1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,250 --> 00:00:33,000
Kvinne, om du kan snakke med Gud
4
00:00:34,375 --> 00:00:41,000
Spør Ham om jeg noen gang
Sluttet å forgude deg
5
00:00:43,916 --> 00:00:45,875
Og havet
6
00:00:47,416 --> 00:00:50,458
Mitt hjertes speil
7
00:00:52,791 --> 00:00:59,125
Spør det om gangene det har sett meg gråte
Over din kjærlighets svik
8
00:01:16,291 --> 00:01:18,291
Her er toasten din, Emilio.
9
00:01:18,666 --> 00:01:19,791
Vær så god.
10
00:01:20,666 --> 00:01:22,083
Servietten...
11
00:01:22,166 --> 00:01:25,625
Å, det stemmer.
Jeg glemte å si det til den nye kokken.
12
00:01:25,708 --> 00:01:28,541
Mario! Emilio vil ikke ha tomaten
oppå brødet.
13
00:01:28,625 --> 00:01:29,458
Greit.
14
00:01:29,541 --> 00:01:32,250
Hvorfor bestiller du alltid tomat og brød
15
00:01:32,458 --> 00:01:34,791
når du ikke vil ha tomaten på brødet?
16
00:01:34,875 --> 00:01:37,791
Det handler om er å nyte rene smaker.
17
00:01:38,416 --> 00:01:43,041
Jeg bestiller brød og tomat,
fordi jeg liker smaken av brød og tomat.
18
00:01:43,208 --> 00:01:45,208
-Akkurat.
-Men om jeg blander dem,
19
00:01:45,500 --> 00:01:47,708
vil jeg ikke nyte noen av smakene.
20
00:01:47,791 --> 00:01:50,416
-Du liker virkelig å snakke.
-Jeg elsker det.
21
00:01:51,166 --> 00:01:53,333
-Utrolig!
-Hva er det?
22
00:01:53,416 --> 00:01:55,458
Det er først gang på årevis
23
00:01:55,541 --> 00:01:58,416
at jeg har kommet med frokosten
før du har løst sudokuen.
24
00:01:58,500 --> 00:02:01,791
Det heter ikke sudoku,
det heter "magisk kvadrat".
25
00:02:01,875 --> 00:02:03,083
Det visste jeg ikke.
26
00:02:03,166 --> 00:02:05,541
Japaneren tror de fant det opp,
27
00:02:05,625 --> 00:02:09,375
men de fant bare på et navn
til noe som allerede eksisterte.
28
00:02:10,500 --> 00:02:11,708
Men, samme det...
29
00:02:16,666 --> 00:02:18,333
Nei, du har allerede betalt.
30
00:02:20,083 --> 00:02:23,708
-Det var bare en test.
-Sikkert.
31
00:02:24,375 --> 00:02:25,375
Er alt i orden?
32
00:02:26,166 --> 00:02:27,333
Hva mener du?
33
00:02:27,583 --> 00:02:29,666
Du virker annerledes.
34
00:02:30,416 --> 00:02:31,541
Jeg har det bra.
35
00:02:32,000 --> 00:02:33,041
Du, derimot...
36
00:02:33,708 --> 00:02:36,208
...er gravid, nå igjen.
37
00:02:37,750 --> 00:02:40,500
Jeg tok feil.
Du er den samme gamle Emilio.
38
00:02:40,625 --> 00:02:43,583
Du og mannen din burde prøve litt sudoku.
39
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
-Magisk kvadrat, mener du vel.
-Ja.
40
00:03:00,750 --> 00:03:03,416
KJÆRLIGHETEN GLEMMER ALDRI
41
00:03:03,625 --> 00:03:06,333
Disse tallene kan umulig være riktige.
42
00:03:07,250 --> 00:03:09,250
Det er umulig å løse den!
43
00:03:09,875 --> 00:03:14,000
Hør her, jeg underviser i matematikk
ved et universitet.
44
00:03:14,125 --> 00:03:15,750
Jeg vet hva jeg snakker om.
45
00:03:18,541 --> 00:03:21,333
Kan jeg bli satt over
til redaktøren, takk?
46
00:03:23,791 --> 00:03:24,708
Hallo?
47
00:03:26,083 --> 00:03:27,041
Hallo!
48
00:03:31,000 --> 00:03:35,666
Jeg skal stille deg noen enkle spørsmål.
49
00:03:35,750 --> 00:03:37,791
Du trenger ikke være bekymret.
50
00:03:38,166 --> 00:03:40,166
-Forstår du?
-Unnskyld meg, men...
51
00:03:41,125 --> 00:03:45,416
...hvorfor snakker du til meg
som om jeg er evneveik?
52
00:03:46,875 --> 00:03:47,875
Greit.
53
00:03:49,041 --> 00:03:50,750
Jeg heter Catalina.
54
00:03:51,291 --> 00:03:53,291
Men du kan kalle meg Cati.
55
00:03:53,625 --> 00:03:55,416
Har du et kallenavn, Emilio?
56
00:03:55,500 --> 00:03:58,791
-Jeg bruker hele navnet.
-Da setter vi i gang.
57
00:04:01,750 --> 00:04:03,416
Hvilket år er det?
58
00:04:06,541 --> 00:04:08,083
Det er 2017.
59
00:04:08,500 --> 00:04:09,375
Hvilken årstid?
60
00:04:10,833 --> 00:04:12,833
-Vår.
-Kjempebra.
61
00:04:13,791 --> 00:04:15,791
Hvilken by befinner vi oss i?
62
00:04:15,916 --> 00:04:19,125
-Valencia.
-Kjempebra! Supert.
63
00:04:19,250 --> 00:04:22,666
-Og hva slags sted er dette?
-Et fengsel.
64
00:04:25,000 --> 00:04:28,375
Jeg har tatt prøver i hele dag,
og du lar meg ikke dra.
65
00:04:28,458 --> 00:04:30,708
Emilio. Vær så snill.
66
00:04:30,958 --> 00:04:33,958
Du må ta disse prøvene på alvor.
67
00:04:35,541 --> 00:04:37,541
-Et sykehus.
-Kjempebra.
68
00:04:41,875 --> 00:04:45,041
Nå vil jeg du skal forestille deg
69
00:04:45,208 --> 00:04:48,083
at du har tretti mynter.
70
00:04:48,250 --> 00:04:49,458
Ser du dem for deg?
71
00:04:50,583 --> 00:04:52,958
Av de tretti gir du meg tre.
72
00:04:53,458 --> 00:04:58,791
-Hvor mange har du igjen?
-Unnskyld meg, nok en gang,
73
00:04:59,333 --> 00:05:02,666
men selv om jeg er pensjonert,
er jeg mattelærer.
74
00:05:02,750 --> 00:05:04,333
Ja, det står her.
75
00:05:04,416 --> 00:05:07,833
-På universitetsnivå.
-Det står det òg.
76
00:05:09,583 --> 00:05:10,416
Greit.
77
00:05:11,000 --> 00:05:14,708
Jeg har tretti, gir deg tre.
Da har jeg 27 igjen.
78
00:05:15,041 --> 00:05:17,041
Flott. Hva om du gir meg tre til?
79
00:05:19,125 --> 00:05:21,875
Tjuefire, tjueen, atten,
80
00:05:21,958 --> 00:05:24,291
-femten, tolv, ni...
-Flott.
81
00:05:24,375 --> 00:05:27,500
-...seks, tre, null.
-Ja, jeg skjønner at du...
82
00:05:30,041 --> 00:05:34,625
Og nå, Emilio,
kan du fortelle meg hva dette er?
83
00:05:34,958 --> 00:05:36,041
Det beviser det!
84
00:05:37,250 --> 00:05:41,375
Du tror jeg er idiot! Fordi jeg ikke
greide å løse et magisk kvadrat?
85
00:05:41,458 --> 00:05:44,625
Kan man ikke ha en dårlig dag, eller?
86
00:05:45,416 --> 00:05:47,916
Ingenting er galt med hodet mitt!
87
00:05:56,750 --> 00:05:59,208
Ser du denne delen?
Det er hippocampus.
88
00:06:00,458 --> 00:06:02,750
Det er der de nyeste minnene lagres.
89
00:06:03,666 --> 00:06:05,250
Dem vil du miste først.
90
00:06:05,750 --> 00:06:08,416
Deretter vil det bevege seg
til pannelappen,
91
00:06:08,500 --> 00:06:10,625
der logiske funksjoner finner sted,
92
00:06:11,500 --> 00:06:15,416
og det vil påvirke din evne
til å løse problemer.
93
00:06:17,000 --> 00:06:22,916
Spør ham om gangene han har sett meg gråte
Over din kjærlighets svik
94
00:06:23,458 --> 00:06:28,125
Jeg leter etter deg overalt jeg går
Men greier ikke å finne deg
95
00:06:28,208 --> 00:06:29,791
Let et annet sted, da vel.
96
00:06:33,000 --> 00:06:36,333
-Sa du noe?
-Synger du, kan jeg ikke konsentrere meg.
97
00:06:39,416 --> 00:06:40,333
Hva er det der?
98
00:06:42,791 --> 00:06:44,000
Et magisk kvadrat.
99
00:06:46,875 --> 00:06:47,791
Et hva for noe?
100
00:06:47,875 --> 00:06:50,500
-Det er en mattenøtt.
-Er det ikke kjedelig?
101
00:06:51,875 --> 00:06:55,166
Jeg liker ikke matte.
Skjønner ikke hva det skal brukes til.
102
00:06:55,250 --> 00:06:57,291
Matte brukes til alt.
103
00:06:58,708 --> 00:07:00,083
Som denne.
104
00:07:00,458 --> 00:07:03,416
S-ens proporsjoner er geometriske figurer.
105
00:07:03,500 --> 00:07:05,208
Det er ikke en S, men en L.
106
00:07:09,791 --> 00:07:11,250
Likner ikke noe særlig.
107
00:07:11,833 --> 00:07:14,583
Jeg blir aldri ferdig.
Jeg hater å brodere.
108
00:07:15,458 --> 00:07:18,083
Det jeg liker, er å lese og skrive.
109
00:07:20,416 --> 00:07:23,208
Vi må brodere dette på skolen,
til fedrene våre.
110
00:07:24,625 --> 00:07:27,541
Dette er et matematisk tegn
som betyr "uendelig".
111
00:07:27,916 --> 00:07:31,166
Du kan si til faren din
at du elsker ham uendelig mye.
112
00:07:31,333 --> 00:07:32,333
For en god idé!
113
00:07:40,458 --> 00:07:44,708
Så vil det nå den bakre delen av hjernen,
114
00:07:45,333 --> 00:07:47,875
der de eldste minnene dine er lagret.
115
00:07:51,333 --> 00:07:53,458
Matte er også et språk.
116
00:07:56,125 --> 00:07:58,708
Det forteller oss om ting, som ord.
117
00:08:00,000 --> 00:08:02,875
-Kom og spis lunsj, Margarita!
-Det er moren min.
118
00:08:03,000 --> 00:08:03,833
Jeg må gå.
119
00:08:05,875 --> 00:08:07,208
Jeg skal på stranda.
120
00:08:07,458 --> 00:08:09,208
Du kan bli med hvis du vil.
121
00:08:12,041 --> 00:08:12,958
Jeg kan ikke.
122
00:08:14,333 --> 00:08:15,333
Jeg må lese.
123
00:08:17,041 --> 00:08:18,041
Jeg må lese.
124
00:08:20,833 --> 00:08:21,916
Ses på søndag.
125
00:08:29,708 --> 00:08:31,833
Jeg heter forresten Margarita.
126
00:08:36,208 --> 00:08:38,000
Forstår du alt jeg sier?
127
00:08:40,625 --> 00:08:42,083
Hva er løsningen?
128
00:08:45,541 --> 00:08:47,375
Det finnes ingen løsning.
129
00:08:51,958 --> 00:08:54,541
Jeg vil gjerne snakke
med noen i familien din.
130
00:08:54,625 --> 00:08:56,208
-Nei.
-Nei?
131
00:08:58,916 --> 00:08:59,791
Jeg har ingen.
132
00:09:01,708 --> 00:09:05,416
Ingen familie?
Hva med en nevø, fjern slektning...?
133
00:09:06,208 --> 00:09:08,416
Nei, jeg har ingen.
134
00:09:14,958 --> 00:09:17,083
Hei, dr. Rodríguez. Hvordan går det?
135
00:09:19,000 --> 00:09:19,833
Pappa?
136
00:09:23,541 --> 00:09:26,208
Glemte jeg å nevne datteren min?
137
00:09:30,250 --> 00:09:31,791
Det må ha begynt alt...
138
00:09:35,833 --> 00:09:37,625
-Pappa...
-Hei.
139
00:09:38,708 --> 00:09:40,041
Ha meg unnskyldt.
140
00:09:41,083 --> 00:09:42,375
Pappa?
141
00:09:43,833 --> 00:09:45,041
Hva gjør du her?
142
00:09:47,500 --> 00:09:50,875
Du kunne vel ha ringt?
Jeg ville ha blitt med.
143
00:09:50,958 --> 00:09:54,500
-Jeg glemte det.
-Det er ikke morsomt, for...
144
00:09:54,583 --> 00:09:55,541
Ser deg senere!
145
00:09:55,625 --> 00:09:59,083
For jeg jobber på dette sykehuset,
og folk kjenner meg.
146
00:09:59,791 --> 00:10:01,833
Her. Takk skal du ha.
147
00:10:02,250 --> 00:10:05,500
Tenk på hva de vil tro
hvis du sier du ikke har familie.
148
00:10:05,916 --> 00:10:10,000
-Du er selger. Du jobber ikke på sykehus.
-Jeg er medisinsk representant.
149
00:10:10,083 --> 00:10:12,375
-Det er det samme.
-Nei, pappa.
150
00:10:13,458 --> 00:10:14,791
Unnskyld. Doktor!
151
00:10:16,958 --> 00:10:17,791
Doktor!
152
00:10:18,958 --> 00:10:19,875
Vent.
153
00:10:22,166 --> 00:10:23,416
Jeg må snakke med henne.
154
00:10:25,541 --> 00:10:27,833
-Doktor!
-Beklager, Julia,
155
00:10:27,916 --> 00:10:30,666
-jeg har det travelt.
-Det tar bare et øyeblikk.
156
00:10:30,750 --> 00:10:33,041
De passer perfekt i frakkelommen din.
157
00:10:34,000 --> 00:10:35,583
-Takk.
-Pennen følger med.
158
00:10:36,041 --> 00:10:38,041
Jeg ville fortelle deg om...
159
00:10:38,916 --> 00:10:42,000
Vi har den beste fluorocyclinen
på markedet.
160
00:10:42,125 --> 00:10:46,833
-Greit. Stikk innom i ettermiddag.
-Supert. Takk skal du ha.
161
00:10:49,833 --> 00:10:51,166
Det er det samme.
162
00:11:00,083 --> 00:11:01,041
Vil du ha skyss?
163
00:11:01,458 --> 00:11:02,291
Nei.
164
00:11:02,708 --> 00:11:05,041
-Jeg kan kjøre deg.
-Det går bra.
165
00:11:07,208 --> 00:11:08,958
Kommer du til lunsj på søndag?
166
00:11:27,166 --> 00:11:29,666
Jeg skal si deg noe
som vil endre livet ditt.
167
00:11:29,750 --> 00:11:31,583
Kun ett ord:
168
00:11:31,916 --> 00:11:33,166
"Unnfange."
169
00:11:36,416 --> 00:11:41,208
Det vil endre livet ditt, for du vet ikke
om jeg mener å gi liv,
170
00:11:41,291 --> 00:11:43,541
eller å få en idé.
171
00:11:54,291 --> 00:11:57,541
Jeg skal si ett ord
som vil endre livet ditt...
172
00:11:57,625 --> 00:12:00,375
Blanca! Vask hendene dine
og be pappa komme.
173
00:12:03,750 --> 00:12:05,125
Pappa, kom ut!
174
00:12:05,541 --> 00:12:06,666
Jeg kommer!
175
00:12:07,208 --> 00:12:09,250
Du er der inne hver dag, jo!
176
00:12:20,541 --> 00:12:22,125
Risen blir blaut!
177
00:12:22,250 --> 00:12:27,208
Hvem hadde i risen, Julia?
Hvordan skal jeg vite om den blir blaut?
178
00:12:28,041 --> 00:12:31,583
-Poster du videoer igjen, Felipe?
-Følgerne mine trenger meg.
179
00:12:35,375 --> 00:12:38,458
Vær forsiktig, den er veldig varm.
180
00:12:39,416 --> 00:12:40,500
Sånn...
181
00:12:40,916 --> 00:12:42,708
Det var alt. Vær forsiktig.
182
00:12:42,791 --> 00:12:46,916
Blanca, vennen.
Du får ikke bruke mobilen ved bordet.
183
00:12:47,250 --> 00:12:48,500
Hva mer? Brød.
184
00:12:50,375 --> 00:12:52,000
-Og vann.
-Ok.
185
00:12:59,708 --> 00:13:02,916
Ikke få meg til å angre på
at jeg kjøpte den til deg.
186
00:13:04,666 --> 00:13:06,791
Kan du snakke til datteren din?
187
00:13:08,875 --> 00:13:11,458
Blanca, vennen. Mobilen.
188
00:13:12,333 --> 00:13:13,416
Blanca...
189
00:13:14,125 --> 00:13:17,750
Hva er det vi alltid sier?
Du må leve i nået.
190
00:13:17,875 --> 00:13:19,458
Her og nå.
191
00:13:21,375 --> 00:13:23,208
Snakk med bestefaren din.
192
00:13:35,666 --> 00:13:37,333
-Hei.
-Hva er det?
193
00:13:38,333 --> 00:13:40,291
-Jeg har alzheimer.
-Vet det.
194
00:13:41,041 --> 00:13:44,166
Altså... Her, jenta mi. Ta litt salat.
195
00:13:46,291 --> 00:13:48,166
Nei. Ikke den, vennen min.
196
00:13:48,583 --> 00:13:50,666
Få den. Nei!
197
00:13:51,625 --> 00:13:53,000
Du får ikke spise sånt.
198
00:13:53,500 --> 00:13:56,291
Det er tilsatt sukker
og inneholder mettet fett.
199
00:13:56,375 --> 00:14:00,000
-Da får du kviser.
-Jeg får ikke engang spise ved bordet.
200
00:14:01,458 --> 00:14:03,458
Jeg får faen ikke lov til noe.
201
00:14:03,541 --> 00:14:05,750
Å banne får du ikke lov til.
202
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Greit?
203
00:14:07,791 --> 00:14:09,750
Kan jeg få litt vin?
204
00:14:09,833 --> 00:14:11,916
Nei. Vi har ikke vin.
205
00:14:15,375 --> 00:14:17,166
Jeg har snakket med legen...
206
00:14:18,500 --> 00:14:21,458
Og vi har bestemt at det er best...
207
00:14:22,041 --> 00:14:24,333
...at du flytter inn med oss en stund.
208
00:14:24,416 --> 00:14:27,625
-Hva?
-Du kan få rommet til Blanca.
209
00:14:27,708 --> 00:14:30,166
-Hva?
-Nei! Ikke tale om.
210
00:14:30,708 --> 00:14:34,250
-Ta ham med på gamlehjem, som alle andre.
-Vennen...
211
00:14:34,333 --> 00:14:37,125
-Burde ikke vi to snakke om dette?
-Kjære.
212
00:14:37,541 --> 00:14:40,041
-Pappa trenger oss, ok?
-Det er ikke sant.
213
00:14:40,750 --> 00:14:44,125
-Hvorfor får jeg ikke hjelpe deg?
-Fordi du er irriterende.
214
00:14:46,250 --> 00:14:48,500
Jeg har nok med at jeg mister vettet.
215
00:14:48,583 --> 00:14:51,125
Jeg vil ikke hanskes med deg òg.
216
00:14:51,208 --> 00:14:52,083
Greit.
217
00:14:53,291 --> 00:14:54,208
Takk.
218
00:15:01,458 --> 00:15:07,708
Det finnes veldig god forskning som viser
at uhelbredelige sykdommer ikke finnes.
219
00:15:08,416 --> 00:15:09,250
Gjør det?
220
00:15:09,333 --> 00:15:11,625
Alt er oppi her, i underbevisstheten.
221
00:15:11,708 --> 00:15:15,083
-Det er vi som ikke vil helbredes.
-Så klart.
222
00:15:15,166 --> 00:15:17,333
Tror du på det med all din styrke...
223
00:15:17,416 --> 00:15:20,416
Summen av all styrke er lik null.
224
00:15:29,333 --> 00:15:30,208
Den satt!
225
00:15:33,375 --> 00:15:34,666
Hva driver du med?
226
00:15:35,333 --> 00:15:36,958
Har ikke du sluttet, da?
227
00:15:37,041 --> 00:15:39,541
La meg røyke i fred, vær så snill.
228
00:15:39,625 --> 00:15:40,708
Hvor er lighteren?
229
00:15:41,041 --> 00:15:43,375
Hvor er den? Få den!
230
00:15:43,750 --> 00:15:46,250
-Få den!
-Den er min!
231
00:15:46,500 --> 00:15:47,833
Greit? Ferdig med det.
232
00:15:48,000 --> 00:15:50,625
Vær så snill, la meg røyke i fred.
233
00:15:51,041 --> 00:15:54,208
Det skal du få,
men svar på dette spørsmålet først:
234
00:15:54,291 --> 00:15:57,333
-Hva er hensikten med å røyke?
-Fordi jeg trenger det.
235
00:15:57,416 --> 00:16:00,958
Jeg spurte ikke "hvorfor".
Jeg spurte hva hensikten var.
236
00:16:01,666 --> 00:16:04,833
"Hvorfor" får bare frem egoet vårt.
237
00:16:04,916 --> 00:16:09,041
"Hensikt" viser oss vår sanne motivasjon.
238
00:16:12,583 --> 00:16:15,208
-For å slappe av.
-Kjempebra.
239
00:16:15,291 --> 00:16:16,541
Vi gjør fremgang.
240
00:16:16,833 --> 00:16:22,125
-Hva er hensikten med å slappe av?
-Så jeg ikke krangler med min syke far.
241
00:16:22,208 --> 00:16:24,833
-Lighteren!
-Du er kjempeflink!
242
00:16:25,250 --> 00:16:27,833
Hva er hensikten med
å ikke krangle med ham?
243
00:16:30,458 --> 00:16:33,166
-Det ville vært galt. Han er faren min.
-Feil.
244
00:16:33,250 --> 00:16:34,708
Jeg spurte ikke "hvorfor".
245
00:16:34,791 --> 00:16:38,000
-"Hensikt", husker du.
-Dette er helt utrolig.
246
00:16:38,125 --> 00:16:39,333
Hva er hensikten?
247
00:16:41,750 --> 00:16:42,875
For å...
248
00:16:44,291 --> 00:16:45,833
For å...
249
00:16:46,416 --> 00:16:48,291
For å være den snille datteren
250
00:16:48,375 --> 00:16:51,458
han ikke lar meg være.
Men som jeg ønsker å være.
251
00:16:51,541 --> 00:16:55,208
-Jeg vil være... Få den, vær så snill.
-Vi er nesten i mål.
252
00:16:55,291 --> 00:16:57,291
Heng med videre.
253
00:16:57,875 --> 00:17:00,458
Hva er hensikten med
å være en snill datter?
254
00:17:02,166 --> 00:17:03,708
Hva driver faren din med?
255
00:17:05,125 --> 00:17:07,125
-Coaching.
-Hva for noe?
256
00:17:07,875 --> 00:17:11,666
Et yrke han fant opp så han ikke
må vedgå at han er arbeidsledig.
257
00:17:11,750 --> 00:17:13,750
-Jeg vil være...
-Nesten i mål...
258
00:17:13,833 --> 00:17:16,458
Hva er hensikten med
at faren din trenger deg?
259
00:17:17,208 --> 00:17:20,208
Så han skal være stolt av meg...
260
00:17:21,375 --> 00:17:23,958
Så jeg føler at han bryr seg litt om meg.
261
00:17:24,083 --> 00:17:28,250
-Vær så snill, la meg ta en røyk.
-Kjempebra, kjære.
262
00:17:28,333 --> 00:17:31,708
-Jeg er så stolt av deg.
-Og jeg av deg, men vær så snill,
263
00:17:31,791 --> 00:17:33,541
-la meg ta en røyk.
-Nei.
264
00:17:34,083 --> 00:17:36,500
Bare én ting til.
265
00:17:36,583 --> 00:17:39,291
Tror du det vil gjøre
at faren din blir mer glad i deg?
266
00:17:39,375 --> 00:17:40,875
-Ja.
-Nei.
267
00:17:40,958 --> 00:17:44,625
Det kommer ganske enkelt ikke til å skje.
268
00:17:46,708 --> 00:17:47,833
Kom her.
269
00:17:49,250 --> 00:17:51,250
-Vær så snill.
-Du.
270
00:17:51,708 --> 00:17:54,125
-Hva?
-Hva er hensikten med å røyke?
271
00:18:01,125 --> 00:18:02,708
Er dere ferdige snart?
272
00:18:03,416 --> 00:18:07,250
Jeg vil dra før jeg glemmer veien hjem.
273
00:18:11,333 --> 00:18:12,750
Hensikt, du liksom.
274
00:18:15,500 --> 00:18:17,375
Jeg har lyst, det er hensikten.
275
00:18:29,375 --> 00:18:30,791
Du fant vinen.
276
00:18:35,500 --> 00:18:38,333
Jeg har tenkt over det, pappa.
277
00:18:39,250 --> 00:18:42,291
Og ja, du kan fortsette å bo
hjemme hos deg selv.
278
00:18:44,458 --> 00:18:45,833
Men du må ha mobil.
279
00:18:45,916 --> 00:18:49,166
-Hva er hensikten med det?
-Nemlig, Emilio.
280
00:18:50,916 --> 00:18:52,708
Så jeg kan slappe av, pappa.
281
00:18:52,791 --> 00:18:54,416
Du må ha mobiltelefon,
282
00:18:54,625 --> 00:18:56,958
så jeg kan kontakte deg når som helst.
283
00:18:57,041 --> 00:19:00,125
Jeg hater de greiene.
Vet ikke hvordan de funker.
284
00:19:00,208 --> 00:19:02,583
Slapp av. Blanca lærer deg det.
285
00:19:03,250 --> 00:19:04,166
Hvorfor meg?
286
00:19:04,250 --> 00:19:05,875
Fordi du er best, vennen.
287
00:19:06,125 --> 00:19:09,833
Ingen har mer trening
med mobiltelefoner enn deg.
288
00:19:09,916 --> 00:19:11,916
-Urettferdig.
-Og usunt.
289
00:19:12,416 --> 00:19:16,541
-De greiene ødelegger hjernen.
-Din er jo allerede ødelagt.
290
00:19:22,625 --> 00:19:23,458
Spis.
291
00:19:33,333 --> 00:19:34,416
Hva er dette?
292
00:19:36,291 --> 00:19:39,708
Det er ikke første gang moren din
tvinger meg til å ha en.
293
00:19:41,541 --> 00:19:42,708
Så søt.
294
00:19:50,541 --> 00:19:51,958
Ikke rot.
295
00:19:53,708 --> 00:19:56,666
Hvordan ser du forskjell på disse?
Titlene synes ikke.
296
00:19:57,333 --> 00:19:59,333
Jeg vet rekkefølgen de står i.
297
00:19:59,583 --> 00:20:01,583
Ja, sikkert. Hvilken er dette?
298
00:20:04,166 --> 00:20:06,166
Don Giovanni. Mozart.
299
00:20:10,166 --> 00:20:11,500
Sett den på riktig plass.
300
00:20:14,166 --> 00:20:15,041
Der, ja.
301
00:20:16,333 --> 00:20:21,041
Det fine med musikk
er at man ikke må huske noen tekst.
302
00:20:21,583 --> 00:20:25,583
-Bra for meg.
-Så, hva med undervisningen?
303
00:20:25,708 --> 00:20:27,708
Jeg må vel lære deg noe?
304
00:20:27,791 --> 00:20:30,958
Du vil ikke lære meg noe,
og jeg vil ikke lære.
305
00:20:31,916 --> 00:20:33,708
Moren din er ikke her.
306
00:20:34,541 --> 00:20:37,750
-Hun trenger ikke å få vite det.
-Mamma vet alt.
307
00:20:38,000 --> 00:20:40,583
Rart du ikke vet det
når du er så smart.
308
00:20:47,250 --> 00:20:48,166
Har du TV?
309
00:20:49,916 --> 00:20:51,583
-Nei.
-WiFi?
310
00:21:09,125 --> 00:21:13,166
Skru av lyden på den greia.
Jeg kan ikke konsentrere meg.
311
00:21:18,291 --> 00:21:19,458
Hva er det?
312
00:21:21,625 --> 00:21:22,750
Et spill.
313
00:21:23,208 --> 00:21:26,291
Man må plusse på med partall
opp til 4096.
314
00:21:37,750 --> 00:21:38,583
Få se.
315
00:21:43,375 --> 00:21:44,500
Vil du prøve?
316
00:21:44,958 --> 00:21:46,083
Nei.
317
00:21:48,333 --> 00:21:49,458
Sikker?
318
00:21:50,166 --> 00:21:51,500
Hvis du insisterer...
319
00:22:01,458 --> 00:22:03,458
Du er jo dritgod, bestefar.
320
00:22:04,125 --> 00:22:06,958
Jeg må dele dette.
Vennene mine vil frike ut.
321
00:22:07,041 --> 00:22:09,875
-Men det var ikke du som gjorde det.
-Og så, da?
322
00:22:11,625 --> 00:22:15,333
Hva mer kan man gjøre med den greia?
323
00:22:16,125 --> 00:22:18,250
Du mener: "Hva kan man ikke gjøre?"
324
00:22:18,583 --> 00:22:20,333
En mobiltelefon er Gud.
325
00:22:20,875 --> 00:22:22,416
Man kan gjøre alt.
326
00:22:22,833 --> 00:22:26,791
Man kan se værmeldingen.
Gamle folk elsker det, sant?
327
00:22:27,208 --> 00:22:30,750
Man kan spionere på hvem som helst,
328
00:22:31,041 --> 00:22:33,291
-man kan ha sex...
-Hva for noe?
329
00:22:33,791 --> 00:22:35,791
Gamle folk gjør vel fortsatt det?
330
00:22:35,875 --> 00:22:39,541
Nei, det du sa før det.
Om å spionere på hvem som helst.
331
00:22:40,125 --> 00:22:41,625
Alle er inni her.
332
00:22:42,083 --> 00:22:44,083
Ikke alle. Ikke jeg.
333
00:22:44,166 --> 00:22:45,375
Ikke det?
334
00:22:47,833 --> 00:22:50,250
Professor ved universitet i Valencia.
335
00:22:50,958 --> 00:22:53,458
Oppdaget et primtall.
336
00:22:53,958 --> 00:22:57,375
Du sendte et brev til redaktøren i en avis
337
00:22:57,458 --> 00:23:00,250
og klaget over et...
Hva er et magisk kvadrat?
338
00:23:01,375 --> 00:23:02,583
Er alt det inni der?
339
00:23:03,333 --> 00:23:04,958
Jeg sa jo det, bestefar:
340
00:23:05,041 --> 00:23:05,916
Gud.
341
00:23:06,791 --> 00:23:08,416
Hva om du skrev...
342
00:23:08,500 --> 00:23:10,208
"Margarita Piquer García"?
343
00:23:10,291 --> 00:23:11,583
Hvem er det?
344
00:23:12,416 --> 00:23:14,125
-En venn.
-Hva for slags venn?
345
00:23:14,875 --> 00:23:18,041
-Hvorfor bryr du deg?
-Hvem har makta?
346
00:23:18,791 --> 00:23:21,500
En barndomsvenn...
347
00:23:22,083 --> 00:23:24,166
...jeg ikke har sett på mange år...
348
00:23:24,791 --> 00:23:27,791
...og som jeg lurer på hvor er nå.
349
00:23:29,166 --> 00:23:31,958
Skal vi se. Margarita Piquer.
350
00:23:32,583 --> 00:23:35,875
-For en venn, bestefar!
-Det er ikke henne!
351
00:23:36,666 --> 00:23:38,708
Margarita er på min alder.
352
00:23:39,125 --> 00:23:41,375
Da må det være henne.
353
00:23:42,083 --> 00:23:42,916
Få se.
354
00:23:44,708 --> 00:23:47,916
Denne kvinnen ble født
for over 100 år siden.
355
00:23:49,208 --> 00:23:50,541
Hvor gammel er du, da?
356
00:23:52,458 --> 00:23:53,458
Er det fler?
357
00:23:53,916 --> 00:23:55,041
Skal vi se...
358
00:23:58,208 --> 00:24:00,541
Ja, her er det en Margarita Piquer til,
359
00:24:00,625 --> 00:24:03,208
på en liste over litteraturlærere
i Navarra.
360
00:24:03,291 --> 00:24:05,000
Litteraturlærer?
361
00:24:05,791 --> 00:24:07,166
Ja, i Navarra.
362
00:24:07,750 --> 00:24:09,208
Står det hvor hun bor?
363
00:24:10,875 --> 00:24:12,208
Nei.
364
00:24:13,750 --> 00:24:16,041
Jeg syns du sa "alt" var inni der.
365
00:24:51,000 --> 00:24:54,166
Jøss! Velkommen til det 21. århundret.
366
00:24:54,750 --> 00:24:55,791
Så kult!
367
00:24:56,791 --> 00:24:58,291
Det der liker jeg.
368
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
Så flott.
369
00:25:02,375 --> 00:25:06,250
Nå kan du sende bilder, ikke sant?
Meldinger på WhatsApp...
370
00:27:04,500 --> 00:27:05,458
Ha det, pappa.
371
00:27:05,541 --> 00:27:09,166
Husk: "Ting kan bare såre deg
om du åpner døren for dem."
372
00:27:09,250 --> 00:27:11,375
Så jeg skal ignorere
at de kaller meg krøpling?
373
00:27:11,458 --> 00:27:12,333
Nettopp.
374
00:27:12,833 --> 00:27:16,333
Nei, vennen. Det var ikke det jeg mente.
375
00:27:18,250 --> 00:27:21,208
-Hvem kaller deg krøpling?
-Ingen. Jeg tulla, bare.
376
00:27:21,333 --> 00:27:22,916
-Ser deg senere.
-Ha det.
377
00:27:23,000 --> 00:27:25,583
-Få en suss.
-Alle ser på, pappa.
378
00:27:25,875 --> 00:27:27,000
Få knyttneven.
379
00:27:27,458 --> 00:27:29,416
-Ha det!
-Ha det!
380
00:27:29,500 --> 00:27:30,750
Laura! Lucía!
381
00:27:32,375 --> 00:27:33,500
Ha det, jenter!
382
00:27:34,750 --> 00:27:35,958
Har du gjort matteleksene?
383
00:27:36,041 --> 00:27:39,458
Oppgaven om oljeselgeren
var utrolig vanskelig, ikke sant?
384
00:27:39,541 --> 00:27:41,250
Nei, den var kjempelett.
385
00:27:43,708 --> 00:27:47,833
Den er i den andre.
Leksene mine. Vent på meg.
386
00:27:49,583 --> 00:27:51,583
Pappa!
387
00:28:12,458 --> 00:28:16,375
-Er du helt idiot, eller?
-Fornærmelser er frykt. De er sinne.
388
00:28:22,458 --> 00:28:24,625
-Hvordan har du det i dag?
-Bra.
389
00:28:25,000 --> 00:28:26,750
Skal vi sette i gang?
390
00:28:27,166 --> 00:28:29,833
Året er 2018, høst, Valencia, sykehus.
391
00:28:30,958 --> 00:28:32,083
Emilio...
392
00:28:32,416 --> 00:28:35,083
Du vet det ikke er sånn det fungerer.
393
00:28:35,166 --> 00:28:39,875
Jeg har det helt fint,
og ville spare oss alle litt tid.
394
00:28:39,958 --> 00:28:44,125
Men jeg antar du ikke har
noe mer interessant å gjøre med din.
395
00:28:45,041 --> 00:28:46,750
-Pappa, vær så snill.
-Men...
396
00:28:46,833 --> 00:28:48,458
-Beklager.
-Alt i orden.
397
00:28:49,791 --> 00:28:51,875
La oss sette i gang med myntene.
398
00:28:52,958 --> 00:28:56,708
Som du husker, hadde du tretti mynter.
399
00:28:57,375 --> 00:28:59,291
Hvor mange er igjen om du gir meg tre?
400
00:29:04,541 --> 00:29:07,583
-Pappa?
-Et øyeblikk, bare.
401
00:29:10,541 --> 00:29:12,250
Ta den tiden du trenger.
402
00:29:14,125 --> 00:29:17,166
-Har han sagt at han underviste i matte?
-Ja.
403
00:29:17,666 --> 00:29:20,750
-På universitet.
-Ja, han sa det òg.
404
00:29:22,625 --> 00:29:24,166
-Tjuesju, pappa.
-Tjuesju.
405
00:29:24,250 --> 00:29:25,166
Vær så snill...
406
00:29:25,250 --> 00:29:27,916
Beklager, han er bare litt...
Noen ganger...
407
00:29:30,416 --> 00:29:33,583
Kjempebra, Emilio.
Og om du gir meg tre til?
408
00:29:40,875 --> 00:29:42,250
-Tjuefire.
-Tjuefire.
409
00:29:42,708 --> 00:29:44,291
-Vær så snill.
-Beklager.
410
00:29:45,458 --> 00:29:48,875
Det er bare det at faren min
kan gjøre dette i søvne.
411
00:29:49,041 --> 00:29:51,166
Vis henne, pappa.
412
00:30:00,708 --> 00:30:02,166
Ta den tiden du trenger.
413
00:30:03,583 --> 00:30:04,791
Kom igjen, pappa.
414
00:30:06,958 --> 00:30:09,875
Tjueen, 18, 15...
415
00:30:10,208 --> 00:30:12,208
-Tolv.
-Kjempebra.
416
00:30:12,958 --> 00:30:14,583
Ser du at han kan det?
417
00:30:27,916 --> 00:30:30,625
Hallo. Ja, jeg lurte på
418
00:30:31,041 --> 00:30:34,916
om du kunne gi meg kontaktinformasjonen
til en av lærerne deres?
419
00:30:37,666 --> 00:30:41,000
Kan du i det minste fortelle
hvilken skole hun jobbet på?
420
00:30:42,125 --> 00:30:44,333
Konfidensiell informasjon?
421
00:30:45,833 --> 00:30:47,833
Selvsagt, jeg forstår.
422
00:30:48,416 --> 00:30:49,583
Unnskyld meg,
423
00:30:49,666 --> 00:30:53,750
men er dette
Navarras kunnskapsdepartement eller CIA?
424
00:30:55,625 --> 00:30:57,125
Hallo?
425
00:31:17,875 --> 00:31:19,208
Hva gjør du her?
426
00:31:19,291 --> 00:31:21,000
Jeg skal besøke bestefar.
427
00:31:22,666 --> 00:31:27,583
-Jeg er syk, ikke dum.
-Jeg vil ikke dra hjem og møte pappa.
428
00:31:29,208 --> 00:31:33,500
Det forstår jeg godt.
Vet moren din om det?
429
00:31:33,583 --> 00:31:37,125
Ja, hun sa jeg kan være hos deg
i ettermiddag.
430
00:31:37,208 --> 00:31:39,750
Hva? Nei, ikke tale om.
431
00:31:40,625 --> 00:31:44,500
-Jeg skal et sted.
-Er ikke du for gammel til å kjøre?
432
00:31:44,958 --> 00:31:47,208
Er ikke du for ung til å være ute alene?
433
00:31:50,000 --> 00:31:50,958
Vent nå litt...
434
00:31:51,625 --> 00:31:52,958
Skal du til Navarra?
435
00:31:54,625 --> 00:31:57,041
Du skal lete etter Margarita, ikke sant?
436
00:31:58,083 --> 00:32:01,291
Det er en sånn ting gamle folk gjør
før de dør.
437
00:32:01,375 --> 00:32:04,375
-La meg få bli med.
-Nei!
438
00:32:04,666 --> 00:32:07,666
-Kom igjen, bestefar.
-Da dreper moren din meg.
439
00:32:07,750 --> 00:32:10,083
Men du skal jo dø allikevel.
440
00:32:10,208 --> 00:32:11,166
Kom igjen...
441
00:32:14,041 --> 00:32:16,750
-Ikke tale om.
-Men bestefar...
442
00:32:17,208 --> 00:32:21,166
Hvordan skal du finne frem til Navarro
alene når du går deg vill på vei til do?
443
00:32:21,250 --> 00:32:24,833
Slik folk har funnet frem i lange tider.
444
00:32:27,833 --> 00:32:28,958
Se her.
445
00:32:29,500 --> 00:32:32,208
Med denne trenger du ikke huske
hvor du skal.
446
00:32:32,958 --> 00:32:33,916
Den gjør alt.
447
00:32:35,458 --> 00:32:38,791
Det er fire timer og 21 minutter
til bestemmelsesstedet.
448
00:32:39,041 --> 00:32:41,500
Du har valgt den korteste ruten.
449
00:32:46,125 --> 00:32:48,625
-Når ble du født?
-Tredje januar.
450
00:32:48,750 --> 00:32:49,583
I hvilken by?
451
00:32:49,666 --> 00:32:53,875
Skal du òg begynne å teste hjernen min?
452
00:32:54,375 --> 00:32:56,958
Jeg skal opprette
en Facebook-konto for deg.
453
00:32:57,041 --> 00:32:58,958
For meg? Hvorfor det?
454
00:32:59,875 --> 00:33:02,833
For å finne Margarita
må vi vite hvor hun bor.
455
00:33:02,916 --> 00:33:05,083
Vil du at Facebook skal aktivere
minnene dine?
456
00:33:05,166 --> 00:33:09,166
-Vet Facebook at jeg har alzheimer?
-Jeg sier ja.
457
00:33:10,333 --> 00:33:11,541
Smil, da!
458
00:33:12,041 --> 00:33:15,291
Trykk tungen mot baksiden av tennene.
459
00:33:16,250 --> 00:33:20,000
Er dette et fotografi
eller et portrett av Rembrandt?
460
00:33:20,083 --> 00:33:25,625
Profilbildet ditt er det viktigste bildet
du vil ta i hele ditt liv. Skjønner du?
461
00:33:26,083 --> 00:33:28,166
-Du vil vel ikke ha dobbelthake?
-Nei.
462
00:33:28,708 --> 00:33:30,291
-Så kom igjen.
-Greit.
463
00:33:34,000 --> 00:33:35,416
-Sånn.
-Bra.
464
00:33:35,875 --> 00:33:36,708
Nå skal vi se.
465
00:33:41,666 --> 00:33:47,541
For å ta avkjørsel 1A
til V-23 retning Sagunto,
466
00:33:47,625 --> 00:33:49,416
bruk høyre fil.
467
00:33:52,708 --> 00:33:54,833
Du må bruke speilene, bestefar!
468
00:33:54,916 --> 00:33:56,125
Jeg gjorde jo det.
469
00:34:02,208 --> 00:34:03,875
Hva er det der? Pornografi?
470
00:34:06,041 --> 00:34:07,083
Nei.
471
00:34:07,166 --> 00:34:11,625
Da jeg var ung, gikk folk uten klær
fordi de ikke hadde råd til å kjøpe noen.
472
00:34:11,750 --> 00:34:14,666
Han er kjæresten min.
Jeg er også forelska.
473
00:34:15,250 --> 00:34:17,708
Han heter Pau. Vi møttes på Videocally.
474
00:34:17,791 --> 00:34:20,000
-Han bor i Barcelona.
-Hva for noe?
475
00:34:20,166 --> 00:34:23,291
Mener du at dere ikke har møttes
på ordentlig?
476
00:34:23,375 --> 00:34:25,250
Nei. Eller jo.
477
00:34:25,333 --> 00:34:27,333
-Er det ja eller nei?
-Ja, men nei...
478
00:34:27,416 --> 00:34:28,833
Jeg vil ikke vite det.
479
00:34:31,500 --> 00:34:35,958
Det er moren din.
Jeg svarer, for hun gir seg ikke.
480
00:34:36,375 --> 00:34:39,875
Vent, det er en videosamtale.
Du må holde telefonen sånn.
481
00:34:40,333 --> 00:34:41,958
-Greit?
-Greit.
482
00:34:42,208 --> 00:34:43,291
Hallo.
483
00:34:44,000 --> 00:34:45,416
-Pappa.
-Hva er det?
484
00:34:46,125 --> 00:34:47,208
Hvor er du, pappa?
485
00:34:48,125 --> 00:34:49,708
Hjemme. Hvor ellers?
486
00:34:49,791 --> 00:34:54,125
Du trenger ikke holde telefonen så nærme.
Jeg ser deg likevel.
487
00:34:54,208 --> 00:34:56,083
-Men jeg ser ikke deg.
-Bra.
488
00:34:56,166 --> 00:34:59,833
Greit. Er Blanca der?
Hun sa hun skulle overnatte hos deg.
489
00:35:01,708 --> 00:35:04,166
-Ja, hun er her.
-Be henne ta telefonen.
490
00:35:05,583 --> 00:35:08,833
Nei, hun... hun kan ikke...
491
00:35:09,375 --> 00:35:11,666
...for hun er på do.
492
00:35:13,083 --> 00:35:15,625
Hva driver du med, pappa?
493
00:35:15,708 --> 00:35:17,375
Ikke noe spesielt.
494
00:35:17,458 --> 00:35:20,750
Fortsett på A-23 i 150 kilometer.
495
00:35:20,833 --> 00:35:22,458
Ta deretter avkjørsel...
496
00:35:23,208 --> 00:35:25,208
Hva er den lyden, pappa?
497
00:35:25,666 --> 00:35:27,708
-TV-en.
-Hva...? Nei.
498
00:35:27,791 --> 00:35:30,083
Hva mener du? Du har ikke TV. Hvor er du?
499
00:35:30,166 --> 00:35:31,500
Vær forsiktig!
500
00:35:33,083 --> 00:35:35,416
Blanca? Ta telefonen, Blanca.
501
00:35:35,500 --> 00:35:36,666
-Hvor er dere?
-Spill gal.
502
00:35:36,750 --> 00:35:39,041
-Jeg vet ikke hvem du er.
-Vær så snill.
503
00:35:39,125 --> 00:35:41,416
"Du har ikke barn."
504
00:35:41,500 --> 00:35:43,875
-Jeg har ikke barn!
-Pappa!
505
00:35:45,208 --> 00:35:46,541
Fy faen, bestefar!
506
00:35:47,875 --> 00:35:49,333
Hva hadde du forventet?
507
00:35:50,166 --> 00:35:54,291
Du har lært meg å gjøre alt med telefonen
bortsett fra å snakke i den.
508
00:35:54,416 --> 00:35:57,416
Snakke i telefonen?
Hvilket århundre er du fra?
509
00:35:59,416 --> 00:36:03,083
Du kjører feil vei.
Omdirigerer reiseruten.
510
00:36:23,416 --> 00:36:26,000
Jeg syns det stumpe er mest smigrende.
511
00:36:26,083 --> 00:36:27,041
LOL.
512
00:36:27,916 --> 00:36:30,166
Hæ? Hva sa du?
513
00:36:30,666 --> 00:36:32,125
Hva betyr det?
514
00:36:32,791 --> 00:36:34,750
Jeg ler, det er morsomt...
515
00:36:37,791 --> 00:36:40,041
Som i: "Jeg ler meg skakk."
516
00:36:50,208 --> 00:36:52,333
Jeg ler meg skakk.
517
00:36:55,375 --> 00:36:56,541
Takk. Ha det.
518
00:36:57,833 --> 00:36:59,250
-Hei.
-Hei.
519
00:36:59,375 --> 00:37:01,125
Den prehistoriske bilen.
520
00:37:02,708 --> 00:37:04,083
Det blir 30 euro.
521
00:37:11,833 --> 00:37:13,375
Tretti, bestefar.
522
00:37:14,833 --> 00:37:16,500
Vi må betale.
523
00:37:22,416 --> 00:37:23,708
Er det noe i veien?
524
00:37:23,791 --> 00:37:25,125
-Nei.
-Jo!
525
00:37:26,375 --> 00:37:27,916
Det er ikke morsomt, bestefar.
526
00:37:28,625 --> 00:37:30,833
-Kjenner du henne?
-Nei.
527
00:37:31,291 --> 00:37:33,083
Emilio. Det er meg.
528
00:37:33,500 --> 00:37:36,041
-Blanca.
-Jeg kjenner henne ikke.
529
00:37:36,833 --> 00:37:37,791
Han har alzheimer.
530
00:37:39,541 --> 00:37:40,375
Slipp.
531
00:37:42,833 --> 00:37:46,125
-Jeg tror jeg bør ringe politiet.
-Nei!
532
00:37:46,875 --> 00:37:48,958
Det går bra. Ikke sant, Emilio?
533
00:37:52,375 --> 00:37:55,500
Nå lager du trøbbel, bestefar.
534
00:37:59,625 --> 00:38:01,791
Gå og snakk med ham, du.
535
00:38:10,958 --> 00:38:11,791
Nei!
536
00:38:12,750 --> 00:38:14,500
Du kan bare glemme denne.
537
00:38:16,083 --> 00:38:16,916
Nå drar vi.
538
00:38:29,791 --> 00:38:31,250
Gode gud, se på dette.
539
00:38:32,541 --> 00:38:34,166
-Kan du kjøre sånn?
-Ja.
540
00:38:41,791 --> 00:38:43,166
Hva er galt med bilen?
541
00:38:43,250 --> 00:38:45,666
Du må trykke kløtsjen lengre inn. Sånn.
542
00:38:51,625 --> 00:38:53,875
Hva slags bensin brukte du, pappa?
543
00:38:56,500 --> 00:38:58,166
Finnes det mer enn ett slag?
544
00:39:00,208 --> 00:39:02,458
Masse trøbbel, bestefar.
545
00:39:02,875 --> 00:39:03,916
Masse trøbbel.
546
00:39:04,000 --> 00:39:05,041
Nei...
547
00:39:10,666 --> 00:39:11,583
Ja.
548
00:39:15,375 --> 00:39:16,291
Flott.
549
00:39:18,125 --> 00:39:20,625
Takk. Ser deg senere.
550
00:39:28,458 --> 00:39:33,125
Sånn. En bergingsbil tar den med
på verksted, så er den klar i morgen.
551
00:39:34,166 --> 00:39:35,041
I morgen?
552
00:39:36,083 --> 00:39:39,166
Hva mener du med i morgen? Det går ikke...
553
00:39:40,083 --> 00:39:44,291
Vi kan ikke overnatte her.
Det er ekkelt og grisete. Nei takk.
554
00:39:45,333 --> 00:39:48,750
Vi blir nok nødt.
Det var ikke jeg som krasjet vår bil.
555
00:39:49,416 --> 00:39:54,125
Sto ikke vår bil på verksted, kunne vi
dratt hjem nå og kommet tilbake i morgen.
556
00:39:54,208 --> 00:39:56,583
Vi blir nok nødt til å overnatte, kjære.
557
00:40:01,958 --> 00:40:05,333
Jeg vet ikke hvem av dere to
jeg skal holde ansvarlig.
558
00:40:09,541 --> 00:40:12,541
-Det er han som er voksen.
-Det er hun som er frisk.
559
00:40:13,083 --> 00:40:14,000
Du!
560
00:40:14,833 --> 00:40:17,625
Og du skal selvsagt ikke
si noe til datteren din?
561
00:40:18,291 --> 00:40:19,583
Jo da. Så klart.
562
00:40:19,666 --> 00:40:21,291
Vi skal ta oss en prat...
563
00:40:24,250 --> 00:40:26,416
-...når vi kommer hjem.
-Hjem?
564
00:40:27,291 --> 00:40:29,958
Syns du dette kan vente
til vi kommer hjem?
565
00:40:30,875 --> 00:40:32,666
Det kunne ha skjedd dem noe!
566
00:40:32,791 --> 00:40:35,166
Hvor hadde dere egentlig tenkt dere?
567
00:40:37,125 --> 00:40:38,333
Hvor, pappa?
568
00:40:40,791 --> 00:40:43,625
For å lete etter
mitt livs store kjærlighet.
569
00:40:46,583 --> 00:40:47,416
Hva sa du?
570
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
Pappa...
571
00:40:55,958 --> 00:40:57,750
Var du på vei til Huesca?
572
00:40:59,500 --> 00:41:03,458
-Mamma er ikke der, pappa.
-Jeg vet at moren din er død.
573
00:41:05,666 --> 00:41:07,375
Det var ikke henne jeg mente.
574
00:41:08,750 --> 00:41:09,583
Hva?
575
00:41:17,166 --> 00:41:19,458
Masse trøbbel, bestefar.
576
00:41:22,458 --> 00:41:23,333
Jeg...
577
00:41:41,250 --> 00:41:42,125
Hei, du.
578
00:41:43,333 --> 00:41:45,125
Se hva jeg har til deg.
579
00:41:47,500 --> 00:41:49,000
Ikke si noe til mamma.
580
00:41:53,125 --> 00:41:54,125
En mobil!
581
00:41:54,208 --> 00:41:55,500
En mobil!
582
00:41:58,208 --> 00:41:59,916
Seksten GB? Seriøst?
583
00:42:01,250 --> 00:42:03,416
Jeg kan kjøpes for 64 og oppover.
584
00:42:04,958 --> 00:42:06,833
Vennen... Nei, hør...
585
00:42:08,375 --> 00:42:09,250
Blanca...
586
00:42:09,333 --> 00:42:10,708
Jenta mi...
587
00:42:14,875 --> 00:42:17,083
Så, denne såkalte...
588
00:42:17,166 --> 00:42:18,625
-Margarita.
-Margarita...
589
00:42:19,291 --> 00:42:24,958
...er en barndomsvenn du alltid var
forelsket i, men du fortalte det aldri.
590
00:42:25,041 --> 00:42:28,583
Og du giftet deg med mamma,
som jeg nettopp fant ut du aldri elsket.
591
00:42:28,666 --> 00:42:30,333
Jeg elsket din mor.
592
00:42:30,791 --> 00:42:31,916
-Sikkert...
-Høyt.
593
00:42:33,458 --> 00:42:35,250
Men jeg var aldri forelsket i henne.
594
00:42:37,125 --> 00:42:39,125
Og nå, femti år senere,
595
00:42:39,583 --> 00:42:42,500
vil du til Navarra
for å finne denne kvinnen,
596
00:42:42,958 --> 00:42:45,708
med den hensikt å gjøre hva, pappa?
597
00:42:46,291 --> 00:42:47,416
Jeg mener...
598
00:42:48,083 --> 00:42:50,791
Jeg vet ikke helt...
Gifte deg, stifte familie?
599
00:42:50,875 --> 00:42:51,750
Hva?
600
00:42:52,375 --> 00:42:53,500
Jeg vil bare se henne.
601
00:42:56,958 --> 00:43:00,458
Hvis du var så forelsket,
hvorfor sa du det ikke til henne?
602
00:43:02,916 --> 00:43:04,208
Jeg måtte lese.
603
00:43:05,500 --> 00:43:07,750
Regnestykket gikk ikke opp.
604
00:43:07,833 --> 00:43:09,708
-Hva er det?
-Ikke noe.
605
00:43:10,375 --> 00:43:13,458
Man oppdager ikke et primtall
uten å gi avkall på noe.
606
00:43:14,833 --> 00:43:18,166
Vet du hvorfor jeg studerte realfag
og ikke humanistiske fag?
607
00:43:20,041 --> 00:43:23,958
Fordi vi bare var sammen
når vi leste matte.
608
00:43:24,458 --> 00:43:26,208
-Det er ikke sant.
-Jo.
609
00:43:26,291 --> 00:43:30,166
-Vi leste kjemi sammen òg.
-Spiller det noen rolle?
610
00:43:30,250 --> 00:43:32,125
-Bare glem det.
-Du, hør...
611
00:43:36,666 --> 00:43:40,666
Du klager alltid over
at jeg aldri ber deg om hjelp.
612
00:43:42,958 --> 00:43:45,166
Nå ber jeg deg om det.
613
00:43:47,083 --> 00:43:48,541
Vær så snill...
614
00:43:49,625 --> 00:43:51,541
...hjelp meg å finne Margarita.
615
00:43:53,666 --> 00:43:54,583
Hvorfor nå?
616
00:43:55,791 --> 00:43:57,708
Mamma døde for fem år siden.
617
00:43:59,875 --> 00:44:01,000
Hvorfor ikke da?
618
00:44:02,791 --> 00:44:04,958
Fordi jeg kommer til å glemme henne.
619
00:44:08,000 --> 00:44:11,375
Hele livet har jeg prøvd
å ikke tenke på Margarita.
620
00:44:11,833 --> 00:44:12,958
Og nå som...
621
00:44:14,125 --> 00:44:17,625
...jeg vet hva som vil skje,
vil jeg ikke glemme.
622
00:44:26,500 --> 00:44:27,833
Beklager, pappa.
623
00:44:29,333 --> 00:44:31,375
Jeg vil ikke svike mammas minne.
624
00:46:20,875 --> 00:46:21,708
Takk.
625
00:46:28,833 --> 00:46:30,583
-Hva driver du med?
-Ikkeno'.
626
00:46:31,083 --> 00:46:31,958
Ikkeno'?
627
00:46:34,291 --> 00:46:36,375
Så godt det er å ikke gjøre noe.
628
00:46:38,666 --> 00:46:43,083
Nyt det mens du er ung,
for når du blir voksen,
629
00:46:43,750 --> 00:46:46,791
og du får plikter og ansvar...
630
00:46:49,875 --> 00:46:54,166
Det er viktig å nyte hver fase i livet.
Ikke bare rase av gårde.
631
00:46:55,250 --> 00:46:57,458
-Er du òg coach nå?
-Nei da.
632
00:46:59,791 --> 00:47:02,958
Jeg vil bare du skal vite
at du ennå er veldig ung.
633
00:47:03,041 --> 00:47:06,458
Du trenger ikke å forte deg,
det er nok tid til...
634
00:47:07,083 --> 00:47:10,125
...kjærester. Gutter eller jenter,
helt opp til deg.
635
00:47:11,666 --> 00:47:13,125
-Nei.
-Jo, vennen.
636
00:47:13,208 --> 00:47:15,416
Jeg er en veldig åpen mamma.
637
00:47:15,833 --> 00:47:18,541
-Så du har snoket i telefonen min?
-Nei.
638
00:47:19,000 --> 00:47:21,125
Det ville jeg aldri gjort.
639
00:47:21,208 --> 00:47:24,375
Du laget kopi av dagboknøkkelen min
da jeg var fem.
640
00:47:24,458 --> 00:47:26,125
Du var veldig liten da.
641
00:47:26,833 --> 00:47:30,916
-Hvordan gjettet du koden?
-Du taster den inn 20 ganger om dagen.
642
00:47:31,000 --> 00:47:33,791
-Det er livet mitt!
-Nei, det er ikke ditt liv.
643
00:47:33,875 --> 00:47:36,208
Jeg er moren din. Ditt liv er mitt.
644
00:47:36,583 --> 00:47:38,916
-Det er ikke ditt liv.
-Jeg hater deg.
645
00:47:39,583 --> 00:47:41,041
Hater du meg? Ja vel.
646
00:47:41,750 --> 00:47:44,000
Si meg noe jeg ikke vet.
647
00:47:44,125 --> 00:47:47,625
Noe du ikke vet?
Pappa har en elskerinne. Han bedrar deg.
648
00:47:51,708 --> 00:47:53,541
Vi snakker ikke om meg.
649
00:47:53,625 --> 00:47:56,208
-Hørte du hva jeg sa?
-Vi snakker om deg.
650
00:47:56,708 --> 00:47:58,416
Hvor traff du den gutten?
651
00:47:58,500 --> 00:48:00,125
-Du visste om det.
-På nettet?
652
00:48:00,208 --> 00:48:02,291
Hvis du møtte ham på nettet...
653
00:48:02,375 --> 00:48:04,333
-Faen ta deg!
-Ikke si "faen"!
654
00:48:04,416 --> 00:48:06,041
Jeg liker ikke at du banner!
655
00:48:06,125 --> 00:48:07,416
Du visste om det.
656
00:48:10,541 --> 00:48:11,875
Ja, jeg gjorde det.
657
00:48:13,958 --> 00:48:14,791
Og så, da?
658
00:48:19,708 --> 00:48:21,291
Hva vil du jeg skal gjøre?
659
00:48:22,625 --> 00:48:24,791
Skal jeg skille meg?
660
00:48:25,750 --> 00:48:28,166
Det vil jeg ikke. Det er ikke rettferdig.
661
00:48:28,958 --> 00:48:32,291
For jeg jobber hardt
for å holde denne familien sammen.
662
00:48:32,375 --> 00:48:35,000
For at vi skal være en lykkelig familie.
663
00:48:35,083 --> 00:48:39,791
Jeg fortjener ikke å miste alt fordi
faren den ikke greier å holde buksene på.
664
00:48:40,375 --> 00:48:43,333
For jeg har ikke gjort noe galt.
665
00:48:44,833 --> 00:48:48,166
Kanskje det er det som er problemet.
Du gjør alt perfekt.
666
00:49:38,083 --> 00:49:40,083
Kan du sende meg syltetøyet?
667
00:49:41,083 --> 00:49:42,125
Klart det.
668
00:49:45,291 --> 00:49:47,875
Jeg har tenkt litt...
669
00:49:48,291 --> 00:49:51,583
Siden vi vil komme hjem tidlig i dag...
670
00:49:53,041 --> 00:49:55,625
...kunne vi dra på kino sammen.
671
00:49:56,333 --> 00:49:58,500
Det er kjempelenge siden sist.
672
00:50:00,208 --> 00:50:01,916
Supert forslag.
673
00:50:04,041 --> 00:50:07,333
Vi kan se en komedie, som mamma liker.
Sant, mamma?
674
00:50:08,750 --> 00:50:11,541
Super idé. Klart vi kan, vennen.
675
00:50:28,875 --> 00:50:32,750
Nei, pappa. Gi meg koppen.
676
00:50:32,833 --> 00:50:34,458
-Nei.
-Gi meg koppen.
677
00:50:37,500 --> 00:50:39,666
Slapp av, det går bra.
678
00:51:35,500 --> 00:51:40,166
-Nå kjørte du i feil retning, kjære.
-Nei.
679
00:51:40,250 --> 00:51:44,125
Det er ikke feil. Vi skal til Navarra.
680
00:51:47,083 --> 00:51:49,583
Hva mener du? Vi kan ikke dra til Navarra.
681
00:51:49,666 --> 00:51:51,125
-Jo.
-Vi kan ikke dra dit.
682
00:51:51,208 --> 00:51:52,541
Jeg må jobbe i morgen.
683
00:51:52,625 --> 00:51:55,625
-Jeg har to coaching-timer.
-Jeg betaler for dem.
684
00:51:55,708 --> 00:51:57,833
Det handler ikke om penger, Emilio.
685
00:51:57,916 --> 00:52:00,833
-Klientene mine trenger meg.
-De betaler deg ikke, altså?
686
00:52:00,916 --> 00:52:03,791
-Da kan vi jo dra.
-Ja.
687
00:52:04,500 --> 00:52:10,166
Du har et alvorlig problem
med passiv-aggressivitet, vet du det?
688
00:52:10,833 --> 00:52:13,791
Jøss, og jeg som trodde
problemet var alzheimer.
689
00:52:14,625 --> 00:52:16,041
Så, Navarra, men hvor?
690
00:52:19,583 --> 00:52:20,416
Navarra.
691
00:52:21,208 --> 00:52:22,625
Sånn omtrent.
692
00:52:23,791 --> 00:52:26,791
Sånn omtrent i Navarra? Supert.
693
00:52:27,958 --> 00:52:30,541
Familien min trenger meg ikke, gudskjelov.
694
00:52:31,875 --> 00:52:34,333
-Tilgi meg, mamma.
-Vi skal til Navarra!
695
00:52:35,291 --> 00:52:36,166
Tilgi meg.
696
00:52:43,000 --> 00:52:44,250
Hei, Blanca.
697
00:52:45,583 --> 00:52:49,041
Alt i orden?
Du har ikke vært på nett i hele dag.
698
00:52:49,625 --> 00:52:53,583
Store nyheter: Søskenbarnet mitt
skal gifte seg i Valencia.
699
00:52:54,250 --> 00:52:55,500
Jeg skal til din by!
700
00:52:56,375 --> 00:52:57,583
Vil du møtes?
701
00:52:57,666 --> 00:53:00,916
Jeg kan ikke konsentrere meg
med den lyden, Margarita.
702
00:53:01,458 --> 00:53:02,833
Du, pappa...
703
00:53:03,000 --> 00:53:06,625
Det er én ting å ta deg med
for å finne Margarita,
704
00:53:06,708 --> 00:53:09,833
men noe annet å slenge navnet hennes
i fjeset på meg.
705
00:53:13,375 --> 00:53:15,708
Jeg tror dette er på ordentlig.
706
00:53:17,500 --> 00:53:19,791
Hvem er hun, pappa?
707
00:53:19,875 --> 00:53:20,958
Margarita.
708
00:53:21,875 --> 00:53:26,750
Nei, hun er ikke Margarita,
hun er barnebarnet ditt. Hva heter hun?
709
00:53:31,791 --> 00:53:32,791
Pappa?
710
00:53:33,833 --> 00:53:36,458
-Det gjør ikke noe, mamma.
-Jo, det gjør det.
711
00:53:36,541 --> 00:53:39,916
Vi kan ikke la ham
gli bort fra virkeligheten.
712
00:53:40,208 --> 00:53:42,291
Kom igjen, pappa. Tenk.
713
00:53:43,125 --> 00:53:44,916
Hva heter hun? Kom igjen.
714
00:53:45,833 --> 00:53:48,833
-Kom igjen.
-Hun har rett, Julia. La det være.
715
00:53:48,916 --> 00:53:50,541
Nei, jeg lar det ikke være.
716
00:53:52,791 --> 00:53:53,833
Krøpling.
717
00:53:53,916 --> 00:53:57,250
-Hva sa du?
-Nei, bestefar!
718
00:54:00,083 --> 00:54:00,916
Sokk.
719
00:54:01,916 --> 00:54:03,375
Nei, pappa.
720
00:54:05,083 --> 00:54:06,625
Hvit... Blank...
721
00:54:07,000 --> 00:54:08,625
Blanca!
722
00:54:08,708 --> 00:54:13,000
Blanca, så klart. Veldig bra, pappa.
723
00:54:13,083 --> 00:54:16,458
Ser dere at han kan når han vil?
Blanca. Kjempebra.
724
00:54:17,416 --> 00:54:20,791
Når vi kommer dit,
vil han ikke vite hva han skal si.
725
00:54:27,083 --> 00:54:28,541
Det er 2018...
726
00:54:29,166 --> 00:54:30,208
...høst...
727
00:54:31,333 --> 00:54:34,333
-...i huttiheita.
-Kjempebra.
728
00:54:37,291 --> 00:54:38,416
Hva er det?
729
00:54:40,708 --> 00:54:41,958
Jeg skjemmes.
730
00:54:42,083 --> 00:54:43,708
-Pappa, da.
-Bestefar.
731
00:54:43,791 --> 00:54:45,541
Du må ikke skjemmes nå.
732
00:54:45,666 --> 00:54:48,416
Vi må spille det inn
i tilfelle du glemmer det.
733
00:54:49,750 --> 00:54:51,750
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
734
00:54:51,916 --> 00:54:53,583
Hva med dette:
735
00:54:54,541 --> 00:54:57,958
"Livet mitt var som en mørk natt...
736
00:54:58,666 --> 00:55:02,166
...helt til jeg møtte deg, og du...
737
00:55:03,333 --> 00:55:04,916
...som en meteoritt,
738
00:55:05,500 --> 00:55:07,333
tente stjernene mine."
739
00:55:08,375 --> 00:55:13,416
Nei. Det gir ingen mening,
for stjerner har sitt eget lys.
740
00:55:14,333 --> 00:55:17,125
De trenger ikke andre himmellegemer
for å lyse.
741
00:55:19,583 --> 00:55:22,166
Ok, pappa. Tenk.
742
00:55:24,333 --> 00:55:26,458
Hva var det du likte ved Margarita?
743
00:55:28,125 --> 00:55:31,041
Hva var det som gjorde henne så spesiell?
744
00:55:32,041 --> 00:55:33,125
Hun er...
745
00:55:34,666 --> 00:55:35,666
...som tallet pi.
746
00:55:37,041 --> 00:55:37,958
Ta det opp.
747
00:55:42,708 --> 00:55:44,708
Jeg er så glad i matematikk...
748
00:55:46,333 --> 00:55:48,083
...fordi det er ren logikk.
749
00:55:49,166 --> 00:55:50,291
Tall...
750
00:55:50,958 --> 00:55:53,208
...er rasjonelle, forutsigbare.
751
00:55:54,625 --> 00:55:55,958
Men så, plutselig...
752
00:55:57,750 --> 00:55:59,750
...midt i denne harmonien...
753
00:56:00,875 --> 00:56:02,666
...finnes tallet pi.
754
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
Et tall som er...
755
00:56:06,916 --> 00:56:08,916
...mystisk, uendelig.
756
00:56:09,916 --> 00:56:11,750
Et tall som lever.
757
00:56:12,958 --> 00:56:15,166
Det skaper sin egen vei uten å følge...
758
00:56:16,500 --> 00:56:18,166
...noen kjente mønstre.
759
00:56:20,875 --> 00:56:24,208
Og det gjør at matematikk er logisk...
760
00:56:25,958 --> 00:56:27,083
...men også magisk.
761
00:56:31,208 --> 00:56:34,333
Og sånn var Margarita.
762
00:56:36,791 --> 00:56:37,791
Magisk.
763
00:56:47,500 --> 00:56:51,333
-Så vakkert, pappa.
-Det der vil hun ikke kunne motstå.
764
00:57:02,125 --> 00:57:03,750
-Sikker?
-Ja.
765
00:57:05,375 --> 00:57:06,583
Nei, det var deg.
766
00:57:07,916 --> 00:57:10,958
-Ei ku kledd i uniform!
-Kaller du meg for ku?
767
00:57:11,416 --> 00:57:12,291
Hva?
768
00:57:12,416 --> 00:57:14,583
Hun er krøpling, men ikke tjukk.
769
00:57:14,958 --> 00:57:17,458
Det er andre gang du kaller meg krøpling.
770
00:57:17,541 --> 00:57:18,416
Nei, nei...
771
00:57:18,583 --> 00:57:22,833
Professor Pardo, husker du meg ikke?
Ei ku kledd i uniform!
772
00:57:22,958 --> 00:57:24,375
Kua igjen...
773
00:57:24,500 --> 00:57:26,458
-Unge mann, er du full?
-Hva?
774
00:57:27,375 --> 00:57:28,708
Her, ta denne.
775
00:57:28,791 --> 00:57:33,541
-Mamma, den mannen kalte meg tjukk.
-"Ei ku", for å være helt nøyaktig.
776
00:57:33,666 --> 00:57:36,208
-Unnskyld? Stemmer det?
-Nei.
777
00:57:36,291 --> 00:57:39,125
Denne mannen var min professor
på universitetet.
778
00:57:39,208 --> 00:57:41,333
Jeg ville bare si hei.
779
00:57:42,166 --> 00:57:45,208
Takket være ham oppdaget jeg
hvor fascinerende matte er.
780
00:57:45,291 --> 00:57:48,791
Faktisk er det jobben min nå.
Jeg er også mattelærer.
781
00:57:49,791 --> 00:57:50,625
Jeg skjønner.
782
00:57:51,375 --> 00:57:54,333
Hør her, jeg beklager, men...
783
00:57:55,208 --> 00:57:58,041
Jeg vet ikke hva
misforståelsen gikk ut på,
784
00:57:58,250 --> 00:58:00,958
-men faren min er ikke helt frisk.
-Beklager.
785
00:58:01,666 --> 00:58:05,833
Ta det med ro. Du sa det helt sikkert
med dyp hengivenhet.
786
00:58:06,125 --> 00:58:09,750
Matte fascinerende? Han er full, ja.
787
00:58:09,833 --> 00:58:10,708
Farvel.
788
00:58:11,166 --> 00:58:12,666
Denne greia vibrerer.
789
00:58:13,208 --> 00:58:14,041
Få se.
790
00:58:16,791 --> 00:58:20,500
Bestefar! Du har blitt godtatt
i Navarras lærergruppe!
791
00:58:20,583 --> 00:58:21,833
-Har jeg?
-Se!
792
00:58:21,958 --> 00:58:22,833
Virkelig?
793
00:58:25,291 --> 00:58:26,208
Hva er det?
794
00:58:27,500 --> 00:58:29,750
-Hva er det?
-Er det henne?
795
00:58:31,166 --> 00:58:33,833
-Ja.
-Få se, da!
796
00:58:36,958 --> 00:58:41,000
"Lærere fra Estella-skolen
på senterets jubileum."
797
00:58:42,041 --> 00:58:45,625
-Nå vet vi hvor hun jobbet, ikke sant?
-Vi kan spørre der.
798
00:58:45,708 --> 00:58:46,875
-Nei.
-Jo.
799
00:58:46,958 --> 00:58:51,291
Vi kan dra dit, men ikke i dag,
for på lørdager er det er ingen der.
800
00:58:51,875 --> 00:58:54,458
Hun er en 70-årig kvinne i en liten by.
801
00:58:55,416 --> 00:58:57,458
Det er ett sted de kjenner henne.
802
00:59:44,166 --> 00:59:46,583
Hei, hvordan går det... Paqui.
803
00:59:47,083 --> 00:59:48,958
Altså...
804
00:59:49,208 --> 00:59:55,375
Vi leter etter en dame på rundt 70,
som sannsynligvis er pasient her.
805
00:59:55,875 --> 00:59:58,166
Hun heter Margarita Piquer.
806
00:59:59,083 --> 01:00:03,208
Vi lurte på om du kunne fortelle oss
hvor hun bor?
807
01:00:03,333 --> 01:00:05,458
Det er konfidensiell informasjon.
808
01:00:05,541 --> 01:00:07,416
Akkurat, men...
809
01:00:07,500 --> 01:00:09,791
Vi har kommet helt fra Valencia.
810
01:00:09,916 --> 01:00:11,583
Det har vært en slitsom tur.
811
01:00:12,041 --> 01:00:13,291
Og så er jeg...
812
01:00:13,458 --> 01:00:15,291
Vi to er faktisk kolleger.
813
01:00:15,750 --> 01:00:17,708
-Er du sykepleier?
-Nei.
814
01:00:18,208 --> 01:00:19,041
Lege?
815
01:00:19,541 --> 01:00:20,958
Medisinsk representant.
816
01:00:21,041 --> 01:00:22,208
Selger.
817
01:00:23,708 --> 01:00:26,416
-Nei, det er ikke det samme.
-Det er det samme.
818
01:00:28,958 --> 01:00:32,750
-Hva skal det bety?
-Flytt deg. Det er andre som venter.
819
01:00:35,041 --> 01:00:37,208
Hør her, greia er...
820
01:00:37,375 --> 01:00:39,208
Ser du den mannen der?
821
01:00:40,125 --> 01:00:41,625
Det er faren min.
822
01:00:42,375 --> 01:00:45,125
Han er syk og kommer til å dø.
823
01:00:46,041 --> 01:00:48,333
Vi har ikke mye tid, så vær så snill,
824
01:00:48,583 --> 01:00:50,625
vi trenger virkelig den adressen.
825
01:00:51,166 --> 01:00:53,666
Fortell meg noe jeg ikke har hørt før.
826
01:00:55,208 --> 01:00:56,375
Ærlig talt...
827
01:00:58,333 --> 01:01:01,250
Jeg ønsket ikke å gå til dette steget...
828
01:01:11,958 --> 01:01:15,125
Alt dette er egentlig reservert leger.
829
01:01:15,541 --> 01:01:18,541
Men jeg skal gjøre
et unntak for deg, Paqui.
830
01:01:19,666 --> 01:01:20,750
Hva syns du?
831
01:01:21,375 --> 01:01:23,041
Hvor var dere fra, sa du?
832
01:01:23,541 --> 01:01:25,416
-Valencia.
-Åpenbart!
833
01:01:28,333 --> 01:01:31,125
Se her, den faller ikke av.
834
01:01:32,333 --> 01:01:34,000
Kjempesøt, ikke sant?
835
01:01:35,500 --> 01:01:36,791
Den faller ikke av.
836
01:01:37,416 --> 01:01:38,416
Den falt av.
837
01:01:39,208 --> 01:01:40,125
Hva synes du?
838
01:01:41,500 --> 01:01:42,958
Neste!
839
01:01:48,500 --> 01:01:50,541
Bare hyggelig. Takk.
840
01:01:50,666 --> 01:01:52,625
-Unnskyld meg.
-María!
841
01:01:52,708 --> 01:01:54,125
-Hva gjør du?
-Min tur.
842
01:01:54,541 --> 01:01:57,583
-Ikke gjør tingene verre.
-Nei.
843
01:01:59,166 --> 01:02:02,208
Unnskyld meg, Paqui.
Kan jeg få spørre deg om noe?
844
01:02:02,791 --> 01:02:05,541
Stemmer det at du pleide å være livlig?
845
01:02:05,625 --> 01:02:08,125
-Å, nei...
-At du var en sånn person
846
01:02:08,208 --> 01:02:12,083
som ville gjøre noe meningsfullt,
noe av betydning...
847
01:02:12,333 --> 01:02:15,208
Stemmer ikke det?
Derfor ble du sykepleier.
848
01:02:15,291 --> 01:02:17,291
For å hjelpe andre mennesker.
849
01:02:18,125 --> 01:02:21,833
Men folk...
Folk er ikke alltid takknemlige.
850
01:02:21,958 --> 01:02:25,958
Vi er ikke takknemlige overfor Paqui
for jobben hun gjør.
851
01:02:26,041 --> 01:02:28,375
-Du har mistet gnisten, Paqui.
-Å, nei...
852
01:02:28,750 --> 01:02:32,208
Du lurer sikkert på
hvor det ble av den jenta du var før.
853
01:02:32,291 --> 01:02:35,291
Hun som brydde seg om andre,
som ønsket å hjelpe.
854
01:02:35,708 --> 01:02:37,708
"Er hun død?", tenker du.
855
01:02:38,833 --> 01:02:44,291
Men hun er ikke død, Paqui.
Hun er rett der inne, jeg kan se henne.
856
01:02:44,375 --> 01:02:46,375
Og vet du hva, Paqui?
857
01:02:46,958 --> 01:02:49,875
Den mannen trenger deg.
858
01:02:53,208 --> 01:02:55,333
Gi oss adressen, Paqui.
859
01:02:56,458 --> 01:02:59,375
Paqui!
860
01:02:59,916 --> 01:03:01,291
Kom igjen, Paqui.
861
01:03:03,833 --> 01:03:06,083
-Kom igjen...
-Kom igjen, Paqui.
862
01:03:06,541 --> 01:03:08,291
Dette klarer du, Paqui.
863
01:03:09,583 --> 01:03:10,875
Kom igjen, Paqui!
864
01:03:10,958 --> 01:03:15,791
Bevis at du ikke er
den bitre statsansatte alle tror du er!
865
01:03:16,291 --> 01:03:17,125
Kom igjen.
866
01:03:17,541 --> 01:03:18,458
Å, nei...
867
01:03:21,541 --> 01:03:22,833
Ha dere ut.
868
01:03:23,000 --> 01:03:23,875
Ut!
869
01:03:24,541 --> 01:03:25,500
Nå!
870
01:03:26,666 --> 01:03:27,875
Du skal få denne.
871
01:03:29,375 --> 01:03:30,375
Takk.
872
01:03:30,458 --> 01:03:31,583
Jeg rota det til.
873
01:03:32,791 --> 01:03:33,666
Kom, vi går.
874
01:04:00,125 --> 01:04:01,208
Hva driver du med?
875
01:04:04,375 --> 01:04:06,791
Når vi kommer hjem, skal du ut.
876
01:04:11,291 --> 01:04:13,708
Du kunne vel ha prøvd å skjule det?
877
01:04:17,208 --> 01:04:21,958
Jeg skjønner ikke hvordan
du kunne gjøre det mot meg. Eller hvorfor.
878
01:04:23,500 --> 01:04:26,375
-"Hvorfor" er feil spørsmål.
-Ærlig talt...
879
01:04:26,458 --> 01:04:29,416
"Hvorfor" er feil spørsmål. Spør meg.
880
01:04:29,916 --> 01:04:32,416
-Dette er faen meg latterlig...
-Greit.
881
01:04:33,583 --> 01:04:35,708
Slapp av, jeg spør selv.
882
01:04:38,500 --> 01:04:40,875
Felipe, hva var hensikten med å være utro?
883
01:04:44,666 --> 01:04:46,500
Så du skulle ferske meg, Julia.
884
01:04:48,666 --> 01:04:50,958
Så du skulle ferske meg og forlate meg.
885
01:05:00,708 --> 01:05:04,000
Bestefar er ikke i senga si. Han er borte.
886
01:05:05,791 --> 01:05:06,791
Vent her.
887
01:05:08,333 --> 01:05:09,208
Pappa?
888
01:05:20,166 --> 01:05:22,125
Dette skjer bare ikke...
889
01:05:29,416 --> 01:05:30,291
Emilio!
890
01:05:33,333 --> 01:05:34,333
Pappa!
891
01:05:40,458 --> 01:05:43,291
-Unnskyld, de sa faren min var her.
-Der borte.
892
01:05:45,125 --> 01:05:49,041
-Hvordan går det med deg, pappa?
-Bra.
893
01:05:49,125 --> 01:05:51,666
Hva skjedde? Ble du forvirret?
894
01:05:51,750 --> 01:05:53,125
Vet du hvem jeg er?
895
01:05:53,208 --> 01:05:55,750
Ja, jenta mi. Jeg er helt i orden.
896
01:05:55,833 --> 01:05:59,291
Så hvorfor vandrer du rundt i pysjen?
Det er iskaldt ute!
897
01:05:59,916 --> 01:06:01,416
Du skremte vettet av meg.
898
01:06:03,583 --> 01:06:05,958
Jeg vil ikke treffe Margarita likevel.
899
01:06:06,083 --> 01:06:07,166
Hva for noe?
900
01:06:08,083 --> 01:06:09,041
Nok er nok.
901
01:06:11,833 --> 01:06:14,041
-Hva er det?
-Nei.
902
01:06:15,416 --> 01:06:17,458
Nei, du skjønner...
903
01:06:17,958 --> 01:06:21,791
På grunn av denne turen
har ekteskapet mitt raknet,
904
01:06:22,291 --> 01:06:25,208
-og datteren min hater meg.
-Du hadde rett.
905
01:06:26,500 --> 01:06:29,416
Vi burde ikke ha kommet hit.
Jeg er lei for det.
906
01:06:30,708 --> 01:06:32,375
Jeg er iallfall lei for det.
907
01:06:35,375 --> 01:06:36,500
Én ting, pappa...
908
01:06:39,416 --> 01:06:41,750
Hva var hensikten med å treffe henne?
909
01:06:43,458 --> 01:06:46,375
-Jeg sa jo det. Fordi...
-Nei, ikke "hvorfor".
910
01:06:46,958 --> 01:06:49,750
-Hensikten.
-Du òg?
911
01:06:50,541 --> 01:06:53,166
Hør på meg. Hva var hensikten?
912
01:06:55,500 --> 01:06:56,333
Vel...
913
01:07:00,458 --> 01:07:05,416
Å finne ut om hun har tenkt på meg òg
alle disse årene.
914
01:07:08,250 --> 01:07:09,541
Selv bare litt.
915
01:07:12,166 --> 01:07:13,166
Vel...
916
01:07:14,041 --> 01:07:16,208
Det må vi få greie på, eller hva?
917
01:07:19,500 --> 01:07:20,416
Kom, så går vi.
918
01:07:24,333 --> 01:07:26,000
-Takk.
-Kom.
919
01:07:29,041 --> 01:07:31,041
-Er du trøtt, pappa?
-Ja, litt.
920
01:07:33,416 --> 01:07:34,958
Ha det, Paqui.
921
01:07:36,083 --> 01:07:36,958
Hva er det?
922
01:07:42,708 --> 01:07:44,583
Margaritas adresse.
923
01:07:46,833 --> 01:07:47,875
Å, Paqui...
924
01:07:50,041 --> 01:07:51,500
-Så, da...
-Takk, Paqui.
925
01:07:52,208 --> 01:07:55,458
Jeg visste hun ikke var
en typisk bitter statsansatt.
926
01:07:55,541 --> 01:07:58,500
-Dra hjem! Før jeg ombestemmer meg.
-Hvorfor sa du det?
927
01:07:58,583 --> 01:07:59,958
Det var en kompliment.
928
01:08:01,291 --> 01:08:02,375
Ha det. Takk.
929
01:08:06,333 --> 01:08:07,583
Jeg fryser!
930
01:08:16,125 --> 01:08:18,875
-Fy faen!
-Vær så snill, jeg har jo sagt...
931
01:08:18,958 --> 01:08:20,541
-Fy faen!
-Ærlig talt!
932
01:08:24,166 --> 01:08:25,125
Fy faen!
933
01:08:25,708 --> 01:08:27,833
-Så fin du er!
-Takk.
934
01:08:29,291 --> 01:08:33,291
-Hvor fikk du tak i den dressen?
-Den er til spesielle anledninger.
935
01:08:34,583 --> 01:08:38,291
Det er vel ikke dressen du hadde på
da du giftet deg med mamma?
936
01:08:57,541 --> 01:08:59,458
Det er 2018,
937
01:08:59,541 --> 01:09:01,083
høst, Navarra...
938
01:09:02,250 --> 01:09:03,625
...huset til Margarita.
939
01:09:27,958 --> 01:09:30,625
-Margarita?
-Det er ikke Margarita.
940
01:09:31,583 --> 01:09:35,833
-Margarita er ikke så gammel.
-Noen mennesker holder seg ikke så bra.
941
01:09:36,458 --> 01:09:39,083
Unnskyld, heter du Margarita?
942
01:09:39,541 --> 01:09:41,083
Nei! Angustias.
943
01:09:41,958 --> 01:09:42,916
Var det jeg sa.
944
01:09:43,791 --> 01:09:48,583
Unnskyld, men vi leter etter en dame
som heter Margarita,
945
01:09:48,708 --> 01:09:50,208
og de sa hun bor her.
946
01:09:50,291 --> 01:09:51,291
Her?
947
01:09:52,208 --> 01:09:53,166
Nei.
948
01:09:54,083 --> 01:09:57,625
Men jeg tror hun som solgte oss huset,
het Margarita.
949
01:09:58,166 --> 01:09:59,000
Et øyeblikk.
950
01:09:59,958 --> 01:10:02,708
Abundio!
951
01:10:02,833 --> 01:10:03,666
Hva er det?
952
01:10:03,750 --> 01:10:06,625
Hva het dama vi kjøpte huset av?
953
01:10:06,750 --> 01:10:09,416
-Veit da faen!
-Ja.
954
01:10:10,250 --> 01:10:11,625
Hun het Margarita.
955
01:10:11,708 --> 01:10:13,958
Jeg husker ikke hva mannen hennes het.
956
01:10:14,041 --> 01:10:15,916
Hun er gift, bestefar.
957
01:10:16,041 --> 01:10:19,208
Jeg hadde ikke forventet at hun ble nonne.
958
01:10:19,333 --> 01:10:22,041
Vet du hvor de flyttet hen?
959
01:10:22,166 --> 01:10:24,208
Til et annet hus.
960
01:10:24,291 --> 01:10:28,458
For en lettelse å vite at de ikke flyttet
til en båt eller et romskip.
961
01:10:28,916 --> 01:10:33,000
Sønnen til kusina mi, Antonia,
mista jobben og flytta til en båt.
962
01:10:34,333 --> 01:10:35,541
De døve kan høre.
963
01:10:36,750 --> 01:10:38,541
Akkurat, så...
964
01:10:39,208 --> 01:10:41,750
Vet du hvor det nye huset ligger?
965
01:10:42,333 --> 01:10:44,541
Abundio!
966
01:10:46,375 --> 01:10:49,208
Han er døv som en stokk,
jeg blir helt utslitt.
967
01:10:49,416 --> 01:10:50,333
Abundio!
968
01:10:50,416 --> 01:10:51,416
Hva er det?
969
01:10:52,333 --> 01:10:54,791
-Hvor bor de nå?
-Hvem da?
970
01:10:54,875 --> 01:10:58,250
-De som solgte oss huset!
-Veit da faen!
971
01:10:58,458 --> 01:11:00,666
Har dere noen kontaktinformasjon?
972
01:11:01,083 --> 01:11:03,583
Har du telefonnummeret deres?
973
01:11:03,666 --> 01:11:06,291
-Hvem sitt?
-De som solgte oss huset!
974
01:11:06,375 --> 01:11:08,375
-Veit da faen!
-Hva sa han?
975
01:11:08,458 --> 01:11:10,541
Ikke noe. Glem det. Tusen takk!
976
01:11:11,125 --> 01:11:12,583
Bare hyggelig.
977
01:11:20,458 --> 01:11:23,833
-Hvem var det?
-Veit da faen!
978
01:11:52,708 --> 01:11:56,916
Et glass tequila for å glemme
979
01:11:57,416 --> 01:12:01,291
Kvinnen som svek meg
980
01:12:01,875 --> 01:12:06,083
Jeg ønsker ikke å huske henne
981
01:12:06,541 --> 01:12:10,750
Jeg drikker for å drukne mine sorger
982
01:12:11,166 --> 01:12:13,750
Og la dem være...
983
01:12:14,750 --> 01:12:16,041
Ja, det var bedre.
984
01:12:45,125 --> 01:12:46,166
Ses på søndag.
985
01:12:56,083 --> 01:12:57,000
Emilio!
986
01:13:10,041 --> 01:13:11,916
Jeg heter forresten Margarita.
987
01:13:37,750 --> 01:13:38,750
Gi den til meg.
988
01:14:18,125 --> 01:14:20,458
-Ta vare på deg selv.
-Du òg.
989
01:14:34,458 --> 01:14:35,291
Mozart?
990
01:14:37,291 --> 01:14:38,125
Mozart.
991
01:14:39,166 --> 01:14:40,208
Så klart.
992
01:14:42,708 --> 01:14:43,541
Og denne?
993
01:14:53,041 --> 01:14:54,708
Vi lager lapper, bestefar.
994
01:14:56,208 --> 01:14:58,291
Vi tar Vivaldi og putter den her.
995
01:14:58,750 --> 01:14:59,750
Vi tar Mozart...
996
01:15:00,958 --> 01:15:02,625
...og putter den her.
997
01:15:03,583 --> 01:15:06,583
-Vi tar Bach...
-Som når man tagger på Facebook.
998
01:15:07,750 --> 01:15:11,500
Ja. Som når man tagger på Facebook.
Kjempebra, bestefar.
999
01:15:18,750 --> 01:15:23,083
En brøk er et visst antall av en enhet
som er delt inn i like store deler.
1000
01:15:23,166 --> 01:15:25,166
HEI, BLANCA. LENGE SIDEN SIST.
1001
01:15:25,291 --> 01:15:27,458
JEG HAR FUNNET MARGARITA.
1002
01:15:27,666 --> 01:15:28,500
Bra!
1003
01:15:30,666 --> 01:15:32,791
Er det en mobiltelefon?
1004
01:15:32,875 --> 01:15:34,458
HAR DU ADRESSEN?
1005
01:15:34,875 --> 01:15:36,541
Blanca Molina Pardo!
1006
01:15:38,291 --> 01:15:40,083
Gå på gangen. Nå.
1007
01:15:54,958 --> 01:15:56,958
Hvorfor er du våken, vennen?
1008
01:16:01,666 --> 01:16:03,916
-Hva er det?
-Hør, mamma...
1009
01:16:05,291 --> 01:16:07,666
-Hva er det?
-Jeg vet hvor hun bor.
1010
01:16:08,500 --> 01:16:09,583
Hvem da?
1011
01:16:11,083 --> 01:16:12,333
Margarita.
1012
01:16:13,541 --> 01:16:15,041
Hvordan fant du det ut?
1013
01:16:16,250 --> 01:16:18,625
Husker du Pau, gutten på mobilen min?
1014
01:16:19,583 --> 01:16:24,625
-Han jeg sa kunne være seriemorder...
-Du går glipp av det som er viktig.
1015
01:16:28,041 --> 01:16:29,458
Hva med Pau?
1016
01:16:30,541 --> 01:16:33,833
Pau kjenner noen
som kjenner noen som kjenner henne.
1017
01:16:36,541 --> 01:16:37,416
Og?
1018
01:16:39,541 --> 01:16:42,125
Han gir meg adressen,
men bare om vi møtes.
1019
01:16:43,916 --> 01:16:47,541
Sier du at vi må
på biltur med bestefar igjen?
1020
01:16:47,833 --> 01:16:50,125
-For jeg er ærlig talt...
-Nei.
1021
01:16:50,791 --> 01:16:51,958
Hva er det da?
1022
01:16:52,041 --> 01:16:54,791
Pau er her, i bryllupet til søskenbarnet.
1023
01:16:54,875 --> 01:16:57,333
Så flott, da! Det er jo helt supert.
1024
01:16:58,125 --> 01:16:59,000
Tja...
1025
01:16:59,708 --> 01:17:00,583
Hva?
1026
01:17:01,750 --> 01:17:03,541
-Jeg har ikke sagt det.
-Hva da?
1027
01:17:07,916 --> 01:17:08,791
Kom her.
1028
01:17:11,000 --> 01:17:11,833
Hør på meg.
1029
01:17:13,458 --> 01:17:16,625
Du vet jo at, da du ble født...
1030
01:17:17,916 --> 01:17:21,375
...sa de at du aldri ville kunne gå.
1031
01:17:22,625 --> 01:17:23,500
Men se på deg.
1032
01:17:27,000 --> 01:17:30,708
Jeg har aldri sett noen
sprade rundt som deg.
1033
01:17:33,833 --> 01:17:35,833
Hva er du redd for, kriger'n?
1034
01:17:40,291 --> 01:17:41,166
Kriger'n.
1035
01:17:59,750 --> 01:18:03,416
Jeg har giftet meg! Applaus for bruden!
1036
01:18:05,250 --> 01:18:06,166
Kom igjen!
1037
01:18:06,666 --> 01:18:10,000
Den dansende brud! Kom igjen, alle sammen!
1038
01:18:21,083 --> 01:18:23,166
-Hei.
-Hei.
1039
01:18:23,750 --> 01:18:24,625
Jeg er Blanca.
1040
01:18:25,458 --> 01:18:26,500
Hæ?
1041
01:18:27,875 --> 01:18:28,750
Blanca.
1042
01:18:29,875 --> 01:18:30,833
Jeg heter Tomás.
1043
01:18:31,083 --> 01:18:35,541
Du trenger ikke late som du er en annen.
Liker du meg ikke, så bare si det.
1044
01:18:37,000 --> 01:18:38,750
Skjønner ikke hva du mener.
1045
01:18:41,500 --> 01:18:43,250
Blanca? Hei.
1046
01:18:45,750 --> 01:18:46,791
Jeg heter Pau.
1047
01:18:47,833 --> 01:18:50,833
-Så fint. Jeg heter Blanca.
-Han er fetteren min.
1048
01:18:54,041 --> 01:18:55,041
Pau?
1049
01:18:57,708 --> 01:19:01,791
Du tok ganske hardt i
med de Instagram-filtrene, eller hva?
1050
01:19:01,875 --> 01:19:05,541
-Du har ikke vært helt ærlig, du heller.
-Hva sikter du til?
1051
01:19:07,958 --> 01:19:09,291
Din...
1052
01:19:11,125 --> 01:19:14,750
Din bevegelseshemming
i form av nedsatt mobilitet.
1053
01:19:24,458 --> 01:19:27,041
Hvorfor insisterte du på
at vi skulle møte?
1054
01:19:27,625 --> 01:19:29,500
Jeg ble lei av å late som.
1055
01:19:30,458 --> 01:19:33,791
Og fetteren min har kjæreste
og poster bilder med henne.
1056
01:19:34,750 --> 01:19:36,791
Jeg gikk tom for materiale.
1057
01:19:37,791 --> 01:19:38,625
Hva nå?
1058
01:19:40,583 --> 01:19:43,166
Ja! Kom igjen!
1059
01:19:44,666 --> 01:19:47,458
Bruden vet best!
1060
01:19:49,500 --> 01:19:50,333
Skal vi danse?
1061
01:19:52,125 --> 01:19:54,333
-Nei.
-Hvorfor ikke?
1062
01:19:55,375 --> 01:19:57,833
Fordi jeg ikke danser ute blant folk.
1063
01:20:08,333 --> 01:20:10,333
Sving med hoftene, alle sammen!
1064
01:20:20,250 --> 01:20:21,750
Hva holder du på med?
1065
01:20:22,916 --> 01:20:23,833
Du danser.
1066
01:20:24,958 --> 01:20:27,708
-Nei, jeg danser ikke.
-Jo, det gjør du.
1067
01:20:31,333 --> 01:20:33,541
Men dette her, pappa...
1068
01:20:34,500 --> 01:20:37,750
-Det er å danse.
-Dette er å danse.
1069
01:20:40,666 --> 01:20:42,541
Det er ikke sånn dans, pappa.
1070
01:20:53,000 --> 01:20:55,333
La meg få danse med ham!
1071
01:20:56,500 --> 01:20:59,833
Noen som vil synge karaoke?
1072
01:21:01,625 --> 01:21:02,833
Mikrofon!
1073
01:21:04,125 --> 01:21:08,333
Kvinne, om du kan snakke med Gud
1074
01:21:09,041 --> 01:21:14,625
Spør Ham om jeg noen gang
Sluttet å forgude deg
1075
01:21:15,208 --> 01:21:16,833
De vil ikke kysse meg mer
1076
01:21:18,833 --> 01:21:24,583
Og du
Hvem vet hvor du er
1077
01:21:25,583 --> 01:21:28,500
Hvem vet hvilke eventyr du vil oppleve
1078
01:21:28,583 --> 01:21:32,208
Hvor langt borte du er fra meg
1079
01:21:37,333 --> 01:21:38,583
Og du
1080
01:21:40,125 --> 01:21:44,083
Hvem vet hvor du er
1081
01:22:05,708 --> 01:22:07,833
Bestefar... Margarita!
1082
01:22:08,000 --> 01:22:10,791
Margarita bor i Valencia!
Jeg har adressen!
1083
01:22:10,875 --> 01:22:12,083
I Valencia?
1084
01:22:12,166 --> 01:22:13,916
Applaus for sangeren!
1085
01:22:20,750 --> 01:22:22,125
-Ha det.
-Ha det.
1086
01:22:23,000 --> 01:22:26,833
Her. Gå og kjøp deg noen skjorter.
1087
01:22:27,416 --> 01:22:29,041
-Pappa?
-Ja da, jeg kommer.
1088
01:22:29,125 --> 01:22:31,416
Lenge leve bruden og brudgommen!
1089
01:22:51,958 --> 01:22:54,833
-Er du sikker på at det er her?
-Ja.
1090
01:22:58,250 --> 01:23:00,333
-Går det bra med deg, pappa?
-Ja.
1091
01:23:03,375 --> 01:23:06,291
-Ja?
-Hallo.
1092
01:23:06,375 --> 01:23:11,458
Faren min leter etter huset
der han var om sommeren som barn,
1093
01:23:11,541 --> 01:23:14,375
og han tror det er her.
Kunne vi få ta en titt?
1094
01:23:14,458 --> 01:23:17,500
Beklager. Huset har tilhørt
familien vår i evigheter.
1095
01:23:20,666 --> 01:23:21,750
Hva nå, pappa?
1096
01:23:22,375 --> 01:23:23,791
-Unnskyld.
-Ja?
1097
01:23:25,125 --> 01:23:28,250
Kan jeg få låne doen?
Prostataen min tar livet av meg.
1098
01:23:34,000 --> 01:23:36,708
Jeg vet hva du mener. Kom inn.
1099
01:23:38,416 --> 01:23:40,166
For er nydelig hus.
1100
01:23:40,500 --> 01:23:41,791
Taket...
1101
01:23:42,125 --> 01:23:45,958
Kona og jeg renoverte det,
men beholdt den opprinnelige stilen.
1102
01:23:46,041 --> 01:23:48,875
-Badet er døren der borte.
-Takk.
1103
01:23:51,916 --> 01:23:54,833
Det er snilt av deg å la oss komme inn...
1104
01:23:54,916 --> 01:23:56,708
-Bare gi ham...
-Du skal få...
1105
01:23:56,791 --> 01:24:01,166
-Nei, det er virkelig ikke nødvendig.
-Se her, denne er nydelig...
1106
01:24:25,250 --> 01:24:26,208
Margarita.
1107
01:24:33,375 --> 01:24:34,375
Det er Emilio.
1108
01:24:38,250 --> 01:24:39,375
Emilio Pardo.
1109
01:24:41,000 --> 01:24:43,125
Han med de magiske kvadratene.
1110
01:24:46,541 --> 01:24:47,750
Hva er klokken?
1111
01:24:47,833 --> 01:24:50,458
Jeg må i butikken før de stenger.
1112
01:24:52,750 --> 01:24:53,916
Hvem er du?
1113
01:24:56,583 --> 01:25:00,000
Og dette, Lorenzo,
ser ut som en vanlig klistrelapp...
1114
01:25:03,625 --> 01:25:05,125
Det er en magnet.
1115
01:25:05,208 --> 01:25:07,833
Den hadde vært fin
til å skrive lapper til kona.
1116
01:25:07,916 --> 01:25:09,875
-Du skal få den.
-Takk.
1117
01:25:10,250 --> 01:25:13,916
-Jeg har brukt dem mye siden hun ble syk.
-Hvordan syk?
1118
01:25:15,000 --> 01:25:16,250
Senil demens.
1119
01:25:16,833 --> 01:25:17,791
Fremskreden.
1120
01:25:18,625 --> 01:25:21,583
Hun kjenner sjelden igjen
sitt eget speilbilde.
1121
01:25:32,875 --> 01:25:33,750
Pappa.
1122
01:25:36,541 --> 01:25:39,333
Hun er ennå en fantastisk kvinne,
syns du ikke?
1123
01:25:42,875 --> 01:25:44,000
Jeg er lei for det.
1124
01:25:52,791 --> 01:25:54,416
-Hva gjør du her?
-Ikke noe.
1125
01:25:55,833 --> 01:25:58,250
Jeg gikk meg vill, men nå skal vi dra.
1126
01:26:03,333 --> 01:26:04,958
Hun likte aldri å brodere.
1127
01:26:06,000 --> 01:26:09,083
Men i det siste
har hun ikke drevet med annet.
1128
01:26:29,125 --> 01:26:30,666
Det ser ut som en "S".
1129
01:26:32,333 --> 01:26:33,625
Men det er en "L".
1130
01:26:34,708 --> 01:26:35,833
For Lorenzo?
1131
01:26:36,541 --> 01:26:37,375
Ja.
1132
01:27:23,666 --> 01:27:25,166
-Hei.
-Hei.
1133
01:27:34,708 --> 01:27:37,416
-Vil du ikke heller gjøre sudoku?
-Nei.
1134
01:27:41,791 --> 01:27:43,791
Jeg liker ikke linser.
1135
01:27:47,333 --> 01:27:50,708
Jeg liker ikke linser.
Det vet du godt, Carmen.
1136
01:27:54,083 --> 01:27:56,500
Jeg er ikke mamma. Jeg er datteren din.
1137
01:27:57,833 --> 01:27:59,291
Jeg har ingen datter.
1138
01:28:00,333 --> 01:28:01,583
Jo, det har du.
1139
01:28:02,125 --> 01:28:05,291
-Det spiller ingen rolle, mamma.
-Jo, det gjør det.
1140
01:28:06,291 --> 01:28:07,791
Se på meg, pappa.
1141
01:28:08,375 --> 01:28:10,416
Jeg er datteren din, Julia.
1142
01:28:10,500 --> 01:28:14,458
Jeg har ingen datter!
Og jeg liker ikke linser!
1143
01:28:19,500 --> 01:28:21,250
-Går det bra, vennen?
-Ja.
1144
01:28:22,583 --> 01:28:25,458
Det går bra, pappa. Ta det med ro.
1145
01:28:31,458 --> 01:28:32,791
Nei!
1146
01:28:47,583 --> 01:28:50,333
Nei, pappa. Ro deg ned.
1147
01:29:14,083 --> 01:29:15,541
Sånn, ja.
1148
01:29:17,041 --> 01:29:19,625
-Smaker det godt?
-Veldig godt.
1149
01:29:22,041 --> 01:29:23,000
Har du vin?
1150
01:29:32,666 --> 01:29:33,833
Hva er det, pappa?
1151
01:29:38,541 --> 01:29:39,583
Hva er i veien?
1152
01:29:41,750 --> 01:29:43,125
Så, så...
1153
01:29:44,250 --> 01:29:46,666
Alt er i orden, pappa.
1154
01:29:47,583 --> 01:29:48,416
Se på meg.
1155
01:29:57,583 --> 01:29:59,166
Hvilket år er det, Emilio?
1156
01:30:16,875 --> 01:30:17,708
Kom igjen.
1157
01:30:22,291 --> 01:30:23,500
Det er 2019.
1158
01:30:24,083 --> 01:30:24,958
Julia.
1159
01:30:30,875 --> 01:30:33,166
Det er blitt vanskeligere for ham.
1160
01:30:34,458 --> 01:30:36,375
Bare gi ham litt mer tid.
1161
01:30:37,708 --> 01:30:38,625
Julia...
1162
01:30:38,708 --> 01:30:41,208
Men han er veldig flink med myntene.
1163
01:30:41,958 --> 01:30:43,583
Prøv med myntene.
1164
01:30:46,000 --> 01:30:47,166
Du må slutte.
1165
01:30:48,291 --> 01:30:49,208
Slutte?
1166
01:30:51,125 --> 01:30:55,458
Men jeg greier ikke å gi slipp på ham.
1167
01:31:04,000 --> 01:31:04,833
Gråter hun?
1168
01:31:06,541 --> 01:31:08,125
Hvorfor gråter hun?
1169
01:31:08,458 --> 01:31:11,875
-Det er ingenting å uroe seg for, Emilio.
-Nei vel.
1170
01:31:12,541 --> 01:31:15,208
Du kan bruke et kallenavn. Hvis du vil.
1171
01:31:26,958 --> 01:31:33,541
Tema for dagens forelesning
er delvis integrasjon.
1172
01:31:33,833 --> 01:31:35,541
Det er en integrasjonsmetode
1173
01:31:35,625 --> 01:31:39,041
som bygger på produktregelen
for derivasjon.
1174
01:31:39,166 --> 01:31:40,333
-Pappa.
-Mamma...
1175
01:31:41,458 --> 01:31:42,791
La ham være.
1176
01:31:50,250 --> 01:31:52,458
Professor Pardo?
1177
01:31:52,791 --> 01:31:54,500
Ja, frøken?
1178
01:31:55,916 --> 01:31:58,500
Hvordan utfører man delvis integrasjon?
1179
01:31:59,041 --> 01:32:03,708
Jeg er glad du spurte,
for det er et fascinerende tema.
1180
01:32:04,375 --> 01:32:06,791
Delvis integrasjon.
1181
01:32:08,666 --> 01:32:14,250
Delvis integrasjon tilsvarer
denne formelen.
1182
01:32:15,583 --> 01:32:18,000
Den virker vanskelig å huske, ikke sant?
1183
01:32:18,625 --> 01:32:19,958
Men det er den ikke...
1184
01:32:20,833 --> 01:32:23,458
...hvis vi bruker fantasien.
1185
01:32:25,583 --> 01:32:27,333
En... dag...
1186
01:32:28,041 --> 01:32:31,375
...så... jeg... ei... ku...
1187
01:32:31,458 --> 01:32:33,625
...kledd... i...
1188
01:32:34,333 --> 01:32:35,333
...uniform.
1189
01:32:37,708 --> 01:32:38,916
Kua!
1190
01:32:39,583 --> 01:32:40,541
Noen...
1191
01:32:41,625 --> 01:32:43,125
...sa en gang til meg...
1192
01:32:44,416 --> 01:32:47,083
...at matematikk, akkurat som ord...
1193
01:32:48,125 --> 01:32:49,458
...er et språk.
1194
01:32:50,708 --> 01:32:55,083
Så la oss snakke det,
mine damer og herrer.
1195
01:32:58,250 --> 01:33:00,541
Én, to, tre. Smil!
1196
01:33:02,125 --> 01:33:04,333
-Sånn.
-Og så kysser vi bestefar.
1197
01:33:08,333 --> 01:33:09,166
Og så...
1198
01:33:09,875 --> 01:33:12,416
Siste bilde, pappa. Sånn.
1199
01:33:13,458 --> 01:33:15,791
Jeg får dobbelthake i denne stillingen.
1200
01:33:17,375 --> 01:33:18,958
Det gjør ikke noe.
1201
01:33:21,916 --> 01:33:23,125
Vi må gå nå, pappa.
1202
01:33:31,291 --> 01:33:33,875
-Kom igjen, bestefar.
-Jeg skal hjelpe deg.
1203
01:33:36,541 --> 01:33:39,166
Sånn, ja. Reis deg opp.
1204
01:35:08,458 --> 01:35:09,958
...hvor du er
1205
01:35:10,541 --> 01:35:13,583
Hvem vet hvilke eventyr du vil oppleve
1206
01:35:13,833 --> 01:35:17,708
Hvor langt borte du er fra meg
1207
01:35:17,875 --> 01:35:19,875
Jeg kan ikke konsentrere meg.
1208
01:35:22,125 --> 01:35:23,791
Sa du noe?
1209
01:35:25,000 --> 01:35:25,916
Hva er det der?
1210
01:35:27,500 --> 01:35:28,875
Er det ikke kjedelig?
1211
01:35:30,708 --> 01:35:31,625
Litt.
1212
01:35:37,458 --> 01:35:38,875
Blir du med på stranda?
1213
01:36:17,375 --> 01:36:19,416
Jeg heter forresten Margarita.
1214
01:36:22,833 --> 01:36:24,625
Jeg heter Emilio.