1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:21,633 --> 00:00:25,633 ♪♪ 6 00:00:29,600 --> 00:00:30,667 [Julie] Excuse me. 7 00:00:32,133 --> 00:00:33,667 Pardon me. 8 00:00:36,500 --> 00:00:37,667 Buongiorno. 9 00:00:39,834 --> 00:00:42,200 ♪♪ 10 00:00:46,200 --> 00:00:47,300 [woman] Sir! 11 00:00:47,433 --> 00:00:49,266 Sir, these are daisies. I need roses. 12 00:00:49,400 --> 00:00:51,767 -[speaking foreign language] -White. White roses. 13 00:00:51,900 --> 00:00:55,467 -[speaking foreign language] -White roses? White? 14 00:00:55,600 --> 00:00:57,033 Excuse me. I'm sorry. 15 00:00:57,166 --> 00:00:59,700 Mr. Kim here isn't usually manning the stall. 16 00:00:59,834 --> 00:01:01,300 May I? 17 00:01:01,433 --> 00:01:04,300 - [speaking foreign language] -Ah! Yeah, yeah, yeah. 18 00:01:04,433 --> 00:01:07,734 - [speaking foreign language] - White roses. Thank you. 19 00:01:08,867 --> 00:01:12,767 [speaking foreign language] 20 00:01:12,900 --> 00:01:15,000 Oh. He says it's two more dollars. 21 00:01:15,133 --> 00:01:16,667 Oh! Okay. 22 00:01:18,433 --> 00:01:20,000 [speaking foreign language] 23 00:01:21,500 --> 00:01:24,600 ♪♪ 24 00:01:32,467 --> 00:01:35,700 Whoa, sis! Coffee almost got cold this morning. 25 00:01:35,834 --> 00:01:39,133 What, has the amazingly perfect Julie Walters found herself... 26 00:01:39,266 --> 00:01:41,567 Duh-duh-duh! Running late? 27 00:01:41,700 --> 00:01:43,200 You don't have to rub it in. 28 00:01:43,333 --> 00:01:44,900 Actually, I kinda do. 29 00:01:45,033 --> 00:01:47,600 I enjoy seeing you be human. Makes me feel better about myself. 30 00:01:47,734 --> 00:01:49,967 Well, I'm glad I could help but I hate being late. 31 00:01:50,100 --> 00:01:51,867 And he's gonna be here in 9 minutes. 32 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Wait, so you're actually 9 minutes early? 33 00:01:54,133 --> 00:01:56,900 You know I like to arrive 15 minutes early to all my appointments 34 00:01:57,033 --> 00:01:59,767 So, technically, I am 6 minutes late. 35 00:01:59,900 --> 00:02:02,767 Yeah. Remember what I said about better about myself? 36 00:02:02,900 --> 00:02:05,433 Scratch that. Your table's all ready to go. 37 00:02:05,567 --> 00:02:08,033 Thanks, Lu. You're the best. 38 00:02:13,400 --> 00:02:14,667 [sighs] 39 00:02:17,100 --> 00:02:19,066 By the way, 40 00:02:19,200 --> 00:02:22,266 did I hear you say that he is gonna be here in 9 minutes? 41 00:02:22,400 --> 00:02:23,967 Who... who's he? 42 00:02:24,100 --> 00:02:25,433 Is this a date? 43 00:02:25,567 --> 00:02:26,900 Have you told Mom yet? 44 00:02:27,033 --> 00:02:28,967 No. It's nothing like that. 45 00:02:29,100 --> 00:02:31,266 But it might be cause to celebrate. 46 00:02:31,400 --> 00:02:32,767 Oh! Do tell. 47 00:02:32,900 --> 00:02:34,867 My life's mostly coffee beans so I could use excitement. 48 00:02:35,000 --> 00:02:37,266 Well, Professor Hellman said that he wanted to meet with me 49 00:02:37,400 --> 00:02:38,900 because he had some news. 50 00:02:39,033 --> 00:02:40,700 Uh huh. 51 00:02:40,834 --> 00:02:43,867 So I was thinking since my PhD thesis is coming up. 52 00:02:44,000 --> 00:02:45,734 - maybe it's about-- - the museum job? 53 00:02:45,867 --> 00:02:47,166 - Yes! - Yes! 54 00:02:47,300 --> 00:02:48,800 This calls for muffins. 55 00:02:48,934 --> 00:02:50,667 What should it be? Bran? Blueberry? 56 00:02:50,800 --> 00:02:52,467 Nah, this is a special occasion. 57 00:02:52,600 --> 00:02:54,333 Oh! We're going banana nut, baby. 58 00:02:54,467 --> 00:02:56,000 Ooh, indulgent. 59 00:02:56,133 --> 00:02:57,567 Obviously. 60 00:03:06,133 --> 00:03:08,900 Oh! Professor Hillman. Can I get you something? 61 00:03:09,033 --> 00:03:10,400 Muffin? 62 00:03:11,767 --> 00:03:13,166 Thank you, but no. 63 00:03:13,300 --> 00:03:14,934 Julie, can we speak? 64 00:03:15,066 --> 00:03:16,400 Of course. 65 00:03:17,500 --> 00:03:19,266 [Prof. Hillman] In private. 66 00:03:19,400 --> 00:03:20,567 Sure. 67 00:03:20,700 --> 00:03:23,066 Lu, I'll take that to go. 68 00:03:23,200 --> 00:03:26,900 ♪♪ 69 00:03:27,033 --> 00:03:30,433 So, you said you had some important news in your email? 70 00:03:30,567 --> 00:03:31,900 Yes. 71 00:03:32,033 --> 00:03:33,533 I do have news. 72 00:03:33,667 --> 00:03:36,166 Although unfortunately... 73 00:03:36,300 --> 00:03:37,900 it's not great news. 74 00:03:38,033 --> 00:03:39,433 Oh. 75 00:03:39,567 --> 00:03:42,300 Yes, and you know we all think the world of you. 76 00:03:42,433 --> 00:03:44,200 You're a brilliant student. 77 00:03:44,333 --> 00:03:47,066 And we all can't wait to read your thesis later this year. 78 00:03:48,100 --> 00:03:49,200 But? 79 00:03:49,333 --> 00:03:51,200 But... 80 00:03:51,333 --> 00:03:55,300 the university is canceling the graduate assistant program in our department. 81 00:03:55,433 --> 00:03:59,934 So we'll no longer be able to help you with financial aid or employment. 82 00:04:00,133 --> 00:04:01,500 What? 83 00:04:01,633 --> 00:04:04,567 I know. Apparently the ancient languages department 84 00:04:04,700 --> 00:04:08,900 just isn't as sexy as those hotshots over in 18th century literature. 85 00:04:09,033 --> 00:04:12,133 They're getting all our grad assistant position. 86 00:04:12,266 --> 00:04:14,100 But I only have a couple months left. 87 00:04:14,233 --> 00:04:15,166 When does this start? 88 00:04:15,300 --> 00:04:17,033 Now, unfortunately. 89 00:04:17,166 --> 00:04:19,266 Dr. Hillman, is there something I can do? 90 00:04:19,400 --> 00:04:22,600 This assistant professor position is the only job I have. 91 00:04:22,734 --> 00:04:24,066 Believe me, Julie. We tried. 92 00:04:24,200 --> 00:04:25,500 [Julie sighs] 93 00:04:25,633 --> 00:04:28,033 You are the brightest mind in the department. 94 00:04:28,166 --> 00:04:30,967 And I'm including professors here. 95 00:04:31,100 --> 00:04:33,066 But it's just out of our hands, I'm afraid. 96 00:04:33,200 --> 00:04:34,600 I understand. 97 00:04:34,734 --> 00:04:37,066 You are brilliant, Julie. 98 00:04:37,200 --> 00:04:38,900 I know you're going to figure this out. 99 00:04:39,033 --> 00:04:41,633 Just a bump in the road. I promise. 100 00:04:41,767 --> 00:04:42,767 Sure. 101 00:04:42,900 --> 00:04:44,533 I'll figure something out. 102 00:04:44,667 --> 00:04:49,166 But without this PhD, I'm never going to get a job in a museum. 103 00:04:49,300 --> 00:04:53,734 Speaking of... my friend over at the museum is looking for some help. 104 00:04:53,867 --> 00:04:55,700 So I put in a good word for you. 105 00:04:55,834 --> 00:04:57,700 Really? Thank you, Dr. Hillman. 106 00:04:57,834 --> 00:04:59,533 It's the least I could do. 107 00:04:59,667 --> 00:05:02,333 I'll send you details and the interview is tomorrow. 108 00:05:02,467 --> 00:05:04,433 Okay. Do you know what position it is? 109 00:05:04,567 --> 00:05:07,000 You know, I'm not sure. 110 00:05:07,133 --> 00:05:10,000 But, in any case, it can't hurt to go in and talk to him. 111 00:05:10,133 --> 00:05:14,166 Remember, just a bump in the road. You'll be fine. 112 00:05:15,867 --> 00:05:20,066 ♪♪ 113 00:05:25,400 --> 00:05:28,300 Hey! What's the good news? 114 00:05:28,433 --> 00:05:30,867 I lost my graduate assistant job. 115 00:05:31,000 --> 00:05:32,667 Oh, muffin... 116 00:05:34,333 --> 00:05:36,333 Muffin? On the house. 117 00:05:36,467 --> 00:05:38,300 But Professor Hillman did say 118 00:05:38,433 --> 00:05:42,667 that he set me up with an interview at the Natural History Museum. 119 00:05:42,800 --> 00:05:45,133 Oh, way to bury the lede, sis! That's amazing. 120 00:05:45,266 --> 00:05:47,333 That's the place you've always wanted to work. 121 00:05:47,467 --> 00:05:49,100 See? What am I always saying? 122 00:05:49,233 --> 00:05:52,066 - Eat first, ask questions late? - Yeah, besides that. 123 00:05:52,200 --> 00:05:55,000 When one door closes, another door opens. 124 00:05:55,133 --> 00:05:57,934 - Ready to walk through that do? - Definitely. 125 00:06:00,233 --> 00:06:01,333 Although... 126 00:06:01,467 --> 00:06:03,233 What? 127 00:06:03,367 --> 00:06:05,367 Well, I mean what if you get to the interview 128 00:06:05,500 --> 00:06:08,300 and the guy's, you know, handsome? 129 00:06:09,467 --> 00:06:11,100 What is that supposed to mean? 130 00:06:11,233 --> 00:06:13,700 Well, you know how you get flustered around handsome guys. 131 00:06:13,834 --> 00:06:14,867 What? 132 00:06:15,000 --> 00:06:16,600 We don't. 133 00:06:16,734 --> 00:06:19,133 Really? Remember that orthopedic surgeon mom set you up with? 134 00:06:19,266 --> 00:06:20,834 Oh, come on. 135 00:06:20,967 --> 00:06:24,300 That was one time and he was suspicious. 136 00:06:24,433 --> 00:06:26,600 Handsome and a surgeon? Please. 137 00:06:26,734 --> 00:06:29,066 Oh, yeah, sounded like a real monster. 138 00:06:30,600 --> 00:06:32,867 Okay, but still that was one time. 139 00:06:33,000 --> 00:06:34,967 One time. 140 00:06:35,100 --> 00:06:36,967 Really? That's what you're going with? 141 00:06:37,100 --> 00:06:40,166 Okay, name me one other time that's happened. 142 00:06:40,300 --> 00:06:43,900 And then I just thought I didn't go to 6 years of medical school, 143 00:06:44,033 --> 00:06:45,734 to haggle with insurance companies. 144 00:06:45,867 --> 00:06:48,600 Which is why I opened up my very own free clinic 145 00:06:48,734 --> 00:06:50,734 for underprivileged children. 146 00:06:50,867 --> 00:06:52,300 That... that's great. 147 00:06:52,433 --> 00:06:54,934 Uh... 6 years of medical school? 148 00:06:55,066 --> 00:06:56,834 Isn't that a little long? 149 00:06:56,967 --> 00:06:59,333 Oh, did you fail a year or two? 150 00:06:59,467 --> 00:07:01,967 I mean, it's not every day that the president of NASA 151 00:07:02,100 --> 00:07:03,633 gives you a personal commendation. 152 00:07:03,767 --> 00:07:06,333 So I guess that'd have to be my fifth favourite accomplishment, 153 00:07:06,467 --> 00:07:08,266 [chuckles] But look at me just rambling on. 154 00:07:08,400 --> 00:07:10,200 Yeah, you really are. 155 00:07:10,333 --> 00:07:14,367 I mean, you were just talking too much... 156 00:07:14,500 --> 00:07:15,734 That's worse. 157 00:07:15,867 --> 00:07:18,633 Okay, that was two times. 158 00:07:18,767 --> 00:07:20,767 I'm sure this interview will be fine, though. 159 00:07:20,900 --> 00:07:23,600 The guy's probably some old stuffy professor dude, right? 160 00:07:23,734 --> 00:07:25,400 Right. Of course. 161 00:07:26,900 --> 00:07:28,133 I'll be fine. 162 00:07:29,467 --> 00:07:32,934 ♪♪ 163 00:07:46,900 --> 00:07:48,100 [Julie sighs] 164 00:07:55,533 --> 00:07:56,700 You must be Julie. 165 00:07:56,834 --> 00:07:58,133 I'm Dan. 166 00:07:58,266 --> 00:07:59,967 Oh, no. 167 00:08:00,166 --> 00:08:01,567 You are Julie, right? 168 00:08:01,700 --> 00:08:05,567 Oh, hi! Yeah, I'm... I'm Julie! [chuckles nervously] 169 00:08:05,700 --> 00:08:07,333 Hi. 170 00:08:07,467 --> 00:08:11,867 Oh. I, uh, have a resume for you. 171 00:08:12,000 --> 00:08:14,100 That is a resume. 172 00:08:16,100 --> 00:08:17,100 For you. 173 00:08:17,233 --> 00:08:20,133 -Great. -Great! 174 00:08:20,266 --> 00:08:21,834 -Do you want to walk? -Yeah! 175 00:08:21,967 --> 00:08:23,800 We'll go meet who you'll be working with. 176 00:08:23,934 --> 00:08:25,433 Okay. Yeah. 177 00:08:28,600 --> 00:08:30,166 [Dan] You'll love Jonesy. 178 00:08:35,133 --> 00:08:36,166 [Dan] Is it your first time? 179 00:08:36,300 --> 00:08:38,300 [Julie] Oh, no, not at all. 180 00:08:38,433 --> 00:08:40,867 -Never gets old. -Yeah, I know what you mean. 181 00:08:41,000 --> 00:08:45,133 For me, the most important thing about this job is are you an animal lover? 182 00:08:45,266 --> 00:08:47,767 Animal lover? Oh, yes. Very majestic. 183 00:08:47,900 --> 00:08:51,000 I don't know how majestic he is, but he's pretty cute and cuddly. 184 00:08:51,133 --> 00:08:52,300 Cute and cuddly? 185 00:08:52,433 --> 00:08:53,834 How do you feel about bones? 186 00:08:53,967 --> 00:08:56,000 Do they make you skittish? They're kind of gross. 187 00:08:56,133 --> 00:08:59,333 Bones? Oh, no, that should be fine. 188 00:08:59,467 --> 00:09:02,533 Oh. Does this job involve digging for artifacts? 189 00:09:02,667 --> 00:09:05,333 You could say that. He's always digging somewhere. 190 00:09:05,467 --> 00:09:07,800 I swear some days, I feel like all I do is find bones. 191 00:09:07,934 --> 00:09:10,967 Really? I didn't know they were so prevalent. 192 00:09:12,000 --> 00:09:12,967 [Dan sighs] 193 00:09:14,000 --> 00:09:15,233 -He's right up here. -Oh. 194 00:09:22,967 --> 00:09:24,967 [Julie exclaims] 195 00:09:25,100 --> 00:09:26,533 Hi! 196 00:09:26,667 --> 00:09:29,100 Oh, my goodness! What's your name? 197 00:09:29,233 --> 00:09:30,633 This is Jonesy. 198 00:09:30,767 --> 00:09:32,734 Hi, Jones-- 199 00:09:32,867 --> 00:09:36,734 Wait, this is Jonesy? I thought he was an archaeologist. 200 00:09:36,867 --> 00:09:39,433 Oh. "Digging for bones." 201 00:09:39,567 --> 00:09:40,600 I got it. 202 00:09:40,734 --> 00:09:42,500 [chuckles] That's funny. 203 00:09:42,633 --> 00:09:45,734 Yeah, when Dr. Hillman said one of his students was looking 204 00:09:45,867 --> 00:09:47,400 for a job, I thought perfect. 205 00:09:47,533 --> 00:09:50,266 I work so many long hours, I need someone to watch Jonesy. 206 00:09:50,400 --> 00:09:53,967 And... dogs and ancient artifacts don't really mix. 207 00:09:54,100 --> 00:09:58,233 Don't worry, Jonesy. That wasn't from a very good Dynasty anyway. 208 00:09:58,367 --> 00:10:00,200 He really seems to like you. 209 00:10:00,333 --> 00:10:02,700 Yeah, he's great. 210 00:10:02,834 --> 00:10:04,767 Um... 211 00:10:04,900 --> 00:10:06,734 If you could just take a look at my resume. 212 00:10:06,867 --> 00:10:10,200 I do have a degree from Harvard and two Masters from Columbia. 213 00:10:11,333 --> 00:10:14,300 And you thought... dog-sitter? 214 00:10:15,800 --> 00:10:17,200 Um... 215 00:10:17,333 --> 00:10:19,233 I... I didn't realize that... 216 00:10:19,367 --> 00:10:21,734 It's fine. I appreciate your time. 217 00:10:24,300 --> 00:10:27,433 It's very nice to meet you, Jonesy. [kisses] 218 00:10:27,567 --> 00:10:28,734 Okay... 219 00:10:32,100 --> 00:10:33,633 Thanks. 220 00:10:33,767 --> 00:10:35,266 Uh, bye. 221 00:10:36,934 --> 00:10:38,000 Columbia? 222 00:10:41,934 --> 00:10:43,600 Well, that's impressive. 223 00:10:46,200 --> 00:10:49,567 ♪♪ 224 00:10:52,834 --> 00:10:54,867 [sighs] 225 00:10:55,000 --> 00:10:57,300 Well, that couldn't have gone any worse. 226 00:11:01,467 --> 00:11:03,433 You're no help at all. 227 00:11:06,033 --> 00:11:07,400 Auf Wiedersehen! 228 00:11:12,533 --> 00:11:14,133 [Julie] Why did this have to happen now? 229 00:11:14,266 --> 00:11:17,867 I only have one semester left to pay for. What am I going to do? 230 00:11:18,000 --> 00:11:20,567 Well, think about it like this - looking for a job now 231 00:11:20,700 --> 00:11:22,734 is gonna be good practice for when you're done school. 232 00:11:22,867 --> 00:11:24,934 Maybe it's time to get out into the real world 233 00:11:25,066 --> 00:11:26,667 and stop being a professional student. 234 00:11:26,800 --> 00:11:28,333 I will! 235 00:11:28,467 --> 00:11:31,000 I have a plan but getting a job is easier said than done. 236 00:11:31,133 --> 00:11:34,200 Look I put in applications at five stores yesterday. 237 00:11:34,333 --> 00:11:36,934 And all five said I was overqualified. 238 00:11:37,066 --> 00:11:38,834 How is that even possible? 239 00:11:38,967 --> 00:11:40,600 I've never even worked in a store before. 240 00:11:40,734 --> 00:11:41,700 Look, I get it. 241 00:11:41,834 --> 00:11:43,533 You're a dreamer. 242 00:11:43,667 --> 00:11:44,834 Ever since we were little kids you've wanted to work in that place. 243 00:11:44,967 --> 00:11:46,934 And Mom always encouraged that. 244 00:11:47,066 --> 00:11:50,133 Do you know how happy she was when I opened up this place? 245 00:11:50,266 --> 00:11:51,967 Why? 'Cause she likes coffee? 246 00:11:52,100 --> 00:11:53,867 No. Because this place is my dream. 247 00:11:54,000 --> 00:11:55,734 -Yeah, -The way I see it, 248 00:11:55,867 --> 00:11:57,000 you are this close to the finish line to achieving yours. 249 00:11:57,133 --> 00:11:58,600 -You can't give up now. -I know. 250 00:11:58,734 --> 00:12:00,133 And I can see the finish line. 251 00:12:00,266 --> 00:12:02,700 I just... don't know how to get there. 252 00:12:02,834 --> 00:12:04,100 Aw, don't worry. 253 00:12:04,233 --> 00:12:07,400 You're smart, fun, you got more degrees than a thermometer. 254 00:12:07,533 --> 00:12:10,700 Any place would be lucky enough to hire you. 255 00:12:10,834 --> 00:12:12,300 Oh. 256 00:12:12,433 --> 00:12:13,600 I could work here. 257 00:12:13,734 --> 00:12:16,066 You know we can make this a family-owned business. 258 00:12:16,200 --> 00:12:18,700 Look how good I am at bussing. 259 00:12:18,834 --> 00:12:20,000 Yeah, it's just, 260 00:12:20,133 --> 00:12:22,633 the thing that is with the economy and all... 261 00:12:22,767 --> 00:12:24,633 What about the economy? 262 00:12:24,767 --> 00:12:25,967 I don't know. 263 00:12:26,100 --> 00:12:29,033 Was really hoping you weren't gonna make me elaborate. 264 00:12:30,066 --> 00:12:31,700 [Julie sighs] 265 00:12:31,834 --> 00:12:33,033 Never mind. 266 00:12:33,166 --> 00:12:35,900 Maybe stores and restaurants aren't the way to go. 267 00:12:36,033 --> 00:12:37,567 I need to find a job 268 00:12:37,700 --> 00:12:40,166 where I can put at least one of my degrees to work. 269 00:12:40,300 --> 00:12:41,934 Okay. There you go. 270 00:12:42,066 --> 00:12:44,300 Okay, so you need a job for right now. 271 00:12:44,433 --> 00:12:46,734 -Uh huh. -All your degrees are in language stuff. 272 00:12:46,867 --> 00:12:48,900 Don't you speak like six languages or something. 273 00:12:49,033 --> 00:12:52,967 Fluently? Eight. Ten if you count dead languages. 274 00:12:53,100 --> 00:12:54,567 Yeah I don't. But still 275 00:12:54,700 --> 00:12:55,967 there's got to be something you can do with that, right? 276 00:12:56,100 --> 00:12:57,266 Yeah! Work at my dream job 277 00:12:57,400 --> 00:13:02,000 at the Museum of Natural History translating artifacts. 278 00:13:02,133 --> 00:13:04,500 But apparently they think I'm only qualified 279 00:13:04,633 --> 00:13:05,934 to babysit animals. 280 00:13:06,066 --> 00:13:09,066 Okay, I know this place is like your dream or whatever, 281 00:13:09,200 --> 00:13:10,600 but maybe you could take this time 282 00:13:10,734 --> 00:13:13,767 to start looking at other museums. 283 00:13:13,900 --> 00:13:15,100 Other museums? 284 00:13:15,233 --> 00:13:17,000 Yes, there are such a thing as other museums. 285 00:13:17,133 --> 00:13:18,367 I know this because 286 00:13:18,500 --> 00:13:20,367 I've been bored by so many of them over the years. 287 00:13:20,500 --> 00:13:22,400 One of them is bound to take you, right? 288 00:13:22,533 --> 00:13:23,934 That's a good long-term plan, 289 00:13:24,066 --> 00:13:25,633 but that doesn't really help me right now. 290 00:13:25,767 --> 00:13:28,700 Okay, so let's focus on something you can control today. 291 00:13:28,834 --> 00:13:30,767 Okay. 292 00:13:30,900 --> 00:13:33,467 Like that cute guy over there, keeps checking you out. 293 00:13:36,767 --> 00:13:39,400 I am not flirting right now. I am a mess. 294 00:13:39,533 --> 00:13:41,033 You're a mess? And what am I? 295 00:13:41,166 --> 00:13:42,800 This is not even-- 296 00:13:42,934 --> 00:13:44,166 Hey. 297 00:13:44,300 --> 00:13:46,233 Hi! [chuckles coyly] 298 00:13:47,300 --> 00:13:48,767 How's your night going? 299 00:13:48,900 --> 00:13:49,934 Hi, I'm... 300 00:13:50,066 --> 00:13:51,066 Oops! 301 00:13:51,200 --> 00:13:52,567 I'm Julie. 302 00:13:52,700 --> 00:13:54,734 -You okay? -Yeah, I'm fine. Why? 303 00:13:56,400 --> 00:13:57,633 Um... 304 00:14:00,333 --> 00:14:01,633 I'm just gonna go. 305 00:14:01,767 --> 00:14:03,467 Okay. Bye. 306 00:14:06,300 --> 00:14:08,433 Bye, bye, bye... 307 00:14:09,600 --> 00:14:12,200 [Lu slow clapping] 308 00:14:12,333 --> 00:14:15,967 Wow. Ladies and gentlemen, we might have a new record. 309 00:14:16,100 --> 00:14:19,233 He went from potential beau to "look at him go" in three seconds flat. 310 00:14:19,367 --> 00:14:20,767 Now that is talent. 311 00:14:20,900 --> 00:14:22,000 What can I say? 312 00:14:22,133 --> 00:14:23,834 Not much, apparently. 313 00:14:23,967 --> 00:14:27,433 I don't understand how you can speak every language from Swedish to Swahili 314 00:14:27,567 --> 00:14:29,000 but you don't know how to speak 315 00:14:29,133 --> 00:14:30,900 the most important language of all: 316 00:14:31,033 --> 00:14:32,333 The language of love. 317 00:14:32,467 --> 00:14:34,367 Actually, French is the language of love 318 00:14:34,500 --> 00:14:36,667 and I speak that quite well. 319 00:14:36,800 --> 00:14:39,967 They say my accent is Parisien. 320 00:14:40,100 --> 00:14:41,467 Oh boy. 321 00:14:43,200 --> 00:14:46,033 Yep. Okay. 322 00:14:46,166 --> 00:14:48,600 Agh! He didn't pay his bill! 323 00:14:48,734 --> 00:14:51,433 Thanks, sis. You scared him into a dine 'n' dash. 324 00:14:51,567 --> 00:14:52,667 Good job. 325 00:14:54,133 --> 00:14:58,100 Sorry. 326 00:14:58,233 --> 00:15:01,033 ♪♪ 327 00:15:01,166 --> 00:15:02,133 Okay. 328 00:15:02,266 --> 00:15:04,667 And... sent. 329 00:15:09,900 --> 00:15:12,633 Well, that was seven hours well spent. 330 00:15:15,000 --> 00:15:18,367 Careers... Translation Point. 331 00:15:18,500 --> 00:15:20,567 [gasps] "We need tutors." 332 00:15:20,700 --> 00:15:22,333 "We are looking for tutors to join our team 333 00:15:22,467 --> 00:15:25,633 to teach adult language classes." 334 00:15:27,100 --> 00:15:28,367 Okay. 335 00:15:31,500 --> 00:15:35,734 ♪♪ 336 00:15:35,867 --> 00:15:40,633 Okay, so Rose, Earl, what can I help you with? 337 00:15:40,767 --> 00:15:43,934 What we need dear is to learn Italian. 338 00:15:44,066 --> 00:15:46,133 We're going on a vacation to Rome and Venice. 339 00:15:46,266 --> 00:15:47,734 Oh, the whole deal! 340 00:15:47,867 --> 00:15:50,033 And I want to learn how to speak the language. 341 00:15:50,166 --> 00:15:51,633 Okay. 342 00:15:51,767 --> 00:15:53,834 What she's really saying is she wants to know 343 00:15:53,967 --> 00:15:57,300 what other people are saying about her in Italian. 344 00:15:57,433 --> 00:15:58,934 Why can't it be both? 345 00:15:59,066 --> 00:16:02,900 It can and Italy is a beautiful country. 346 00:16:03,033 --> 00:16:04,967 You guys are going to love it. 347 00:16:05,100 --> 00:16:06,633 Well, my family immigrated here 348 00:16:06,767 --> 00:16:09,700 from Italy over a hundred years ago-- 349 00:16:09,834 --> 00:16:13,500 And I've never been. But we are so excited! 350 00:16:13,633 --> 00:16:14,867 [chuckles] 351 00:16:15,000 --> 00:16:19,100 Yes. And I hear they have pasta carts on the streets. 352 00:16:19,233 --> 00:16:21,867 What? That's exciting. 353 00:16:22,000 --> 00:16:25,700 I love Italy and the language is like pure poetry 354 00:16:25,834 --> 00:16:29,033 and the scenery is just so beautiful. 355 00:16:29,166 --> 00:16:31,700 You can't help but just fall in love with it. 356 00:16:31,834 --> 00:16:33,400 Oh, that sounds amazing. 357 00:16:33,533 --> 00:16:35,834 Okay. Let's start with the basics. 358 00:16:35,967 --> 00:16:37,734 Okay. 359 00:16:37,867 --> 00:16:39,834 Buongiorno. 360 00:16:39,967 --> 00:16:44,133 Beautiful! What does that mean? 361 00:16:44,266 --> 00:16:45,533 Good morning. 362 00:16:45,667 --> 00:16:48,500 That's right, Earl. It means "good morning." 363 00:16:49,533 --> 00:16:51,633 Buongiorno, my dear. 364 00:16:51,767 --> 00:16:54,066 [Julie and Rose laugh] 365 00:16:54,200 --> 00:16:56,967 I'm beginning to feel the romance already! 366 00:16:57,100 --> 00:16:59,100 [Rose and Earl chuckle] 367 00:16:59,233 --> 00:17:01,166 Hey, guys! How's it going? 368 00:17:01,300 --> 00:17:03,233 Pretty good, I think. 369 00:17:03,367 --> 00:17:06,133 Oh, you are great, honey. 370 00:17:06,266 --> 00:17:08,900 Oh, do you speak French? 371 00:17:09,033 --> 00:17:12,367 I do. Oh, are you guys going there to? 372 00:17:12,500 --> 00:17:13,900 What am I, a millionaire? 373 00:17:14,033 --> 00:17:17,867 No, but our son could use your help. 374 00:17:18,000 --> 00:17:20,533 Oh, Rosie. Don't go there. 375 00:17:20,667 --> 00:17:24,400 Ah, like I did with the other girls? Uh uh. 376 00:17:24,533 --> 00:17:28,300 Do you know why our son can't keep a girlfriend? 377 00:17:28,433 --> 00:17:30,834 Because he's busy. He has work. 378 00:17:30,967 --> 00:17:33,233 No, because he wouldn't know romance 379 00:17:33,367 --> 00:17:35,734 if it reached out and slapped him in the face. 380 00:17:37,767 --> 00:17:40,367 You can help him with that. 381 00:17:40,500 --> 00:17:44,467 Uh, it's not really what I do. But sure. 382 00:17:44,600 --> 00:17:48,367 Oh, maybe I could teach him some romantic French phrases. 383 00:17:48,500 --> 00:17:51,700 Oh, see? She understands. 384 00:17:51,834 --> 00:17:54,166 Our son is just like his father. 385 00:17:54,300 --> 00:17:58,000 There isn't a romantic bone in their bodies. 386 00:17:58,133 --> 00:18:00,834 Did you know that Earl is a Rhodes scholar? 387 00:18:01,967 --> 00:18:02,934 Really? 388 00:18:03,066 --> 00:18:05,767 Oh, he knows everything there is to know 389 00:18:05,900 --> 00:18:09,033 except when the date of our anniversary is. 390 00:18:09,166 --> 00:18:13,767 Yeah. I know everything she says except how to leave him alone. 391 00:18:13,900 --> 00:18:16,967 Ah! What do you know? I'm gonna call him. 392 00:18:17,100 --> 00:18:18,400 Oh... 393 00:18:18,533 --> 00:18:20,767 -Tut-tut-tut. -Okay. 394 00:18:22,767 --> 00:18:24,900 Ah! 395 00:18:25,033 --> 00:18:29,433 Hello, honey. What are you doing tomorrow at noon? 396 00:18:30,767 --> 00:18:32,700 Okay, good. Cancel that. 397 00:18:32,834 --> 00:18:37,233 Because you have an appointment with a language teacher. 398 00:18:37,367 --> 00:18:39,700 She is going to teach you French 399 00:18:39,834 --> 00:18:42,467 so that you can impress that girlfriend of yours. 400 00:18:43,967 --> 00:18:46,500 Well, yes, because you don't want to mess it up li- 401 00:18:46,633 --> 00:18:48,100 [Rose exhales] 402 00:18:48,233 --> 00:18:50,900 That's right. You are a grown man. 403 00:18:51,033 --> 00:18:54,133 So it's time you start acting like one and settle down. 404 00:18:55,166 --> 00:18:56,567 Pfft... 405 00:18:57,800 --> 00:18:59,767 I love you, sweetheart. 406 00:19:01,233 --> 00:19:02,600 He's very excited. 407 00:19:02,734 --> 00:19:06,367 He'll meet you tomorrow at noon at the park near his house. 408 00:19:06,500 --> 00:19:07,734 Does that work? 409 00:19:07,867 --> 00:19:10,000 I'm looking forward to it. 410 00:19:11,467 --> 00:19:13,633 How do you say "thank you"? 411 00:19:13,767 --> 00:19:17,166 Oh. Grazie. 412 00:19:17,300 --> 00:19:19,000 Grazie. 413 00:19:19,133 --> 00:19:20,400 Perfect. 414 00:19:20,533 --> 00:19:22,166 Oof... 415 00:19:23,767 --> 00:19:27,767 ♪♪ 416 00:19:33,166 --> 00:19:35,533 Hi, I'm Julie. Are you--? 417 00:19:36,567 --> 00:19:37,800 Oh. 418 00:19:37,934 --> 00:19:40,567 It's you. Hi. [chuckles] 419 00:19:40,700 --> 00:19:43,000 Oh, are you having second thoughts about the job? 420 00:19:43,133 --> 00:19:44,400 Because it's still ava. 421 00:19:44,533 --> 00:19:46,400 Uh, no, sorry. I have a job. 422 00:19:46,533 --> 00:19:48,200 I am your language teacher. 423 00:19:48,333 --> 00:19:49,433 You're the woman 424 00:19:49,567 --> 00:19:51,333 that my mother conned into teaching me French? 425 00:19:51,467 --> 00:19:53,467 Uh huh. 426 00:19:53,600 --> 00:19:55,400 Small world. 427 00:19:55,533 --> 00:19:57,433 Well, I have some good news for you. 428 00:19:57,567 --> 00:19:59,900 This is the easiest money you're ever going to make 429 00:20:00,033 --> 00:20:02,100 because I don't need to learn French. 430 00:20:02,233 --> 00:20:04,066 -I'm just fine. -That's debatable. 431 00:20:04,200 --> 00:20:05,667 -What? -Oh nothing. 432 00:20:05,800 --> 00:20:07,700 It's just well your mom paid for the lesson. 433 00:20:07,834 --> 00:20:09,667 So you may as well take advantage, right? 434 00:20:09,800 --> 00:20:11,700 Besides, maybe you'll see that I can do more 435 00:20:11,834 --> 00:20:13,900 than just hang out with animals. 436 00:20:14,033 --> 00:20:16,433 Yeah, about that, um... 437 00:20:16,567 --> 00:20:18,700 After you left, I took a look at your resume. 438 00:20:18,834 --> 00:20:21,233 It is very impressive. 439 00:20:21,367 --> 00:20:23,000 Really? 440 00:20:23,133 --> 00:20:25,633 Oh, yeah. You know, after you get a little more experience 441 00:20:25,767 --> 00:20:27,133 give us a call. 442 00:20:27,266 --> 00:20:29,667 Might have something for you in a few years. 443 00:20:30,934 --> 00:20:32,367 A few years? 444 00:20:33,800 --> 00:20:36,834 So your mom was telling me that you wanted to learn French 445 00:20:36,967 --> 00:20:39,734 so you can impress your girlfriend, is that right? 446 00:20:39,867 --> 00:20:42,166 As I said before. I do not need to learn French 447 00:20:42,300 --> 00:20:44,367 nor do I need to impress my girlfriend. 448 00:20:44,500 --> 00:20:45,533 -Uh hm. -I'll be fine. 449 00:20:45,667 --> 00:20:46,767 We get each other. 450 00:20:48,100 --> 00:20:49,066 Okay. 451 00:20:51,533 --> 00:20:53,767 This is my girlfriend, Cosette. 452 00:20:55,500 --> 00:20:57,300 She's beautiful. 453 00:20:57,433 --> 00:21:00,500 Yeah, see, we just enjoy each other's company. 454 00:21:00,633 --> 00:21:03,166 It's not about flowers and candy and all that stuff. 455 00:21:03,300 --> 00:21:05,700 Okay. First of all, she's from France, right? 456 00:21:05,834 --> 00:21:07,300 Uh huh. 457 00:21:07,433 --> 00:21:09,100 Wouldn't it be nice if you could speak her language? 458 00:21:09,233 --> 00:21:10,700 I'm sure she'd appreciate it. 459 00:21:10,834 --> 00:21:12,700 Oh, yeah, but she already speaks English. 460 00:21:12,834 --> 00:21:14,166 I'm sorry. 461 00:21:14,300 --> 00:21:17,066 I'm just so busy, I kind of feel like it's a waste of my time. 462 00:21:17,200 --> 00:21:20,400 Okay. Well, Rose paid for the hour and we have... 463 00:21:20,533 --> 00:21:22,700 55 minutes left. 464 00:21:22,834 --> 00:21:24,333 How? 465 00:21:24,467 --> 00:21:27,333 So what are you tell me a little bit more about... 466 00:21:27,467 --> 00:21:28,834 -Cosette. -Yeah. 467 00:21:28,967 --> 00:21:32,867 We met about a year ago on my work trip to Paris. 468 00:21:33,000 --> 00:21:35,100 Oh, now that is romantic. 469 00:21:35,233 --> 00:21:37,834 We were exploring underground tombs together. 470 00:21:37,967 --> 00:21:39,800 Never mind. 471 00:21:39,934 --> 00:21:42,667 Cosette is a woman of science. 472 00:21:42,800 --> 00:21:44,800 Anyway, we were exploring the catacombs 473 00:21:44,934 --> 00:21:47,500 and she literally fell over this femur bone 474 00:21:47,633 --> 00:21:50,166 and she landed directly in my arms. 475 00:21:50,300 --> 00:21:53,367 Uh, that's morbidly romantic, I guess. 476 00:21:53,500 --> 00:21:55,633 Yeah, sure. I mean after I pulled off all the cobwebs 477 00:21:55,767 --> 00:21:57,100 and debris. 478 00:21:57,233 --> 00:21:58,567 Once again I take that back. 479 00:21:58,700 --> 00:22:02,767 Yeah, and then you know our eyes met and what can I say? 480 00:22:02,900 --> 00:22:04,767 We instantly hit it off. 481 00:22:04,900 --> 00:22:08,100 We spent the next 10 days together and since then we just, 482 00:22:08,233 --> 00:22:11,467 we visit when we can, we talk, we text. 483 00:22:11,600 --> 00:22:13,300 Which I guess if I'm being honest 484 00:22:13,433 --> 00:22:15,867 maybe not quite as much as we used to but that's fine. 485 00:22:16,000 --> 00:22:17,400 Right? I mean, we're so busy. 486 00:22:17,533 --> 00:22:19,600 I have the museum. She has her work. 487 00:22:19,734 --> 00:22:21,867 But, honestly, I think it's going really well. 488 00:22:22,000 --> 00:22:24,767 Well, it sounds like you have a very unique relationship. 489 00:22:24,900 --> 00:22:25,900 Yeah. 490 00:22:26,033 --> 00:22:27,667 -But... -Here we go. 491 00:22:27,800 --> 00:22:29,967 Here comes a speech that I need to serenade her 492 00:22:30,100 --> 00:22:32,200 from the balcony or else she's gonna run off. 493 00:22:32,333 --> 00:22:33,667 That's not what I'm saying. 494 00:22:33,800 --> 00:22:35,367 Although that would be amazing. 495 00:22:35,500 --> 00:22:37,834 I'm just saying women want to be swept off their feet 496 00:22:37,967 --> 00:22:39,734 and not by a femur bone. 497 00:22:39,867 --> 00:22:41,266 Not Cosette. I'm telling you. 498 00:22:41,400 --> 00:22:43,800 She's not like any of the other women I've dated. 499 00:22:43,934 --> 00:22:45,200 Why do you say that? 500 00:22:45,333 --> 00:22:48,233 Because other women just don't get me. 501 00:22:48,367 --> 00:22:49,867 -I'll give you an example. -Okay. 502 00:22:50,000 --> 00:22:51,467 So I was dating this one woman. 503 00:22:51,600 --> 00:22:53,667 She starts talking about wanting to try this vegan diet. 504 00:22:53,800 --> 00:22:55,233 So I thought why don't I get her 505 00:22:55,367 --> 00:22:56,867 this beautiful delicious tofu platter. 506 00:22:57,000 --> 00:23:00,100 -Oh, that doesn't sound so-- -On Valentine's Day. 507 00:23:01,133 --> 00:23:02,767 Never mind. 508 00:23:04,533 --> 00:23:08,066 ♪♪ 509 00:23:08,200 --> 00:23:09,533 What? 510 00:23:09,667 --> 00:23:11,467 I was just trying to give her something she wanted to eat. 511 00:23:11,600 --> 00:23:13,900 Speaking of food, do you need anything with that? 512 00:23:14,033 --> 00:23:17,133 Mustard? Maybe a suitcase to carry it in? 513 00:23:17,266 --> 00:23:18,867 Don't change the subject. 514 00:23:19,000 --> 00:23:21,567 So you thought Valentine's Day was the right day 515 00:23:21,700 --> 00:23:23,867 to bring up tofu because it was healthy? 516 00:23:24,000 --> 00:23:26,300 Yes, exactly. See? You get it. 517 00:23:26,433 --> 00:23:28,867 Okay, little piece of advice. 518 00:23:29,000 --> 00:23:31,333 Maybe not dietary products for Valentine's Day. 519 00:23:31,467 --> 00:23:33,467 Okay, that was a considerate gift. 520 00:23:33,600 --> 00:23:35,567 Not only did I think about her needs and wants 521 00:23:35,700 --> 00:23:37,734 I'm helping lower her cholesterol levels. 522 00:23:37,867 --> 00:23:39,266 Who wouldn't want that? 523 00:23:39,400 --> 00:23:40,967 No one. 524 00:23:41,100 --> 00:23:42,767 No one would want that. 525 00:23:45,367 --> 00:23:48,266 Okay. What do you suggest? 526 00:23:48,400 --> 00:23:51,700 Let's start simple. What does Cosette actually like? 527 00:23:53,166 --> 00:23:54,767 Well, um... 528 00:23:59,700 --> 00:24:00,834 [Dan] Oh! 529 00:24:05,800 --> 00:24:07,633 Soil. 530 00:24:07,767 --> 00:24:09,033 Not helpful. 531 00:24:09,166 --> 00:24:10,400 Come on, you've been dating for a year. 532 00:24:10,533 --> 00:24:14,033 Not all your conversations are about soil. 533 00:24:14,166 --> 00:24:16,033 Right? 534 00:24:16,166 --> 00:24:17,500 Well, um... 535 00:24:18,800 --> 00:24:21,667 A lot of them have been but... 536 00:24:21,800 --> 00:24:22,767 Oh! 537 00:24:22,900 --> 00:24:24,333 She likes taking pictures. 538 00:24:24,467 --> 00:24:26,867 Ooh, photography. That's a good start. 539 00:24:27,000 --> 00:24:28,900 What else? 540 00:24:29,033 --> 00:24:30,433 Oh. She didn't mention it, 541 00:24:30,567 --> 00:24:32,667 but I did notice last time when I visited her in Paris 542 00:24:32,800 --> 00:24:35,133 she had a lot of French poetry books in her apartment. 543 00:24:35,266 --> 00:24:37,533 Oh, now we're getting somewhere. 544 00:24:37,667 --> 00:24:38,667 What do you mean? 545 00:24:38,800 --> 00:24:40,500 Okay, picture this -- 546 00:24:40,633 --> 00:24:43,333 when she gets here, you meet her at the airport 547 00:24:43,467 --> 00:24:46,133 and you recite the most beautiful and romantic 548 00:24:46,266 --> 00:24:49,133 French poetry in perfectly fluent French. 549 00:24:49,266 --> 00:24:51,400 And then you whisk her away for a night on the town 550 00:24:51,533 --> 00:24:53,367 and you guys can take pictures. 551 00:24:53,500 --> 00:24:55,667 Oh, and then there's this beautiful fountain 552 00:24:55,800 --> 00:24:58,667 that if you walk past it at night, there's 553 00:24:58,800 --> 00:25:01,433 the most gorgeous light and it just overlooks the park. 554 00:25:01,567 --> 00:25:04,767 Oh, you have to take her there. What do you think? 555 00:25:06,100 --> 00:25:07,000 Nah. 556 00:25:07,133 --> 00:25:09,266 Nah? What do you mean, nah? 557 00:25:09,400 --> 00:25:11,000 -To what part? -All of it. 558 00:25:11,133 --> 00:25:12,567 Look... [chuckles] 559 00:25:12,700 --> 00:25:16,000 I appreciate you and my mom try to help me out here, 560 00:25:16,133 --> 00:25:19,500 but believe me, I'm fine, Cosette is fine. 561 00:25:19,633 --> 00:25:21,567 It's not about the moonlight walk 562 00:25:21,700 --> 00:25:24,200 and the French poetry stuff for us. 563 00:25:24,333 --> 00:25:27,500 You know, that's all cliché, it's tourist manual. 564 00:25:27,633 --> 00:25:30,800 We're just happy curling up with our scientific journals 565 00:25:30,934 --> 00:25:32,500 and just reading in silence together. 566 00:25:32,633 --> 00:25:34,934 And that sounds nice... for some of the time. 567 00:25:35,066 --> 00:25:37,200 But even if Cosette isn't the most romantic woman 568 00:25:37,333 --> 00:25:40,300 in the world, you still need to charm her 569 00:25:40,433 --> 00:25:43,133 from time to time or else she's going to lose interest. 570 00:25:43,266 --> 00:25:45,767 Well, you know, I... I get little gifts for Cosette. 571 00:25:45,900 --> 00:25:48,166 But you know, not things that anyone would get her. 572 00:25:48,300 --> 00:25:49,834 Like, I... I try to make it personal. 573 00:25:49,967 --> 00:25:53,200 Something that would really mean something to just her. 574 00:25:53,333 --> 00:25:55,133 And that's great. 575 00:25:55,266 --> 00:25:57,400 Just no tofu. Okay? 576 00:25:57,533 --> 00:25:59,133 -I'll try. -[chuckles] 577 00:25:59,266 --> 00:26:01,934 Well, thank you for your input, but it doesn't look 578 00:26:02,066 --> 00:26:04,333 like I'm going to be learning French anytime soon. 579 00:26:04,467 --> 00:26:07,834 So I guess this is our last lesson. 580 00:26:07,967 --> 00:26:10,033 -Good luck with Cosette. -Thanks. 581 00:26:10,166 --> 00:26:11,600 Not that I need it. 582 00:26:11,734 --> 00:26:13,834 -We'll see about that. -What was that? 583 00:26:13,967 --> 00:26:15,433 Oh, I said give Jonesy my best! 584 00:26:15,567 --> 00:26:17,567 -All right. Will do! -Bye! 585 00:26:17,700 --> 00:26:18,667 'Night. 586 00:26:25,300 --> 00:26:27,533 Well, you guys are off to a great start. 587 00:26:27,667 --> 00:26:29,433 You are going to be gallivanting 588 00:26:29,567 --> 00:26:31,300 from Rome to Milan in no time. 589 00:26:31,433 --> 00:26:34,066 Oh, yeah, we will. 590 00:26:34,200 --> 00:26:37,467 But our son will be home alone forever. 591 00:26:37,600 --> 00:26:39,500 Oh, do me a favor, would ya? 592 00:26:39,633 --> 00:26:40,800 Give him a call. 593 00:26:40,934 --> 00:26:42,533 I don't know, Rose. 594 00:26:42,667 --> 00:26:43,900 I don't think he wants my help. 595 00:26:44,033 --> 00:26:45,567 Whether he knows it or not, 596 00:26:45,700 --> 00:26:48,300 he needs your help and you need the money. 597 00:26:48,433 --> 00:26:49,667 It's a win-win. 598 00:26:51,467 --> 00:26:52,834 I'll think about it. 599 00:26:54,333 --> 00:26:57,033 You know, I've got to say something here. 600 00:26:58,500 --> 00:27:00,900 This danish is incredible. 601 00:27:01,033 --> 00:27:03,900 I mean, what kind of apples are these, Granny Smiths? 602 00:27:04,033 --> 00:27:05,934 Actually, they are Golden Delicious. 603 00:27:06,066 --> 00:27:08,867 Ah, I should have known. 604 00:27:09,000 --> 00:27:11,367 Lu, you are a magician. 605 00:27:11,500 --> 00:27:12,533 Why, thank you, Earl. 606 00:27:12,667 --> 00:27:15,467 At least someone appreciates me. 607 00:27:15,600 --> 00:27:17,533 Let's go, Johnny Appleseed. 608 00:27:17,667 --> 00:27:18,600 Okay. 609 00:27:18,734 --> 00:27:20,166 Ah, ah, ah. 610 00:27:22,867 --> 00:27:24,233 [mouths] Bye. 611 00:27:25,734 --> 00:27:30,333 ♪♪ 612 00:27:33,967 --> 00:27:37,700 [inhales deeply] Hm. 613 00:27:39,934 --> 00:27:42,367 Okay, well, great job today. 614 00:27:42,500 --> 00:27:46,000 And next time we can work on our passé composé, okay? 615 00:27:46,133 --> 00:27:48,667 Au revoir. Okay, bye. 616 00:27:51,834 --> 00:27:53,800 [phone vibrates] 617 00:27:53,934 --> 00:27:55,000 Hello? 618 00:27:55,133 --> 00:27:57,066 -Hey, girl. -Oh. 619 00:27:57,200 --> 00:27:59,133 Wow. Nice to hear from you, too. 620 00:27:59,266 --> 00:28:01,967 Sorry. I was just hoping it was Dan. 621 00:28:02,100 --> 00:28:03,433 You were hoping to get a call 622 00:28:03,567 --> 00:28:05,467 from a guy who wants you to babysit his dog? 623 00:28:05,600 --> 00:28:06,867 He really must be good-looking. 624 00:28:07,000 --> 00:28:08,734 Lu, it's not like that. 625 00:28:08,867 --> 00:28:10,100 He has a girlfriend. 626 00:28:10,233 --> 00:28:11,900 -Yeah, in Paris. -What does that mean? 627 00:28:12,033 --> 00:28:14,467 Nothing, I'm just saying long-distance relationships, 628 00:28:14,600 --> 00:28:15,867 -not the best. -Lu. 629 00:28:16,000 --> 00:28:17,400 I'm just saying. 630 00:28:17,533 --> 00:28:20,400 I just thought that he could really use my help. 631 00:28:20,533 --> 00:28:22,200 And...? 632 00:28:22,333 --> 00:28:23,767 Yeah, I could really use a client. 633 00:28:23,900 --> 00:28:25,934 See? Honesty is your friend. 634 00:28:26,066 --> 00:28:27,367 Speaking of, 635 00:28:27,500 --> 00:28:28,700 I could honestly use some sister time right now. 636 00:28:28,834 --> 00:28:33,166 I'm thinking reality TV, couch, snacks. What do you say? 637 00:28:33,300 --> 00:28:34,767 Yeah, I don't know. 638 00:28:34,900 --> 00:28:36,800 You're turning down reality TV and junk food. 639 00:28:36,934 --> 00:28:38,667 Are you sick? Want me to call a doctor? 640 00:28:38,800 --> 00:28:41,200 No, no, no. It's not that, I'm sorry, it's just-- 641 00:28:41,333 --> 00:28:43,700 I'm really busy. I'm, uh... making a chart. 642 00:28:43,834 --> 00:28:45,633 [Lu] Hm. Big surprise. What of? 643 00:28:45,767 --> 00:28:47,000 How much money I need 644 00:28:47,133 --> 00:28:48,834 in order to pay my tuition at the end of the month? 645 00:28:48,967 --> 00:28:51,800 Oh, come on, sis. You know I can always float you some cash 646 00:28:51,934 --> 00:28:53,400 if you need. What's family for? How much do you need? 647 00:28:53,533 --> 00:28:56,166 Uh, 3,000 by the end of the month? 648 00:28:57,900 --> 00:29:00,166 Yeah, I guess we've never really been that close. 649 00:29:00,300 --> 00:29:01,767 [chuckles] 650 00:29:01,900 --> 00:29:04,166 How many lessons would you need to teach to make that much? 651 00:29:04,300 --> 00:29:08,100 Well, after my bills and rent are paid, maybe 50. 652 00:29:08,233 --> 00:29:09,300 In a month? 653 00:29:09,433 --> 00:29:11,333 Wow, you really need to call this guy. 654 00:29:11,467 --> 00:29:13,066 Just explain to him it's a win-win situation. 655 00:29:13,200 --> 00:29:15,734 You get the client, he gets to impress his girlfriend 656 00:29:15,867 --> 00:29:17,166 with French or whatever. 657 00:29:17,300 --> 00:29:18,700 I mean, what's the worst that could happen? 658 00:29:18,834 --> 00:29:21,967 That is a great idea. 659 00:29:22,100 --> 00:29:24,066 Which part? I'm not used to being right. 660 00:29:24,200 --> 00:29:25,500 I am going to make a chart. 661 00:29:25,633 --> 00:29:27,166 -Oh boy. - All the pros and cons, 662 00:29:27,300 --> 00:29:28,300 if I were to call Dan. 663 00:29:28,433 --> 00:29:30,033 You are a genius. 664 00:29:30,166 --> 00:29:33,300 Agreed. But just to be clear, I never said any of that. 665 00:29:33,433 --> 00:29:36,266 -Okay, I love you, bye! -Bye! 666 00:29:36,400 --> 00:29:37,834 [inhales nervously] 667 00:29:41,934 --> 00:29:44,467 Yeah, so I saw the email you sent about the research. 668 00:29:44,600 --> 00:29:46,367 Is the grant going through soon? 669 00:29:46,500 --> 00:29:48,400 Hopefully. We'll see. 670 00:29:48,533 --> 00:29:49,834 Yeah, I get that. 671 00:29:49,967 --> 00:29:51,967 We just applied for this huge grant in Egypt, 672 00:29:52,100 --> 00:29:54,100 excavating never-before-explored tombs. 673 00:29:54,233 --> 00:29:55,967 The waiting is killing me. 674 00:29:56,100 --> 00:29:57,367 Hm? 675 00:29:57,500 --> 00:29:59,467 Ah. Oh, yes, I agree. 676 00:29:59,600 --> 00:30:01,700 See? This is what I love about us. 677 00:30:01,834 --> 00:30:03,500 We can just talk about our research 678 00:30:03,633 --> 00:30:05,800 and we don't feel the need for these grand gestures 679 00:30:05,934 --> 00:30:08,300 that other couples feel obligated to by society. 680 00:30:08,433 --> 00:30:11,300 I mean, all that just feels so fake, you know. 681 00:30:11,433 --> 00:30:13,300 A little romance. 682 00:30:13,433 --> 00:30:15,834 A little wine and dine once in a while. 683 00:30:16,867 --> 00:30:19,200 It is not so bad, eh? 684 00:30:19,333 --> 00:30:22,834 Yeah. Yeah, of course. Sure, once in a while. 685 00:30:23,934 --> 00:30:25,500 I'm sorry, darling. 686 00:30:25,633 --> 00:30:27,500 Monique was just asking me something 687 00:30:27,633 --> 00:30:29,867 about the Geneva project. 688 00:30:30,000 --> 00:30:33,200 I should actually really get going. 689 00:30:33,333 --> 00:30:34,734 I could talk to you later. 690 00:30:34,867 --> 00:30:36,834 Yeah, sure. Okay. 691 00:30:40,734 --> 00:30:42,100 Good night. 692 00:30:42,233 --> 00:30:46,233 ♪♪ 693 00:30:46,367 --> 00:30:48,100 [Julie] Hmm... 694 00:30:49,533 --> 00:30:51,934 You made this in the 8 minutes it took me to get here? 695 00:30:52,066 --> 00:30:53,166 [Julie] Uh huh. 696 00:31:04,033 --> 00:31:07,367 [Lu] Well, the good news is you're not too full of yourself. 697 00:31:07,500 --> 00:31:09,900 I still don't know what to do. 698 00:31:10,033 --> 00:31:14,133 Well, maybe instead of writing your little manifesto here 699 00:31:14,266 --> 00:31:16,600 you could have just... 700 00:31:16,734 --> 00:31:17,934 called him. 701 00:31:18,066 --> 00:31:19,033 Lu. 702 00:31:19,166 --> 00:31:20,100 -No. -[phone rings] 703 00:31:20,233 --> 00:31:21,533 Speak of the handsome devil... 704 00:31:21,667 --> 00:31:23,333 -[Julie] No, no, no! -Heads-up! 705 00:31:25,200 --> 00:31:26,233 Hello? 706 00:31:26,367 --> 00:31:27,233 Hello! 707 00:31:27,367 --> 00:31:29,533 Hi, Julie, it's Dan. 708 00:31:29,667 --> 00:31:31,100 Oh, hi! 709 00:31:31,233 --> 00:31:33,567 Th-there was something I wanted to talk to you about. 710 00:31:33,700 --> 00:31:35,867 Oh, yeah, me too. 711 00:31:36,000 --> 00:31:37,934 Oh. 712 00:31:38,066 --> 00:31:39,233 Hm? 713 00:31:40,834 --> 00:31:41,834 Hello? 714 00:31:41,967 --> 00:31:43,367 I thought you were gonna say something. 715 00:31:43,500 --> 00:31:45,667 Oh, right. It's okay. 716 00:31:45,800 --> 00:31:48,233 - You first. -Oh, okay, uh... 717 00:31:48,367 --> 00:31:49,967 Yeah. So first of all, 718 00:31:50,100 --> 00:31:52,133 I want to apologize for earlier. 719 00:31:52,266 --> 00:31:54,467 Oh. Me too. 720 00:31:54,600 --> 00:31:56,867 You know, I'm sorry, I was so pushy. You should 721 00:31:57,000 --> 00:31:58,533 do what you want to do. 722 00:31:58,667 --> 00:32:01,934 Well, the thing is, I was thinking about that, um, 723 00:32:02,066 --> 00:32:03,767 and what you said, 724 00:32:03,900 --> 00:32:06,033 I think you might be right. Maybe it would be good 725 00:32:06,166 --> 00:32:09,066 for me to learn some French... for work. 726 00:32:09,200 --> 00:32:11,367 Oh, okay. Great. 727 00:32:11,500 --> 00:32:12,834 Yeah, you know, I have to travel 728 00:32:12,967 --> 00:32:15,300 three times a year to our sister museum in Paris. 729 00:32:15,433 --> 00:32:16,667 So I thought it might be nice to know the language... 730 00:32:16,800 --> 00:32:18,367 I think. 731 00:32:18,500 --> 00:32:21,967 Of course, I mean that would certainly help... for work. 732 00:32:22,100 --> 00:32:24,834 And if it helps with Cosette then... 733 00:32:24,967 --> 00:32:27,033 Oh, yeah. [chuckles] 734 00:32:27,166 --> 00:32:29,066 Funny, didn't even go there. But sure, yeah. 735 00:32:29,200 --> 00:32:30,800 That would be a bonus. 736 00:32:30,934 --> 00:32:32,266 Um, and you know... 737 00:32:32,400 --> 00:32:35,367 between you and I, if there happened to be... 738 00:32:35,500 --> 00:32:37,567 some thoughts you had regarding Cosette 739 00:32:37,700 --> 00:32:39,300 in the normal course of the lessons 740 00:32:39,433 --> 00:32:41,600 then that would... that would be fine, too. 741 00:32:41,734 --> 00:32:43,233 When do you want to start? 742 00:32:43,367 --> 00:32:44,633 Well, Cosette's gonna be getting here 743 00:32:44,767 --> 00:32:46,667 in two weeks, so I really don't have much time. 744 00:32:46,800 --> 00:32:48,300 Of course, and these aren't for her. 745 00:32:48,433 --> 00:32:51,300 No, no, of course not. No. 746 00:32:51,433 --> 00:32:52,967 But... 747 00:32:53,100 --> 00:32:55,166 how's tomorrow afternoon? 748 00:32:55,300 --> 00:32:58,600 Uh, that sounds great. I'll send you the details. 749 00:32:58,734 --> 00:33:00,934 Great. All right. 750 00:33:01,066 --> 00:33:02,233 Okay, bye. 751 00:33:03,967 --> 00:33:05,100 And? 752 00:33:05,233 --> 00:33:06,900 He wants me to give him lessons. 753 00:33:07,033 --> 00:33:08,066 Yeah! 754 00:33:08,200 --> 00:33:09,633 Let's celebrate! 755 00:33:17,734 --> 00:33:19,266 Thanks again, dear. 756 00:33:19,400 --> 00:33:20,900 Oh, no, thank you. 757 00:33:21,033 --> 00:33:23,000 Honestly, you guys have been doing great. 758 00:33:23,133 --> 00:33:25,033 Oh, there's one more thing I wanted to ask you, 759 00:33:25,166 --> 00:33:26,100 if you don't mind. 760 00:33:26,233 --> 00:33:27,166 Sure. 761 00:33:27,300 --> 00:33:28,633 I'll just wait over here. 762 00:33:28,767 --> 00:33:31,500 Okay. Earl, no muffins. 763 00:33:31,633 --> 00:33:34,800 Yeah, yeah, yeah. No... no muffins. 764 00:33:34,934 --> 00:33:37,300 She didn't say anything about cake, though. 765 00:33:37,433 --> 00:33:41,100 Oh, I'm so glad you convinced Dan to take the lessons. 766 00:33:41,233 --> 00:33:43,367 [Julie] Well, we'll see how it goes. 767 00:33:48,266 --> 00:33:52,066 Ah! There's my boy. Ready to start your lesson? 768 00:33:52,200 --> 00:33:54,834 Oh yeah, ready as I'll ever be. 769 00:33:54,967 --> 00:33:56,834 Something's just been... a little off lately between 770 00:33:56,967 --> 00:34:00,166 -Cosette and I. -Oh? 771 00:34:00,300 --> 00:34:01,934 I hate to admit it, but I think Mom 772 00:34:02,066 --> 00:34:03,400 might be onto something here. 773 00:34:03,533 --> 00:34:06,900 Oh. Well, could be but... 774 00:34:07,033 --> 00:34:07,967 What? 775 00:34:08,100 --> 00:34:09,734 Ah, nothing. 776 00:34:09,867 --> 00:34:11,734 Aw, come on, Dad, what? 777 00:34:11,867 --> 00:34:13,033 Well... 778 00:34:14,467 --> 00:34:16,100 Cosette's a nice girl. 779 00:34:16,233 --> 00:34:21,000 I mean, she's pretty, smart, all of that, but... 780 00:34:21,133 --> 00:34:22,567 That's a bad thing? 781 00:34:22,700 --> 00:34:24,433 Well, no, it's... 782 00:34:26,266 --> 00:34:30,500 I've been thinking, you guys barely see each other. 783 00:34:31,934 --> 00:34:35,166 So every moment that you are together, it should be... 784 00:34:35,300 --> 00:34:37,033 should be bliss. 785 00:34:37,166 --> 00:34:38,633 Well, I don't know. 786 00:34:38,767 --> 00:34:40,533 Keeping a relationship going is a lot hard work. 787 00:34:40,667 --> 00:34:42,066 Oh, yeah, yeah. 788 00:34:42,200 --> 00:34:45,834 After 10 years the work is hard. 789 00:34:45,967 --> 00:34:48,667 But you guys spend less than, what, 790 00:34:48,800 --> 00:34:50,867 10 days a year together? 791 00:34:51,000 --> 00:34:52,433 And that's hard? 792 00:34:56,100 --> 00:34:58,900 Ah, it's like what your mom said: what do I know? 793 00:34:59,033 --> 00:35:00,800 To each his own. 794 00:35:05,667 --> 00:35:09,166 Okay, so did you get the study packet I sent over? 795 00:35:10,400 --> 00:35:13,000 Yes, yeah. Packet? 796 00:35:13,133 --> 00:35:15,533 -You mean this? -Uh huh. 797 00:35:15,667 --> 00:35:18,100 You owe me a new printer cartridge, by the way. 798 00:35:18,233 --> 00:35:21,700 Oh, that? That is just the basics. 799 00:35:21,834 --> 00:35:23,967 Yeah, well, if I was starting my own language 800 00:35:24,100 --> 00:35:25,934 there'd be less paperwork. 801 00:35:26,066 --> 00:35:28,467 Well, it's good to be thorough. 802 00:35:28,600 --> 00:35:31,500 -That's one way to put it. -Uh huh. 803 00:35:31,633 --> 00:35:33,066 [Lu] Coffee? 804 00:35:33,200 --> 00:35:35,300 -Yeah. Thanks, Lu. -Thank you. 805 00:35:35,433 --> 00:35:36,467 Mm hm. 806 00:35:37,967 --> 00:35:40,133 Okay. So where were we? 807 00:35:40,266 --> 00:35:43,600 -Right. The basics. -Okay. 808 00:35:43,734 --> 00:35:45,333 -Ready? -Ready. 809 00:35:46,500 --> 00:35:47,533 Bonjour. 810 00:35:48,600 --> 00:35:49,767 Bonn jure. 811 00:35:49,900 --> 00:35:51,033 Mmm. 812 00:35:51,166 --> 00:35:52,934 Bonjour. 813 00:35:53,066 --> 00:35:54,800 It means hello. 814 00:35:54,934 --> 00:35:57,967 I know what bonjour means. I go to France all the time. 815 00:35:58,100 --> 00:36:00,200 I have a French girlfriend. 816 00:36:00,333 --> 00:36:02,133 And yet you say bonjour 817 00:36:02,266 --> 00:36:04,367 like it's a totally alien language to you. 818 00:36:04,500 --> 00:36:06,133 Okay. 819 00:36:06,266 --> 00:36:07,400 How's this? 820 00:36:08,800 --> 00:36:10,266 Bonjour. 821 00:36:10,400 --> 00:36:12,233 Okay. It's getting a little better. 822 00:36:12,367 --> 00:36:15,200 Yeah, this is going to be the longest hour of my life. 823 00:36:15,333 --> 00:36:17,800 Right back at ya. 824 00:36:17,934 --> 00:36:20,233 But I don't back down from a challenge. 825 00:36:20,367 --> 00:36:23,300 And you are definitely challenging. 826 00:36:23,433 --> 00:36:25,233 Yeah? I'll take that as a compliment. 827 00:36:25,367 --> 00:36:27,367 Well, take it however you like. 828 00:36:27,500 --> 00:36:29,033 Next step. 829 00:36:30,066 --> 00:36:31,133 Merci. 830 00:36:32,533 --> 00:36:33,734 Mercy. 831 00:36:33,867 --> 00:36:35,133 No, you're not... you're not saying it right. 832 00:36:35,266 --> 00:36:36,467 No I'm saying mercy. 833 00:36:36,600 --> 00:36:38,967 I need... I need five. I just... 834 00:36:39,100 --> 00:36:41,300 What? We just got started. 835 00:36:41,433 --> 00:36:43,000 How's it going, you two? 836 00:36:43,133 --> 00:36:44,767 [Julie] Hm, could be better. 837 00:36:44,900 --> 00:36:46,934 Oh, that bad, huh? 838 00:36:47,066 --> 00:36:48,166 Thank you. 839 00:36:50,800 --> 00:36:52,233 Oh my... I gotta... 840 00:36:52,367 --> 00:36:54,633 I'm gonna have to cut this short. I have to take this. 841 00:36:54,767 --> 00:36:56,600 Oh. But you just got here. 842 00:36:56,734 --> 00:36:58,567 Yeah, what can I say? I'm a busy guy. 843 00:36:58,700 --> 00:37:00,767 I'm not a student. I don't have a lot of free time. 844 00:37:00,900 --> 00:37:03,567 [chuckles] A PhD student with a lot of free time? 845 00:37:03,700 --> 00:37:04,934 That'll be the day. 846 00:37:05,066 --> 00:37:08,300 Look, I am not just a student. I'm a teacher, too. 847 00:37:08,433 --> 00:37:11,467 Oh, do you have two clients? 848 00:37:11,600 --> 00:37:16,166 As a matter of fact, I have a new client starting tomorrow. 849 00:37:17,200 --> 00:37:18,934 That's great. Fantastic news. 850 00:37:19,066 --> 00:37:20,567 I'll call you to reschedule. 851 00:37:22,100 --> 00:37:24,233 Bye. Thanks for the lesson. 852 00:37:26,266 --> 00:37:30,133 ♪♪ 853 00:37:35,400 --> 00:37:38,900 Three, two, and... 854 00:37:39,033 --> 00:37:40,400 there she is. 855 00:37:40,533 --> 00:37:43,367 Hey, fair warning. Someone is sitting at your table. 856 00:37:46,200 --> 00:37:47,567 Want me to kick her out? 857 00:37:47,700 --> 00:37:50,967 No, I actually think that might be my new client. 858 00:37:51,100 --> 00:37:52,533 -Oh, yeah? -Uh huh. 859 00:37:52,667 --> 00:37:55,667 -Well, she's been all morning. -All morning? Hm. 860 00:37:55,800 --> 00:37:58,200 Punctual. 861 00:37:58,333 --> 00:38:01,600 Gretchen! Hi! I'm... 862 00:38:01,734 --> 00:38:04,100 Uh... Excuse me. 863 00:38:06,033 --> 00:38:07,967 Hello? 864 00:38:08,100 --> 00:38:09,600 [snaps fingers] 865 00:38:09,734 --> 00:38:11,000 Thank you. 866 00:38:11,133 --> 00:38:12,100 You're welcome. 867 00:38:12,233 --> 00:38:13,734 Oh, hey! Are you Julie? 868 00:38:13,867 --> 00:38:15,967 Yeah, and you must be Gretchen, I presume. 869 00:38:16,100 --> 00:38:17,967 Call me Elf Queen. It's my online avatar name 870 00:38:18,100 --> 00:38:19,700 for the game Lords of Ravage Town. 871 00:38:19,834 --> 00:38:21,734 Oh. That sounds fun. 872 00:38:21,867 --> 00:38:23,934 So on the website, it tells me that you wanted 873 00:38:24,066 --> 00:38:26,433 to learn Spanish. Is that correct? 874 00:38:26,567 --> 00:38:28,567 Well, the thing is there's this gamer in Peru 875 00:38:28,700 --> 00:38:30,667 named Yudidor04 and every time we face off 876 00:38:30,800 --> 00:38:33,133 in the circle of fire he's always trying to talk to me, 877 00:38:33,266 --> 00:38:35,066 but I never know what he's saying. 878 00:38:35,200 --> 00:38:36,900 Okay, so where do we start? 879 00:38:37,033 --> 00:38:38,667 In the Lair of Aldragon. 880 00:38:38,800 --> 00:38:41,967 He's back. Yudidor04 is back online. 881 00:38:42,100 --> 00:38:44,533 I don't know how much I can teach you in the next couple 882 00:38:44,667 --> 00:38:45,934 of minutes-- -No time! 883 00:38:46,066 --> 00:38:48,100 You're just gonna have to do the talking for me today. 884 00:38:49,133 --> 00:38:50,333 Okay. 885 00:38:52,166 --> 00:38:53,934 What's he saying? Does he like me? 886 00:38:54,066 --> 00:38:56,200 It's more about your archery skills. 887 00:38:57,600 --> 00:39:01,367 It's not exactly romantic but it is complimentary. 888 00:39:01,500 --> 00:39:03,767 Okay. Well, say something back. 889 00:39:03,900 --> 00:39:06,834 Tell him he has excellent roundhouse kicks. 890 00:39:06,967 --> 00:39:08,967 I don't even know what that means in English. 891 00:39:09,100 --> 00:39:10,500 Well, say something. 892 00:39:10,633 --> 00:39:12,500 Uh... 893 00:39:12,633 --> 00:39:14,467 Oh. 894 00:39:14,600 --> 00:39:15,967 Luchas con la confianza 895 00:39:16,100 --> 00:39:18,767 que solo un hombre muy guapo podría tener. 896 00:39:24,100 --> 00:39:25,633 [laughs] I've never beat him before! 897 00:39:25,767 --> 00:39:28,066 Whatever you said, you gotta teach me that. 898 00:39:29,934 --> 00:39:31,433 Oh. 899 00:39:31,567 --> 00:39:34,166 I just realized I never beat him before. 900 00:39:34,300 --> 00:39:36,667 Do you think he's still gonna like me? 901 00:39:36,800 --> 00:39:38,400 Uh, I think you're fine. 902 00:39:44,000 --> 00:39:51,000 I need to get some new clients. 903 00:39:51,133 --> 00:39:53,333 -[power tools buzzing] -Okay, so like I was saying, 904 00:39:53,467 --> 00:39:55,567 when trying to address somebody in French-- 905 00:39:55,700 --> 00:39:56,834 Huh? What? 906 00:39:56,967 --> 00:40:01,000 -I was saying, it's important- -[loud banging] 907 00:40:01,133 --> 00:40:02,967 Never mind. 908 00:40:03,100 --> 00:40:05,800 Sorry about this. We're building a new exhibit. 909 00:40:05,934 --> 00:40:07,400 Been working on it for years. 910 00:40:07,533 --> 00:40:10,767 Yeah, I read about it. Ancient Mesopotamia, right? 911 00:40:10,900 --> 00:40:12,333 Yeah. That's right. 912 00:40:12,467 --> 00:40:14,333 Oh, will you be focusing on Sumerian 913 00:40:14,467 --> 00:40:16,266 or Akkadian artifacts? -Both, actually. 914 00:40:16,400 --> 00:40:18,867 Huh. You really do know your stuff. 915 00:40:19,000 --> 00:40:21,433 I try. You know, what else I know? 916 00:40:21,567 --> 00:40:23,033 French. 917 00:40:23,166 --> 00:40:24,800 Let's rapid-fire. 918 00:40:26,367 --> 00:40:28,700 -Chapeau. -Uh huh. Chapeau. 919 00:40:30,066 --> 00:40:33,000 - Telephone. -Telephone. 920 00:40:33,133 --> 00:40:34,433 - Papier. -Papier. 921 00:40:35,967 --> 00:40:37,300 - Stylo. - Sty-- Yep. 922 00:40:37,433 --> 00:40:39,834 That's pretty simple, actually. I think I got the hang of it. 923 00:40:39,967 --> 00:40:41,734 Do you mind if I get back to work though? 924 00:40:41,867 --> 00:40:43,166 There was a few things I really-- 925 00:40:43,300 --> 00:40:44,433 -Encre. -Huh? 926 00:40:44,567 --> 00:40:46,200 Encre. It means ink. 927 00:40:47,633 --> 00:40:49,433 Oh. 928 00:40:49,567 --> 00:40:50,800 Uh... 929 00:40:51,967 --> 00:40:54,166 What's the French word for restroom? 930 00:40:55,667 --> 00:41:00,533 ♪♪ 931 00:41:02,133 --> 00:41:05,033 ♪ No lover 932 00:41:05,166 --> 00:41:08,367 ♪ I can't see it any more ♪ 933 00:41:08,500 --> 00:41:11,467 ♪ What has the world come to 934 00:41:11,600 --> 00:41:14,800 ♪ With people sleeping by the shores 935 00:41:14,934 --> 00:41:17,700 ♪ Take some time and thinking 936 00:41:17,834 --> 00:41:21,133 ♪ about all the terrible things ♪ 937 00:41:21,266 --> 00:41:24,300 ♪ What will this world come to 938 00:41:24,433 --> 00:41:26,800 ♪ When all that's left is me a 939 00:41:26,934 --> 00:41:28,166 [Cosette] Bonjour, it's Cosette ! 940 00:41:28,300 --> 00:41:30,166 Please leave a message. 941 00:41:30,300 --> 00:41:32,767 Hey, Cosette. It's Dan. 942 00:41:32,900 --> 00:41:35,266 [Dan] I thought we were supposed to talk tonight. 943 00:41:35,400 --> 00:41:38,066 ♪ ...relaxing embrace 944 00:41:38,200 --> 00:41:40,033 Guess I was mistaken. 945 00:41:40,166 --> 00:41:43,433 ♪ I've seen my share of hurt and I want to change ♪ 946 00:41:43,567 --> 00:41:46,500 [Dan] Just call me back tomorrow, I guess. 947 00:41:46,633 --> 00:41:48,066 Bye. 948 00:41:48,200 --> 00:41:51,367 ♪ 'Cause people are hurting 949 00:41:55,767 --> 00:41:56,800 Stylo. 950 00:41:58,367 --> 00:41:59,800 Telephone. 951 00:42:01,200 --> 00:42:04,867 ♪♪ 952 00:42:07,834 --> 00:42:10,433 [Dan] Vutrah... pruhnelle... 953 00:42:10,567 --> 00:42:13,100 -Votre prunelle... -That's what I said. 954 00:42:13,233 --> 00:42:15,433 V-vutrah prunelle... 955 00:42:15,567 --> 00:42:20,333 ...oh brill in humide pay letty? 956 00:42:20,467 --> 00:42:23,667 Ou brille une humide paillette. 957 00:42:23,800 --> 00:42:25,233 Right. 958 00:42:25,367 --> 00:42:28,266 [Dan] Oh coin DeVos... 959 00:42:29,300 --> 00:42:32,166 -Sound it out. -Je... 960 00:42:32,300 --> 00:42:34,333 ...gyucks rule...? Are you kidding me? 961 00:42:34,467 --> 00:42:36,967 I'm never going to be able to recite this to Cosette. 962 00:42:37,100 --> 00:42:38,934 You know what, let's just forget about it. 963 00:42:39,066 --> 00:42:42,367 Let's take a minute. -[Dan] All right. 964 00:42:42,500 --> 00:42:44,433 Obviously, this isn't working. 965 00:42:44,567 --> 00:42:46,767 Well... come on. 966 00:42:46,900 --> 00:42:49,333 Some of my French is getting pretty good, right? 967 00:42:49,467 --> 00:42:51,066 Really? 968 00:42:51,200 --> 00:42:52,767 C'est terrible. 969 00:42:52,900 --> 00:42:53,834 What? 970 00:42:53,967 --> 00:42:55,433 Exactly. 971 00:42:55,567 --> 00:42:57,800 You know what? Let's not worry about reciting poetry 972 00:42:57,934 --> 00:42:59,700 and just stick to the basics. 973 00:42:59,834 --> 00:43:01,734 At this rate you won't even be able 974 00:43:01,867 --> 00:43:03,633 to say hello to Cosette when she gets here. 975 00:43:03,767 --> 00:43:05,333 Okay, look, I admit. 976 00:43:05,467 --> 00:43:08,033 Maybe I've been a little distracted but... 977 00:43:08,166 --> 00:43:11,266 I mean, it just isn't in my wheelhouse. 978 00:43:13,700 --> 00:43:15,600 -Hey, can I ask you something? -Uh huh. 979 00:43:15,734 --> 00:43:18,500 What are you always writing down in that book? 980 00:43:18,633 --> 00:43:20,133 Oh, uh... 981 00:43:20,266 --> 00:43:22,266 Everything, really. 982 00:43:22,400 --> 00:43:25,333 This is my planner. It covers anything from... 983 00:43:25,467 --> 00:43:28,533 you know, daily tasks to my life goals. 984 00:43:28,667 --> 00:43:31,600 So you basically have your whole life written down in advance? 985 00:43:31,734 --> 00:43:34,066 Actually... 986 00:43:34,200 --> 00:43:36,834 Yes. See? 987 00:43:36,967 --> 00:43:39,033 Wow. You weren't kidding. 988 00:43:39,166 --> 00:43:41,367 Uh uh. 989 00:43:41,500 --> 00:43:43,266 Wait, so you have written down the year 990 00:43:43,400 --> 00:43:44,367 you want to have children? 991 00:43:44,500 --> 00:43:45,800 Mm hm. 992 00:43:47,166 --> 00:43:49,433 Do you have a boyfriend or...? 993 00:43:51,934 --> 00:43:54,600 No, but as you can see here, 994 00:43:54,734 --> 00:43:57,533 I need two more years to establish myself in my career. 995 00:44:00,266 --> 00:44:01,834 What? 996 00:44:01,967 --> 00:44:05,433 [chuckles] It's just look did it ever occur to you that... 997 00:44:05,567 --> 00:44:07,433 life doesn't always work that way? 998 00:44:07,567 --> 00:44:09,567 Like what happens if you get surprised 999 00:44:09,700 --> 00:44:12,567 or you have to wing it? -Well, I don't wing it. 1000 00:44:12,700 --> 00:44:14,967 Preparation and detailed planning takes care of that. 1001 00:44:15,100 --> 00:44:17,700 Right. So where in your plan 1002 00:44:17,834 --> 00:44:19,734 did it say you were gonna lose your student funding? 1003 00:44:22,000 --> 00:44:23,834 Fair enough. 1004 00:44:23,967 --> 00:44:25,433 But I adapted 1005 00:44:25,567 --> 00:44:27,400 and I am still en route to the finish line. 1006 00:44:27,533 --> 00:44:31,233 Oh, so you adapted. So you could say... 1007 00:44:31,367 --> 00:44:33,000 you winged it. 1008 00:44:33,133 --> 00:44:36,133 Fine. Speaking of winging it. 1009 00:44:36,266 --> 00:44:37,500 Are you hungry? 1010 00:44:37,633 --> 00:44:41,200 I'm always hungry. I do work out two hours a day. 1011 00:44:41,333 --> 00:44:43,800 Humble brag. Let's get out of here. 1012 00:44:44,934 --> 00:44:46,433 All right. 1013 00:44:46,567 --> 00:44:47,834 I think we need to get you out of a structured 1014 00:44:47,967 --> 00:44:50,000 environment and do some hands-on learning. 1015 00:44:50,133 --> 00:44:53,100 Well, if it gets me away from this thing, I'm all for it. 1016 00:44:53,233 --> 00:44:54,700 [Julie chuckles] 1017 00:44:54,834 --> 00:44:56,133 [Dan] So when you said you were hungry, 1018 00:44:56,266 --> 00:44:57,867 I didn't know this is what you had in mind. 1019 00:44:58,000 --> 00:45:01,166 I thought you hated romance. Plus I love pizza. 1020 00:45:01,300 --> 00:45:02,767 It's not that I hate romance. 1021 00:45:02,900 --> 00:45:07,266 It's just, I find the grand gestures to be less romantic. 1022 00:45:07,400 --> 00:45:09,400 I kind of latch onto the little, you know? 1023 00:45:09,533 --> 00:45:11,667 Sure. I can see that. 1024 00:45:11,800 --> 00:45:15,333 Now, I'm not sure Cosette feels the same way anymore. 1025 00:45:15,467 --> 00:45:17,300 Ever since our last visit, 1026 00:45:17,433 --> 00:45:19,300 I just feel like there's a distance between us. 1027 00:45:19,433 --> 00:45:21,367 Yeah, you mean like 4,000 miles? 1028 00:45:21,500 --> 00:45:24,133 Yeah, exactly. Doesn't help. 1029 00:45:24,266 --> 00:45:26,433 But still, I feel like there's 1030 00:45:26,567 --> 00:45:27,900 I don't know, something missing. 1031 00:45:28,033 --> 00:45:29,533 Hm. Like a spark. 1032 00:45:29,667 --> 00:45:31,100 Yeah, I guess you could say that. 1033 00:45:31,233 --> 00:45:34,900 But maybe I do need to have some grand romantic gesture 1034 00:45:35,033 --> 00:45:37,533 but I just don't know if I have it in me. 1035 00:45:37,667 --> 00:45:39,033 You do! 1036 00:45:39,166 --> 00:45:40,934 I know there's a hopeless romantic in there somewhere. 1037 00:45:41,066 --> 00:45:42,867 Oh, yeah, what makes you think that? 1038 00:45:43,000 --> 00:45:45,433 Because taking time out of your day to learn French 1039 00:45:45,567 --> 00:45:48,166 is a grand gesture. 1040 00:45:48,300 --> 00:45:50,233 You know what, I was thinking. 1041 00:45:50,367 --> 00:45:52,600 What if you gave me some sort of greeting? 1042 00:45:52,734 --> 00:45:55,166 When Cosette comes from the airport I can be like, 1043 00:45:55,300 --> 00:45:57,667 "Hey, I missed you. 1044 00:45:57,800 --> 00:46:00,700 We're back together again." Blah, blah, blah. 1045 00:46:00,834 --> 00:46:03,700 [chuckles] See? This is what I'm talking about. 1046 00:46:03,834 --> 00:46:05,433 That's romantic. 1047 00:46:05,567 --> 00:46:07,667 Just maybe not the "blah, blah, blah" part. 1048 00:46:07,800 --> 00:46:10,266 Ah, no, you see, the "blah, blah, blah" is the best part. 1049 00:46:10,400 --> 00:46:12,266 I just need to fill in the "blah, blah, blah". 1050 00:46:12,400 --> 00:46:14,300 If I could ever learn how to speak French. 1051 00:46:14,433 --> 00:46:16,100 And that's on me. 1052 00:46:16,233 --> 00:46:17,900 It's my job to teach you no matter 1053 00:46:18,033 --> 00:46:20,133 how hard-headed you can be sometimes. 1054 00:46:20,266 --> 00:46:21,333 Yeah. 1055 00:46:21,467 --> 00:46:24,100 Look, French is the language of love. 1056 00:46:24,233 --> 00:46:27,533 You have to just let it go. No pressure. 1057 00:46:29,200 --> 00:46:31,467 ♪♪ 1058 00:46:33,934 --> 00:46:36,266 Alright, I gotta give it to you. 1059 00:46:36,400 --> 00:46:38,800 It's a pretty romantic spot. 1060 00:46:38,934 --> 00:46:41,166 I have a few tricks up my sleeve. 1061 00:46:41,300 --> 00:46:42,700 Not that many but still. 1062 00:46:44,100 --> 00:46:45,433 A belle fontaine. 1063 00:46:46,900 --> 00:46:49,333 Did you just say belle fontaine!? 1064 00:46:49,467 --> 00:46:52,700 Yeah. I guess I did. 1065 00:46:52,834 --> 00:46:55,000 Maybe I'm retaining a bit more than I thought. 1066 00:46:55,133 --> 00:46:57,367 I think we've been going about this all wrong. 1067 00:46:57,500 --> 00:46:59,600 Instead of bringing French to you 1068 00:46:59,734 --> 00:47:02,033 I think we should bring you to it. 1069 00:47:02,166 --> 00:47:03,767 You mean like a trip to France? 1070 00:47:03,900 --> 00:47:06,834 No, but I think we should do something more hands-on. 1071 00:47:06,967 --> 00:47:09,400 You know what? Let's ditch the flash cards. 1072 00:47:09,533 --> 00:47:11,367 Okay. Now, you're talking my language. 1073 00:47:11,500 --> 00:47:15,500 That's it. Language is meant to be lived. 1074 00:47:15,633 --> 00:47:17,967 So, well, what'd you have in mind? 1075 00:47:18,100 --> 00:47:25,300 I'm thinking let's immerse you into some French activities. 1076 00:47:25,433 --> 00:47:26,767 You sure about this? 1077 00:47:26,900 --> 00:47:28,333 You'll be fine. 1078 00:47:28,467 --> 00:47:31,200 And... begin. 1079 00:47:31,333 --> 00:47:32,967 ♪♪ 1080 00:47:33,100 --> 00:47:34,800 What does this to do with learning French? 1081 00:47:34,934 --> 00:47:36,934 We're immersing ourselves in the culture. 1082 00:47:37,066 --> 00:47:39,266 And turn. 1083 00:47:39,400 --> 00:47:42,367 This dance was invented in the 18th century France. 1084 00:47:42,500 --> 00:47:45,633 Well, in that case... ooh la la. 1085 00:47:45,767 --> 00:47:46,967 And turn. 1086 00:47:47,100 --> 00:47:50,367 [giggles] I didn't know you were such a good dancer. 1087 00:47:51,500 --> 00:47:52,467 Oh. 1088 00:47:53,500 --> 00:47:56,266 ♪♪ 1089 00:47:58,200 --> 00:47:59,266 Me neither. 1090 00:47:59,400 --> 00:48:01,500 Qu'est devenu mon coeur? 1091 00:48:02,700 --> 00:48:05,100 Le ciel est plus bleu, 1092 00:48:05,233 --> 00:48:09,567 le soleil plus brilliant, le monde plus riche, 1093 00:48:09,700 --> 00:48:12,567 parce que tu m'aimes. 1094 00:48:12,700 --> 00:48:14,066 [applause] 1095 00:48:14,200 --> 00:48:15,533 [Julie sighs] 1096 00:48:15,667 --> 00:48:19,233 See? Isn't French poetry so romantic? 1097 00:48:19,367 --> 00:48:20,800 Hm. Yeah. 1098 00:48:22,500 --> 00:48:24,300 [applause continues] 1099 00:48:28,233 --> 00:48:29,100 Really? 1100 00:48:29,233 --> 00:48:31,767 What? I'm multitasking. 1101 00:48:33,767 --> 00:48:39,567 ♪♪ 1102 00:48:45,133 --> 00:48:47,433 -Oh. Hm. -Okay... 1103 00:48:48,967 --> 00:48:52,834 Excellent job, Daniel. Your chicken is looking good. 1104 00:48:52,967 --> 00:48:54,300 Well, thank you, Miss Renault, 1105 00:48:54,433 --> 00:48:59,166 but I think you mean my poulet is looking good. 1106 00:48:59,300 --> 00:49:01,433 Très bon, Daniel. 1107 00:49:01,567 --> 00:49:03,800 Alors, remember to be gentle with your coq au vin, Julie. 1108 00:49:03,934 --> 00:49:08,000 We're going for braised chicken, not bruised chicken. 1109 00:49:08,133 --> 00:49:09,667 I'm trying. 1110 00:49:15,633 --> 00:49:17,567 How did you get so good at this? 1111 00:49:17,700 --> 00:49:19,133 Oh, have you made coq au vin before? 1112 00:49:19,266 --> 00:49:20,600 No, never even tried it 1113 00:49:20,734 --> 00:49:22,600 but cooking is cooking, you know? 1114 00:49:22,734 --> 00:49:24,500 You just have an instinct for it or-- 1115 00:49:24,633 --> 00:49:25,767 You're me. 1116 00:49:25,900 --> 00:49:27,166 Your words, not mine. 1117 00:49:27,300 --> 00:49:30,300 Don't tell me how to make my chicken. 1118 00:49:30,433 --> 00:49:32,567 Dry chicken? 1119 00:49:32,700 --> 00:49:37,433 Never once in my life have I made dry chicken. 1120 00:49:37,567 --> 00:49:39,600 What do you think. Earl? 1121 00:49:39,734 --> 00:49:42,433 [chuckles] Tastes good to me. 1122 00:49:42,567 --> 00:49:45,467 Aw, he likes everything. 1123 00:49:48,467 --> 00:49:50,200 Why did you invite my parents to this again? 1124 00:49:50,333 --> 00:49:52,100 But they said they didn't get out much. 1125 00:49:52,233 --> 00:49:54,066 So I thought it would be nice. 1126 00:49:54,200 --> 00:49:57,333 Plus, your mom asked me and it's really hard to say no to her. 1127 00:49:57,467 --> 00:49:58,934 Yeah, I know. 1128 00:50:00,133 --> 00:50:01,934 [phone vibrates] 1129 00:50:04,266 --> 00:50:06,333 Oh, you're gonna want to put some wine on that 1130 00:50:06,467 --> 00:50:09,433 or it's gonna dry out. -Oh, thank you, chef. 1131 00:50:09,567 --> 00:50:11,400 -Hello? -[Cosette] Daniel, 1132 00:50:11,533 --> 00:50:13,100 can you hear me? 1133 00:50:13,233 --> 00:50:15,667 Yes. Hey, how you doing? 1134 00:50:15,800 --> 00:50:16,934 [Cosette] What are you doing? 1135 00:50:17,967 --> 00:50:19,700 Uh, I'm making dinner. 1136 00:50:19,834 --> 00:50:21,400 [Cosette] Oh, who were you talking to? 1137 00:50:21,533 --> 00:50:22,934 -Earl! -Huh? 1138 00:50:23,066 --> 00:50:26,100 Stop eating all the parsley. That's the garnish! 1139 00:50:26,233 --> 00:50:27,867 You said I had to eat more greens. 1140 00:50:28,000 --> 00:50:29,400 [Cosette] Is that your mother I hear? 1141 00:50:29,533 --> 00:50:31,600 Yes. I'm cooking with my mother. 1142 00:50:34,133 --> 00:50:35,867 [Cosette] What a sweet son you are. 1143 00:50:38,200 --> 00:50:39,667 [gasps] Oh! 1144 00:50:39,800 --> 00:50:41,834 Uh... I... I gotta go. There's a fire. 1145 00:50:41,967 --> 00:50:43,667 [Cosette] Fire? Did you say fire? 1146 00:50:43,800 --> 00:50:45,667 [Dan] Yeah, I'll talk to you later. 1147 00:50:45,800 --> 00:50:47,767 [blows forcefully] Agh! 1148 00:50:49,433 --> 00:50:50,867 I don't wanna give you a big head, 1149 00:50:51,000 --> 00:50:52,834 but when it comes to lighting food on fire, 1150 00:50:52,967 --> 00:50:55,600 you're the best I've ever seen. -Oh! Thank you. 1151 00:50:57,233 --> 00:50:58,667 Oh. 1152 00:50:58,800 --> 00:51:02,433 Would you like to taste my... coq au vin ? 1153 00:51:02,567 --> 00:51:05,467 Only if you promise never to use that accent again. 1154 00:51:07,333 --> 00:51:08,433 Okay. 1155 00:51:13,367 --> 00:51:14,400 -Mm! -Yeah? 1156 00:51:14,533 --> 00:51:16,934 This is really good. How did you do this? 1157 00:51:18,166 --> 00:51:19,867 I just followed the recipe. 1158 00:51:20,000 --> 00:51:20,967 Mm! 1159 00:51:21,100 --> 00:51:22,867 Hey, if Cosette doesn't eat your cooking 1160 00:51:23,000 --> 00:51:25,667 she doesn't know what she's missing out on. 1161 00:51:25,800 --> 00:51:26,867 Thank you. 1162 00:51:28,900 --> 00:51:31,667 -Did you wanna try some of mine? -No! No. 1163 00:51:31,800 --> 00:51:33,266 I mean... 1164 00:51:33,400 --> 00:51:35,734 Oh, well, I'm glad you find humor in my terrible cooking. 1165 00:51:35,867 --> 00:51:37,300 [both laugh] 1166 00:51:37,433 --> 00:51:39,633 I'm sorry. It's just... 1167 00:51:40,667 --> 00:51:42,200 honestly I'm kind of relieved. 1168 00:51:42,333 --> 00:51:43,333 Relieved? 1169 00:51:43,467 --> 00:51:44,767 What do you mean? 1170 00:51:44,900 --> 00:51:46,467 Yeah. 1171 00:51:46,600 --> 00:51:48,433 Beautiful, brilliant woman with a PhD 1172 00:51:48,567 --> 00:51:49,800 who speaks eight languages? -Ten. 1173 00:51:49,934 --> 00:51:51,500 If you count dead language. 1174 00:51:51,633 --> 00:51:53,033 That's what I'm talking about. 1175 00:51:53,166 --> 00:51:55,633 Leave some of it for the rest of us, okay? 1176 00:51:55,767 --> 00:51:58,934 And clearly what you've decided to leave is cooking. 1177 00:51:59,066 --> 00:52:00,834 Well, I aim to please. 1178 00:52:03,300 --> 00:52:05,066 So, on the romance scale, 1179 00:52:05,200 --> 00:52:08,467 where does hanging up on your girlfriend rank? 1180 00:52:08,600 --> 00:52:11,800 Oh. Yeah, pretty low. 1181 00:52:11,934 --> 00:52:14,567 She may or may not think I'm on fire. 1182 00:52:14,700 --> 00:52:16,166 I should probably call her. 1183 00:52:16,300 --> 00:52:18,066 I'll try to dispose of all that. 1184 00:52:18,200 --> 00:52:20,934 Maybe they have a hazmat suit I can use. 1185 00:52:23,000 --> 00:52:26,700 Hey, you be nice to that young lady. 1186 00:52:26,834 --> 00:52:29,033 Your father and I haven't seen you this footloose 1187 00:52:29,166 --> 00:52:32,367 and fancy-free in years. 1188 00:52:32,500 --> 00:52:35,200 She brings out the best in you. 1189 00:52:35,333 --> 00:52:36,734 -Yeah? - Mm hm. 1190 00:52:41,734 --> 00:52:43,533 Maybe she does. 1191 00:52:43,667 --> 00:52:46,100 [both laughing] 1192 00:52:46,233 --> 00:52:48,000 No. 1193 00:52:48,133 --> 00:52:49,533 Oh. 1194 00:52:49,667 --> 00:52:52,333 -I think this is my ride share. -Oh. 1195 00:52:52,467 --> 00:52:53,967 Did you want a ride? 1196 00:52:54,100 --> 00:52:56,767 Actually, you know what? It's such a beautiful night out. 1197 00:52:56,900 --> 00:52:59,266 I think I'm gonna walk. 1198 00:52:59,400 --> 00:53:02,066 Okay. Will I be seeing you at art class tomorrow? 1199 00:53:02,200 --> 00:53:04,734 I will be there with my best smock on. 1200 00:53:04,867 --> 00:53:06,433 Ah ha! 1201 00:53:06,567 --> 00:53:09,200 Now that I want to see. 1202 00:53:09,333 --> 00:53:10,934 [both chuckle] 1203 00:53:13,266 --> 00:53:16,166 ♪♪ 1204 00:53:16,300 --> 00:53:17,700 Bye. 1205 00:53:21,900 --> 00:53:24,800 ♪♪ 1206 00:53:35,066 --> 00:53:36,367 [Cosette] You said there was a fire? 1207 00:53:36,500 --> 00:53:41,200 Everything's fine. We were at this cooking class and... 1208 00:53:41,333 --> 00:53:43,900 Anyway, there's there was no damage or anything. 1209 00:53:44,033 --> 00:53:46,300 Oh. That's good to hear. 1210 00:53:46,433 --> 00:53:49,533 The reason I was calling was about my trip. 1211 00:53:49,667 --> 00:53:53,100 I don't think I'm going to be able to make it right now. 1212 00:53:53,233 --> 00:53:55,066 I'm sorry, darling. 1213 00:53:55,200 --> 00:53:58,300 A little disappointed, to be honest, but I... 1214 00:53:58,433 --> 00:54:00,567 I was just really looking forward to seeing you 1215 00:54:00,700 --> 00:54:02,767 and having you there for the opening, but... 1216 00:54:02,900 --> 00:54:04,767 I have a chance to go the Galapagos Islands 1217 00:54:04,900 --> 00:54:06,233 for three weeks. 1218 00:54:06,367 --> 00:54:09,500 Wow. So what are you studying? 1219 00:54:09,633 --> 00:54:11,767 This is a holiday. 1220 00:54:11,900 --> 00:54:13,767 Monique invited me to come along with her 1221 00:54:13,900 --> 00:54:15,533 and her husband. 1222 00:54:15,667 --> 00:54:17,367 They have a place right on the beach. 1223 00:54:17,500 --> 00:54:19,967 It's beautiful. 1224 00:54:20,100 --> 00:54:22,333 It's been three months since we've seen each other 1225 00:54:22,467 --> 00:54:24,934 and I was really looking forward to... 1226 00:54:25,066 --> 00:54:27,467 having you come with me to the opening and... 1227 00:54:27,600 --> 00:54:29,100 I work in a museum every day. 1228 00:54:29,233 --> 00:54:32,266 I don't want to go to a museum on my vacation. 1229 00:54:32,400 --> 00:54:34,867 I'm sure you'll understand. 1230 00:54:35,000 --> 00:54:39,100 You know, on paper, 1231 00:54:39,233 --> 00:54:41,734 you and I have always made a lot of sense. 1232 00:54:41,867 --> 00:54:45,333 We're both busy professionals, we're in the same field. We... 1233 00:54:46,867 --> 00:54:49,300 I guess we've always made it work in our way, but... 1234 00:54:51,367 --> 00:54:54,200 lately there's just been no... 1235 00:54:54,333 --> 00:54:56,400 No what? 1236 00:54:56,533 --> 00:54:58,467 There's been no love. 1237 00:54:58,600 --> 00:55:00,233 What are you saying? 1238 00:55:02,600 --> 00:55:04,567 [water falling softly] 1239 00:55:06,767 --> 00:55:09,266 Cosette... 1240 00:55:09,400 --> 00:55:14,233 I think you and I should maybe not speak for a while. 1241 00:55:14,367 --> 00:55:16,400 And take some time apart. 1242 00:55:18,066 --> 00:55:21,567 You know, there is no shame in this. 1243 00:55:21,700 --> 00:55:24,467 Our relationship has just run its course. 1244 00:55:24,600 --> 00:55:27,333 We are growing apart, as they say. 1245 00:55:29,066 --> 00:55:30,266 I guess so. 1246 00:55:31,667 --> 00:55:35,266 Well, good luck on your opening, Daniel. 1247 00:55:37,433 --> 00:55:40,867 I hope someday we could be friends. 1248 00:55:42,600 --> 00:55:44,500 Thanks. 1249 00:55:44,633 --> 00:55:45,867 Me too. 1250 00:55:47,333 --> 00:55:48,700 Goodbye. 1251 00:55:50,800 --> 00:55:52,233 Goodbye, Cosette. 1252 00:55:53,734 --> 00:55:57,200 ♪♪ 1253 00:55:59,767 --> 00:56:01,200 [sighs] 1254 00:56:05,934 --> 00:56:07,266 [Instructor] The idea of this class 1255 00:56:07,400 --> 00:56:11,633 is to find something in the room that inspires you. 1256 00:56:11,767 --> 00:56:13,767 I've left some examples at the front. 1257 00:56:13,900 --> 00:56:16,033 But anything in the room is fine. 1258 00:56:17,667 --> 00:56:20,533 May you begin to find your inspiration. 1259 00:56:22,500 --> 00:56:23,934 Now this is more my speed. 1260 00:56:24,066 --> 00:56:26,767 Yeah, you would think that working in a museum 1261 00:56:26,900 --> 00:56:30,467 would make me a connoisseur of art but... I'm not. 1262 00:56:30,600 --> 00:56:32,500 Oh, believe me, I know. 1263 00:56:32,633 --> 00:56:35,333 My artistic skills are pretty much 1264 00:56:35,467 --> 00:56:36,700 as good as my cooking skills. 1265 00:56:36,834 --> 00:56:39,233 Oh, come on. They cannot be that bad. 1266 00:56:39,367 --> 00:56:42,333 -Nothing's that bad. -[both chuckle] 1267 00:56:42,467 --> 00:56:44,633 So did you find your inspiration? 1268 00:56:46,367 --> 00:56:48,533 I might have. 1269 00:56:48,667 --> 00:56:51,200 Okay. How about this? 1270 00:56:51,333 --> 00:56:53,500 Whoever paints the best picture 1271 00:56:53,633 --> 00:56:56,133 owes the other person a free coffee. 1272 00:56:56,266 --> 00:56:57,367 Deal? 1273 00:56:57,500 --> 00:56:59,333 [snaps finger] You're on. 1274 00:56:59,467 --> 00:57:00,533 [Julie] Okay. 1275 00:57:00,667 --> 00:57:02,033 Choose your weapon. 1276 00:57:07,633 --> 00:57:09,834 How do you say... 1277 00:57:11,700 --> 00:57:13,400 "painting" in French? 1278 00:57:13,533 --> 00:57:16,533 Man, you are... [whispers] a tough teacher! 1279 00:57:16,667 --> 00:57:18,500 I'm trying to draw here. 1280 00:57:18,633 --> 00:57:21,266 -Come on. -Okay, alright. 1281 00:57:21,400 --> 00:57:23,500 Uh, paint... 1282 00:57:25,467 --> 00:57:27,000 Peinture? 1283 00:57:27,133 --> 00:57:30,500 Très bien , Daniel. Okay. 1284 00:57:30,633 --> 00:57:32,900 Comment ce qu'on dit...? 1285 00:57:36,133 --> 00:57:37,300 Hat? 1286 00:57:37,433 --> 00:57:39,667 -En français? -Oh, I know that one. 1287 00:57:39,800 --> 00:57:41,533 Chapeau. 1288 00:57:41,667 --> 00:57:43,133 Master student. 1289 00:57:43,266 --> 00:57:44,600 Oh, no. 1290 00:57:44,734 --> 00:57:45,934 Master teacher. 1291 00:57:46,066 --> 00:57:48,834 And you... are my masterpiece. 1292 00:57:51,867 --> 00:57:53,500 [chuckles] 1293 00:57:54,867 --> 00:57:56,200 -What?! -Oh! 1294 00:57:57,400 --> 00:57:58,433 [whispers] What? 1295 00:57:58,567 --> 00:58:00,266 Nothing. It's just... 1296 00:58:01,633 --> 00:58:03,767 I've been spending so much time studying 1297 00:58:03,900 --> 00:58:06,467 I never have time to have fun. 1298 00:58:06,600 --> 00:58:08,033 And don't get me wrong, 1299 00:58:08,166 --> 00:58:10,934 I love my sister Lu but her idea of fun 1300 00:58:11,066 --> 00:58:14,567 is a 3D movie and a large popcorn, which is great. 1301 00:58:14,700 --> 00:58:16,800 Yeah, but I know you mean. 1302 00:58:16,934 --> 00:58:19,500 I work at a museum all day every day. 1303 00:58:19,633 --> 00:58:22,533 And I just can't get enough of it. 1304 00:58:22,667 --> 00:58:26,500 Exactly. I love art and culture. 1305 00:58:26,633 --> 00:58:28,233 It's just so fascinating. 1306 00:58:28,367 --> 00:58:30,133 I know, the past shapes who we are. 1307 00:58:30,266 --> 00:58:31,900 It does. 1308 00:58:38,633 --> 00:58:40,533 Hey, when we're done with this... 1309 00:58:40,667 --> 00:58:42,000 Uh huh? 1310 00:58:42,133 --> 00:58:43,867 Why don't we take a little break from the whole French thing 1311 00:58:44,000 --> 00:58:46,166 and do something a little more up your alley? 1312 00:58:46,300 --> 00:58:47,800 Okay. 1313 00:58:47,934 --> 00:58:50,166 Like what? 1314 00:58:50,300 --> 00:58:52,667 Let's just say when these artifacts were around, 1315 00:58:52,800 --> 00:58:54,900 France wasn't even a country yet. 1316 00:58:56,533 --> 00:58:58,400 Color me intrigued. 1317 00:58:58,533 --> 00:59:01,200 How could I refuse? 1318 00:59:01,333 --> 00:59:02,967 [both chuckle] 1319 00:59:04,433 --> 00:59:07,867 ♪♪ 1320 00:59:13,900 --> 00:59:15,467 Thanks, Lu. What do I owe you? 1321 00:59:15,600 --> 00:59:17,100 Ah, come on, it's free. 1322 00:59:17,233 --> 00:59:19,100 -Really? -No, $4.75. 1323 00:59:19,233 --> 00:59:20,233 Oh. 1324 00:59:21,467 --> 00:59:23,333 What ya got there, doc? 1325 00:59:24,500 --> 00:59:25,900 It's nothing. 1326 00:59:26,033 --> 00:59:28,633 Hm. So you won't mind if I just? 1327 00:59:30,767 --> 00:59:32,767 [chuckles] Wow! 1328 00:59:32,900 --> 00:59:34,367 That is something. 1329 00:59:34,500 --> 00:59:37,667 That was for an art class that Julie and I took. 1330 00:59:37,800 --> 00:59:39,734 [Julie] Oh! Someone's early. 1331 00:59:39,867 --> 00:59:40,934 I like early. 1332 00:59:41,066 --> 00:59:42,967 We were just having a little art show. 1333 00:59:44,667 --> 00:59:46,266 Wow. 1334 00:59:46,400 --> 00:59:47,967 This is... 1335 00:59:49,467 --> 00:59:50,967 This is beautiful. 1336 00:59:54,567 --> 00:59:56,333 [Lu clears throat] 1337 00:59:57,567 --> 00:59:59,567 Oh, she's not giving you a hard, is she? 1338 00:59:59,700 --> 01:00:01,967 Not at all. Cream, sugar? 1339 01:00:04,500 --> 01:00:05,967 Well, well, well. 1340 01:00:06,100 --> 01:00:08,567 Doesn't that just confirm all my long-held suspicions. 1341 01:00:08,700 --> 01:00:09,834 What suspicions? 1342 01:00:09,967 --> 01:00:11,600 That he likes you. 1343 01:00:11,734 --> 01:00:15,166 [scoffs] I mean, we're friends. 1344 01:00:15,300 --> 01:00:17,967 -Okay, obviously, he's-- -Gorgeous, handsome. 1345 01:00:18,100 --> 01:00:21,066 Yeah, I was gonna say charming but... sure. 1346 01:00:21,200 --> 01:00:23,133 Anyway, he has a girlfriend. 1347 01:00:23,266 --> 01:00:24,533 -Does he, though? -Yeah. 1348 01:00:24,667 --> 01:00:27,033 I'm teaching him French so that he can speak wit. 1349 01:00:27,166 --> 01:00:28,800 Yeah, I get all that. 1350 01:00:28,934 --> 01:00:30,166 But does this seem like something 1351 01:00:30,300 --> 01:00:32,433 someone with a girlfriend would do? 1352 01:00:32,567 --> 01:00:35,233 Yeah... I don't know. 1353 01:00:35,367 --> 01:00:37,934 Nah, I'm telling you. There's a spark here. 1354 01:00:38,066 --> 01:00:40,333 Trust me. I know these things. 1355 01:00:42,133 --> 01:00:43,100 -Hey. -Ready? 1356 01:00:43,233 --> 01:00:45,300 Yeah, did you want to join us? 1357 01:00:45,433 --> 01:00:48,266 Ah, I would but the owner of this place makes me work 1358 01:00:48,400 --> 01:00:50,500 day in and day out, kind of like I own the place. 1359 01:00:50,633 --> 01:00:52,166 You kids have fun, though. 1360 01:00:52,300 --> 01:00:53,700 Okay. 1361 01:00:53,834 --> 01:00:56,300 Well, um... 1362 01:00:56,433 --> 01:00:57,900 it's for you. 1363 01:00:59,633 --> 01:01:00,900 Thank you. 1364 01:01:03,100 --> 01:01:06,633 ♪♪ 1365 01:01:09,433 --> 01:01:10,400 Told ya so. 1366 01:01:13,066 --> 01:01:16,333 ♪♪ 1367 01:01:20,333 --> 01:01:22,667 Now, you're the first person outside of my department 1368 01:01:22,800 --> 01:01:23,800 to see any of this. 1369 01:01:23,934 --> 01:01:24,800 Wow! 1370 01:01:24,934 --> 01:01:28,433 This is... fascinating. 1371 01:01:28,567 --> 01:01:30,734 I can't believe this. 1372 01:01:30,867 --> 01:01:32,300 Après vous. 1373 01:01:32,433 --> 01:01:34,200 Oh. Oui oui! 1374 01:01:36,033 --> 01:01:37,567 [Julie sighs] 1375 01:01:37,700 --> 01:01:41,834 This pottery looks to be Akkadian, maybe 3000 BC? 1376 01:01:41,967 --> 01:01:44,000 You are full of surprises. 1377 01:01:44,133 --> 01:01:45,400 I have my moments. 1378 01:01:45,533 --> 01:01:47,033 You certainly do. And you're right. 1379 01:01:47,166 --> 01:01:49,000 This is all ancient Mesopotamia. 1380 01:01:49,133 --> 01:01:50,967 We got Sumerian, Akkadian, 1381 01:01:51,100 --> 01:01:52,800 even some Parthian over there. 1382 01:01:52,934 --> 01:01:54,500 These are all everyday items. 1383 01:01:54,633 --> 01:01:56,233 Pottery, tools, that sort of thing. 1384 01:01:56,367 --> 01:01:59,834 But what I really wanted to show you was this. 1385 01:02:02,266 --> 01:02:04,967 [Julie] Oh, wow, it's beautiful. 1386 01:02:06,100 --> 01:02:06,967 What is it? 1387 01:02:07,100 --> 01:02:08,667 I wish I could tell you. 1388 01:02:08,800 --> 01:02:11,000 We've been studying it but no one knows the language. 1389 01:02:11,133 --> 01:02:14,033 Oh, well, it looks to be... 1390 01:02:14,166 --> 01:02:17,633 Sabartuan, a language from the Zagros. 1391 01:02:17,767 --> 01:02:19,066 If you say so. 1392 01:02:19,200 --> 01:02:21,767 No, you're correct. This is ancient Mesopotamia but... 1393 01:02:21,900 --> 01:02:23,700 very ancient. 1394 01:02:23,834 --> 01:02:27,834 I think this might be from royalty. 1395 01:02:27,967 --> 01:02:29,967 And what makes you say that? 1396 01:02:30,100 --> 01:02:34,900 Well, my Sabartuan is a little rusty. But let me see... 1397 01:02:36,500 --> 01:02:41,066 I think it says something like, "A gift to my Queen... 1398 01:02:41,200 --> 01:02:44,834 Goddess of the Sun and Keeper of my world." 1399 01:02:46,700 --> 01:02:47,934 Aw! 1400 01:02:48,066 --> 01:02:50,333 You should learn a little something from this king. 1401 01:02:50,467 --> 01:02:51,867 That is romantic. 1402 01:02:52,000 --> 01:02:54,300 No. That is amazing. 1403 01:02:54,433 --> 01:02:58,233 This isn't a gift from royalty. It's a gift for royalty. 1404 01:02:58,367 --> 01:03:00,433 This is a priceless artifact. 1405 01:03:00,567 --> 01:03:02,467 And it's been sitting down here the whole time 1406 01:03:02,600 --> 01:03:03,867 collecting dust. 1407 01:03:04,000 --> 01:03:05,567 Glad I could be of assistance. 1408 01:03:05,700 --> 01:03:07,233 Assistance? 1409 01:03:07,367 --> 01:03:09,266 We've had dozens of specialists in ancient cultures 1410 01:03:09,400 --> 01:03:11,300 look at this. No one's been able to tell us what it says. 1411 01:03:11,433 --> 01:03:13,133 Well, until you. 1412 01:03:13,266 --> 01:03:15,300 I guess you're going to need me then, huh? 1413 01:03:15,433 --> 01:03:16,800 I guess so. 1414 01:03:16,934 --> 01:03:19,233 I can't wait to tell the team about this. 1415 01:03:19,367 --> 01:03:22,166 And believe me, this is going to go a long way with the board. 1416 01:03:22,300 --> 01:03:24,967 Are... are you serious? 1417 01:03:25,100 --> 01:03:28,867 Yeah. Like you said, I need you. 1418 01:03:38,734 --> 01:03:41,300 [sighs] 1419 01:03:41,433 --> 01:03:43,567 You will never believe it. 1420 01:03:43,700 --> 01:03:46,333 My plan is all coming together. 1421 01:03:46,467 --> 01:03:48,467 Knowing the translation on that little pendant 1422 01:03:48,600 --> 01:03:51,867 may have started the path to the rest of my life. 1423 01:03:52,000 --> 01:03:55,100 I feel like celebrating. What do you think? 1424 01:03:55,233 --> 01:03:57,533 The sky is the limit? 1425 01:03:58,633 --> 01:04:01,400 ♪♪ 1426 01:04:04,633 --> 01:04:06,500 I am gonna pay for this at the gym tomorrow 1427 01:04:06,633 --> 01:04:09,600 and it is totally worth it. 1428 01:04:12,333 --> 01:04:13,867 Well, fancy meeting you here. 1429 01:04:14,000 --> 01:04:15,533 Dan. 1430 01:04:15,667 --> 01:04:17,300 -What are you doing here? -Was gonna ask you the same. 1431 01:04:17,433 --> 01:04:18,300 I thought you left. 1432 01:04:18,433 --> 01:04:20,166 I did, um... 1433 01:04:20,300 --> 01:04:21,767 This is kind of my spot. 1434 01:04:21,900 --> 01:04:25,400 Sometimes I come here and I like to sit and relax. 1435 01:04:25,533 --> 01:04:28,100 Really? I've always loved this statue. 1436 01:04:28,233 --> 01:04:31,433 -You too? -Yeah. It's... 1437 01:04:31,567 --> 01:04:32,967 A little more than that. 1438 01:04:33,100 --> 01:04:35,934 My mom, she made it. 1439 01:04:37,200 --> 01:04:39,700 Wait. Your mother is Carol Walters. 1440 01:04:39,834 --> 01:04:40,834 You know her? 1441 01:04:40,967 --> 01:04:43,000 Of course. She's an amazing artist. 1442 01:04:43,133 --> 01:04:45,533 Yeah, I love this statue and the installation 1443 01:04:45,667 --> 01:04:47,500 she did at City Hall. They're incredible. 1444 01:04:47,633 --> 01:04:49,266 Yeah, they really are. 1445 01:04:49,400 --> 01:04:51,867 So is your mom working on anything new or...? 1446 01:04:52,000 --> 01:04:55,066 No, she retired and moved to the beach. 1447 01:04:55,200 --> 01:04:58,266 And I've just been really busy with studying 1448 01:04:58,400 --> 01:04:59,734 and working and all that. 1449 01:04:59,867 --> 01:05:03,567 So, I don't really get the opportunity to see her as often. 1450 01:05:03,700 --> 01:05:08,233 So, sometimes I come here and, I don't know, I feel I'm... 1451 01:05:08,367 --> 01:05:09,333 closer to her. 1452 01:05:09,467 --> 01:05:11,834 And this museum is extra special 1453 01:05:11,967 --> 01:05:14,400 because she used to take us here when we were kids. 1454 01:05:16,967 --> 01:05:18,200 What? 1455 01:05:18,333 --> 01:05:20,433 I don't know, it's just... 1456 01:05:20,567 --> 01:05:22,767 My dad used to take us here all the time when we were kids. 1457 01:05:22,900 --> 01:05:24,667 -Really? -Oh, yeah. 1458 01:05:24,800 --> 01:05:26,200 Yeah. He said you liked the art 1459 01:05:26,333 --> 01:05:28,166 but I'm pretty sure he just liked the quiet. 1460 01:05:28,300 --> 01:05:30,266 Yeah, my mom loved all of it. 1461 01:05:30,400 --> 01:05:34,166 I mean, the art, the history, everything. 1462 01:05:34,300 --> 01:05:37,900 And then it kind of rubbed off on me and... 1463 01:05:38,033 --> 01:05:41,233 I wanted to work here ever since. 1464 01:05:41,367 --> 01:05:43,567 And then you finally get an interview to work here 1465 01:05:43,700 --> 01:05:46,400 and I offer you a job to walk my dog. 1466 01:05:46,533 --> 01:05:48,600 Yeah, something like that. 1467 01:05:50,467 --> 01:05:51,867 You know, I meant what I said. 1468 01:05:52,000 --> 01:05:54,700 That translation is going to go a long way for the board. 1469 01:05:54,834 --> 01:05:56,433 The question is when. 1470 01:05:56,567 --> 01:05:58,533 Unfortunately, I don't know when a position 1471 01:05:58,667 --> 01:05:59,800 is gonna open up is the only thing. 1472 01:05:59,934 --> 01:06:02,200 But if it does? 1473 01:06:02,333 --> 01:06:05,000 Well, let's just say you might have an in. 1474 01:06:06,166 --> 01:06:07,767 [chuckles] 1475 01:06:08,867 --> 01:06:09,934 Can I walk you home? 1476 01:06:10,066 --> 01:06:11,333 Yeah. 1477 01:06:11,467 --> 01:06:13,333 Well, it's a beautiful day. 1478 01:06:13,467 --> 01:06:15,834 It is. Now say that in French. 1479 01:06:15,967 --> 01:06:17,934 Man, you never turn it off, do ya? 1480 01:06:18,066 --> 01:06:20,200 That's why you pay me the big bucks. 1481 01:06:21,433 --> 01:06:23,033 Belle journée. 1482 01:06:23,166 --> 01:06:25,333 Wow! Look at you. 1483 01:06:25,467 --> 01:06:27,600 Guess you're starting to have an effect on me. 1484 01:06:27,734 --> 01:06:29,200 [Julie giggles] 1485 01:06:29,333 --> 01:06:31,066 You should bring Cosette here. 1486 01:06:31,200 --> 01:06:33,300 This is a really romantic spot. 1487 01:06:33,433 --> 01:06:34,767 I don't think so. 1488 01:06:34,900 --> 01:06:36,166 Why not? 1489 01:06:36,300 --> 01:06:37,867 We broke up. 1490 01:06:38,000 --> 01:06:40,200 What? I'm so sorry. 1491 01:06:40,333 --> 01:06:41,934 No. No, it's fine. 1492 01:06:43,667 --> 01:06:44,867 When? 1493 01:06:45,000 --> 01:06:47,133 Yesterday. It was after the cooking class, 1494 01:06:47,266 --> 01:06:49,433 we talked and... I think we both felt 1495 01:06:49,567 --> 01:06:51,633 we were just going through the motions, you know? 1496 01:06:51,767 --> 01:06:54,066 So there wasn't any romance left in our relationship. 1497 01:06:54,200 --> 01:06:56,133 I thought that's what you liked about it. 1498 01:06:56,266 --> 01:06:58,600 Well I used to but... 1499 01:06:58,734 --> 01:07:01,266 I'm starting to see things in a whole new light. 1500 01:07:02,300 --> 01:07:05,000 Yeah. I know what you mean. 1501 01:07:10,767 --> 01:07:12,066 -[Julie laughs] [Dan] I'm serious! 1502 01:07:12,200 --> 01:07:15,200 When I was a kid, I would mix up decompress and decompose. 1503 01:07:15,333 --> 01:07:18,433 So I would tell my parents I'm going up to my room to decompose 1504 01:07:18,567 --> 01:07:21,700 and they would just look at me like I was crazy. 1505 01:07:21,834 --> 01:07:23,767 So... 1506 01:07:23,900 --> 01:07:26,300 if you and Cosette broke up, 1507 01:07:26,433 --> 01:07:29,133 why did you come to class today? 1508 01:07:29,266 --> 01:07:30,266 It's like I said, 1509 01:07:30,400 --> 01:07:33,533 I gotta keep doing these lessons for work. 1510 01:07:33,667 --> 01:07:36,767 Plus, I wanted to see you. 1511 01:07:38,433 --> 01:07:40,500 This is me. 1512 01:07:40,633 --> 01:07:41,667 I know. 1513 01:07:43,033 --> 01:07:44,700 No, this is me. 1514 01:07:44,834 --> 01:07:46,767 -[Dan] Oh! -[Julie chuckles] 1515 01:07:46,900 --> 01:07:47,900 [Dan] Nice place. 1516 01:07:48,033 --> 01:07:50,633 So does this mean that I get to keep seeing you? 1517 01:07:50,767 --> 01:07:52,033 You kidding me? 1518 01:07:52,166 --> 01:07:53,767 You're one of the best language teachers in the world. 1519 01:07:53,900 --> 01:07:55,433 It'd take an army to keep me away. 1520 01:07:55,567 --> 01:07:57,333 -Oh, really? -Yeah. 1521 01:07:57,467 --> 01:07:59,800 How do you say... 1522 01:07:59,934 --> 01:08:03,000 door in French? 1523 01:08:03,133 --> 01:08:06,266 I don't know. But I bet you will teach me. 1524 01:08:06,400 --> 01:08:07,600 Next time. 1525 01:08:09,033 --> 01:08:10,000 Bye. 1526 01:08:11,100 --> 01:08:12,567 Bye. 1527 01:08:14,333 --> 01:08:19,433 ♪♪ 1528 01:08:33,200 --> 01:08:35,433 [Julie] So that's Lu's Brews tomorrow at noon 1529 01:08:35,567 --> 01:08:37,867 on Third Street. Okay. 1530 01:08:38,000 --> 01:08:41,800 We'll see you then. Thank you, or should I say arigato ? 1531 01:08:41,934 --> 01:08:43,867 Okay, bye. 1532 01:08:44,000 --> 01:08:47,066 -Morning. -Hey. Someone's in a good mood. 1533 01:08:47,200 --> 01:08:49,433 Well, I just booked another client and that 1534 01:08:49,567 --> 01:08:51,633 should put me over my goal for the month. 1535 01:08:51,767 --> 01:08:54,233 Whoa. Another one? Nicely done, sis. 1536 01:08:54,367 --> 01:08:55,467 Thank you. 1537 01:08:56,567 --> 01:08:59,633 So... How was Doctor Hunky? 1538 01:09:00,767 --> 01:09:01,967 Okay, call me crazy. 1539 01:09:02,100 --> 01:09:05,800 But I think I'm getting a little bit of a vibe from him. 1540 01:09:05,934 --> 01:09:07,033 "Kind of getting..." 1541 01:09:07,166 --> 01:09:08,600 The man is sending off an earthquake. 1542 01:09:08,734 --> 01:09:10,000 He made a painting of you. 1543 01:09:10,133 --> 01:09:12,033 Next up is serenading you from a balcony. 1544 01:09:12,166 --> 01:09:13,800 Sis, he digs you. 1545 01:09:13,934 --> 01:09:15,266 Trust me. 1546 01:09:15,400 --> 01:09:19,000 I know nothing in this life, but men... men I know. 1547 01:09:20,367 --> 01:09:22,100 Hey. 1548 01:09:22,233 --> 01:09:23,533 See? 1549 01:09:23,667 --> 01:09:24,700 Perfect example. 1550 01:09:24,834 --> 01:09:26,533 No idea what's going on in her head. 1551 01:09:26,667 --> 01:09:28,934 Well, I better get to it. 1552 01:09:29,066 --> 01:09:30,667 Duty calls. 1553 01:09:32,600 --> 01:09:35,100 Okay. No, no, use the hammer of Thrawn! 1554 01:09:35,233 --> 01:09:36,433 I am! -No, 1555 01:09:36,567 --> 01:09:38,333 the blue one next to the shield of Amberglow! 1556 01:09:38,467 --> 01:09:40,967 Got it. And... 1557 01:09:41,100 --> 01:09:44,166 -[both] Boom! -[Julie] Laying down the hammer, son! 1558 01:09:44,300 --> 01:09:47,100 Alright! Yugidor, ay tienes! 1559 01:09:47,233 --> 01:09:49,233 Woo! [laughs] 1560 01:09:50,300 --> 01:09:51,433 Oh. 1561 01:09:51,567 --> 01:09:53,200 Sorry, am I interrupting? 1562 01:09:53,333 --> 01:09:54,934 Hi, Dan! 1563 01:09:55,066 --> 01:09:57,400 No, I was just doing a Spanish lesson, but we're almost done. 1564 01:09:57,533 --> 01:09:59,133 So it's fine. 1565 01:09:59,266 --> 01:10:00,367 Spanish lesson? 1566 01:10:00,500 --> 01:10:02,133 Interesting. 1567 01:10:02,266 --> 01:10:05,033 I like to cater each lesson to each individual student. 1568 01:10:05,166 --> 01:10:06,667 Best teacher ever. 1569 01:10:06,800 --> 01:10:09,400 She taught me Spanish and she got me a boyfriend. 1570 01:10:09,533 --> 01:10:11,500 This is kind of becoming your thing now, huh? 1571 01:10:11,633 --> 01:10:14,367 What I can I say? It's a gift. 1572 01:10:16,000 --> 01:10:17,867 So I was wondering if you had a minute. 1573 01:10:18,000 --> 01:10:20,233 There's something I wanted to talk to you about. 1574 01:10:20,367 --> 01:10:22,633 Oh, okay. Yeah. 1575 01:10:22,767 --> 01:10:24,900 -Let's go for a walk. -Cool. 1576 01:10:25,033 --> 01:10:29,233 [giggling] No, you log off the server first! 1577 01:10:29,367 --> 01:10:31,100 No, you log off the server first! 1578 01:10:31,233 --> 01:10:33,066 -Let's just go. -No, you, silly. 1579 01:10:33,200 --> 01:10:34,633 She's gonna be like that for a while. 1580 01:10:34,767 --> 01:10:36,000 Yeah. 1581 01:10:36,133 --> 01:10:38,000 -[Julie] It's gonna be a minute. -[Gretchen] No, you! 1582 01:10:38,133 --> 01:10:40,100 Thanks. 1583 01:10:40,233 --> 01:10:43,900 So what's up? Did you need to cancel today's lesson? 1584 01:10:44,033 --> 01:10:47,400 Well, this actually isn't about French lessons. 1585 01:10:47,533 --> 01:10:49,400 Oh, okay. What's up? 1586 01:10:51,166 --> 01:10:52,734 Well, um... 1587 01:10:53,767 --> 01:10:56,567 The thing is, I was thinking... 1588 01:10:58,333 --> 01:11:00,100 Yeah? 1589 01:11:00,233 --> 01:11:02,533 Okay, you know the exhibit I've been working on? 1590 01:11:02,667 --> 01:11:04,767 Of course. I helped you translate that pendant. 1591 01:11:04,900 --> 01:11:07,300 Right, yes. [laughs] Of course you did. 1592 01:11:07,433 --> 01:11:10,367 Anyway, so... so what I was thinking was... 1593 01:11:12,100 --> 01:11:14,467 Was that you should really come to the opening. 1594 01:11:14,600 --> 01:11:17,900 Because you were a huge part of making it happen. 1595 01:11:18,033 --> 01:11:20,934 Well, I don't really know how much I helped-- 1596 01:11:21,066 --> 01:11:22,100 You did. I mean, that piece 1597 01:11:22,233 --> 01:11:23,567 is the crown jewel of the entire exhibit. 1598 01:11:23,700 --> 01:11:27,600 I mean, obviously I would love to go. 1599 01:11:27,734 --> 01:11:29,100 That's great. 1600 01:11:29,233 --> 01:11:30,600 Um... 1601 01:11:30,734 --> 01:11:34,100 So there... there is... there is one more thing. 1602 01:11:34,233 --> 01:11:37,800 I was kind of thinking that, you know, we could go... 1603 01:11:40,200 --> 01:11:42,200 ...together? 1604 01:11:42,333 --> 01:11:46,100 Oh. You mean like a date? 1605 01:11:46,233 --> 01:11:47,433 Yeah. 1606 01:11:48,467 --> 01:11:49,867 If you... 1607 01:11:51,166 --> 01:11:53,333 When's the opening? 1608 01:11:53,467 --> 01:11:54,767 It's tonight. 1609 01:11:54,900 --> 01:11:58,433 Wow. Okay. I should go get ready. 1610 01:11:58,567 --> 01:12:00,734 I have to go talk to Lu. 1611 01:12:00,867 --> 01:12:04,233 And, by all means, invite her. The more the merrier. 1612 01:12:04,367 --> 01:12:05,734 Will do. 1613 01:12:05,867 --> 01:12:07,233 I'm looking forward to it. [giggles] 1614 01:12:07,367 --> 01:12:08,700 Me too. 1615 01:12:08,834 --> 01:12:11,100 Okay. I'll call Jonesy's dog sitter. 1616 01:12:11,233 --> 01:12:12,633 Okay. [giggles] 1617 01:12:20,000 --> 01:12:20,967 Lu! 1618 01:12:21,100 --> 01:12:22,633 What's up? 1619 01:12:22,767 --> 01:12:24,600 Dan just asked me to go with him 1620 01:12:24,734 --> 01:12:27,033 as his date to the gala opening... 1621 01:12:27,166 --> 01:12:28,500 tonight. 1622 01:12:28,633 --> 01:12:30,867 -I am going to need your-- -Say no more. I got you covered. 1623 01:12:31,000 --> 01:12:33,400 Ricardo, I'm taking off! You gotta close up! 1624 01:12:33,533 --> 01:12:34,967 -Thank you. -All right. 1625 01:12:35,100 --> 01:12:37,000 Let's get you ready for this ball Cinderella. 1626 01:12:37,133 --> 01:12:39,367 What kind of shindig are we talking about here? 1627 01:12:39,500 --> 01:12:41,500 Well, I think it's going to be really fancy. 1628 01:12:41,633 --> 01:12:44,266 So I think it's going to be a really nice event. 1629 01:12:44,400 --> 01:12:46,500 And, oh, he said that you can come, too. 1630 01:12:46,633 --> 01:12:49,533 Free food, little mingling with the elites. 1631 01:12:49,667 --> 01:12:51,967 -Uh huh. -Don't mind if I do 1632 01:12:52,100 --> 01:12:53,467 Perfect. 1633 01:12:57,767 --> 01:13:00,600 Come on! We don't have all day! 1634 01:13:00,734 --> 01:13:02,500 Well, I do, you don't. 1635 01:13:02,633 --> 01:13:04,133 [Julie] Okay, but be honest. 1636 01:13:04,266 --> 01:13:06,867 I just threw this together at the last minute. 1637 01:13:09,400 --> 01:13:11,734 ♪♪ 1638 01:13:14,600 --> 01:13:16,600 -What do you think? -Really? 1639 01:13:16,734 --> 01:13:19,600 You just threw that together at the last minute? 1640 01:13:19,734 --> 01:13:21,200 Okay, it's official. I hate you. 1641 01:13:21,333 --> 01:13:22,300 Oh, come on. 1642 01:13:22,433 --> 01:13:23,934 Does this look okay? 1643 01:13:25,333 --> 01:13:26,533 You look... 1644 01:13:26,667 --> 01:13:28,533 Amazing! 1645 01:13:28,667 --> 01:13:29,967 [Julie] Thank you. 1646 01:13:31,767 --> 01:13:34,533 -[Dan] Shall we? -[Julie] We shall. 1647 01:13:35,734 --> 01:13:38,600 [classical music playing] 1648 01:13:41,100 --> 01:13:43,433 Wow, this looks great. 1649 01:13:43,567 --> 01:13:46,300 Uh, is that a dessert tower? 1650 01:13:46,433 --> 01:13:48,734 -This place is fancy. -It's not that fancy. 1651 01:13:48,867 --> 01:13:51,233 -Still you mind? -Knock yourself out. 1652 01:13:53,700 --> 01:13:55,867 Sorry, she doesn't get out much. 1653 01:13:57,200 --> 01:13:58,533 After you. 1654 01:14:00,567 --> 01:14:02,367 [Julie chuckles] 1655 01:14:02,500 --> 01:14:05,700 Oh, Julie. This is Terry Harper, our museum curator. 1656 01:14:05,834 --> 01:14:07,433 -[Julie] Hi. - Hi, Julie. 1657 01:14:07,567 --> 01:14:09,500 I've heard an awful lot about you. 1658 01:14:09,633 --> 01:14:11,200 Oh. All good things, I hope. 1659 01:14:11,333 --> 01:14:13,800 Yes, it's great. You really saved us 1660 01:14:13,934 --> 01:14:15,567 with that amulet translation of yours. 1661 01:14:15,700 --> 01:14:18,233 It took this exhibit from amazing to world-class. 1662 01:14:18,367 --> 01:14:20,400 Oh, well, that's great to hear 1663 01:14:20,533 --> 01:14:22,266 and thank you for allowing me to be here. 1664 01:14:22,400 --> 01:14:23,800 It's... it's wonderful. 1665 01:14:23,934 --> 01:14:25,500 Well, enjoy it. 1666 01:14:25,633 --> 01:14:27,567 After what you did for us, it's the least we can do. 1667 01:14:27,700 --> 01:14:28,600 Happy to help. 1668 01:14:28,734 --> 01:14:31,266 Well, you definitely did. 1669 01:14:31,400 --> 01:14:33,500 How did you pull that off, by the way? 1670 01:14:33,633 --> 01:14:36,233 Oh, well, I have loved this Museum since I was a kid 1671 01:14:36,367 --> 01:14:38,266 which sparked my interest in history, 1672 01:14:38,400 --> 01:14:40,500 particularly ancient languages. 1673 01:14:40,633 --> 01:14:43,400 So the fact that I get to be here helping you even 1674 01:14:43,533 --> 01:14:46,166 in the smallest way is truly such an honor. 1675 01:14:46,300 --> 01:14:48,600 Well, don't sell yourself short. 1676 01:14:48,734 --> 01:14:49,900 That was no small contribution. 1677 01:14:50,033 --> 01:14:51,767 She's being modest here. 1678 01:14:51,900 --> 01:14:53,633 She speaks 10 different languages fluently, 1679 01:14:53,767 --> 01:14:55,033 including two dead languages. 1680 01:14:55,166 --> 01:14:56,500 I may dabble in a couple. 1681 01:14:56,633 --> 01:14:59,500 But seriously, if you need help with any translations, 1682 01:14:59,633 --> 01:15:01,500 I'm at your service. 1683 01:15:01,633 --> 01:15:03,533 I just might take you up on that. 1684 01:15:03,667 --> 01:15:06,467 We don't have an ancient language specialist on the team 1685 01:15:06,600 --> 01:15:09,467 and brilliant, young minds are hard to come by. 1686 01:15:09,600 --> 01:15:11,500 She's definitely one in a million. 1687 01:15:11,633 --> 01:15:15,500 Oh, Julie. Please feel free, take a look around. 1688 01:15:15,633 --> 01:15:17,333 Enjoy yourself. Enjoy the food. 1689 01:15:17,467 --> 01:15:20,066 If you don't mind, I need to borrow Dan for a moment. 1690 01:15:20,200 --> 01:15:22,133 I see some reporters who need some schmoozing. 1691 01:15:22,266 --> 01:15:25,900 Of course. Schmooze away. 1692 01:15:26,033 --> 01:15:28,000 You know, I got to tell you, 1693 01:15:28,133 --> 01:15:30,233 I think you really hit the jackpot this time, sis. 1694 01:15:30,367 --> 01:15:32,200 -What do you mean? -Are you kidding? 1695 01:15:32,333 --> 01:15:34,834 This is my idea of a great first date. 1696 01:15:34,967 --> 01:15:36,400 Swanky party, free dessert, 1697 01:15:36,533 --> 01:15:39,400 all the historical stuff you love. 1698 01:15:39,533 --> 01:15:40,700 Free dessert. 1699 01:15:40,834 --> 01:15:43,133 Let's go check out some exhibits. 1700 01:15:43,266 --> 01:15:45,000 -Let's do it. -Okay. 1701 01:15:48,433 --> 01:15:50,533 [applause] 1702 01:15:50,667 --> 01:15:52,233 We are very proud of this exhibit, 1703 01:15:52,367 --> 01:15:55,100 which has been three years in the making. 1704 01:15:55,233 --> 01:15:58,100 We encourage all of you to explore all of the displays 1705 01:15:58,233 --> 01:15:59,967 located throughout the hall 1706 01:16:00,166 --> 01:16:02,700 as there is an exquisite attention to detail 1707 01:16:02,834 --> 01:16:05,000 not only in the aesthetics, but also 1708 01:16:05,133 --> 01:16:08,533 in the informative plaques that go along with every piece. 1709 01:16:08,667 --> 01:16:10,200 For more information, 1710 01:16:10,333 --> 01:16:12,200 I direct you to speak with our exhibit director, 1711 01:16:12,333 --> 01:16:14,333 Dan Williams. 1712 01:16:14,467 --> 01:16:17,000 [applause] 1713 01:16:20,600 --> 01:16:22,266 Thank you, Terry. 1714 01:16:22,400 --> 01:16:25,133 And welcome to our distinguished guests. 1715 01:16:25,266 --> 01:16:28,533 And for those of you here tonight that are visiting 1716 01:16:28,667 --> 01:16:31,667 from our sister museum in Paris, may I just say... 1717 01:16:31,800 --> 01:16:34,000 bienvenue à l'exposition. 1718 01:16:39,533 --> 01:16:41,000 Cosette. 1719 01:16:41,133 --> 01:16:43,867 [chuckles] It looks like those lessons have paid off. 1720 01:16:46,266 --> 01:16:47,734 You know, I gotta say, 1721 01:16:47,867 --> 01:16:49,266 this type of thing isn't normally my jam, 1722 01:16:49,400 --> 01:16:53,433 but it's actually kind of neat. Especially the amulet. 1723 01:16:53,567 --> 01:16:56,200 Kind of cool my sister translated an ancient artifact. 1724 01:16:56,333 --> 01:16:57,900 Thanks, Lu. 1725 01:16:58,033 --> 01:16:59,567 What are you doing here? 1726 01:16:59,700 --> 01:17:02,834 You said you wanted me to be here to support you, so... 1727 01:17:02,967 --> 01:17:03,934 here I am. 1728 01:17:04,066 --> 01:17:07,700 Yeah. I said that before we broke up. 1729 01:17:07,834 --> 01:17:11,000 I know but just because we are not together anymore 1730 01:17:11,133 --> 01:17:13,333 doesn't mean I should not support you, no? 1731 01:17:15,066 --> 01:17:16,500 Yeah, I guess so. 1732 01:17:16,633 --> 01:17:19,300 [Lu] Now where's that beau of yours? 1733 01:17:19,433 --> 01:17:21,367 Oh, there he is. 1734 01:17:21,500 --> 01:17:23,233 [indistinct] 1735 01:17:23,367 --> 01:17:24,533 Cosette? 1736 01:17:24,667 --> 01:17:28,333 Wait, what? I thought he said they broke up. 1737 01:17:28,467 --> 01:17:30,133 H-he did. 1738 01:17:30,266 --> 01:17:31,967 I'm sorry, Daniel. 1739 01:17:32,100 --> 01:17:33,900 I should not have come and surprised you 1740 01:17:34,033 --> 01:17:35,633 like this on your big night. 1741 01:17:35,767 --> 01:17:37,533 You have enough to worry about. 1742 01:17:37,667 --> 01:17:41,000 No, it was... very nice of you. 1743 01:17:41,133 --> 01:17:43,967 Are you still going to the Galapagos Islands? 1744 01:17:44,100 --> 01:17:47,233 I am on my way there right now, actually. 1745 01:17:47,367 --> 01:17:49,834 I was able to get a layover here, 1746 01:17:49,967 --> 01:17:52,133 but my plane leaves in a few hours. 1747 01:17:52,266 --> 01:17:56,400 So what do you want to do here? Should we leave? 1748 01:17:56,533 --> 01:17:58,000 I don't know. 1749 01:17:58,133 --> 01:18:00,133 I think you should just go talk to Dan. 1750 01:18:00,266 --> 01:18:02,433 I mean, this has to be a misunderstanding right? 1751 01:18:03,700 --> 01:18:05,266 I think I need a minute. 1752 01:18:05,400 --> 01:18:06,633 Okay. 1753 01:18:06,767 --> 01:18:08,266 If you need me, I'll be right here, okay? 1754 01:18:08,400 --> 01:18:10,967 Or potentially by the snack table. 1755 01:18:11,100 --> 01:18:12,033 Okay. 1756 01:18:12,166 --> 01:18:14,533 Hey, sis. 1757 01:18:14,667 --> 01:18:16,133 This will all be fine. 1758 01:18:16,266 --> 01:18:18,333 You'll figure it out. I know it. 1759 01:18:19,367 --> 01:18:20,333 Thanks. 1760 01:18:22,967 --> 01:18:24,433 [indistinct] 1761 01:18:27,767 --> 01:18:31,000 I just wanted to stop in and say hello. 1762 01:18:32,333 --> 01:18:35,533 It's... it's really nice to see you. 1763 01:18:38,066 --> 01:18:45,266 ♪♪ 1764 01:18:51,967 --> 01:18:54,000 Well, I'll walk you out. 1765 01:18:56,967 --> 01:19:03,066 ♪♪ 1766 01:19:09,800 --> 01:19:12,367 [indistinct] 1767 01:19:19,900 --> 01:19:21,400 -Julie. -Hi. 1768 01:19:21,533 --> 01:19:22,834 Just who I've been looking for. 1769 01:19:22,967 --> 01:19:24,934 I've been talking to our donors tonight 1770 01:19:25,066 --> 01:19:28,100 and your amulet translation has made quite an impression. 1771 01:19:28,233 --> 01:19:30,066 Oh, well, that's good to hear. 1772 01:19:30,200 --> 01:19:31,633 Yes. It is. 1773 01:19:31,767 --> 01:19:34,233 We had a lot riding on this exhibit and it's a hit. 1774 01:19:34,367 --> 01:19:36,600 Thanks in no small part to you. 1775 01:19:36,734 --> 01:19:38,967 We need to set aside some time to talk about your future 1776 01:19:39,100 --> 01:19:40,300 very soon. 1777 01:19:40,433 --> 01:19:41,600 Really? 1778 01:19:41,734 --> 01:19:43,166 That's very exciting. 1779 01:19:43,300 --> 01:19:45,100 Yes, it is. For all of us. 1780 01:19:45,233 --> 01:19:48,000 -We'll talk soon, okay? -Okay. 1781 01:19:48,133 --> 01:19:50,000 [indistinct] 1782 01:19:51,800 --> 01:19:56,066 [classical music playing] 1783 01:19:56,200 --> 01:19:59,200 Oh, hey, Lu. Where's Julie? 1784 01:19:59,333 --> 01:20:00,834 I don't think she was too thrilled 1785 01:20:00,967 --> 01:20:03,700 with your little rendezvous with Cosette. 1786 01:20:03,834 --> 01:20:05,066 Rendezvous? 1787 01:20:05,200 --> 01:20:07,133 No, it wasn't like that. 1788 01:20:07,266 --> 01:20:11,734 She just came out to show her support. I just walked her out. 1789 01:20:11,867 --> 01:20:14,967 Well, the two of you sure looked pretty cozy. 1790 01:20:15,100 --> 01:20:16,467 I think it threw Julie for a loop. 1791 01:20:16,600 --> 01:20:18,233 If I were you I'd go talk to her. 1792 01:20:18,367 --> 01:20:19,867 I will. 1793 01:20:20,000 --> 01:20:22,433 Oh, I feel terrible. Did you know where she went? 1794 01:20:22,567 --> 01:20:23,700 Not a clue. 1795 01:20:23,834 --> 01:20:25,533 All she said was she needed a minute to think. 1796 01:20:34,333 --> 01:20:37,467 ♪♪ 1797 01:20:53,633 --> 01:20:55,266 You know, if you stay out here all night 1798 01:20:55,400 --> 01:20:57,266 there's not going to be any cupcakes left. 1799 01:20:57,400 --> 01:20:58,867 Dan... 1800 01:20:59,000 --> 01:21:02,567 I thought you left with Cosette. 1801 01:21:02,700 --> 01:21:05,700 No, no. I just stepped out for a second. 1802 01:21:05,834 --> 01:21:08,800 Cosette just wanted to show her support. That's all. 1803 01:21:08,934 --> 01:21:10,367 I walked her to her cab. 1804 01:21:10,500 --> 01:21:12,533 She's going to the Galapagos Islands tonight. 1805 01:21:12,667 --> 01:21:14,900 Galapagos Islands? 1806 01:21:15,033 --> 01:21:17,934 That must be a nice cab. 1807 01:21:18,066 --> 01:21:20,500 I had no idea she was coming. 1808 01:21:20,633 --> 01:21:23,000 She just wanted to say... 1809 01:21:24,533 --> 01:21:26,600 everything was fine after the breakup. 1810 01:21:27,767 --> 01:21:28,967 Okay. 1811 01:21:30,400 --> 01:21:32,233 You wanna go back inside? 1812 01:21:34,400 --> 01:21:36,867 I don't know I... 1813 01:21:37,000 --> 01:21:39,367 Like what is this? Is this a date or is this a-- 1814 01:21:39,500 --> 01:21:42,533 Well, after I saw Cosette tonight, 1815 01:21:42,667 --> 01:21:45,333 I realized something. 1816 01:21:45,467 --> 01:21:48,066 Something that I want to talk to you about. 1817 01:21:48,200 --> 01:21:50,333 What is it? 1818 01:21:50,467 --> 01:21:52,266 Well, Charlemagne once said... 1819 01:21:52,400 --> 01:21:54,133 Oh... 1820 01:21:54,266 --> 01:21:56,333 To have another language 1821 01:21:56,467 --> 01:21:58,667 is to possess a second soul. 1822 01:21:58,800 --> 01:22:02,033 Wow. Somebody's been doing their homework. [laughs] 1823 01:22:02,166 --> 01:22:04,333 Had a good teacher. 1824 01:22:04,467 --> 01:22:06,667 But that's just it. 1825 01:22:06,800 --> 01:22:08,633 All this time you've been teaching me 1826 01:22:08,767 --> 01:22:12,200 a whole 'nother language, but what it really feels like 1827 01:22:12,333 --> 01:22:17,000 is you've given me... another soul. 1828 01:22:18,166 --> 01:22:20,200 Well, it was my pleasure. 1829 01:22:20,333 --> 01:22:21,767 [chuckles] 1830 01:22:21,900 --> 01:22:24,633 Julie, I'm so sorry that I haven't said this earlier. 1831 01:22:27,133 --> 01:22:30,600 But you are sweet. And funny. 1832 01:22:32,100 --> 01:22:35,000 And brilliant. And beautiful. 1833 01:22:36,433 --> 01:22:37,934 And you might be the only person I know 1834 01:22:38,066 --> 01:22:40,233 that likes dead languages as much as me. 1835 01:22:42,867 --> 01:22:44,467 -And there's also-- -Shh! 1836 01:22:45,934 --> 01:22:49,433 You had me at dead languages. [laughs] 1837 01:22:50,967 --> 01:22:53,600 ♪♪ 1838 01:22:53,734 --> 01:22:54,900 [applause] 1839 01:22:55,033 --> 01:22:56,800 Oh, what is that? 1840 01:22:56,934 --> 01:22:58,433 I have no idea. 1841 01:23:00,266 --> 01:23:01,600 Care to find out? 1842 01:23:01,734 --> 01:23:03,700 I thought you'd never ask. 1843 01:23:04,734 --> 01:23:09,100 ♪♪ 1844 01:23:09,233 --> 01:23:10,600 [laughs] 1845 01:23:11,834 --> 01:23:14,300 ♪♪ 1846 01:23:23,133 --> 01:23:25,633 There you two are. 1847 01:23:25,767 --> 01:23:27,800 Everything's fine. We just had a... 1848 01:23:28,967 --> 01:23:29,900 a misunderstanding. 1849 01:23:30,033 --> 01:23:31,467 I figured as much you. 1850 01:23:31,600 --> 01:23:33,300 You're alright, Dan. 1851 01:23:33,433 --> 01:23:35,066 Thanks, Lu. 1852 01:23:35,200 --> 01:23:36,700 No, thank you for inviting me to this. 1853 01:23:36,834 --> 01:23:38,166 I actually learned a lot tonight. 1854 01:23:38,300 --> 01:23:41,300 Wow. Look at you, Lu. Talking about exhibits. 1855 01:23:41,433 --> 01:23:42,800 Proud of you. 1856 01:23:42,934 --> 01:23:44,467 I have my moments. 1857 01:23:46,266 --> 01:23:49,300 There you are. I've been looking all over for you two. 1858 01:23:49,433 --> 01:23:50,867 Oh. What's up? 1859 01:23:51,000 --> 01:23:54,266 So I'm guessing you didn't just hear my announcement. 1860 01:23:54,400 --> 01:23:57,133 -No, well, we... -We just stepped out. 1861 01:23:57,266 --> 01:23:59,367 -Right. -Yeah. 1862 01:23:59,500 --> 01:24:02,400 This has been our most successful fundraiser ever. 1863 01:24:02,533 --> 01:24:04,166 You're kidding. 1864 01:24:04,300 --> 01:24:05,967 No, I am not. And, Julie, 1865 01:24:06,100 --> 01:24:07,400 your amulet is the talk of the gala. 1866 01:24:07,533 --> 01:24:09,834 So I know we didn't get a chance to talk about this 1867 01:24:09,967 --> 01:24:11,967 earlier, but how does this sound? 1868 01:24:12,100 --> 01:24:13,467 After you finish school, 1869 01:24:13,600 --> 01:24:16,233 we bring you in as our new in-house translator. 1870 01:24:16,367 --> 01:24:18,066 You'll get your own office, 1871 01:24:18,200 --> 01:24:20,433 full access to all our research projects 1872 01:24:20,567 --> 01:24:24,000 and the ability to start your own using museum funds. 1873 01:24:28,934 --> 01:24:30,300 That sounds... 1874 01:24:33,700 --> 01:24:36,767 incredible! Of course, I'll take it. 1875 01:24:36,900 --> 01:24:37,967 Oh, I'm so glad. 1876 01:24:38,100 --> 01:24:39,633 Julie, we are thrilled to have you. 1877 01:24:39,767 --> 01:24:43,033 And I'm so thrilled to be here. Thank you. 1878 01:24:43,166 --> 01:24:46,000 I'm so sorry. I need to borrow Dan for one more second. 1879 01:24:46,133 --> 01:24:47,800 -Duty calls. -Yep. 1880 01:24:49,233 --> 01:24:51,000 One minute. 1881 01:24:52,200 --> 01:24:58,367 ♪♪ 1882 01:25:16,467 --> 01:25:18,700 Trying to make sure it's all real? 1883 01:25:18,834 --> 01:25:21,400 Yeah, kind of. 1884 01:25:21,533 --> 01:25:24,233 Honestly, I can't believe this is all happening. 1885 01:25:24,367 --> 01:25:26,300 I told you it would all work out. 1886 01:25:28,767 --> 01:25:30,934 You're too brilliant not to get what you want. 1887 01:25:33,900 --> 01:25:35,133 Speaking of... 1888 01:25:35,266 --> 01:25:38,567 There was a little something I wanted from you earlier. 1889 01:25:38,700 --> 01:25:40,900 -Oh, yeah. -Yeah? 1890 01:25:41,033 --> 01:25:42,500 [both laugh] 1891 01:25:45,467 --> 01:25:46,934 Although. 1892 01:25:47,066 --> 01:25:48,533 What? 1893 01:25:48,667 --> 01:25:50,934 I did just realize that you're going to be working here now, 1894 01:25:51,066 --> 01:25:53,066 we're gonna be seeing a lot of each other. 1895 01:25:53,200 --> 01:25:54,633 Is that a problem? 1896 01:25:54,767 --> 01:25:57,333 No, but I'm gonna have to give you the lay of the land 1897 01:25:57,467 --> 01:25:59,033 on the whole cafeteria situation. 1898 01:25:59,166 --> 01:26:00,433 Oh... 1899 01:26:00,567 --> 01:26:02,433 -Might take a while-- -Sh-sh-sh! 1900 01:26:02,567 --> 01:26:04,200 It can wait. 1901 01:26:04,333 --> 01:26:06,734 We have all the time in the world. 1902 01:26:08,333 --> 01:26:14,867 ♪♪ 1903 01:26:20,600 --> 01:26:22,400 [Dan] Je t'aime, Julie. 1904 01:26:23,700 --> 01:26:25,233 [Julie] Je t'aime aussi, Dan. 1905 01:26:25,367 --> 01:26:26,867 [Julie giggles] 1906 01:26:28,266 --> 01:26:31,266 ♪♪ 1907 01:26:44,166 --> 01:26:49,734 ♪♪