1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,640 --> 00:00:11,880 NETFLIX PREDSTAVLJA 4 00:00:26,240 --> 00:00:28,240 Hoćemo li danas ostati prisebni, Siya? 5 00:00:28,320 --> 00:00:30,120 Uvijek sam priseban. Kako to misliš? 6 00:00:30,920 --> 00:00:32,200 Nećeš se opet napiti? 7 00:00:32,280 --> 00:00:35,320 Ne, to je stvar prošlosti. 8 00:00:37,360 --> 00:00:39,200 Test, test, jedan, dva. 9 00:01:18,120 --> 00:01:19,880 Koliko ćemo dugo biti ovdje, mama? 10 00:01:19,960 --> 00:01:21,080 Dvije minute i idemo. 11 00:01:32,640 --> 00:01:34,000 Vodi ga van! 12 00:01:34,640 --> 00:01:37,400 Andrew, moram ti dati ključeve. 13 00:01:37,480 --> 00:01:39,480 Zaboravila sam ih u autu! Daj mi tren! 14 00:01:43,480 --> 00:01:46,600 Hej, mali. Dođi ovamo. 15 00:01:46,680 --> 00:01:47,960 Dođi ovamo! 16 00:01:50,880 --> 00:01:51,720 Ovo nije istina! 17 00:01:51,800 --> 00:01:55,000 Pleši i svirat ću za tebe. Budi faca, OK? 18 00:01:56,360 --> 00:02:00,480 Daj pozu. Možeš me zvati Axle Rose. 19 00:02:00,560 --> 00:02:03,160 Axle, Axle, Axle! 20 00:02:04,440 --> 00:02:05,280 Šališ se? 21 00:02:12,880 --> 00:02:16,039 Axle, Axle! 22 00:02:16,120 --> 00:02:17,720 Ja ću ovo riješiti. 23 00:02:18,640 --> 00:02:19,680 Znaš li tko sam ja? 24 00:02:20,280 --> 00:02:21,920 Izlaz je ondje! 25 00:02:22,560 --> 00:02:23,920 Hej! Tebi govorim! 26 00:02:24,000 --> 00:02:26,120 Hvala, Andrewe. Samo zaključaj. 27 00:02:27,200 --> 00:02:28,880 Uh! 28 00:02:28,960 --> 00:02:30,880 Luke, dođi, idemo. 29 00:02:30,960 --> 00:02:33,880 Mamice, ne! Nemojte ići! 30 00:02:34,480 --> 00:02:36,960 Rastužit ću se. 31 00:02:39,240 --> 00:02:40,080 Rock and Roll! 32 00:02:42,520 --> 00:02:44,680 Idemo! 33 00:02:44,760 --> 00:02:45,800 Ne ideš tamo. 34 00:02:55,920 --> 00:02:58,200 PONEDJELJAK 35 00:03:03,080 --> 00:03:04,000 Van. 36 00:03:08,080 --> 00:03:11,440 Smiri se. Samo idem u krevet. 37 00:03:12,200 --> 00:03:14,680 Ne ideš. Pakiraj stvari. 38 00:03:17,840 --> 00:03:19,520 Nisu nam platili gažu. 39 00:03:19,600 --> 00:03:22,080 Znaš li što si rekao mladenkinom ocu? 40 00:03:23,560 --> 00:03:24,800 Podsjeti me. 41 00:03:24,880 --> 00:03:27,360 "Sigurno vam je drago što vam kćer napokon odlazi." 42 00:03:28,480 --> 00:03:32,280 U dvorani gdje se održavala svadba našli su tvoj novčanik. 43 00:03:32,360 --> 00:03:34,760 -Sranje! -Danas ćeš ići po njega. 44 00:03:34,840 --> 00:03:37,920 Ispadaš, Siya. Iz stana i iz benda. Van! 45 00:03:38,520 --> 00:03:40,000 Iz benda? 46 00:03:41,520 --> 00:03:43,600 Nisi ti tako hrabar. 47 00:03:56,840 --> 00:03:58,960 Riješite se svadbenog cvijeća. 48 00:03:59,760 --> 00:04:00,800 Uzmite ga. 49 00:04:07,720 --> 00:04:08,840 Lijepo ga aranžirajte. 50 00:04:21,120 --> 00:04:24,360 OSNOVNA ŠKOLA "CHAMPIONS" 51 00:04:26,480 --> 00:04:27,480 Hej. 52 00:04:28,440 --> 00:04:29,640 -Dobar dan. -Ovaj… 53 00:04:29,720 --> 00:04:32,360 Ja sam iz benda 54 00:04:32,440 --> 00:04:35,520 koji je sinoć svirao. Mislim da sam izgubio novčanik. 55 00:04:35,600 --> 00:04:38,920 Da. Cijela škola već je čula za vas. 56 00:04:39,000 --> 00:04:39,840 Imate sreće. 57 00:04:39,920 --> 00:04:41,520 To bi mi dobro došlo. 58 00:04:49,600 --> 00:04:50,840 E, to je sreća. 59 00:04:53,160 --> 00:04:54,240 Hvala. 60 00:04:54,320 --> 00:04:56,000 -Nema na čemu. -Hvala. 61 00:05:08,680 --> 00:05:09,800 Tko si ti? 62 00:05:14,960 --> 00:05:16,760 -Što? -Ne pripadaš ovdje. 63 00:05:22,560 --> 00:05:23,840 Djede! 64 00:05:23,920 --> 00:05:25,520 Kako je dedin veliki dečko? 65 00:05:25,600 --> 00:05:28,760 Hej, nindža plesaču! 66 00:05:28,840 --> 00:05:29,800 Axle! 67 00:05:34,360 --> 00:05:36,600 -Znaš tog tipa? -Da! 68 00:05:36,680 --> 00:05:39,000 -Odakle? -Plesao sam s njim sinoć. 69 00:05:39,080 --> 00:05:40,320 Plesao si s njim? 70 00:05:40,400 --> 00:05:43,280 Polako. Svirao sam gitaru u bendu. 71 00:05:43,360 --> 00:05:45,440 Tip nije normalan. Idemo. 72 00:05:45,520 --> 00:05:47,800 Hej, stari! Ne poznaješ me! 73 00:05:47,880 --> 00:05:49,120 -Je li? -Da. 74 00:05:49,200 --> 00:05:51,240 Znam da gledaš školsku djecu. 75 00:05:51,320 --> 00:05:54,080 -Molim? -Ako se približiš mojem unuku, 76 00:05:54,160 --> 00:05:55,840 nabit ću ti polugu za gume u grlo 77 00:05:55,920 --> 00:05:57,040 da te ispravim. Čuješ? 78 00:05:57,120 --> 00:06:00,240 Opusti se, stari! Sve si krivo shvatio. 79 00:06:00,800 --> 00:06:02,320 Promatram te. 80 00:06:04,080 --> 00:06:05,160 Hej, Nindža! 81 00:06:06,000 --> 00:06:07,720 Promatram te. 82 00:06:09,600 --> 00:06:11,480 -Hej, Frank. -Kako ide, Ceddie? 83 00:06:12,800 --> 00:06:15,480 -Hej, Mel. -Bok, Ceddie. 84 00:06:15,560 --> 00:06:17,240 -Bok, Alice. -Zdravo. 85 00:06:17,320 --> 00:06:18,960 -Vrijedi li četvrtak? -Naravno. 86 00:06:19,040 --> 00:06:20,240 Jedva čekam. 87 00:06:20,320 --> 00:06:22,120 -I ja. -Alice, pozdravi Mel. 88 00:06:22,200 --> 00:06:23,440 -Bok, Mel. -Bok. 89 00:06:23,520 --> 00:06:24,480 Moram u bolnicu. 90 00:06:24,560 --> 00:06:25,640 Vidimo se. 91 00:06:25,720 --> 00:06:27,040 OK. 92 00:06:27,120 --> 00:06:28,200 Mel! 93 00:06:30,160 --> 00:06:31,240 Bok. 94 00:06:31,320 --> 00:06:33,600 Kakvo iznenađenje. 95 00:06:33,680 --> 00:06:36,760 Što? Što sam preživio pokušaj solo leta? 96 00:06:36,840 --> 00:06:38,440 Trebaš još vježbe. 97 00:06:38,520 --> 00:06:39,560 Inače, ja sam Siya. 98 00:06:39,640 --> 00:06:41,480 Kao kapetan Springboka? 99 00:06:41,560 --> 00:06:44,600 Da! Osim što on igra ragbi bolje od mene. 100 00:06:44,680 --> 00:06:45,720 Upoznao sam ti tatu. 101 00:06:45,800 --> 00:06:47,960 Imaš sreće. 102 00:06:48,040 --> 00:06:50,240 Mislim da je došao po tvog sina. 103 00:06:51,000 --> 00:06:54,240 Super klinac. Nisam mogao vjerovati kako je plesao. 104 00:06:54,320 --> 00:06:55,800 Fenomenalno. 105 00:06:55,880 --> 00:06:57,600 -Što je ovo -Profesorica si? 106 00:06:57,680 --> 00:06:59,920 Ne, knjigovođa. 107 00:07:00,000 --> 00:07:02,520 Znaš koliko tko zarađuje. Koliko ima šef? 108 00:07:02,600 --> 00:07:04,520 Ti nemaš sredinu? 109 00:07:04,600 --> 00:07:06,480 Iz krajnosti u krajnost. 110 00:07:06,560 --> 00:07:09,160 Tako je to kod mene. 111 00:07:10,040 --> 00:07:12,680 -Crveno i narančasto je dosadno. -Vidi što smo našli. 112 00:07:12,760 --> 00:07:15,080 Možda trebamo u policiju. Možda je ukradeno. 113 00:07:15,160 --> 00:07:17,240 Nema potrebe. Ja vam mogu pomoći. 114 00:07:17,320 --> 00:07:19,200 Nije potrebno. 115 00:07:19,280 --> 00:07:20,880 Inzistiram. Ja ću to uzeti. 116 00:07:20,960 --> 00:07:22,600 Ne vjerujem ti! 117 00:07:22,680 --> 00:07:24,600 Mislim da to kradete, starče. 118 00:07:24,680 --> 00:07:25,800 Molim? 119 00:07:36,600 --> 00:07:40,160 Bravo, Aggie! Dobar pogodak. 120 00:07:42,840 --> 00:07:44,080 O, Bože! 121 00:07:47,680 --> 00:07:49,360 Hvala. Hvala. 122 00:07:49,440 --> 00:07:53,760 Ne zahvaljuj mi. Zbog mene si omamljen. 123 00:07:53,840 --> 00:07:55,760 Osjećam se krivo. Moj propust. 124 00:07:56,880 --> 00:07:57,720 Mama! 125 00:07:57,800 --> 00:08:00,480 Zdravo, mamin dečkiću! 126 00:08:00,560 --> 00:08:02,520 -Axle! -Nindža! 127 00:08:03,080 --> 00:08:04,760 Jesi li ti… beskućnik? 128 00:08:05,320 --> 00:08:06,800 -Ne! -Izgleda kao da je, ha? 129 00:08:06,880 --> 00:08:08,280 Idemo te zakrpati. 130 00:08:08,360 --> 00:08:09,640 -Netko te udario? -Da. 131 00:08:09,720 --> 00:08:11,000 Ne. 132 00:08:11,080 --> 00:08:13,000 Znaš da moj dida ima pušku? 133 00:08:13,080 --> 00:08:14,560 -Stvarno? -Da. 134 00:08:14,640 --> 00:08:17,440 Imam te! 135 00:08:17,520 --> 00:08:22,440 Marilyn Ferreira: lice "Jaguar Sports" 2011. godine. 136 00:08:22,520 --> 00:08:25,000 Opa! Jesi li još model? 137 00:08:25,080 --> 00:08:26,200 Ne. 138 00:08:26,280 --> 00:08:28,040 Kako to misliš? Zašto si prestala? 139 00:08:29,560 --> 00:08:30,680 Uh! 140 00:08:30,760 --> 00:08:33,800 Što, dovraga? Zvat ću Georgea Grka! 141 00:08:33,880 --> 00:08:35,200 Tata, smiri se. 142 00:08:35,280 --> 00:08:37,600 Neću se smiriti! Što taj huligan radi ovdje? 143 00:08:37,679 --> 00:08:41,720 Imao je sukob s g. Primom i teta Agnes ga je omamila. 144 00:08:41,799 --> 00:08:45,280 Dobro je učinila. Sredi ga i vodi ga odavde. 145 00:08:46,120 --> 00:08:47,360 Gotova sam. 146 00:08:47,440 --> 00:08:49,080 Što je "huligan"? 147 00:08:49,159 --> 00:08:52,440 Netko tko špijunira djecu i tuče starce! 148 00:08:52,520 --> 00:08:54,080 Hej, polako! 149 00:08:54,160 --> 00:08:56,880 Oprosti, Siya. Inače tako ne razgovaramo s ljudima! 150 00:08:56,960 --> 00:08:58,520 Obično nemamo čudake u kuhinji! 151 00:08:58,600 --> 00:09:01,360 Smiri se, stari! 152 00:09:01,440 --> 00:09:03,320 Koji je tvoj problem? 153 00:09:03,400 --> 00:09:05,160 Oprosti, Siya. Ne zna s ljudima. 154 00:09:05,240 --> 00:09:07,080 -Van iz moje kuće! -Tata! 155 00:09:11,840 --> 00:09:13,200 Luke, jesi li dobro? 156 00:09:13,280 --> 00:09:14,200 Da, mama! 157 00:09:14,280 --> 00:09:15,880 Siya, jesi li dobro? 158 00:09:18,320 --> 00:09:21,080 Tata, zar si poludio? 159 00:09:21,160 --> 00:09:23,320 Nesreća. On je kriv. 160 00:09:23,400 --> 00:09:25,800 -Možeš misliti! -To je bilo super. 161 00:09:25,880 --> 00:09:30,480 Siya, žao mi je. Ostani na večeri. 162 00:09:30,560 --> 00:09:32,480 Zar si poludjela? 163 00:09:33,480 --> 00:09:35,920 To je najmanje što možemo. 164 00:09:37,080 --> 00:09:38,480 Ostat ćeš? 165 00:09:38,560 --> 00:09:41,360 -Volio bih. -Mi ne bismo. 166 00:09:41,440 --> 00:09:42,680 Valjda. 167 00:09:44,000 --> 00:09:45,720 Što je "huligan"? 168 00:09:51,160 --> 00:09:54,000 Kako si rekao da ti se zove bend? 169 00:09:54,080 --> 00:09:55,200 -Shadow Band. -Aha. 170 00:09:55,280 --> 00:09:57,080 Počeli smo kao rezerva. 171 00:09:57,160 --> 00:09:59,000 Zvuči sumnjivo. 172 00:09:59,080 --> 00:10:02,280 Ako ne znate ništa o glazbi, možda. 173 00:10:03,400 --> 00:10:04,720 Aha. 174 00:10:04,800 --> 00:10:05,840 Hvala. 175 00:10:06,480 --> 00:10:09,160 Nadahnuli su nas velikani. 176 00:10:09,240 --> 00:10:13,000 Dr. John, Steppenwolf, John Lee Hooker. 177 00:10:13,080 --> 00:10:15,760 Puno pričaš. Vjerojatno nisi čuo za Booker T ili MG's. 178 00:10:18,160 --> 00:10:21,920 MG's. Oni su bili veliko nadahnuće za White Stripes. 179 00:10:22,640 --> 00:10:23,560 Allman Brothers. 180 00:10:24,480 --> 00:10:25,840 Muddy Waters. 181 00:10:26,840 --> 00:10:28,160 Buddy Guy. 182 00:10:28,240 --> 00:10:29,520 Willie Dixon. 183 00:10:31,680 --> 00:10:32,760 Ida Cox. 184 00:10:34,640 --> 00:10:36,120 Etta James. 185 00:10:38,320 --> 00:10:41,120 Što se dogodilo Shallow Bandu? Imate li kakve hitove? 186 00:10:44,680 --> 00:10:48,160 Najveći je "Blood on the Table". 187 00:10:48,240 --> 00:10:50,120 Ne zvuči mi poznato. 188 00:10:50,200 --> 00:10:51,800 Samo malo, znam ga. 189 00:10:56,000 --> 00:10:57,920 Mel! Gdje su mi tablete za srce? 190 00:10:58,480 --> 00:11:00,040 -U drugoj ladici, tata. -Drugoj. 191 00:11:00,120 --> 00:11:01,480 Proklete tablete za srce. 192 00:11:01,560 --> 00:11:04,000 Što je pošlo po krivu? 193 00:11:04,080 --> 00:11:07,840 Spao si na sviranje gitare na vjenčanjima? 194 00:11:07,920 --> 00:11:08,840 Pa... 195 00:11:12,120 --> 00:11:14,280 Imam svoje planove. 196 00:11:15,400 --> 00:11:16,400 Opa! 197 00:11:17,080 --> 00:11:19,440 Ovaj gulaš. Ljuta piletina. 198 00:11:19,520 --> 00:11:20,880 Moj je dobar. 199 00:11:20,960 --> 00:11:23,040 Oprosti. Jako volimo čili. 200 00:11:23,120 --> 00:11:24,480 Ne, super je. 201 00:11:24,560 --> 00:11:26,640 -Stvarno? -Da. 202 00:11:26,720 --> 00:11:27,840 Ja mrzim čili. 203 00:11:29,560 --> 00:11:33,480 Mama je učinila što je mogla. Grozno je biti samohrani roditelj. 204 00:11:33,560 --> 00:11:36,680 Onda je upoznala Petera i preselili su u SAD. 205 00:11:36,760 --> 00:11:38,920 Kratko sam živio s njima, 206 00:11:39,000 --> 00:11:41,440 a onda sam hvatao gaže po brodovima za krstarenje. 207 00:11:41,520 --> 00:11:42,760 Izgleda da sam odrastao. 208 00:11:42,840 --> 00:11:45,240 -Nisi. -OK, možda malo. 209 00:11:45,320 --> 00:11:48,200 Znaš što? Precijenjeno je biti odrastao. 210 00:11:48,280 --> 00:11:49,120 Zašto to kažeš? 211 00:11:49,200 --> 00:11:50,880 Jer nije zabavno. 212 00:11:50,960 --> 00:11:54,320 Ja neću odrasti ako se ti ne pomladiš. 213 00:11:55,120 --> 00:11:57,200 Dogovoreno. 214 00:11:59,240 --> 00:12:00,160 Kuc-kuc! 215 00:12:00,240 --> 00:12:02,120 Zabranjeno za odrasle. 216 00:12:02,200 --> 00:12:04,840 Da, kapetane! 217 00:12:04,920 --> 00:12:07,320 Smijemo li barem sjesti na trijem? 218 00:12:08,800 --> 00:12:09,760 OK. 219 00:12:15,880 --> 00:12:17,120 Moj nindža, 220 00:12:17,200 --> 00:12:18,520 imaš li slučajno 221 00:12:18,600 --> 00:12:20,160 cigaretu u blizini? 222 00:12:20,240 --> 00:12:22,160 Znaš da pušenje ubija. 223 00:12:22,920 --> 00:12:23,760 Stvarno? 224 00:12:23,840 --> 00:12:25,200 Zato mi ne smeta što pušiš. 225 00:12:25,280 --> 00:12:26,480 Luke! 226 00:12:26,560 --> 00:12:27,760 Samo se šalim! 227 00:12:28,600 --> 00:12:30,480 -Šaljivdžija, ha? -Da! 228 00:12:30,560 --> 00:12:33,280 Evo, kupi cigarete. 229 00:12:33,360 --> 00:12:36,040 Za mene? Hvala. Cijenim to. 230 00:12:36,120 --> 00:12:38,520 To je dar za rastanak. 231 00:12:38,600 --> 00:12:40,520 Zar te više neću vidjeti? 232 00:12:40,600 --> 00:12:42,040 Mislim da ne. 233 00:12:43,000 --> 00:12:45,760 -Jao! -Da, to je moje dijete. 234 00:12:45,840 --> 00:12:47,440 Jao, jao! 235 00:12:51,040 --> 00:12:54,080 Ovo je jako lijepo od vas. 236 00:12:56,560 --> 00:12:58,400 Hej, nindža. Vidiš ovo ovdje? 237 00:12:58,480 --> 00:13:00,680 Neću ga iskoristiti. 238 00:13:00,760 --> 00:13:02,240 Želim ga čuvati. 239 00:13:17,560 --> 00:13:18,640 OK! 240 00:13:19,880 --> 00:13:22,600 Stvarno ćeš to odnijeti policiji? 241 00:13:22,680 --> 00:13:26,640 Da! Danas nema dovoljno dobrih ljudi koji čine ispravne stvari. 242 00:13:28,600 --> 00:13:30,800 Javi ako išta pođe po krivu tu gore. 243 00:13:30,880 --> 00:13:31,920 OK. 244 00:13:32,000 --> 00:13:33,160 -Moj broj je: -Pa da! 245 00:13:33,240 --> 00:13:38,200 102-797-51… 246 00:13:38,280 --> 00:13:39,720 -Aha. -59. 247 00:13:39,800 --> 00:13:43,800 Smijem li te za bilo što nazvati? 248 00:13:45,000 --> 00:13:46,440 Laku noć. 249 00:13:46,520 --> 00:13:47,960 -I tebi. -Hvala. 250 00:13:53,440 --> 00:13:55,640 To! 251 00:14:08,400 --> 00:14:10,920 Hej, Isaac… slušaj, frende. 252 00:14:11,000 --> 00:14:14,840 Možeš li mi dati još jednu noć i više nikad nećeš čuti za mene. 253 00:14:14,920 --> 00:14:17,160 Uz ispriku možeš ostati još jednu noć, Siya. 254 00:14:17,240 --> 00:14:18,760 Ispriku? 255 00:14:19,480 --> 00:14:20,800 Ti se šališ. 256 00:14:20,880 --> 00:14:23,600 Ispriku što sam bio roker u rock & roll bendu? 257 00:14:23,680 --> 00:14:24,760 Tako je. 258 00:14:24,840 --> 00:14:27,080 Slušaj me, imam izbora. 259 00:14:27,160 --> 00:14:28,200 Ti ćeš mene zvati 260 00:14:28,280 --> 00:14:29,480 kad ti dojadi Bon Jovi. 261 00:14:29,560 --> 00:14:31,160 Znaš li koji je tvoj problem? 262 00:14:31,240 --> 00:14:32,280 Ohladi! 263 00:14:38,520 --> 00:14:41,400 HOTEL "SKY" 264 00:15:06,400 --> 00:15:09,080 Mogu li vam pomoći, gospodine? 265 00:15:09,160 --> 00:15:13,840 -Zdravo. Koliko za običnu sobu? -Mislite na jednokrevetnu? 266 00:15:13,920 --> 00:15:15,120 Da, tako je. 267 00:15:15,200 --> 00:15:17,720 631 rand za noćenje. 268 00:15:18,560 --> 00:15:20,880 Dat ću vam sto dolara za kauč. 269 00:15:22,080 --> 00:15:23,720 Dajte. Glazbenik sam. 270 00:15:23,800 --> 00:15:26,360 Glazbenici su navikli spavati na čudnim mjestima. 271 00:15:26,440 --> 00:15:29,640 Nemamo u ponudi kauč, gospodine, niti čudna mjesta. 272 00:15:30,280 --> 00:15:31,120 OK. 273 00:15:33,640 --> 00:15:36,440 Sto, dvjesto, tristo. 274 00:15:36,520 --> 00:15:41,880 320… za pet sati? 275 00:15:41,960 --> 00:15:44,760 Ovo je hotel, a ne dražba. 276 00:15:49,280 --> 00:15:52,440 Jamese, slušajte me. Za godinu dana 277 00:15:52,520 --> 00:15:54,880 bit ću slavniji nego Bobby van Jaarsveld. 278 00:15:54,960 --> 00:15:56,760 Obavijestit ću "Huisgenoot". 279 00:15:56,840 --> 00:16:01,560 Da, a vama, prijatelju, zahvalit ću u govoru na SAMA-u. 280 00:16:01,640 --> 00:16:04,160 Kako divno za mene. 281 00:16:06,880 --> 00:16:10,960 Da zovem zaštitare ili ćete sami izaći? 282 00:16:32,240 --> 00:16:33,120 Ah! 283 00:16:42,080 --> 00:16:43,080 Tko si ti? 284 00:16:43,680 --> 00:16:44,920 Tko si ti? 285 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Što radiš tu? 286 00:17:28,440 --> 00:17:31,240 Je li dida stavio čili u Siyinu juhu? 287 00:17:31,319 --> 00:17:32,880 Mislim da jest. 288 00:17:34,880 --> 00:17:36,280 Sviđa li ti se? 289 00:17:37,040 --> 00:17:39,720 Ne sviđa mi se, ali mi nije mrzak. 290 00:17:39,800 --> 00:17:42,320 Pozvala sam ga jer je to ispravno. 291 00:17:44,640 --> 00:17:46,240 Volim te, mama. 292 00:17:46,320 --> 00:17:49,120 Ti si mi najdraži na svijetu. 293 00:18:07,600 --> 00:18:10,560 "Zbog mene si omamljen." 294 00:18:18,040 --> 00:18:19,640 Što to radiš, Siya? 295 00:18:47,080 --> 00:18:48,240 Zgoditak! 296 00:18:58,480 --> 00:19:00,000 NAMJESTI ALARM 4:50 297 00:19:11,320 --> 00:19:14,720 UTORAK 298 00:19:30,040 --> 00:19:31,640 Kvragu! 299 00:20:11,480 --> 00:20:13,360 Hvala, nindža. 300 00:21:16,680 --> 00:21:17,600 U redu. 301 00:21:55,240 --> 00:21:57,240 To! 302 00:22:43,440 --> 00:22:45,720 Kako su bogataši? 303 00:22:46,760 --> 00:22:48,760 Došao si ispričati se? 304 00:22:48,840 --> 00:22:52,520 Nitko od vas ne zaslužuje moju ispriku. Došao sam po punjač. 305 00:22:52,600 --> 00:22:54,080 I gitaru. 306 00:22:54,760 --> 00:22:56,920 Sve što trebaš reći jest: 307 00:22:57,000 --> 00:23:00,640 Oprostite zbog toga, mislio sam da sam Hendrix. 308 00:23:02,680 --> 00:23:05,160 Dobro. Oprostite zbog toga. 309 00:23:05,240 --> 00:23:07,440 Mislio sam da se u životu radi 310 00:23:07,520 --> 00:23:11,240 o svirci na svadbama i uredskim zabavama. 311 00:23:11,320 --> 00:23:13,000 Vraćam se. 312 00:23:13,080 --> 00:23:13,960 Kamo? 313 00:23:14,040 --> 00:23:15,960 HEJ, MEL… SIYA JE. KAVA? 314 00:23:16,040 --> 00:23:18,400 -Nastupat ću sam. -Solo Siya! 315 00:23:18,480 --> 00:23:20,520 Nećeš ti ništa. 316 00:23:21,880 --> 00:23:23,720 Gledajte me. 317 00:23:43,880 --> 00:23:45,240 Nedostaje. 318 00:23:46,120 --> 00:23:48,440 Jedan, dva, tri… 319 00:24:14,360 --> 00:24:18,080 Što? 320 00:24:29,080 --> 00:24:30,800 Siya. 321 00:24:31,400 --> 00:24:35,800 ČEKAJ, IGRAJ 322 00:24:35,880 --> 00:24:37,440 Pogodi što mi je iza leđa. 323 00:24:38,880 --> 00:24:39,760 Kornjača. 324 00:24:39,840 --> 00:24:43,720 Ne. Torba od sinoć bila je iza moje kućice. 325 00:24:43,800 --> 00:24:47,200 Ovo je bilo unutra i piškio je u moj lonac za kuhanje. 326 00:24:50,080 --> 00:24:51,760 Lukey, ovo je loše. 327 00:24:51,840 --> 00:24:53,600 Jako loše. 328 00:24:53,680 --> 00:24:56,360 SOLO SIYA, PJEVAČ I GITARIST 329 00:25:05,280 --> 00:25:06,560 Gitarist i pjevač za gaže. 330 00:25:06,640 --> 00:25:07,840 Nemam sitnog. 331 00:25:10,280 --> 00:25:12,560 Gitarist i pjevač za gaže. 332 00:25:13,440 --> 00:25:14,320 Da. 333 00:25:17,680 --> 00:25:20,400 Trebate pjevača i gitarista za svadbu? 334 00:25:20,480 --> 00:25:22,240 Ne tražite dalje. Pravi sam za vas. 335 00:25:22,320 --> 00:25:23,800 Već sam u braku. 336 00:25:23,880 --> 00:25:26,360 Možda imate kćer koja bi se mogla udavati? 337 00:25:26,440 --> 00:25:27,920 Nemam djece. 338 00:25:31,960 --> 00:25:35,640 Toto, Brenda Fassie, Johnny Glegg, Stimela… Sviram što god treba. 339 00:25:35,720 --> 00:25:37,760 Ne, stari. Radio je besplatan. 340 00:25:38,880 --> 00:25:41,560 Dvanaest dolara na sat. Sve manje je minimalac. 341 00:25:41,640 --> 00:25:43,400 Ovo je dječja slastičarna, stari. 342 00:25:43,960 --> 00:25:44,800 Pa? 343 00:25:52,320 --> 00:25:54,880 Poštuj zakon. Ovo nije pozornica. 344 00:25:58,600 --> 00:26:00,000 Baš si kul! 345 00:26:00,080 --> 00:26:01,840 -Hvala -Izvoli. 346 00:26:01,920 --> 00:26:04,560 Puno ti hvala. 347 00:26:06,520 --> 00:26:08,360 Dobar je. 348 00:26:13,760 --> 00:26:15,160 Mel, kava? 349 00:26:15,240 --> 00:26:17,080 Torba od sinoć? 350 00:26:19,760 --> 00:26:20,960 Odnio je na policiju. 351 00:26:21,040 --> 00:26:22,960 A zašto je onda u mom vrtu? 352 00:26:29,800 --> 00:26:30,640 Hej. 353 00:26:31,280 --> 00:26:32,120 Onda? 354 00:26:32,200 --> 00:26:36,920 Jučer sam upoznao tebe i Lukea i oboje ste mi super. 355 00:26:39,560 --> 00:26:43,880 OK… Bend me izbacio iz stana zbog gaže na svadbi. 356 00:26:44,600 --> 00:26:46,760 Onda sam te slučajno vidio kod škole. 357 00:26:46,840 --> 00:26:48,520 Molim te, skrati. 358 00:26:48,600 --> 00:26:52,360 Sljedeće što znam, sjedio sam za tvojim stolom. To je sudbina. 359 00:26:52,440 --> 00:26:56,520 A tvoja torba u mom vrtu? Isto "sudbina". 360 00:26:56,600 --> 00:26:58,560 Htio sam ostati na stajalištu autobusa, 361 00:26:58,640 --> 00:27:01,920 ali sam dobio starčevu nogu u usta. 362 00:27:02,000 --> 00:27:05,640 Pa si odlučio provaliti i spavati u Lukeovoj kućici! 363 00:27:05,720 --> 00:27:06,680 Ne! 364 00:27:06,760 --> 00:27:10,160 Htio sam zvoniti, ali znaš da me tvoj tata mrzi. 365 00:27:10,640 --> 00:27:13,040 Sjetio sam se koda za vrata. 366 00:27:14,000 --> 00:27:15,320 A Lukeova kućica mami? 367 00:27:15,400 --> 00:27:17,720 Nisam imao druge opcije. 368 00:27:17,800 --> 00:27:18,920 Mel! 369 00:27:19,760 --> 00:27:22,000 Zašto si ostavio svoju torbu u vrtu? 370 00:27:23,080 --> 00:27:24,000 Nisam mogao preko. 371 00:27:24,080 --> 00:27:26,000 Imao si šifru za vrata. 372 00:27:26,080 --> 00:27:27,880 Mogao si je utipkati i uzeti torbu! 373 00:27:27,960 --> 00:27:30,760 Donijet ću ti stvari i ne želim te više vidjeti! 374 00:27:30,840 --> 00:27:31,920 -Mel… -Nikad! 375 00:27:32,000 --> 00:27:34,120 -Želim te vidjeti. -Mislim tako! 376 00:27:34,200 --> 00:27:35,840 Mel? 377 00:27:38,200 --> 00:27:42,000 Što je s tim tvojim prijateljem? 378 00:27:42,080 --> 00:27:44,840 Bio sam u pravu. Beskućnik je. 379 00:27:44,920 --> 00:27:47,240 Vrata su jedini ulaz. Odakle mu šifra? 380 00:27:47,320 --> 00:27:50,080 -Je li ovo tvoje? -Ne! Fuj! 381 00:28:01,240 --> 00:28:02,640 Evo ti tvoje sudbine. 382 00:28:04,920 --> 00:28:06,040 Sudbino, sudbino. 383 00:28:07,320 --> 00:28:09,080 Čekam. 384 00:28:09,160 --> 00:28:12,240 Izbačen je iz stana i vidio je šifru preko moga ramena. 385 00:28:12,320 --> 00:28:14,480 Piškio je u moj lonac za kuhanje! 386 00:28:14,560 --> 00:28:17,000 Pustila si tog huligana da vidi šifru. 387 00:28:17,080 --> 00:28:19,600 Gdje ti je mozak, kćeri moja? 388 00:28:19,680 --> 00:28:22,560 I onda smeće prespava u kućici devetogodišnjaka. 389 00:28:22,640 --> 00:28:24,720 Znaš zašto? Jer čeka Lukea. 390 00:28:24,800 --> 00:28:25,840 Ma daj, molim te! 391 00:28:25,920 --> 00:28:29,080 Odsad nitko ne smije u moju kuću a da ja to ne dopustim! 392 00:28:29,920 --> 00:28:32,400 -Tvoju? -Da, moju, koju sam kupio prije 15 godina. 393 00:28:32,480 --> 00:28:33,440 Uh! 394 00:28:33,520 --> 00:28:35,000 I renovirao sam je. 395 00:28:35,080 --> 00:28:36,800 -Vau! -Napravio sam ovu kuhinju. 396 00:28:36,880 --> 00:28:37,800 Ovu kuhinju? 397 00:28:37,880 --> 00:28:40,560 S ovim zgodnim stvarima u ormarićima? 398 00:28:40,640 --> 00:28:42,440 Tvoja mama ih je sve uzela! 399 00:28:42,520 --> 00:28:44,400 A ovo? Što je ovo? Radionica? 400 00:28:44,480 --> 00:28:47,280 Da, to pokazuje da ja jedini ovdje nešto radim. 401 00:28:47,360 --> 00:28:48,200 A ovo? 402 00:28:48,760 --> 00:28:50,880 Deset godina rezultata s trkališta! 403 00:28:50,960 --> 00:28:54,480 Mel, morat ćeš prihvatiti da je tvoja prosudba iskrivljena. 404 00:28:54,560 --> 00:28:56,920 Prosudba? Ne usuđuj mi se govoriti o prosudbi! 405 00:28:57,000 --> 00:28:59,880 Ispravak, ti nemaš prosudbe za muškarce. 406 00:28:59,960 --> 00:29:02,360 Kao zadnji jadnik. Onaj pokvareni bivši. 407 00:29:02,440 --> 00:29:06,320 Uzeo je sve što imaš i obrisao si guzicu! 408 00:29:06,400 --> 00:29:08,240 Ne mogu vjerovati. 409 00:29:08,320 --> 00:29:11,520 Obično smeće koje te zaslijepi svojim glupostima! 410 00:29:11,600 --> 00:29:13,800 Jer ti sve vidiš, tata! 411 00:29:13,880 --> 00:29:15,920 Možda sam umirovljen, ali nisam izumro. 412 00:29:16,000 --> 00:29:19,840 Tko u kući plaća račune? Ne govori mi o prosudbi! 413 00:29:19,920 --> 00:29:24,040 Moja majka je otišla jer si sav novac potrošio u kasinu! 414 00:29:24,120 --> 00:29:26,320 Ovo je moja kuća i ja postavljam pravila! 415 00:29:26,960 --> 00:29:28,520 -Je li tako? -Da! 416 00:29:28,600 --> 00:29:29,440 Aha! 417 00:29:33,040 --> 00:29:35,200 -Siya! -Ma daj! 418 00:29:35,280 --> 00:29:38,720 Vrati se. Imam sobu za tebe. 419 00:29:38,800 --> 00:29:39,880 OK. Kad? 420 00:29:39,960 --> 00:29:41,840 -Sad! -Jesi li poludjela? 421 00:29:41,920 --> 00:29:42,880 Uh. 422 00:29:42,960 --> 00:29:47,480 Ako ikad više spomeneš Lukeovog oca pred Lukeom, 423 00:29:47,560 --> 00:29:50,360 pobrinut ću se da nas više nikad ne vidiš. 424 00:29:50,440 --> 00:29:52,240 Jesi li me razumio? 425 00:30:09,600 --> 00:30:11,160 Da? 426 00:30:11,240 --> 00:30:12,200 Bok. 427 00:30:16,280 --> 00:30:19,080 Da utipkam šifru? 428 00:30:20,880 --> 00:30:22,360 Uđi prije nego se predomislim. 429 00:30:25,680 --> 00:30:29,680 Ovaj gumb isto otvara vrata i znaš kako se ulazi. 430 00:30:33,960 --> 00:30:36,320 Dakle, oprošteno mi je? 431 00:30:36,400 --> 00:30:37,440 Ne! 432 00:30:39,160 --> 00:30:42,520 Obično iznajmljujemo ovo, ali možeš ostati do četvrtka. 433 00:30:42,600 --> 00:30:45,280 Ovo su ključevi kuhinje, a u ostatak kuće ne možeš. 434 00:30:45,360 --> 00:30:48,200 Ako znaš što je dobro za tebe, naći ćeš si posao. 435 00:30:49,400 --> 00:30:51,840 Duguješ mi čips i sok. 436 00:30:51,920 --> 00:30:54,640 Sad idi oprati svoju pišalinu iz mojeg lonca za kuhanje! 437 00:30:54,720 --> 00:30:55,840 Dvije noći! 438 00:30:56,400 --> 00:30:59,880 Mel, Ne mogu izraziti koliko sam zahvalan. 439 00:30:59,960 --> 00:31:01,840 Ni ne znam zašto ti pomažem. 440 00:31:02,880 --> 00:31:03,720 Nemoj me zeznuti. 441 00:31:03,800 --> 00:31:05,960 Mel, neću. 442 00:31:21,040 --> 00:31:23,600 Moja mama ne voli da drugi to znaju, 443 00:31:23,680 --> 00:31:26,200 ali ljudi koji su ovdje živjeli prije nas 444 00:31:26,280 --> 00:31:29,480 ubijeni su u ovoj sobi. 445 00:31:32,720 --> 00:31:34,760 Idi oprati moj lonac. 446 00:31:45,240 --> 00:31:46,280 Staro smeće. 447 00:31:49,160 --> 00:31:51,800 Mislim da je tvoja majka izgubila mozak. 448 00:31:51,880 --> 00:31:53,040 Sviđa li joj se on? 449 00:31:54,120 --> 00:31:58,360 Dragi moj Lukey, sa ženama nikad ne znaš. 450 00:32:07,400 --> 00:32:08,680 Fuj! 451 00:32:10,040 --> 00:32:11,280 Ne smije joj se sviđati. 452 00:32:11,360 --> 00:32:12,320 Amen. 453 00:32:16,400 --> 00:32:17,960 Moramo ga se riješiti. 454 00:32:18,040 --> 00:32:19,240 Slažem se. 455 00:32:20,920 --> 00:32:22,400 Što prije, to bolje. 456 00:32:26,960 --> 00:32:30,040 Krećem se. 457 00:32:30,120 --> 00:32:34,120 U istom smjeru. 458 00:32:37,040 --> 00:32:42,000 Kamo god idem... Sve izgleda... 459 00:32:42,080 --> 00:32:44,360 Jasna reakcija. 460 00:32:45,520 --> 00:32:47,920 Nešto u tvojim očima. 461 00:32:48,920 --> 00:32:50,200 Ceddie! 462 00:32:50,280 --> 00:32:51,400 -Bok. -Hej. 463 00:32:51,480 --> 00:32:54,880 Čuo sam da si imala ružno iskustvo pred školom. 464 00:32:54,960 --> 00:32:57,320 Ma ne, to je bio nesporazum. 465 00:32:57,400 --> 00:32:59,320 -Kako ide, doktore? -Odlično, hvala. 466 00:32:59,400 --> 00:33:02,720 Onaj čudan tip s kojim si jučer razgovarala. 467 00:33:02,800 --> 00:33:03,800 Napao je starca? 468 00:33:04,920 --> 00:33:07,560 Tako je. Bojim se da sam sljedeći. 469 00:33:07,640 --> 00:33:11,920 Točno. I supruga me omamila. 470 00:33:12,000 --> 00:33:14,280 A sad odsjedam ovdje. Ceddie, zar ne? 471 00:33:14,840 --> 00:33:17,640 -Da. -Da. Ja sam čudni tip. 472 00:33:18,600 --> 00:33:21,000 Da, da! Prepoznajem te! 473 00:33:21,080 --> 00:33:24,720 Drago mi je što je sve normalno. 474 00:33:24,800 --> 00:33:26,040 Koliko možeš vidjeti. 475 00:33:27,400 --> 00:33:28,240 -Mel. -Hm? 476 00:33:28,320 --> 00:33:30,600 Četvrtak. "Fantom iz opere". 477 00:33:31,360 --> 00:33:32,560 Jedva čekam. 478 00:33:32,640 --> 00:33:33,640 Super! U 20 h. 479 00:33:34,200 --> 00:33:36,560 -Vidimo se onda. -Super. Živio, Frank. 480 00:33:36,640 --> 00:33:37,760 Živio, doktore. 481 00:33:42,040 --> 00:33:45,400 Jesi li skočio s motkom preko zida? 482 00:33:46,120 --> 00:33:50,520 Pokušao sam se popeti, ali me udarila struja. Neću ništa reći. 483 00:33:58,720 --> 00:33:59,560 Puf. 484 00:34:38,960 --> 00:34:43,480 Krećem se u istom smjeru. 485 00:34:43,560 --> 00:34:49,480 Kamo god idem, sve je živi odraz. 486 00:34:49,960 --> 00:34:55,280 Ali nešto u tvojim očima govori mi da se vremena mijenjaju. 487 00:34:56,440 --> 00:35:00,800 Kamo god idem, sve izgleda ravno. 488 00:35:00,880 --> 00:35:02,200 Ne sviđa mi se. 489 00:35:03,080 --> 00:35:04,400 Ali prije ti se sviđao. 490 00:35:04,480 --> 00:35:06,560 To je bilo prije negoli se tebi sviđao. 491 00:35:06,640 --> 00:35:08,160 Zašto to misliš? 492 00:35:08,240 --> 00:35:11,560 Pozvala si ga da ostane iako je piškio u moj lonac. 493 00:35:11,640 --> 00:35:13,080 Uvijek si dobra prema njemu. 494 00:35:13,160 --> 00:35:16,320 Dobra sam prema svima. Pusti to, dječače moj. 495 00:35:16,400 --> 00:35:21,360 Tražim način da se oslobodim od svojih loših mračnih navika. 496 00:35:21,440 --> 00:35:24,920 Od svojih loših mračnih navika. 497 00:35:28,880 --> 00:35:30,720 Volim te. 498 00:35:30,800 --> 00:35:31,840 I ja tebe. 499 00:36:21,720 --> 00:36:23,720 ČOKOLADNI NAMAZ 500 00:36:35,680 --> 00:36:36,760 Siya. 501 00:36:43,320 --> 00:36:44,760 Jesam te! Jesam te! 502 00:36:44,840 --> 00:36:46,160 Što, dovraga? 503 00:36:48,880 --> 00:36:51,960 Što, dovraga? 504 00:36:52,040 --> 00:36:56,680 Ako ikome kažeš, kukavica si. 505 00:36:57,920 --> 00:37:02,920 Ne želimo te ovdje, Siya. Idi kući. 506 00:37:03,000 --> 00:37:04,600 Vrati se! 507 00:37:09,160 --> 00:37:10,280 Tko je ovaj mali? 508 00:37:11,400 --> 00:37:13,200 SRIJEDA 509 00:37:13,280 --> 00:37:16,680 Na stolu je. 510 00:37:16,760 --> 00:37:20,320 Zamotano u konop. 511 00:37:20,400 --> 00:37:22,880 Udomaćio si se, Siya? 512 00:37:22,960 --> 00:37:25,680 Da, gospodine! Palačinke, Frank? 513 00:37:25,760 --> 00:37:26,960 Da, molim. Zvuči ukusno. 514 00:37:27,040 --> 00:37:28,840 Ovdje jedemo zobenu kašu. 515 00:37:28,920 --> 00:37:30,600 Njušim palačinke! 516 00:37:31,160 --> 00:37:33,240 Koliko ih želiš, nindža? 517 00:37:33,320 --> 00:37:34,840 Mrzim palačinke. 518 00:37:34,920 --> 00:37:36,160 Otkad? 519 00:37:36,240 --> 00:37:39,200 Otkad se probudio i shvatio kakva je stvarnost. Sjedni, mali. 520 00:37:41,080 --> 00:37:43,960 Imam zamisao kako možeš zaraditi dodatni novac. 521 00:37:44,040 --> 00:37:44,920 OK. 522 00:37:45,000 --> 00:37:46,880 Što kažeš na lekcije sviranja gitare? 523 00:37:47,720 --> 00:37:48,640 Za djecu. 524 00:37:48,720 --> 00:37:53,240 Još jedan propalitet koji uči buduće propalitete svirati "Bratec Martin". 525 00:37:54,960 --> 00:37:57,240 Ozbiljna sam. 526 00:37:57,720 --> 00:37:59,160 Ona je ozbiljna, Siya. 527 00:37:59,240 --> 00:38:01,760 Da, Siya, ona je ozbiljna. 528 00:38:03,160 --> 00:38:04,280 OK. 529 00:38:05,040 --> 00:38:06,480 Razmislit ću. 530 00:38:06,560 --> 00:38:07,520 OK. 531 00:38:14,280 --> 00:38:17,400 STANI. IGRAJ. 532 00:38:36,280 --> 00:38:40,160 Oscare, kako ide? Tražiš li još gitarista? 533 00:38:43,200 --> 00:38:44,560 Sigurno sam ti platio. 534 00:38:44,640 --> 00:38:49,280 Jack… Frajeru! Čuo sam da tražite gitarista. 535 00:38:51,800 --> 00:38:55,680 Da. Alkohol na mnoge utječe ovih dana. 536 00:38:55,760 --> 00:39:00,040 Michelle a-ca-pella! Omiljena vlasnica kluba. Kako si? 537 00:39:00,120 --> 00:39:03,440 Siya je. Da, jednom sam imao gažu kod tebe. 538 00:39:04,160 --> 00:39:07,720 Ne, ne taj Siya. Ne, ne. OK. 539 00:39:08,800 --> 00:39:12,920 Frank. čuo sam te ranije kako slušaš Shadow Band. 540 00:39:13,760 --> 00:39:16,520 Da, davno prije sam svirao gitaru. 541 00:39:16,600 --> 00:39:17,440 -Stvarno? -Da. 542 00:39:17,520 --> 00:39:19,840 To je super. Želim čuti. 543 00:39:20,520 --> 00:39:22,440 Taj put ne vodi nikud. Trebaš to znati. 544 00:39:22,520 --> 00:39:25,920 Daj, Frank! Što radiš na laptopu cijeli dan? 545 00:39:26,000 --> 00:39:28,040 U mirovni si, ne? 546 00:39:28,120 --> 00:39:32,120 Gledam Facebook, Gmail i ostalo. 547 00:39:32,960 --> 00:39:34,520 Aha. 548 00:39:35,400 --> 00:39:37,240 Nađi pravi posao, Siya. 549 00:39:39,840 --> 00:39:42,160 Da, Siya, nađi pravi posao. 550 00:39:43,440 --> 00:39:44,920 Nađi pravi posao, Siya. 551 00:39:46,760 --> 00:39:48,520 Napravi kvadrat. 552 00:39:54,480 --> 00:39:56,320 Kvadrat ili kocku? 553 00:39:56,880 --> 00:39:57,720 Zašto? 554 00:39:58,760 --> 00:40:00,000 Pokazat ću ti. 555 00:40:08,400 --> 00:40:09,480 Vidiš? 556 00:40:10,280 --> 00:40:12,120 Kutija! 557 00:40:12,680 --> 00:40:13,640 Bum! 558 00:40:13,720 --> 00:40:16,280 Možeš li napraviti piramidu? 559 00:40:16,360 --> 00:40:17,840 Da. 560 00:40:19,280 --> 00:40:21,920 Umjetnost mi u školi nije bila jača strana. 561 00:40:22,000 --> 00:40:25,240 Nema dobro ili loše u umjetnosti. 562 00:40:25,320 --> 00:40:27,280 Kao glazba. Nema dobre i loše. 563 00:40:27,360 --> 00:40:29,480 Opa! Nagazi čovjeka kad mu je teško. 564 00:40:29,560 --> 00:40:30,560 Uh! 565 00:40:30,640 --> 00:40:33,160 Jesi li čuo što za gaže? 566 00:40:33,240 --> 00:40:36,440 Ništa, ali nazvao sam nekoliko ljudi. 567 00:40:37,000 --> 00:40:38,320 Evo. 568 00:40:39,280 --> 00:40:42,440 Bum! Ovaj pas je za tebe. 569 00:40:43,920 --> 00:40:45,360 Oprosti, psu. 570 00:40:45,440 --> 00:40:47,080 Luke! 571 00:40:47,160 --> 00:40:50,440 Čak sa štapićima. 572 00:40:51,440 --> 00:40:52,600 Stvarno? 573 00:40:52,680 --> 00:40:54,040 Kako je ovo moje dijete? 574 00:40:55,840 --> 00:40:57,320 Ti reci nama. 575 00:40:57,960 --> 00:41:00,400 Opet sam razmišljala. 576 00:41:00,480 --> 00:41:02,080 Reci mi. 577 00:41:02,160 --> 00:41:05,160 Rock nije veliki žanr ovdje u Južnoj Africi. 578 00:41:05,240 --> 00:41:07,480 Govoriš mi da želiš da se vratim u SAD? 579 00:41:07,560 --> 00:41:09,120 Nisam to rekla. 580 00:41:09,200 --> 00:41:11,000 -Slušaj. Post Malone. -Da. 581 00:41:11,080 --> 00:41:14,480 Nevjerojatan glazbenik i može svirati bilo koji žanr, 582 00:41:14,560 --> 00:41:15,920 ali odabrao je Hip Hop. 583 00:41:16,520 --> 00:41:17,880 Razmisli o tome. 584 00:41:17,960 --> 00:41:18,800 OK. 585 00:41:19,840 --> 00:41:21,560 Više ništa od lekcija? 586 00:41:21,640 --> 00:41:23,120 Samo razmišljam. 587 00:41:36,240 --> 00:41:37,800 -Hej. -Je li to Siya? 588 00:41:37,880 --> 00:41:38,720 Da, Siya je. 589 00:41:38,800 --> 00:41:41,520 Prošao si kraj restorana jučer i čuo sam svirku. 590 00:41:41,600 --> 00:41:42,520 Čuo si svirku? 591 00:41:42,600 --> 00:41:44,200 Da, bio sam impresioniran. 592 00:41:44,280 --> 00:41:45,600 -To! -Jesi na liniji? 593 00:41:45,680 --> 00:41:46,880 Tu sam. Da. 594 00:41:46,960 --> 00:41:48,080 Dođi do restorana. 595 00:41:48,160 --> 00:41:51,520 Mogu sada doći. Sad ću doći. 596 00:41:55,520 --> 00:41:58,880 Imam gažu! Imam gažu! 597 00:42:02,440 --> 00:42:05,040 Imam gažu! Imam gažu! 598 00:42:07,000 --> 00:42:09,960 -Tko ima gažu? Da! -Nema šanse! 599 00:42:12,080 --> 00:42:14,160 -Gdje si dobio gažu? -U Hoggiesu. 600 00:42:14,240 --> 00:42:15,440 -Odlično! -Da! 601 00:42:15,520 --> 00:42:18,240 Mama, prestani ga držati za ruke! 602 00:42:18,320 --> 00:42:19,160 Da. 603 00:42:19,240 --> 00:42:21,760 Odlično. Sjedni. Donijet ću ti tanjur. 604 00:42:21,840 --> 00:42:25,520 Dakle, 2000 po gaži. 605 00:42:25,600 --> 00:42:28,280 Četvrtkom i petkom. Počinjem sutra. 606 00:42:28,360 --> 00:42:31,280 Sad možeš nekome drugome plaćati stanarinu. 607 00:42:31,360 --> 00:42:33,840 Tata, možemo li biti sretni zbog njega? 608 00:42:33,920 --> 00:42:36,920 Znaš što, Siya? Trebao bi nam svirati poslije večere. 609 00:42:37,000 --> 00:42:38,480 Pa… 610 00:42:38,560 --> 00:42:41,920 Vjerojatno ne može bez nekoliko žestica. 611 00:42:42,000 --> 00:42:44,240 Ti si pio pa bi i ti trebao svirati. 612 00:42:44,320 --> 00:42:47,640 Hvala. Zapravo, Frank, izazivam te. 613 00:42:48,480 --> 00:42:51,240 Pod jednim uvjetom. Mel, ti pjevaj. 614 00:42:51,320 --> 00:42:54,400 Da! 615 00:42:54,480 --> 00:42:56,440 -Vraški je dobra pjevačica. -Je li? 616 00:42:56,520 --> 00:42:58,840 Želim čuti. 617 00:42:58,920 --> 00:43:00,400 Igrate prljavo? 618 00:43:00,480 --> 00:43:01,960 Pa daj! 619 00:43:02,040 --> 00:43:04,520 Dobro, može. 620 00:43:04,600 --> 00:43:06,560 To! Hvala ti! 621 00:43:10,080 --> 00:43:14,520 Tako. Trebam još drva. Siya, pomozi mi, molim te. 622 00:43:14,600 --> 00:43:15,680 U redu. 623 00:43:19,240 --> 00:43:20,320 Nindža! 624 00:43:41,480 --> 00:43:43,000 Ups. 625 00:43:55,800 --> 00:43:57,000 Hvala. 626 00:43:57,080 --> 00:43:58,160 Molim. 627 00:44:04,320 --> 00:44:05,200 Frank. 628 00:44:29,280 --> 00:44:31,320 -Hajde, Mel. -Tata. 629 00:44:31,400 --> 00:44:33,000 Hajde. 630 00:44:33,080 --> 00:44:34,680 Bože! 631 00:44:43,480 --> 00:44:45,400 Dobro je. A sad riječi. 632 00:44:47,960 --> 00:44:52,720 Želim ti pokazati kako se osjećam. 633 00:44:52,800 --> 00:44:57,200 Želim znati je li osjećaj stvaran. 634 00:44:57,280 --> 00:45:00,840 Želim ostati u ovom trenutku. 635 00:45:00,920 --> 00:45:05,880 Raspoloženje je pravo pod noćnim nebom i ja to vidim na mjesečini. 636 00:45:14,840 --> 00:45:21,640 Osjećaš li to? 637 00:45:22,600 --> 00:45:26,400 Osjećaš li to? 638 00:45:27,080 --> 00:45:31,520 Da! 639 00:45:33,560 --> 00:45:36,840 Večeras. 640 00:45:39,600 --> 00:45:41,800 Što? Nema šanse! 641 00:45:41,880 --> 00:45:43,800 -Rock and roll! -Daj pet! 642 00:45:43,880 --> 00:45:45,360 O, Bože! 643 00:45:48,120 --> 00:45:49,440 Sad ću jednu. 644 00:45:49,520 --> 00:45:50,800 O, da! 645 00:45:50,880 --> 00:45:55,080 Stvarno mislim… Frank, za glazbu! 646 00:45:55,160 --> 00:45:56,520 -Za glazbu! -Da! 647 00:46:05,120 --> 00:46:06,760 Ima drugačiji okus. 648 00:46:07,400 --> 00:46:08,880 Viskiji se razlikuju. 649 00:46:14,800 --> 00:46:18,120 Bolje sviraš s njime nego sa svojim bendom. 650 00:46:18,200 --> 00:46:19,640 Misliš? 651 00:46:19,720 --> 00:46:21,160 Možda trebamo imati bend. 652 00:46:21,240 --> 00:46:22,960 Možda ti i ja trebamo imati bend. 653 00:46:24,240 --> 00:46:25,720 Ozbiljno. 654 00:46:25,800 --> 00:46:27,760 Nisam znao da tako pjevaš. 655 00:46:27,840 --> 00:46:30,600 Mnogo toga ne znaš o meni, Siya. 656 00:46:31,160 --> 00:46:32,600 Stvarno? 657 00:46:32,680 --> 00:46:36,000 -Kao? -Ne volim muškarce koji puše. 658 00:46:39,520 --> 00:46:41,720 Trebam li oprati zube? 659 00:46:43,200 --> 00:46:44,120 Zašto? 660 00:46:47,000 --> 00:46:48,520 O, ne! 661 00:46:49,440 --> 00:46:50,560 Ovo je neugodno. 662 00:47:08,040 --> 00:47:09,520 Polako pali. 663 00:47:10,320 --> 00:47:11,440 Obećavaš? 664 00:47:12,440 --> 00:47:13,840 Nema obećanja. 665 00:47:13,920 --> 00:47:15,360 Mogu polako. 666 00:47:21,360 --> 00:47:22,320 To! 667 00:47:30,000 --> 00:47:34,480 Mjesečina, mjesečina. 668 00:47:34,560 --> 00:47:39,320 Mjesečina, mjesečina. 669 00:47:59,080 --> 00:48:02,800 Je li to bilo dovoljno polako? 670 00:48:04,280 --> 00:48:06,120 Reći ću ti. 671 00:48:06,200 --> 00:48:09,600 Ne, nećeš. Nikad. 672 00:48:26,280 --> 00:48:30,160 Osjećam to. Osjećam to. 673 00:48:36,640 --> 00:48:40,160 ČETVRTAK 674 00:48:41,000 --> 00:48:42,480 Jao! 675 00:48:42,560 --> 00:48:47,360 Dovraga i bestraga! Izgledaš kao da te nar izrigao! 676 00:48:47,440 --> 00:48:50,880 Frank, alergičan sam. Alergičan sam na komarce. 677 00:48:50,960 --> 00:48:53,240 Još od djetinjstva! 678 00:49:03,280 --> 00:49:04,720 Jako smiješno, ha? 679 00:49:04,800 --> 00:49:06,040 Pogledaj si lice! 680 00:49:06,120 --> 00:49:07,760 Pogledaj svoje lice! 681 00:49:09,160 --> 00:49:10,960 Kako vas ne grizu? Ne razumijem. 682 00:49:11,040 --> 00:49:12,760 Trenirani su. 683 00:49:15,080 --> 00:49:16,320 Bože, tvoje lice! 684 00:49:16,960 --> 00:49:18,080 Imaš vodene kozice. 685 00:49:18,160 --> 00:49:19,920 Antihistaminik. 686 00:49:33,040 --> 00:49:34,880 Rigotina od nara. 687 00:49:36,120 --> 00:49:38,320 Okreni se da ti pomognem. 688 00:49:41,480 --> 00:49:44,400 Zanimljivo kako ti je staklenka s komarcima nestala 689 00:49:44,480 --> 00:49:47,560 nakon što su komarci napali Siyu. 690 00:49:47,640 --> 00:49:50,920 Ne nedostaju. Njima sam nahranio Storm. 691 00:49:51,480 --> 00:49:53,680 Ne laži. Reci što se dogodilo. 692 00:49:54,360 --> 00:49:55,680 Zašto si ga poljubila? 693 00:49:58,600 --> 00:49:59,760 Dođi. 694 00:50:02,080 --> 00:50:04,040 Mama te voli, dobro? 695 00:50:04,600 --> 00:50:06,920 Nemaš se zašto brinuti. 696 00:50:07,000 --> 00:50:08,720 -Napravili ste bebu. -Molim? 697 00:50:08,800 --> 00:50:11,240 Poljubili ste se jezicima. 698 00:50:14,560 --> 00:50:16,960 Svi znamo odakle su došli komarci. 699 00:50:17,880 --> 00:50:18,960 Ljubomoran je. 700 00:50:20,600 --> 00:50:23,160 Da. Dobro da ćeš danas otići odavde. 701 00:50:25,480 --> 00:50:29,560 Luke ne želi da mu mami još jedno smeće upropasti život. 702 00:50:36,480 --> 00:50:38,640 Trebao bi si nečime namazati lice 703 00:50:38,720 --> 00:50:41,320 da večeras ne izgledaš kao ananas. 704 00:50:47,040 --> 00:50:48,600 Mislio sam da je u pitanju nar. 705 00:50:49,320 --> 00:50:53,320 Znam da su komarci tvoja psina. Bila je dobra, bravo. 706 00:50:55,200 --> 00:50:57,280 Luke… 707 00:50:58,440 --> 00:51:01,840 Znaš da svome djedu možeš reći sve? 708 00:51:03,480 --> 00:51:06,280 Mama je sinoć poljubila Siyu. 709 00:51:09,200 --> 00:51:11,640 Dvaput. Skoro su napravili bebu. 710 00:51:11,720 --> 00:51:14,120 A što ti znaš o tome? 711 00:51:27,240 --> 00:51:28,280 Hej! 712 00:51:28,960 --> 00:51:30,760 Ne sad, Siya. 713 00:51:33,320 --> 00:51:37,880 Luke mi je rekao za vaše drpanje sinoć. Misli da ste napravili bebu! 714 00:51:37,960 --> 00:51:40,280 Tata, nije u redu da me Luke špijunira, 715 00:51:40,360 --> 00:51:42,680 a još je gore što tračate o mojem životu. 716 00:51:42,760 --> 00:51:44,440 Imam novost za tebe. 717 00:51:44,520 --> 00:51:46,480 Lukeu se ne sviđa, a meni još manje! 718 00:51:46,560 --> 00:51:49,040 Joj, tata! Promijeni temu, baš me briga! 719 00:51:49,120 --> 00:51:51,560 -A što sa Ceddiejem? -Što sa Ceddiejem? 720 00:51:51,640 --> 00:51:52,960 Večeras izlaziš s njim. 721 00:51:53,040 --> 00:51:55,920 I? Poljubila sam ga sinoć! Večeras možda poljubim Ceddieja! 722 00:51:56,000 --> 00:51:57,600 Pa što, tata? 723 00:51:57,680 --> 00:52:00,000 Opet želiš prokletu tragediju! 724 00:52:00,080 --> 00:52:02,000 Tražim što mi treba. 725 00:52:02,080 --> 00:52:04,240 Što je to? Što je to? 726 00:52:04,320 --> 00:52:07,760 Da budem sretna. Mogu li biti sretna? 727 00:52:27,720 --> 00:52:28,680 Halo. 728 00:52:29,440 --> 00:52:30,760 Hej, Mel, 729 00:52:30,840 --> 00:52:32,640 Mogu li posuditi malo tvoje šminke 730 00:52:32,720 --> 00:52:34,080 za lice, za moj nastup? 731 00:52:34,760 --> 00:52:38,680 Da, naravno. Nađimo se u tatinom uredu. Vidimo se. 732 00:52:50,320 --> 00:52:53,200 Žao mi je zbog Lukea i komaraca. 733 00:52:53,280 --> 00:52:56,960 Zapravo me dojmila njegova mašta. 734 00:52:58,600 --> 00:53:00,880 A ti… kamo ćeš ti večeras? 735 00:53:02,560 --> 00:53:04,040 Fantom iz opere. 736 00:53:04,120 --> 00:53:06,080 Pa da! 737 00:53:07,480 --> 00:53:09,840 Teška predstava za praćenje. 738 00:53:10,480 --> 00:53:13,400 A sutra? Dolaziš mi na gažu, zar ne? 739 00:53:15,640 --> 00:53:16,600 Aha. 740 00:53:17,880 --> 00:53:20,520 Idemo dan po dan. 741 00:53:21,320 --> 00:53:23,120 Da, rekla si. 742 00:53:23,200 --> 00:53:24,920 Polako. 743 00:53:28,280 --> 00:53:29,280 Zdravo. 744 00:53:29,360 --> 00:53:31,640 Zdravo, Luke. 745 00:53:33,120 --> 00:53:34,400 Siya. 746 00:53:46,240 --> 00:53:47,320 To! 747 00:53:51,600 --> 00:53:53,000 LJEPILO 748 00:53:53,080 --> 00:53:54,720 Ovo će biti dobro! 749 00:54:03,400 --> 00:54:05,800 Da ti pokažem. 750 00:54:05,880 --> 00:54:08,480 O, vidi ti to! 751 00:54:10,000 --> 00:54:12,080 -Siya? -Da? 752 00:54:12,160 --> 00:54:14,160 Bilo je divno upoznati te 753 00:54:14,240 --> 00:54:16,920 i mislim da si divna duša. 754 00:54:18,520 --> 00:54:21,560 Ali zašto zvuči kao kraj? 755 00:54:24,880 --> 00:54:26,880 Nećemo skakati na zaključke. 756 00:54:36,680 --> 00:54:37,800 Bok, Mel. 757 00:54:39,880 --> 00:54:41,000 Bok, Luke. 758 00:54:43,160 --> 00:54:44,600 Bok, Frank. 759 00:54:59,960 --> 00:55:03,120 Mogu li posuditi malo tvoje šminke za lice za svoj nastup? 760 00:55:14,680 --> 00:55:15,800 Kako ide, Ceddie? Uđi. 761 00:55:15,880 --> 00:55:17,280 -Frank. Kako ste? -Dobro. 762 00:55:17,360 --> 00:55:19,200 Super. Hvala. 763 00:55:19,280 --> 00:55:22,240 Kako je čudak? 764 00:55:22,320 --> 00:55:23,640 Otišao! Hvala Bogu. 765 00:55:31,080 --> 00:55:32,160 Opa! 766 00:55:37,080 --> 00:55:38,600 Moja fantazija! 767 00:55:38,680 --> 00:55:42,400 Moj Fantome, odvedi me do dvorane. 768 00:55:42,480 --> 00:55:47,160 Vaša želja moja je zapovijed. Vaša kočija čeka. 769 00:55:48,080 --> 00:55:49,480 Vidimo se kasnije, tata. 770 00:55:49,560 --> 00:55:51,600 Frank, što radite poslije ponoći? 771 00:55:51,680 --> 00:55:53,800 Ne trebamo bundeve. 772 00:55:56,120 --> 00:55:59,560 Ceddie, je li u redu ako skočimo do prijatelja Siye? 773 00:55:59,640 --> 00:56:02,640 Želim mu nešto donijeti na nastup. 774 00:56:02,720 --> 00:56:03,800 Je li usput? 775 00:56:04,320 --> 00:56:06,760 -Da. -Naravno, ne brini. 776 00:56:09,080 --> 00:56:10,200 On je glazbenik? 777 00:56:10,280 --> 00:56:12,040 Da i stvarno je dobar. 778 00:56:12,760 --> 00:56:14,480 Čekaj, eno ga. 779 00:56:15,760 --> 00:56:17,560 Imaš li upaljač? 780 00:56:17,640 --> 00:56:18,600 Da. 781 00:56:22,080 --> 00:56:26,320 Znaš što? U redu je. Pustimo to. 782 00:56:31,520 --> 00:56:32,760 Sviđa joj se. 783 00:56:32,840 --> 00:56:35,440 Dobro za njega. Treba mu podrška. 784 00:56:36,320 --> 00:56:37,680 Zvijezda! 785 00:56:40,880 --> 00:56:41,800 Idemo unutra 786 00:57:01,280 --> 00:57:03,280 Kako ste večeras? 787 00:57:04,440 --> 00:57:06,680 Osjećate li se dobro? 788 00:57:06,760 --> 00:57:08,680 Super, super! 789 00:57:18,760 --> 00:57:22,160 Vraćam se. Vraćam se kući. 790 00:57:26,320 --> 00:57:30,840 Ne znam zašto dolazim. Vraćam se kući. 791 00:57:34,800 --> 00:57:36,000 Hej! 792 00:57:37,400 --> 00:57:43,000 Napisali su priču o čovjeku kakav sam bio. 793 00:57:45,000 --> 00:57:49,600 Ali ne znaju za čovjeka kakav sam sad. 794 00:57:52,480 --> 00:57:56,960 U jutarnjem sam vlaku. Vraćam se kući. 795 00:58:01,920 --> 00:58:05,880 -Ne. -Jamese, stari frende! 796 00:58:05,960 --> 00:58:08,160 Jesi li čuo za moju nagradu? 797 00:58:08,240 --> 00:58:10,320 Pročitao na zadnjoj stranici Huisgenoota. 798 00:58:10,400 --> 00:58:11,920 Aha! 799 00:58:12,880 --> 00:58:16,040 Pa, Jamese, lijepo molim 800 00:58:17,920 --> 00:58:20,320 jednokrevetnu sobu. 801 00:58:20,880 --> 00:58:23,000 Zapravo, neka bude s bračnim krevetom. 802 00:58:23,080 --> 00:58:25,240 Nikad se ne zna. 803 00:58:25,320 --> 00:58:27,240 Zvijezda poput tebe. 804 00:58:30,120 --> 00:58:36,240 Fantom iz opere je tu. 805 00:58:37,280 --> 00:58:42,640 U mojem umu. 806 00:58:44,040 --> 00:58:45,560 Odlično! 807 00:58:45,640 --> 00:58:49,160 Obožavam ga! Najdraži mjuzikl s Broadwaya. 808 00:58:49,920 --> 00:58:51,120 Poljubac? 809 00:58:55,280 --> 00:58:58,680 Hvala ti, Ceddie, za čarobnu večer. 810 00:58:58,760 --> 00:59:01,360 -Ravno kući? -Da. 811 00:59:01,440 --> 00:59:02,360 U redu. 812 00:59:10,760 --> 00:59:12,160 -Noć. -Laku noć. 813 00:59:17,680 --> 00:59:23,680 Fantom iz opere je tu. 814 00:59:23,760 --> 00:59:28,280 U mojem umu. 815 00:59:44,880 --> 00:59:46,600 "S ljubavlju, Luke." 816 00:59:48,640 --> 00:59:50,360 Nisam znao da ti je stalo, Nindža. 817 00:59:56,800 --> 00:59:57,680 Tko je to? 818 00:59:58,560 --> 01:00:00,440 Nitko. Opusti se. 819 01:00:00,520 --> 01:00:04,040 Opušten sam. Je li to Siya? 820 01:00:04,720 --> 01:00:05,600 Da. 821 01:00:06,480 --> 01:00:08,680 Pozvao me na doručak. 822 01:00:08,760 --> 01:00:09,720 Uh! 823 01:00:14,480 --> 01:00:17,400 MOŽDA. SUTRA ĆU POTVRDITI. 824 01:00:40,520 --> 01:00:42,200 Luke! 825 01:00:42,280 --> 01:00:43,360 PETAK 826 01:00:43,440 --> 01:00:46,000 NE OMETAJ 827 01:01:02,080 --> 01:01:04,320 BUDAN? 828 01:01:06,680 --> 01:01:08,320 Kakva je bila gaža? 829 01:01:08,400 --> 01:01:11,200 Super. A tvoj spoj? 830 01:01:11,280 --> 01:01:12,280 Odličan! 831 01:01:12,360 --> 01:01:14,520 Dobro! Drago mi je da je to gotovo. 832 01:01:15,600 --> 01:01:16,760 Sviđa mi se frizura. 833 01:01:18,400 --> 01:01:19,640 I meni. 834 01:01:20,200 --> 01:01:25,160 Vidi kako polako mogu piti kavu. 835 01:01:28,680 --> 01:01:30,440 Vidi kako polako. 836 01:01:30,520 --> 01:01:32,840 Dobro, shvaćam. Prestani. 837 01:01:32,920 --> 01:01:37,440 Htio sam ovo osobno uručiti, gospodine. 838 01:01:37,520 --> 01:01:39,920 Jamese, ja živim ovdje. 839 01:01:40,000 --> 01:01:44,680 Da, sjećam se, no doručak nije uračunat. 840 01:01:45,400 --> 01:01:48,000 Pa, to nije problem. 841 01:01:48,080 --> 01:01:49,680 Baš je veseljak, zar ne? 842 01:01:49,760 --> 01:01:53,400 Koliko je to? Hvala, Jamese. 843 01:01:58,160 --> 01:02:01,000 Ovo je napojnica. Hvala. I to nije sve. 844 01:02:01,080 --> 01:02:04,720 Budući da sam zvijezda večeri i nastupa. 845 01:02:04,800 --> 01:02:07,880 A ti ćeš biti najljepša žena na događanju. 846 01:02:07,960 --> 01:02:11,680 Vodim te na puni tretman u salon ljepote. 847 01:02:11,760 --> 01:02:13,360 Ne možeš to priuštiti. 848 01:02:13,440 --> 01:02:14,640 Mogu i hoću. 849 01:02:14,720 --> 01:02:16,240 -Ne. -Vodim te. 850 01:02:16,320 --> 01:02:17,200 -Ne. -Da. 851 01:02:17,280 --> 01:02:18,760 -Ne. -Da. 852 01:02:18,840 --> 01:02:24,360 -Ne. -Da. 853 01:02:24,440 --> 01:02:25,760 Ne! 854 01:02:26,480 --> 01:02:28,040 Reci još jednom! 855 01:02:28,120 --> 01:02:30,520 Ne! 856 01:02:30,600 --> 01:02:33,600 Da, da, da. 857 01:02:33,680 --> 01:02:35,800 Ne! 858 01:02:51,200 --> 01:02:54,640 Molim? U šampon? Ljepilo? 859 01:02:54,720 --> 01:02:57,400 Da sam to bar vidio. 860 01:02:58,320 --> 01:03:00,960 Da smo bar to snimili skrivenom kamerom. 861 01:03:01,040 --> 01:03:05,080 Znaš što sam još učinio? Piškio sam mu u bocu onog Jacka. 862 01:03:05,800 --> 01:03:07,360 U Jack Daniels? 863 01:03:07,440 --> 01:03:08,720 -Da! -I pio ga je? 864 01:03:08,800 --> 01:03:11,040 Da, sinoć kad ste svirali gitare. 865 01:03:17,080 --> 01:03:19,520 Čekaj malo, i ja sam popio čašu. 866 01:03:19,600 --> 01:03:21,640 Baš si prava mustra. 867 01:03:31,200 --> 01:03:32,440 Mrzim ga! 868 01:03:33,680 --> 01:03:35,400 Da se bar utopi! 869 01:03:38,200 --> 01:03:40,040 Dira joj noge! 870 01:03:40,720 --> 01:03:41,880 Fuj! 871 01:03:43,080 --> 01:03:46,400 Znaš li da dolazimo u paketu? Ja, tata i Lukey. 872 01:03:48,120 --> 01:03:50,080 Ne želim paziti na troje djece. 873 01:03:51,560 --> 01:03:52,400 OK. 874 01:03:53,240 --> 01:03:54,320 OK? 875 01:03:55,360 --> 01:03:56,240 Da! 876 01:03:56,320 --> 01:03:59,160 Imam zoom sastanak s ravnateljem. Vidimo se uskoro. 877 01:03:59,240 --> 01:04:01,800 Znaš što trebamo sljedeći put? 878 01:04:01,880 --> 01:04:05,640 Staviti mu benzin u viski pa kad zapali cigaretu, 879 01:04:05,720 --> 01:04:07,960 eksplodirat će. 880 01:04:08,040 --> 01:04:09,560 Samo se šalim. 881 01:04:10,440 --> 01:04:12,440 Zašto se šališ? 882 01:04:12,520 --> 01:04:14,640 Zato što zbog toga možeš u zatvor. 883 01:04:14,720 --> 01:04:16,040 Ali vrijedi toga. 884 01:04:18,080 --> 01:04:19,520 Hej, dečki. 885 01:04:19,600 --> 01:04:21,000 -Hej. -Hej. 886 01:04:23,920 --> 01:04:24,960 OK. 887 01:04:26,680 --> 01:04:29,120 Lukey, vrijeme je da postanemo manje suptilni. 888 01:04:30,280 --> 01:04:31,120 Utopimo ga? 889 01:04:31,200 --> 01:04:35,120 Ne, ali posljednji pozdrav. 890 01:04:35,200 --> 01:04:36,880 Ovako ćemo. 891 01:04:59,840 --> 01:05:01,000 Upadaj. 892 01:05:02,120 --> 01:05:02,960 To. 893 01:05:19,720 --> 01:05:22,360 Nemoj ga ubiti! 894 01:05:22,440 --> 01:05:24,800 -Mali gade! -Pokušava ubiti škorpiona! 895 01:05:25,360 --> 01:05:26,800 Što radiš? 896 01:05:26,880 --> 01:05:29,120 Skoro je ubio škorpiona! 897 01:05:29,200 --> 01:05:31,080 -Što se događa? -Piknuo me u guzicu! 898 01:05:31,160 --> 01:05:33,000 Zašto si to učinio? 899 01:05:33,640 --> 01:05:35,360 S tobom ću kasnije razgovarati! 900 01:05:35,440 --> 01:05:38,480 -Nisam znao da to imaš. -Polomit ću ti noge! 901 01:05:38,560 --> 01:05:40,160 Dođi, mali. 902 01:05:41,960 --> 01:05:44,240 Deset od deset, Lukey. Deset od deset. 903 01:05:44,320 --> 01:05:46,120 Tako mi je žao. 904 01:05:52,280 --> 01:05:55,920 Mel, možda… 905 01:05:56,600 --> 01:05:58,880 -Ne. -Možda ovo neće ići. 906 01:05:58,960 --> 01:06:01,080 Ne, u krivu si. 907 01:06:01,160 --> 01:06:03,680 On je u krivu! Ne može ovo učiniti i izvući se! 908 01:06:03,760 --> 01:06:08,880 Mel, sinoć je Luke stavio ljepilo ili nešto ljepljivo u moj šampon. 909 01:06:11,480 --> 01:06:12,560 Mrzi me! 910 01:06:12,640 --> 01:06:14,360 Ne toliko koliko voli mene! 911 01:06:15,160 --> 01:06:16,680 Ili me obojica mrze. 912 01:06:17,800 --> 01:06:19,480 Pusti mene da ih riješim. 913 01:06:20,200 --> 01:06:23,320 Razgovarat ću s njima i sigurno ću ti doći na gažu večeras. 914 01:06:24,080 --> 01:06:24,920 Dobro? 915 01:06:26,640 --> 01:06:27,480 Dobro? 916 01:06:27,560 --> 01:06:29,560 Da, da. 917 01:06:31,280 --> 01:06:32,400 U redu. 918 01:06:41,640 --> 01:06:46,360 Moj je život. Moj. I mogu se viđati s kime god želim. 919 01:06:46,440 --> 01:06:49,400 To ne znači da te ne volim, Luke, razumiješ li? 920 01:06:49,480 --> 01:06:51,600 Morat ćeš se ispričati zbog komaraca, 921 01:06:51,680 --> 01:06:55,200 ispričat ćeš se zbog ljepila 922 01:06:55,280 --> 01:06:57,040 i ispričat ćeš se zbog škorpiona 923 01:06:57,120 --> 01:07:00,680 ili ću sve tvoje stvari donirati zoološkom vrtu! 924 01:07:00,760 --> 01:07:05,600 Tata, ako saznam da si imao ikakve veze s ovime, 925 01:07:05,680 --> 01:07:09,000 kunem ti se, više nikad neću razgovarati s tobom. 926 01:07:10,040 --> 01:07:12,520 Večeras idem na Siyinu gažu. 927 01:07:13,080 --> 01:07:17,040 Ako odlučim da neću biti sama ostatak života, 928 01:07:17,120 --> 01:07:19,960 onda se naviknite na to! 929 01:07:20,040 --> 01:07:22,320 -Jeste li me razumjeli? -Da, mama. 930 01:07:27,800 --> 01:07:28,880 Hvala. 931 01:07:40,480 --> 01:07:44,920 Ali ne znaju kakav čovjek sam sad. 932 01:07:48,160 --> 01:07:51,920 Na jutarnjem sam vlaku. Idem kući. 933 01:07:58,480 --> 01:08:00,960 Hvala, hvala. 934 01:08:01,040 --> 01:08:03,920 Ako ste zainteresirani, ili djeca, za lekcije iz gitare, 935 01:08:05,200 --> 01:08:09,560 uzmite moje profinjene letke pa ćemo se dogovoriti. Uživajte! 936 01:08:24,680 --> 01:08:27,000 Odakle Franku sav njegov novac? 937 01:08:27,080 --> 01:08:31,520 Auto-industrija. Imao je garažu i rabljene aute. 938 01:08:32,960 --> 01:08:35,160 Izgubio je sav novac prije 10 godina. 939 01:08:35,240 --> 01:08:38,520 Ta je kuća posljednje što posjeduje. 940 01:08:38,600 --> 01:08:40,160 A tvoja mama? 941 01:08:40,240 --> 01:08:42,600 Miješane je rase kao ja. 942 01:08:44,160 --> 01:08:48,160 Mislim da su se legalno vjenčali kad je tata imao 40, 943 01:08:48,880 --> 01:08:51,640 ali otišla je zbog njegovog problema s kockanjem. 944 01:08:52,120 --> 01:08:55,680 A moj Nindža… Što mu je bilo s tatom? 945 01:08:59,479 --> 01:09:01,160 Nesreća na motoru. 946 01:09:05,000 --> 01:09:06,120 On je… 947 01:09:07,520 --> 01:09:09,840 previše popio i sudario se s kamionom. 948 01:09:12,880 --> 01:09:14,399 Žao mi je zbog toga. 949 01:09:18,479 --> 01:09:20,680 Jako me podsjećaš na njega. 950 01:09:22,399 --> 01:09:24,720 Tako smion i divlji. 951 01:09:26,160 --> 01:09:30,359 Siya, bilo je super. Ispričavam se. Michael. 952 01:09:30,920 --> 01:09:33,319 -Mel. -Tvoj dečko je nevjerojatan! 953 01:09:34,399 --> 01:09:36,200 Odsviraj nam još jednu. 954 01:09:36,279 --> 01:09:37,479 -Da! -Kuća časti. 955 01:10:05,680 --> 01:10:09,600 Ti i ja napravljeni smo od iste stvari. 956 01:10:12,560 --> 01:10:17,000 Kad se sve svodi na činjenicu 957 01:10:19,480 --> 01:10:23,560 da se ne moraš baviti mojim razlozima. 958 01:10:23,640 --> 01:10:26,440 To, ljepotice! 959 01:10:26,520 --> 01:10:30,600 Mijenjam se kao sezone u prvom činu. 960 01:10:32,920 --> 01:10:39,640 Ubilo bi me da izgubim kontrolu. 961 01:10:39,720 --> 01:10:44,280 Ne bih preživio sramotu. 962 01:10:46,680 --> 01:10:51,160 Moglo bi te povrijediti. 963 01:10:51,240 --> 01:10:54,000 Hajde! 964 01:10:54,080 --> 01:10:57,920 Ne mora. Kao da gubiš igru. 965 01:10:58,000 --> 01:11:00,000 -To! -OSVOJILI STE R11.700 966 01:11:00,080 --> 01:11:05,240 Bog zna da bih lagao 967 01:11:07,040 --> 01:11:13,160 kad bih rekao da mi nisi zapalila srce. 968 01:11:13,240 --> 01:11:19,560 U divljim šumama, divljim šumama. 969 01:11:22,400 --> 01:11:26,720 Ovo je za jednu posebnu, u koju sam oduvijek zaljubljen, 970 01:11:27,680 --> 01:11:29,360 a konačno sam je sreo. 971 01:11:33,000 --> 01:11:35,560 Djede, možemo li ispeći pizzu? 972 01:11:45,600 --> 01:11:47,000 Bio si nevjerojatan večeras. 973 01:11:48,600 --> 01:11:50,080 A ti si bila predivna. 974 01:11:50,160 --> 01:11:51,480 Stvarno? 975 01:11:58,240 --> 01:12:02,320 Ti i ja trebamo osnovati Hip Hop grupu poput Wu-Tang Clana! 976 01:12:02,400 --> 01:12:06,680 I kako ćemo se nazvati? Wu-Tang Duet? 977 01:12:07,680 --> 01:12:12,280 Može. Mislio sam da ćemo smisliti nešto kreativnije, ali… 978 01:12:12,360 --> 01:12:13,760 Kao? 979 01:12:13,840 --> 01:12:17,360 U redu je. Bit ćemo "Wu-Tang Duet". 980 01:12:18,960 --> 01:12:20,080 Sviđa mi se to. 981 01:12:23,960 --> 01:12:25,040 -Bomboni! -BETAXOLOL 982 01:12:26,960 --> 01:12:28,200 Mljac. 983 01:12:33,800 --> 01:12:36,360 Mel, gdje su moje tablete za srce? 984 01:12:36,960 --> 01:12:38,160 Drobljeni bomboni. 985 01:12:54,920 --> 01:12:56,880 Za tebe i kupovinu vlastitog stana. 986 01:12:56,960 --> 01:12:57,880 Ostanak s tobom. 987 01:12:57,960 --> 01:12:59,000 Što? 988 01:14:09,440 --> 01:14:10,920 Nešto nije u redu. 989 01:14:19,360 --> 01:14:21,640 Nešto nije u redu. 990 01:14:21,720 --> 01:14:24,160 MEL 991 01:14:40,160 --> 01:14:41,280 -Njušim dim. -Što? 992 01:14:41,360 --> 01:14:43,000 -Tata! Luke! -Dim? 993 01:14:43,080 --> 01:14:45,080 Njušim dim! 994 01:14:47,160 --> 01:14:49,680 Luke? Tata? 995 01:14:49,760 --> 01:14:51,520 Luke! 996 01:14:52,960 --> 01:14:53,960 Dad? 997 01:14:55,080 --> 01:15:00,320 -Tata! Probudi se! -Što je bilo? 998 01:15:00,400 --> 01:15:02,400 Kućica! Gdje je Luke? 999 01:15:02,480 --> 01:15:03,320 Luke? 1000 01:15:14,480 --> 01:15:15,760 -Lukey? Luke! -Luke! 1001 01:15:15,840 --> 01:15:17,280 Moja beba! 1002 01:15:18,360 --> 01:15:20,560 Frank? 1003 01:15:20,640 --> 01:15:23,560 Frank! Frank, upomoć! 1004 01:15:23,640 --> 01:15:25,120 Frank? 1005 01:15:30,520 --> 01:15:32,600 Samo pacijenti. Čekajte ovdje. 1006 01:15:46,640 --> 01:15:49,680 Znala sam da ćeš biti nevolja kad si mi došao u život. 1007 01:15:52,000 --> 01:15:53,160 Ostavi me. 1008 01:15:55,360 --> 01:15:56,640 Ne, kako to misliš? 1009 01:15:56,720 --> 01:15:57,960 -Idi. -Neću te ostaviti! 1010 01:15:58,040 --> 01:16:01,000 Gubi se iz mog života! 1011 01:16:22,840 --> 01:16:24,320 Učinit ću sve što mogu. 1012 01:16:40,000 --> 01:16:44,040 Mel, morali smo mu ispumpati želudac. Dobro je, može kući. 1013 01:16:44,120 --> 01:16:45,520 -Dobro je? -Dobro je. 1014 01:16:45,600 --> 01:16:46,640 Hvala Bogu! 1015 01:16:47,360 --> 01:16:49,240 -U redu je. -Hvala, Ceddie. 1016 01:16:49,800 --> 01:16:51,720 Drago mi je što smo stigli na vrijeme. 1017 01:16:51,800 --> 01:16:53,440 -Hvala ti. -U redu je. 1018 01:17:01,880 --> 01:17:03,880 Ovo se više nikad neće dogoditi. 1019 01:17:04,680 --> 01:17:07,200 Obećavam. Nikad više. 1020 01:17:07,280 --> 01:17:08,720 Neće. 1021 01:17:09,520 --> 01:17:12,560 Žao mi je. Tako mi je žao. 1022 01:17:13,120 --> 01:17:14,080 Zbog svega. 1023 01:17:14,360 --> 01:17:17,000 Gubi se iz mog života! 1024 01:17:17,080 --> 01:17:19,520 SUBOTA 1025 01:17:28,680 --> 01:17:29,840 Što je ovo? 1026 01:17:30,400 --> 01:17:32,640 Pokušavao sam ispeći pizzu. 1027 01:17:40,280 --> 01:17:41,760 Ceddie, bok. 1028 01:17:41,840 --> 01:17:43,440 Kako je mladić? 1029 01:17:43,520 --> 01:17:45,640 Začudo, dobro je. 1030 01:17:45,720 --> 01:17:49,000 Hvala što si došao u bolnicu. Zaista to cijenimo. 1031 01:17:49,080 --> 01:17:51,520 Nema na čemu. Dobro da sam bio slobodan. 1032 01:17:52,080 --> 01:17:54,960 Mel, razmišljao sam. 1033 01:17:55,040 --> 01:17:56,120 Da? 1034 01:17:56,200 --> 01:17:59,920 Osobito Frank… Trebamo ga staviti u dom. 1035 01:18:00,000 --> 01:18:01,560 Što ti misliš? 1036 01:18:01,640 --> 01:18:03,480 Oprosti, nisam čula pitanje. 1037 01:18:03,560 --> 01:18:06,120 Nije pitanje koliko je činjenica. 1038 01:18:06,200 --> 01:18:08,800 Moramo staviti Franka u dom za umirovljenike. 1039 01:18:08,880 --> 01:18:11,520 Zašto? Savršeno je zdrav. 1040 01:18:11,600 --> 01:18:12,920 Ne psihički. 1041 01:18:13,000 --> 01:18:14,640 Moram li te podsjećati na sinoć? 1042 01:18:14,720 --> 01:18:16,480 Radi se o čovjeku koji je pio 1043 01:18:16,560 --> 01:18:18,120 dok je trebao paziti na dijete. 1044 01:18:18,200 --> 01:18:20,520 Oprosti, Ceddie. A tko će paziti na Lukea? 1045 01:18:20,600 --> 01:18:22,840 Ti, draga. Na Lukea i Alice. 1046 01:18:22,920 --> 01:18:25,880 Kad se vjenčamo, nećeš više morati raditi. 1047 01:18:25,960 --> 01:18:29,000 Nismo ni… Slušaj, ja još uživam u… 1048 01:18:29,080 --> 01:18:30,600 Oprosti, mama me zove. 1049 01:18:30,680 --> 01:18:33,400 Nastavit ćemo kasnije. Bok. 1050 01:18:37,600 --> 01:18:42,760 MEL, ŽAO MI JE ŠTO NIJE IŠLO. ZAISTA VOLIM TVOJU OBITELJ. 1051 01:18:42,840 --> 01:18:47,880 ODLAZIM U CHICAGO. HVALA NA SVEMU. 1052 01:18:58,200 --> 01:19:00,120 Mama, što je bilo? 1053 01:19:01,760 --> 01:19:04,480 Sve sam krivo učinila. 1054 01:19:04,560 --> 01:19:06,280 Što je Siya rekao? 1055 01:19:10,280 --> 01:19:12,600 Mama, nazovi ga. 1056 01:19:12,680 --> 01:19:14,800 Samo me ostavi, molim te. 1057 01:19:15,800 --> 01:19:18,080 Voliš li Siyu više nego mene? 1058 01:19:18,160 --> 01:19:19,880 Ne, nikad. 1059 01:19:21,480 --> 01:19:24,040 Onda mi ne smeta ako i njega voliš. 1060 01:19:24,600 --> 01:19:27,360 Hvala ti, dječače moj. 1061 01:19:33,600 --> 01:19:36,880 Mama, ne javlja se. Hajde! 1062 01:19:36,960 --> 01:19:38,360 -Što? -Ne, mama. Hajde! 1063 01:19:40,320 --> 01:19:41,800 -Idemo po njega! -Ne! Čekaj! 1064 01:19:41,880 --> 01:19:44,080 Sad, sad! Idemo! 1065 01:19:44,960 --> 01:19:46,360 Idemo po Siyu! 1066 01:19:46,440 --> 01:19:47,280 Zašto? 1067 01:19:47,360 --> 01:19:49,120 Jer mama nije sretna. 1068 01:19:49,200 --> 01:19:51,160 Pa kupi joj čokoladu. 1069 01:19:51,240 --> 01:19:53,080 O, zaboga! 1070 01:19:54,400 --> 01:19:55,800 Hajde, idemo! 1071 01:20:00,880 --> 01:20:02,760 Što se, dovraga, promijenilo? 1072 01:20:02,840 --> 01:20:04,560 Odrastao sam! 1073 01:20:04,640 --> 01:20:06,640 Zašto bi to želio? 1074 01:20:10,720 --> 01:20:12,800 Siya… gdje je? 1075 01:20:12,880 --> 01:20:14,960 Na moju žalost, otišao je. 1076 01:20:15,040 --> 01:20:16,200 -Kad? -Prije 20 minuta. 1077 01:20:16,280 --> 01:20:17,640 Kamo je išao? 1078 01:20:17,720 --> 01:20:20,840 Na bus i onda vlakom do zračne luke. 1079 01:20:20,920 --> 01:20:23,120 -Hajde, mama! -Hej! 1080 01:20:30,880 --> 01:20:31,720 Idemo kući. 1081 01:20:31,800 --> 01:20:33,000 -Ostavi ga. -A ako je tu? 1082 01:20:36,960 --> 01:20:37,960 Stižem! 1083 01:20:38,040 --> 01:20:40,120 -Mama, ubrzaj! -Jesam! 1084 01:20:40,200 --> 01:20:42,080 Ni ne znamo je li u busu! 1085 01:20:42,160 --> 01:20:43,680 -Što ako jest? -Mama, brže! 1086 01:20:43,760 --> 01:20:45,400 -Pazi. -Idem brže. 1087 01:20:45,480 --> 01:20:47,200 Bez brige, Luke. 1088 01:20:47,280 --> 01:20:48,840 Vozi kraj njega, mama! 1089 01:20:48,920 --> 01:20:50,880 Idem, idem. 1090 01:20:52,440 --> 01:20:55,080 Eno ga, mama! Eno ga! 1091 01:20:55,160 --> 01:20:57,280 Ale-prokleta-luja! 1092 01:20:58,440 --> 01:20:59,840 Siya! Siya! 1093 01:20:59,920 --> 01:21:01,960 Vraćaj se unutra, mali! Ozlijedit ćeš se! 1094 01:21:02,040 --> 01:21:03,840 Siya! 1095 01:21:03,920 --> 01:21:05,240 -Maknite se s puta! -Luke! 1096 01:21:05,320 --> 01:21:06,560 Siya! 1097 01:21:06,640 --> 01:21:07,520 Želite stradati? 1098 01:21:07,600 --> 01:21:09,040 Mama, udari bus! 1099 01:21:09,120 --> 01:21:10,800 Neću udarati bus! 1100 01:21:10,880 --> 01:21:13,680 Siya! 1101 01:21:13,760 --> 01:21:16,000 -Sad smo u nevolji! -Mama, hajde! 1102 01:21:16,080 --> 01:21:18,160 Bez brige, Lukey. Imam ga 1103 01:21:18,240 --> 01:21:21,080 Nećemo ga izgubiti. Ne smijemo ući. 1104 01:21:21,160 --> 01:21:22,560 Uđi! 1105 01:21:22,640 --> 01:21:24,760 Da, neka nas uhite. 1106 01:21:24,840 --> 01:21:26,160 Ne budi tako negativan! 1107 01:21:26,240 --> 01:21:27,360 Idemo u zatvor! 1108 01:21:27,440 --> 01:21:28,480 Nema veze! 1109 01:21:28,560 --> 01:21:30,080 Dobro. Idemo. 1110 01:21:30,160 --> 01:21:31,160 Stani! Stani! 1111 01:21:31,240 --> 01:21:34,040 Samo autobusi! Samo autobusi! 1112 01:21:34,120 --> 01:21:35,480 Hitno je! 1113 01:21:35,560 --> 01:21:37,440 Vi ne možete! 1114 01:21:37,520 --> 01:21:39,280 -Mama, eno ga! -Ale-prokleta-luja! 1115 01:21:39,840 --> 01:21:40,960 Tata, parkiraj auto. 1116 01:21:41,040 --> 01:21:42,640 Ovo je potpuno nepotrebno. 1117 01:21:42,720 --> 01:21:44,840 Samo parkiraj auto! 1118 01:21:44,920 --> 01:21:46,440 Gospodine, parking je ondje. 1119 01:21:46,520 --> 01:21:48,000 Da, dobro! 1120 01:21:55,480 --> 01:21:56,640 Prolazimo! 1121 01:21:56,720 --> 01:21:59,720 Hej! Hej! 1122 01:22:00,400 --> 01:22:02,680 Lukey, Lukey! 1123 01:22:02,760 --> 01:22:04,000 -Gospođo! -Vidiš li ga? 1124 01:22:04,360 --> 01:22:05,920 -Molim vas. -Otvorite vrata! 1125 01:22:06,000 --> 01:22:08,600 Gospođo, smirite se. Molim vas, kupite kartu. 1126 01:22:08,680 --> 01:22:09,840 Otvorite vrata! 1127 01:22:09,920 --> 01:22:11,840 Kupite kartu i sve ćemo riješiti. 1128 01:22:11,920 --> 01:22:14,240 Siya! Mama, vidim ga! 1129 01:22:14,320 --> 01:22:17,200 -Lukey! -Znate što, samo malo. 1130 01:22:18,400 --> 01:22:21,000 -Ne! Hej! -Siya! 1131 01:22:28,400 --> 01:22:31,680 Ovaj vlak kreće za dvije minute. 1132 01:22:32,160 --> 01:22:33,400 Siya! 1133 01:22:35,680 --> 01:22:36,600 Siya! 1134 01:22:37,320 --> 01:22:38,160 Luke! 1135 01:22:38,240 --> 01:22:40,840 Mama te treba vidjeti. Dođi s nama kući, molim te! 1136 01:22:40,920 --> 01:22:43,560 Ne. Ovo je jedna od tvojih psina. Dosta mi je toga. 1137 01:22:43,640 --> 01:22:46,520 Nije psina! Molim te, dođi kući, Siya! 1138 01:22:47,280 --> 01:22:48,320 -Ne. -Molim te! 1139 01:22:48,400 --> 01:22:49,680 Moram ići. Idem kući. 1140 01:22:49,760 --> 01:22:52,640 Dođi kući s nama! Više nema psina, ničega! 1141 01:22:52,720 --> 01:22:53,840 Dolazi ovamo! 1142 01:22:53,920 --> 01:22:55,480 Pustite me! 1143 01:22:55,560 --> 01:22:56,920 -Dođi! -Hej, polako s njim! 1144 01:22:57,000 --> 01:22:57,960 Pustite me! 1145 01:22:58,040 --> 01:23:01,720 Pustite mog sina! 1146 01:23:01,800 --> 01:23:05,600 Mama, unutra je! Idi sad, prije negoli ode! Ostavi me! 1147 01:23:05,680 --> 01:23:08,520 Ovaj vlak kreće za jednu minutu. 1148 01:23:08,600 --> 01:23:10,680 Siya, dođi kući s nama! 1149 01:23:12,040 --> 01:23:16,240 Mel, moram ići. Moram vidjeti svoju mamu. 1150 01:23:16,320 --> 01:23:18,640 -Dođi kući. -Mel, sve je bio san. 1151 01:23:18,720 --> 01:23:20,160 Ali učinit ćemo da upali. 1152 01:23:20,240 --> 01:23:23,840 Znaš da ti i ja nikad nećemo upaliti. 1153 01:23:25,000 --> 01:23:26,400 Volim te. 1154 01:23:33,880 --> 01:23:38,560 Dobro došli u "White Tower" vlak. Sljedeća postaja je Marlborough. 1155 01:23:53,360 --> 01:23:56,120 Oprosti, mama. Oprosti što sam ga otjerao. 1156 01:23:56,200 --> 01:23:57,640 Nisi ti kriv. 1157 01:24:15,160 --> 01:24:16,320 Noć, tata. 1158 01:24:17,800 --> 01:24:19,640 Nije on za tebe, kćeri moja. 1159 01:24:20,840 --> 01:24:21,960 Dođi. 1160 01:24:38,600 --> 01:24:41,080 Ne, ne želimo kupiti metlu! 1161 01:24:55,600 --> 01:24:57,480 Znaš li koji je problem s tobom, Siya? 1162 01:24:57,560 --> 01:25:00,120 Ne, ali imam osjećaj da ćeš mi reći. 1163 01:25:00,200 --> 01:25:02,120 Ti ne slušaš. 1164 01:25:02,920 --> 01:25:04,280 Slušam srce, Frank. 1165 01:25:04,360 --> 01:25:05,640 Aha. 1166 01:25:06,320 --> 01:25:07,320 Siya! 1167 01:25:07,400 --> 01:25:09,640 Moj Nindža! 1168 01:25:17,480 --> 01:25:21,120 Nindža, dan kad si mi dao ovo… 1169 01:25:21,880 --> 01:25:24,880 Znao sam da će mi život postati bolji. 1170 01:25:27,800 --> 01:25:29,520 Neki od nas nisu te sreće. 1171 01:25:37,360 --> 01:25:39,040 Polako pali. 1172 01:25:48,600 --> 01:25:50,200 Dobro došao kući, Siya. 1173 01:25:53,000 --> 01:25:54,360 Što će se promijeniti? 1174 01:25:54,440 --> 01:25:58,880 Mel je u pravu. Hip Hop je sada pravo tržište. 1175 01:25:58,960 --> 01:26:04,120 Ne rock. Službeno ću postati raper. 1176 01:26:04,200 --> 01:26:05,440 Bože, pomozi. 1177 01:26:05,520 --> 01:26:10,440 Siya, mislim da si divan kakav jesi i odličan si u rocku. 1178 01:26:10,520 --> 01:26:11,880 Nemoj se mijenjati. 1179 01:26:13,400 --> 01:26:15,400 Dobro. Pod jednim uvjetom. 1180 01:26:15,480 --> 01:26:16,600 Evo ga. 1181 01:26:17,400 --> 01:26:20,000 Ako ćemo to raditi zajedno. 1182 01:26:20,080 --> 01:26:21,040 Ozbiljno! 1183 01:26:21,120 --> 01:26:23,680 Ti i ja na pozornici. Duo! 1184 01:26:23,760 --> 01:26:25,400 Učinite to! 1185 01:26:27,680 --> 01:26:28,880 Dogovoreno! 1186 01:26:30,200 --> 01:26:31,040 Da. 1187 01:26:31,240 --> 01:26:33,920 Samo malo. Pod jednim uvjetom. 1188 01:26:34,000 --> 01:26:39,000 Trebat ćete dobrog menadžera ako ne želite sve opet pokvariti. 1189 01:26:39,080 --> 01:26:42,920 Nekoga tko se zna baviti divama. 1190 01:26:43,000 --> 01:26:44,440 Puta dva. 1191 01:26:44,520 --> 01:26:45,520 Hej? 1192 01:26:46,120 --> 01:26:48,600 I ti si diva. 1193 01:26:50,480 --> 01:26:52,600 Što kažete? 1194 01:26:52,680 --> 01:26:54,080 Dogovoreno. 1195 01:26:54,800 --> 01:26:56,280 Dogovoreno! 1196 01:27:00,240 --> 01:27:02,880 SUBOTA, GODINU DANA POSLIJE 1197 01:27:02,960 --> 01:27:05,400 Želim odvojeno čuti instrumente. 1198 01:27:05,480 --> 01:27:06,960 Sad je kaos. 1199 01:27:07,040 --> 01:27:09,160 Želim čuti gitaru s klavijaturama. 1200 01:27:09,240 --> 01:27:10,520 Želim čuti bubnjeve, bas 1201 01:27:10,600 --> 01:27:13,000 i želim da bas pokreće cijeli nastup. 1202 01:27:13,080 --> 01:27:14,640 Tada je dobro. Ritam je dobar. 1203 01:27:14,720 --> 01:27:15,960 Popravit ću. 1204 01:27:16,040 --> 01:27:17,280 Moj Nindža. 1205 01:27:17,360 --> 01:27:19,320 Pobjeđuješ li? 1206 01:27:19,400 --> 01:27:20,840 Uvijek, tata. 1207 01:27:20,920 --> 01:27:23,080 -Spremna? -Vidi ti njega. 1208 01:27:23,160 --> 01:27:24,520 -Vidi sebe. -Super izgledaš. 1209 01:27:24,600 --> 01:27:27,200 -Divno izgledaš. -Nemoj to raditi dok nemaš 18. 1210 01:27:27,280 --> 01:27:29,440 -Šalim se. -Spremni smo. 1211 01:27:29,520 --> 01:27:31,640 Hvala. Dobro. 1212 01:27:31,720 --> 01:27:33,440 -Idemo. Uživajte. -Hvala. 1213 01:27:33,520 --> 01:27:35,160 -Hvala. -Spremna? 1214 01:27:35,240 --> 01:27:36,160 Ne! 1215 01:27:37,480 --> 01:27:38,720 Tu sam za tebe. 1216 01:27:38,800 --> 01:27:41,600 Luke kad dobiješ priliku, piški u viski vlasnika kluba. 1217 01:27:41,680 --> 01:27:42,960 Može! 1218 01:27:56,520 --> 01:28:03,040 Siya! Siya! 1219 01:28:22,280 --> 01:28:28,560 Predugo sam bio sam. Pjevao istu pjesmu. 1220 01:28:29,880 --> 01:28:36,680 Bila sam zaposlena cura u ludom svijetu. 1221 01:28:37,680 --> 01:28:39,640 Nešto se promijenilo uz tebe 1222 01:28:39,720 --> 01:28:42,400 Mickey, pojačaj bas. 1223 01:28:42,480 --> 01:28:45,160 -Bas je u redu. -Ne, nije. Pojačaj! 1224 01:28:46,440 --> 01:28:48,560 Još. Još! 1225 01:28:49,720 --> 01:28:51,040 Tako će biti dobro. 1226 01:29:05,880 --> 01:29:09,640 Moj put u mojoj utrci. Moj ples u mojem ritmu. 1227 01:29:09,720 --> 01:29:13,720 Neću po starome. Uvijek sa mnom tupa bol. 1228 01:29:13,800 --> 01:29:17,080 Požuri, požuri, pobjeda me bije. 1229 01:29:17,160 --> 01:29:20,480 Trenirao sam i uhvatio je, sad je imam. 1230 01:29:20,560 --> 01:29:24,480 Kad sam te upoznao, znao sam da moram birati. 1231 01:29:24,560 --> 01:29:28,240 Zaboravi cugu. Imam ekipu koju ne želim izgubiti. 1232 01:29:28,320 --> 01:29:31,400 Isplatilo se toliko raditi. 1233 01:29:31,480 --> 01:29:35,240 Sad si mi u rukama, sad si mi na umu. 1234 01:29:36,600 --> 01:29:40,480 Nauči me voljeti. 1235 01:29:41,120 --> 01:29:43,880 Prihvati me kakav jesam. 1236 01:29:43,960 --> 01:29:48,400 Nauči me voljeti. 1237 01:29:49,360 --> 01:29:51,360 Kakav jesam. 1238 01:34:13,000 --> 01:34:15,080 Prijevod titlova: Mirna Jelečanin