre X-Wing, alors ? 228 00:15:25,291 --> 00:15:28,458 Si jamais Vaneé dit la vérité, 229 00:15:28,541 --> 00:15:32,083 pas question de laisser des objets Sith tomber aux mains d'un Hutt. 230 00:15:36,000 --> 00:15:37,625 Viens me donner un coup de main. 231 00:15:51,416 --> 00:15:53,833 Suivez Vaneé. 232 00:15:57,291 --> 00:15:59,875 Beaucoup à voir, beaucoup à dénicher... 233 00:15:59,958 --> 00:16:00,958 Venez ! 234 00:16:10,208 --> 00:16:11,500 Un monstre ! 235 00:16:16,833 --> 00:16:19,708 Cervelles de banthas, concentrez-vous sur l'essentiel. 236 00:16:19,791 --> 00:16:21,291 Regardez tout cet espace ! 237 00:16:21,958 --> 00:16:24,875 On va ajouter un centre d'affaires et une salle de sport ! 238 00:16:25,500 --> 00:16:27,125 Tu dis que tu veux être pilote ? 239 00:16:27,208 --> 00:16:29,666 Pourquoi tu fais le ménage pour Graballa ? 240 00:16:29,750 --> 00:16:31,541 Tu économises pour acheter un vaisseau ? 241 00:16:31,625 --> 00:16:32,750 C'est pour ma famille. 242 00:16:32,833 --> 00:16:35,541 Ma mère mécanicienne avait un garage sur Arkanis. 243 00:16:35,625 --> 00:16:37,791 "Avait" ? Qu'est-ce qui lui est arrivé ? 244 00:16:37,875 --> 00:16:40,666 Le Premier Ordre l'a accusée d'aider la Résistance 245 00:16:40,750 --> 00:16:42,250 et a détruit le garage. 246 00:16:42,750 --> 00:16:45,666 Les gens ont eu peur, ils ne lui ont plus donné de travail. 247 00:16:45,750 --> 00:16:48,166 - Alors, tu dois tout assumer. - Oui. 248 00:16:49,625 --> 00:16:53,083 J'ai peur de perdre ce boulot. Ma famille n'aura plus rien. 249 00:16:55,583 --> 00:16:58,791 Je comprends. Moi non plus, je n'ai pas eu une enfance facile. 250 00:16:58,875 --> 00:17:00,833 Mais la galaxie est grande. 251 00:17:00,916 --> 00:17:04,040 Ne te laisse pas gagner par la peur. Regarde-moi... 252 00:17:04,125 --> 00:17:06,000 De la place pour des suites de luxe ! 253 00:17:08,875 --> 00:17:09,958 Même pas peur. 254 00:17:13,208 --> 00:17:17,208 La crypte des sabres laser antiques. 255 00:17:17,290 --> 00:17:21,333 Nous en recherchons un bien particulier. 256 00:17:22,458 --> 00:17:25,625 Le sabre de Scardont. 257 00:17:25,708 --> 00:17:28,666 C'est censé être un sabre laser Sith 258 00:17:28,750 --> 00:17:30,250 extraordinairement puissant. 259 00:17:31,125 --> 00:17:32,291 Comment osez-vous ? 260 00:17:32,916 --> 00:17:34,500 Sa valeur doit être inestimable ! 261 00:17:37,833 --> 00:17:38,833 Mais ! 262 00:17:38,916 --> 00:17:40,833 Dean, répare-le ! 263 00:17:42,541 --> 00:17:46,125 C'est un sabre laser Sith, petit. On ne rigole pas avec ça. 264 00:17:47,083 --> 00:17:49,500 Je vous l'ai dit, je ne peux pas perdre ce job. 265 00:17:52,583 --> 00:17:54,416 Pendant que ce garçon arrange cela, 266 00:17:54,500 --> 00:17:58,791 voulez-vous que je vous raconte l'histoire du sabre de Scardont ? 267 00:17:59,625 --> 00:18:02,000 J'ai l'impression que quoi qu'on dise, vous allez... 268 00:18:02,083 --> 00:18:05,125 C'est un conte de deux vilénies. 269 00:18:05,208 --> 00:18:06,708 Et voilà. 270 00:18:08,500 --> 00:18:11,666 Il y a des éclairs... à l'intérieur ? 271 00:18:12,333 --> 00:18:15,708 LE DUEL DES MONSTRUOSITÉS 272 00:18:15,791 --> 00:18:20,166 Laissé pour mort par un Jedi du nom d'Obi-Wan Kenobi, 273 00:18:20,250 --> 00:18:23,166 Dark Maul survécut néanmoins. 274 00:18:23,833 --> 00:18:29,583 Il parvint jusqu'à un clan de sorcières, les Sœurs de la Nuit. 275 00:18:30,125 --> 00:18:33,000 Maintenant, tu vas te lever. 276 00:18:33,083 --> 00:18:34,833 Lève-toi ! 277 00:18:34,916 --> 00:18:37,125 Bien entendu, mère. 278 00:18:42,833 --> 00:18:43,958 Lève-toi ! 279 00:18:52,458 --> 00:18:53,458 Pas loin. 280 00:18:54,708 --> 00:18:56,583 Maintenant, lève-toi. 281 00:19:00,208 --> 00:19:01,208 Attendez. 282 00:19:01,291 --> 00:19:02,958 Il est sectionné en deux, il survit 283 00:19:03,041 --> 00:19:05,250 et il est remis sur pied par des sorcières ? 284 00:19:05,333 --> 00:19:07,083 Qui goberait un truc pareil ? 285 00:19:07,666 --> 00:19:08,750 Continuez. 286 00:19:08,833 --> 00:19:11,375 Oui, il enlève ses pattes pour dormir ? 287 00:19:11,458 --> 00:19:16,750 Maul n'était pas le seul à être revenu d'entre les quasi-morts. 288 00:19:18,791 --> 00:19:23,958 Un disciple loyal du comte Dooku, jadis appelé Qymaen Jai Sheelal, 289 00:19:24,875 --> 00:19:27,250 ressuscita sous le nom 290 00:19:27,833 --> 00:19:29,666 du général Grievous. 291 00:19:31,375 --> 00:19:32,958 Espèce d'empoté ! 292 00:19:33,500 --> 00:19:34,500 Pardon ? 293 00:19:35,166 --> 00:19:36,333 Je plaisante. 294 00:19:36,416 --> 00:19:39,916 Général Grievous, nous recevons une transmission du seigneur Sidious. 295 00:19:41,541 --> 00:19:45,000 Comment puis-je vous servir, monseigneur ? 296 00:19:45,083 --> 00:19:49,833 Un sabre Sith antique se trouve sur la sixième lune du système Scardont. 297 00:19:49,916 --> 00:19:53,416 Vous le localiserez et vous me l'apporterez. 298 00:19:53,500 --> 00:19:54,708 Je vous avertis, 299 00:19:54,791 --> 00:19:57,250 le pouvoir du sabre de Scardont est si grand 300 00:19:57,333 --> 00:20:01,625 que quiconque tente de le brandir devient fou. 301 00:20:02,291 --> 00:20:04,750 Je n'échouerai pas. 302 00:20:12,500 --> 00:20:16,083 On touche le fond avec ce général "Grippous". 303 00:20:16,166 --> 00:20:18,583 À la grande époque, j'avais Dark Maul. 304 00:20:18,666 --> 00:20:21,041 Vous savez, avant qu'il soit en miettes. 305 00:20:23,250 --> 00:20:26,000 Me voici de retour, maître. 306 00:20:27,583 --> 00:20:28,791 Regarde-moi ça ! 307 00:20:28,875 --> 00:20:30,625 Tu es vivant. 308 00:20:31,208 --> 00:20:34,708 Et tu as retrouvé des jambes. Beaucoup de jambes. 309 00:20:34,791 --> 00:20:36,958 Oui, plein de pattes. 310 00:20:37,041 --> 00:20:38,250 Non, tourne à gauche. 311 00:20:39,458 --> 00:20:40,458 Sur ma gauche. 312 00:20:40,541 --> 00:20:42,708 Un, deux, trois, quatre, cinq, six. 313 00:20:45,541 --> 00:20:48,500 Je récupérerai le sabre de Scardont 314 00:20:48,583 --> 00:20:52,083 afin de retrouver ma place à vos côtés. 315 00:20:53,125 --> 00:20:54,333 Tu as tout entendu. 316 00:20:56,083 --> 00:20:57,958 Malgré les difficultés de la mission, 317 00:20:58,041 --> 00:21:00,666 Grievous refusa d'abandonner. 318 00:21:13,750 --> 00:21:16,250 Le pouvoir du sabre de Scardont est si grand 319 00:21:16,333 --> 00:21:20,750 que quiconque tente de le brandir devient fou. 320 00:21:25,083 --> 00:21:28,875 Un rival pour rapporter le sabre au seigneur Sidious. 321 00:21:32,833 --> 00:21:33,833 Le pouvoir. 322 00:21:36,000 --> 00:21:39,166 Dommage, on ne peut pas le couper en deux, 323 00:21:39,750 --> 00:21:41,250 contrairement à toi ! 324 00:21:42,916 --> 00:21:45,666 Moi, au moins, je sais utiliser la Force. 325 00:21:45,750 --> 00:21:47,291 Rotation de Force. Bond de Force. 326 00:21:55,125 --> 00:21:57,291 C'est moi qui le rapporterai à Sidious. 327 00:21:57,375 --> 00:21:59,375 Il est à moi. Lâche-le. 328 00:21:59,458 --> 00:22:01,166 - Toi, lâche-le. - Lâche ! 329 00:22:01,750 --> 00:22:04,000 - Guili guili. - Arrête. 330 00:22:10,833 --> 00:22:16,416 Je vais te détruire ! Le pouvoir m'appartient ! 331 00:22:20,416 --> 00:22:21,708 Salto de Force. 332 00:22:26,166 --> 00:22:29,000 Bon sang, mes pattes toutes neuves ! 333 00:22:29,083 --> 00:22:34,208 J'ai anéanti des Jedi. Un demi-Sith, c'est du gâteau. 334 00:22:42,250 --> 00:22:43,250 Quoi ? 335 00:22:43,333 --> 00:22:45,791 On dirait que les bras t'en tombent. 336 00:22:48,333 --> 00:22:50,166 Et tu ne tiens plus sur tes jambes. 337 00:22:52,041 --> 00:22:54,333 Prends donc une pastille. 338 00:22:54,416 --> 00:22:56,416 Ce n'est pas drôle. 339 00:23:05,541 --> 00:23:07,041 Je fais chauffer le bain d'huile. 340 00:23:13,625 --> 00:23:15,041 Alors, tu l'as trouvé ? 341 00:23:17,583 --> 00:23:18,583 File-le ! 342 00:23:22,333 --> 00:23:24,291 Qu'est-ce que tu as aux yeux ? 343 00:23:24,375 --> 00:23:29,791 Le sabre m'appartient. Tout... 344 00:23:33,000 --> 00:23:35,791 Drôle d'histoire, il a dû être endommagé dans la bagarre. 345 00:23:36,625 --> 00:23:38,375 Dommage. Pousse-pousse ! 346 00:23:39,583 --> 00:23:40,625 Salut ! 347 00:23:51,708 --> 00:23:52,708 Ça y est. 348 00:23:53,583 --> 00:23:56,875 Je n'en reviens pas qu'il l'ait cassé. Ces apprentis, franchement ! 349 00:23:58,250 --> 00:24:01,375 Vaincu, mais pas détruit, 350 00:24:01,458 --> 00:24:05,166 Dark Maul eut un éclair de lucidité sur ses sentiments... 351 00:24:05,250 --> 00:24:06,333 C'est bon ! 352 00:24:11,208 --> 00:24:12,958 Si puissant... 353 00:24:14,875 --> 00:24:16,833 Dean, ça va ? 354 00:24:16,916 --> 00:24:19,333 Arrête peut-être de fixer le laser qui fait peur ? 355 00:24:19,416 --> 00:24:20,750 Comme Vaneé l'expliquait, 356 00:24:21,833 --> 00:24:25,375 Dark Maul eut un éclair de lucidité. 357 00:24:25,875 --> 00:24:30,208 Le pouvoir ne s'obtient pas en servant les autres, mais... 358 00:24:30,291 --> 00:24:33,833 En servant ses propres intérêts. 359 00:24:33,916 --> 00:24:35,833 Très bien, mon garçon. 360 00:24:35,916 --> 00:24:40,250 Maintenant, voyons où le sabre te mène. 361 00:24:44,291 --> 00:24:45,708 C'est quoi, ça ? 362 00:25:02,250 --> 00:25:05,750 Vaneé a peut-être placé ses espoirs dans le mauvais pilote. 363 00:25:05,833 --> 00:25:06,875 Peut-être. 364 00:25:06,958 --> 00:25:08,916 Suivez-moi, tout le monde. 365 00:25:10,666 --> 00:25:13,208 J'ai un mauvais pressen... 366 00:25:13,291 --> 00:25:14,791 Je le dis quand même ! 367 00:25:17,208 --> 00:25:21,000 Le premier temple de Mustafar. 368 00:25:21,083 --> 00:25:23,750 Construit il y a plusieurs générations de cela. 369 00:25:23,833 --> 00:25:27,625 Une crypte remplie de reliques ancestrales. 370 00:25:28,958 --> 00:25:30,500 Relique ou schmilblick, 371 00:25:30,583 --> 00:25:33,208 ces antiquités doivent valoir une fortune ! 372 00:25:33,291 --> 00:25:34,750 Emballez tout, les garçons ! 373 00:25:39,000 --> 00:25:42,083 Tout trésor est la propriété de la SARL Graballa le Hutt. 374 00:25:45,166 --> 00:25:46,708 Graballa, il faut qu'on parle. 375 00:25:47,791 --> 00:25:49,500 Laissez-moi deviner, Dameron. 376 00:25:49,583 --> 00:25:51,833 Maintenant, vous voulez être notre porte-parole. 377 00:25:51,916 --> 00:25:53,166 - Trop tard. - Non. 378 00:25:53,250 --> 00:25:56,416 Ces objets Sith, vous savez à quel point ils sont dangereux ? 379 00:25:56,500 --> 00:25:57,875 Je suis un Hutt. 380 00:25:57,958 --> 00:26:00,958 La seule chose que je crains, c'est le manque de liquidités. 381 00:26:04,125 --> 00:26:05,708 Le pouvoir... Viens... 382 00:26:05,791 --> 00:26:07,333 Sois libre... Sauve ta mère... 383 00:26:07,416 --> 00:26:10,916 Prends ce que tu désires... Le pouvoir... N'aie plus peur... 384 00:26:11,000 --> 00:26:12,333 C'est pour toi... 385 00:26:17,416 --> 00:26:19,250 Le petit l'a trouvé. 386 00:26:19,333 --> 00:26:20,458 Quoi ? 387 00:26:21,916 --> 00:26:23,500 Cet objet a le pouvoir 388 00:26:23,583 --> 00:26:26,333 d'accomplir tous les rêves. 389 00:26:26,416 --> 00:26:29,791 Cette petite pyramide réalise les vœux ? 390 00:26:30,750 --> 00:26:32,041 Je vous en prie ! 391 00:26:32,125 --> 00:26:34,208 Rien ne peut faire ça, dans la galaxie. 392 00:26:34,750 --> 00:26:36,083 Sauf une patte de Wookiee. 393 00:26:37,000 --> 00:26:39,875 L'enfant connaît la légende de la patte de Wookiee ? 394 00:26:39,958 --> 00:26:42,875 Les pilotes qui passaient au garage nous en racontaient. 395 00:26:42,958 --> 00:26:44,875 Moi aussi, j'ai entendu ces légendes. 396 00:26:44,958 --> 00:26:47,125 - Tout est faux. - Croyez-vous ? 397 00:26:48,125 --> 00:26:51,000 Soumise à votre approbation, 398 00:26:51,083 --> 00:26:54,541 l'histoire d'un jeune homme en quête d'absolu. 399 00:26:55,083 --> 00:26:57,458 D'une vie meilleure, 400 00:26:57,541 --> 00:27:00,083 tout comme toi. 401 00:27:00,166 --> 00:27:04,000 LA PATTE DE WOOKIEE 402 00:27:11,875 --> 00:27:15,458 Les droïdes sur la crête sud sont en panne, encore une fois. 403 00:27:15,541 --> 00:27:16,625 Quelle camelote ! 404 00:27:16,708 --> 00:27:19,166 Luke, tu vas en racheter un à Mos Espa. 405 00:27:19,666 --> 00:27:22,083 Mais oncle Owen, je voulais aller à la Station Tosche 406 00:27:22,166 --> 00:27:24,416 déposer ma candidature à l'Académie. 407 00:27:24,500 --> 00:27:26,000 Sors la tête des étoiles. 408 00:27:26,083 --> 00:27:29,416 On manque de bras pour la moisson. Allez, va. 409 00:27:38,083 --> 00:27:39,458 Il verra bien. 410 00:27:39,541 --> 00:27:42,833 Un jour, je deviendrai pilote. Je quitterai cette planète poussiéreuse. 411 00:27:42,916 --> 00:27:46,625 On dirait que tu as envie de quitter cette planète poussiéreuse. 412 00:27:46,708 --> 00:27:48,875 J'ai quelque chose qui pourrait t'aider. 413 00:27:49,875 --> 00:27:50,916 C'est quoi ? 414 00:27:51,000 --> 00:27:52,625 Une patte de Wookiee. 415 00:27:53,500 --> 00:27:56,458 Formule un souhait, et ton rêve 416 00:27:56,541 --> 00:27:58,125 se réalise instantanément. 417 00:28:01,208 --> 00:28:03,791 Je souhaite quitter ce rocher. 418 00:28:04,791 --> 00:28:06,916 Tu as l'air de vouloir quitter ce rocher. 419 00:28:07,000 --> 00:28:09,291 Tu devrais intégrer l'Académie impériale. 420 00:28:10,666 --> 00:28:12,000 Vraiment ? 421 00:28:12,083 --> 00:28:13,916 Comme il l'avait souhaité, 422 00:28:14,000 --> 00:28:15,916 la patte de Wookiee emmena Skywalker 423 00:28:16,500 --> 00:28:18,333 loin de Tatooine. 424 00:28:18,416 --> 00:28:21,166 Pourtant, il n'était toujours pas satisfait. 425 00:28:25,541 --> 00:28:27,791 Je vois que dalle avec ce casque ! 426 00:28:29,500 --> 00:28:31,750 Je souhaite devenir pilote. 427 00:28:32,625 --> 00:28:34,125 Amiral, que dois-je faire 428 00:28:34,208 --> 00:28:35,958 de cette combinaison de pilote en plus ? 429 00:28:36,458 --> 00:28:37,708 Donnez-la-lui. 430 00:28:37,791 --> 00:28:40,000 Il est trop petit pour être Stormtrooper. 431 00:28:40,583 --> 00:28:41,958 Je suis pilote ! 432 00:28:42,041 --> 00:28:45,458 Skywalker obtenait tout ce qu'il désirait. 433 00:28:45,541 --> 00:28:48,083 Cependant, ce n'était jamais assez. 434 00:28:49,000 --> 00:28:50,333 La patrouille... 435 00:28:50,416 --> 00:28:54,041 Je souhaite montrer à tous l'étendue de mon talent. 436 00:28:55,208 --> 00:28:57,875 L'escadron du seigneur Vador subit une attaque rebelle. 437 00:28:57,958 --> 00:28:59,375 Appel à tous les chasseurs. 438 00:28:59,541 --> 00:29:00,541 Il était temps ! 439 00:29:17,250 --> 00:29:18,625 Pas si vite, vermine rebelle. 440 00:29:19,583 --> 00:29:21,333 Bouffe du proton ! 441 00:29:30,291 --> 00:29:32,541 Toi, le pilote. 442 00:29:33,416 --> 00:29:34,500 Cette manœuvre, 443 00:29:34,583 --> 00:29:36,458 comment l'appelles-tu ? 444 00:29:36,541 --> 00:29:38,916 Le lâcher de proton en marche arrière. 445 00:29:39,000 --> 00:29:41,833 Très impressionnant. Quel est ton nom ? 446 00:29:41,916 --> 00:29:43,583 Luke Skywalker, monsieur. 447 00:29:43,666 --> 00:29:47,750 Skywalker ? J'ai connu un Skywalker autrefois. 448 00:29:51,166 --> 00:29:53,583 - Seigneur Vador ? - Oui, bien sûr. 449 00:29:53,666 --> 00:29:55,541 Tu es sensible à la Force. 450 00:29:55,625 --> 00:29:57,625 Tu me rappelles... 451 00:29:57,708 --> 00:29:59,375 moi, dans ma jeunesse. 452 00:29:59,458 --> 00:30:01,541 Je te formerai. 453 00:30:02,958 --> 00:30:05,666 Je rêve d'être aussi puissant que vous. 454 00:30:05,750 --> 00:30:07,541 Alors, suis-moi. 455 00:30:10,166 --> 00:30:14,291 En fait, je souhaite être plus puissant que vous. 456 00:30:19,375 --> 00:30:22,041 Tes yeux peuvent te tromper. 457 00:30:22,125 --> 00:30:23,541 Ne t'y fie pas. 458 00:30:24,625 --> 00:30:25,791 Je vois quand même. 459 00:30:33,000 --> 00:30:35,583 La main sûre. Concentre-toi. 460 00:30:38,166 --> 00:30:39,291 Ça chatouille. 461 00:30:40,500 --> 00:30:41,791 Plutôt comme ça. 462 00:30:45,333 --> 00:30:46,916 Recommence. 463 00:31:05,583 --> 00:31:06,583 Bonne chance. 464 00:31:11,291 --> 00:31:14,875 Tu maîtrises le Côté Obscur de la Force. 465 00:31:14,958 --> 00:31:18,250 Pourtant, je te sens encore insatisfait. 466 00:31:19,250 --> 00:31:21,000 Ça ne me suffit pas. 467 00:31:21,083 --> 00:31:22,791 Je souhaite combattre la rébellion 468 00:31:22,875 --> 00:31:25,666 et devenir le pilote le plus célèbre de la galaxie ! 469 00:31:27,958 --> 00:31:31,333 L'Étoile de la Mort est attaquée ! Vador, faites décoller vos hommes. 470 00:31:36,791 --> 00:31:39,333 - Tous au rapport. - Red 2, paré. 471 00:31:39,416 --> 00:31:41,375 Red 10, parée, princesse Leia. 472 00:31:41,458 --> 00:31:43,208 Red 5, paré. 473 00:31:43,291 --> 00:31:47,000 Contente de vous avoir, général Kenobi. Et merci de m'avoir sauvée. 474 00:31:47,083 --> 00:31:51,208 Non, merci à vous de m'avoir sauvé de ce compacteur à ordures, Votre Altesse. 475 00:31:51,291 --> 00:31:54,041 Je craignais de ne pas sortir vivant de l'Étoile de la Mort. 476 00:31:55,583 --> 00:31:57,500 Enclenchez les ailerons d'attaque. 477 00:31:59,083 --> 00:32:00,625 J'amorce l'attaque. Couvrez-moi ! 478 00:32:06,541 --> 00:32:08,041 Chasseurs ennemis en vue. 479 00:32:11,000 --> 00:32:13,083 C'est comme le canyon du Mendiant, chez moi. 480 00:32:15,875 --> 00:32:17,958 Je suis touché ! Je ne peux pas continuer. 481 00:32:18,041 --> 00:32:20,833 Dégagez-vous, Obi-Wan. Vous ne pouvez rien faire de plus. 482 00:32:23,375 --> 00:32:26,208 - Je tiens le leader. - Non, c'est moi ! 483 00:32:29,166 --> 00:32:30,250 Oh non, il tente... 484 00:32:30,333 --> 00:32:32,416 Le lâcher de proton en marche arrière ! 485 00:32:33,708 --> 00:32:35,416 Pas question, petit pilote. 486 00:32:48,166 --> 00:32:51,166 Tu vas devenir le pilote le plus célèbre de la galaxie... 487 00:32:51,833 --> 00:32:54,291 - Oui ! - Pour avoir détruit l'Étoile de la Mort ! 488 00:32:54,375 --> 00:32:55,375 Non... 489 00:32:56,833 --> 00:32:58,583 C'est vraiment ce qui s'est passé ? 490 00:32:58,666 --> 00:33:00,250 Non, pas du tout. 491 00:33:00,333 --> 00:33:03,916 Luke Skywalker n'a pas fait sauter l'Étoile de la Mort ? 492 00:33:04,000 --> 00:33:06,125 Si, mais pas de cette façon. 493 00:33:06,208 --> 00:33:10,916 De même que la patte de Wookiee a exaucé tous les vœux de Skywalker, 494 00:33:11,541 --> 00:33:13,250 cet holocron t'accordera 495 00:33:13,333 --> 00:33:15,958 tous tes désirs. 496 00:33:16,541 --> 00:33:20,041 Cette histoire est une mise en garde. Il faut se méfier de ce qu'on désire ! 497 00:33:20,125 --> 00:33:21,666 Je sais ce que tu veux. 498 00:33:21,750 --> 00:33:24,000 Tu veux mettre ta famille à l'abri. 499 00:33:24,750 --> 00:33:26,000 Si tu l'ouvres, 500 00:33:26,583 --> 00:33:28,833 tu n'auras plus jamais à t'inquiéter. 501 00:33:30,750 --> 00:33:31,958 Ne fais pas ça ! 502 00:33:37,041 --> 00:33:38,875 Pas avec les mains, 503 00:33:39,416 --> 00:33:40,833 avec le cœur. 504 00:33:54,083 --> 00:33:56,416 Vous avez dit qu'il réalisait les rêves ! 505 00:33:56,500 --> 00:33:59,166 C'est vrai, il réalise les rêves... 506 00:34:00,125 --> 00:34:01,125 Les miens ! 507 00:34:03,291 --> 00:34:07,041 Cela fait longtemps que Vaneé attend ce moment. 508 00:34:07,625 --> 00:34:10,458 Je croyais que vous seriez celui par qui tout arriverait. 509 00:34:10,541 --> 00:34:14,916 À ma grande surprise, c'est le petit garçon qu'il me fallait. 510 00:34:15,000 --> 00:34:18,333 Celui en qui la Force est puissante ! 511 00:34:18,416 --> 00:34:20,500 La Force est puissante en moi ? 512 00:34:23,791 --> 00:34:26,500 Toute ma vie, j'ai été faible. 513 00:34:27,625 --> 00:34:28,625 Pitoyable. 514 00:34:29,708 --> 00:34:31,666 Trop peureux pour prendre le pouvoir. 515 00:34:33,083 --> 00:34:34,833 Comme dans l'histoire du masque de Ren. 516 00:34:35,708 --> 00:34:38,166 Toujours au service des autres. 517 00:34:38,666 --> 00:34:40,125 Comme Dark Maul. 518 00:34:40,208 --> 00:34:43,583 Désormais, Vaneé a tout ce qu'il désire. 519 00:34:44,083 --> 00:34:45,666 Comme avec la patte de Wookiee ! 520 00:34:45,750 --> 00:34:47,875 Ces histoires parlaient toutes de lui ! 521 00:34:49,291 --> 00:34:51,166 Parce que toi, tu avais tout compris ? 522 00:34:51,250 --> 00:34:53,125 Une génération entière 523 00:34:53,208 --> 00:34:56,500 a vécu dans la peur de mon maître. 524 00:34:56,583 --> 00:34:58,500 Maintenant, la galaxie aura peur... 525 00:34:59,666 --> 00:35:00,916 de moi ! 526 00:35:01,000 --> 00:35:02,791 Avec quelle armée ? 527 00:35:05,250 --> 00:35:07,166 Super. Un seul droïde. 528 00:35:12,958 --> 00:35:14,625 Cinq sur cinq... 529 00:35:17,250 --> 00:35:20,416 Ces imbéciles ne me sont plus d'aucune utilité. 530 00:35:20,500 --> 00:35:23,458 NI-L8, annihile-les. 531 00:35:23,541 --> 00:35:24,833 À vos ordres. 532 00:35:26,541 --> 00:35:31,500 NI-L8, "annihile-les". J'aurais dû décoder plus tôt. 533 00:35:31,625 --> 00:35:34,583 Les droïdes tueurs attaquent et vous commentez le jeu de mots ? 534 00:35:34,666 --> 00:35:35,708 Courez ! 535 00:35:36,416 --> 00:35:39,208 Il faut reprendre l'holocron, la source de son pouvoir. 536 00:35:39,291 --> 00:35:41,791 - Comment ? - À l'ancienne. 537 00:35:44,916 --> 00:35:46,250 Bien visé ! 538 00:35:46,916 --> 00:35:47,958 Attrape-le, petit ! 539 00:35:48,875 --> 00:35:50,500 Maître, vous allez bien ? 540 00:35:50,583 --> 00:35:55,000 Sans l'holocron, mon pouvoir ne durera pas. Rattrapez-les ! 541 00:35:55,541 --> 00:35:57,083 Destruction. 542 00:35:58,416 --> 00:35:59,416 Là-dedans. 543 00:36:09,125 --> 00:36:10,583 Cinq sur cinq... 544 00:36:19,000 --> 00:36:20,333 Je crois que je les ai semés. 545 00:36:21,541 --> 00:36:24,041 Maman ! Là, j'ai peur ! 546 00:36:25,208 --> 00:36:28,291 Mes rêves s'écroulent autour de moi. 547 00:36:28,375 --> 00:36:29,416 C'est... 548 00:36:29,500 --> 00:36:33,416 B-14961138815. 549 00:36:39,708 --> 00:36:40,833 Vous avez mis le temps. 550 00:36:40,916 --> 00:36:42,458 C'est... 551 00:36:44,416 --> 00:36:46,750 - Destruction... - Cinq sur cinq... 552 00:37:10,083 --> 00:37:11,750 Vaneé est juste derrière nous ! 553 00:37:14,416 --> 00:37:16,375 - Qu'est-ce qu'on va faire ? - J'ai une idée. 554 00:37:18,958 --> 00:37:21,250 Où est mon holocron ? 555 00:37:28,041 --> 00:37:31,416 Votre manque de souvenirs me consterne. 556 00:37:31,500 --> 00:37:33,791 Consterne... Consterne... 557 00:37:33,875 --> 00:37:35,333 Destruction. 558 00:37:36,541 --> 00:37:37,833 Allons vite au X-Wing 559 00:37:37,916 --> 00:37:40,583 pour emporter l'holocron aussi loin que possible. 560 00:37:40,666 --> 00:37:41,666 Par ici ! 561 00:37:42,166 --> 00:37:43,500 Tout est ma faute. 562 00:37:43,583 --> 00:37:44,666 Petit ? 563 00:37:45,208 --> 00:37:46,875 J'ai réparé le sabre laser. 564 00:37:46,958 --> 00:37:50,208 J'ai ouvert l'holocron. Tout ça parce que j'avais peur. 565 00:37:50,750 --> 00:37:52,208 Tout le monde a peur, parfois. 566 00:37:52,750 --> 00:37:53,750 Pas vous. 567 00:37:54,250 --> 00:37:57,791 Non, mais tu sais, c'est la poussée d'adrénaline... 568 00:38:00,291 --> 00:38:01,791 J'ai peur, en ce moment. 569 00:38:03,416 --> 00:38:05,208 La peur, ça ne se maîtrise pas. 570 00:38:05,791 --> 00:38:08,458 Ce qu'on peut contrôler, c'est notre réaction. 571 00:38:08,541 --> 00:38:12,666 Parce que sans la peur, il ne peut pas y avoir le courage. 572 00:38:19,375 --> 00:38:20,750 BB-8, qu'est-ce que tu fais ? 573 00:38:40,791 --> 00:38:42,125 Maintenant, partons d'ici. 574 00:38:43,958 --> 00:38:45,958 On a oublié de le réparer ! 575 00:38:46,041 --> 00:38:49,250 Bravo, Dameron ! Toujours à vouloir prouver ton courage. 576 00:38:49,333 --> 00:38:51,500 - Poe. - Tu as fait le malin avec le X-Wing ! 577 00:38:51,583 --> 00:38:54,000 - Poe ? - Tu as ouvert cette porte débile ! 578 00:38:57,041 --> 00:38:58,166 Je gère. 579 00:39:00,708 --> 00:39:02,375 Que la Force soit avec toi. 580 00:39:02,458 --> 00:39:04,541 - Je vais gagner du temps. - Comment ? 581 00:39:05,750 --> 00:39:08,708 Je n'en ai pas la moindre idée ! 582 00:39:08,791 --> 00:39:11,291 Destruction... Cinq sur cinq... 583 00:39:18,333 --> 00:39:21,708 L'énergie du Côté Obscur se dissipe. 584 00:39:22,375 --> 00:39:24,416 Où est l'holocron ? 585 00:39:27,750 --> 00:39:29,083 Mince, raté ! 586 00:39:36,041 --> 00:39:38,791 Ils démolissent tout, on doit se battre ! 587 00:39:40,375 --> 00:39:41,791 Cachez-moi. 588 00:39:45,875 --> 00:39:46,916 Je m'y ferais bien. 589 00:39:53,666 --> 00:39:56,041 Oui, détruis-le ! 590 00:39:56,125 --> 00:39:57,125 C'est ça. 591 00:39:57,208 --> 00:39:58,583 Exactement ce que je voulais. 592 00:40:34,500 --> 00:40:35,750 C'est trop cool... 593 00:40:37,083 --> 00:40:38,375 Dean ! 594 00:40:40,666 --> 00:40:41,916 Mon holocron. 595 00:40:43,500 --> 00:40:44,541 Je gère. 596 00:40:50,958 --> 00:40:52,166 Beau pilotage, petit. 597 00:40:52,750 --> 00:40:54,666 Mon maître est mort, 598 00:40:54,750 --> 00:40:56,291 l'Empereur est mort... 599 00:40:56,375 --> 00:40:58,458 Enfin, c'est moi que la galaxie craindra ! 600 00:40:59,541 --> 00:41:01,958 Je n'ai pas peur. 601 00:41:04,125 --> 00:41:05,875 D'accord, un peu quand même. 602 00:41:07,208 --> 00:41:11,125 Donne-moi l'holocron et j'épargnerai ton ami. 603 00:41:12,666 --> 00:41:15,000 Non, va-t'en ! Il s'affaiblit. 604 00:41:15,666 --> 00:41:17,083 Bientôt, il ne sera plus rien. 605 00:41:17,666 --> 00:41:19,916 Tu n'as pas assez de temps. 606 00:41:25,666 --> 00:41:27,750 À toi de choisir, 607 00:41:27,833 --> 00:41:29,000 mon garçon. 608 00:41:37,333 --> 00:41:38,375 D'accord. 609 00:41:40,000 --> 00:41:44,750 Cela dit, ça me rappelle l'histoire de la patte de Wookiee. 610 00:41:44,833 --> 00:41:47,125 Comment ça ? 611 00:41:47,208 --> 00:41:49,041 Il faut se méfier de ce qu'on désire ! 612 00:42:06,458 --> 00:42:08,958 C'était moins une, tu ne trouves pas ? 613 00:42:09,041 --> 00:42:11,416 En tout cas, il t'a fallu du cran. Comment tu as... 614 00:42:11,500 --> 00:42:15,166 Vous l'avez dit : sans peur, pas de courage. 615 00:42:15,250 --> 00:42:16,250 Merci, Poe. 616 00:42:18,125 --> 00:42:19,875 Pas trop de sensiblerie quand même. 617 00:42:20,833 --> 00:42:24,416 Le courageux Poe Dameron a peur d'un peu de sensiblerie ? 618 00:42:24,500 --> 00:42:25,666 Terriblement. 619 00:42:28,958 --> 00:42:30,291 Mon hôtel... 620 00:42:30,375 --> 00:42:33,125 Mon bel hôtel ! 621 00:42:35,500 --> 00:42:37,666 Vous ! Regardez ce que vous avez fait ! 622 00:42:38,958 --> 00:42:42,416 Vous vous rendez compte de ce que ça va coûter, de tout réparer ? 623 00:42:42,500 --> 00:42:45,708 Vous n'allez rien réparer du tout, vous allez partir d'ici. 624 00:42:45,791 --> 00:42:48,625 Et pas question d'emporter la moindre antiquité Sith. 625 00:42:48,708 --> 00:42:50,916 Je n'ai pas peur de vous, Dameron. 626 00:42:52,791 --> 00:42:54,958 Bon, d'accord, si. On s'en va, les garçons. 627 00:42:55,041 --> 00:42:57,083 Toi aussi, petit. Viens. 628 00:42:58,666 --> 00:43:00,333 Je ne travaillerai plus pour vous. 629 00:43:00,416 --> 00:43:03,291 Voilà ce que rapporte la cupidité, Graballa. Rien du tout. 630 00:43:03,875 --> 00:43:05,125 Vous avez raison. 631 00:43:05,666 --> 00:43:07,166 J'ai retenu la leçon. 632 00:43:08,208 --> 00:43:11,416 On va commencer par plus petit. Un bed and breakfast ! 633 00:43:11,500 --> 00:43:13,750 Venez, les garçons. On va faire fortune ! 634 00:43:13,833 --> 00:43:15,375 Le petit-déjeuner ! 635 00:43:15,958 --> 00:43:19,541 Je viens de me rendre compte que mon souhait s'était réalisé. 636 00:43:19,625 --> 00:43:22,625 Quoi ? Tu as souhaité avoir un holocron Sith ? 637 00:43:22,708 --> 00:43:23,875 Bien sûr que non. 638 00:43:23,958 --> 00:43:25,666 Mais je souhaitais démissionner 639 00:43:25,750 --> 00:43:28,500 depuis le jour où j'ai commencé à travailler pour Graballa. 640 00:43:29,750 --> 00:43:31,708 Mais tu n'as plus de boulot. 641 00:43:31,791 --> 00:43:33,000 Tu vas faire quoi ? 642 00:43:33,083 --> 00:43:34,208 Je ne sais pas. 643 00:43:34,291 --> 00:43:37,750 Je t'ai vu manœuvrer ce X-Wing. On a toujours besoin de pilotes. 644 00:43:37,833 --> 00:43:39,750 C'est vrai ? Merci, Poe. 645 00:43:39,833 --> 00:43:41,916 Et je vais te présenter mon amie Rey. 646 00:43:42,000 --> 00:43:44,333 Elle connaît deux ou trois choses sur la Force. 647 00:43:46,208 --> 00:43:48,166 Vous avez vraiment eu peur, tout à l'heure ? 648 00:43:49,458 --> 00:43:51,916 Non, c'était juste pour te rassurer. 649 00:43:52,000 --> 00:43:53,208 Je n'ai pas eu peur. 650 00:43:54,375 --> 00:43:55,375 Même pas peur ! 651 00:44:03,208 --> 00:44:04,333 Maître, 652 00:44:04,416 --> 00:44:06,041 pardonnez-moi. 653 00:44:06,125 --> 00:44:07,583 Je n'ai pas été à la hauteur. 654 00:44:38,750 --> 00:44:40,750 Sous-titres : Sabine de Andria