1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,250 --> 00:00:33,000
Nainen, jos voit Jumalalle puhua
4
00:00:34,375 --> 00:00:41,000
Kysy Häneltä, lakkasinko
Koskaan rakastamasta sinua
5
00:00:43,916 --> 00:00:45,875
Ja merelle
6
00:00:47,416 --> 00:00:50,458
Sydämeni peilille
7
00:00:52,791 --> 00:00:59,125
Kysy, miten usein se näki minun itkevän
Rakkauttasi petollista
8
00:01:16,291 --> 00:01:19,791
Emilio, tässä leipäsi. Ole hyvä.
9
00:01:20,666 --> 00:01:22,083
-Servetti...
-Hei!
10
00:01:22,166 --> 00:01:25,625
Ai niin. Olet oikeassa.
Unohdin sanoa uudelle kokillemme.
11
00:01:25,708 --> 00:01:28,541
Mario, Emilio ei halua
tomaattia leivän päälle!
12
00:01:28,625 --> 00:01:29,458
Selvä.
13
00:01:29,541 --> 00:01:32,375
En ymmärrä, miksi tilaat
leipää ja tomaattia,
14
00:01:32,458 --> 00:01:34,791
jos et levitä tomaattia leivälle.
15
00:01:34,875 --> 00:01:37,791
Nautin eniten puhtaista mauista.
16
00:01:38,416 --> 00:01:43,125
Tilaan leipää ja tomaattia,
koska pidän leivän ja tomaatin mauista.
17
00:01:43,208 --> 00:01:47,708
-Selvä.
-Jos sekoitan ne, en nauti kummastakaan.
18
00:01:47,791 --> 00:01:50,416
-Sinä se tykkäät puhua, vai?
-Rakastan sitä.
19
00:01:51,166 --> 00:01:53,333
-Uskomatonta!
-Mikä niin?
20
00:01:53,416 --> 00:01:55,458
Ensimmäinen kerta vuosiin,
21
00:01:55,541 --> 00:01:58,416
kun et tee sudokua valmiiksi
ennen aamiaista.
22
00:01:58,500 --> 00:02:01,791
Ei se ole sudoku, vaan maaginen neliö.
23
00:02:01,875 --> 00:02:03,083
Enpä tiennytkään.
24
00:02:03,166 --> 00:02:05,541
Japanilaiset pitävät sitä keksintönään,
25
00:02:05,625 --> 00:02:09,375
mutta he vain antoivat nimen jollekin,
mikä oli jo olemassa.
26
00:02:10,500 --> 00:02:11,458
Samapa se sille.
27
00:02:16,666 --> 00:02:18,333
Sinähän maksoit jo, Emilio.
28
00:02:20,083 --> 00:02:23,708
-Jaa... Testasin sinua vain.
-Niin tietysti.
29
00:02:24,375 --> 00:02:25,458
Onko kaikki hyvin?
30
00:02:26,166 --> 00:02:29,666
-Mitä tarkoitat?
-En tiedä. Vaikutat erilaiselta.
31
00:02:30,416 --> 00:02:31,541
Olen ihan kunnossa.
32
00:02:32,000 --> 00:02:36,208
Sinä sitä vastoin olet ihan kuin ennenkin.
Raskaana taas.
33
00:02:37,750 --> 00:02:40,541
Olin väärässä. Sama vanha Emilioni.
34
00:02:40,625 --> 00:02:43,666
Sinulle ja miehellesi tekisi hyvää
kokeilla sudokua.
35
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
-Siis maagista neliötä.
-Aivan.
36
00:03:03,625 --> 00:03:06,583
Kuten sanoin,
nämä luvut eivät voi olla oikein!
37
00:03:07,250 --> 00:03:09,250
Tätä on mahdotonta ratkaista!
38
00:03:09,875 --> 00:03:14,041
Kuulkaa nyt.
Opetan yliopistossa matematiikkaa.
39
00:03:14,125 --> 00:03:15,750
Tiedän, mistä puhun.
40
00:03:18,541 --> 00:03:21,333
Voitteko yhdistää päätoimittajalle?
41
00:03:23,791 --> 00:03:24,708
Haloo?
42
00:03:26,083 --> 00:03:27,041
Haloo!
43
00:03:31,000 --> 00:03:35,666
Emilio, esitän sinulle muutamia
yksinkertaisia kysymyksiä.
44
00:03:35,750 --> 00:03:37,791
Ei mitään syytä huolestua.
45
00:03:38,166 --> 00:03:40,166
-Onko selvä?
-Anteeksi,
46
00:03:41,125 --> 00:03:45,416
mutta miksi puhut minulle
kuin vähä-älyiselle?
47
00:03:46,875 --> 00:03:47,875
No niin.
48
00:03:49,041 --> 00:03:50,750
Nimeni on Catalina.
49
00:03:51,291 --> 00:03:55,416
Mutta voit sanoa Catiksi.
Onko sinulla lempinimeä?
50
00:03:55,500 --> 00:03:58,791
-Käytän koko nimeäni, kiitos.
-Aloitetaan sitten.
51
00:04:01,750 --> 00:04:03,416
Mikä vuosi nyt on?
52
00:04:06,541 --> 00:04:09,375
-2017.
-Mikä vuodenaika?
53
00:04:10,833 --> 00:04:12,833
-Kevät.
-Hienoa.
54
00:04:13,791 --> 00:04:15,833
Missä kaupungissa olemme?
55
00:04:15,916 --> 00:04:19,166
-Valenciassa.
-Oikein hyvä.
56
00:04:19,250 --> 00:04:22,666
-Ja missä paikassa olemme?
-Vankilassa.
57
00:04:25,000 --> 00:04:28,375
Olen ollut testattavana koko päivän,
enkä saa lähteä.
58
00:04:28,458 --> 00:04:29,416
Emilio...
59
00:04:29,833 --> 00:04:33,958
Ole kiltti.
On tärkeää, että otat tämän vakavasti.
60
00:04:35,541 --> 00:04:37,541
-Sairaalassa.
-Hyvä, Emilio.
61
00:04:41,875 --> 00:04:48,166
Nyt haluaisin sinun kuvittelevan,
että sinulla on 30 kolikkoa.
62
00:04:48,250 --> 00:04:49,458
Näetkö ne?
63
00:04:50,583 --> 00:04:54,958
Annat minulle niistä kolme.
Montako jää jäljelle?
64
00:04:55,041 --> 00:04:58,791
Anteeksi nyt, Cati.
65
00:04:59,333 --> 00:05:02,666
Vaikka olenkin eläkkeellä,
olen matematiikan professori.
66
00:05:02,750 --> 00:05:04,333
Tiedän, se on tiedoissasi.
67
00:05:04,416 --> 00:05:07,833
-Yliopiston matematiikan.
-Sekin mainitaan, kyllä.
68
00:05:09,583 --> 00:05:10,416
Hyvä on.
69
00:05:11,000 --> 00:05:14,958
Minulla on 30, annan sinulle kolme,
joten minulle jää 27.
70
00:05:15,041 --> 00:05:17,291
Hyvä. Ja jos annat vielä toiset kolme?
71
00:05:19,125 --> 00:05:21,875
24, 21, 18,
72
00:05:21,958 --> 00:05:24,291
-15, 12, 9...
-Hienoa.
73
00:05:24,375 --> 00:05:27,500
-...kuusi, kolme, nolla.
-Näen, että sinä...
74
00:05:30,041 --> 00:05:34,875
Ja nyt, Emilio,
voitko kertoa, mikä tämä on.
75
00:05:34,958 --> 00:05:36,041
Se on fakta!
76
00:05:37,250 --> 00:05:39,000
Pidät minua idioottina!
77
00:05:39,083 --> 00:05:44,833
Kun en osannut tehdä maagista neliötä?
Eikö ihmisellä saa olla huonoa päivää?
78
00:05:45,416 --> 00:05:47,916
Pääni on täysin kunnossa!
79
00:05:56,750 --> 00:05:59,208
Näetkö tämän tässä? Se on hippokampus.
80
00:06:00,458 --> 00:06:03,083
Siellä ovat tuoreimmat muistot.
81
00:06:03,666 --> 00:06:05,250
Ne katoavat ensimmäisenä.
82
00:06:05,750 --> 00:06:10,708
Sen jälkeen se leviää etuosaan,
loogisen ajattelun keskukseen,
83
00:06:11,500 --> 00:06:15,416
mikä vaikuttaa ongelmanratkaisukykyyn.
84
00:06:17,000 --> 00:06:22,916
Kysy, miten usein se näki minun itkevän
Rakkauttasi petollista
85
00:06:23,458 --> 00:06:28,125
Etsin sinua minne ikinä menenkin
Mutta sinua löydä en
86
00:06:28,208 --> 00:06:29,791
Etsi sitten muualta.
87
00:06:33,000 --> 00:06:36,333
-Sanoitko jotain?
-Jos laulat, en voi keskittyä.
88
00:06:39,500 --> 00:06:40,333
Mikä tuo on?
89
00:06:42,791 --> 00:06:44,000
Maaginen neliö.
90
00:06:46,875 --> 00:06:47,791
Mikä?
91
00:06:47,875 --> 00:06:50,500
-Matemaattinen arvoitus.
-Näyttääpä tylsältä.
92
00:06:51,875 --> 00:06:55,166
En pidä matematiikasta.
Mitä hyötyä siitä edes on?
93
00:06:55,250 --> 00:06:57,291
Sitä tarvitaan kaikkialla.
94
00:06:58,708 --> 00:07:00,083
Kuten tässä.
95
00:07:00,458 --> 00:07:03,416
S-kirjaimen suhteet
ovat geometrisiä kuvioita.
96
00:07:03,500 --> 00:07:05,208
Ei se ole S, vaan L.
97
00:07:09,791 --> 00:07:11,250
Ei se tosin näytä siltä.
98
00:07:11,833 --> 00:07:14,583
En saa sitä ikinä valmiiksi.
Inhoan kirjontaa.
99
00:07:15,458 --> 00:07:18,250
Pidän lukemisesta ja kirjoittamisesta.
100
00:07:20,458 --> 00:07:23,583
Teemme koulussa
tämän koruompeleen vanhemmillemme.
101
00:07:24,625 --> 00:07:27,833
Tämä symboli merkitsee äärettömyyttä.
102
00:07:27,916 --> 00:07:30,958
Voit kertoa isällesi,
että rakastat häntä ikuisesti.
103
00:07:31,333 --> 00:07:32,333
Loistava idea!
104
00:07:40,458 --> 00:07:44,708
Sitten se etenee aivojen takaosaan,
105
00:07:45,333 --> 00:07:47,875
jossa ovat tallessa vanhimmat muistot.
106
00:07:51,333 --> 00:07:53,458
Matematiikkakin on kieli.
107
00:07:56,125 --> 00:07:58,708
Se kertoo meille asioita
kirjainten tapaaan.
108
00:08:00,000 --> 00:08:03,833
-Margarita, tule lounaalle!
-Äiti kutsuu. Pitää mennä.
109
00:08:05,875 --> 00:08:09,208
Olen menossa rannalle.
Tule mukaan, jos haluat.
110
00:08:12,041 --> 00:08:12,958
En voi.
111
00:08:14,333 --> 00:08:15,333
Pitää opiskella.
112
00:08:17,041 --> 00:08:18,041
Pitää opiskella.
113
00:08:21,208 --> 00:08:22,166
Sunnuntaihin.
114
00:08:29,708 --> 00:08:31,833
Olen muuten Margarita.
115
00:08:36,208 --> 00:08:38,000
Ymmärrätkö, mitä sanoin?
116
00:08:40,625 --> 00:08:42,083
Miten tämä ratkaistaan?
117
00:08:45,541 --> 00:08:47,375
Ratkaisua ei ole.
118
00:08:52,041 --> 00:08:54,458
Haluaisin puhua perheenjäsenen kanssa.
119
00:08:54,541 --> 00:08:56,125
-Ei.
-Ei?
120
00:08:58,875 --> 00:09:00,041
Perhettä ei ole.
121
00:09:01,708 --> 00:09:05,416
Ei perhettä? Siskonpoikaa, serkkua...?
122
00:09:06,208 --> 00:09:08,416
Minulla ei ole ketään.
123
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Hei, tri Rodríguez. Mitä kuuluu?
124
00:09:19,000 --> 00:09:19,833
Isä?
125
00:09:23,541 --> 00:09:26,208
Unohdinko mainita tyttäreni?
126
00:09:30,250 --> 00:09:31,791
Nyt on kai alkanut se...
127
00:09:32,416 --> 00:09:33,250
Se...
128
00:09:35,833 --> 00:09:37,625
-Isä...
-Hei.
129
00:09:41,083 --> 00:09:42,375
Isä?
130
00:09:43,833 --> 00:09:45,041
Mitä teet täällä?
131
00:09:47,500 --> 00:09:50,875
Olisit soittanut.
Olisin voinut tulla mukaan.
132
00:09:50,958 --> 00:09:52,291
-Unohdin.
-Niin.
133
00:09:52,583 --> 00:09:55,291
Tämä ei ole ollenkaan hauskaa...
Nähdään!
134
00:09:55,625 --> 00:09:59,208
Olen töissä tässä sairaalassa,
ja minut tunnetaan täällä.
135
00:09:59,791 --> 00:10:01,833
-Anteeksi. Kiitos.
-Olkaa hyvä.
136
00:10:02,250 --> 00:10:05,500
Mitä he ajattelevat,
kun sanot olevasi perheetön?
137
00:10:05,916 --> 00:10:08,833
Olet myyntiedustaja.
Et työskentele sairaalassa.
138
00:10:08,916 --> 00:10:10,791
-Lääke-edustaja.
-Sama asia.
139
00:10:10,875 --> 00:10:12,375
Eikä ole, isä.
140
00:10:13,458 --> 00:10:14,791
Anteeksi. Tohtori!
141
00:10:16,958 --> 00:10:17,791
Tohtori!
142
00:10:18,958 --> 00:10:19,875
Odota.
143
00:10:22,125 --> 00:10:23,416
Pitää puhua hänelle.
144
00:10:25,541 --> 00:10:27,833
-Tohtori!
-Anteeksi, Julia,
145
00:10:27,916 --> 00:10:30,666
-minulla on kiire.
-Ihan hetki vain. Katso.
146
00:10:30,750 --> 00:10:33,041
Ne sopivat täydellisesti takintaskuun.
147
00:10:34,000 --> 00:10:35,583
-Kiitos.
-Saat myös kynän.
148
00:10:36,041 --> 00:10:38,041
Halusin vain kertoa...
149
00:10:38,916 --> 00:10:42,041
Meillä on
markkinoiden parasta fluorosykliiniä.
150
00:10:42,125 --> 00:10:46,833
-Jos tulet käymään iltapäivällä.
-Loistavaa. Selvä. Kiitos!
151
00:10:49,833 --> 00:10:51,166
Sama asia se on.
152
00:11:00,083 --> 00:11:02,291
-Haluatko kyydin?
-En.
153
00:11:02,708 --> 00:11:05,041
-Voin viedä sinut.
-Se ei ole tarpeen.
154
00:11:07,208 --> 00:11:09,000
Tuletko lounaalle sunnuntaina?
155
00:11:27,166 --> 00:11:29,666
Kerron jotain,
mikä voi muuttaa elämäsi.
156
00:11:29,750 --> 00:11:33,166
Vain kaksi sanaa. "Minä luon".
157
00:11:36,416 --> 00:11:37,750
Se muuttaa elämäsi.
158
00:11:37,833 --> 00:11:41,208
Koska et tiedä,
viittaanko jonkin luomiseen,
159
00:11:41,291 --> 00:11:43,541
vai luomukseen ja sen luomiseen.
160
00:11:47,000 --> 00:11:47,875
No niin.
161
00:11:54,291 --> 00:11:57,541
Kerron sinulle kaksi sanaa,
jotka voivat muuttaa...
162
00:11:57,625 --> 00:12:00,583
Blanca-kulta!
Pese kädet ja käske isän tulla.
163
00:12:03,750 --> 00:12:05,125
Isä, tule!
164
00:12:05,541 --> 00:12:06,666
Tulossa!
165
00:12:07,208 --> 00:12:09,250
Jumitat siellä joka päivä!
166
00:12:20,541 --> 00:12:22,166
Riisi menee ylikypsäksi.
167
00:12:22,250 --> 00:12:27,333
Minä hoidan riisin.
Tiedän kyllä, milloin se on kypsää.
168
00:12:28,041 --> 00:12:31,583
-Latasitko taas videoita?
-Netissä tarvitaan minua.
169
00:12:35,375 --> 00:12:38,458
Varokaa, tämä on tosi kuuma.
170
00:12:39,416 --> 00:12:42,708
No niin. Tässä on kaikki. Varo, kulta.
171
00:12:42,791 --> 00:12:46,916
Blanca-kulta, en tykkää,
että käytät puhelinta ruokapöydässä.
172
00:12:47,250 --> 00:12:48,750
Mitä muuta? Leipää.
173
00:12:50,375 --> 00:12:52,000
-Ja vettä.
-Tulossa on.
174
00:12:59,708 --> 00:13:02,916
Ethän halua minun katuvan
sen ostamista sinulle.
175
00:13:04,666 --> 00:13:06,791
Voisitko sanoa jotain tyttärellesi?
176
00:13:08,875 --> 00:13:11,458
Blanca-kulta, se puhelin.
177
00:13:12,333 --> 00:13:13,416
Blanca.
178
00:13:14,125 --> 00:13:19,458
Blanca, mitä me aina sanomme?
Pitää olla läsnä. Tässä ja nyt.
179
00:13:21,375 --> 00:13:23,208
Juttelepa nyt ukkisi kanssa.
180
00:13:30,958 --> 00:13:31,833
Mitä?
181
00:13:35,666 --> 00:13:37,333
-Kuule.
-Mitä?
182
00:13:38,333 --> 00:13:40,291
-Minulla on Alzheimer.
-Tiedän.
183
00:13:41,041 --> 00:13:44,166
Tuota...
No niin, ota tästä vähän salaattia.
184
00:13:46,291 --> 00:13:50,666
Ei. Älä laita sitä, rakas.
Anna se tänne. Tänne. Älä!
185
00:13:51,625 --> 00:13:56,291
Et voi syödä tätä.
Tässä on sokeria ja tyydyttyneitä rasvoja.
186
00:13:56,375 --> 00:13:59,291
-Saat näppylöitä.
-En voi syödä siis pöydässäkään.
187
00:14:01,458 --> 00:14:03,458
En saa tehdä vittu mitään täällä.
188
00:14:03,541 --> 00:14:07,000
Se, mitä et saa tehdä, on kiroilla.
Onko selvä?
189
00:14:07,791 --> 00:14:11,916
-Saanko vähän viiniä?
-Meillä ei ole yhtään.
190
00:14:15,375 --> 00:14:17,166
Isä, puhuin lääkärin kanssa.
191
00:14:18,500 --> 00:14:21,458
Ja päätimme, että olisi parasta,
192
00:14:22,041 --> 00:14:24,333
että tulisit meille asumaan.
193
00:14:24,750 --> 00:14:27,625
-Mitä?
-Voit asua Blancan huoneessa.
194
00:14:27,708 --> 00:14:30,166
-Mitä?
-Ei. Ei tule kuuloonkaan.
195
00:14:30,666 --> 00:14:33,041
Pankaa hänet vanhainkotiin
kuten muutkin.
196
00:14:33,125 --> 00:14:34,250
Älä viitsi, kulta.
197
00:14:34,333 --> 00:14:37,125
-Eikö meidän pitäisi puhua tästä?
-Rakas.
198
00:14:37,541 --> 00:14:40,041
-Isäni tarvitsee meitä.
-Se ei ole totta.
199
00:14:40,833 --> 00:14:44,125
-Miksen saa auttaa sinua?
-Koska ärsytät minua.
200
00:14:46,250 --> 00:14:50,833
Olen jo menettämässä järkeni.
En halua joutua kestämään sinuakin.
201
00:14:51,208 --> 00:14:52,083
Selvä.
202
00:14:53,291 --> 00:14:54,208
Kiitos.
203
00:14:59,958 --> 00:15:01,000
Emilio.
204
00:15:01,458 --> 00:15:05,375
Eräiden
varsin laadukkaiden tutkimusten mukaan -
205
00:15:05,458 --> 00:15:09,250
-parantumattomia sairauksia ei ole.
-Vai niin.
206
00:15:09,333 --> 00:15:14,166
Kaikki on täällä. Alitajunnassamme.
Me emme vain itse halua parantua.
207
00:15:14,250 --> 00:15:15,083
Ajatella.
208
00:15:15,166 --> 00:15:17,333
Jos uskot siihen kaikin voimin...
209
00:15:17,416 --> 00:15:20,416
Kaiken voiman
yhteenlaskettu summa on nolla.
210
00:15:29,333 --> 00:15:30,208
Siitäs sai.
211
00:15:33,250 --> 00:15:34,208
Mitä sinä teet?
212
00:15:34,750 --> 00:15:36,958
Ei. Etkö lopettanut?
213
00:15:37,041 --> 00:15:39,541
Anna minun polttaa rauhassa, ole kiltti.
214
00:15:39,625 --> 00:15:43,666
Missä sytkäri on?
Missä se on? Anna se minulle.
215
00:15:43,750 --> 00:15:47,916
-Tässä. Anna se tänne.
-Minun! Onko selvä?
216
00:15:48,000 --> 00:15:50,625
Ole kiltti ja anna minun polttaa rauhassa.
217
00:15:51,041 --> 00:15:54,250
Saat polttaa, mutta vastaa
ensin tähän kysymykseen:
218
00:15:54,333 --> 00:15:57,333
-Mitä tavoittelet sillä?
-Koska tarvitsen sitä.
219
00:15:57,416 --> 00:16:00,958
En kysynyt miksi, vaan tavoitetta.
Mikä se on?
220
00:16:01,666 --> 00:16:04,833
Jos vastaat miksi,
puolustelet vain itseäsi.
221
00:16:04,916 --> 00:16:09,041
Mutta tavoite paljastaa
todellisen motivaatiomme.
222
00:16:12,583 --> 00:16:16,750
-Rentoutuminen. Anna se.
-Hienoa. Tämä menee hyvin.
223
00:16:16,833 --> 00:16:22,125
-Mikä rentoutumisen tavoite on?
-Välttyä raivoamasta sairaalle isälleni.
224
00:16:22,208 --> 00:16:24,833
-Se sytkäri!
-Pärjäät hyvin!
225
00:16:25,250 --> 00:16:27,833
Entä mihin pyrit sillä, ettet raivoa?
226
00:16:28,416 --> 00:16:29,250
No?
227
00:16:30,458 --> 00:16:33,166
-Se olisi väärin. Hän on isäni.
-Ei. Väärin.
228
00:16:33,250 --> 00:16:34,708
En kysynyt miksi.
229
00:16:34,791 --> 00:16:38,041
-Kysyin tavoitetta. Muista.
-Uskomatonta.
230
00:16:38,125 --> 00:16:39,333
Mieti tavoitetta.
231
00:16:41,750 --> 00:16:42,875
Se on...
232
00:16:44,291 --> 00:16:45,833
Se on...
233
00:16:46,541 --> 00:16:48,291
Se, että olisin hyvä tytär.
234
00:16:48,375 --> 00:16:51,166
Isä ei anna minun olla sitä,
vaikka haluaisin.
235
00:16:51,541 --> 00:16:55,208
-Antaisitko sen minulle?
-Hienoa. Olemme melkein perillä.
236
00:16:55,291 --> 00:16:57,291
Pysy mukana.
237
00:16:57,875 --> 00:16:59,666
Entä mihin hyvä tytär pyrkii?
238
00:17:02,166 --> 00:17:03,708
Mitä isäsi tekee?
239
00:17:04,125 --> 00:17:05,041
Se on...
240
00:17:05,125 --> 00:17:07,125
-Coachaa.
-Mitä?
241
00:17:07,958 --> 00:17:11,666
Hän keksi siitä ammatin,
koska ei myönnä olevansa työtön.
242
00:17:11,750 --> 00:17:13,750
-Haluan olla...
-Melkein perillä.
243
00:17:14,166 --> 00:17:16,458
Entä se, että isäsi tarvitsee sinua?
244
00:17:17,208 --> 00:17:20,208
Haluan, että hän olisi minusta ylpeä.
245
00:17:21,333 --> 00:17:24,000
Ja että tuntisin
hänen välittävän edes vähän.
246
00:17:24,083 --> 00:17:28,250
-Anna minun polttaa, ole kiltti.
-Hyvä. Hienoa, rakas.
247
00:17:28,333 --> 00:17:31,708
-Olen ylpeä sinusta.
-Ja minä sinusta, mutta ole kiltti,
248
00:17:31,791 --> 00:17:33,541
-anna minun polttaa.
-Ei.
249
00:17:34,083 --> 00:17:36,500
Vielä yksi asia. Mieti.
250
00:17:36,583 --> 00:17:39,291
Saisiko tämä isäsi
rakastamaan sinua enemmän?
251
00:17:39,375 --> 00:17:40,875
-Kyllä luulen.
-Ei.
252
00:17:40,958 --> 00:17:44,625
Kulta. Niin ei tapahdu. Se ei mene niin.
253
00:17:46,708 --> 00:17:47,833
Tule tänne.
254
00:17:49,250 --> 00:17:51,250
-Ole kiltti.
-Hei.
255
00:17:51,708 --> 00:17:54,125
-Mitä?
-Mitä tavoittelet tupakoinnilla?
256
00:18:01,125 --> 00:18:02,708
Kestääkö tuossa kauan?
257
00:18:03,416 --> 00:18:07,250
Haluan mennä kotiin,
ennen kuin unohdan, missä se on.
258
00:18:11,333 --> 00:18:12,750
Vai tavoite.
259
00:18:15,500 --> 00:18:17,375
Mielihyvä. Se on tavoitteeni.
260
00:18:29,375 --> 00:18:30,791
Löysitkin viiniä.
261
00:18:32,416 --> 00:18:33,333
No niin.
262
00:18:35,500 --> 00:18:38,333
Olen vähän miettinyt, isä.
263
00:18:39,250 --> 00:18:42,291
Ja kyllä, voit jäädä kotiisi.
264
00:18:44,458 --> 00:18:45,833
Mutta kännykän kanssa.
265
00:18:45,916 --> 00:18:49,166
-Mitä tarkoitusta varten?
-Naulan kantaan, Emilio.
266
00:18:50,916 --> 00:18:52,708
Mielenrauhani takia, isä.
267
00:18:52,791 --> 00:18:56,958
Sinulla pitää olla puhelin,
niin saan sinuun yhteyden milloin vain.
268
00:18:57,041 --> 00:19:00,125
Tiedät, että inhoan niitä
enkä osaa käyttää niitä.
269
00:19:00,208 --> 00:19:02,583
Ei hätää. Blanca opettaa sinua.
270
00:19:03,250 --> 00:19:06,041
-Miksi minä?
-Rakas, olet siinä paras.
271
00:19:06,125 --> 00:19:09,833
Kellään ei ole niin paljon kokemusta
puhelimista kuin sinulla.
272
00:19:09,916 --> 00:19:11,916
-Epäreilua.
-Ja epätervettä.
273
00:19:12,416 --> 00:19:15,625
-Ne vempaimet käristävät pään.
-Omasi on jo käristynyt.
274
00:19:22,625 --> 00:19:23,458
Syö.
275
00:19:33,333 --> 00:19:34,416
Mikä tämä on?
276
00:19:36,291 --> 00:19:39,500
Äitisi ei tuputa puhelinta
ensimmäistä kertaa.
277
00:19:41,541 --> 00:19:42,708
Miten söpö.
278
00:19:50,541 --> 00:19:51,958
Älä sotke paikkoja.
279
00:19:53,791 --> 00:19:56,500
Mistä tiedät, mikä on mikä?
Nimeä ei näy.
280
00:19:57,333 --> 00:20:01,583
-Tiedän niiden järjestyksen.
-Niin varmaan. Mikä tämä on?
281
00:20:04,166 --> 00:20:06,166
Don Giovanni. Mozart.
282
00:20:10,166 --> 00:20:11,500
Pane se paikalleen.
283
00:20:14,166 --> 00:20:15,041
Siinä.
284
00:20:16,333 --> 00:20:21,041
Se hyvä puoli tässä musassa on,
ettei tarvitse muistaa sanoja.
285
00:20:21,583 --> 00:20:25,625
-Kävipä tuuri.
-No, miten sen opetuksen laita?
286
00:20:25,708 --> 00:20:27,708
Minunhan piti näyttää sinulle.
287
00:20:27,791 --> 00:20:30,958
Ei sinun tarvitse, enkä minä halua oppia.
288
00:20:31,916 --> 00:20:33,708
Äitisi ei ole täällä.
289
00:20:34,541 --> 00:20:37,916
-Ei hänen tarvitse tietää.
-Äiti tietää kaiken.
290
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
Kumma, ettet tiedä sitä,
kun olet niin viisas.
291
00:20:47,250 --> 00:20:48,166
Onko tv:tä?
292
00:20:49,916 --> 00:20:51,583
-Ei.
-Wifiä?
293
00:21:09,125 --> 00:21:13,166
Pistä siitä äänet pois. En voi keskittyä.
294
00:21:18,291 --> 00:21:19,458
Mikä se on?
295
00:21:21,625 --> 00:21:26,291
Yksi peli.
Pitää ynnätä tasalukuja 4096:een asti.
296
00:21:37,750 --> 00:21:38,583
Katsotaanpa.
297
00:21:43,375 --> 00:21:46,083
-Haluatko kokeilla?
-En.
298
00:21:48,333 --> 00:21:49,458
Oletko varma?
299
00:21:50,166 --> 00:21:51,500
Jos kerran vaadit...
300
00:22:01,458 --> 00:22:03,458
Ukki, olet ihan sikahyvä.
301
00:22:04,125 --> 00:22:06,958
Pakko jakaa tämä. Kaverini sekoavat.
302
00:22:07,041 --> 00:22:09,875
-Mutta et sinä tehnyt sitä.
-Entä sitten?
303
00:22:11,625 --> 00:22:15,333
Mitä muuta tuolla voi sitten tehdä?
304
00:22:16,125 --> 00:22:18,500
Kysy ennemmin, mitä tällä ei voi tehdä.
305
00:22:18,583 --> 00:22:22,750
Kännykkä on Jumala.
Sillä voi tehdä mitä vaan.
306
00:22:22,833 --> 00:22:26,791
Voi katsoa säätiedotuksen.
Siitähän vanhat ihmiset tykkäävät.
307
00:22:27,208 --> 00:22:30,958
Lisäksi voi vakoilla ketä tahansa ihmistä,
308
00:22:31,041 --> 00:22:33,291
-voi harrastaa seksiä...
-Mitä?
309
00:22:33,791 --> 00:22:35,791
Kai sinun ikäisetkin tekevät niin?
310
00:22:35,875 --> 00:22:39,541
Ei. Vaan se, mitä sanoit aiemmin.
Että voi vakoilla jotakuta.
311
00:22:40,125 --> 00:22:41,625
Kaikki ovat täällä.
312
00:22:42,083 --> 00:22:44,083
Eivät kaikki. Minä en ole siellä.
313
00:22:44,166 --> 00:22:45,375
Anteeksi mitä?
314
00:22:47,833 --> 00:22:50,250
Professori Valencian yliopistossa.
315
00:22:50,958 --> 00:22:53,458
Alkuluvun keksijä.
316
00:22:53,958 --> 00:22:57,375
Lähetit kirjeen
sanomalehden päätoimittajalle,
317
00:22:57,458 --> 00:23:00,250
jossa valitit... Mikä on maaginen neliö?
318
00:23:01,375 --> 00:23:02,708
Se kaikkiko on siellä?
319
00:23:03,333 --> 00:23:05,916
Kuten sanoin, ukki. Jumala.
320
00:23:06,791 --> 00:23:10,208
Entä jos kirjoitat sinne
Margarita Piquer García?
321
00:23:10,291 --> 00:23:11,583
Kukas se on?
322
00:23:12,416 --> 00:23:14,416
-Ystävä.
-Mikä ystävä?
323
00:23:14,875 --> 00:23:15,916
Ei kuulu sinulle.
324
00:23:16,541 --> 00:23:18,041
Kenellä on valtaa?
325
00:23:18,791 --> 00:23:21,500
Hän on lapsuudenystäväni,
326
00:23:22,083 --> 00:23:24,083
jota en ole nähnyt vuosiin,
327
00:23:24,791 --> 00:23:27,791
ja kiinnostaisi tietää, missä hän on nyt.
328
00:23:29,166 --> 00:23:31,958
Katsotaanpa. Margarita Piquer.
329
00:23:32,583 --> 00:23:35,875
-Melkoinen ystävä!
-Ei tuo ole hän!
330
00:23:36,666 --> 00:23:38,708
Margarita on suunnilleen ikäiseni.
331
00:23:39,125 --> 00:23:41,375
Eli se on varmaan hän.
332
00:23:42,083 --> 00:23:42,916
Näytä.
333
00:23:44,708 --> 00:23:47,916
Tämä nainen syntyi yli 100 vuotta sitten.
334
00:23:49,208 --> 00:23:50,541
Miten vanha sinä olet?
335
00:23:52,458 --> 00:23:55,041
-Onko muita?
-Katsotaan.
336
00:23:58,208 --> 00:24:00,125
Kyllä, tämä on Margarita Piquer.
337
00:24:00,541 --> 00:24:03,208
Lista kirjallisuuden
opettajista Navarrassa.
338
00:24:03,291 --> 00:24:05,000
Kirjallisuuden opettaja?
339
00:24:05,791 --> 00:24:07,166
Niin, Navarrassa.
340
00:24:07,583 --> 00:24:09,041
Missä hän asuu?
341
00:24:10,875 --> 00:24:13,166
-Ei tässä sanota.
-Vai niin.
342
00:24:13,750 --> 00:24:16,041
Eikö sieltä pitänyt löytyä kaikki?
343
00:24:51,000 --> 00:24:54,166
Kas! Tervetuloa 2000-luvulle, Emilio!
344
00:24:54,750 --> 00:24:55,791
Onpa hyvä juttu.
345
00:24:56,791 --> 00:24:58,291
Pidän tuosta.
346
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
Hyvä.
347
00:25:02,375 --> 00:25:06,250
Nyt voit lähettää kuvia,
WhatsApp-viestejä...
348
00:27:04,500 --> 00:27:06,708
-Heippa, isä.
-Muista, mitä sanoin.
349
00:27:06,791 --> 00:27:09,166
"Asiat satuttavat vain, jos sen sallii."
350
00:27:09,250 --> 00:27:12,166
-Eli he saavat haukkua minua rammaksi?
-Kyllä.
351
00:27:12,833 --> 00:27:16,666
Ei. Ei, rakas. En tarkoittanut sitä.
352
00:27:18,250 --> 00:27:21,250
-Kuka niin sanoo?
-Ei kukaan. Se oli vitsi.
353
00:27:21,333 --> 00:27:22,916
-Nähdään sitten.
-Heippa.
354
00:27:23,000 --> 00:27:25,583
-Anna pusu.
-Isä, kaikki katsovat.
355
00:27:25,875 --> 00:27:27,000
Nyrkit yhteen.
356
00:27:27,458 --> 00:27:29,416
Heippa.
357
00:27:30,041 --> 00:27:31,208
Laura, Lucía!
358
00:27:32,375 --> 00:27:33,500
Heippa, tytöt!
359
00:27:34,666 --> 00:27:36,041
Teitkö matikanläksyt?
360
00:27:36,125 --> 00:27:39,458
Eikö ollutkin mahdoton
se öljynmyyjätehtävä?
361
00:27:39,541 --> 00:27:41,250
Ei, sehän oli ihan helppo.
362
00:27:43,708 --> 00:27:45,583
Odota. Se oli toisessa vihossa.
363
00:27:46,083 --> 00:27:48,250
Kotiläksyt. Odottaisitko minua?
364
00:27:49,583 --> 00:27:51,583
Isä? Isä!
365
00:28:12,458 --> 00:28:16,375
-Oletko ihan ääliö vai mitä?
-Loukkaukset ovat pelkoa. Raivoa.
366
00:28:22,458 --> 00:28:24,625
-Miten voit tänään?
-Hyvin.
367
00:28:25,000 --> 00:28:26,750
Aloitetaanko sitten?
368
00:28:27,166 --> 00:28:29,958
On vuosi 2018, syksy,
Valenciassa, sairaalassa.
369
00:28:30,958 --> 00:28:35,083
Emilio. Tiedät, ettei tämä toimi noin.
370
00:28:35,166 --> 00:28:39,875
Voin täysin hyvin,
ja halusin vain säästää kaikkien aikaa.
371
00:28:39,958 --> 00:28:44,125
Mutta sinulla ei liene mitään
kiinnostavampaa tekemistä.
372
00:28:45,041 --> 00:28:46,750
Isä, ole kiltti.
373
00:28:46,833 --> 00:28:48,458
-Anteeksi.
-Ei se mitään.
374
00:28:49,791 --> 00:28:51,875
Mennäänpä suoraan kolikoihin.
375
00:28:52,958 --> 00:28:56,708
Kuten muistat, sinulla on 30 kolikkoa.
376
00:28:57,291 --> 00:28:59,291
Montako jää, jos annat pois kolme?
377
00:29:04,541 --> 00:29:07,583
-Isä.
-Hetki vain.
378
00:29:10,541 --> 00:29:11,708
Ei mitään kiirettä.
379
00:29:14,125 --> 00:29:17,166
-Hän opetti matematiikkaa, kertoiko hän?
-Kyllä.
380
00:29:17,666 --> 00:29:20,750
-Yliopistossa.
-Kyllä, hän kertoi senkin.
381
00:29:22,625 --> 00:29:24,166
-27, isä.
-27.
382
00:29:24,250 --> 00:29:25,166
-Rouva.
-Mitä?
383
00:29:25,250 --> 00:29:27,916
Anteeksi. Hän on vain vähän...
384
00:29:30,416 --> 00:29:33,583
Hyvä, Emilio. Entä jos annat vielä kolme?
385
00:29:40,875 --> 00:29:42,250
-24.
-24.
386
00:29:42,708 --> 00:29:44,291
-Pyydän.
-Anteeksi.
387
00:29:45,458 --> 00:29:51,166
Isäni osaa tämän unissaankin.
Näytä hänelle, isä.
388
00:30:00,708 --> 00:30:02,166
Ei mitään kiirettä.
389
00:30:03,583 --> 00:30:04,791
Näytä hänelle, isä.
390
00:30:06,958 --> 00:30:12,208
-21, 18, 15, 12.
-Hyvä, hienoa.
391
00:30:12,958 --> 00:30:14,666
Näettehän. Hän osaa.
392
00:30:27,916 --> 00:30:30,958
Haloo? Haluaisin tiedustella,
393
00:30:31,041 --> 00:30:34,916
saisinko yhden opettajanne yhteystiedot.
394
00:30:37,791 --> 00:30:40,625
Kertoisitteko kuitenkin,
missä koulussa hän oli?
395
00:30:42,125 --> 00:30:44,333
Sekö on luottamuksellista tietoa?
396
00:30:45,833 --> 00:30:47,833
Ymmärrän, totta kai.
397
00:30:48,416 --> 00:30:53,750
Anteeksi, mutta soitinko
Navarran koululautakuntaan vai CIA:han?
398
00:30:55,625 --> 00:30:57,125
Haloo? Haloo!
399
00:31:17,875 --> 00:31:21,000
-Mitä sinä teet täällä?
-Tulin käymään ukkini luona.
400
00:31:22,666 --> 00:31:25,166
-Olen sairas, en typerys.
-Selvä.
401
00:31:25,500 --> 00:31:29,125
-En halua mennä kotiin ja nähdä isää.
-Ahaa.
402
00:31:29,208 --> 00:31:33,500
Ymmärrän tuon täysin. Tietääkö äitisi?
403
00:31:33,583 --> 00:31:37,208
Tekstasin hänelle.
Saan olla iltapäivän luonasi.
404
00:31:37,291 --> 00:31:39,750
Mitä? Ei se käy.
405
00:31:40,625 --> 00:31:42,583
Minulla on menoa.
406
00:31:42,666 --> 00:31:44,500
Etkö ole liian vanha rattiin?
407
00:31:44,958 --> 00:31:47,208
Etkö ole liian nuori olemaan yksin?
408
00:31:50,000 --> 00:31:50,958
Hetkinen...
409
00:31:51,625 --> 00:31:52,958
Lähdetkö Navarraan?
410
00:31:54,625 --> 00:31:56,958
Menet etsimään Margaritaa, vai mitä?
411
00:31:58,083 --> 00:32:01,291
Tuo on niitä vanhusten
tekemättä jääneitä juttuja.
412
00:32:01,375 --> 00:32:04,583
-Haluan tulla mukaan.
-Mitä? Ei.
413
00:32:04,666 --> 00:32:07,666
-Suostu nyt, ukki.
-Äitisi tappaisi minut.
414
00:32:07,750 --> 00:32:11,166
Etkö kuole joka tapauksessa? Suostu nyt.
415
00:32:14,041 --> 00:32:16,750
-Ei missään nimessä.
-Mutta ukki,
416
00:32:17,208 --> 00:32:21,166
miten pääsisit Navarraan,
jos eksyt kylppäriä etsiessä?
417
00:32:21,250 --> 00:32:24,833
Samalla tavalla
kuin on matkustettu kautta aikain.
418
00:32:27,833 --> 00:32:28,958
Katso.
419
00:32:29,500 --> 00:32:32,166
Tämän kanssa ei tarvitse muistaa,
mihin mennä.
420
00:32:32,958 --> 00:32:33,916
Tämä hoitaa sen.
421
00:32:35,458 --> 00:32:38,958
Matka-aika kohteeseen
on 4 tuntia 21 minuuttia.
422
00:32:39,041 --> 00:32:41,500
Olet valinnut lyhimmän reitin.
423
00:32:46,125 --> 00:32:48,666
-Mikä on syntymäpäiväsi?
-Tammikuun kolmas.
424
00:32:48,750 --> 00:32:49,583
Kaupunki?
425
00:32:49,666 --> 00:32:53,875
Mitä? Teetkö sinäkin testejä?
426
00:32:54,375 --> 00:32:56,666
Testejä? Teen sinulle Facebook-tiliä.
427
00:32:57,041 --> 00:32:58,958
Minulle? Miksi?
428
00:32:59,875 --> 00:33:02,833
Että saamme selville,
missä Margarita asuu.
429
00:33:02,916 --> 00:33:05,083
Saako Facebook näyttää muistojasi?
430
00:33:05,166 --> 00:33:09,166
-Tietääkö Facebook sairaudestanii?
-Eli kyllä. Se on hyväksi sinulle.
431
00:33:10,333 --> 00:33:11,541
No niin, hymyä!
432
00:33:12,041 --> 00:33:15,291
Paina kielellä hampaiden takaosaa.
433
00:33:16,250 --> 00:33:20,000
Miksi pitää tehdä näin?
Onko se valokuva vai Rembrandt?
434
00:33:20,083 --> 00:33:25,625
Profiilikuva on tärkein kuva
ihmisen elämässä. Ymmärrätkö?
435
00:33:26,000 --> 00:33:28,166
-Ethän halua kaksoisleukaa?
-En toki.
436
00:33:28,583 --> 00:33:30,166
-No niin.
-Selvä.
437
00:33:34,000 --> 00:33:35,416
-Kas noin.
-Hyvä.
438
00:33:35,875 --> 00:33:36,708
Katsotaanpa.
439
00:33:41,666 --> 00:33:45,500
Nouse liittymästä 1A
ja käänny tielle V-23 -
440
00:33:45,583 --> 00:33:49,416
Sagunton suuntaan.
Siirry oikealle kaistalle.
441
00:33:52,708 --> 00:33:56,125
-Ukki, sinun pitää katsoa peiliin!
-Kyllä minä katsoin.
442
00:34:02,208 --> 00:34:03,916
Mitä tuo on, pornografiaako?
443
00:34:06,041 --> 00:34:07,083
Ei.
444
00:34:07,166 --> 00:34:11,666
Ennen vanhaan oltiin alasti vain,
jos ei ollut rahaa vaatteisiin.
445
00:34:11,750 --> 00:34:14,666
Hän on poikakaverini.
Minäkin olen rakastunut.
446
00:34:15,250 --> 00:34:17,708
Pau nimeltään.
Tapasimme Videocallyssä.
447
00:34:17,791 --> 00:34:20,083
-Hän asuu Barcelonassa.
-Mitä? Odota.
448
00:34:20,166 --> 00:34:23,291
Ettekö ole siis vielä tavanneet?
449
00:34:23,375 --> 00:34:25,250
Emme. Tai kyllä.
450
00:34:25,333 --> 00:34:27,333
-Kyllä vai ei?
-Kyllä ja ei...
451
00:34:27,416 --> 00:34:28,833
En halua tietää.
452
00:34:31,500 --> 00:34:35,958
Äitisi soittaa. Minä vastaan,
sillä hän ei anna periksi.
453
00:34:36,375 --> 00:34:39,875
Odota. Se on videopuhelu.
Pidä puhelinta näin.
454
00:34:40,333 --> 00:34:41,958
-Onko selvä?
-Selvä.
455
00:34:42,208 --> 00:34:43,291
Haloo.
456
00:34:44,000 --> 00:34:45,416
-Isä.
-Niin?
457
00:34:46,125 --> 00:34:47,208
Missä sinä olet?
458
00:34:48,125 --> 00:34:49,708
Kotona. Missä muualla?
459
00:34:49,791 --> 00:34:54,125
Selvä. Ei tarvitse pitää
puhelinta niin lähellä.
460
00:34:54,208 --> 00:34:56,083
-Minä en näe sinua.
-Selvä.
461
00:34:56,166 --> 00:34:59,833
Onko Blanca siellä?
Hän aikoi tulla luoksesi.
462
00:35:01,708 --> 00:35:04,166
-On täällä.
-Sano, että tulee puhelimeen.
463
00:35:05,583 --> 00:35:08,833
Ei hän... Hän ei voi,
464
00:35:09,375 --> 00:35:11,666
koska hän on vessassa.
465
00:35:13,083 --> 00:35:17,375
-Mitä sinä teet, isä?
-En mitään kummempaa.
466
00:35:17,458 --> 00:35:20,750
Jatka tiellä A-23 150 kilometriä.
467
00:35:20,833 --> 00:35:22,458
Poistu liittymästä...
468
00:35:23,208 --> 00:35:25,208
Mikä tuo ääni on?
469
00:35:25,666 --> 00:35:27,708
-Televisio.
-Mitä...? Ei.
470
00:35:27,791 --> 00:35:30,083
Eihän sinulle ole tv:tä. Missä olet?
471
00:35:30,166 --> 00:35:31,500
Varo!
472
00:35:33,083 --> 00:35:36,666
Blanca? Tule puhelimeen, ole kiltti.
Missä olette?
473
00:35:36,750 --> 00:35:38,958
-En tunne sinua.
-Isä, ole kiltti.
474
00:35:39,041 --> 00:35:40,625
-Olet lapseton.
-Oikeasti.
475
00:35:40,708 --> 00:35:42,791
-Anna Blancalle.
-Olen lapseton!
476
00:35:42,875 --> 00:35:43,875
Isä!
477
00:35:45,208 --> 00:35:46,541
Voi helvetti, ukki!
478
00:35:47,875 --> 00:35:49,333
Mitä oikein odotit?
479
00:35:50,166 --> 00:35:54,333
Opetit puhelimesta kaiken muun
paitsi puhumaan siihen.
480
00:35:54,416 --> 00:35:57,416
Puhua puhelimeen? Millä vuosisadalla elät?
481
00:35:59,416 --> 00:36:03,083
Menet väärään suuntaan.
Etsitään uutta reittiä.
482
00:36:23,416 --> 00:36:26,000
Minusta se tyhmä on kaikkein imartelevin.
483
00:36:26,083 --> 00:36:27,041
LOL.
484
00:36:27,916 --> 00:36:30,166
Mitä sinä sanoit?
485
00:36:30,666 --> 00:36:32,125
Mitä se tarkoittaa?
486
00:36:32,791 --> 00:36:34,750
Että minua naurattaa.
487
00:36:37,791 --> 00:36:40,041
Eli vähän kuin "minä repeän!"
488
00:36:50,208 --> 00:36:52,333
Minä repeän!
489
00:36:55,375 --> 00:36:56,541
Kiitos. Hei.
490
00:36:57,833 --> 00:36:59,291
Hei.
491
00:36:59,375 --> 00:37:00,500
Tuo muinaisauto.
492
00:37:02,708 --> 00:37:04,083
Se tekee 30 euroa.
493
00:37:11,833 --> 00:37:13,375
Ukki, kolmekymppiä.
494
00:37:14,833 --> 00:37:16,500
Hei, meidän pitää maksaa.
495
00:37:22,416 --> 00:37:23,708
Onko jokin hätänä?
496
00:37:23,791 --> 00:37:25,125
-Ei.
-Kyllä.
497
00:37:26,375 --> 00:37:27,916
Ukki, tuo ei ole hauskaa.
498
00:37:28,625 --> 00:37:30,833
-Tunnetteko tämän tytön?
-En.
499
00:37:31,291 --> 00:37:33,083
Emilio. Minä tässä.
500
00:37:33,500 --> 00:37:36,041
-Blanca.
-En tunne häntä.
501
00:37:36,833 --> 00:37:37,791
Alzheimer.
502
00:37:39,541 --> 00:37:40,375
Päästä irti.
503
00:37:42,833 --> 00:37:46,125
-Pitää silti soittaa poliisille.
-Ei!
504
00:37:46,875 --> 00:37:48,958
Kaikki on hyvin. Vai mitä, Emilio?
505
00:37:52,375 --> 00:37:55,500
Lykkäät meidät liemeen, ukki.
506
00:37:59,625 --> 00:38:01,791
-Puhu sinä hänen kanssaan.
-Päivää.
507
00:38:10,958 --> 00:38:11,791
Ei!
508
00:38:12,750 --> 00:38:14,500
Saat unohtaa tämän hetkeksi.
509
00:38:16,083 --> 00:38:16,916
Lähdetään.
510
00:38:28,500 --> 00:38:31,250
No niin. Taivas, minkä näköinen.
511
00:38:32,541 --> 00:38:34,166
-Voitko ajaa noin?
-Voin.
512
00:38:41,791 --> 00:38:43,166
Mikä tätä autoa vaivaa?
513
00:38:43,250 --> 00:38:45,666
Paina kytkintä kunnolla. Noin.
514
00:38:51,625 --> 00:38:53,875
Isä, mitä polttoainetta tankkasit?
515
00:38:56,500 --> 00:38:58,166
Onko niitä muita kuin yksi?
516
00:39:00,208 --> 00:39:03,916
Todella pahaan liemeen.
517
00:39:04,000 --> 00:39:05,041
Ei...
518
00:39:10,666 --> 00:39:11,583
Kyllä.
519
00:39:15,375 --> 00:39:16,291
Hyvä.
520
00:39:18,125 --> 00:39:20,625
Kiitos. Nähdään pian.
521
00:39:28,458 --> 00:39:29,541
Se siitä.
522
00:39:29,625 --> 00:39:33,125
Auto tullaan hinaamaan korjaamolle
ja on huomenna kunnossa.
523
00:39:34,166 --> 00:39:35,041
Huomenna?
524
00:39:36,083 --> 00:39:39,166
Miten niin huomenna? Ei se käy mitenkään.
525
00:39:40,083 --> 00:39:41,708
Emme voi jäädä tänne yöksi.
526
00:39:42,458 --> 00:39:44,833
Tämä on kuvottava paikka. Ei, kiitos.
527
00:39:45,333 --> 00:39:48,750
Aivan. Minä en kolaroinut omaa autoamme.
528
00:39:49,416 --> 00:39:54,125
Jos se ei olisi korjaamolla,
menisimme kotiin ja palaisimme aamulla,
529
00:39:54,208 --> 00:39:56,583
mutta nyt pitää jäädä tänne, rakas.
530
00:40:01,958 --> 00:40:05,333
En tiedä,
kumpaa teistä kahdesta syytän tästä.
531
00:40:09,541 --> 00:40:10,833
Hän on aikuinen.
532
00:40:10,916 --> 00:40:12,541
-Niin.
-Hän on meistä terve.
533
00:40:13,083 --> 00:40:14,000
Hei!
534
00:40:14,833 --> 00:40:17,625
Ja sinä et tietenkään
sano mitään tyttärellesi?
535
00:40:18,291 --> 00:40:21,291
Sanon. Totta kai. Keskustelemme tästä...
536
00:40:24,250 --> 00:40:26,416
-Kun pääsemme kotiin.
-Kotiin?
537
00:40:27,291 --> 00:40:29,958
Luuletko, että tämä voi odottaa kotiin?
538
00:40:30,875 --> 00:40:35,166
Jotain olisi voinut sattua!
Mihin te olitte menossa? Antaa kuulua.
539
00:40:37,125 --> 00:40:38,333
Mihin, isä?
540
00:40:40,791 --> 00:40:42,458
Etsimään elämäni rakkautta.
541
00:40:46,583 --> 00:40:47,416
Mitä?
542
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
Isä...
543
00:40:55,958 --> 00:40:57,750
Huescaanko te olitte menossa?
544
00:40:59,500 --> 00:41:03,458
-Ei äiti ole kylässä enää.
-Tiedän, että äitisi on kuollut.
545
00:41:05,750 --> 00:41:07,375
En puhunut hänestä.
546
00:41:08,750 --> 00:41:09,583
Mitä?
547
00:41:17,166 --> 00:41:19,458
Liemeäkin pahempi ahdinko.
548
00:41:22,458 --> 00:41:23,333
Minä...
549
00:41:41,250 --> 00:41:42,125
Hei.
550
00:41:43,333 --> 00:41:44,666
Katso, mitä toin.
551
00:41:47,500 --> 00:41:49,000
Älä kerro äidillesi.
552
00:41:53,125 --> 00:41:55,500
Kännykkä!
553
00:41:58,208 --> 00:41:59,916
16 gigaa? Ihan oikeasti?
554
00:42:01,583 --> 00:42:03,625
Minulle pitää olla vähintään 64.
555
00:42:04,958 --> 00:42:06,833
Rakas, kuule...
556
00:42:08,375 --> 00:42:10,708
Blanca. Kulta...
557
00:42:14,875 --> 00:42:17,083
Eli se nainen...
558
00:42:17,166 --> 00:42:19,250
-Margarita.
-Margarita.
559
00:42:19,333 --> 00:42:21,583
Hän on siis nuoruudenrakkautesi,
560
00:42:21,666 --> 00:42:24,958
johon olit aina rakastunut,
muttet kertonut hänelle.
561
00:42:25,041 --> 00:42:28,583
Menit naimisiin äitini kanssa,
jota et siis rakastanutkaan.
562
00:42:28,666 --> 00:42:30,333
Kyllä minä rakastin äitiäsi.
563
00:42:30,791 --> 00:42:31,916
-Selvä.
-Paljon.
564
00:42:33,416 --> 00:42:35,250
Mutten ollut rakastunut häneen.
565
00:42:37,125 --> 00:42:39,125
Ja nyt, 50 vuotta myöhemmin,
566
00:42:39,583 --> 00:42:42,500
aiot lähteä Navarraan
etsimään tätä naista -
567
00:42:42,958 --> 00:42:45,708
aikeenasi... tehdä mitä, isä?
568
00:42:46,291 --> 00:42:47,416
Siis...
569
00:42:48,125 --> 00:42:51,750
Aiotteko mennä naimisiin, hankkia lapsia?
Vai mitä?
570
00:42:52,291 --> 00:42:53,708
Haluan vain nähdä hänet.
571
00:42:56,958 --> 00:43:00,458
Jos olit niin rakastunut,
mikset kertonut hänelle?
572
00:43:02,916 --> 00:43:04,208
Minun piti opiskella.
573
00:43:05,500 --> 00:43:07,750
Se ei vain sopinut siihen yhtälöön.
574
00:43:07,833 --> 00:43:10,041
-Mitä?
-Ei mitään.
575
00:43:10,375 --> 00:43:12,833
Ei alkulukua löydä tekemättä uhrauksia.
576
00:43:14,833 --> 00:43:17,375
Miksiköhän opiskelin tieteitä
enkä taiteita?
577
00:43:20,041 --> 00:43:23,958
Koska olimme yhdessä vain,
kun opiskelimme matematiikkaa.
578
00:43:24,458 --> 00:43:26,208
-Tuo ei ole totta.
-On.
579
00:43:26,291 --> 00:43:30,166
-Opiskelimme myös kemiaa.
-Niin, no. Mitä väliä.
580
00:43:30,250 --> 00:43:32,125
-Unohda koko juttu.
-Odota.
581
00:43:36,666 --> 00:43:40,666
Valitat aina siitä, etten pyydä apuasi.
582
00:43:42,958 --> 00:43:45,166
Nyt pyydän apuasi.
583
00:43:47,083 --> 00:43:48,541
Ole kiltti,
584
00:43:49,625 --> 00:43:51,541
auta minua löytämään Margarita.
585
00:43:53,666 --> 00:43:54,583
Miksi nyt?
586
00:43:55,791 --> 00:43:57,708
Äiti kuoli viisi vuotta sitten.
587
00:43:59,875 --> 00:44:01,000
Miksei silloin?
588
00:44:02,791 --> 00:44:04,458
Koska pian unohdan hänet.
589
00:44:08,000 --> 00:44:11,458
Olen koko elämäni yrittänyt
olla ajattelematta Margaritaa.
590
00:44:11,833 --> 00:44:12,958
Ja nyt,
591
00:44:14,125 --> 00:44:17,625
kun tiedän, miten käy, en enää halua.
592
00:44:26,500 --> 00:44:27,833
Olen pahoillani, isä.
593
00:44:29,333 --> 00:44:31,291
En aio pettää äitini muistoa.
594
00:46:20,875 --> 00:46:21,708
Kiitos.
595
00:46:28,833 --> 00:46:30,583
-Mitä teet, rakas?
-En mitään.
596
00:46:31,083 --> 00:46:31,958
Etkö mitään?
597
00:46:34,291 --> 00:46:36,000
Kivaa olla tekemättä mitään.
598
00:46:38,875 --> 00:46:43,083
Muista nauttia siitä, kun olet nuori,
sillä kun kasvat aikuiseksi,
599
00:46:43,750 --> 00:46:46,791
tulee kaikkia velvoitteita, vastuita...
600
00:46:49,875 --> 00:46:54,166
Pitää nauttia kaikista elämänvaiheista.
Eikä edetä liian vauhdikkaasti.
601
00:46:55,250 --> 00:46:57,458
-Nytkö sinä olet coach?
-En.
602
00:46:59,791 --> 00:47:02,375
Kunhan vain tiedät, että olet vielä nuori.
603
00:47:03,041 --> 00:47:06,458
Ei tarvitse kiirehtiä,
ja kaikelle on aikansa.
604
00:47:07,166 --> 00:47:10,125
Poikakavereille.
Tai tyttökavereille, miten vain.
605
00:47:11,666 --> 00:47:13,125
-Ei.
-Niin, kulta.
606
00:47:13,208 --> 00:47:15,416
-Olen avomielinen äiti.
-Eli...
607
00:47:15,833 --> 00:47:21,125
-Oletko nuuskinut puhelintani?
-En. En ikinä tekisi niin, rakas.
608
00:47:21,208 --> 00:47:24,375
Teetit avaimen päiväkirjaani,
kun olin viiden.
609
00:47:24,458 --> 00:47:26,125
No, olit silloin tosi nuori.
610
00:47:26,833 --> 00:47:30,916
-Miten arvasit salasanani?
-Laitat sen 20 kertaa päivässä.
611
00:47:31,000 --> 00:47:33,333
-Se on minun elämääni!
-Eikä ole.
612
00:47:33,875 --> 00:47:36,208
Olen äitisi, ja elämäsi kuuluu minulle.
613
00:47:36,583 --> 00:47:38,916
-Se ei ole sinun.
-Vihaan sinua, äiti.
614
00:47:39,583 --> 00:47:41,041
Vihaat vai? Hienoa.
615
00:47:41,750 --> 00:47:44,166
Kerro jotain uutta. Sillä oikeasti...
616
00:47:44,250 --> 00:47:47,625
Ai jotain uutta?
Isällä on rakastaja. Hän pettää sinua.
617
00:47:51,708 --> 00:47:53,541
Emme puhu minusta vaan sinusta.
618
00:47:53,625 --> 00:47:56,208
-Kuulitko, mitä sanoin?
-Puhumme sinusta.
619
00:47:56,708 --> 00:47:58,416
Missä tapasit sen pojan?
620
00:47:58,500 --> 00:48:02,291
-Sinä tiesit.
-Netissäkö? Sillä jos se on niin...
621
00:48:02,375 --> 00:48:04,333
-Vittu, äiti!
-Älä sano "vittu".
622
00:48:04,416 --> 00:48:06,041
En tykkää, että kiroilet!
623
00:48:06,125 --> 00:48:07,416
Sinä tiesit.
624
00:48:10,541 --> 00:48:11,875
Niin, tiesinhän minä.
625
00:48:13,958 --> 00:48:14,791
Entä sitten?
626
00:48:19,708 --> 00:48:21,125
Mitä haluat, että teen?
627
00:48:22,625 --> 00:48:24,791
Pitäisikö minun ottaa ero?
628
00:48:25,750 --> 00:48:28,125
En ota. Se ei ole reilua.
629
00:48:29,041 --> 00:48:31,916
Teen kovasti töitä
pitääkseni perheemme kasassa.
630
00:48:32,375 --> 00:48:35,000
Jotta olisimme onnellinen perhe.
631
00:48:35,083 --> 00:48:38,875
En aio luopua kaikesta siksi,
ettei isälläsi pysy housut jalassa.
632
00:48:38,958 --> 00:48:43,333
Onko selvä?
Koska minä en tehnyt mitään väärin.
633
00:48:44,958 --> 00:48:48,000
Ehkä se onkin ongelmasi.
Teet kaiken liian hyvin.
634
00:49:38,083 --> 00:49:40,083
Isä, ojentaisitko hillon?
635
00:49:41,083 --> 00:49:42,125
Totta kai.
636
00:49:45,291 --> 00:49:48,208
No niin. Minä ajattelin,
637
00:49:48,291 --> 00:49:51,583
että koska pääsemme kotiin ajoissa,
638
00:49:53,041 --> 00:49:55,625
voitaisiin mennä yhdessä leffaan.
639
00:49:56,333 --> 00:49:58,708
Ei olla oltu perheenä leffassa aikoihin.
640
00:50:00,208 --> 00:50:01,916
Sehän on hyvä idea.
641
00:50:03,916 --> 00:50:07,333
Katsotaan joku komedia,
joista äiti tykkää. Vai mitä, äiti?
642
00:50:08,750 --> 00:50:11,541
Loistoidea. Totta kai, rakas.
643
00:50:28,875 --> 00:50:32,750
Ei, isä. Ota rauhallisesti.
Isä, anna kuppi minulle.
644
00:50:32,833 --> 00:50:34,416
-Ei.
-Anna se minulle!
645
00:50:37,500 --> 00:50:39,666
Ei se mitään.
646
00:51:35,500 --> 00:51:36,958
-Väärä suunta.
-Ei.
647
00:51:37,041 --> 00:51:40,166
-Kyllä, piti mennä toiseen suuntaan.
-Ei.
648
00:51:40,250 --> 00:51:44,125
Ei tämä ole väärä suunta.
Menemme Navarraan.
649
00:51:47,125 --> 00:51:49,125
Miten niin Navarraan? Emme voi.
650
00:51:49,458 --> 00:51:52,541
-Kyllä, Navarraan.
-Emme voi. On töitä huomenna.
651
00:51:52,625 --> 00:51:55,208
-Pidän kaksi coachausta.
-Minä maksan ne.
652
00:51:55,708 --> 00:51:57,833
Ei kyse ole rahasta, Emilio.
653
00:51:57,916 --> 00:52:00,833
-He tarvitsevat minua.
-Eli et saa siitä rahaa.
654
00:52:00,916 --> 00:52:03,791
-Voimme siis mennä.
-Kyllä.
655
00:52:04,500 --> 00:52:07,708
Emilio, käytöksesi on
hyvin passiiivis-aggressiivista,
656
00:52:07,791 --> 00:52:10,166
tiedät kai sen? Olet siitä tietoinen.
657
00:52:10,833 --> 00:52:13,791
Luulin, että ongelmani oli Alzheimer.
658
00:52:14,625 --> 00:52:16,166
Minne mennään Navarrassa?
659
00:52:16,791 --> 00:52:17,708
No?
660
00:52:19,583 --> 00:52:20,416
Navarraan.
661
00:52:21,208 --> 00:52:22,625
Yleisesti ottaen.
662
00:52:23,791 --> 00:52:26,791
Navarraan yleisesti ottaen. Loistavaa.
663
00:52:27,958 --> 00:52:30,083
Onneksi perheeni ei tarvitse minua.
664
00:52:31,875 --> 00:52:34,333
-Anteeksi, äiti.
-Mennään Navarraan!
665
00:52:35,291 --> 00:52:36,166
Anna anteeksi.
666
00:52:43,000 --> 00:52:44,250
Haloo, Blanca.
667
00:52:45,583 --> 00:52:46,750
Oletko kunnossa?
668
00:52:47,208 --> 00:52:49,041
Et ole ollut netissä tänään.
669
00:52:49,625 --> 00:52:53,041
Minulla on tärkeää asiaa.
Serkkuni häät ovat Valenciassa.
670
00:52:54,250 --> 00:52:55,500
Tulen kaupunkiisi!
671
00:52:56,375 --> 00:52:57,583
Haluatko tavata?
672
00:52:57,666 --> 00:53:00,375
Tuo häiritsee keskittymistäni, Margarita.
673
00:53:01,458 --> 00:53:06,625
Isä, teen sen palveluksen,
että autan etsimään Margaritaa,
674
00:53:06,708 --> 00:53:09,833
mutten halua jatkuvasti kuulla
hänen nimeään, jooko?
675
00:53:13,375 --> 00:53:15,708
Taisi tulla ihan oikea katkos.
676
00:53:17,500 --> 00:53:20,958
-Isä, kuka tuo tyttö on?
-Margarita.
677
00:53:21,875 --> 00:53:24,375
Ei, isä. Hän ei ole Margarita,
678
00:53:24,458 --> 00:53:26,875
vaan lapsenlapsesi.
Mikä hänen nimensä on?
679
00:53:31,791 --> 00:53:32,791
Isä?
680
00:53:33,833 --> 00:53:36,458
-Äiti, ei sillä ole väliä.
-On sillä.
681
00:53:36,541 --> 00:53:40,125
Emme saa antaa hänen
unohtaa tosiasioita. On sillä väliä.
682
00:53:40,208 --> 00:53:42,291
Yritä, isä. Mieti.
683
00:53:43,125 --> 00:53:44,916
Mikä hänen nimensä on?
684
00:53:45,833 --> 00:53:46,708
Yritä nyt.
685
00:53:47,041 --> 00:53:50,458
-Julia, hän on oikeassa. Anna olla.
-Enkä anna. Isä.
686
00:53:52,791 --> 00:53:53,833
Rampa.
687
00:53:53,916 --> 00:53:57,250
-Mitä sinä sanoit?
-Ukki, ei!
688
00:54:00,083 --> 00:54:00,916
Sukka.
689
00:54:01,916 --> 00:54:03,375
Ei, isä. Ei.
690
00:54:05,083 --> 00:54:06,625
Blanco... Blanco...
691
00:54:07,000 --> 00:54:08,625
Blanca? Blanca!
692
00:54:08,708 --> 00:54:13,000
Blanca, hyvä. Oikein hyvä, isä.
693
00:54:13,083 --> 00:54:16,458
Näittekö? Hän pystyy, kun haluaa.
Blanca, hienoa.
694
00:54:17,416 --> 00:54:20,791
Kun pääsemme perille,
hän ei muista, mitä aikoi sanoa.
695
00:54:27,083 --> 00:54:30,208
On vuosi 2018, syksy...
696
00:54:31,333 --> 00:54:33,291
-Jossain hevonkuusessa.
-Hienoa.
697
00:54:33,375 --> 00:54:34,333
Hyvä.
698
00:54:37,291 --> 00:54:38,416
Mitä nyt?
699
00:54:40,708 --> 00:54:42,000
Minua nolottaa.
700
00:54:42,083 --> 00:54:45,583
-Älä nyt, isä.
-Ukki. Ei nyt kannata ujostella.
701
00:54:45,666 --> 00:54:48,416
Tämä pitää nauhoittaa,
jos unohdat myöhemmin.
702
00:54:49,750 --> 00:54:53,583
-En tiedä, mitä sanoa.
-Miten olisi tämä?
703
00:54:54,541 --> 00:54:57,958
"Elämäni oli pelkkää pimeyttä,
704
00:54:58,666 --> 00:55:02,166
kunnes sinä tulit, ja...
705
00:55:03,333 --> 00:55:04,916
kuin meteoriitti -
706
00:55:05,500 --> 00:55:07,333
sait tähteni syttymään."
707
00:55:08,375 --> 00:55:13,416
Ei tuossa ole järkeä,
sillä tähdillä on oma valonsa.
708
00:55:14,333 --> 00:55:17,166
Eivät ne tarvitse sitä
muilta taivaankappaleilta.
709
00:55:19,583 --> 00:55:20,541
No niin, isä.
710
00:55:21,208 --> 00:55:22,166
Mieti.
711
00:55:24,333 --> 00:55:26,375
Mistä sinä pidit Margaritassa?
712
00:55:28,125 --> 00:55:31,041
Mikä teki hänestä erityisen?
713
00:55:32,041 --> 00:55:33,125
Hän on...
714
00:55:34,458 --> 00:55:35,666
kuten luku pii.
715
00:55:37,041 --> 00:55:37,958
Nauhoita tämä.
716
00:55:42,708 --> 00:55:44,708
Pidän matematiikasta valtavasti -
717
00:55:46,333 --> 00:55:48,083
sen puhtaan logiikan takia.
718
00:55:49,166 --> 00:55:50,291
Numerot -
719
00:55:50,958 --> 00:55:53,208
ovat rationaalisia, ennustettavia.
720
00:55:54,625 --> 00:55:55,958
Mutta yhtäkkiä...
721
00:55:57,750 --> 00:55:59,750
kaiken harmonian keskellä -
722
00:56:00,875 --> 00:56:02,666
on luku pii.
723
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
Se on...
724
00:56:06,916 --> 00:56:08,916
salaperäinen, ääretön.
725
00:56:09,916 --> 00:56:11,750
Se on luku, joka elää.
726
00:56:12,958 --> 00:56:15,166
Se luo oman polkunsa seuraamatta -
727
00:56:16,500 --> 00:56:18,166
mitään kaavoja.
728
00:56:20,875 --> 00:56:24,208
Ja se tekee matematiikasta
paitsi loogista -
729
00:56:25,958 --> 00:56:27,083
myös maagista.
730
00:56:31,208 --> 00:56:32,416
Sellainen -
731
00:56:33,125 --> 00:56:34,458
Margarita oli minulle.
732
00:56:36,791 --> 00:56:37,791
Maaginen.
733
00:56:47,500 --> 00:56:51,333
-Kaunista, isä.
-Tuota hän ei voi vastustaa.
734
00:57:02,125 --> 00:57:03,750
-Oletko varma?
-Kyllä.
735
00:57:05,375 --> 00:57:06,583
Ei, se olit sinä!
736
00:57:07,708 --> 00:57:10,958
-Valtava vasikka univormussa!
-Sanoitko minua vasikaksi?
737
00:57:11,416 --> 00:57:14,875
-Mitä?
-Lapsenlapseni on rampa muttei läski.
738
00:57:14,958 --> 00:57:17,458
Olet sanonut minua rammaksi jo kahdesti.
739
00:57:17,541 --> 00:57:20,541
Ei, ei. Professori Pardo,
ettekö muista minua?
740
00:57:20,625 --> 00:57:24,416
-Valtava vasikka univormussa!
-Taas se vasikka...
741
00:57:24,500 --> 00:57:26,458
-Nuori mies, oletko juonut?
-Mitä?
742
00:57:27,375 --> 00:57:28,708
Tässä, rakas. Ota.
743
00:57:28,791 --> 00:57:31,583
Äiti. Tuo mies sanoi minua valtavaksi.
744
00:57:31,875 --> 00:57:33,541
Vasikaksi tarkalleen ottaen.
745
00:57:33,625 --> 00:57:36,208
-Anteeksi mitä? Onko se totta?
-Ei.
746
00:57:36,291 --> 00:57:41,333
Tuo mies oli professorini yliopistossa,
ja tulin vain tervehtimään häntä.
747
00:57:42,166 --> 00:57:44,708
Hän opetti,
miten kiehtovaa matematiikka on,
748
00:57:44,791 --> 00:57:47,041
ja teen sitä nyt työkseni.
749
00:57:47,541 --> 00:57:48,791
Olen myös opettaja.
750
00:57:49,791 --> 00:57:50,625
Vai niin.
751
00:57:51,375 --> 00:57:54,333
Olen pahoillani. Nyt on niin, että...
752
00:57:55,166 --> 00:57:58,166
en tiedä, mistä väärinkäsitys syntyi,
753
00:57:58,250 --> 00:58:01,083
-mutta isäni ei voi hyvin.
-Olen tosi pahoillani.
754
00:58:01,666 --> 00:58:05,791
Älä huoli, sillä puhuit varmasti
suurella lämmöllä.
755
00:58:05,875 --> 00:58:08,125
-Näen sen.
-Vai on matikka kiehtovaa.
756
00:58:08,208 --> 00:58:09,750
Hän on takuulla kännissä.
757
00:58:11,166 --> 00:58:12,666
Tämä vehje tärisee.
758
00:58:13,208 --> 00:58:14,041
Näytä.
759
00:58:16,791 --> 00:58:20,500
Ukki! Pääsit Navarran opettajien ryhmään!
760
00:58:20,583 --> 00:58:21,875
-Niinkö?
-Katso!
761
00:58:21,958 --> 00:58:22,833
Oikeastiko?
762
00:58:25,291 --> 00:58:26,208
Mitä?
763
00:58:27,500 --> 00:58:29,750
Mitä nyt? Onko se hän?
764
00:58:31,166 --> 00:58:32,791
-On.
-Näytä.
765
00:58:32,875 --> 00:58:33,833
Näytä.
766
00:58:36,958 --> 00:58:41,000
"Estellan koulun opettajat
keskuksen vuosijuhlassa."
767
00:58:42,041 --> 00:58:44,291
Nytpä tiedämme, missä hän oli töissä.
768
00:58:44,416 --> 00:58:45,625
Kysytään sieltä.
769
00:58:45,708 --> 00:58:46,875
-Ei.
-Kyllä.
770
00:58:46,958 --> 00:58:48,291
-Mitä?
-Mennään toki,
771
00:58:48,375 --> 00:58:51,291
mutta ei tänään.
Ei siellä ole lauantaina ketään.
772
00:58:51,875 --> 00:58:54,458
Hän on 70-vuotias nainen,
joka asuu kylässä.
773
00:58:55,541 --> 00:58:57,541
On paikka, jossa hänet tunnetaan.
774
00:59:44,166 --> 00:59:46,583
Hei, hyvää päivää... Paqui.
775
00:59:47,083 --> 00:59:53,250
Tuota, minä...
Etsimme erästä naista, joka on noin 70.
776
00:59:53,333 --> 00:59:58,166
Uskoisin, että hän on potilaanne.
Hänen nimensä on Margarita Piquer.
777
00:59:59,083 --> 01:00:03,250
Voisitkohan kertoa meille,
missä hän asuu?
778
01:00:03,333 --> 01:00:05,458
Se on luottamuksellista tietoa.
779
01:00:05,541 --> 01:00:09,833
Aivan, mutta olemme tulleet
Valenciasta asti.
780
01:00:09,916 --> 01:00:11,583
Tulimme tosi pitkän matkan.
781
01:00:12,041 --> 01:00:15,291
Ja lisäksi minä... olen kollega.
782
01:00:15,750 --> 01:00:17,708
-Oletko sairaanhoitaja?
-En.
783
01:00:18,208 --> 01:00:19,041
Lääkäri?
784
01:00:19,541 --> 01:00:22,208
-Lääke-edustaja.
-Myyntiedustaja.
785
01:00:23,750 --> 01:00:26,416
-Se ei ole sama asia.
-On se.
786
01:00:29,291 --> 01:00:32,750
-Mitä?
-Tehkää tilaa. Muita on jonossa.
787
01:00:35,041 --> 01:00:39,208
Kuule nyt, tämä on...
Näetkö tuon miehen?
788
01:00:40,125 --> 01:00:41,625
Hän on isäni.
789
01:00:42,375 --> 01:00:43,541
Hän on sairas -
790
01:00:44,125 --> 01:00:45,125
ja kuolee pian.
791
01:00:46,041 --> 01:00:50,625
Meillä ei ole aikaa.
Siksi tarvitsemme osoitteen nyt heti.
792
01:00:51,166 --> 01:00:53,666
Kerro jotain uutta.
793
01:00:55,208 --> 01:00:56,375
Ihan oikeasti.
794
01:00:58,333 --> 01:01:01,250
Olisin halunnut välttää tätä, mutta...
795
01:01:11,958 --> 01:01:15,125
Kaikki nämä on varattu lääkäreille.
796
01:01:15,541 --> 01:01:18,541
Mutta sinun takiasi
voin tehdä poikkeuksen, Paqui.
797
01:01:19,666 --> 01:01:20,750
Mitä mieltä olet?
798
01:01:21,375 --> 01:01:23,041
Mistä sanoitte tulevanne?
799
01:01:23,541 --> 01:01:25,416
-Valenciasta.
-Sen kyllä huomaa.
800
01:01:28,333 --> 01:01:31,125
Katso. Tämä ei tipahda pois.
801
01:01:32,333 --> 01:01:34,000
Eikö olekin ihana? Katso.
802
01:01:35,500 --> 01:01:37,333
Ei tipahda. Hups.
803
01:01:37,416 --> 01:01:40,125
Se tipahti. Mitä olet mieltä?
804
01:01:41,500 --> 01:01:42,958
Seuraava!
805
01:01:48,541 --> 01:01:50,583
Ei sitten. Kiitos.
806
01:01:50,666 --> 01:01:52,625
-Anteeksi, rouva.
-Tule, María.
807
01:01:52,708 --> 01:01:54,250
-Mitä teet?
-Minun vuoroni.
808
01:01:54,541 --> 01:01:57,583
-Älä pahenna asiaa.
-Ei.
809
01:01:59,166 --> 01:02:02,208
Paqui, saanko kysyä sinulta jotain?
810
01:02:02,791 --> 01:02:05,541
Olenko oikeassa, että olit ennen hauska?
811
01:02:05,625 --> 01:02:08,125
-Voi ei...
-Olit sellainen ihminen,
812
01:02:08,208 --> 01:02:12,250
joka halusi olla hyödyksi,
olla tärkeä, jättää jälkensä.
813
01:02:12,333 --> 01:02:17,291
Eikö niin? Siksi opiskelit hoitoalaa.
Auttaaksesi muita. Eikö niin?
814
01:02:18,125 --> 01:02:21,833
Mutta ihmiset...
He eivät ole aina kiitollisia.
815
01:02:21,958 --> 01:02:25,958
Emme ole kiitollisia Paquille
ja muille työstä, mitä he tekevät.
816
01:02:26,041 --> 01:02:28,375
-Kipinäsi on poissa, Paqui.
-Voi kiesus.
817
01:02:28,750 --> 01:02:32,208
Mutta varmaan mietit,
missä on se tyttö, joka joskus olit.
818
01:02:32,291 --> 01:02:35,291
Välitit toisista, halusit auttaa.
819
01:02:35,708 --> 01:02:37,708
"Onko hän kuollut?" sinä mietit.
820
01:02:38,833 --> 01:02:40,083
Ei ole, Paqui.
821
01:02:40,166 --> 01:02:44,291
Ei hän kuollut, vaan on sisälläsi,
juuri siellä, ja näen hänet.
822
01:02:44,375 --> 01:02:46,375
Ja tiedätkö mitä, Paqui?
823
01:02:46,958 --> 01:02:49,875
Tuo mies tarvitsee sinua.
824
01:02:52,291 --> 01:02:53,125
Kyllä.
825
01:02:53,208 --> 01:02:55,333
Anna se osoite meille, Paqui.
826
01:02:56,458 --> 01:02:59,375
Paqui! Paqui!
827
01:02:59,916 --> 01:03:01,916
Anna se, Paqui.
828
01:03:03,833 --> 01:03:06,083
-Anna se vain.
-Anna se, Paqui.
829
01:03:06,541 --> 01:03:08,291
Hyvä, Paqui, pystyt siihen.
830
01:03:09,583 --> 01:03:10,875
Anna mennä, Paqui!
831
01:03:10,958 --> 01:03:15,791
Näytä, ettet ole katkera virkamies,
jona me kaikki sinua pidämme!
832
01:03:16,291 --> 01:03:18,458
-Anna mennä!
-Ei...
833
01:03:21,541 --> 01:03:23,875
Painukaa ulos täältä. Ulos!
834
01:03:24,541 --> 01:03:25,500
Nyt!
835
01:03:26,666 --> 01:03:27,875
Saat tämän lahjaksi.
836
01:03:29,375 --> 01:03:30,375
Kiitos.
837
01:03:30,458 --> 01:03:31,583
Minä mokasin.
838
01:03:32,791 --> 01:03:33,666
Mennään.
839
01:04:00,125 --> 01:04:01,208
Mitä sinä teet?
840
01:04:04,375 --> 01:04:06,791
Kun palaamme Valenciaan, saat lähteä.
841
01:04:11,291 --> 01:04:13,708
Olisit ainakin voinut yrittää salata sen.
842
01:04:17,208 --> 01:04:21,958
En tajua, miten voit tehdä minulle näin.
En tajua, miksi teit sen.
843
01:04:23,500 --> 01:04:24,666
Älä kysy "miksi".
844
01:04:24,750 --> 01:04:29,416
-Kuule, ihan oikeasti... Ei.
-Älä kysy "miksi".
845
01:04:29,916 --> 01:04:32,416
-Helvetti, miten naurettavaa.
-Ei sitten.
846
01:04:33,583 --> 01:04:35,708
Kysyn sitten itse.
847
01:04:38,500 --> 01:04:40,625
Felipe, mihin pyrit pettämisellä?
848
01:04:44,666 --> 01:04:46,500
Pyrin jäämään kiinni, Julia.
849
01:04:48,666 --> 01:04:50,875
Jotta vihdoin jättäisit minut.
850
01:05:00,708 --> 01:05:02,041
Ukki ei ole sängyssä.
851
01:05:02,125 --> 01:05:04,000
-Mitä?
-Hän on kadonnut.
852
01:05:05,791 --> 01:05:06,791
Odota hetki.
853
01:05:08,333 --> 01:05:09,208
Isä?
854
01:05:10,708 --> 01:05:11,583
Isä!
855
01:05:20,166 --> 01:05:22,125
Ei voi olla totta. Ei voi olla...
856
01:05:29,416 --> 01:05:30,291
Emilio!
857
01:05:33,333 --> 01:05:34,333
Isä!
858
01:05:40,458 --> 01:05:43,291
-Anteeksi, isäni on kuulemma täällä.
-Tuolla.
859
01:05:43,750 --> 01:05:44,583
Isä.
860
01:05:45,125 --> 01:05:49,041
-Isä. Miten sinä voit?
-Hyvin.
861
01:05:49,125 --> 01:05:53,125
Mitä tapahtui? Eksyitkö sinä?
Tiedätkö, kuka olen?
862
01:05:53,208 --> 01:05:55,750
Kyllä, tyttöseni, olen ihan kunnossa.
863
01:05:55,833 --> 01:05:59,291
Mitä teit keskellä kylää pyjamassa,
ulkona kylmässä?
864
01:05:59,916 --> 01:06:01,583
Hitto, säikähdin kuoliaaksi.
865
01:06:03,583 --> 01:06:07,166
-En ehkä halua nähdä enää Margaritaa.
-Mitä?
866
01:06:08,083 --> 01:06:09,041
Liika on liikaa.
867
01:06:11,833 --> 01:06:14,041
-Mitä nyt?
-Ei.
868
01:06:17,958 --> 01:06:19,666
Tämän matkan takia -
869
01:06:20,375 --> 01:06:21,791
avioliittoni on hajalla,
870
01:06:22,291 --> 01:06:25,208
-ja tyttäreni vihaa minua.
-Olet oikeassa.
871
01:06:26,500 --> 01:06:29,541
Ei olisi pitänyt tulla. Olen pahoillani.
872
01:06:30,750 --> 01:06:31,750
Niin minäkin.
873
01:06:35,375 --> 01:06:36,500
Yksi juttu, isä.
874
01:06:39,416 --> 01:06:41,750
Mitä tavoittelit hänen tapaamisellaan?
875
01:06:43,458 --> 01:06:46,375
-Sanoinhan jo. Koska...
-Älä kerro, miksi.
876
01:06:46,958 --> 01:06:48,750
-Vaan sen tavoite.
-Sinäkin?
877
01:06:48,833 --> 01:06:49,750
Kyllä.
878
01:06:50,541 --> 01:06:51,458
Kuuntele minua.
879
01:06:52,250 --> 01:06:53,166
Sen tavoite.
880
01:06:55,500 --> 01:06:56,333
No...
881
01:07:00,458 --> 01:07:03,500
Halusin tietää, onko hän ajatellut minua -
882
01:07:04,250 --> 01:07:05,416
kaikki nämä vuodet.
883
01:07:08,250 --> 01:07:09,541
Edes vähän.
884
01:07:12,166 --> 01:07:13,166
Hyvä.
885
01:07:14,041 --> 01:07:15,791
Eikö siitä pidä ottaa selvää?
886
01:07:19,500 --> 01:07:20,333
Mennään.
887
01:07:24,333 --> 01:07:26,000
-Kiitos.
-Tule.
888
01:07:29,041 --> 01:07:31,041
-Väsyttääkö sinua?
-Kyllä, vähän.
889
01:07:33,416 --> 01:07:35,416
Hei sitten, Paqui.
890
01:07:36,083 --> 01:07:36,958
Mitä?
891
01:07:42,708 --> 01:07:44,583
Margaritan osoite.
892
01:07:45,000 --> 01:07:45,833
Isä.
893
01:07:46,833 --> 01:07:47,875
Voi, Paqui.
894
01:07:50,041 --> 01:07:51,625
-No niin...
-Kiitos, Paqui.
895
01:07:52,208 --> 01:07:55,250
Tiesin, ettei hän ole
tyypillisen katkera virkamies.
896
01:07:55,333 --> 01:07:58,541
-Isä...
-Menkää, etten ala katua.
897
01:07:58,625 --> 01:07:59,916
Se oli kohteliaisuus.
898
01:08:01,291 --> 01:08:02,375
Näkemiin, kiitos.
899
01:08:06,333 --> 01:08:07,583
Tännehän jäätyy.
900
01:08:16,125 --> 01:08:18,791
-Jumankauta!
-Blanca, enkö ole pyytänyt...
901
01:08:18,875 --> 01:08:19,875
-Jumankauta!
-Hei!
902
01:08:24,166 --> 01:08:25,125
Jumankauta.
903
01:08:25,708 --> 01:08:27,833
-Näytät mielettömältä!
-Kiitos.
904
01:08:29,291 --> 01:08:32,791
-Mistä sait puvun?
-Tämä on erityistilaisuuksia varten.
905
01:08:34,583 --> 01:08:37,916
Isä, yksi juttu.
Oliko sinulla tuo häissä äidin kanssa?
906
01:08:57,541 --> 01:09:01,083
On vuosi 2018, syksy, Navarra.
907
01:09:02,250 --> 01:09:03,625
Margaritan talo.
908
01:09:27,958 --> 01:09:30,625
-Margarita?
-Ei tuo ole Margarita.
909
01:09:31,583 --> 01:09:33,375
Ei Margarita ole noin vanha.
910
01:09:33,916 --> 01:09:35,833
Kaikki eivät ikäänny kauniisti.
911
01:09:36,458 --> 01:09:39,083
Anteeksi, oletteko te Margarita?
912
01:09:39,541 --> 01:09:41,083
En! Angustias.
913
01:09:41,875 --> 01:09:42,708
Siinäs kuulit.
914
01:09:43,791 --> 01:09:48,625
Anteeksi, mutta etsimme
Margarita-nimistä naista.
915
01:09:48,708 --> 01:09:51,291
-Hän kuulemma asuu täällä.
-Täälläkö?
916
01:09:52,208 --> 01:09:53,166
Ei.
917
01:09:53,625 --> 01:09:55,875
-Eikö?
-Mutta talon myi meille nainen,
918
01:09:55,958 --> 01:09:57,625
jonka nimi oli Margarita.
919
01:09:58,166 --> 01:09:59,000
Odottakaa.
920
01:09:59,958 --> 01:10:01,208
Abundio!
921
01:10:02,833 --> 01:10:03,666
Mitä?
922
01:10:03,750 --> 01:10:06,666
Mikä sen naisen nimi oli,
joka myi talon meille?
923
01:10:06,750 --> 01:10:09,416
-Perkeleestäkö minä tiedän?
-Kyllä.
924
01:10:10,250 --> 01:10:13,958
Nimi oli Margarita.
En muista hänen miehensä nimeä.
925
01:10:14,041 --> 01:10:15,958
Hän on naimisissa, ukki.
926
01:10:16,041 --> 01:10:19,250
No, en ajatellutkaan
hänen ryhtyneen nunnaksi.
927
01:10:19,333 --> 01:10:24,208
-Tiedättekö, mihin he muuttivat?
-Yhteen toiseen taloon.
928
01:10:24,291 --> 01:10:28,458
Mikä helpotus,
ettei se ollut vene tai avaruusalus.
929
01:10:28,916 --> 01:10:33,000
Serkkuni Antonian poika sai potkut
ja muutti veneeseen asumaan.
930
01:10:34,333 --> 01:10:35,541
Kuuro, joka kuulee.
931
01:10:36,750 --> 01:10:38,541
Selvä, mutta...
932
01:10:39,208 --> 01:10:41,750
tiedättekö, missä se talo on?
933
01:10:42,333 --> 01:10:46,291
Abundio!
934
01:10:46,375 --> 01:10:50,333
Hän on umpikuuro,
mikä on tosi rasittavaa. Hetki. Abundio!
935
01:10:50,416 --> 01:10:51,583
-Mitä?
-Antaa olla.
936
01:10:52,333 --> 01:10:54,791
-Missä he asuvat nyt?
-Ketkä?
937
01:10:54,875 --> 01:10:58,375
-Ne, jotka myivät meille talon!
-Perkeleestäkö minä tiedän!
938
01:10:58,458 --> 01:11:00,666
Onko teillä heidän yhteystietojaan?
939
01:11:01,083 --> 01:11:03,583
Onko sinulla sitä numeroa?
940
01:11:03,666 --> 01:11:06,291
-Kenen?
-Niiden, jotka myivät meille talon!
941
01:11:06,375 --> 01:11:08,458
-Perkeleestäkö minä tiedän!
-Mitä?
942
01:11:08,541 --> 01:11:12,583
-Ei mitään. Antaa olla. Kiitos!
-Eipä kestä, kultaseni.
943
01:11:20,458 --> 01:11:21,625
Kuka se oli?
944
01:11:22,416 --> 01:11:24,000
Perkeleestäkö minä tiedän!
945
01:11:52,708 --> 01:11:56,916
Lasi tequilaa auttaa unohtamaan
946
01:11:57,416 --> 01:12:01,291
Naisen, joka petti minua
947
01:12:01,875 --> 01:12:06,083
En halua muistaa häntä enää milloinkaan
948
01:12:06,541 --> 01:12:10,750
Näin saan murheeni hukkumaan
949
01:12:11,166 --> 01:12:13,750
Ja tänne ne jääköön...
950
01:12:14,750 --> 01:12:16,041
Hyvä, parempi noin.
951
01:12:45,125 --> 01:12:46,166
Sunnuntaihin.
952
01:12:56,083 --> 01:12:57,000
Emilio!
953
01:13:10,041 --> 01:13:11,916
Olen muuten Margarita.
954
01:13:37,750 --> 01:13:38,750
Anna se minulle.
955
01:14:18,125 --> 01:14:19,041
Voi hyvin.
956
01:14:19,625 --> 01:14:20,458
Sinä myös.
957
01:14:34,458 --> 01:14:35,291
Mozart?
958
01:14:37,291 --> 01:14:38,125
Mozart.
959
01:14:39,166 --> 01:14:40,208
Tietysti.
960
01:14:42,708 --> 01:14:43,541
Entä tämä?
961
01:14:53,041 --> 01:14:54,708
Tägätään nämä, ukki.
962
01:14:56,208 --> 01:14:59,750
Laitetaan Vivaldi tänne. Ja Mozart -
963
01:15:00,958 --> 01:15:02,125
laitetaan tänne.
964
01:15:03,583 --> 01:15:06,583
-Laitetaan Bach...
-Tägätään kuin Facebookissa.
965
01:15:07,750 --> 01:15:08,583
Aivan.
966
01:15:09,041 --> 01:15:11,500
Tägätään kuin Facebookissa. Hyvä, ukki.
967
01:15:18,750 --> 01:15:22,666
Murtoluku on yhtäläisiin osiin
jaetun kokonaisluvun osa.
968
01:15:22,750 --> 01:15:24,750
-HEI, BLANCA
-OPE ON UMPITYLSÄ
969
01:15:24,833 --> 01:15:27,583
EN OLE KUULLUT SINUSTA
LÖYSIN SEN MARGARITAN
970
01:15:27,666 --> 01:15:28,500
Loistavaa!
971
01:15:30,666 --> 01:15:32,791
Käytätkö kännykkää tunnillani?
972
01:15:32,875 --> 01:15:34,458
ONKO SINULLA OSOITE?
973
01:15:34,875 --> 01:15:36,541
Blanca Molina Pardo!
974
01:15:38,291 --> 01:15:40,083
Ulos luokasta, nyt heti.
975
01:15:54,958 --> 01:15:56,958
Miksi olet vielä valveilla, rakas?
976
01:16:01,666 --> 01:16:03,916
-Mikä hätänä?
-Kuule, äiti.
977
01:16:05,291 --> 01:16:07,833
-Mitä?
-Tiedän, missä hän asuu.
978
01:16:08,500 --> 01:16:09,583
Kuka?
979
01:16:11,083 --> 01:16:12,333
Margarita.
980
01:16:13,541 --> 01:16:15,041
Miten sait sen selville?
981
01:16:16,250 --> 01:16:18,625
Muistatko Paun, sen pojan kännykästäni?
982
01:16:19,583 --> 01:16:21,250
Siis Pau, se poika,
983
01:16:21,333 --> 01:16:24,625
-joka voi olla sarjamurhaaja tai...
-Kuuntele nyt, äiti.
984
01:16:28,041 --> 01:16:29,458
Mitä Pausta?
985
01:16:30,541 --> 01:16:33,916
Pau tuntee jonkun, joka tuntee jonkun,
joka tuntee hänet.
986
01:16:36,541 --> 01:16:37,416
Ja?
987
01:16:39,458 --> 01:16:42,125
Hän antaa osoitteen vain,
jos haemme sen itse.
988
01:16:43,916 --> 01:16:47,750
Pitääkö meidän taas lähteä
reissuun ukin kanssa?
989
01:16:47,833 --> 01:16:50,125
-Sillä minä en oikeasti...
-Ei.
990
01:16:50,791 --> 01:16:51,791
Eli mitä?
991
01:16:52,041 --> 01:16:54,708
Pau on täällä Valenciassa
serkkunsa häissä.
992
01:16:54,791 --> 01:16:57,333
Sehän on hieno uutinen.
993
01:16:58,125 --> 01:16:59,000
Niin, no...
994
01:16:59,708 --> 01:17:00,583
Mitä?
995
01:17:01,750 --> 01:17:03,583
-En ole kertonut hänelle.
-Mitä?
996
01:17:07,916 --> 01:17:08,791
Tule tänne.
997
01:17:11,000 --> 01:17:11,833
Kuuntele.
998
01:17:13,458 --> 01:17:16,625
Tiedäthän, että silloin kun synnyit,
999
01:17:17,916 --> 01:17:21,375
meille sanottiin, ettet kävele ikinä.
Tiedäthän sen?
1000
01:17:22,625 --> 01:17:23,625
Ja katso itseäsi.
1001
01:17:27,000 --> 01:17:30,708
En ole ikinä nähnyt kenenkään
astelevan yhtä ylväästi kuin sinä.
1002
01:17:33,833 --> 01:17:35,833
Mitä sinä pelkäät, soturi?
1003
01:17:40,291 --> 01:17:41,166
Soturi.
1004
01:17:59,750 --> 01:18:03,416
Taputtakaa! Aplodit morsiamelle!
1005
01:18:05,250 --> 01:18:06,166
Antaa palaa!
1006
01:18:07,083 --> 01:18:10,000
Tanssiva morsian! Kaikki mukaan!
1007
01:18:21,083 --> 01:18:23,166
-Hei.
-Hei.
1008
01:18:23,750 --> 01:18:24,625
Olen Blanca.
1009
01:18:25,458 --> 01:18:26,500
Mitä?
1010
01:18:27,875 --> 01:18:28,750
Blanca.
1011
01:18:29,875 --> 01:18:30,750
Olen Tomás.
1012
01:18:31,083 --> 01:18:35,541
Ei sinun tarvitse esittää mitään.
Jos et pidä minusta, sano vaan.
1013
01:18:36,791 --> 01:18:37,750
En tajua sinua.
1014
01:18:41,500 --> 01:18:43,250
Blanca. Hei.
1015
01:18:45,750 --> 01:18:46,791
Olen Pau.
1016
01:18:47,750 --> 01:18:49,250
Hienoa. Minä olen Blanca.
1017
01:18:50,250 --> 01:18:51,375
Hän on serkkuni.
1018
01:18:54,041 --> 01:18:55,041
Pau?
1019
01:18:57,708 --> 01:19:01,291
Taisit vähän liioitella
Instagram-filttereiden kanssa.
1020
01:19:01,791 --> 01:19:05,541
-Et ollut itsekään ihan rehellinen.
-Mitä tarkoitat?
1021
01:19:07,958 --> 01:19:09,291
Sitä, että...
1022
01:19:11,125 --> 01:19:14,583
Sitä, että olet
liikuntarajoitteinen henkilö.
1023
01:19:15,125 --> 01:19:17,333
Tulkaa kaikki mukaan!
1024
01:19:24,458 --> 01:19:28,541
-Miksi halusit niin kovasti tavata?
-En jaksa teeskennellä.
1025
01:19:30,458 --> 01:19:33,791
Ja serkku postaa koko ajan
yhteiskuvia tyttökaveristaan.
1026
01:19:34,750 --> 01:19:36,041
Minulta on ideat loppu.
1027
01:19:37,791 --> 01:19:38,625
Entä nyt?
1028
01:19:40,583 --> 01:19:43,166
Kyllä, kyllä! Tänne vaan!
1029
01:19:44,666 --> 01:19:47,458
Morsian näyttää mallia!
1030
01:19:49,500 --> 01:19:50,458
Voidaan tanssia.
1031
01:19:52,125 --> 01:19:54,333
-Ei.
-Miksei?
1032
01:19:55,375 --> 01:19:57,875
Muuten vain. En tanssi julkisesti.
1033
01:20:08,333 --> 01:20:10,333
Nyt lanteet heilumaan!
1034
01:20:20,250 --> 01:20:21,458
Mitä sinä teet, isä?
1035
01:20:22,000 --> 01:20:23,833
-Mitä?
-Sinä tanssit.
1036
01:20:24,958 --> 01:20:27,166
-Enkä tanssi.
-Tanssithan.
1037
01:20:29,291 --> 01:20:30,375
En minä tanssi.
1038
01:20:31,333 --> 01:20:33,541
Mutta isä... Etkö näe?
1039
01:20:34,500 --> 01:20:37,750
-Tuo on tanssimista.
-Tämä on tanssimista. Tule.
1040
01:20:40,458 --> 01:20:41,916
Ei tätä näin tanssita.
1041
01:20:53,000 --> 01:20:55,333
Lainaa kavaljeeriasi hetkeksi.
1042
01:20:56,500 --> 01:20:59,833
Kuka haluaa laulaa karaokea?
1043
01:20:59,916 --> 01:21:00,916
Isä.
1044
01:21:01,625 --> 01:21:02,833
Mikrofoni!
1045
01:21:04,125 --> 01:21:08,333
Nainen, jos voit Jumalalle puhua
1046
01:21:09,041 --> 01:21:14,625
Kysy Häneltä, lakkasinko
Koskaan rakastamasta sinua
1047
01:21:15,166 --> 01:21:16,833
He eivät enää suudella halua
1048
01:21:18,833 --> 01:21:24,583
Ja sinä
Kuka tietää, missä mahdat olla
1049
01:21:25,583 --> 01:21:28,500
Kuka tietää, mihin seikkailusi johtavat
1050
01:21:28,583 --> 01:21:32,208
Olet niin kaukana luotani
1051
01:21:32,708 --> 01:21:33,583
No niin.
1052
01:21:37,333 --> 01:21:38,583
Ja sinä
1053
01:21:40,125 --> 01:21:44,083
Kuka tietää, missä mahdat olla
1054
01:22:05,708 --> 01:22:10,125
Ukki! Margarita!
Hän asuu Valenciassa! Sain osoitteen!
1055
01:22:10,208 --> 01:22:12,083
-Mennään!
-Valenciassa?
1056
01:22:12,166 --> 01:22:13,916
Aplodit rusettiherralle!
1057
01:22:20,750 --> 01:22:22,125
-Hei sitten.
-Heippa.
1058
01:22:22,208 --> 01:22:23,625
-Heippa.
-Tässä.
1059
01:22:24,833 --> 01:22:26,833
Osta itsellesi kauluspaitoja.
1060
01:22:27,416 --> 01:22:28,833
-Isä.
-Tulossa ollaan.
1061
01:22:51,958 --> 01:22:53,291
Onko se varmasti tämä?
1062
01:22:53,708 --> 01:22:54,833
Kyllä.
1063
01:22:58,250 --> 01:23:00,333
-Oletko kunnossa, isä?
-Olen.
1064
01:23:03,375 --> 01:23:05,291
-Niin?
-Tuota... hei.
1065
01:23:06,375 --> 01:23:11,458
Anteeksi, isäni etsii taloa,
jossa hän vietti kesät,
1066
01:23:11,541 --> 01:23:14,291
ja se voisi olla tämä.
Voisimmeko tulla sisään?
1067
01:23:14,375 --> 01:23:16,833
Valitan, talo on aina ollut perheellämme.
1068
01:23:20,666 --> 01:23:21,750
Mitä nyt tehdään?
1069
01:23:22,375 --> 01:23:23,791
-Anteeksi.
-Niin?
1070
01:23:25,125 --> 01:23:28,250
Voinko käydä vessassa?
Eturauhanen vihoittelee.
1071
01:23:34,000 --> 01:23:36,708
Tiedän tunteen. Tulkaa sisään.
1072
01:23:38,416 --> 01:23:42,041
Eikö olekin kaunis? Tuo katto.
1073
01:23:42,125 --> 01:23:45,958
Minä ja vaimoni säilytimme remontissa
alkuperäisen tyylin.
1074
01:23:46,041 --> 01:23:48,875
-Kylpyhuone on tuosta ovesta.
-Kiitos.
1075
01:23:51,916 --> 01:23:54,833
Olette ystävällinen,
kun päästitte meidät sisään.
1076
01:23:54,916 --> 01:23:56,708
-Anna ne.
-Annan teille...
1077
01:23:56,791 --> 01:24:01,166
Ei, älkää. Ei sellainen ole tarpeen.
1078
01:24:25,250 --> 01:24:26,208
Margarita.
1079
01:24:33,375 --> 01:24:34,375
Olen Emilio.
1080
01:24:38,250 --> 01:24:39,375
Emilio Pardo.
1081
01:24:40,958 --> 01:24:42,666
Se maagisten neliöiden poika.
1082
01:24:46,541 --> 01:24:50,458
Paljonko kello on?
Pitää ehtiä vielä kauppaan.
1083
01:24:52,750 --> 01:24:53,916
Kuka sinä olet?
1084
01:24:56,583 --> 01:25:00,000
Ja tämä, Lorenzo,
näyttää tavalliselta liimalapulta...
1085
01:25:03,541 --> 01:25:04,500
Se on magneetti.
1086
01:25:05,208 --> 01:25:07,833
Voisin jättää vaimolleni muistilappuja.
1087
01:25:07,916 --> 01:25:09,833
-Se on teidän.
-Kiitos.
1088
01:25:10,250 --> 01:25:13,916
-Kun hän sairastui, nämä auttavat.
-Sairastui mihin?
1089
01:25:15,000 --> 01:25:17,791
Vanhuuden dementiaan. Se on pitkällä.
1090
01:25:18,625 --> 01:25:21,500
Hän harvoin tunnistaa
edes omaa peilikuvaansa.
1091
01:25:32,875 --> 01:25:33,750
Isä.
1092
01:25:36,541 --> 01:25:39,333
Hän on harvinaislaatuinen nainen,
eikö vain?
1093
01:25:42,875 --> 01:25:44,000
Olen pahoillani.
1094
01:25:52,750 --> 01:25:54,458
-Mitä te teette?
-En mitään.
1095
01:25:55,833 --> 01:25:58,250
Minä eksyin, mutta lähdemme nyt.
1096
01:26:03,333 --> 01:26:05,125
Hän inhosi aina ompelua.
1097
01:26:06,000 --> 01:26:08,083
Mutta nyt hän ei muuta teekään.
1098
01:26:29,125 --> 01:26:30,666
Se näyttää S-kirjaimelta.
1099
01:26:32,333 --> 01:26:33,625
Mutta se on L.
1100
01:26:34,708 --> 01:26:35,833
Kuin Lorenzossa?
1101
01:26:36,541 --> 01:26:37,375
Niin.
1102
01:27:23,666 --> 01:27:25,166
Hei.
1103
01:27:34,708 --> 01:27:37,416
-Etkö pidä enemmän sudokusta?
-En.
1104
01:27:41,791 --> 01:27:43,791
En pidä linsseistä.
1105
01:27:47,333 --> 01:27:50,708
En pidä linsseistä. Ja tiedät sen, Carmen.
1106
01:27:52,500 --> 01:27:53,416
Isä.
1107
01:27:54,083 --> 01:27:56,500
En ole äiti. Olen tyttäresi.
1108
01:27:57,833 --> 01:27:59,291
Ei minulla ole tytärtä.
1109
01:28:00,333 --> 01:28:01,583
Kyllä sinulla on.
1110
01:28:02,125 --> 01:28:05,291
-Äiti. Ei sillä ole väliä.
-Kyllä sillä on.
1111
01:28:06,291 --> 01:28:07,791
-Katso minua, isä.
-Äiti.
1112
01:28:08,375 --> 01:28:10,416
Isä, olen tyttäresi Julia.
1113
01:28:10,500 --> 01:28:14,458
Ei minulla ole tytärtä!
Enkä pidä linsseistä!
1114
01:28:18,375 --> 01:28:21,250
-Hyvä on. Oletko kunnossa, kulta?
-Olen.
1115
01:28:22,583 --> 01:28:25,458
Ei hätää, isä. Älä huoli.
1116
01:28:31,458 --> 01:28:32,791
Ei!
1117
01:28:47,583 --> 01:28:50,333
Ei, isä. Rauhoitu.
1118
01:28:53,125 --> 01:28:54,000
Isä.
1119
01:29:13,375 --> 01:29:15,000
Pidätkö tästä? Katsotaan.
1120
01:29:17,041 --> 01:29:17,958
Onko hyvää?
1121
01:29:18,041 --> 01:29:19,833
-Oikein hyvää.
-Niinkö? Tässä.
1122
01:29:22,041 --> 01:29:23,000
Onko viiniä?
1123
01:29:32,666 --> 01:29:33,833
Mitä nyt, isä?
1124
01:29:36,083 --> 01:29:36,916
Mitä?
1125
01:29:38,541 --> 01:29:39,583
Isä, mikä hätänä?
1126
01:29:41,750 --> 01:29:43,125
Rauhassa vain.
1127
01:29:44,250 --> 01:29:46,666
Ei mitään hätää. Kaikki hyvin, isä.
1128
01:29:47,583 --> 01:29:48,416
Katso minua.
1129
01:29:57,583 --> 01:29:59,166
Mikä vuosi nyt on, Emilio?
1130
01:30:08,708 --> 01:30:09,541
Isä.
1131
01:30:16,875 --> 01:30:17,708
Yritä.
1132
01:30:22,291 --> 01:30:23,500
Nyt on 2019.
1133
01:30:24,083 --> 01:30:24,958
Julia.
1134
01:30:30,875 --> 01:30:32,708
Tämä on hänelle hankalampaa.
1135
01:30:34,416 --> 01:30:36,375
Jos voit antaa vähän lisää aikaa.
1136
01:30:37,708 --> 01:30:38,625
Julia...
1137
01:30:38,708 --> 01:30:41,208
Hän on hyvä kolikkotehtävässä.
1138
01:30:41,958 --> 01:30:43,583
Yritetään kolikkotehtävää.
1139
01:30:46,000 --> 01:30:47,250
Sinun pitää lopettaa.
1140
01:30:48,291 --> 01:30:49,208
Lopettaa?
1141
01:30:51,125 --> 01:30:52,875
En voi luopua hänestä.
1142
01:30:54,583 --> 01:30:55,458
En voi.
1143
01:31:04,000 --> 01:31:04,833
Itkeekö hän?
1144
01:31:06,333 --> 01:31:07,291
Miksi hän itkee?
1145
01:31:08,458 --> 01:31:10,458
Ei hätää, Emilio. Älä huoli.
1146
01:31:11,041 --> 01:31:11,875
Selvä.
1147
01:31:12,541 --> 01:31:15,208
Voit käyttää lempinimeäni, jos haluat.
1148
01:31:26,958 --> 01:31:28,958
Aihe, jota pohdimme -
1149
01:31:29,041 --> 01:31:33,541
tämän päivän tunnilla,
on osittaisintegrointi.
1150
01:31:33,833 --> 01:31:39,083
Se on integrointimetodi,
joka perustuu funktion tulon derivointiin.
1151
01:31:39,166 --> 01:31:40,041
-Isä.
-Äiti.
1152
01:31:41,458 --> 01:31:42,791
Anna hänen olla.
1153
01:31:50,250 --> 01:31:52,458
Professori Pardo.
1154
01:31:52,791 --> 01:31:54,500
Olkaa hyvä, neiti.
1155
01:31:55,916 --> 01:31:58,291
Miten osittaisintegrointi lasketaan?
1156
01:31:59,041 --> 01:32:03,708
Tuo kysymys ilahduttaa minua,
sillä aihe on epäilemättä kiehtova.
1157
01:32:04,375 --> 01:32:06,791
Osittaisintegrointi...
1158
01:32:08,666 --> 01:32:14,250
Osittaisintegrointi noudattaa
seuraavaa kaavaa.
1159
01:32:15,583 --> 01:32:18,000
Vaikuttaa hankalalta muistaa, eikö totta?
1160
01:32:18,625 --> 01:32:23,458
Mutta sitä se ei ole,
jos käytämme mielikuvitustamme.
1161
01:32:25,583 --> 01:32:27,333
Unelma... dollareista...
1162
01:32:28,041 --> 01:32:31,375
virisi... ulkoiluttaessani... valtavaa...
1163
01:32:31,458 --> 01:32:33,625
vasikkaa... daamini...
1164
01:32:34,333 --> 01:32:35,333
univormussa.
1165
01:32:37,708 --> 01:32:38,916
Vasikka!
1166
01:32:39,583 --> 01:32:40,541
Eräs henkilö -
1167
01:32:41,625 --> 01:32:43,125
sanoi minulle kerran,
1168
01:32:44,416 --> 01:32:47,083
että matematiikka, ihan kuin kirjaimetkin,
1169
01:32:48,125 --> 01:32:49,458
muodostaa kielen.
1170
01:32:50,708 --> 01:32:55,083
Joten aletaan puhua sitä,
hyvät naiset ja herrat.
1171
01:32:58,250 --> 01:33:00,541
Yksi, kaksi, kolme. Hymyä!
1172
01:33:02,125 --> 01:33:04,333
-Noin.
-Nyt pusu ukille.
1173
01:33:08,333 --> 01:33:09,166
Katsotaan.
1174
01:33:09,875 --> 01:33:12,583
Vielä yksi, isä. Noin.
1175
01:33:13,458 --> 01:33:15,458
Kaksoisleukani näkyy.
1176
01:33:17,375 --> 01:33:18,958
Ei se haittaa, ukki.
1177
01:33:21,916 --> 01:33:23,125
Lähdemme nyt, isä.
1178
01:33:28,791 --> 01:33:29,791
No niin.
1179
01:33:31,291 --> 01:33:33,875
-Tule, ukki.
-Tule, isä. Autan sinua.
1180
01:33:36,500 --> 01:33:37,500
Noin.
1181
01:33:38,083 --> 01:33:39,166
Tule, nouse ylös.
1182
01:33:41,291 --> 01:33:42,208
Oikein hyvä.
1183
01:35:08,458 --> 01:35:09,958
...missä mahdat olla
1184
01:35:10,541 --> 01:35:13,583
Kuka tietää, mihin seikkailusi johtavat
1185
01:35:13,833 --> 01:35:17,791
Miten kaukana olet luotani
1186
01:35:17,875 --> 01:35:19,875
En voi keskittyä.
1187
01:35:22,125 --> 01:35:23,791
Sanoitko jotain?
1188
01:35:25,083 --> 01:35:25,916
Mikä tuo on?
1189
01:35:27,500 --> 01:35:28,875
Näyttääpä tylsältä.
1190
01:35:30,708 --> 01:35:31,625
Vähän.
1191
01:35:37,375 --> 01:35:38,875
Haluatko lähteä rannalle?
1192
01:36:17,375 --> 01:36:19,416
Olen muuten Margarita.
1193
01:36:22,833 --> 01:36:24,625
Minä olen Emilio.
1194
01:40:54,791 --> 01:40:56,791
Tekstitys: Mirka Pohjanrinne