1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,818 --> 00:01:10,486 Je weet niet wat een bandolero is... 4 00:01:10,571 --> 00:01:12,530 Bandolero's, voor de duidelijkheid, 5 00:01:14,241 --> 00:01:16,826 worden niet geboren, maar gemaakt. 6 00:01:16,910 --> 00:01:18,870 Weet je door wie? 7 00:01:18,954 --> 00:01:21,789 Dezelfde rotzakken die ons hier brachten... 8 00:01:21,874 --> 00:01:25,752 De advocaten die ons verdedigen en ons geld jatten... 9 00:01:26,754 --> 00:01:30,298 Zonder bandolero's zouden die rotzakken niet overleven. 10 00:01:30,382 --> 00:01:31,966 Jullie denken niet... 11 00:01:32,050 --> 00:01:35,428 Jullie beseffen niet eens dat je in een vicieuze cirkel zit... 12 00:01:35,512 --> 00:01:38,097 Dat is wat ze willen, jullie achter slot en grendel... 13 00:01:38,182 --> 00:01:42,602 Deze rotzakken brachten ons in een moderne slavernij... 14 00:01:44,021 --> 00:01:45,605 Weet je wat nog...? 15 00:01:45,689 --> 00:01:49,692 Dit waren auto's die niet op benzine reden, sukkels. 16 00:01:49,777 --> 00:01:54,030 Maar die rotzakken namen ze van de markt... 17 00:01:54,114 --> 00:01:55,364 Waarom...? 18 00:01:55,491 --> 00:01:57,200 Grote handel. 19 00:01:57,326 --> 00:01:59,702 Waarom zijn we in oorlog? 20 00:01:59,787 --> 00:02:02,038 Vechten om olie. 21 00:02:02,122 --> 00:02:06,375 En wij vechten tegen elkaar voor stomme dingen, rotzakken. 22 00:02:06,460 --> 00:02:08,628 Word wakker. 23 00:02:09,171 --> 00:02:11,130 Iedereen is tegen ons... 24 00:02:11,215 --> 00:02:12,799 We hebben alleen elkaar, 25 00:02:12,883 --> 00:02:14,717 onze buurt en onze mensen. 26 00:02:16,011 --> 00:02:18,971 Ik blijf hier niet veel langer, sukkels... 27 00:02:19,056 --> 00:02:21,557 Dus neem van mij aan... 28 00:02:21,975 --> 00:02:25,686 DE BANDOLERO'S 29 00:02:27,856 --> 00:02:31,567 Dominicaanse Republiek 30 00:02:34,822 --> 00:02:39,784 Wat is er, Mon? We hebben je een tijdje niet in de garage gezien. Waar was je? 31 00:02:39,868 --> 00:02:44,705 Ik ben op zoek naar benzine, maar kon maar twee liter vinden. 32 00:02:46,416 --> 00:02:48,376 Het wordt wel beter, toch? 33 00:02:48,585 --> 00:02:50,461 Denk je dat het beter wordt? 34 00:02:50,546 --> 00:02:53,005 Rustig aan, oude man. 35 00:02:53,423 --> 00:02:55,299 Er gaan dingen veranderen. 36 00:03:18,031 --> 00:03:19,907 Doe je moeder de groeten van me. 37 00:03:47,227 --> 00:03:48,269 Waar is het varkensvel? 38 00:03:48,353 --> 00:03:49,478 Doe niet zo stom. 39 00:03:51,565 --> 00:03:56,152 Han. Wat is er, man? Welkom in de Dominicaanse Republiek. 40 00:03:56,904 --> 00:03:59,113 Zet je koffer maar hier. 41 00:04:12,920 --> 00:04:14,128 Tante. 42 00:04:14,796 --> 00:04:16,839 -Hallo, jongen. -Het is zo warm. 43 00:04:16,965 --> 00:04:18,007 Heel warm. 44 00:04:18,425 --> 00:04:19,926 Wat doe je? 45 00:04:20,010 --> 00:04:22,053 Koken, zoals altijd. 46 00:04:22,179 --> 00:04:23,846 Kook je in deze hitte? 47 00:04:24,681 --> 00:04:27,099 Haal dat kind hier weg. 48 00:04:27,184 --> 00:04:28,434 Neem haar mee. 49 00:04:29,019 --> 00:04:31,062 Ga daar spelen. 50 00:04:35,025 --> 00:04:36,442 Wat is er, tante? 51 00:04:36,944 --> 00:04:40,738 We kunnen geen benzine betalen. En zonder benzine overleven we het niet. 52 00:04:40,822 --> 00:04:43,950 Als de benzine duurder wordt, wordt alles duurder... 53 00:04:44,034 --> 00:04:46,577 Brood, rijst, melk. 54 00:04:46,703 --> 00:04:48,204 Het is moeilijk. 55 00:04:49,164 --> 00:04:51,499 Je zult zien, tante, er gaan dingen veranderen... 56 00:04:51,583 --> 00:04:53,084 Geen zorgen. 57 00:04:53,168 --> 00:04:56,379 Ik laat iedereen weten dat de lunch klaar is, oké? 58 00:04:56,463 --> 00:04:57,755 Oké, schat. 59 00:04:58,548 --> 00:05:00,758 Rustig aan. Tot ziens, Issy. 60 00:05:05,973 --> 00:05:08,641 De pomp is slecht. 61 00:05:10,394 --> 00:05:13,145 Het hart van een auto. 62 00:05:13,563 --> 00:05:16,899 Als die kapot gaat, gaat de auto ook stuk. 63 00:05:17,317 --> 00:05:18,693 Snap je? 64 00:05:22,406 --> 00:05:26,075 Het lijkt alsof iemand zich heeft misdragen. 65 00:05:26,201 --> 00:05:27,243 Nee? 66 00:05:36,461 --> 00:05:38,337 -Wat is er, baas? -Hé. 67 00:05:39,673 --> 00:05:41,215 Ik heb wat voor je. 68 00:05:42,676 --> 00:05:44,593 De lunch is bijna klaar. 69 00:05:47,597 --> 00:05:48,764 Onthoud dat... 70 00:05:48,932 --> 00:05:53,436 We ontmoeten Elvis vanavond vanwege de benzine... 71 00:05:53,520 --> 00:05:56,731 Maar Leo zit nog in de gevangenis. 72 00:06:00,777 --> 00:06:03,446 Kun je me uitleggen wie die Chinees is? 73 00:06:03,572 --> 00:06:06,949 Het lijkt erop dat je goed in de slappe was zit. 74 00:06:07,325 --> 00:06:08,993 Wie is die vent? 75 00:06:12,205 --> 00:06:13,330 Naar beneden. 76 00:06:13,415 --> 00:06:14,498 Snel. 77 00:06:15,125 --> 00:06:17,084 -Dat is genoeg. -Ga. 78 00:06:18,962 --> 00:06:21,630 Santo, Han. Han, Santo. 79 00:06:24,426 --> 00:06:27,970 -Je ziet er beroerd uit. -Dat betekent veel uit jouw mond. 80 00:06:28,513 --> 00:06:32,516 -Waarom kunnen we niet naar een hotel? -Nu al aan het klagen. 81 00:06:32,601 --> 00:06:34,935 Ik vind airconditioning fijn, weet je. 82 00:06:35,020 --> 00:06:37,354 -Roomservice en een tv. -Jullie houden van elkaar. 83 00:06:48,742 --> 00:06:51,160 Hé, ken je Doms regels niet? 84 00:06:54,331 --> 00:06:55,414 Lieve God... 85 00:06:55,499 --> 00:06:58,084 Bedankt voor deze dag en voor mijn familie... 86 00:06:58,168 --> 00:07:01,462 Moge God deze maaltijd zegenen en dat we ervan genieten, amen. 87 00:07:01,546 --> 00:07:03,172 Bedankt, peetoom. 88 00:07:06,551 --> 00:07:07,802 Ga je gang. 89 00:07:24,569 --> 00:07:26,612 Welkom op ons eiland, Han. 90 00:07:26,863 --> 00:07:28,614 Eiland in het paradijs. 91 00:07:33,203 --> 00:07:35,037 Hé, luister...de peetoom. 92 00:07:35,372 --> 00:07:39,708 Vanavond gaan we met Elvis praten. Kijken of we zijn probleem kunnen oplossen. 93 00:07:40,836 --> 00:07:43,295 -Eerst halen we Leo op. -Leo? 94 00:07:49,553 --> 00:07:53,389 Waar gaan we die Leo van jou ophalen? 95 00:07:54,808 --> 00:07:55,891 In de gevangenis. 96 00:08:02,357 --> 00:08:07,194 Leo. Mijn hemel. Haast je. 97 00:08:10,240 --> 00:08:12,158 Ik ren niet, ik loop. 98 00:08:12,242 --> 00:08:14,952 En daarom zit je altijd in de gevangenis. 99 00:08:18,748 --> 00:08:22,084 Hé, die "Chinees" blijft me raar aankijken. Wat is zijn probleem? 100 00:08:22,169 --> 00:08:24,753 -Hé, waar ga je heen? -Ik ben zo terug. 101 00:08:26,173 --> 00:08:29,508 Waarom parkeer je om niet de bocht en neem je de vooringang? 102 00:08:29,593 --> 00:08:30,759 Hé, doe open. 103 00:08:30,844 --> 00:08:32,636 Ik bedoel, kijk wel uit. 104 00:08:32,721 --> 00:08:34,763 Praat met me. Open de deur. 105 00:08:34,848 --> 00:08:35,848 Wat is er? 106 00:08:35,932 --> 00:08:36,974 Dat weet je. 107 00:08:58,455 --> 00:09:01,707 Hé, wacht. Ik kan zo niet gaan. 108 00:09:01,791 --> 00:09:03,959 Gekleed als een gevangene, ben je gek? 109 00:09:04,169 --> 00:09:06,879 -Wil je mijn shirt? -Nee. Ik heb het onder controle. 110 00:09:06,963 --> 00:09:10,883 Iemand komt mijn spullen brengen. Geen zorgen, ik heb het onder controle. 111 00:09:11,635 --> 00:09:12,843 Wie is die man die we ontmoeten? 112 00:09:12,928 --> 00:09:16,513 Elvis is een politicus die zich bekommert om de mensen. 113 00:09:18,433 --> 00:09:19,892 Mami, kom hier. 114 00:09:19,976 --> 00:09:22,228 Waar ben je geweest? 115 00:09:22,354 --> 00:09:23,854 Je weet dat ik in de buurt ben. 116 00:09:23,939 --> 00:09:25,189 Waar ga je heen? 117 00:09:25,273 --> 00:09:26,941 Waarom neem je me niet mee? 118 00:09:27,025 --> 00:09:28,692 Laat me twee biertjes nemen... 119 00:09:28,985 --> 00:09:31,695 IJskoud. Wit als een bruidsjurk. 120 00:09:32,989 --> 00:09:35,199 Ik moet veranderen. 121 00:09:35,283 --> 00:09:39,161 Ik heb nog steeds die gevangenismentaliteit. 122 00:09:46,503 --> 00:09:48,087 Mooi. 123 00:09:48,922 --> 00:09:51,465 Bedankt, mam, dat je me zo knap maakte. 124 00:10:02,644 --> 00:10:06,021 Hé, Han. Dit is vast anders dan China, hè? 125 00:10:06,106 --> 00:10:09,441 -Nog nooit geweest. -Of Japan, waar je ook vandaan komt. 126 00:10:10,527 --> 00:10:12,653 Ik kwam nooit ten oosten van de Atlantische Oceaan. 127 00:10:12,737 --> 00:10:15,197 -Ja? Waar kom je vandaan? -Amerika. 128 00:10:15,282 --> 00:10:18,284 -Heb je daar Dom ontmoet? -Nee, ik ontmoette hem in Mexico. 129 00:10:18,368 --> 00:10:22,746 Ik hoorde over hem in de racewereld, maar ik begon daarna pas met 'm te werken. 130 00:10:22,831 --> 00:10:26,583 Hebben jullie honger of moet ik een kamer voor jullie regelen? 131 00:10:29,879 --> 00:10:33,716 Fijn. Dus je werkt al een tijdje met hem? 132 00:10:33,842 --> 00:10:36,844 Ja, hier en daar. Zuid-Amerika. 133 00:10:36,928 --> 00:10:39,263 -Belt me voor alle leuke dingen. -Wauw. 134 00:10:52,527 --> 00:10:54,528 Hoe gaat het, mijn vriend? 135 00:10:55,238 --> 00:10:57,656 Dom, dit is de man over wie ik je vertelde. 136 00:10:57,741 --> 00:11:00,242 Hij is een knappe man van het eiland. 137 00:11:00,327 --> 00:11:05,581 Maar je weet, mijn vriend, dat ik een onverwachte gast niet fijn vind. 138 00:11:05,707 --> 00:11:07,750 Ik heb mijn team al. 139 00:11:15,133 --> 00:11:19,720 Hij weet hoe ik graag zaken doe. Goed, ik zal je zeggen, 140 00:11:20,889 --> 00:11:22,681 als de koopwaar hier komt... 141 00:11:31,107 --> 00:11:33,233 Zoals ik al zei, mijn vriend, 142 00:11:33,318 --> 00:11:36,695 zal ik de koopwaar beschermen tot deze de haven uit is. 143 00:11:36,780 --> 00:11:38,447 Zodra deze eruit is 144 00:11:39,282 --> 00:11:43,202 en je wilt iets raars doen, is dat niet mijn zaak. 145 00:11:44,162 --> 00:11:45,287 Oké. 146 00:11:47,082 --> 00:11:52,294 Tussen jouw aankomst en de bestemming van de waar 147 00:11:56,549 --> 00:11:59,635 zit maar heel weinig tijd. 148 00:11:59,719 --> 00:12:02,096 Ja, geen zorgen. 149 00:12:06,184 --> 00:12:10,479 Uiteindelijk krijgen mensen wat ze nodig hebben. 150 00:12:11,815 --> 00:12:14,483 Je kunt niet verder zonder brandstof. 151 00:12:16,319 --> 00:12:18,821 En niemand wil achterblijven. 152 00:12:20,490 --> 00:12:23,450 Als je het kan krijgen en aan mensen kan geven... 153 00:12:27,497 --> 00:12:28,747 God zegene je. 154 00:12:42,303 --> 00:12:44,179 Hier, schat, een biertje. 155 00:12:58,361 --> 00:13:03,365 Het is niet zo lastig om je op te sporen. Ik hoef de geur van wijven maar te volgen. 156 00:13:08,455 --> 00:13:09,872 Letty. 157 00:13:12,375 --> 00:13:15,085 Het leven wijzigt die plannen. 158 00:13:16,504 --> 00:13:18,297 Hoor je deze? 159 00:13:18,715 --> 00:13:20,382 Wijziging van de plannen. 160 00:13:22,552 --> 00:13:24,219 Waar slapen we? 161 00:13:27,390 --> 00:13:29,057 Sorry, dames. 162 00:13:39,569 --> 00:13:42,654 Dat klopt. Helemaal uit Mexico, sukkel. 163 00:13:46,868 --> 00:13:49,453 Ik wil hun speeksel niet proeven... 164 00:14:22,195 --> 00:14:23,362 Hoe gaat het, Don? 165 00:14:23,446 --> 00:14:25,113 Vrij goed. 166 00:14:26,449 --> 00:14:28,033 Mijn mensen. 167 00:14:29,118 --> 00:14:30,118 Hoe gaat het? 168 00:14:30,203 --> 00:14:32,079 Lekker rustig aan. 169 00:14:34,541 --> 00:14:37,876 Wat? Wie is dit? 170 00:14:39,045 --> 00:14:42,130 Hoorde ik je net Dominicaans spreken? 171 00:14:42,423 --> 00:14:45,676 Het is een tijdje geleden dat ik terugging naar Amerika. 172 00:14:47,345 --> 00:14:49,638 -Dat weet je. -Je wordt gemist. 173 00:14:51,849 --> 00:14:53,475 Ze is in orde. 174 00:14:59,816 --> 00:15:04,152 Wat is er aan de hand? Ik weet dat je die jongens niet voor niets traint. 175 00:15:07,156 --> 00:15:10,158 Ben ik op tijd voor een avontuur? 176 00:15:10,618 --> 00:15:13,996 Letty, je bent hier altijd op tijd voor iets. 177 00:15:14,998 --> 00:15:16,456 Kom op, wat is het? 178 00:15:28,177 --> 00:15:30,429 Ik blokkeer je. Je kunt niets zien. Wat ga je doen? 179 00:15:30,513 --> 00:15:34,182 O, mijn hemel, we gaan crashen. O, nee. Wat gebeurt er? 180 00:16:12,722 --> 00:16:14,556 Dit is een krankzinnige plek. 181 00:16:18,144 --> 00:16:22,105 Regen, dan weer wolken en dan weer zon. 182 00:16:29,822 --> 00:16:31,615 Waar breng je me naartoe? 183 00:16:32,241 --> 00:16:35,077 Wacht maar tot je het ziet. 184 00:16:40,625 --> 00:16:42,084 Kom hier. 185 00:17:42,562 --> 00:17:43,895 Voel je dat? 186 00:17:43,980 --> 00:17:46,940 Hoe kon je hier 5000 kilometer bij vandaan zijn?