1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,080 --> 00:00:12,040 NETFLIX APRESENTA 4 00:00:26,240 --> 00:00:28,240 Hoje, vais portar-te bem, Siya? 5 00:00:28,320 --> 00:00:30,120 Porto-me sempre bem. O que queres dizer? 6 00:00:30,920 --> 00:00:32,200 Não te voltas a embebedar? 7 00:00:32,280 --> 00:00:35,320 Não, isso era dantes, meu. 8 00:00:37,360 --> 00:00:39,200 Teste. Um, dois. 9 00:01:18,120 --> 00:01:19,880 Quanto tempo vais ficar aqui, mãe? 10 00:01:19,960 --> 00:01:21,080 Dois minutos e vamos. 11 00:01:32,640 --> 00:01:34,000 Tira-o daqui. 12 00:01:34,640 --> 00:01:37,400 Andrew, tenho de te dar as chaves. 13 00:01:37,480 --> 00:01:39,480 Bolas! Esqueci-me delas no carro. Volto já. 14 00:01:43,480 --> 00:01:46,600 Pequenote, anda cá. 15 00:01:46,680 --> 00:01:47,960 Anda cá. 16 00:01:50,880 --> 00:01:51,720 Não pode ser. 17 00:01:51,800 --> 00:01:55,000 Se dançares, eu pago-te. Vê se arrasas. 18 00:01:56,360 --> 00:02:00,480 Faz uma pose, como o Axl Rose. 19 00:02:00,560 --> 00:02:03,160 Axl! 20 00:02:04,440 --> 00:02:05,280 Estão a gozar? 21 00:02:12,880 --> 00:02:16,039 Axl! 22 00:02:16,120 --> 00:02:17,720 Eu vou resolver isto! 23 00:02:18,640 --> 00:02:21,920 Sabe quem eu sou? A saída é por ali! 24 00:02:22,560 --> 00:02:23,920 Então? Estou a falar consigo! 25 00:02:24,000 --> 00:02:26,120 Obrigada, Andrew. Depois tranca tudo. 26 00:02:28,960 --> 00:02:30,880 Luke, anda. Vamos embora. 27 00:02:30,960 --> 00:02:33,880 Não, mamã. Não vás, por favor. 28 00:02:34,480 --> 00:02:36,960 Vais pôr-me triste. 29 00:02:39,400 --> 00:02:40,240 Rock and roll! 30 00:02:42,520 --> 00:02:44,680 Vamos embora! 31 00:02:44,760 --> 00:02:45,800 Não vais para ali. 32 00:02:55,920 --> 00:02:58,200 SEGUNDA-FEIRA 33 00:03:03,080 --> 00:03:04,000 Sai daqui. 34 00:03:08,080 --> 00:03:11,440 Calma, vou só deitar-me. 35 00:03:12,200 --> 00:03:14,680 Não, não vais. Faz as malas! 36 00:03:17,840 --> 00:03:19,520 Não me pagaram pelo concerto de ontem. 37 00:03:19,600 --> 00:03:22,080 Lembras-te do que disseste ao pai da noiva? 38 00:03:23,560 --> 00:03:24,800 Lembra-me. 39 00:03:24,880 --> 00:03:27,360 Deve estar contente por finalmente se ver livre da sua filha 40 00:03:28,480 --> 00:03:32,280 No salão da escola, onde foi o casamento, até encontraram a tua carteira no chão. 41 00:03:32,360 --> 00:03:34,760 - Merda! - Tens de ir lá buscá-la hoje. 42 00:03:34,840 --> 00:03:37,920 Temos de te expulsar, Siya. Do apartamento e da banda. Sai! 43 00:03:38,520 --> 00:03:40,000 Querem expulsar-me da banda? 44 00:03:41,520 --> 00:03:43,600 Não têm tomates para isso. 45 00:03:56,840 --> 00:03:58,960 Livra-te das flores do casamento. 46 00:03:59,760 --> 00:04:00,800 E tu, leva-as. 47 00:04:07,720 --> 00:04:08,840 Faz uns arranjos bonitos. 48 00:04:21,120 --> 00:04:24,360 ESCOLA BÁSICA CAMPEÕES 49 00:04:26,480 --> 00:04:27,480 Olá. 50 00:04:28,440 --> 00:04:29,640 Olá. 51 00:04:29,720 --> 00:04:32,360 Eu fazia parte da banda 52 00:04:32,440 --> 00:04:35,520 que tocou aqui ontem e acho que perdi a minha carteira. 53 00:04:35,600 --> 00:04:38,920 Sim, acho que a escola inteira já ouviu falar de si. 54 00:04:39,000 --> 00:04:39,840 Está com sorte. 55 00:04:39,920 --> 00:04:41,520 Boa, estou a precisar. 56 00:04:49,600 --> 00:04:50,840 Bem, que sorte! 57 00:04:53,160 --> 00:04:54,240 Obrigado. 58 00:04:54,320 --> 00:04:56,000 - Não tem de quê. - Obrigado. 59 00:05:08,680 --> 00:05:09,800 Quem é você? 60 00:05:14,960 --> 00:05:16,760 - O quê? - Não devia estar aqui. 61 00:05:22,560 --> 00:05:23,840 Avô! 62 00:05:23,920 --> 00:05:25,520 Como está o rapagão do avô? 63 00:05:25,600 --> 00:05:28,760 Olha, é o meu dançarino ninja! 64 00:05:28,840 --> 00:05:29,800 Axl! 65 00:05:34,360 --> 00:05:36,600 - Conheces este homem? - Sim! 66 00:05:36,680 --> 00:05:39,000 - De onde? - Ontem dancei à ninja com ele. 67 00:05:39,080 --> 00:05:40,320 Dançaste com ele? 68 00:05:40,400 --> 00:05:43,280 Calma. Eu tocava guitarra na banda do casamento de ontem. 69 00:05:43,360 --> 00:05:45,440 Este homem não está bem. Vá, vamos embora. 70 00:05:45,520 --> 00:05:47,800 Velhadas! Não me conheces, está bem? 71 00:05:47,880 --> 00:05:49,120 - Ai não? - Não. 72 00:05:49,200 --> 00:05:51,240 Sei que gostas de olhar para crianças. 73 00:05:51,320 --> 00:05:54,080 - Desculpa? - Se voltas a aproximar-te do meu neto, 74 00:05:54,160 --> 00:05:55,840 enfio-te um ferro na garganta 75 00:05:55,920 --> 00:05:57,040 e endireito-te, ouviste? 76 00:05:57,120 --> 00:06:00,240 Calma, velhadas! Percebeste tudo mal. 77 00:06:00,800 --> 00:06:02,320 Estou de olho em ti. 78 00:06:04,080 --> 00:06:05,160 Ouve, meu ninja. 79 00:06:06,000 --> 00:06:07,720 Estou de olho em ti, amigo. 80 00:06:09,600 --> 00:06:11,480 - Olá, Frank. - Tudo bem, Ceddie? 81 00:06:12,800 --> 00:06:15,480 - Olá, Mel. - Olá, Ceddie. 82 00:06:15,560 --> 00:06:17,240 - Olá, Alice. - Olá. 83 00:06:17,320 --> 00:06:18,960 - Sempre vens na quinta? - Claro. 84 00:06:19,040 --> 00:06:20,240 Estou ansioso. 85 00:06:20,320 --> 00:06:22,120 - Eu também. - Alice, despede-te do Mel. 86 00:06:22,200 --> 00:06:24,480 - Adeus, Mel. Adeus. - Tenho de voltar para o hospital 87 00:06:24,560 --> 00:06:25,640 Adeus. Até logo. 88 00:06:25,720 --> 00:06:27,040 Está bem. 89 00:06:27,120 --> 00:06:28,200 Mel! 90 00:06:30,160 --> 00:06:31,240 Olá. 91 00:06:31,320 --> 00:06:33,600 Que surpresa! 92 00:06:33,680 --> 00:06:36,760 O quê? Eu ter sobrevivido à minha tentativa de luta sem ajuda? 93 00:06:36,840 --> 00:06:38,440 Sinceramente, tens de praticar mais. 94 00:06:38,520 --> 00:06:39,560 Sou o Siya, já agora. 95 00:06:39,640 --> 00:06:41,480 Como o capitão da seleção de râguebi? 96 00:06:41,560 --> 00:06:44,600 Sim, mas ele joga râguebi melhor que eu. 97 00:06:44,680 --> 00:06:45,720 Conheci agora o teu pai. 98 00:06:45,800 --> 00:06:47,960 Bem, que sorte! 99 00:06:48,040 --> 00:06:50,240 Sim, ele veio buscar o teu filho. 100 00:06:51,000 --> 00:06:54,240 É um bom miúdo. Ele dançou muito bem ontem. 101 00:06:54,320 --> 00:06:55,800 É fenomenal. 102 00:06:55,880 --> 00:06:57,600 - Mas que raio é isto? - És professora? 103 00:06:57,680 --> 00:06:59,920 Não, sou contabilista. 104 00:07:00,000 --> 00:07:02,520 Bem, então sabes quem ganha bem, não? 105 00:07:02,600 --> 00:07:04,520 Não sabes o que é um sinal amarelo? 106 00:07:04,600 --> 00:07:06,480 Para ti, é só vermelho ou verde. 107 00:07:06,560 --> 00:07:08,800 Sim! Eu só ,vejo sinais verdes. 108 00:07:10,000 --> 00:07:12,680 - Vermelho e amarelo são aborrecidos. - Mel. Olha o que encontrámos. 109 00:07:12,760 --> 00:07:15,080 Devíamos levar isto à polícia. Pode ser roubada. 110 00:07:15,160 --> 00:07:17,240 Não, não é preciso. Eu ajudo com isto. 111 00:07:17,320 --> 00:07:19,200 Não. Não vale a pena. 112 00:07:19,280 --> 00:07:20,880 Eu insisto. Eu levo isto. 113 00:07:20,960 --> 00:07:22,600 Não confio em si! 114 00:07:22,680 --> 00:07:24,600 Não! Acho que está a roubar isto. 115 00:07:24,680 --> 00:07:25,800 Acha o quê? 116 00:07:36,600 --> 00:07:40,160 Boa, Aggie! Boa pontaria. 117 00:07:42,840 --> 00:07:44,080 Credo! 118 00:07:47,680 --> 00:07:49,360 Obrigado, a sério. Obrigado. 119 00:07:49,440 --> 00:07:53,760 Não me agradeças. Acho que levaste com um taser por minha culpa. 120 00:07:53,840 --> 00:07:55,760 Sinto-me culpada. É um defeito meu. 121 00:07:56,880 --> 00:07:57,720 Mamã! 122 00:07:57,800 --> 00:08:00,480 Olá, menino da mamã. 123 00:08:00,560 --> 00:08:02,520 - Axl! - Ninja! 124 00:08:03,080 --> 00:08:04,760 Tu és sem-abrigo? 125 00:08:05,320 --> 00:08:06,800 - Não! - Parece sem-abrigo, não é? 126 00:08:06,880 --> 00:08:08,280 Vá, vamos tratar de ti. 127 00:08:08,360 --> 00:08:09,640 - Bateram-te? - Sim. 128 00:08:09,720 --> 00:08:11,000 Não. 129 00:08:11,080 --> 00:08:13,000 O meu avô tem uma arma, sabias? 130 00:08:13,080 --> 00:08:14,560 - Tem? - Sim. 131 00:08:14,640 --> 00:08:17,440 Apanhei-te! 132 00:08:17,520 --> 00:08:22,440 "Marilyn Ferreira: a cara da Jaguar Sports em 2011." 133 00:08:22,520 --> 00:08:25,000 Ena! Ainda és modelo? 134 00:08:25,080 --> 00:08:26,200 Não. 135 00:08:26,280 --> 00:08:28,040 Como assim? Porque é que paraste? 136 00:08:30,760 --> 00:08:33,800 Mas que raio? Vou chamar o George Grego! 137 00:08:33,880 --> 00:08:35,200 Pai, tem calma. 138 00:08:35,280 --> 00:08:37,600 Não tenho nada calma! O que faz este rufia aqui? 139 00:08:37,679 --> 00:08:41,720 Ele discutiu com o Sr. Prima e a tia Agnes deu-lhe um choque com o taser. 140 00:08:41,799 --> 00:08:45,280 E fez ela muito bem. Agora, trata dele e tira-o daqui. 141 00:08:46,120 --> 00:08:47,360 Já acabei. 142 00:08:47,440 --> 00:08:49,080 O que é um rufia? 143 00:08:49,159 --> 00:08:52,440 É uma pessoa que espia crianças e bate em idosos! 144 00:08:52,520 --> 00:08:54,080 Então? Calma aí! 145 00:08:54,160 --> 00:08:56,880 Desculpa, Siya. Não costumamos falar assim com as pessoas. 146 00:08:56,960 --> 00:08:58,520 Nem ter esquisitoides na cozinha. 147 00:08:58,600 --> 00:09:01,360 Então? Tem calma, velhadas! 148 00:09:01,440 --> 00:09:03,320 Qual é o teu problema? Qual é? 149 00:09:03,400 --> 00:09:05,160 Desculpa, Siya. O meu pai não tem modos. 150 00:09:05,240 --> 00:09:07,080 - Fora da minha casa! - Pai! 151 00:09:11,840 --> 00:09:13,200 Luke, estás bem? 152 00:09:13,280 --> 00:09:14,200 Sim, mãe. 153 00:09:14,280 --> 00:09:15,880 Siya, estás bem? 154 00:09:18,320 --> 00:09:21,080 Estás maluco, pai? 155 00:09:21,160 --> 00:09:23,320 Foi um acidente. A culpa foi dele. 156 00:09:23,400 --> 00:09:25,800 - Um acidente o tanas! - Aquilo foi fixe. 157 00:09:25,880 --> 00:09:30,480 Siya, peço muita… Fica para jantar, por favor. 158 00:09:30,560 --> 00:09:32,480 Estás maluca? 159 00:09:33,480 --> 00:09:35,920 É o mínimo que podemos fazer. 160 00:09:37,080 --> 00:09:38,480 Ficas? 161 00:09:38,560 --> 00:09:41,360 - Adorava. - Nós não. 162 00:09:41,440 --> 00:09:42,680 Acho eu. 163 00:09:44,000 --> 00:09:45,720 O que é um rufia? 164 00:09:51,160 --> 00:09:54,000 Como é que se chamava a tua banda, mesmo? Era Shadow… 165 00:09:54,080 --> 00:09:55,200 Shadow Band. 166 00:09:55,280 --> 00:09:57,080 Sim, somos uma banda de Rock and Roll. 167 00:09:57,160 --> 00:09:59,000 Parece-me muito duvidoso. 168 00:09:59,080 --> 00:10:02,280 Se não perceberes nada de música, talvez. 169 00:10:04,800 --> 00:10:05,840 Obrigado. 170 00:10:06,480 --> 00:10:09,160 Inspirámo-nos nos grandes. 171 00:10:09,240 --> 00:10:13,000 Dr. John, Steppenwolf, John Lee Hooker. 172 00:10:13,080 --> 00:10:15,760 Falas muito. Se calhar nunca ouviste falar do Booker Tou dos MG's 173 00:10:18,160 --> 00:10:21,920 Os MG's foram uma grande inspiração para os White Stripes. 174 00:10:22,640 --> 00:10:23,560 Allman Brothers. 175 00:10:24,480 --> 00:10:25,840 Muddy Waters. 176 00:10:26,840 --> 00:10:28,160 Buddy Guy. 177 00:10:28,240 --> 00:10:29,520 Willie Dixon. 178 00:10:31,680 --> 00:10:32,760 Ida Cox. 179 00:10:34,640 --> 00:10:36,120 Etta James. 180 00:10:38,320 --> 00:10:41,120 O que aconteceu à Shallow Band? Tiveram algum êxito? 181 00:10:44,680 --> 00:10:48,160 A nossa música mais famosa foi a "Blood on the Table". 182 00:10:48,240 --> 00:10:50,120 Não, nunca ouvi falar. 183 00:10:50,200 --> 00:10:51,800 Espera, eu conheço. 184 00:10:56,000 --> 00:10:57,920 Mel! Os meus comprimidos do coração? 185 00:10:58,480 --> 00:11:00,040 - Na segunda gaveta. - Segunda gaveta. 186 00:11:00,120 --> 00:11:01,480 Porra para os comprimidos. 187 00:11:01,560 --> 00:11:04,000 Então, o que correu mal? Quer dizer… 188 00:11:04,080 --> 00:11:07,840 Passaste a tocar guitarra em casamentos? 189 00:11:07,920 --> 00:11:08,840 Bem… 190 00:11:12,120 --> 00:11:14,280 Tenho planos. 191 00:11:17,080 --> 00:11:19,440 Este estufado… O frango está forte, não acham? 192 00:11:19,520 --> 00:11:20,880 O meu está bom. 193 00:11:20,960 --> 00:11:23,040 Desculpa, gostamos muito de pimenta aqui. 194 00:11:23,120 --> 00:11:24,480 Não, eu adoro. 195 00:11:24,560 --> 00:11:26,640 - A sério? - Sim. 196 00:11:26,720 --> 00:11:27,840 Eu odeio pimenta. 197 00:11:29,560 --> 00:11:33,480 A minha mãe fez o melhor que podia. Criar-me sozinha foi um inferno. 198 00:11:33,560 --> 00:11:36,680 Depois, ela conheceu o Peter e eles mudaram-se para os EUA. 199 00:11:36,760 --> 00:11:38,920 Vivi com eles uns tempos 200 00:11:39,000 --> 00:11:41,440 e lembrei-me de arranjar concertos num cruzeiro. 201 00:11:41,520 --> 00:11:42,760 Mas depois cresci. 202 00:11:42,840 --> 00:11:45,240 - Não, não cresceste. - Só um bocadinho. 203 00:11:45,320 --> 00:11:48,200 Isto de ser adulto é sobrevalorizado, sabes? 204 00:11:48,280 --> 00:11:49,120 Porque dizes isso? 205 00:11:49,200 --> 00:11:50,880 Porque não é nada divertido. 206 00:11:50,960 --> 00:11:54,320 Bem, eu não cresço se tu não decresceres. 207 00:11:55,120 --> 00:11:57,200 Está bem. De acordo. 208 00:11:59,240 --> 00:12:00,160 Truz-truz! 209 00:12:00,240 --> 00:12:02,120 Não são permitidos adultos. 210 00:12:02,200 --> 00:12:04,840 Sim, capitão! 211 00:12:04,920 --> 00:12:07,320 Podemos sentar-nos no pátio, pelo menos? 212 00:12:08,800 --> 00:12:09,760 Está bem. 213 00:12:15,880 --> 00:12:17,120 Meu ninja, 214 00:12:17,200 --> 00:12:20,160 por acaso não tens um cigarro por aí, pois não? 215 00:12:20,240 --> 00:12:22,160 Sabes que fumar pode matar? 216 00:12:22,920 --> 00:12:23,760 A sério? 217 00:12:23,840 --> 00:12:25,200 Por isso não me importo que fumes 218 00:12:25,280 --> 00:12:26,480 Luke! 219 00:12:26,560 --> 00:12:27,760 Estou a brincar! 220 00:12:28,600 --> 00:12:30,480 - És um brincalhão, não és? - Sim! 221 00:12:30,560 --> 00:12:33,280 Toma, vai comprar um cigarro. 222 00:12:33,360 --> 00:12:36,040 É para mim? Obrigado. Fico agradecido. 223 00:12:36,120 --> 00:12:38,520 É um presente de despedida. 224 00:12:38,600 --> 00:12:40,520 Não vou voltar a ver-te? 225 00:12:40,600 --> 00:12:42,040 Não me parece. 226 00:12:43,000 --> 00:12:45,760 - Bolas! - Sim, o meu filho é assim. 227 00:12:51,040 --> 00:12:54,080 O que fizeste foi muito simpático. 228 00:12:56,560 --> 00:12:58,400 Meu ninja, estás a ver isto? 229 00:12:58,480 --> 00:13:00,680 Não vou usar isto. 230 00:13:00,760 --> 00:13:02,240 Quero guardá-lo. 231 00:13:17,560 --> 00:13:18,640 Muito bem! 232 00:13:19,880 --> 00:13:22,600 Então, vais mesmo levar isso à polícia? 233 00:13:22,680 --> 00:13:26,640 Sim! Hoje em dia não há gente suficiente a fazer o que está certo. 234 00:13:28,600 --> 00:13:30,800 Se alguma coisa correr mal, diz-me. 235 00:13:30,880 --> 00:13:31,920 Está bem. 236 00:13:32,000 --> 00:13:33,160 - O meu número é… - Boa! 237 00:13:33,240 --> 00:13:38,200 102 797 51… 238 00:13:38,280 --> 00:13:39,720 - Certo. - … 59. 239 00:13:39,800 --> 00:13:43,800 Então… posso ligar-te por qualquer motivo? 240 00:13:45,000 --> 00:13:46,440 Boa noite. 241 00:13:46,520 --> 00:13:47,960 - Para ti também. - Obrigada. 242 00:13:53,440 --> 00:13:55,640 Boa! 243 00:14:08,400 --> 00:14:10,920 Isaac, ouve meu… 244 00:14:11,000 --> 00:14:14,840 Podes deixar-me ficar só mais uma noite e nunca mais ouves falar de mim? 245 00:14:14,920 --> 00:14:17,160 Pede desculpa e podes ficar mais uma noite. 246 00:14:17,240 --> 00:14:18,760 Peço desculpa? 247 00:14:19,480 --> 00:14:20,800 Estás a brincar, meu. 248 00:14:20,880 --> 00:14:23,600 Por me comportar como uma estrela de rock numa banda de rock? 249 00:14:23,680 --> 00:14:24,760 Isso mesmo. 250 00:14:24,840 --> 00:14:27,080 Ouve, tenho mais para onde ir. 251 00:14:27,160 --> 00:14:29,480 E vais ligar-me quando te fartares de tocar covers dos Bon Jovi. 252 00:14:29,560 --> 00:14:31,160 Sabes qual é o teu problema? Tu… 253 00:14:31,240 --> 00:14:32,280 Calma! 254 00:15:06,400 --> 00:15:09,080 Posso ajudá-lo? 255 00:15:09,160 --> 00:15:13,840 - Olá. Quanto custa o quarto mais barato? - Quer um quarto individual, presumo? 256 00:15:13,920 --> 00:15:15,120 Sim, é isso. 257 00:15:15,200 --> 00:15:17,720 São 631 rands por noite. 258 00:15:18,560 --> 00:15:20,880 Dou-lhe 100 pelo sofá. 259 00:15:20,960 --> 00:15:23,720 Vá lá, eu sou um músico. 260 00:15:23,800 --> 00:15:26,360 Os músicos estão habituados a dormir em sítios estranhos. 261 00:15:26,440 --> 00:15:29,640 Não oferecemos o sofá, senhor. Nem sítios estranhos. 262 00:15:30,280 --> 00:15:31,120 Está bem. 263 00:15:33,640 --> 00:15:36,440 Cem, duzentos, trezentos, 264 00:15:36,520 --> 00:15:41,880 trezentos e vinte por… cinco horas? 265 00:15:41,960 --> 00:15:44,760 Isto é um hotel, não é uma casa de leilões. 266 00:15:49,280 --> 00:15:52,440 James, ouça. Daqui a um ano, 267 00:15:52,520 --> 00:15:54,880 vou ser mais famoso do que o Bobby van Jaarsveld. 268 00:15:54,960 --> 00:15:56,760 Vou avisar a revista Huisgenoot. 269 00:15:56,840 --> 00:16:01,560 Sim! E vou ver se lhe agradeço no meu discurso de vitória nos SAMA, amigo. 270 00:16:01,640 --> 00:16:04,160 Que bom para mim. 271 00:16:06,880 --> 00:16:10,960 Quer que chame a segurança, ou sabe onde fica a saída? 272 00:16:42,080 --> 00:16:43,080 Quem é você? 273 00:16:43,680 --> 00:16:44,920 Quem é você? 274 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 O que faz aqui? 275 00:17:28,440 --> 00:17:31,240 O avô pôs pimenta na sopa do Siya? 276 00:17:31,319 --> 00:17:32,880 Sim, acho que sim. 277 00:17:34,880 --> 00:17:36,280 Gostas dele? 278 00:17:37,040 --> 00:17:39,720 Não gosto, mas também não desgosto. 279 00:17:39,800 --> 00:17:42,320 Convidei-o porque era a atitude correta. 280 00:17:44,640 --> 00:17:46,240 Adoro-te, mãe. 281 00:17:46,320 --> 00:17:49,120 És o homem de quem mais gosto neste mundo. 282 00:18:07,600 --> 00:18:10,560 "Acho que levaste com um taser por minha culpa." 283 00:18:18,040 --> 00:18:19,640 O que estás a fazer, Siya? 284 00:18:47,080 --> 00:18:48,240 Jackpot! 285 00:18:58,480 --> 00:19:00,000 PROGRAMAR DESPERTADOR 286 00:19:11,320 --> 00:19:14,720 TERÇA-FEIRA 287 00:19:30,040 --> 00:19:31,640 Bolas! 288 00:20:11,480 --> 00:20:13,360 Obrigado, ninja. 289 00:21:16,680 --> 00:21:17,600 Certo. 290 00:21:55,240 --> 00:21:57,240 Boa! 291 00:22:43,440 --> 00:22:45,720 Olá! Como estão os ricos? 292 00:22:46,760 --> 00:22:48,760 Voltaste para pedir desculpa? 293 00:22:48,840 --> 00:22:52,520 Nenhum de vocês merece isso. Vim buscar o meu carregador. 294 00:22:52,600 --> 00:22:54,080 Sim, e a tua guitarra. 295 00:22:54,760 --> 00:22:56,920 Só precisas de dizer: 296 00:22:57,000 --> 00:23:00,640 "Desculpem lá, por um momento pensei que era o Hendrix." 297 00:23:02,680 --> 00:23:05,160 Está bem. Desculpem lá. 298 00:23:05,240 --> 00:23:07,440 Por um momento, pensei que devia dedicar a vida 299 00:23:07,520 --> 00:23:11,240 a tocar em casamentos e empresas, 300 00:23:11,320 --> 00:23:13,000 mas agora estou em mim outra vez. 301 00:23:13,080 --> 00:23:13,960 E para onde vais? 302 00:23:14,040 --> 00:23:15,960 OLÁ, MEL… É O SIYA :) CAFÉ? 303 00:23:16,040 --> 00:23:18,400 - Vou tocar a solo. - Siya a solo! 304 00:23:18,480 --> 00:23:20,520 A solo para lado nenhum. 305 00:23:21,880 --> 00:23:23,720 Vejam se vai ser assim. 306 00:23:43,880 --> 00:23:45,240 Falta um. 307 00:23:46,120 --> 00:23:48,440 Um, dois, três… 308 00:24:14,360 --> 00:24:18,080 O quê? 309 00:24:29,080 --> 00:24:30,800 Siya. 310 00:24:31,400 --> 00:24:35,800 DEIXAR JOGAR 311 00:24:35,880 --> 00:24:37,440 O que tenho atrás das costas? 312 00:24:38,880 --> 00:24:39,760 Uma tartaruga. 313 00:24:39,840 --> 00:24:43,720 Não, a mala de ontem à noite estava nas traseiras da minha casa 314 00:24:43,800 --> 00:24:47,200 e tinha isto lá dentro. E ele fez chichi na minha panela. 315 00:24:50,080 --> 00:24:51,760 Lukey, isso é uma má notícia. 316 00:24:51,840 --> 00:24:53,600 Muito má. 317 00:24:53,680 --> 00:24:56,360 SIYA A SOLO CANTOR E GUITARRISTA 318 00:25:05,280 --> 00:25:06,560 Guitarrista e cantor. 319 00:25:06,640 --> 00:25:07,840 Desculpe, não tenho trocos. 320 00:25:10,280 --> 00:25:12,560 Precisa de um guitarrista e cantor? 321 00:25:13,440 --> 00:25:14,320 Boa! 322 00:25:17,680 --> 00:25:20,400 Procura um cantor e guitarrista para casamentos? 323 00:25:20,480 --> 00:25:22,240 Não procure mais. Estou aqui para si. 324 00:25:22,320 --> 00:25:23,800 Já sou casada. 325 00:25:23,880 --> 00:25:26,360 Não tem uma filha que se vai casar? 326 00:25:26,440 --> 00:25:27,920 Não tenho filhos. 327 00:25:31,960 --> 00:25:35,640 Desde Toto a Brenda Fassie, Johnny Glegg, Stimela. É só dizer e eu toco. 328 00:25:35,720 --> 00:25:37,760 Não, a rádio é de graça. 329 00:25:38,880 --> 00:25:41,560 Doze rands por hora. Menos é o ordenado mínimo. 330 00:25:41,640 --> 00:25:43,400 Isto é uma gelataria para crianças. 331 00:25:44,160 --> 00:25:45,360 E depois? 332 00:25:52,320 --> 00:25:54,880 Senhor, tem de cumprir a lei. Isto não é um palco. 333 00:25:58,600 --> 00:26:00,000 És fixe. 334 00:26:00,080 --> 00:26:01,840 - Obrigado. - Toma. 335 00:26:01,920 --> 00:26:04,560 Muito obrigado. 336 00:26:06,520 --> 00:26:08,360 Isto é bom. 337 00:26:13,760 --> 00:26:15,160 Mel, vamos tomar o tal café? 338 00:26:15,240 --> 00:26:17,080 A mala de ontem? 339 00:26:18,280 --> 00:26:20,960 Eu levei-a à polícia. 340 00:26:21,040 --> 00:26:22,960 Então, porque está no meu jardim? 341 00:26:29,800 --> 00:26:30,640 Olá. 342 00:26:31,280 --> 00:26:32,120 Então? 343 00:26:32,200 --> 00:26:36,920 Então, ontem conheci-te e ao Luke e achei que eram os dois ótimos. 344 00:26:39,560 --> 00:26:43,880 Certo, a minha banda expulsou-me do apartamento por causa do casamento. 345 00:26:44,600 --> 00:26:46,760 E depois vi-te na escola, completamente por acaso. 346 00:26:46,840 --> 00:26:48,520 Podes despachar a história? 347 00:26:48,600 --> 00:26:52,360 E, quando dei por mim, estava sentado à tua mesa. Acho que foi o destino. 348 00:26:52,440 --> 00:26:56,520 E a tua mala no meu jardim? Também foi o destino? 349 00:26:56,600 --> 00:26:58,560 Tentei dormir na paragem do autocarro, 350 00:26:58,640 --> 00:27:01,720 mas um velhote pôs o pé dele na minha boca. 351 00:27:02,000 --> 00:27:05,640 Então, decidiste entrar na casinha do Luke e dormir lá! 352 00:27:05,720 --> 00:27:06,680 Não! 353 00:27:06,760 --> 00:27:10,160 Eu tentei tocar à campainha, mas sei que o teu pai me odeia. 354 00:27:10,640 --> 00:27:13,040 E lembrei-me do código do portão. 355 00:27:14,000 --> 00:27:15,320 E foste para a casinha do Luke? 356 00:27:15,400 --> 00:27:17,720 Não tive outra opção. 357 00:27:17,800 --> 00:27:18,920 Mel! 358 00:27:19,760 --> 00:27:22,000 Porque deixaste a tua mala no meu jardim? 359 00:27:23,080 --> 00:27:26,000 - Não consegui passá-la pelo muro. - Mas tinhas o código do portão. 360 00:27:26,080 --> 00:27:27,880 Podias tê-lo inserido e levado a mala! 361 00:27:27,960 --> 00:27:30,760 Vou buscar as tuas coisas e nunca mais te quero ver! 362 00:27:30,840 --> 00:27:31,920 - Mel, não digas… - Nunca! 363 00:27:32,000 --> 00:27:34,120 - Eu quero ver-te… Desculpa. - A sério! 364 00:27:34,200 --> 00:27:35,120 Mel? 365 00:27:38,200 --> 00:27:42,000 Então, o que se passa com o teu novo melhor amigo? 366 00:27:42,080 --> 00:27:44,840 Eu tinha razão. É sem-abrigo. 367 00:27:44,920 --> 00:27:47,240 Só podia ter entrado pelo portão. Como tinha o código? 368 00:27:47,320 --> 00:27:50,080 - Isto é teu? - Não! Que nojo! 369 00:28:01,240 --> 00:28:02,640 Aqui tens o teu destino! 370 00:28:04,920 --> 00:28:06,040 Destino. 371 00:28:07,320 --> 00:28:09,080 Estou à espera. 372 00:28:09,160 --> 00:28:12,240 Ele foi expulso de casa e viu-me a inserir o código. 373 00:28:12,320 --> 00:28:14,480 Ele fez chichi na minha panela! 374 00:28:14,560 --> 00:28:17,000 Deixaste aquele rufia ver o código. 375 00:28:17,080 --> 00:28:19,600 Onde tinhas a cabeça? 376 00:28:19,680 --> 00:28:22,560 Esse inútil dormiu na casinha de uma criança de nove anos! 377 00:28:22,640 --> 00:28:24,720 Sabes porquê? Está à espera do Luke. Ele… 378 00:28:24,800 --> 00:28:25,840 Por favor! 379 00:28:25,920 --> 00:28:29,080 A partir de hoje, ninguém entra em minha casa sem a minha autorização! 380 00:28:29,920 --> 00:28:32,400 - Na tua casa? - Sim, comprei esta casa há 15 anos. 381 00:28:33,520 --> 00:28:35,000 Sim, e renovei-a. 382 00:28:35,080 --> 00:28:36,800 - Boa! - Fiz obras na cozinha. 383 00:28:36,880 --> 00:28:37,800 Nesta cozinha? 384 00:28:37,880 --> 00:28:40,560 Com estas coisas bonitas nos armários? 385 00:28:40,640 --> 00:28:42,440 A tua mãe levou tudo! 386 00:28:42,520 --> 00:28:44,400 E isto? O que é isto? Uma oficina? 387 00:28:44,480 --> 00:28:47,280 É para veres. Sou o único que arranja as coisas aqui. 388 00:28:47,360 --> 00:28:48,200 E isto? 389 00:28:48,760 --> 00:28:50,880 Dez anos de resultados das corridas! 390 00:28:50,960 --> 00:28:54,480 Mel, tens de admitir que fizeste um mau juízo. 391 00:28:54,560 --> 00:28:56,920 Juízo? Não te atrevas a falar do meu juízo. 392 00:28:57,000 --> 00:28:59,880 Não, deixa-me corrigir. Não sabes julgar homens. 393 00:28:59,960 --> 00:29:02,360 Como aquele último falhado. Aquele teu ex horrível. 394 00:29:02,440 --> 00:29:06,320 Que levou o que tinhas e enfiou tudo no rabo. 395 00:29:06,400 --> 00:29:08,240 Não acredito nisto. 396 00:29:08,320 --> 00:29:11,520 São um lixo autêntico e cegam-te com a lixeira deles! 397 00:29:11,600 --> 00:29:13,800 Porque tu vês tudo, pai. 398 00:29:13,880 --> 00:29:15,920 Posso estar reformado, mas não estou extinto! 399 00:29:16,000 --> 00:29:19,840 E quem paga as contas da casa? Não me venhas falar de juízo. 400 00:29:19,920 --> 00:29:24,040 A mãe deixou-te porque gastaste o dinheiro todo no casino! 401 00:29:24,120 --> 00:29:26,320 Esta casa é minha e eu é que mando! 402 00:29:26,960 --> 00:29:28,520 - Ai é? - Sim! 403 00:29:33,040 --> 00:29:35,200 - Siya! - Por favor! 404 00:29:35,280 --> 00:29:38,720 Volta aqui. Tenho um quarto para ti nas traseiras. 405 00:29:38,800 --> 00:29:39,880 Está bem. Quando? 406 00:29:39,960 --> 00:29:41,840 - Agora! - Estás louca? 407 00:29:42,960 --> 00:29:47,480 Se voltas a falar do pai do Luke à frente dele, 408 00:29:47,560 --> 00:29:50,360 garanto-te que não nos voltas a ver. 409 00:29:50,440 --> 00:29:52,240 Estás a perceber? 410 00:30:09,600 --> 00:30:11,160 Olá. 411 00:30:11,240 --> 00:30:12,200 Olá. 412 00:30:16,280 --> 00:30:19,080 Queres que insira o código? 413 00:30:20,880 --> 00:30:22,360 Entra antes que mude de ideias. 414 00:30:25,680 --> 00:30:29,680 Este botão também abre o portão e já sabes como se entra. 415 00:30:33,960 --> 00:30:36,320 Então, estou perdoado? 416 00:30:36,400 --> 00:30:37,440 Não! 417 00:30:39,160 --> 00:30:42,520 Costumamos alugar este espaço no Airbnb, mas podes ficar até quinta. 418 00:30:42,600 --> 00:30:45,280 Esta é a chave da cozinha e não podes entrar no resto da casa. 419 00:30:45,360 --> 00:30:48,200 E, para teu bem, aproveita estes dias para arranjar trabalho. 420 00:30:49,400 --> 00:30:51,840 Deves-me batatas fritas e sumo. 421 00:30:51,920 --> 00:30:54,640 Agora vai lavar o chichi da minha panela. 422 00:30:54,720 --> 00:30:55,840 Duas noites. Só isso. 423 00:30:56,400 --> 00:30:59,880 Mel, nem sei como te agradecer por tudo o que tens feito. 424 00:30:59,960 --> 00:31:01,840 Nem sei porque te estou a ajudar. 425 00:31:02,880 --> 00:31:03,720 Não me desiludas. 426 00:31:03,800 --> 00:31:05,960 Mel, não te vou desiludir. 427 00:31:21,040 --> 00:31:23,600 A minha mãe não gosta que saibam isto, 428 00:31:23,680 --> 00:31:26,200 mas as pessoas que viveram aqui antes de nós 429 00:31:26,280 --> 00:31:29,480 foram mortas neste quarto. 430 00:31:32,720 --> 00:31:34,760 Agora, vai lavar a minha panela. 431 00:31:45,240 --> 00:31:46,280 Que treta! 432 00:31:49,160 --> 00:31:51,800 Acho que a tua mãe perdeu a cabeça. 433 00:31:51,880 --> 00:31:53,040 Ela gosta dele? 434 00:31:54,120 --> 00:31:58,360 Lukey, meu menino. Com as mulheres, nunca se sabe nada. 435 00:32:07,400 --> 00:32:08,680 Que nojo! 436 00:32:10,040 --> 00:32:11,280 Ela não pode gostar dele. 437 00:32:11,360 --> 00:32:12,320 Tens razão. 438 00:32:16,400 --> 00:32:17,960 Temos de nos livrar dele. 439 00:32:18,040 --> 00:32:19,240 Concordo. 440 00:32:20,920 --> 00:32:22,400 Quanto mais cedo, melhor. 441 00:32:26,960 --> 00:32:30,040 Estou sempre a caminhar 442 00:32:30,120 --> 00:32:34,120 Na mesma direção 443 00:32:37,040 --> 00:32:42,000 Onde quer que vá, tudo… Tudo parece… 444 00:32:42,080 --> 00:32:44,360 Uma reação vívida 445 00:32:45,520 --> 00:32:47,920 Põe algo nos olhos. 446 00:32:48,920 --> 00:32:50,200 Ceddie. 447 00:32:50,280 --> 00:32:51,400 - Olá. - Olá. 448 00:32:51,480 --> 00:32:54,880 Ouvi dizer que tiveste uma má experiência fora da escola. 449 00:32:54,960 --> 00:32:57,320 Não, foi só um mal-entendido. 450 00:32:57,400 --> 00:32:59,320 - Tudo bem, doutor? - Excelente, obrigado. 451 00:32:59,400 --> 00:33:02,720 Ouve, aquele tipo esquisito com quem te vi a falar ontem. 452 00:33:02,800 --> 00:33:03,800 Dizem que atacou um velho. 453 00:33:04,920 --> 00:33:07,560 É verdade. Temo que o próximo seja eu. 454 00:33:07,640 --> 00:33:11,920 Sim, é verdade! E a mulher eletrocutou-me. 455 00:33:12,000 --> 00:33:14,280 E agora estou aqui, não é, Ceddie? 456 00:33:14,840 --> 00:33:17,640 - Sim. - Sim. Sou o tipo estranho. 457 00:33:18,600 --> 00:33:21,000 Sim. Estou a reconhecê-lo. 458 00:33:21,080 --> 00:33:24,720 É bom ver que está tudo… normal. 459 00:33:24,800 --> 00:33:26,040 Como vê. 460 00:33:27,400 --> 00:33:28,240 Mel. 461 00:33:28,320 --> 00:33:30,600 Quinta-feira. O Fantasma da Ópera. 462 00:33:31,360 --> 00:33:32,560 Estou ansiosa. 463 00:33:32,640 --> 00:33:33,640 Ótimo. Às 20 horas. 464 00:33:34,200 --> 00:33:36,560 - Até lá. - Ótimo. Adeus, Frank. 465 00:33:36,640 --> 00:33:37,760 Adeus, doutor. 466 00:33:42,040 --> 00:33:45,400 Saltaste o muro com uma vara? 467 00:33:46,120 --> 00:33:50,520 Subi uma árvore, mas fui eletrocutado. Não vou dizer nada. 468 00:34:38,960 --> 00:34:43,480 Estou sempre a caminhar na mesma direção 469 00:34:43,560 --> 00:34:49,480 Onde quer que vá Parece um reflexo vivo 470 00:34:49,960 --> 00:34:55,280 Mas algo nos teus olhos Diz-me que está tudo prestes a mudar 471 00:34:56,440 --> 00:35:00,800 Onde quer que vá Parece tudo direito 472 00:35:00,880 --> 00:35:02,200 Não gosto dele. 473 00:35:03,080 --> 00:35:04,400 Mas já gostaste. 474 00:35:04,480 --> 00:35:06,560 Isso foi antes de tu gostares dele. 475 00:35:06,640 --> 00:35:08,160 Porque é que achas isso? 476 00:35:08,240 --> 00:35:11,560 Convidaste-o para ficar aqui, apesar de ele fazer chichi na panela, 477 00:35:11,640 --> 00:35:13,080 e és sempre simpática com ele. 478 00:35:13,160 --> 00:35:16,320 Sou simpática para toda a gente. Esquece isso, filho. 479 00:35:16,400 --> 00:35:21,360 E procuro sempre formas de me libertar Dos meus modos sombrios 480 00:35:21,440 --> 00:35:24,920 Dos meus modos sombrios 481 00:35:28,880 --> 00:35:30,720 Adoro-te. 482 00:35:30,800 --> 00:35:31,840 Eu também te adoro. 483 00:36:21,720 --> 00:36:23,720 PASTA DE CHOCOLATE 484 00:36:35,680 --> 00:36:36,760 Siya! 485 00:36:43,320 --> 00:36:44,760 Apanhei-te! 486 00:36:44,840 --> 00:36:46,160 Mas que raio? 487 00:36:48,880 --> 00:36:51,960 Mas que raio se passa aqui? 488 00:36:52,040 --> 00:36:56,680 Se contares a alguém, és um cobarde. 489 00:36:57,920 --> 00:37:02,920 Não te queremos aqui, Siya. Vai-te embora. 490 00:37:03,000 --> 00:37:04,600 Sai daqui! 491 00:37:09,160 --> 00:37:10,280 Que miúdo é este? 492 00:37:11,400 --> 00:37:13,200 QUARTA-FEIRA 493 00:37:13,280 --> 00:37:16,680 Fui para uma mesa 494 00:37:16,760 --> 00:37:20,320 Pedi uma sobremesa 495 00:37:20,400 --> 00:37:22,880 Estás a fazer de conta que estás em casa, Siya? 496 00:37:22,960 --> 00:37:25,680 Sim, senhor! Queres panquecas, Frank? 497 00:37:25,760 --> 00:37:26,960 Sim, parecem deliciosas. 498 00:37:27,040 --> 00:37:28,840 Aqui comemos aveia. 499 00:37:28,920 --> 00:37:30,600 Cheira a panquecas! 500 00:37:31,160 --> 00:37:33,240 Quantas queres, meu ninja? 501 00:37:33,320 --> 00:37:34,840 Odeio panquecas. 502 00:37:34,920 --> 00:37:36,160 Desde quando? 503 00:37:36,240 --> 00:37:39,200 Desde que acordou e enfrentou a realidade. Senta-te, rapaz. 504 00:37:41,080 --> 00:37:43,960 Tive uma ideia para ganhares um dinheiro extra. 505 00:37:44,040 --> 00:37:44,920 Está bem. 506 00:37:45,000 --> 00:37:46,880 E se desses aulas de guitarra? 507 00:37:47,720 --> 00:37:48,640 A crianças. 508 00:37:48,720 --> 00:37:53,240 Mais um aspirante esquecido a ensinar aspirantes futuros a tocar a "Kumbaya". 509 00:37:54,960 --> 00:37:57,240 Estou a falar a sério. 510 00:37:57,720 --> 00:37:59,160 Ela está a falar a sério, Siya. 511 00:37:59,240 --> 00:38:01,760 Sim, Siya. Está a falar a sério. 512 00:38:03,160 --> 00:38:04,280 Está bem. 513 00:38:05,040 --> 00:38:06,480 Vou pensar nisso. 514 00:38:06,560 --> 00:38:07,520 Está bem. 515 00:38:14,280 --> 00:38:17,400 FICAR - JOGAR 516 00:38:36,280 --> 00:38:40,160 Olá, Oscar. Tudo bem, amigo? Ouve, ainda precisas de um guitarrista? 517 00:38:43,200 --> 00:38:44,560 Eu paguei-te. 518 00:38:44,640 --> 00:38:49,280 Jack… companheiro! Ouvi dizer que estão à procura de um guitarrista. 519 00:38:51,800 --> 00:38:55,680 Sim, muita gente sofre de alcoolismo hoje em dia. 520 00:38:55,760 --> 00:39:00,040 Michelle, a minha proprietária de uma discoteca preferida. Como estás? 521 00:39:00,120 --> 00:39:03,440 É o Siya. Dei um concerto na tua discoteca uma vez e… 522 00:39:04,160 --> 00:39:07,720 Não, não sou esse Siya. Não. Certo. 523 00:39:08,800 --> 00:39:12,920 Olá, Frank. Há pouco vi que estava a ouvir a Shadow Band. 524 00:39:13,760 --> 00:39:16,520 Sim, toquei guitarra há muitos anos quando ainda era novo. 525 00:39:16,600 --> 00:39:17,440 - Ai é? - Sim. 526 00:39:17,520 --> 00:39:19,840 Ótimo! Quero ouvir. 527 00:39:20,520 --> 00:39:22,440 Não vais a lado nenhum com isso. Devias saber. 528 00:39:22,520 --> 00:39:25,920 Vá lá, Frank. Passa o dia em frente ao computador a fazer o quê? 529 00:39:26,000 --> 00:39:28,040 Está reformado, não está? 530 00:39:28,120 --> 00:39:32,120 Vou ao Facebook, ao Gmail. Coisas normais. 531 00:39:35,400 --> 00:39:37,240 Arranja um trabalho a sério, Siya. 532 00:39:39,840 --> 00:39:42,160 Sim, Siya. Arranja um trabalho a sério. 533 00:39:43,440 --> 00:39:44,920 Arranja um trabalho, Siya. 534 00:39:46,760 --> 00:39:48,520 Faz um quadrado. 535 00:39:54,480 --> 00:39:56,320 Um quadrado ou um cubo? 536 00:39:56,880 --> 00:39:57,720 Porquê? 537 00:39:58,760 --> 00:40:00,000 Vou mostrar-te. 538 00:40:08,400 --> 00:40:09,480 Vês isto? 539 00:40:10,280 --> 00:40:12,120 É uma caixa! 540 00:40:13,720 --> 00:40:16,280 Achas que consegues fazer uma pirâmide, filho? 541 00:40:16,360 --> 00:40:17,840 Sim. 542 00:40:19,280 --> 00:40:21,920 Eu não tinha grande jeito para artes na escola. 543 00:40:22,000 --> 00:40:25,240 Bem, nas artes não existe isso de bom ou mau. 544 00:40:25,320 --> 00:40:27,280 É como a música. Não há música boa nem má. 545 00:40:27,360 --> 00:40:29,480 Já estou na mó de baixo, não me enterres mais. 546 00:40:30,640 --> 00:40:33,160 Então, conseguiste arranjar algum concerto? 547 00:40:33,240 --> 00:40:36,440 Nenhum, mas estive a fazer chamadas. 548 00:40:37,000 --> 00:40:38,320 Aqui está. 549 00:40:39,280 --> 00:40:42,440 Toma! Este cão é para ti. 550 00:40:43,920 --> 00:40:45,360 Desculpa, cão. 551 00:40:45,440 --> 00:40:47,080 Luke! 552 00:40:47,160 --> 00:40:50,440 Bem! Com os paus e tudo. 553 00:40:51,440 --> 00:40:52,600 A sério? 554 00:40:52,680 --> 00:40:54,040 Como é que ele é o meu filho? 555 00:40:55,840 --> 00:40:57,320 Diz-me tu. 556 00:40:57,960 --> 00:41:00,400 Estive a pensar, outra vez. 557 00:41:00,480 --> 00:41:02,080 Certo. Diz lá. 558 00:41:02,160 --> 00:41:05,160 O rock não é muito popular aqui na África do Sul. 559 00:41:05,240 --> 00:41:07,480 Então, queres que volte aos EUA? 560 00:41:07,560 --> 00:41:09,120 Não, não é isso. 561 00:41:09,200 --> 00:41:11,000 - Ouve, conheces o Post Malone? - Sim. 562 00:41:11,080 --> 00:41:14,480 É um músico incrível, capaz de fazer músicas de qualquer género, 563 00:41:14,560 --> 00:41:15,920 mas escolheu o hip-hop. 564 00:41:16,520 --> 00:41:17,880 Pensa nisso. 565 00:41:17,960 --> 00:41:18,800 Está bem. 566 00:41:19,840 --> 00:41:21,560 Então, esqueceste as aulas? 567 00:41:21,640 --> 00:41:23,120 É só uma ideia. 568 00:41:36,240 --> 00:41:37,800 - Olá. - Olá, fala o Siya? 569 00:41:37,880 --> 00:41:38,720 Sim, é o Siya. 570 00:41:38,800 --> 00:41:41,520 Ontem passou pelo restaurante e ouvi-o a tocar. 571 00:41:41,600 --> 00:41:42,520 Ouviu-me a tocar? 572 00:41:42,600 --> 00:41:44,200 Sim, e fiquei muito impressionado. 573 00:41:44,280 --> 00:41:45,600 - Boa! - Ainda está aí? 574 00:41:45,680 --> 00:41:46,880 Sim, ainda estou. 575 00:41:46,960 --> 00:41:51,520 - Venha ao restaurante. Vamos falar. - Sim, posso ir agora. Vou agora. 576 00:41:55,520 --> 00:41:58,880 Consegui um concerto! 577 00:42:03,200 --> 00:42:05,240 Tenho um concerto! 578 00:42:07,000 --> 00:42:09,800 - Adivinhem quem tem um concerto! - Não acredito! 579 00:42:09,880 --> 00:42:12,000 Sim! 580 00:42:12,080 --> 00:42:14,160 - Onde vai ser o concerto? - No Hoggies. 581 00:42:14,240 --> 00:42:15,440 - Isso é incrível! - Sim! 582 00:42:15,520 --> 00:42:18,240 Mãe, para de o abraçar! 583 00:42:18,320 --> 00:42:19,160 Sim. 584 00:42:19,240 --> 00:42:21,760 Isso é ótimo. Senta-te. Vou buscar-te um prato. 585 00:42:21,840 --> 00:42:25,520 Então, vão pagar 2000 rands por concerto. 586 00:42:25,600 --> 00:42:28,280 Vou às quintas e sextas, a partir de amanhã. 587 00:42:28,360 --> 00:42:31,280 Boa! Agora, podes começar a pagar renda a outra pessoa. 588 00:42:31,360 --> 00:42:33,840 Pai, não podemos ficar contentes por ele? 589 00:42:33,920 --> 00:42:36,920 Sabes que mais? Siya, devias tocar para nós depois do jantar. 590 00:42:37,000 --> 00:42:38,480 Eu… 591 00:42:38,560 --> 00:42:41,920 Ele não deve conseguir sem beber primeiro. 592 00:42:42,000 --> 00:42:44,240 Tu também bebeste, também devias tocar. 593 00:42:44,320 --> 00:42:47,640 Obrigado. Frank, até o desafio. 594 00:42:48,480 --> 00:42:51,240 Com uma condição. Mel, tens de cantar. 595 00:42:51,320 --> 00:42:54,400 Sim! 596 00:42:54,480 --> 00:42:56,440 - Ela canta muito bem. - Canta? 597 00:42:56,520 --> 00:42:58,840 - Sim. - Quero ouvir isso. 598 00:42:58,920 --> 00:43:00,400 Vocês fazem jogo sujo. 599 00:43:00,480 --> 00:43:01,960 Quer dizer… 600 00:43:02,040 --> 00:43:04,520 Está bem, de acordo. 601 00:43:04,600 --> 00:43:06,560 Boa! Obrigado! 602 00:43:10,080 --> 00:43:14,520 Isso. Preciso de mais lenha. Siya, dá-me aqui uma ajuda. 603 00:43:14,600 --> 00:43:15,680 Está bem. 604 00:43:19,240 --> 00:43:20,320 Ninja! 605 00:43:55,800 --> 00:43:57,000 Obrigado. 606 00:43:57,080 --> 00:43:58,160 É um prazer. 607 00:44:04,320 --> 00:44:05,200 Frank. 608 00:44:29,280 --> 00:44:31,320 - Vá lá, Mel. - Pai. 609 00:44:31,400 --> 00:44:33,000 Improvisa. Canta. 610 00:44:33,080 --> 00:44:34,680 Bolas! 611 00:44:43,480 --> 00:44:45,400 Muito bem! Agora, a letra. 612 00:44:47,960 --> 00:44:52,720 Quero mostrar-te como me sinto 613 00:44:52,800 --> 00:44:57,200 Quero saber se o que sinto é real 614 00:44:57,280 --> 00:45:00,840 Quero permanecer neste momento 615 00:45:00,920 --> 00:45:05,880 O clima é bom e o céu noturno E consigo vê-lo no luar 616 00:45:14,840 --> 00:45:21,640 Estás a sentir? 617 00:45:22,600 --> 00:45:26,400 Estás a sentir? 618 00:45:27,080 --> 00:45:31,520 Sim! 619 00:45:33,560 --> 00:45:36,840 Esta noite 620 00:45:39,600 --> 00:45:41,800 O quê? Não acredito! 621 00:45:41,880 --> 00:45:43,800 - É Rock and Roll! - Dá cá cinco. 622 00:45:43,880 --> 00:45:45,360 Meu Deus! 623 00:45:48,120 --> 00:45:49,440 Também quero um. 624 00:45:49,520 --> 00:45:50,800 Sim! 625 00:45:50,880 --> 00:45:55,080 Não, a sério, acho… Frank, à música! 626 00:45:55,160 --> 00:45:56,520 - À música! - Sim! 627 00:46:05,120 --> 00:46:06,760 - Tem um sabor estranho. - Sim. 628 00:46:07,400 --> 00:46:08,880 Os uísques são todos diferentes. 629 00:46:14,800 --> 00:46:18,120 Tocas melhor com ele do que com a tua banda. 630 00:46:18,200 --> 00:46:19,640 - Achas? - Sim. 631 00:46:19,720 --> 00:46:21,160 Devia começar uma banda com ele. 632 00:46:21,240 --> 00:46:22,960 Ou contigo. 633 00:46:24,240 --> 00:46:25,720 Estou a falar a sério. 634 00:46:25,800 --> 00:46:27,760 Nunca pensei que cantasses assim. 635 00:46:27,840 --> 00:46:30,600 Há muito que não sabes sobre mim, Siya. 636 00:46:31,160 --> 00:46:32,600 - A sério? - Sim. 637 00:46:32,680 --> 00:46:36,000 - O quê? - Não gosto de tipos que fumam. 638 00:46:39,520 --> 00:46:41,720 Queres que vá lavar os dentes? 639 00:46:43,200 --> 00:46:44,120 Porquê? 640 00:46:47,000 --> 00:46:48,520 Não! 641 00:46:49,440 --> 00:46:50,560 Isto foi embaraçoso. 642 00:47:08,040 --> 00:47:09,520 Vamos com calma. 643 00:47:10,320 --> 00:47:11,440 Prometes? 644 00:47:12,440 --> 00:47:13,840 Não prometo nada. 645 00:47:13,920 --> 00:47:15,360 Eu posso ir devagar. 646 00:47:21,360 --> 00:47:22,320 Boa! 647 00:47:30,000 --> 00:47:34,480 O luar Sim, o luar 648 00:47:34,560 --> 00:47:39,320 O luar Sim, o luar 649 00:47:59,080 --> 00:48:02,800 Então, era assim lento que querias? 650 00:48:04,280 --> 00:48:06,120 Depois digo-te. 651 00:48:06,200 --> 00:48:09,600 Não, não vais dizer. Nunca. 652 00:48:26,280 --> 00:48:30,160 Estou a sentir 653 00:48:36,640 --> 00:48:40,160 QUINTA-FEIRA 654 00:48:42,560 --> 00:48:47,360 Por tudo o que é sagrado! A tua cara parece vomitado de romã! 655 00:48:47,440 --> 00:48:50,880 Frank, sou alérgico a mosquitos, está bem? 656 00:48:50,960 --> 00:48:53,240 Desde que era pequeno. 657 00:49:03,280 --> 00:49:04,720 Achas piada? Tem muita piada… 658 00:49:04,800 --> 00:49:06,040 Olha para a tua cara. 659 00:49:06,120 --> 00:49:07,760 Olha para a tua cara! 660 00:49:09,160 --> 00:49:10,960 Como é que nunca são mordidos? Não percebo. 661 00:49:11,040 --> 00:49:12,760 Os mosquitos são treinados. 662 00:49:15,080 --> 00:49:16,320 Meu Deus, a tua cara! 663 00:49:16,960 --> 00:49:18,080 Tens varicela. 664 00:49:18,160 --> 00:49:19,920 O anti-histamínico. 665 00:49:33,040 --> 00:49:34,880 Vomitado de romã. 666 00:49:36,120 --> 00:49:38,320 Vira-te. Quero ajudar-te. 667 00:49:41,480 --> 00:49:44,400 É engraçado como o teu frasco de mosquitos desaparece de manhã, 668 00:49:44,480 --> 00:49:47,560 depois de o Siya ser atacado por mosquitos. 669 00:49:47,640 --> 00:49:50,920 Não desapareceu, mãe. Dei-os a comer ao Storm. 670 00:49:51,480 --> 00:49:53,680 Não me mintas. Diz-me o que aconteceu. 671 00:49:54,360 --> 00:49:55,680 Porque é que o beijaste? 672 00:49:58,600 --> 00:49:59,760 Anda cá. 673 00:50:02,080 --> 00:50:04,040 A mamã gosta muito de ti, sim? 674 00:50:04,600 --> 00:50:06,920 Não precisas de te preocupar. 675 00:50:07,000 --> 00:50:08,720 - Vocês fizeram um bebé. - O quê? 676 00:50:08,800 --> 00:50:11,240 Beijaram-se com a língua. 677 00:50:14,560 --> 00:50:16,960 Todos sabemos de onde vieram os mosquitos. 678 00:50:17,880 --> 00:50:18,960 Ele tem ciúmes. 679 00:50:20,600 --> 00:50:23,160 Sim, ainda bem que vais sair daqui hoje. 680 00:50:25,480 --> 00:50:29,560 O Luke não quer outro falhado a estragar a vida da mãe. 681 00:50:36,480 --> 00:50:38,640 Tens de comprar creme ou algo para a cara, 682 00:50:38,720 --> 00:50:41,320 se não quiseres parecer um ananás, hoje à noite. 683 00:50:47,040 --> 00:50:48,600 Pensava que era uma romã. 684 00:50:49,320 --> 00:50:53,320 Sei que foste tu que usaste os mosquitos. Foi uma boa partida. Muito bem. 685 00:50:55,200 --> 00:50:57,280 Luke… 686 00:50:58,440 --> 00:51:01,840 Sabes que podes contar tudo ao teu avô, não sabes? 687 00:51:03,480 --> 00:51:06,280 A mãe beijou o Siya ontem. 688 00:51:09,200 --> 00:51:11,640 Duas vezes. Quase que faziam um bebé. 689 00:51:11,720 --> 00:51:14,120 O que é que sabes sobre isso? 690 00:51:27,240 --> 00:51:28,280 Olá. 691 00:51:28,960 --> 00:51:30,760 Agora não, Siya. 692 00:51:33,320 --> 00:51:37,880 O Luke falou-me dos beijos de ontem. Ele acha que fizeste um bebé. 693 00:51:37,960 --> 00:51:40,280 O Luke não me devia espiar, pai. 694 00:51:40,360 --> 00:51:42,680 E ainda é pior que falem da minha vida privada. 695 00:51:42,760 --> 00:51:44,440 Tenho novidades para ti. 696 00:51:44,520 --> 00:51:46,480 O Luke não gosta dele e eu ainda menos. 697 00:51:46,560 --> 00:51:49,040 Pai, vira o disco. Quero lá saber. 698 00:51:49,120 --> 00:51:51,560 - E o Ceddie? - O que tem o Ceddie? 699 00:51:51,640 --> 00:51:52,960 Vais sair com ele hoje. 700 00:51:53,040 --> 00:51:55,920 E depois? Ontem beijei o Siya, hoje posso beijar o Ceddie. 701 00:51:56,000 --> 00:51:57,600 O que interessa, pai? 702 00:51:57,680 --> 00:52:00,000 Andas à procura de outra tragédia! 703 00:52:00,080 --> 00:52:02,000 Ando à procura do que preciso. 704 00:52:02,080 --> 00:52:04,240 E o que é? O que é? 705 00:52:04,320 --> 00:52:07,760 Quero ser feliz! Posso só ser feliz? 706 00:52:27,720 --> 00:52:28,680 Estou? 707 00:52:29,440 --> 00:52:30,760 Olá, Mel. 708 00:52:30,840 --> 00:52:32,640 Emprestas-me maquilhagem? 709 00:52:32,720 --> 00:52:34,080 Para a cara, para o concerto. 710 00:52:34,760 --> 00:52:38,680 Sim, claro. Anda ter comigo ao escritório do meu pai. Podes vir já. 711 00:52:50,320 --> 00:52:53,200 Desculpa aquilo do Luke e dos mosquitos. 712 00:52:53,280 --> 00:52:56,960 Eu fiquei muito impressionado com a imaginação dele. 713 00:52:58,600 --> 00:53:00,880 E tu? Aonde vais esta noite? 714 00:53:02,560 --> 00:53:04,040 Ao Fantasma da Ópera. 715 00:53:04,120 --> 00:53:06,080 Sim! É verdade! 716 00:53:07,480 --> 00:53:09,840 É difícil superar um programa desses. 717 00:53:10,480 --> 00:53:13,400 E amanhã? Vais ao meu concerto, não vais? 718 00:53:17,880 --> 00:53:20,520 Vamos viver um dia de cada vez, sim? 719 00:53:21,320 --> 00:53:23,120 Sim, como quiseres. 720 00:53:23,200 --> 00:53:24,920 Vamos com calma? 721 00:53:28,280 --> 00:53:29,280 Olá. 722 00:53:29,360 --> 00:53:31,640 Olá, Luke. 723 00:53:33,120 --> 00:53:34,400 Siya. 724 00:53:46,240 --> 00:53:47,320 Boa! 725 00:53:51,600 --> 00:53:53,000 COLA 726 00:53:53,080 --> 00:53:54,720 Isto vai ser tão bom! 727 00:54:03,400 --> 00:54:05,800 Olha, deixa-me mostrar-te. 728 00:54:05,880 --> 00:54:08,480 Bem! Olha para isto. 729 00:54:10,000 --> 00:54:12,080 - Siya? - Sim? 730 00:54:12,160 --> 00:54:14,160 Tem sido muito bom conhecer-te melhor 731 00:54:14,240 --> 00:54:16,920 e acho que tens uma alma incrível. 732 00:54:18,520 --> 00:54:21,560 Certo, mas porque é que isso soa a despedida? 733 00:54:24,880 --> 00:54:26,880 Não tires conclusões precipitadas. 734 00:54:36,680 --> 00:54:37,800 Adeus, Mel. 735 00:54:39,880 --> 00:54:41,000 Adeus, Luke. 736 00:54:43,160 --> 00:54:44,600 Adeus, Frank. 737 00:54:59,960 --> 00:55:03,120 Emprestas-me maquilhagem? Para o concerto? 738 00:55:14,680 --> 00:55:15,800 Olá, Ceddie. Entra. 739 00:55:15,880 --> 00:55:17,280 - Olá, Frank. Como está? - Bem. 740 00:55:17,360 --> 00:55:19,200 Ótimo. Obrigado. 741 00:55:19,280 --> 00:55:22,240 Então… como está o tipo estranho? 742 00:55:22,320 --> 00:55:23,640 Foi-se. Graças a Deus. 743 00:55:37,080 --> 00:55:38,600 Minha fantasia! 744 00:55:38,680 --> 00:55:42,400 Meu Fantasma, leva-me à ópera. 745 00:55:42,480 --> 00:55:47,160 Senhora, o seu desejo é uma ordem. A sua carruagem aguarda. 746 00:55:48,080 --> 00:55:49,480 Até logo, pai. 747 00:55:49,560 --> 00:55:51,600 Frank, o que vai fazer depois da meia-noite? 748 00:55:51,680 --> 00:55:53,800 Não quero nenhuma abóbora aqui. 749 00:55:56,120 --> 00:55:59,560 Ceddie, importas-te de passar pelo meu amigo Siya? 750 00:55:59,640 --> 00:56:02,640 Quero só deixar-lhe uma coisa para o concerto de hoje. 751 00:56:02,720 --> 00:56:03,800 Fica a caminho? 752 00:56:04,320 --> 00:56:06,760 - Sim. - Tudo bem, pode ser. 753 00:56:09,080 --> 00:56:10,200 Então, ele é músico? 754 00:56:10,280 --> 00:56:12,040 Sim, e é muito bom. 755 00:56:12,760 --> 00:56:14,480 Espera, ele está ali. 756 00:56:15,760 --> 00:56:17,560 Tens isqueiro? 757 00:56:17,640 --> 00:56:18,600 Sim. 758 00:56:22,080 --> 00:56:26,320 Sabes que mais? Não faz mal. Deixa lá. 759 00:56:31,520 --> 00:56:32,760 Parece que ela gosta dele. 760 00:56:32,840 --> 00:56:35,440 Ainda bem para ele. Ele precisa de muito apoio. 761 00:56:36,320 --> 00:56:37,680 Estrela de rock! 762 00:56:40,880 --> 00:56:41,800 Vamos entrar. 763 00:57:01,280 --> 00:57:03,280 Como se sentem hoje? 764 00:57:04,440 --> 00:57:06,680 Estão todos bem? 765 00:57:06,760 --> 00:57:08,680 Muito bem! 766 00:57:18,760 --> 00:57:23,480 Estou a voltar Estou a voltar para casa 767 00:57:26,320 --> 00:57:30,840 Não sei porque estou a voltar Estou a voltar para casa 768 00:57:37,400 --> 00:57:43,000 Escreveram uma história Sobre o homem que fui 769 00:57:45,000 --> 00:57:49,600 Mas agora não conhecem O homem que sou 770 00:57:52,480 --> 00:57:56,960 Estou no comboio da manhã Estou a voltar para casa 771 00:58:01,920 --> 00:58:05,880 - Não. - James, meu velho amigo. 772 00:58:05,960 --> 00:58:08,160 Ouviste falar do meu prémio? 773 00:58:08,240 --> 00:58:10,320 Li na última página da Huisgenoot. 774 00:58:12,880 --> 00:58:16,040 James, podes ter a gentileza de me fornecer 775 00:58:17,920 --> 00:58:20,320 um quarto individual? 776 00:58:20,880 --> 00:58:23,000 Não, quero uma cama de casal. 777 00:58:23,080 --> 00:58:25,240 Nunca se sabe. 778 00:58:25,320 --> 00:58:27,240 Uma estrela do seu gabarito. 779 00:58:30,120 --> 00:58:36,240 O Fantasma da Ópera está aqui 780 00:58:37,280 --> 00:58:42,640 Na minha mente 781 00:58:44,040 --> 00:58:45,560 Incrível! 782 00:58:45,640 --> 00:58:49,160 Adoro! É o meu musical preferido. 783 00:58:49,920 --> 00:58:51,120 Um beijo? 784 00:58:55,280 --> 00:58:58,680 Obrigada por uma noite mágica, Ceddie. 785 00:58:58,760 --> 00:59:01,360 - Obrigado. Vais direta para casa agora. - Sim. 786 00:59:01,440 --> 00:59:02,360 Tudo bem. 787 00:59:10,760 --> 00:59:12,160 - Boa noite. - Boa noite. 788 00:59:17,680 --> 00:59:23,680 O Fantasma da Ópera está aqui 789 00:59:23,760 --> 00:59:28,280 Na minha mente 790 00:59:44,880 --> 00:59:46,600 "Com amor, Luke." 791 00:59:48,640 --> 00:59:50,360 Não sabia que te importavas, meu ninja. 792 00:59:56,800 --> 00:59:57,680 Quem é? 793 00:59:58,560 --> 01:00:00,440 Ninguém, tem calma. 794 01:00:00,520 --> 01:00:04,040 Eu estou calmo. É o Siya? 795 01:00:04,720 --> 01:00:05,600 Sim. 796 01:00:06,480 --> 01:00:08,680 Convidou-me para ir tomar o pequeno-almoço. 797 01:00:14,480 --> 01:00:17,400 TALVEZ. AMANHÃ CONFIRMO. 798 01:00:40,520 --> 01:00:42,200 Luke! 799 01:00:42,280 --> 01:00:46,000 SEXTA-FEIRA "NÃO INCOMODAR" 800 01:01:02,080 --> 01:01:04,320 ESTÁS ACORDADO? 801 01:01:06,680 --> 01:01:08,320 Como correu o concerto? 802 01:01:08,400 --> 01:01:11,200 Foi ótimo. Como correu o teu encontro? 803 01:01:11,280 --> 01:01:12,280 Foi fabuloso! 804 01:01:12,360 --> 01:01:14,520 Boa! Ainda bem que já está despachado. 805 01:01:15,600 --> 01:01:16,760 Gosto do teu penteado. 806 01:01:18,400 --> 01:01:19,640 Eu também. 807 01:01:20,200 --> 01:01:25,160 Agora, vê como consigo beber o café devagar. 808 01:01:28,680 --> 01:01:30,440 Olha a vagareza… 809 01:01:30,520 --> 01:01:32,840 Está bem, já percebi. Para. 810 01:01:32,920 --> 01:01:37,440 Queria entregar-lhe isto pessoalmente, senhor. 811 01:01:37,520 --> 01:01:39,920 James. Eu vivo aqui. 812 01:01:40,000 --> 01:01:44,680 Sim, eu lembro-me, mas o pequeno-almoço não está incluído. 813 01:01:45,400 --> 01:01:48,000 Bem, não faz mal. 814 01:01:48,080 --> 01:01:49,680 Ele é muito engraçado, não é? 815 01:01:49,760 --> 01:01:53,400 Quanto é? Obrigado, James. Espera aí… 816 01:01:58,160 --> 01:02:01,000 E isso é a tua gorjeta. Obrigado. E não é tudo. 817 01:02:01,080 --> 01:02:04,720 Visto que sou a estrela da noite, e do espetáculo, 818 01:02:04,800 --> 01:02:07,880 e tu vais ser a mulher mais bonita que vai estar no evento, 819 01:02:07,960 --> 01:02:11,680 vou oferecer-te o pacote de beleza completo da cabeleireira. 820 01:02:11,760 --> 01:02:13,360 Não sejas tolo, não tens dinheiro. 821 01:02:13,440 --> 01:02:14,640 Tenho e vou oferecer-to. 822 01:02:14,720 --> 01:02:16,240 - Não. - Vou levar-te. 823 01:02:16,320 --> 01:02:17,200 - Não. - Sim. 824 01:02:17,280 --> 01:02:18,760 - Não. - Sim. 825 01:02:18,840 --> 01:02:24,360 - Não. - Sim. 826 01:02:24,440 --> 01:02:25,760 Não! 827 01:02:26,480 --> 01:02:28,040 Diz não mais uma vez! 828 01:02:28,120 --> 01:02:30,520 Não! 829 01:02:30,600 --> 01:02:33,600 Sim. 830 01:02:33,680 --> 01:02:35,800 Não! 831 01:02:51,200 --> 01:02:54,640 O quê? No champô dele? Cola? 832 01:02:54,720 --> 01:02:57,400 Quem me dera ter visto. 833 01:02:58,320 --> 01:03:00,960 Quem me dera ter filmado. 834 01:03:01,040 --> 01:03:05,080 Sabes o que fiz? Fiz chichi na garrafa de Jack dele. 835 01:03:05,800 --> 01:03:07,360 No Jack Daniel's? 836 01:03:07,440 --> 01:03:08,720 - Sim! - E ele bebeu? 837 01:03:08,800 --> 01:03:11,040 Sim. Ontem à noite quando estavam a tocar guitarra. 838 01:03:17,080 --> 01:03:19,520 Espera, eu bebi um copo do Jack Daniel's dele. 839 01:03:19,600 --> 01:03:21,640 És um terrorista, sabias? 840 01:03:31,200 --> 01:03:32,440 Eu odeio-o! 841 01:03:33,680 --> 01:03:35,400 Quem me dera que se afogasse. 842 01:03:38,200 --> 01:03:40,040 Está a tocar nos pés dela! 843 01:03:40,720 --> 01:03:41,880 Que nojo! 844 01:03:43,080 --> 01:03:46,400 Sabes que não venho sozinha? Venho com o pai e o Luke. 845 01:03:48,120 --> 01:03:50,080 Não quero cuidar de três crianças. 846 01:03:51,560 --> 01:03:52,400 Está bem. 847 01:03:53,240 --> 01:03:54,320 Está bem? 848 01:03:55,360 --> 01:03:56,240 Sim! 849 01:03:56,320 --> 01:03:59,160 Tenho uma reunião com o diretor no Zoom. Até já. 850 01:03:59,240 --> 01:04:01,800 Sabes o que devíamos fazer para a próxima? 851 01:04:01,880 --> 01:04:05,640 Devíamos pôr gasolina no uísque dele e, quando ele acender um cigarro, 852 01:04:05,720 --> 01:04:07,960 aquilo explode. 853 01:04:08,040 --> 01:04:09,560 Estou a brincar. 854 01:04:10,440 --> 01:04:12,440 Porque é que estás a brincar? 855 01:04:12,520 --> 01:04:14,640 Porque isso dá para ir para a cadeia. 856 01:04:14,720 --> 01:04:16,040 Mas vale a pena. 857 01:04:18,080 --> 01:04:19,520 Olá, rapazes. 858 01:04:19,600 --> 01:04:21,000 - Olá. - Olá. 859 01:04:23,920 --> 01:04:24,960 Certo. 860 01:04:26,680 --> 01:04:29,120 Lukey, temos de deixar de ser subtis. 861 01:04:30,280 --> 01:04:31,120 Vamos afogá-lo? 862 01:04:31,200 --> 01:04:35,120 Não, isso não, mas vamos despedir-nos de vez. 863 01:04:35,200 --> 01:04:36,880 Fazemos o seguinte… 864 01:05:00,160 --> 01:05:01,000 Sim. 865 01:05:19,720 --> 01:05:22,360 Não o mates! 866 01:05:22,440 --> 01:05:24,800 - Seu sacaninha! - Ele quer matar o escorpião! 867 01:05:25,360 --> 01:05:26,800 O que estás a fazer? 868 01:05:26,880 --> 01:05:29,120 Ele ia matando o escorpião! 869 01:05:29,200 --> 01:05:31,080 - O escorpião mordeu-me o rabo! - Lukey! 870 01:05:31,520 --> 01:05:33,240 Porque fizeste isto? 871 01:05:33,640 --> 01:05:35,360 Depois falo contigo! 872 01:05:35,440 --> 01:05:38,480 - Não sabia que tínhamos isto. - Ainda te vou partir as pernas. 873 01:05:38,560 --> 01:05:40,160 Anda, rapaz. 874 01:05:41,960 --> 01:05:44,240 Dou-te a nota máxima, Luckey. A nota máxima. 875 01:05:44,320 --> 01:05:46,120 Lamento imenso. 876 01:05:52,280 --> 01:05:55,920 Mel, talvez… 877 01:05:56,600 --> 01:05:58,880 - Não. - Talvez isto não resulte. 878 01:05:58,960 --> 01:06:01,080 Não, estás enganado. 879 01:06:01,160 --> 01:06:03,680 Ele está errado! Não pode fazer isto e continuar a safar-se. 880 01:06:03,760 --> 01:06:08,880 Mel, ontem o Luke pôs cola ou algo pegajoso no meu champô. 881 01:06:11,480 --> 01:06:12,560 Ele odeia-me. 882 01:06:12,640 --> 01:06:14,360 Não tanto como me adora. 883 01:06:15,160 --> 01:06:16,680 Odeiam-me os dois. 884 01:06:17,800 --> 01:06:19,480 Eu trato deles. 885 01:06:20,200 --> 01:06:23,320 Vou falar com eles e vou ao concerto logo. 886 01:06:24,080 --> 01:06:24,920 Está bem? 887 01:06:26,640 --> 01:06:27,480 Está bem? 888 01:06:27,560 --> 01:06:29,560 Está bem. 889 01:06:31,280 --> 01:06:32,400 Boa. 890 01:06:41,640 --> 01:06:46,360 A vida é minha. Minha! E posso sair com quem quiser. 891 01:06:46,440 --> 01:06:49,400 E isso não significa que não goste de ti. Não percebes isso? 892 01:06:49,480 --> 01:06:51,600 Vais pedir desculpa pelos mosquitos 893 01:06:51,680 --> 01:06:55,200 e vais pedir desculpa pela cola. 894 01:06:55,280 --> 01:06:57,040 E vais pedir desculpa pelo escorpião 895 01:06:57,120 --> 01:07:00,680 ou vou dar os teus animais ao zoo! 896 01:07:00,760 --> 01:07:05,600 E pai, se descubro que tiveste alguma coisa que ver com isto, 897 01:07:05,680 --> 01:07:09,000 juro que nunca mais falo contigo. 898 01:07:10,040 --> 01:07:12,520 Hoje, vou ao concerto do Siya. 899 01:07:13,080 --> 01:07:17,040 E, se decidir que não quero ficar solteira para o resto da vida, 900 01:07:17,120 --> 01:07:19,960 é bom que se habituem! 901 01:07:20,040 --> 01:07:22,320 - Estão a perceber? - Sim, mãe. 902 01:07:27,800 --> 01:07:28,880 Obrigada. 903 01:07:40,480 --> 01:07:44,920 Mas não conhecem O homem que sou 904 01:07:48,160 --> 01:07:51,920 Estou no comboio da manhã Estou a ir para casa 905 01:07:58,480 --> 01:08:00,960 Obrigado. 906 01:08:01,040 --> 01:08:03,920 Se vocês ou os vossos filhos quiserem aulas de guitarra, 907 01:08:05,200 --> 01:08:09,560 peguem num dos meus folhetos elaborados, como veem, e falem comigo. Desfrutem! 908 01:08:24,680 --> 01:08:27,000 Onde é que o Frank ganhou tanto dinheiro? 909 01:08:27,080 --> 01:08:31,520 No setor automóvel. Tinha uma oficina e carros usados. 910 01:08:32,960 --> 01:08:35,160 Ele perdeu o dinheiro todo há dez anos. 911 01:08:35,240 --> 01:08:38,520 Só lhe restou a casa. 912 01:08:38,600 --> 01:08:40,160 E a tua mãe? 913 01:08:40,240 --> 01:08:42,600 Ela é mestiça como eu. 914 01:08:44,160 --> 01:08:48,160 Acho que conseguiram casar legalmente quando o pai tinha 40 anos, 915 01:08:48,880 --> 01:08:51,640 mas ela deixou-o por causa do problema dele com o jogo. 916 01:08:52,120 --> 01:08:55,680 E o meu ninja? O que aconteceu ao pai dele? 917 01:08:59,479 --> 01:09:01,160 Teve um acidente de mota. 918 01:09:05,000 --> 01:09:06,120 Ele… 919 01:09:07,520 --> 01:09:09,840 … bebeu demais e bateu num camião. 920 01:09:12,880 --> 01:09:14,399 Lamento muito. 921 01:09:18,479 --> 01:09:20,680 És muito parecido com ele. 922 01:09:22,399 --> 01:09:24,720 És muito audaz e rebelde. 923 01:09:26,160 --> 01:09:30,359 Siya, aquilo foi ótimo, meu. Desculpa, sou o Michael. 924 01:09:30,920 --> 01:09:33,319 - Mel. - O teu namorado é incrível! 925 01:09:34,399 --> 01:09:36,200 Não queres tocar mais uma? 926 01:09:36,279 --> 01:09:37,479 - Claro. - É oferta da casa. 927 01:10:05,680 --> 01:10:09,600 Tu e eu somos feitos do mesmo material 928 01:10:12,560 --> 01:10:17,000 Naquilo que importa 929 01:10:19,480 --> 01:10:23,560 Não tens de questionar os meus motivos 930 01:10:23,640 --> 01:10:26,440 Sim! Minha beleza! 931 01:10:26,520 --> 01:10:30,600 Mudar como as estações no primeiro ato 932 01:10:32,920 --> 01:10:39,640 Se perdesse o controlo, morreria 933 01:10:39,720 --> 01:10:44,280 Não viveria com a vergonha 934 01:10:46,680 --> 01:10:51,160 Pode magoar-te 935 01:10:53,000 --> 01:10:54,000 Vai! 936 01:10:54,080 --> 01:10:57,920 Mas não é preciso Parece que estás a perder o jogo 937 01:10:58,000 --> 01:11:00,000 GANHOU! 938 01:11:00,080 --> 01:11:05,240 Só Deus sabe que seria mentira 939 01:11:07,040 --> 01:11:13,160 Se dissesse Que não fazes o meu coração arder 940 01:11:13,240 --> 01:11:19,560 Na floresta selvagem 941 01:11:22,400 --> 01:11:26,720 Esta foi uma música para uma pessoa especial que sempre amei. 942 01:11:27,680 --> 01:11:29,360 E finalmente conheci-a. 943 01:11:33,000 --> 01:11:35,560 Avô, podemos fazer uma piza? 944 01:11:45,600 --> 01:11:47,000 Hoje, foste incrível. 945 01:11:48,600 --> 01:11:50,080 E tu estás incrível. 946 01:11:50,160 --> 01:11:51,480 A sério? 947 01:11:58,240 --> 01:12:02,320 Acho que devíamos criar um grupo de hip-hop como os Wu-Tang Clan! 948 01:12:02,400 --> 01:12:06,680 E qual seria o nosso nome? Wu-Tang Duo? 949 01:12:07,680 --> 01:12:12,280 Até pode resultar. Achei que podíamos pensar em algo mais criativo, mas… 950 01:12:12,640 --> 01:12:13,760 Como o quê? 951 01:12:13,840 --> 01:12:17,360 Não faz mal, podemos ser o Wu-Tang Duo. 952 01:12:18,960 --> 01:12:20,080 Eu gosto desse nome. 953 01:12:22,880 --> 01:12:23,720 BETAXOLOL 954 01:12:23,800 --> 01:12:25,040 Doces! 955 01:12:33,800 --> 01:12:36,360 Mel, os meus comprimidos para o coração? 956 01:12:36,960 --> 01:12:38,160 Pó doce. 957 01:12:54,920 --> 01:12:56,880 A encontrares uma casa e comprares… 958 01:12:56,960 --> 01:12:59,000 - A ficar contigo para sempre. - O quê? 959 01:14:09,440 --> 01:14:10,920 Alguma coisa não está bem. 960 01:14:19,360 --> 01:14:21,640 Alguma coisa não está bem. 961 01:14:40,160 --> 01:14:41,280 - Cheira a fumo! - O quê? 962 01:14:41,360 --> 01:14:43,000 - Pai! Luke! - Fumo? 963 01:14:43,080 --> 01:14:45,080 Cheira a fumo! 964 01:14:47,160 --> 01:14:49,680 Luke? Pai? 965 01:14:49,760 --> 01:14:51,520 Luke? 966 01:14:52,960 --> 01:14:53,960 Pai! 967 01:14:55,080 --> 01:14:59,080 - Pai! Acorda! Acorda, pai! - O que é? 968 01:15:00,400 --> 01:15:02,400 A casinha! Onde está o Luke? 969 01:15:02,480 --> 01:15:03,320 Luke! 970 01:15:14,480 --> 01:15:15,760 - Lukey! Luke! - Luke. 971 01:15:15,840 --> 01:15:17,280 O meu filho. 972 01:15:18,360 --> 01:15:20,560 Frank! 973 01:15:20,640 --> 01:15:23,560 Frank! Frank, ajuda! 974 01:15:23,640 --> 01:15:25,120 Frank! 975 01:15:30,520 --> 01:15:32,600 Aqui só entram doentes. Aguardem. 976 01:15:46,640 --> 01:15:49,680 Eu sabia que só me ias trazer problemas. 977 01:15:52,000 --> 01:15:53,160 Deixa-me. 978 01:15:55,360 --> 01:15:56,640 Não, como assim? Não posso… 979 01:15:56,720 --> 01:15:57,960 - Sai. - Não te posso deixar. 980 01:15:58,040 --> 01:16:01,000 Sai da minha vida. 981 01:16:22,840 --> 01:16:24,320 Vou fazer tudo o que puder. 982 01:16:40,000 --> 01:16:44,040 Mel, tivemos de lhe fazer uma lavagem ao estômago, mas ele está bem. Podem ir. 983 01:16:44,120 --> 01:16:45,520 - Ele está bem. - Está bem. 984 01:16:45,600 --> 01:16:46,640 Graças a Deus! 985 01:16:47,360 --> 01:16:49,240 - Está tudo bem. - Obrigada, Ceddie. 986 01:16:49,800 --> 01:16:51,720 Ainda bem que chegámos a tempo. 987 01:16:51,800 --> 01:16:53,440 - Obrigada. - Está tudo bem. 988 01:17:01,880 --> 01:17:03,880 Isto não volta a acontecer. 989 01:17:04,680 --> 01:17:07,200 Prometo. Nunca mais. 990 01:17:07,280 --> 01:17:08,720 Não, não volta. 991 01:17:09,520 --> 01:17:12,560 Desculpa. 992 01:17:13,200 --> 01:17:14,040 Por tudo. 993 01:17:14,360 --> 01:17:17,000 Sai da minha vida! 994 01:17:17,080 --> 01:17:19,520 SÁBADO 995 01:17:28,680 --> 01:17:29,840 O que é isto? 996 01:17:30,400 --> 01:17:32,640 Estava a tentar fazer uma piza. 997 01:17:40,280 --> 01:17:41,760 Ceddie, olá. 998 01:17:41,840 --> 01:17:43,440 Como está o rapaz? 999 01:17:43,520 --> 01:17:45,640 Surpreendentemente, está bem. 1000 01:17:45,720 --> 01:17:49,000 Muito obrigada por teres ido ao hospital. Estamos muito agradecidos. 1001 01:17:49,080 --> 01:17:51,520 De nada. Foi uma sorte eu estar disponível. 1002 01:17:52,080 --> 01:17:54,960 Mel, tenho pensado numas coisas. 1003 01:17:55,040 --> 01:17:56,120 Sim? 1004 01:17:56,200 --> 01:17:59,920 No Frank, para ser preciso. É melhor pô-lo no lar. 1005 01:18:00,000 --> 01:18:01,560 O que achas? 1006 01:18:01,640 --> 01:18:03,480 Desculpa, não percebi a pergunta. O que disseste? 1007 01:18:03,560 --> 01:18:06,120 Não é bem uma pergunta, é mais um facto. 1008 01:18:06,200 --> 01:18:08,800 Temos de pôr o Frank num lar de idosos. 1009 01:18:08,880 --> 01:18:11,520 Porque é que temos de fazer isso? Ele é saudável. 1010 01:18:11,600 --> 01:18:12,920 Não a nível mental. 1011 01:18:13,000 --> 01:18:14,640 Tenho de lembrar o que aconteceu ontem? 1012 01:18:14,720 --> 01:18:18,120 O homem estava a beberquando devia estar a tomar conta da criança 1013 01:18:18,200 --> 01:18:20,520 Desculpa, Ceddie. Quem é que fica a cuidar do Luke? 1014 01:18:20,600 --> 01:18:22,840 Tu, querida. Do Luke e da Alice. 1015 01:18:22,920 --> 01:18:25,880 Quando nos casarmos, não vais precisar de trabalhar. 1016 01:18:25,960 --> 01:18:29,000 Nós nem sequer… Ouve, ainda gosto… 1017 01:18:29,080 --> 01:18:30,600 Desculpa, a minha mãe está a ligar. 1018 01:18:30,680 --> 01:18:33,400 Depois falamos melhor. Adeus por agora. 1019 01:18:37,600 --> 01:18:42,760 OLÁ, MEL. LAMENTO QUE NÃO TENHA RESULTADO. GOSTO MUITO DA TUA FAMÍLIA. 1020 01:18:42,840 --> 01:18:47,880 VOU PARA CHICAGO. OBRIGADO POR TUDO. 1021 01:18:58,200 --> 01:19:00,120 Mãe, o que se passa? 1022 01:19:01,760 --> 01:19:04,480 Fiz tudo mal, filho. 1023 01:19:04,560 --> 01:19:06,280 O que disse o Siya? 1024 01:19:10,280 --> 01:19:12,600 Mãe, liga-lhe. 1025 01:19:12,680 --> 01:19:14,800 Deixa-me em paz, por favor. 1026 01:19:15,800 --> 01:19:18,080 Gostas mais do Siya do que de mim? 1027 01:19:18,160 --> 01:19:19,880 Não, nunca. 1028 01:19:21,480 --> 01:19:24,040 Então, não me importo que também gostes dele. 1029 01:19:24,600 --> 01:19:27,360 Obrigada, filho. 1030 01:19:33,600 --> 01:19:36,880 Mãe, ele não está a atender. Anda. 1031 01:19:36,960 --> 01:19:38,360 - O quê? - Não, mãe. Anda! 1032 01:19:40,320 --> 01:19:41,800 - Vamos buscá-lo! - Espera! 1033 01:19:41,880 --> 01:19:44,080 Agora! Vamos! 1034 01:19:44,960 --> 01:19:46,360 Vamos buscar o Siya! 1035 01:19:46,440 --> 01:19:47,280 Porquê? 1036 01:19:47,360 --> 01:19:49,120 Porque a mãe não está feliz. 1037 01:19:49,200 --> 01:19:51,160 Então, compra-lhe um chocolate. 1038 01:19:51,240 --> 01:19:53,080 Por amor de Deus! 1039 01:19:54,400 --> 01:19:55,800 Vá, vamos! 1040 01:20:00,880 --> 01:20:02,760 Afinal, o que é que mudou? 1041 01:20:02,840 --> 01:20:04,560 Eu cresci! 1042 01:20:04,640 --> 01:20:06,640 Porque queres fazer isso? 1043 01:20:10,720 --> 01:20:12,800 O Siya… onde está? 1044 01:20:12,880 --> 01:20:14,960 Infelizmente para mim, foi-se embora. 1045 01:20:15,040 --> 01:20:16,200 - Quando? - Há 20 minutos. 1046 01:20:16,280 --> 01:20:17,640 Para onde foi? 1047 01:20:17,720 --> 01:20:20,840 Acho que apanhou um autocarro e depois o comboio para o aeroporto. 1048 01:20:20,920 --> 01:20:23,120 - Anda, mamã! - Então? 1049 01:20:30,880 --> 01:20:31,720 Vamos embora. 1050 01:20:31,800 --> 01:20:33,000 - Deixa-o - E se estiver ali? 1051 01:20:36,960 --> 01:20:37,960 Estou a caminho! 1052 01:20:38,040 --> 01:20:40,120 - Mãe, acelera. - Estou a acelerar! 1053 01:20:40,200 --> 01:20:42,080 Nem sabemos se ele está no autocarro! 1054 01:20:42,160 --> 01:20:43,680 - E se estiver? - Mãe, mais depressa! 1055 01:20:43,760 --> 01:20:45,400 - Tem cuidado. - Estou a ir depressa. 1056 01:20:45,480 --> 01:20:47,200 Não te preocupes, Luke. Eu consigo. 1057 01:20:47,280 --> 01:20:48,840 Vai para o lado dele, mamã! Vai! 1058 01:20:48,920 --> 01:20:50,880 Sim, estou a ir. 1059 01:20:52,440 --> 01:20:55,080 Ele está ali, mãe. Está ali! 1060 01:20:55,160 --> 01:20:57,280 Aleluia! 1061 01:20:58,440 --> 01:20:59,840 Siya! 1062 01:20:59,920 --> 01:21:01,960 Anda para dentro, ainda te magoas! 1063 01:21:02,040 --> 01:21:03,840 Siya! 1064 01:21:03,920 --> 01:21:05,240 - Saiam daí. - Luke! 1065 01:21:05,320 --> 01:21:06,560 Siya! 1066 01:21:06,640 --> 01:21:09,040 - Queres magoar-te? - Entra. Mãe, bate no autocarro! 1067 01:21:09,120 --> 01:21:10,800 Não vou bater nele, filho! 1068 01:21:10,880 --> 01:21:13,680 Siya! 1069 01:21:13,760 --> 01:21:16,000 - Agora é que temos um problema. - Mãe, vai. 1070 01:21:16,080 --> 01:21:18,160 Não te preocupes, Lukey, já o apanhei. 1071 01:21:18,240 --> 01:21:21,080 Não o vamos perder. Não posso entrar. 1072 01:21:21,160 --> 01:21:22,560 - E depois? - Entra! 1073 01:21:22,640 --> 01:21:24,760 Sim, vamos ver se nos prendem. 1074 01:21:24,840 --> 01:21:26,160 Não sejas tão negativo! 1075 01:21:26,240 --> 01:21:27,360 Vamos para a prisão! 1076 01:21:27,440 --> 01:21:28,480 Não importa! 1077 01:21:28,560 --> 01:21:30,080 Certo. Vamos lá! 1078 01:21:30,160 --> 01:21:31,160 Pare! 1079 01:21:31,240 --> 01:21:34,040 É só para autocarros! Só autocarros! 1080 01:21:34,120 --> 01:21:35,480 É uma emergência! 1081 01:21:35,560 --> 01:21:37,440 Não podem entrar! 1082 01:21:37,520 --> 01:21:39,280 - Mãe, ele está ali. - Aleluia! 1083 01:21:39,840 --> 01:21:40,960 Pai, estaciona. 1084 01:21:41,040 --> 01:21:42,640 Isto é completamente desnecessário… 1085 01:21:42,720 --> 01:21:44,840 Estaciona o carro! 1086 01:21:44,920 --> 01:21:46,440 Senhor, o estacionamento é ali. 1087 01:21:46,520 --> 01:21:48,000 Sim. Está bem! 1088 01:21:55,480 --> 01:21:56,640 Deixe passar! 1089 01:21:56,720 --> 01:21:59,720 Então? 1090 01:22:00,400 --> 01:22:02,680 Lukey! 1091 01:22:02,760 --> 01:22:04,000 - Senhora! - Viste-o? 1092 01:22:04,280 --> 01:22:05,920 - Senhora, por favor. - Abram a porta! 1093 01:22:06,000 --> 01:22:08,600 Senhora, acalme-se! Tem de comprar um bilhete. 1094 01:22:08,680 --> 01:22:09,840 Abra a porta! 1095 01:22:09,920 --> 01:22:11,840 Acalme-se, sim? Compre um bilhete e abro. 1096 01:22:11,920 --> 01:22:14,240 Siya! Mãe, estou a vê-lo! 1097 01:22:14,320 --> 01:22:17,200 - Lukey! - Espere, já trato de si. 1098 01:22:18,400 --> 01:22:21,000 - Não, rapaz! Então? - Siya! 1099 01:22:28,400 --> 01:22:31,680 O comboio vai partir dentro de dois minutos. 1100 01:22:32,160 --> 01:22:33,400 Siya! 1101 01:22:35,680 --> 01:22:36,600 Siya! 1102 01:22:37,320 --> 01:22:38,160 Luke! 1103 01:22:38,240 --> 01:22:40,840 A mãe precisa de te ver. Vem connosco por favor! 1104 01:22:40,920 --> 01:22:43,560 Não, é uma das tuas partidas. Estou farto de partidas. 1105 01:22:43,640 --> 01:22:46,520 Não é uma partida. Vem connosco, Siya! 1106 01:22:47,280 --> 01:22:49,680 - Não. Por favor! - Tenho de sair daqui. Vou para casa. 1107 01:22:49,760 --> 01:22:52,640 A tua casa é connosco! Não faço mais partidas nem nada. 1108 01:22:52,720 --> 01:22:53,840 Anda cá! 1109 01:22:53,920 --> 01:22:55,480 Deixe-me! 1110 01:22:55,560 --> 01:22:57,960 - Anda cá. - Cuidado com ele. 1111 01:22:58,040 --> 01:23:01,720 Deixe o meu filho em paz! 1112 01:23:01,800 --> 01:23:05,600 Mãe, ele está ali. Vai ter com ele antes que se vá embora! Deixa-me! 1113 01:23:05,680 --> 01:23:08,520 O comboio vai partir dentro de um minuto. 1114 01:23:08,600 --> 01:23:10,680 Siya, vem connosco para casa! 1115 01:23:12,040 --> 01:23:16,240 Mel, tenho de ir. Tenho de ir ver a minha mãe. 1116 01:23:16,320 --> 01:23:18,640 - Vem para casa! - Mel, foi tudo um sonho. 1117 01:23:18,720 --> 01:23:20,160 Mas vamos fazer com que resulte. 1118 01:23:20,240 --> 01:23:23,840 Tu sabes que as coisas não vão resultar entre nós. 1119 01:23:25,120 --> 01:23:25,960 Eu amo-te. 1120 01:23:33,880 --> 01:23:38,560 Bem-vindo ao comboio para White Tower. A próxima estação é Marlborough. 1121 01:23:53,360 --> 01:23:56,120 Desculpa, mãe. Ele foi-se embora por minha causa. 1122 01:23:56,200 --> 01:23:57,640 A culpa não é tua, filho. 1123 01:24:15,160 --> 01:24:16,320 Boa noite, pai. 1124 01:24:17,800 --> 01:24:19,640 Ele não era homem para ti, filha. 1125 01:24:20,840 --> 01:24:21,960 Anda. 1126 01:24:38,600 --> 01:24:41,080 Não, não queremos vassouras! 1127 01:24:55,600 --> 01:24:57,480 Sabes qual é o teu problema, Siya? 1128 01:24:57,560 --> 01:25:00,120 Não, mas acho que me vais dizer. 1129 01:25:00,200 --> 01:25:02,120 Não sabes ouvir. 1130 01:25:02,920 --> 01:25:04,280 Ouço o meu coração, Frank. 1131 01:25:06,320 --> 01:25:07,320 Siya! 1132 01:25:07,400 --> 01:25:09,640 Meu ninja! 1133 01:25:17,480 --> 01:25:21,120 Meu ninja, no dia em que me deste isto… 1134 01:25:21,880 --> 01:25:24,880 … soube que a minha vida ia melhorar. 1135 01:25:27,800 --> 01:25:29,520 Outros não tiveram tanta sorte. 1136 01:25:37,360 --> 01:25:39,040 Vamos com calma. 1137 01:25:48,600 --> 01:25:50,200 Bem-vindo a casa, Siya. 1138 01:25:53,000 --> 01:25:54,360 O que vai mudar? 1139 01:25:54,440 --> 01:25:58,880 A Mel tem razão. Agora o dinheiro está no hip-hop. 1140 01:25:58,960 --> 01:26:04,120 Não no rock. Por isso, vou ser oficialmente um rapper. 1141 01:26:04,200 --> 01:26:05,440 Deus nos ajude. 1142 01:26:05,520 --> 01:26:10,440 Siya, acho que és incrível como és, e és ótimo no rock. 1143 01:26:10,520 --> 01:26:11,880 Não mudes. 1144 01:26:13,400 --> 01:26:15,400 Está bem, com uma condição. 1145 01:26:15,480 --> 01:26:16,600 Aqui vamos nós. 1146 01:26:17,400 --> 01:26:20,000 Vamos fazer isto juntos. 1147 01:26:20,080 --> 01:26:21,040 Estou a falar a sério. 1148 01:26:21,120 --> 01:26:23,680 Tu e eu no palco. Um duo. 1149 01:26:23,760 --> 01:26:25,400 Aceita! 1150 01:26:27,680 --> 01:26:28,880 Está bem. Tudo bem. 1151 01:26:31,240 --> 01:26:33,920 Esperem. Tenho uma condição. 1152 01:26:34,000 --> 01:26:39,000 Vais precisar de um bom agente para não estragares as coisas outra vez. 1153 01:26:39,080 --> 01:26:42,920 Alguém que consiga aguentar as tuas atitudes de diva. 1154 01:26:43,000 --> 01:26:44,440 As nossas. 1155 01:26:44,520 --> 01:26:45,520 Como? 1156 01:26:46,920 --> 01:26:48,600 Tu também és uma diva. 1157 01:26:50,480 --> 01:26:52,600 O que dizem? 1158 01:26:52,680 --> 01:26:54,080 Está bem. De acordo. 1159 01:26:54,800 --> 01:26:56,280 Está bem. De acordo. 1160 01:27:00,240 --> 01:27:02,880 SÁBADO UM ANO DEPOIS 1161 01:27:02,960 --> 01:27:05,400 Quero ouvir os instrumentos separados. 1162 01:27:05,480 --> 01:27:06,960 Por enquanto está uma porcaria. 1163 01:27:07,040 --> 01:27:09,160 Quero ouvir só a guitarra com os teclados. 1164 01:27:09,240 --> 01:27:10,520 Quero a bateria, o baixo, 1165 01:27:10,600 --> 01:27:13,000 e quero que o baixo oriente o concerto inteiro. 1166 01:27:13,080 --> 01:27:14,640 É assim que resulta. Com batida. 1167 01:27:14,720 --> 01:27:15,960 Vou tratar disso. 1168 01:27:16,040 --> 01:27:17,280 Meu ninja. 1169 01:27:17,360 --> 01:27:19,320 Estás a ganhar? 1170 01:27:19,400 --> 01:27:20,840 Eu só sei ganhar, pai. 1171 01:27:20,920 --> 01:27:23,080 - Estás pronto, querido? - Olha para ti. 1172 01:27:23,160 --> 01:27:24,520 - Olha para ti. - Estás incrível. 1173 01:27:24,600 --> 01:27:26,920 - Estás incrível. - Não. Fazes isso aos 18 anos. 1174 01:27:27,280 --> 01:27:29,440 - Estou a brincar. - Estamos prontos para vocês. 1175 01:27:29,520 --> 01:27:31,640 Obrigado, meu. Certo. 1176 01:27:31,720 --> 01:27:33,440 - Tudo pronto. Desfrutem. - Obrigada. 1177 01:27:33,520 --> 01:27:35,160 - Obrigado. - Estás pronta? 1178 01:27:35,240 --> 01:27:36,160 Não! 1179 01:27:37,480 --> 01:27:38,720 Eu cuido de ti. 1180 01:27:38,800 --> 01:27:41,600 Luke, quando puderes, faz chichi no uísque do dono. 1181 01:27:41,680 --> 01:27:42,960 Está bem! 1182 01:27:56,520 --> 01:28:03,040 Siya! 1183 01:28:22,280 --> 01:28:28,560 Estou sozinho há muito tempo A cantar a mesma música 1184 01:28:29,880 --> 01:28:36,680 Eu era só uma rapariga normal A viver num mundo louco 1185 01:28:37,680 --> 01:28:39,640 Algo mudou quando apareceste 1186 01:28:39,720 --> 01:28:42,400 Mickey, aumenta o baixo. 1187 01:28:42,480 --> 01:28:45,160 - O baixo está ótimo. - Não, não está. Aumenta. 1188 01:28:46,440 --> 01:28:48,560 Mais. Mais! 1189 01:28:49,720 --> 01:28:51,040 Sim. Assim está bem. 1190 01:29:05,880 --> 01:29:09,640 O meu próprio caminho para a corrida A minha dança ao meu ritmo 1191 01:29:09,720 --> 01:29:13,720 Não posso continuar no passado A dor apanha-me sempre 1192 01:29:13,800 --> 01:29:17,080 Luta após luta A vitória fica mais forte 1193 01:29:17,160 --> 01:29:20,480 Lutei, batalhei e consegui Agora estou aqui 1194 01:29:20,560 --> 01:29:24,480 Quando te conheci, depois conheci-te E soube que tinha de escolher 1195 01:29:24,560 --> 01:29:28,240 Esquecer a bebida Tenho uma equipa, não quero perder 1196 01:29:28,320 --> 01:29:31,400 Tudo acabou por compensar Passei tanto tempo a lutar 1197 01:29:31,480 --> 01:29:35,240 Agora, tenho-te nos meus braços Agora, tenho-te na minha mente 1198 01:29:36,600 --> 01:29:40,480 - Aprende a amar-me - Aprende a amar-me 1199 01:29:41,120 --> 01:29:43,880 - Aceita-me como sou - Aceita-me como sou 1200 01:29:44,280 --> 01:29:48,720 Aprende a amar-me 1201 01:29:49,360 --> 01:29:51,360 - Como sou - Como sou 1202 01:34:12,640 --> 01:34:15,080 Legendas: Marta Araújo