1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,679 --> 00:00:16,558 DETTE ER EN SANN HISTORIE OM FALSK KUNST. 4 00:00:17,684 --> 00:00:21,396 NAVNENE HAR IKKE BLITT ENDRET FOR Å BESKYTTE DE USKYLDIGE, 5 00:00:21,479 --> 00:00:25,692 SIDEN NOEN IKKE ER SÅ USKYLDIGE. 6 00:00:29,571 --> 00:00:31,406 Ingen vil bli lurt. 7 00:00:35,910 --> 00:00:37,495 Folk blir lurt av kunst 8 00:00:38,621 --> 00:00:40,123 mye mer enn vi vet. 9 00:00:43,752 --> 00:00:46,713 Direktøren for Metropolitan Museum 10 00:00:46,796 --> 00:00:48,131 ble en gang spurt: 11 00:00:48,840 --> 00:00:53,803 "Hvor mange forfalskninger tror du det kan være på veggene?" 12 00:00:56,097 --> 00:00:59,100 Han svarte: "Jeg aner ikke." 13 00:01:02,520 --> 00:01:03,605 Det er flaut. 14 00:01:05,648 --> 00:01:06,775 Verre enn det… 15 00:01:08,902 --> 00:01:11,654 er at jeg tror de ikke vil erkjenne… 16 00:01:14,449 --> 00:01:15,450 innrømme 17 00:01:16,326 --> 00:01:17,660 at de ble lurt. 18 00:01:20,663 --> 00:01:25,126 Jeg tror det er veldig lett å se… 19 00:01:28,505 --> 00:01:31,007 hvordan jeg ble 20 00:01:31,091 --> 00:01:34,260 så oppslukt 21 00:01:34,344 --> 00:01:38,056 i begeistringen for kunsten. 22 00:01:38,139 --> 00:01:40,266 "JEG ER HOVEDOFFERET" 23 00:01:40,350 --> 00:01:44,938 De sier at de er sikre på at hun var en del av det kriminelle foretaket. 24 00:01:45,021 --> 00:01:46,731 De sier at de er sikre. 25 00:01:46,815 --> 00:01:48,733 Enten var hun medskyldig, 26 00:01:48,817 --> 00:01:53,488 eller så var hun en av de dummeste som noensinne har jobbet på et kunstgalleri. 27 00:01:56,991 --> 00:02:01,037 Jeg solgte ikke forfalskninger med vilje. 28 00:02:02,330 --> 00:02:05,125 Jeg var overbevist om at de var riktige. 29 00:02:05,208 --> 00:02:06,918 Og ekte og troverdige. 30 00:02:08,128 --> 00:02:09,420 Jeg var overbevist. 31 00:03:15,945 --> 00:03:18,114 Det kom brått i starten. 32 00:03:18,698 --> 00:03:21,910 Det begynte med nyheten om at Knoedler stengte. 33 00:03:22,744 --> 00:03:28,249 Og det var sjokkerende, for Knoedler var en gammel institusjon i kunstverdenen. 34 00:03:28,333 --> 00:03:31,294 Og ingen visste detaljene om det før… 35 00:03:33,463 --> 00:03:37,091 nyhetene kom ut om denne forfalskningsskandalen. 36 00:03:37,175 --> 00:03:41,429 $ 80 millioner-skandale som har gjort kunstverdenen rasende, 37 00:03:41,512 --> 00:03:44,682 og samlere sjekker sine dyrebare eiendeler. 38 00:03:44,766 --> 00:03:45,600 ADVOKAT 39 00:03:45,683 --> 00:03:49,562 Dette er nok den største kunstsvindelen som har blitt oppdaget 40 00:03:49,646 --> 00:03:52,440 i USAs historie. 41 00:03:52,523 --> 00:03:55,568 I saken skapte den siktede forfalskeren etterligninger 42 00:03:55,652 --> 00:03:58,404 av noen av USAs mest fremtredende kunstnere. 43 00:03:58,488 --> 00:04:02,075 En svindel som varte i nesten 20 år. 44 00:04:02,158 --> 00:04:05,286 Dette var noen som var frekk nok til å si 45 00:04:05,370 --> 00:04:07,914 Jackson Pollock, Motherwell, 46 00:04:07,997 --> 00:04:13,211 la oss ta noen av de største navnene i 1900-tallskunsten. 47 00:04:13,294 --> 00:04:17,048 Du har samlere som kjøpte noe verdt millioner av dollar. 48 00:04:17,131 --> 00:04:18,424 ANN FREEDMANS ADVOKAT 49 00:04:18,508 --> 00:04:19,384 SAMLER 50 00:04:19,467 --> 00:04:24,222 Jeg har muligheten til å kjøpe en Rothko? 51 00:04:24,305 --> 00:04:27,517 -Og faktisk er det verdt null. -Folk trodde de var mesterverk. 52 00:04:27,600 --> 00:04:28,434 KUNSTKRITIKER 53 00:04:28,518 --> 00:04:32,272 Før de visste at de var falske, satte folk dem opp i museer. 54 00:04:32,355 --> 00:04:37,652 Og et av de viktigste galleriene landet har hatt sto i sentrum for det. 55 00:04:37,735 --> 00:04:41,656 Knoedler-galleriet var New Yorks mest ærverdige, 56 00:04:41,739 --> 00:04:44,659 delvis på grunn av sin lange levetid. 57 00:04:44,742 --> 00:04:50,581 De hadde overlevd borgerkrigen, to verdenskriger, hele 1900-tallet. 58 00:04:51,165 --> 00:04:55,628 De begynte som en gammel mester- forhandler, og de solgte til folk som 59 00:04:55,712 --> 00:04:58,172 J.P. Morgan, Henry Clay Frick. 60 00:04:58,256 --> 00:05:01,217 De solgte til MET. De solgte til Louvre. 61 00:05:01,301 --> 00:05:02,218 ADVOKAT 62 00:05:02,302 --> 00:05:07,015 På begynnelsen av 70-tallet kjøpte Armand Hammer, en av de store industrimennene 63 00:05:07,098 --> 00:05:12,186 og filantropene i USA på 1900-tallet, en andel i Knoedler-galleriet. 64 00:05:12,270 --> 00:05:17,442 Hans barnebarn, Michael Hammer, kjøpte en eierandel rundt 2001. 65 00:05:17,525 --> 00:05:20,194 Michael Hammer tok kontroll over galleriet 66 00:05:20,278 --> 00:05:21,821 og ga Ann Freedman ansvaret. 67 00:05:21,904 --> 00:05:27,160 Jeg var på Knoedler i… Det var nesten i 32 år. 68 00:05:27,243 --> 00:05:31,497 Ann Freedman hadde et rykte for å være en som kunne selge kunst, 69 00:05:31,581 --> 00:05:33,833 som hadde et godt forhold til samlere. 70 00:05:33,916 --> 00:05:35,793 Det var taket over meg. 71 00:05:35,877 --> 00:05:37,295 TIDLIGERE SJEF, KNOEDLER 72 00:05:37,378 --> 00:05:40,798 Det var Knoedler. Det var institusjonen. 73 00:05:40,882 --> 00:05:45,511 Og det var et galleri som holdt tritt med tiden og trendene. 74 00:05:45,595 --> 00:05:48,681 Ironisk nok, den eneste æraen de gikk glipp av 75 00:05:48,765 --> 00:05:51,893 var abstrakt ekspresjonisme tidlig på 50-tallet, 76 00:05:51,976 --> 00:05:57,315 som viste seg å bli æraen som felte dem. 77 00:05:57,398 --> 00:06:01,652 I sentrum av svindelen, sier myndighetene, er denne New York-kvinnen. 78 00:06:01,736 --> 00:06:03,071 Glafira Rosales. 79 00:06:03,154 --> 00:06:05,031 En selverklært kunsthandler. 80 00:06:05,114 --> 00:06:10,161 Glafira Rosales kommer til Knoedler fra gata med 81 00:06:10,244 --> 00:06:12,413 påståtte mesterverk i bagasjerommet. 82 00:06:12,497 --> 00:06:13,456 DE SOLES ADVOKAT 83 00:06:13,539 --> 00:06:20,505 Som om du har et stort skattekammer med ukjente malerier verdt millioner. 84 00:06:20,588 --> 00:06:25,551 Og alle fra den samme mystiske Glafira Rosales. 85 00:06:25,635 --> 00:06:28,137 Det var en perfekt storm, 86 00:06:28,221 --> 00:06:34,268 og det var svært uvanlig for denne mengden forfalskede verk 87 00:06:34,352 --> 00:06:37,980 å gå gjennom Knoedler og lure så mange. 88 00:06:39,899 --> 00:06:43,069 SVINDELEN BEGYNNER 89 00:06:50,660 --> 00:06:51,536 Det var… 90 00:06:52,703 --> 00:06:56,082 slik jeg husker det, 1995, 91 00:06:56,165 --> 00:06:58,167 Jimmy Andrade. 92 00:06:58,251 --> 00:06:59,961 TIDLIGERE ANSATT PÅ KNOEDLER 93 00:07:00,044 --> 00:07:02,338 Han var en slags altmuligmann. 94 00:07:02,422 --> 00:07:05,550 Han gjorde mange ting som dukket opp. 95 00:07:05,633 --> 00:07:08,594 Folk stolte veldig på ham. 96 00:07:08,678 --> 00:07:11,139 Han fortalte meg at han hadde en venn, 97 00:07:11,973 --> 00:07:15,268 en veldig spesiell venn, som ville vise meg en Rothko. 98 00:07:17,687 --> 00:07:20,064 En dag kom Glafira Rosales inn. 99 00:07:20,148 --> 00:07:24,861 Jeg tror ikke jeg kjente navnet hennes, jeg hadde aldri hørt om henne. 100 00:07:24,944 --> 00:07:25,778 KUNSTHANDLER 101 00:07:25,862 --> 00:07:28,531 Hun var høflig, 102 00:07:28,614 --> 00:07:29,907 velkledd, 103 00:07:30,741 --> 00:07:32,076 veldig vennlig. 104 00:07:33,327 --> 00:07:36,372 Det var ingen grunn til å stole på Glafira Rosales. 105 00:07:36,456 --> 00:07:41,252 Ingen visste hvem denne personen var. Hun hadde ingen stor stamtavle. 106 00:07:41,335 --> 00:07:45,548 Hun var bare en dame fra Long Island som kom til galleriet en dag. 107 00:07:45,631 --> 00:07:49,844 Rosales var den perfekte rollen for dette. 108 00:07:49,927 --> 00:07:54,724 Hun sa riktig mengde informasjon, ikke for mye, ikke for lite. 109 00:07:54,807 --> 00:07:59,437 Akkurat nok til å gjøre Ann interessert og holde relasjonen gående. 110 00:07:59,520 --> 00:08:05,067 Hun hadde Rothko-verk på papir, pakket inn i noe… 111 00:08:05,151 --> 00:08:06,903 Mellom papp, tror jeg. 112 00:08:06,986 --> 00:08:09,655 Og jeg spurte henne om vi kunne pakke det ut. 113 00:08:09,739 --> 00:08:12,116 Jimmy åpnet det. Ikke noe uvanlig der. 114 00:08:14,118 --> 00:08:18,998 Og jeg syntes det var helt nydelig. 115 00:08:20,750 --> 00:08:25,171 Hvis man kan forelske seg i noe materielt, blir jeg forelsket i kunst. 116 00:08:27,715 --> 00:08:29,926 Jeg vet det ikke er menneskelig, 117 00:08:30,009 --> 00:08:35,223 så det er en grense, men jeg ble genuint begeistret 118 00:08:35,306 --> 00:08:37,683 av disse kunstverkene. 119 00:08:40,686 --> 00:08:43,814 Signatur på baksiden. Datert. Det så veldig bra ut. 120 00:08:47,652 --> 00:08:54,367 Det ville vært normalt for meg, og det var det da, å stille noen spørsmål. 121 00:08:54,450 --> 00:08:58,371 "Kan du si noe om hvor det kommer fra og eieren?" 122 00:08:58,454 --> 00:09:02,083 Og hun gjorde det klart at hun hadde taushetsplikt, 123 00:09:02,166 --> 00:09:04,252 eierens navn skulle ikke avsløres. 124 00:09:04,335 --> 00:09:08,422 Litt etter litt kom andre detaljer ut av en slags bakgrunnshistorie. 125 00:09:08,506 --> 00:09:11,592 "Hr. X", sånn var den første historien, 126 00:09:11,676 --> 00:09:16,013 historien ble endret senere, men den første dreide seg om "hr. X". 127 00:09:16,097 --> 00:09:19,058 Veldig velstående familie. De kom hit fra Europa. 128 00:09:19,141 --> 00:09:23,312 De dro til Mexico, ikke uvanlig etter krigen. 129 00:09:23,396 --> 00:09:26,023 Han og kona hadde kommet til New York. 130 00:09:26,107 --> 00:09:31,571 De hadde kjøpt malerier gjennom en mann ved navn Alfonso Ossorio. 131 00:09:31,654 --> 00:09:35,533 Alfonso Ossorio bodde på Long Island. 132 00:09:35,616 --> 00:09:39,704 Han var kanskje Jackson Pollocks beskytter. 133 00:09:39,787 --> 00:09:45,835 Han ordnet åpenbart med kontakt mellom anonyme samlere og kunstnere. 134 00:09:46,711 --> 00:09:51,048 De kjøpte en rekke verk, dette er ikke det eneste, det er flere. 135 00:09:51,132 --> 00:09:54,385 Meksikaneren, selv om han ikke liker abstrakt kunst, 136 00:09:54,468 --> 00:09:58,806 tar alle maleriene tilbake til Mexico. På et godstog? 137 00:09:58,889 --> 00:10:03,894 Han tar alle maleriene til Mexico og setter dem, forseglet, i kjelleren. 138 00:10:03,978 --> 00:10:09,984 Han hadde gitt verkene til sønnen, "hr. X junior". 139 00:10:10,067 --> 00:10:15,072 Og sønnen vil nå selge dem billig fordi han ikke bryr seg om penger. 140 00:10:15,156 --> 00:10:17,033 Som om rike ikke bryr seg om penger? 141 00:10:17,116 --> 00:10:21,287 Min erfaring er at rike bryr seg mer om penger enn fattige. 142 00:10:21,370 --> 00:10:25,249 Det er en av disse historiene der et par detaljer er sanne, 143 00:10:25,333 --> 00:10:27,877 eller fristende troverdige, 144 00:10:27,960 --> 00:10:31,964 og en som er godtroende slukte hele greia. 145 00:10:32,048 --> 00:10:34,342 Er ikke det alltid tilfelle med bedrageri, 146 00:10:34,425 --> 00:10:37,928 at det er akkurat nok til å være troverdig? 147 00:10:38,012 --> 00:10:42,016 Jeg tenkte at, herregud, for en oppdagelse. 148 00:10:43,476 --> 00:10:46,270 Begynn å by på $ 33, 34, 35 millioner. 149 00:10:46,354 --> 00:10:50,733 Jeg har $ 36 millioner. 36 for hr. Stefan. 36. 150 00:10:50,816 --> 00:10:52,943 48, med Charlie nå på 48. 151 00:10:53,027 --> 00:10:58,783 Abstrakt ekspresjonisme, rundt 2000, 1998, tok det av. 152 00:10:59,367 --> 00:11:02,912 Til $ 57 millioner, og Elizabeth vil nå by 57. 153 00:11:03,746 --> 00:11:04,789 58. 154 00:11:04,872 --> 00:11:10,461 Det som var et rimelig bra marked, ble et latterlig hett marked, 155 00:11:10,544 --> 00:11:14,382 ting ble solgt for ti ganger mer enn før. 156 00:11:14,465 --> 00:11:21,263 De abstrakte ekspresjonistene var den første gruppen amerikanske kunstnere… 157 00:11:21,347 --> 00:11:22,348 KUNSTKRITIKER 158 00:11:22,431 --> 00:11:25,184 …som fikk et internasjonalt rykte. 159 00:11:26,060 --> 00:11:29,480 Gruppen inkluderer Jackson Pollock, Mark Rothko, 160 00:11:29,563 --> 00:11:33,150 Barnett Newman, Lee Krasner, Robert Motherwell 161 00:11:33,234 --> 00:11:35,277 og William de Kooning, så klart. 162 00:11:35,361 --> 00:11:42,034 De forventet ikke å nå et publikum, samlere. 163 00:11:42,118 --> 00:11:45,705 Til $ 65 millioner, da? 164 00:11:47,248 --> 00:11:48,374 Takk! 165 00:11:48,999 --> 00:11:49,917 KUNSTSPESIALIST 166 00:11:50,000 --> 00:11:54,755 På grunn av prisene på mange abstrakte ekspresjonistiske malere, 167 00:11:54,839 --> 00:11:58,592 er det kanskje mer fristende å forfalske verkene deres. 168 00:12:02,054 --> 00:12:05,683 Jeg visste fra historien at maleriene ble kjøpt 169 00:12:05,766 --> 00:12:09,145 sent på 50-tallet, tidlig på 60-tallet, veldig billig, 170 00:12:09,895 --> 00:12:11,272 og det var troverdig. 171 00:12:11,939 --> 00:12:13,566 Kunstnerne sultet. 172 00:12:13,649 --> 00:12:17,903 De ville ikke bare selge, de var trengende. 173 00:12:17,987 --> 00:12:24,201 Pollock måtte bytte maleriene sine i matbutikken eller spritbutikken. 174 00:12:25,077 --> 00:12:28,956 Så ideen om at noen på det tidspunktet kunne 175 00:12:29,039 --> 00:12:32,918 ha skaffet seg verkene billig var ingen overraskelse. 176 00:12:33,002 --> 00:12:34,253 Og glem ikke, 177 00:12:34,336 --> 00:12:39,175 da denne uidentifiserte "hr. X" skulle ha kjøpt verkene, var de ikke dyre. 178 00:12:39,300 --> 00:12:40,885 POLLOCK-KRASNER-STIFTELSEN 179 00:12:40,968 --> 00:12:44,764 De kostet fem, ti tusen dollar. 180 00:12:44,847 --> 00:12:51,479 Maleriene har aldri blitt stilt ut, de har ingen kjent proveniens, ingen papirer. 181 00:12:51,562 --> 00:12:53,272 Proveniens er nøkkelen her. 182 00:12:53,355 --> 00:12:57,735 Du må vite hvor maleriet kom fra. 183 00:12:57,818 --> 00:13:02,823 Proveniens. Den enkle definisjonen på proveniens er eierskapshistorien. 184 00:13:02,907 --> 00:13:07,870 Det er ideelt sett der du kan spore verket fra den nåværende eieren 185 00:13:08,537 --> 00:13:11,540 helt tilbake til kunstnerens atelier. 186 00:13:12,416 --> 00:13:17,254 Det måtte i det minste være papirarbeid som viste 187 00:13:17,338 --> 00:13:20,090 når verkene ble skapt, hvem de hadde gått til. 188 00:13:20,174 --> 00:13:24,261 Søsteren har kanskje noen av papirene, men de er sikkert ødelagt. 189 00:13:24,345 --> 00:13:27,598 Hun var forberedt med en historie. Utvilsomt. 190 00:13:27,681 --> 00:13:28,933 KUNSTKRIMINALTEKNIKER 191 00:13:29,016 --> 00:13:34,063 Det er helt uklart. De skulle aldri ha godtatt dette som proveniens. 192 00:13:34,146 --> 00:13:35,022 KONSERVATOR 193 00:13:35,105 --> 00:13:40,820 Du skulle i hvert fall ha trodd at av bildene fantes som bakgrunnsbilde 194 00:13:40,903 --> 00:13:43,656 med en av kunstnerne i atelieret. 195 00:13:43,739 --> 00:13:47,326 Ofte finner man noen opptegnelser om et verk, 196 00:13:47,409 --> 00:13:50,162 men det er aldri perfekt, og de kan diktes opp. 197 00:13:51,539 --> 00:13:55,417 Du hadde store samlere, fra Walter Chrysler 198 00:13:55,501 --> 00:13:58,921 til Roy Neuberger, til Joe Hirshhorn, som alle gjorde det. 199 00:13:59,004 --> 00:14:02,967 De gikk inn i kunstneres atelierer og kjøpte dem billig dusinvis. 200 00:14:03,467 --> 00:14:05,052 Og de betalte kontant. 201 00:14:06,262 --> 00:14:08,264 Det var troverdig for meg. 202 00:14:09,306 --> 00:14:10,724 Jeg trodde på det. 203 00:14:12,601 --> 00:14:16,146 Det var mystikk, men det er ofte mystikk i proveniens. 204 00:14:17,314 --> 00:14:21,026 Men jeg håpet å løse mysteriet etter hvert. 205 00:14:28,367 --> 00:14:34,832 Ingen av verkene Rosales tok til galleriet fantes i kunstnernes catalogue raisonneer. 206 00:14:35,541 --> 00:14:40,379 En catalogue raisonné er en omfattende katalog 207 00:14:40,462 --> 00:14:44,341 med de autentiske verkene til en bestemt kunstner. 208 00:14:44,425 --> 00:14:48,220 Alle godtar at det kan være noen legitime verk 209 00:14:48,304 --> 00:14:50,764 som ikke kom med i catalogue raisonneen, 210 00:14:50,848 --> 00:14:53,684 de var ikke kjent for forfatterne på den tiden, 211 00:14:53,767 --> 00:14:56,186 men det er uansett en slags bibel. 212 00:14:56,770 --> 00:15:01,650 Hva gjør du? Du går til de som skapte catalogue raisonneene, 213 00:15:01,734 --> 00:15:04,445 og spør dem om hva de mener. 214 00:15:04,528 --> 00:15:08,115 Jeg så dette maleriet, hvis jeg husker riktig… 215 00:15:08,198 --> 00:15:12,036 Og det viste seg at eksperten, David Anfam, 216 00:15:12,119 --> 00:15:15,414 var innom fra London, og jeg viste det til ham. 217 00:15:15,497 --> 00:15:18,459 Han hadde en umiddelbar reaksjon, 218 00:15:18,542 --> 00:15:23,005 som jeg visste han ville ha. "Det er vakkert, det er en Rothko." 219 00:15:25,925 --> 00:15:28,260 Han hadde ekspertøyet for Rothko. 220 00:15:28,344 --> 00:15:31,263 Han ble kjent som en Rothko-kjenner. 221 00:15:31,347 --> 00:15:34,308 Kjent som abstrakt ekspresjonisme-kjenner. 222 00:15:34,391 --> 00:15:37,853 Innleid av nasjonalgalleriet og Rothko-familien 223 00:15:37,937 --> 00:15:42,107 for å lage selve catalogue raisonneen, bibelen, med Rothko-verker. 224 00:15:44,568 --> 00:15:46,946 Det betydde mye, at de var ekte. 225 00:15:48,948 --> 00:15:51,367 SVINDELENS KUNST 226 00:15:51,450 --> 00:15:54,745 En mestersvindler gir deg det du vil ha. 227 00:15:55,871 --> 00:15:58,248 FORFATTER 228 00:15:58,332 --> 00:16:01,293 Gode svindlere er veldig gode psykologer. 229 00:16:01,377 --> 00:16:05,464 De forstår menneskelige behov, menneskelig begjær. 230 00:16:05,547 --> 00:16:07,591 Hvordan tro og håp fungerer. 231 00:16:08,926 --> 00:16:13,430 Rosales var på plass for å vise at hun kunne stoles på. 232 00:16:13,514 --> 00:16:16,016 En som hadde en rolle i kunstverdenen. 233 00:16:16,100 --> 00:16:20,938 Hun gikk på auksjoner, til vernissasjer, og hun kjøpte kunst av meg. 234 00:16:21,730 --> 00:16:25,025 Om du går på vernissasjer, går du på en offentlig sammenkomst, 235 00:16:25,109 --> 00:16:26,193 du gjemmer deg ikke. 236 00:16:26,860 --> 00:16:29,363 Det var en fascinerende jakt, 237 00:16:29,446 --> 00:16:33,993 for for hvert nytt maleri Glafira tok med, 238 00:16:34,076 --> 00:16:38,163 prøvde Ann å få informasjon om "hr. X" fra henne, 239 00:16:38,914 --> 00:16:43,711 og Glafira sa: "Jeg skal si deg dette, han er kjempefornøyd med deg." 240 00:16:44,294 --> 00:16:48,007 Ikke glem at kun én-to forfalskninger ble solgt av Knoedler i året. 241 00:16:48,590 --> 00:16:52,136 Folk ser tilbake på totalen og sier: "Herregud!" 242 00:16:52,219 --> 00:16:54,930 De ble ikke tatt til Knoedler i en trillebår. 243 00:16:55,014 --> 00:16:56,098 TIDL. STATSADVOKAT 244 00:16:56,181 --> 00:17:01,228 Det var litt drypping over tid, så sakte og stødig var planen her. 245 00:17:02,646 --> 00:17:07,317 Du vet, Glafira er en liten, ganske stille person. 246 00:17:07,401 --> 00:17:13,032 Hun passer ikke til profilen til det du tror er en internasjonal kunstkriminell. 247 00:17:14,199 --> 00:17:17,327 Men vi vet at kjæresten hennes har kunstbakgrunn. 248 00:17:19,413 --> 00:17:22,624 Bare så jeg har det, kan du si meg navnet ditt? 249 00:17:22,708 --> 00:17:27,796 Jeg heter José Carlos Bergantiños Díaz. 250 00:17:27,880 --> 00:17:31,050 GLAFIRA ROSALES' KJÆRESTE 251 00:17:31,133 --> 00:17:32,926 Hvem er Bergantiños? 252 00:17:33,010 --> 00:17:35,471 Hvem er Glafira Rosales? 253 00:17:35,554 --> 00:17:40,100 De har visst et galleri i New York City. 254 00:17:40,184 --> 00:17:43,270 De har visst et galleri i Sands Point. 255 00:17:43,353 --> 00:17:46,857 De har blitt anklaget for å frakte forfalskninger i Spania. 256 00:17:46,940 --> 00:17:50,527 Bergantiños ble anklaget i et søksmål i 2006 257 00:17:50,611 --> 00:17:53,447 for å ha forfalsket ulike dokumenter. 258 00:17:53,530 --> 00:17:55,491 Det er røde flagg rundt ham. 259 00:17:55,574 --> 00:18:01,622 Det er tegn på at hvis det er en plan, og det er det åpenbart, så er han med. 260 00:18:01,705 --> 00:18:04,208 Ann Freedman drev galleriet. 261 00:18:05,000 --> 00:18:07,294 Møtte du henne? 262 00:18:07,377 --> 00:18:11,882 Jeg har aldri møtt henne. Aldri. 263 00:18:12,633 --> 00:18:16,470 Jeg kjente ikke assistenten heller, jeg kjente ingen. 264 00:18:18,138 --> 00:18:21,892 Enten det var Bergantiños eller Glafira, gjorde de god research. 265 00:18:22,476 --> 00:18:25,813 Når du velger en som Ann, velger du noen 266 00:18:25,896 --> 00:18:29,942 i et veldig sårbart punkt i karrieren hvor de trenger noe sånt. 267 00:18:30,025 --> 00:18:34,696 Og det er en av tingene noen som Glafira og Bergantiños satser på. 268 00:18:35,322 --> 00:18:37,658 En svindler snakker ikke bra. 269 00:18:37,741 --> 00:18:39,910 En svindler lytter bra. 270 00:18:40,661 --> 00:18:44,039 Og Glafira gjorde det utrolig bra. 271 00:18:48,544 --> 00:18:52,464 Verkene kom inn, og det første Ann gjorde var å ta dem til eksperter. 272 00:18:52,548 --> 00:18:54,883 Det er det forhandlere gjør. 273 00:18:54,967 --> 00:18:57,469 Enten det finnes proveniens eller ikke. 274 00:18:58,053 --> 00:19:02,349 National Gallery of Art publiserte en catalogue raisonné 275 00:19:02,432 --> 00:19:04,268 med Mark Rothko-papirverker. 276 00:19:05,018 --> 00:19:08,981 De skrev til Ann om to av Rothko-verkene, 277 00:19:09,064 --> 00:19:12,901 og sa: "Vi har evaluert verkene. 278 00:19:12,985 --> 00:19:16,280 Vi skal inkludere disse verkene i katalogen." 279 00:19:16,363 --> 00:19:18,991 Hun gikk til den ledende konservatoren, 280 00:19:19,074 --> 00:19:22,703 for Mark Rothko-eiendommen, og hun fikk tilstandsrapporter 281 00:19:22,786 --> 00:19:26,331 som kommenterte verkene positivt. 282 00:19:26,415 --> 00:19:29,835 "Dette er et klassisk eksempel på Rothkos stil." 283 00:19:30,127 --> 00:19:33,755 Dette er en som konserverte hundrevis av malerier, 284 00:19:33,839 --> 00:19:40,512 og så ingenting uvanlig da hun så på den fysiske konstruksjonen av disse maleriene. 285 00:19:41,096 --> 00:19:47,769 Så kom en Pollock, og til slutt syv av Richard Diebenkorn. 286 00:19:48,437 --> 00:19:52,357 Det var som å oppdage en råtomt for utvikling. 287 00:19:52,441 --> 00:19:59,406 Jeg ansatte jo en ekspert, E.A. Carmean, for å ha ansvar for researchen. 288 00:19:59,489 --> 00:20:01,325 KUNSTHISTORIKER/MUSEUMSKURATOR 289 00:20:01,408 --> 00:20:03,493 Jeg stolte helt på ham. 290 00:20:04,620 --> 00:20:08,332 Han følte at de hadde rett og skrev det ned. 291 00:20:09,750 --> 00:20:13,128 De ville så gjerne tro at disse tingene var ekte, 292 00:20:13,212 --> 00:20:15,714 for det var bedre for alle om de var ekte. 293 00:20:15,797 --> 00:20:17,966 Her har vi en stor oppdagelse, 294 00:20:18,050 --> 00:20:20,928 et skattkammer av tidligere ukjente malerier 295 00:20:21,011 --> 00:20:24,389 av noen av 1900-tallets mest berømte kunstnere. 296 00:20:24,473 --> 00:20:27,309 Og jeg tror at om du vil at noe skal være sant, 297 00:20:27,392 --> 00:20:31,980 da gjør du ditt beste for å ignorere røde flagg. 298 00:20:32,064 --> 00:20:33,649 Men det var mange av dem. 299 00:20:35,108 --> 00:20:40,197 Ekspertene hun gikk til godkjente verkene på den ene eller andre måten. 300 00:20:41,031 --> 00:20:45,535 Og da hun hadde ekspertene rundt seg, som bekreftet det hun trodde, 301 00:20:45,619 --> 00:20:48,121 da kastet hun seg rett i det. 302 00:20:48,205 --> 00:20:51,041 SAMLERNE 303 00:20:51,124 --> 00:20:56,046 Kunst, det er en slags eksklusiv vare som har et veldig lite publikum. 304 00:20:56,630 --> 00:21:00,259 Det er eksklusivitet. Vi snakker om verdens fremste kunstnere. 305 00:21:00,342 --> 00:21:02,219 De har ikke så mange verker. 306 00:21:02,302 --> 00:21:05,138 Og vi snakker også om folk med mye penger, 307 00:21:05,222 --> 00:21:09,434 så de vil samle på noe kjempesjeldent, som ingen andre kan få. 308 00:21:09,518 --> 00:21:12,854 Og når man har det samlet, 309 00:21:12,938 --> 00:21:17,025 og noen kommer med en ny oppdagelse, er det fristende. 310 00:21:18,110 --> 00:21:21,822 De Sole-paret er veldig smarte folk. 311 00:21:21,905 --> 00:21:25,075 Domenico er utdannet ved Harvard juridiske fakultet. 312 00:21:25,158 --> 00:21:26,952 Han er en sofistikert mann. 313 00:21:27,035 --> 00:21:30,289 Og de har en imponerende kunstsamling. 314 00:21:31,081 --> 00:21:33,125 Vi besøkte en gammel venn, han sa 315 00:21:33,208 --> 00:21:37,170 at neste gang du drar til New York, må du møte en nær venn av meg, 316 00:21:37,254 --> 00:21:41,133 hun er nok den beste i USA. Ann Freedman. 317 00:21:41,633 --> 00:21:45,679 STYREFORMANN, SOTHEBY'S, TOM FORD INT. 318 00:21:45,762 --> 00:21:49,057 Jeg visste ikke hvem hun var. Jeg visste ikke noe om Knoedler. 319 00:21:49,641 --> 00:21:52,185 Vi snakket om en Scully vi likte. 320 00:21:52,269 --> 00:21:55,689 Hva med å ringe Freedman for å høre om hun har en Scully? 321 00:21:55,772 --> 00:22:00,485 Jeg hadde ikke en på det tidspunktet, men jeg ville møte dem. 322 00:22:00,569 --> 00:22:02,195 Det var et fint sted. 323 00:22:02,279 --> 00:22:07,492 Du gikk opp trappen, det var et kontor der vi ble plassert. 324 00:22:07,576 --> 00:22:10,912 Et par kunstverk på tildekkede staffelier. 325 00:22:10,996 --> 00:22:14,833 Og de sa: "Hva er det som er dekket i hvitt?" 326 00:22:14,916 --> 00:22:20,756 Jeg sa: "Det er faktisk en Rothko." "Å, vi elsker Rothko! La oss ta en titt." 327 00:22:20,839 --> 00:22:26,428 Disse to kunstverkene ble avduket, og en viste seg å være en Rothko, 328 00:22:26,511 --> 00:22:28,889 og en annen en Jackson Pollock. 329 00:22:29,473 --> 00:22:32,476 Vi sa: "Jøss, se på dem." 330 00:22:32,559 --> 00:22:34,478 Det tar pusten fra deg. 331 00:22:35,103 --> 00:22:37,522 UTEN TITTEL, 1956 OLJE PÅ LERRET 332 00:22:37,606 --> 00:22:42,486 Det er noe du ikke ser hver dag. 333 00:22:43,362 --> 00:22:45,447 Vi spurte selvsagt om dem. 334 00:22:45,530 --> 00:22:46,365 ADVOKAT 335 00:22:46,448 --> 00:22:50,619 De ble ført bak lyset, men de var alle sofistikerte folk. 336 00:22:51,203 --> 00:22:55,749 Sofistikerte i forretninger, jobbmessig, 337 00:22:55,832 --> 00:22:58,919 men likevel ga de alle etter 338 00:22:59,252 --> 00:23:01,838 for denne kunstens sjarm. 339 00:23:02,672 --> 00:23:08,053 Jeg tror tankegangen som gjorde De Sole-paret forelsket i dette, 340 00:23:08,136 --> 00:23:10,055 det han trodde var en Rothko, 341 00:23:10,138 --> 00:23:16,895 er en vanlig tankegang for samleren som har kjøpt en forfalskning. 342 00:23:18,480 --> 00:23:21,775 Å forelske seg beskriver virkelig prosessen 343 00:23:21,858 --> 00:23:25,278 med å ignorere og tilgi feil, 344 00:23:25,362 --> 00:23:30,117 for noen som er grepet av sin nye forelskelse vil ignorere feilene. 345 00:23:30,200 --> 00:23:33,370 Dette er et egoløft for deg. 346 00:23:33,453 --> 00:23:38,750 Når folk kommer til huset ditt, vil du at de skal se det. 347 00:23:39,418 --> 00:23:43,839 Vel, hvis akkurat den typen Rothko du vil ha kommer på markedet, 348 00:23:43,922 --> 00:23:46,633 skal du stille spørsmål eller kjøpe det? 349 00:23:46,716 --> 00:23:50,971 Jeg vil gjøre det klart at jeg ikke har et trent øye. Jeg er ingen ekspert. 350 00:23:51,054 --> 00:23:54,391 Maleriene så veldig bra ut, og faktisk 351 00:23:54,474 --> 00:23:57,394 er personen vi brukte som rådgiver sofistikert, 352 00:23:57,477 --> 00:23:59,396 han syntes maleriet så bra ut. 353 00:24:00,522 --> 00:24:03,358 Prisen på $ åtte millioner høres mye ut, 354 00:24:04,109 --> 00:24:07,988 men det er ganske lavt for en Rothko. 355 00:24:08,071 --> 00:24:13,410 Gode Rothko-bilder fra perioden går faktisk for mye mer enn det. 356 00:24:14,995 --> 00:24:17,706 De hadde ikke mange spørsmål. 357 00:24:17,789 --> 00:24:21,251 De var helt betatt av maleriet. 358 00:24:21,334 --> 00:24:26,882 Domenico insisterte, i tillegg til en faktura med prisen 359 00:24:26,965 --> 00:24:30,635 ville han ha en autentisitetsgaranti, 360 00:24:30,719 --> 00:24:35,682 og Freedman leverte et dokument på flere sider 361 00:24:35,765 --> 00:24:39,352 som lister opp alle "ekspertene" 362 00:24:39,436 --> 00:24:44,024 som hadde sett og autentisert maleriet. 363 00:24:44,107 --> 00:24:47,027 Jeg ble oppført som ekspert på De Soles maleri, 364 00:24:47,110 --> 00:24:50,113 en av grunnene til at jeg ble dratt inn i dette. 365 00:24:50,197 --> 00:24:54,367 Jeg er ikke Rothko-ekspert. Jeg husker ikke å ha sett det maleriet. 366 00:24:54,451 --> 00:24:56,411 GRATULERER MED ERVERVELSEN 367 00:24:56,495 --> 00:24:59,664 De Sole visste at det ikke fantes noen proveniens. 368 00:24:59,748 --> 00:25:04,586 De Sole visste at det var en uidentifisert eier, selger. 369 00:25:05,212 --> 00:25:07,339 Faktisk visste de alle det. 370 00:25:09,299 --> 00:25:16,181 De Sole-verket gikk til Beyeler, så det ble utrolig nok vist frem 371 00:25:16,264 --> 00:25:20,644 i det som ble kalt Rothko-rommene. Jeg elsker å snakke om det. 372 00:25:20,727 --> 00:25:24,231 Ernst Beyeler var en av de viktigste kunsthandlerne, 373 00:25:24,314 --> 00:25:28,276 som viet en hel utstilling til verkene til Mark Rothko. 374 00:25:28,360 --> 00:25:30,987 De Sole Rothko-bildet var på en egen vegg. 375 00:25:31,071 --> 00:25:32,989 Så du gikk inn i Beyeler, 376 00:25:33,698 --> 00:25:34,824 og der var det. 377 00:25:35,909 --> 00:25:37,827 Ernst Beyeler levde da, 378 00:25:38,495 --> 00:25:40,121 han tvilte ikke på det. 379 00:25:41,540 --> 00:25:42,832 Han godtok det. 380 00:25:42,916 --> 00:25:46,753 Det er en større grunn til å tro at vi hadde en juvel. 381 00:25:46,836 --> 00:25:50,090 Du burde spørre deg selv hvorfor du får dette. 382 00:25:50,173 --> 00:25:52,342 Hvorfor fikk jeg en så god avtale? 383 00:25:52,425 --> 00:25:55,136 FORFALSKEREN 384 00:25:55,220 --> 00:25:57,389 Det mange av ekspertene var enige om 385 00:25:57,472 --> 00:26:01,017 i begynnelsen var at det var svært usannsynlig, 386 00:26:01,101 --> 00:26:04,688 om ikke umulig, at denne ene personen kunne mestre 387 00:26:04,771 --> 00:26:07,274 stilene til så mange kunstnere. 388 00:26:07,357 --> 00:26:13,488 Det var ekstraordinært, og det var helt uventet av alle som vurderte verkene. 389 00:26:13,572 --> 00:26:17,867 På tide med dagens favorittperson, når vi velger én vi ble oppmerksom på, 390 00:26:17,951 --> 00:26:20,203 og ikke av de rette grunnene. 391 00:26:20,287 --> 00:26:24,457 I dag en 75 år gammel kunstner som gikk fra å selge maleriene sine 392 00:26:24,541 --> 00:26:27,294 for et par hundre dollar til å selge dem for millioner. 393 00:26:27,794 --> 00:26:29,045 MESTERFORFALSKER 394 00:26:29,170 --> 00:26:30,880 Det vi vet om Pei-Shen 395 00:26:30,964 --> 00:26:34,342 er at da han bodde i Kina var han en dyktig maler. 396 00:26:34,426 --> 00:26:38,179 Han kom til USA, og lyktes ikke like godt i kunstverdenen som i Kina. 397 00:26:39,055 --> 00:26:40,682 Han var veldig frustrert 398 00:26:40,765 --> 00:26:47,063 fordi de kom hit med store navn skapt i Kina. Her vet ingen hvem du er. 399 00:26:47,188 --> 00:26:48,023 KUNSTNER, VENN 400 00:26:48,106 --> 00:26:54,446 Han ble opplært på Art Student League. Det er en skole på Manhattan 401 00:26:54,529 --> 00:26:59,242 der storheter som Alexander Calder og Pollock 402 00:26:59,326 --> 00:27:01,077 fikk noe av opplæringen sin. 403 00:27:01,161 --> 00:27:04,331 OG PEI-SHENS KLASSEKAMERAT 404 00:27:04,414 --> 00:27:08,084 Fyren var åpenbart A, et geni, 405 00:27:08,168 --> 00:27:11,796 B, han hadde studert teknikkene til 406 00:27:11,880 --> 00:27:18,094 syv, åtte forskjellige Ab-Ex-malere. Og han hadde studert dem grundig. 407 00:27:18,178 --> 00:27:22,891 Kineserne har hatt en tradisjon i 1000 år eller mer 408 00:27:22,974 --> 00:27:28,229 for å korrekt kopiere, kopiere helt nøyaktig, 409 00:27:28,313 --> 00:27:31,358 som den største hyllesten du kan gi 410 00:27:31,441 --> 00:27:35,904 en tidligere kunstner, og en test på egne ferdigheter. 411 00:27:35,987 --> 00:27:38,448 Dette går århundrer, årtusener tilbake. 412 00:27:38,531 --> 00:27:40,533 Originalitet var ikke en dyd. 413 00:27:41,117 --> 00:27:45,288 Ingenting fra hjertet ditt. Det er bare å kopiere andres teknikk. 414 00:27:45,372 --> 00:27:51,127 De kopierer ikke bare kunst, men iPhone, så mye høyteknologisk. 415 00:27:51,211 --> 00:27:56,007 Du må lure, hvis du er denne kinesiske kunstneren som lager disse verkene, 416 00:27:56,091 --> 00:28:00,512 som nesten ingen kunne skille fra ekte mesterverk. 417 00:28:00,595 --> 00:28:02,263 Han er god. Han har talent. 418 00:28:02,347 --> 00:28:05,975 Men ikke talent som Picasso eller Matisse. 419 00:28:06,559 --> 00:28:08,478 Rothkoen er en dårlig kopi. 420 00:28:08,561 --> 00:28:10,605 Strålende forfalskninger. 421 00:28:12,899 --> 00:28:18,363 Glafira og Bergantiños intervjuet eller så etter en gjeng folk til å gjøre dette, 422 00:28:18,446 --> 00:28:22,367 og de valgte Pei-Shen fordi han var den beste de fant, 423 00:28:22,450 --> 00:28:24,285 og han klarte flere kunstnere. 424 00:28:24,869 --> 00:28:28,873 Da Pei-Shen lagde maleriene var de ferske, splitter nye, 425 00:28:28,957 --> 00:28:31,418 ikke fra 50- og 60-tallet som de burde være. 426 00:28:31,501 --> 00:28:35,839 Så Pei-Shen lager maleriet, så går det til Bergantiños, 427 00:28:35,922 --> 00:28:39,592 og han gjør ting med maleriet for å få det til å se gammelt ut. 428 00:28:39,676 --> 00:28:42,345 Overflaten kan ha sprukket. Det blir støv. 429 00:28:42,429 --> 00:28:46,433 Rammen må være i riktig alder. Selv lerretet må være i riktig alder. 430 00:28:46,516 --> 00:28:50,562 Så Bergantiños fikk materialer, råmaterialer, 431 00:28:50,645 --> 00:28:53,481 et gammelt lerret, riktig type ramme. 432 00:28:53,565 --> 00:28:55,483 Så de jobbet tett sammen. 433 00:28:55,984 --> 00:28:59,612 De trengte Pei-Shens artisteri, men Bergantiños måtte ta 434 00:28:59,696 --> 00:29:04,492 de siste grepene på det for å gi inntrykk av alder og troverdighet. 435 00:29:05,410 --> 00:29:08,747 Hvis du ser på kontoen min, ser du at det ikke var noen inntekt. 436 00:29:08,830 --> 00:29:12,250 Jeg er fortsatt en fattig kunstner. Kan jeg være innblandet? 437 00:29:12,333 --> 00:29:14,210 Han fikk lite betalt først. 438 00:29:14,753 --> 00:29:20,633 Etter hvert var han på 67th Street Armory Art Fair, 439 00:29:20,759 --> 00:29:27,182 og han så et av verkene sine i Knoedler-galleriets stand. 440 00:29:27,265 --> 00:29:32,228 Det var da han dro tilbake til Rosales og sa: 441 00:29:32,312 --> 00:29:33,897 "Jeg må få mer penger." 442 00:29:33,980 --> 00:29:38,902 Carlos, hvordan møtte du Pei-Shen Qian? 443 00:29:38,985 --> 00:29:43,490 Så jeg kjøpte kunst av ham 444 00:29:44,157 --> 00:29:46,034 da han var 445 00:29:46,993 --> 00:29:51,873 på gata og malte ting. 446 00:29:52,916 --> 00:29:56,503 Noen ganger trengte jeg penger, 447 00:29:56,586 --> 00:30:01,549 og jeg kjøpte dem og solgte dem, som alle andre. 448 00:30:02,258 --> 00:30:06,763 Og Rosales var den, sikkert med noe hjelp 449 00:30:06,846 --> 00:30:11,059 fra kjæresten, som skapte historien rundt verkene. 450 00:30:11,142 --> 00:30:13,353 Det var veldig bra utført. 451 00:30:14,437 --> 00:30:20,068 Du må også huske at Glafira Rosales hadde prøvd å selge maleriene selv. 452 00:30:20,151 --> 00:30:23,446 Selv om hun hadde hatt tilgang til samlerne eller galleriene 453 00:30:23,530 --> 00:30:27,617 Ann Freedman solgte til, ville de ha ledd av henne. 454 00:30:27,700 --> 00:30:29,410 Vi ser alle noe i kontekst. 455 00:30:29,494 --> 00:30:32,831 Du går til Museum of Modern Art, MET, 456 00:30:32,914 --> 00:30:37,836 og du ser et maleri selv en ekspert ikke tenker 457 00:30:37,919 --> 00:30:40,839 at noe ikke stemmer med. 458 00:30:40,922 --> 00:30:45,176 Du er avhengig av museet og hele infrastrukturen 459 00:30:45,260 --> 00:30:47,095 som ville ha undersøkt maleriet. 460 00:30:47,178 --> 00:30:50,014 Jeg mener, Knoedler hadde et så godt rykte, 461 00:30:50,098 --> 00:30:53,434 og jeg tror folk aldri mistenkte det. 462 00:30:54,018 --> 00:30:56,855 I økende grad likte stadig flere verkene. 463 00:30:56,938 --> 00:31:00,191 Når jeg sier likte, mener jeg ønsket dem. 464 00:31:00,275 --> 00:31:04,863 Foran det kunne man se øyne lyse opp. 465 00:31:05,738 --> 00:31:10,159 DE NESTE TI ÅRENE BLE MALERIER FRA ROSALES SOLGT 466 00:31:10,243 --> 00:31:15,081 TIL SAMLERE, MUSEER OG GALLERIER I HELE VERDEN 467 00:31:27,302 --> 00:31:29,387 OVER 60 FALSKE MALERIER 468 00:31:29,470 --> 00:31:33,808 BLE SOLGT FOR $ 80 MILLIONER 469 00:31:33,892 --> 00:31:36,895 Alle som jobber i det sekundære kunstmarkedet, 470 00:31:36,978 --> 00:31:41,733 der du kjøper opp et verk fra én part og selger det til en annen, 471 00:31:41,816 --> 00:31:46,738 hvis du tar en 100 % prisforhøyelse, er det ganske normalt. 472 00:31:47,322 --> 00:31:52,869 Men de fortjenestemarginene var mer 200 til 800 %. 473 00:31:52,952 --> 00:31:55,413 Det skjer omtrent hvert tiende år. 474 00:31:55,496 --> 00:31:58,791 Og enhver forhandler i sekundærmarkedet vet at 475 00:31:58,875 --> 00:32:02,879 hvis de gjentatte ganger får slike fortjenestemarginer, 476 00:32:02,962 --> 00:32:05,298 da er det grunn til bekymring. 477 00:32:07,967 --> 00:32:12,180 Jeg var ikke alene om å tro på disse kunstverkene. 478 00:32:13,014 --> 00:32:16,017 Det var ikke Ann Freedman mot verden. 479 00:32:17,518 --> 00:32:18,895 Alle var villige. 480 00:32:20,188 --> 00:32:22,065 Kunstverdenen var villig. 481 00:32:23,733 --> 00:32:24,984 De ble ikke skjult. 482 00:32:25,693 --> 00:32:27,946 De ble ikke tonet ned. 483 00:32:28,029 --> 00:32:31,115 De var fullstendig eksponert over hele verden, 484 00:32:31,199 --> 00:32:32,867 og publisert. 485 00:32:33,576 --> 00:32:36,120 TASCHEN PUBLISERTE DET FALSKE ROTHKO-BILDET SEKS GANGER 486 00:32:36,204 --> 00:32:37,330 Hun ville… 487 00:32:38,206 --> 00:32:41,042 så gjerne at kunstverkene skulle være ekte, 488 00:32:41,125 --> 00:32:47,882 for hvis de var det ville hun vært en ledende figur i kunsthandlernes verden. 489 00:32:47,966 --> 00:32:51,135 Hun ville vært øverst. 490 00:32:51,219 --> 00:32:54,180 Og hun lot det lede henne over klippen. 491 00:32:56,099 --> 00:32:58,977 FOR GODT TIL Å VÆRE SANT 492 00:32:59,060 --> 00:33:01,145 SAMLER 493 00:33:01,229 --> 00:33:05,650 Jack Levy dro til galleriet, og var interessert i å kjøpe en Pollock. 494 00:33:06,484 --> 00:33:09,195 Han sa: "Jeg skal kjøpe dette verket. 495 00:33:09,278 --> 00:33:14,242 Men jeg vil at IFAR skal granske det." 496 00:33:17,829 --> 00:33:21,749 Den internasjonale stiftelsen for kunst- forskning ble grunnlagt for å håndtere 497 00:33:21,833 --> 00:33:25,628 de kompliserte problemene ved kjennetegn og autentisitet. 498 00:33:26,504 --> 00:33:30,133 Vi er et av få steder som gjør noe slikt. 499 00:33:31,134 --> 00:33:37,932 Levy forhandlet seg frem til at hvis vi ikke aksepterte det som en Pollock, 500 00:33:38,016 --> 00:33:40,476 kunne han få pengene tilbake. 501 00:33:40,560 --> 00:33:46,065 Hele spørsmålet om autentisitet er svært betent i kunstverdenen nå. 502 00:33:46,149 --> 00:33:49,944 En ting som virkelig fungerer i forfalskernes favør, er at 503 00:33:50,028 --> 00:33:51,863 hvis du har en negativ mening, 504 00:33:51,946 --> 00:33:55,324 hvis du ikke er sikker, da pleier du å holde det for deg selv. 505 00:33:55,408 --> 00:33:58,494 Det har vært eksperter som har kritisert malerier, 506 00:33:59,120 --> 00:34:00,204 og de ble saksøkt. 507 00:34:01,497 --> 00:34:05,376 Autentiseringsforskning er vanligvis tredelt. 508 00:34:06,044 --> 00:34:11,215 Det er vitenskapelig forskning, som inkluderer proveniens, 509 00:34:11,299 --> 00:34:15,094 og så samler man spesialister for å se på verkene. 510 00:34:15,720 --> 00:34:18,556 Spesialister som har mye kunnskap om kunstneren, 511 00:34:18,639 --> 00:34:21,517 for å se om det stemmer med kunstnerens stil. 512 00:34:22,143 --> 00:34:26,022 Og så er det også det vi kaller materialegenskapene. 513 00:34:26,105 --> 00:34:30,026 Til tross for noen positive kommentarer om verkene, 514 00:34:30,109 --> 00:34:35,114 som så bra ut på overflaten, hadde vi for mange negative kommentarer. 515 00:34:36,074 --> 00:34:41,954 Materialmessig var en ting vi la merke til at det var ny maling på et gammelt lerret. 516 00:34:42,038 --> 00:34:47,210 Vi sammenlignet det fysisk med et ekte Pollock-maleri fra samme år, 517 00:34:47,293 --> 00:34:53,591 og masonitten hadde eldes helt ulikt. Dette var veldig mistenkelig for oss. 518 00:34:53,674 --> 00:34:59,013 Stilistisk sett var det mange bekymringer rundt måten malingen ble brukt på, 519 00:34:59,097 --> 00:35:02,100 rundt den grønnbrune vasken. 520 00:35:02,183 --> 00:35:07,021 Ingen hadde sett… Selv de som likte arbeidet, tvilte på det. 521 00:35:07,105 --> 00:35:11,692 Og så proveniensen, vi la til 16 sider med dokumenter 522 00:35:11,776 --> 00:35:15,029 som viste hvorfor den proveniensen var utenkelig. 523 00:35:16,030 --> 00:35:19,117 Pollock er en veldokumentert kunstner. 524 00:35:19,200 --> 00:35:22,453 Han var berømt da han levde, for Guds skyld! 525 00:35:22,537 --> 00:35:25,206 Mangelen på dokumentasjon 526 00:35:25,289 --> 00:35:30,086 for et maleri på høyden av Pollocks karriere, 527 00:35:30,169 --> 00:35:35,049 det var da Life Magazine spurte om han var USAs mest berømte kunstner. 528 00:35:35,133 --> 00:35:38,302 Det var spesielt forbløffende. 529 00:35:39,887 --> 00:35:45,393 Den kombinasjonen av informasjon fikk oss til å skrive i rapporten 530 00:35:45,476 --> 00:35:50,106 at vi ikke kunne akseptere verket som et verk av Jackson Pollock. 531 00:35:52,441 --> 00:35:54,110 Det var ikke avgjørende. 532 00:35:54,193 --> 00:36:00,158 Som i kunstmiljøet generelt forstås som en forfalskning, 533 00:36:00,241 --> 00:36:04,245 men vi sa det bare nesten, og vi sa det flere ganger. 534 00:36:05,872 --> 00:36:09,417 Faktum er at de gjemte rapporten, de nevnte den aldri 535 00:36:09,500 --> 00:36:12,295 og snakket stygt om oss opp gjennom årene. 536 00:36:14,797 --> 00:36:19,844 Galleriet prøvde senere å si at vi ikke kom med en mening. 537 00:36:19,927 --> 00:36:25,725 Jeg følte at hun ikke ville lytte til alt jeg ville fortelle henne. 538 00:36:25,808 --> 00:36:28,060 Det var en mening å si at 539 00:36:28,144 --> 00:36:31,647 "vi kan ikke akseptere det som et verk av Pollock". 540 00:36:32,648 --> 00:36:37,653 På det tidspunktet dro Jack Levy tilbake til Ann Freedman og Knoedler og sa: 541 00:36:37,737 --> 00:36:42,241 "Jeg vil ha pengene tilbake. Det var avtalen. Dere skylder meg $ to millioner." 542 00:36:42,325 --> 00:36:47,413 Jeg husker at jeg sa til ham: "Jack, hvis det er et problem, gjør vi det om." 543 00:36:48,080 --> 00:36:50,416 Jeg ville sagt det til alle. 544 00:36:50,499 --> 00:36:54,420 Og Knoedler tilbakebetalte 100 % av kjøpsprisen. 545 00:36:54,503 --> 00:36:58,716 Man skulle trodd at Ann Freedman og Knoedler 546 00:36:58,799 --> 00:37:02,678 ville gjøre en seriøs etterforskning på dette tidspunktet. 547 00:37:02,762 --> 00:37:07,099 Og verket ble faktisk lagt ut for salg igjen på Knoedler. 548 00:37:07,934 --> 00:37:12,939 Prisen gikk fra $ 2 millioner til $ 11 millioner, tror jeg. 549 00:37:14,023 --> 00:37:17,735 Jeg følte at med tiden… 550 00:37:17,818 --> 00:37:21,197 det er et faktum at markedet for Pollock gikk opp, 551 00:37:21,280 --> 00:37:24,116 så man kunne be om mer for det. 552 00:37:24,200 --> 00:37:25,409 Ble det solgt? 553 00:37:26,535 --> 00:37:27,453 Nei. 554 00:37:32,375 --> 00:37:35,920 Jeg dro rett til Glafira for å la henne få vite 555 00:37:36,003 --> 00:37:40,299 at det var en mistanke om verkene, 556 00:37:40,383 --> 00:37:43,594 og jeg fikk litt mer informasjon. 557 00:37:44,971 --> 00:37:51,435 Jeg fant ut at i løpet av tre uker, hadde verkene på mirakuløst vis ny proveniens. 558 00:37:52,478 --> 00:37:53,562 HR. X HISTORIE # 2 559 00:37:53,646 --> 00:37:55,940 Historie nummer to endret seg. 560 00:37:56,023 --> 00:38:01,988 Nå var "Mr. X" homo, og han hadde kommet til New York 561 00:38:02,071 --> 00:38:07,952 og begynt å kjøpe verker gjennom en fyr som het David Herbert, som var homo. 562 00:38:08,035 --> 00:38:11,038 Herbert var en ekte kunsthandler. Jobbet på 50-tallet. 563 00:38:11,122 --> 00:38:13,291 Han var ansatt ved Sidney Janis-galleriet, 564 00:38:13,374 --> 00:38:16,585 som representerte mange abstrakte ekspresjonister, 565 00:38:16,669 --> 00:38:18,504 av Betty Parsons-galleriet, 566 00:38:18,587 --> 00:38:21,590 som også representerte mange abstrakte ekspresjonister. 567 00:38:21,674 --> 00:38:25,177 Han var en ekte forhandler i fremtredende gallerier. 568 00:38:25,261 --> 00:38:28,639 "Hr. X" hadde blitt dratt inn i hele denne halvverdenen 569 00:38:28,723 --> 00:38:31,642 av homofile kunstelskere, forhandlere og samlere. 570 00:38:31,726 --> 00:38:35,855 Men han hadde kone og barn i Sveits, 571 00:38:35,938 --> 00:38:38,941 så han kunne ikke ta med seg disse verkene. 572 00:38:39,025 --> 00:38:42,570 Det ville ha åpnet hans homofile liv for familien. 573 00:38:42,653 --> 00:38:46,991 Som var like diktet opp, og som kunne motbevises like mye av research. 574 00:38:47,074 --> 00:38:48,743 Historien forandret seg. 575 00:38:48,826 --> 00:38:51,912 Alfonso Ossorio er involvert. Så er han ikke involvert. 576 00:38:51,996 --> 00:38:56,834 De svingte beleilig til David Herbert, som også beleilig nok var død. 577 00:38:56,917 --> 00:39:00,212 Og da brikker falt ut eller det var hull i historiene, 578 00:39:00,296 --> 00:39:02,923 ble de plutselig stoppet av annen informasjon. 579 00:39:03,007 --> 00:39:07,762 Men du kan se hvordan en litt blåøyd 580 00:39:07,845 --> 00:39:12,725 og ambisiøs forhandler som Ann Freedman kan ta en bit. 581 00:39:12,808 --> 00:39:15,519 David Herbert eksisterte, der var han, 582 00:39:15,603 --> 00:39:20,483 hun slukte alt Glafira fortalte henne. 583 00:39:21,275 --> 00:39:23,277 Hun kom ut med mer. 584 00:39:23,361 --> 00:39:27,156 Hun forandret ikke historien, hun trakk ikke noe tilbake. 585 00:39:28,157 --> 00:39:30,659 Historien hennes utviklet seg. 586 00:39:32,119 --> 00:39:35,247 Jeg husker ikke noe tidspunkt da 587 00:39:36,499 --> 00:39:39,168 jeg trodde hun ikke sa sannheten. 588 00:39:39,251 --> 00:39:40,753 Og jeg hadde blitt urolig 589 00:39:40,836 --> 00:39:45,383 om hun hadde sagt én ting én dag, og forandret det en annen dag. 590 00:39:46,092 --> 00:39:47,259 Det skjedde ikke. 591 00:39:54,517 --> 00:39:59,230 Dedalus-stiftelsen ble grunnlagt av Robert Motherwell i 1981. 592 00:40:03,818 --> 00:40:07,822 Motherwell var en av de ledende abstrakte ekspresjonistene 593 00:40:07,905 --> 00:40:11,409 og på mange måter talsmann for bevegelsen. 594 00:40:19,959 --> 00:40:25,297 Tidlig i 2007 sa Julian Weissman, en privat forhandler som jeg kjente, 595 00:40:25,381 --> 00:40:31,345 at han hadde et Motherwell- maleri som nylig ble oppdaget. 596 00:40:31,846 --> 00:40:34,974 GLAFIRA ROSALES SOLGTE OGSÅ FORFALSKNINGER TIL WEISSMAN 597 00:40:35,891 --> 00:40:38,936 Magefølelsen sa at det så rart ut, fordreid. 598 00:40:39,019 --> 00:40:42,231 Det var for mye olje i malingen, for mange dryppemerker, 599 00:40:42,314 --> 00:40:44,984 men det så ut som tingene i databasen. 600 00:40:45,067 --> 00:40:47,862 Så vi tenkte at greit, det er en oppdagelse, 601 00:40:47,945 --> 00:40:50,739 vi oppdager nye ting, og det viser seg at Motherwell 602 00:40:50,823 --> 00:40:54,034 lagde flere malerier i 1953 enn vi trodde. 603 00:40:54,827 --> 00:40:57,913 Han ba oss om autentiseringsbrev , 604 00:40:58,914 --> 00:41:01,542 og brukte brevet til å selge maleriet. 605 00:41:02,418 --> 00:41:05,838 Det er min feil. Det var et feilgrep. Man lærer hele livet. 606 00:41:06,881 --> 00:41:11,719 Senere samme år fortalte Ann Freedman at hun hadde nok en Elegy, 607 00:41:12,303 --> 00:41:14,346 og det så virkelig feil ut. 608 00:41:15,556 --> 00:41:19,143 Jeg hadde en bekreftelse på Motherwell-bildet jeg eide. 609 00:41:19,727 --> 00:41:22,813 Helen Frankenthaler, Motherwells kone i 13 år, 610 00:41:23,397 --> 00:41:28,402 hun så på den Elegyen og pekte fingeren sin, "jepp, det er Bob". 611 00:41:28,486 --> 00:41:31,697 Jeg kunne ikke bedt om mer bekreftelse. 612 00:41:33,782 --> 00:41:36,619 Signaturen så grei ut hvis du så den én gang, 613 00:41:36,702 --> 00:41:38,913 for alles signatur varierer litt, 614 00:41:38,996 --> 00:41:42,082 men denne signaturen så ut til å komme fra en mal. 615 00:41:42,166 --> 00:41:44,668 Det var noe galt med disse maleriene. 616 00:41:44,752 --> 00:41:48,214 De dro til Knoedler og Freedman og konfronterte dem. 617 00:41:50,424 --> 00:41:52,885 Vi trodde vi gjorde henne en tjeneste, 618 00:41:52,968 --> 00:41:56,805 at hun skulle si: "Takk og lov at dere fortalte meg om dette, 619 00:41:56,889 --> 00:42:00,809 for jeg har hatt med disse folkene å gjøre og trodde maleriene var ekte." 620 00:42:00,893 --> 00:42:04,313 Og hun sa at det ikke bare var Motherwell-bilder i samlingen, 621 00:42:04,396 --> 00:42:07,733 men også bilder av Rothko, Pollock og de Kooning. 622 00:42:07,816 --> 00:42:14,031 Nivået av motstand fra Knoedler ga ingen mening. 623 00:42:14,114 --> 00:42:16,242 Hun begynte å krangle med oss. 624 00:42:16,325 --> 00:42:21,330 Hun nevner David Herbert-historien, hvordan Herbert sto Motherwell nær. 625 00:42:21,413 --> 00:42:25,417 Vi undersøkte litt etter at hun sa det, og vi fant ut at 626 00:42:25,501 --> 00:42:30,464 han ikke fantes på Motherwells radar, bortsett fra kanskje som en skyggefigur. 627 00:42:30,548 --> 00:42:33,217 Ann lot det virke som om de var nære, 628 00:42:33,884 --> 00:42:36,554 at maleriene var ekte, og hun sa til oss 629 00:42:36,637 --> 00:42:40,599 at eksperter på de andre kunstnerne hadde sagt at maleriene var ekte. 630 00:42:41,934 --> 00:42:43,185 Så jeg var målløs. 631 00:42:44,186 --> 00:42:48,315 Han glemte å nevne at han trodde verkene var ekte i starten. 632 00:42:48,983 --> 00:42:53,404 Og jeg burde si at i 2006 hadde jeg sett ett av Elegy-maleriene, 633 00:42:53,487 --> 00:42:55,573 på gulvet på kontoret hennes. 634 00:42:56,448 --> 00:43:01,996 Jeg tror han fant på at han så kjapt på dette, 635 00:43:02,079 --> 00:43:03,956 sitat, "Motherwell-bildet på gulvet". 636 00:43:04,039 --> 00:43:06,667 Det så ut som en Elegy. 637 00:43:06,750 --> 00:43:11,130 Jeg viste ikke malerier på gulvet, jeg tok dem på et staffeli. 638 00:43:11,213 --> 00:43:17,219 Det så ut som en Motherwell på gulvet, du blir ikke bedt om å gi en mening. 639 00:43:17,303 --> 00:43:20,681 Jack har aldri sett på noe kjapt. 640 00:43:20,764 --> 00:43:25,019 Han føler at meningen og vurderingen hans betyr noe, 641 00:43:25,102 --> 00:43:30,774 og han ville dømt et verk etter hvor bra det er. 642 00:43:31,650 --> 00:43:36,655 Jeg sa ikke "greit, det ser bra ut". Jeg sa bare ikke "det ser falskt ut". 643 00:43:38,616 --> 00:43:40,159 Alt jeg ba om… 644 00:43:42,244 --> 00:43:44,663 var å få bevise at verkene var ekte. 645 00:43:44,747 --> 00:43:50,419 Jeg tror på dem. Jeg tror på E.A. Carmean, som kjente Motherwell bedre enn Jack Flam. 646 00:43:52,129 --> 00:43:54,298 Ingen kjente Motherwell som Carmean. 647 00:43:54,423 --> 00:43:57,343 "Dette er av Motherwell, ellers er det en mesterforfalsker." 648 00:43:57,426 --> 00:44:02,389 Det betyr ikke at jeg ikke kunne akseptere at jeg kanskje tok feil, 649 00:44:02,473 --> 00:44:04,516 men hvordan går du i gang… 650 00:44:06,685 --> 00:44:08,520 med å finne ut det? 651 00:44:08,604 --> 00:44:10,064 Jeg sa da "ok, 652 00:44:10,147 --> 00:44:15,653 jeg vil at du skal få de to maleriene du har teknisk testet". 653 00:44:15,736 --> 00:44:19,865 Den beste personen for den perioden i USA, 654 00:44:19,948 --> 00:44:24,119 trolig i verden, er Jamie Martin hos Orion Analytical. 655 00:44:24,203 --> 00:44:27,998 Jeg stolte ikke på metodene hans. 656 00:44:28,749 --> 00:44:33,212 Det var et stort spørsmål for meg at Jamie Martin jobbet alene. 657 00:44:33,295 --> 00:44:38,342 Han hadde ingen kolleger, assistenter, labbteknikere, det var bare ham. 658 00:44:38,425 --> 00:44:41,178 Knoedler og Ann Freedman satt på den rapporten. 659 00:44:41,261 --> 00:44:45,516 De ga den ikke til oss før i januar 2009, og da hun ga den 660 00:44:46,600 --> 00:44:50,562 utelot de de siste fire sidene, som var de viktigste. 661 00:44:50,646 --> 00:44:53,899 De eliminerte mye såkalt konfidensiell informasjon. 662 00:44:53,982 --> 00:44:59,196 Den var full av spørsmål og feil, 663 00:44:59,279 --> 00:45:02,908 og det var vanskelig å tro at de var ærlige. 664 00:45:02,991 --> 00:45:06,912 Det fremgikk av rapporten at maleriene var forfalskede. 665 00:45:07,496 --> 00:45:09,331 Det var mange avvik, 666 00:45:09,415 --> 00:45:14,086 bakgrunnen var en akrylpolymeremulsjon. 667 00:45:14,169 --> 00:45:20,050 Motherwell begynte ikke med akrylpolymer- emulsjonsmaling før i 1961 eller 1962. 668 00:45:20,134 --> 00:45:22,636 Det hadde vært et maleri under maleriene 669 00:45:22,720 --> 00:45:25,639 som var pusset ned med en elektrisk pussemaskin, 670 00:45:25,723 --> 00:45:29,268 helt i strid med Motherwells praksis. 671 00:45:30,686 --> 00:45:36,608 Ann hevdet at E.A. Carmean sa et par ting som jeg syntes var ganske tåpelige. 672 00:45:36,692 --> 00:45:40,112 For eksempel var det pigmenter på Motherwell-maleriene 673 00:45:40,195 --> 00:45:43,115 som ikke hadde blitt oppfunnet før mye senere. 674 00:45:43,699 --> 00:45:47,327 Carmean sa: "Kanskje de ble børstet mot dem i samlerens hjem." 675 00:45:47,411 --> 00:45:49,329 Samleren var ikke en maler. 676 00:45:49,413 --> 00:45:54,084 Så da tenkte jeg på alternativene våre, 677 00:45:54,168 --> 00:45:56,587 og jeg innså at det var en enorm svindel 678 00:45:57,504 --> 00:46:01,633 som fortsatte, og jeg bestemte meg for å dra til FBI. 679 00:46:05,596 --> 00:46:06,555 Det var 680 00:46:08,015 --> 00:46:10,225 så krigslignende, 681 00:46:11,351 --> 00:46:13,520 bak ryggen min, å ta meg med 682 00:46:14,563 --> 00:46:15,773 til FBI. 683 00:46:15,856 --> 00:46:22,821 Det virket så tydelig at hun visste, eller burde ha visst, at maleriene var falske, 684 00:46:22,905 --> 00:46:25,783 så hadde det hjulpet om jeg sa at jeg skulle til FBI? 685 00:46:26,241 --> 00:46:32,289 Jack kunne hatt et møte med meg for å snakke om hans bekymringer om kunsten. 686 00:46:34,583 --> 00:46:39,171 -Gjorde han ikke det? -Nei. Han konfronterte meg foran andre. 687 00:46:39,254 --> 00:46:42,758 Det er ikke å sitte ned og snakke om bekymringen hans. 688 00:46:42,841 --> 00:46:44,259 Og bekymring for meg. 689 00:46:45,385 --> 00:46:49,473 "Ann, dette er problemer. Jeg vil ikke se deg ha problemer. 690 00:46:49,556 --> 00:46:54,186 Herregud, jeg trodde disse var ekte først. Jeg tror jeg tok feil. 691 00:46:54,728 --> 00:46:56,563 Jeg tror du tar feil. 692 00:46:56,647 --> 00:47:00,275 Og du mener vel, jeg vet det, for jeg kjenner deg. 693 00:47:00,359 --> 00:47:02,194 Jeg har kjent deg i årevis." 694 00:47:02,277 --> 00:47:07,741 Det er en måte dette kunne vært diskutert på menneskelig vis på. 695 00:47:07,825 --> 00:47:10,202 Men det skjedde ikke. 696 00:47:10,285 --> 00:47:12,329 Dette var et angrep. 697 00:47:12,955 --> 00:47:15,249 De… 698 00:47:16,959 --> 00:47:20,796 kom til det riktige… Unnskyld… svaret. 699 00:47:21,547 --> 00:47:23,131 Men hvordan de gjorde det… 700 00:47:24,550 --> 00:47:26,844 og hvordan de prøvde å ødelegge… 701 00:47:29,388 --> 00:47:30,597 ryktet mitt… 702 00:47:33,308 --> 00:47:34,768 det er en annen sak. 703 00:47:43,110 --> 00:47:44,653 FBI 704 00:47:44,736 --> 00:47:49,825 Jeg visste at dette ville bli stort, for alle maleriene er enten ekte eller falske. 705 00:47:49,908 --> 00:47:54,496 Så vi snakker her om $ 80,7 millioner for falske malerier, 706 00:47:54,580 --> 00:47:58,709 en av USAs største kunstsvindler noensinne, om ikke den største, 707 00:47:59,167 --> 00:48:04,631 eller så er det en utrolig samling verden burde se. 708 00:48:04,715 --> 00:48:11,346 Da jeg fant ut at maleriene var falske, visste jeg at vi satt på en enorm sak. 709 00:48:12,973 --> 00:48:15,183 Hun sa at de hadde gjort en feil. 710 00:48:15,809 --> 00:48:19,187 De tar feil om at de ikke er ekte. 711 00:48:19,855 --> 00:48:25,444 Så jeg presset på for å la henne vite at vi måtte gjøre alt som var mulig 712 00:48:25,527 --> 00:48:27,738 for å bevise at de var ekte. 713 00:48:28,572 --> 00:48:32,826 Hvis du er offeret for en svindel som du virkelig har trodd på, 714 00:48:32,910 --> 00:48:37,039 når det kommer bevis mot deg, vil du trolig bare tro mer på den. 715 00:48:37,122 --> 00:48:40,083 Dette er øyeblikket der istedenfor å tvile og si 716 00:48:40,167 --> 00:48:43,587 "jøss, jeg tok feil", så sier du "nei, jeg har så rett". 717 00:48:43,670 --> 00:48:47,257 Det er en psykologisk prosess skapt av kognitiv dissonans, 718 00:48:47,341 --> 00:48:50,969 som betyr at din oppfattelse av verden og bevis ikke matcher lenger. 719 00:48:51,845 --> 00:48:52,763 Min… 720 00:48:54,306 --> 00:49:00,228 følelse var å ikke gjøre mer forretninger, grunnet beskyldningen, 721 00:49:00,312 --> 00:49:04,733 men det betydde ikke at jeg trodde at beskyldningen var riktig. 722 00:49:04,816 --> 00:49:08,779 Hun trodde på kunsten til hun ikke kunne gjøre det lenger. 723 00:49:08,862 --> 00:49:12,449 Hun holdt ut så lenge hun kunne. 724 00:49:13,575 --> 00:49:16,161 Målet er Glafira Rosales. 725 00:49:16,244 --> 00:49:19,539 Og du prøver å finne ut hvem flere som står bak, 726 00:49:19,623 --> 00:49:23,293 men det er hun som tar maleriene til galleriet. 727 00:49:23,377 --> 00:49:26,171 Nå vet du ikke om hun har blitt lurt, 728 00:49:26,254 --> 00:49:30,550 men til du kan frita henne fra skyld, vil hun være første mistenkte. 729 00:49:31,760 --> 00:49:35,263 Da Ann Freedman ga meg navnet Glafira Rosales, 730 00:49:35,347 --> 00:49:37,224 var noe av det første vi gjorde å få 731 00:49:37,307 --> 00:49:40,644 et privat etterforskningsfirma til å etterforske henne, 732 00:49:41,228 --> 00:49:44,856 og innen en uke eller to fant de ut at hun bodde med 733 00:49:44,940 --> 00:49:47,526 José Carlos Bergantiños Díaz. 734 00:49:47,609 --> 00:49:54,074 Og han ble anklaget for å ha smuglet stjålne malerier i 1999. 735 00:49:57,202 --> 00:50:01,498 CHRISTIE'S VS. CARLOS BERGANTINOS 736 00:50:03,750 --> 00:50:10,215 Du skulle tro at hvis en ideell organisasjon kunne ansette en etterforsker 737 00:50:10,298 --> 00:50:15,846 og finne ut dette, så ville Ann Freedman og Knoedler ha gjort noe lignende. 738 00:50:22,602 --> 00:50:27,065 Galleriet er viktig, for de er med på å legge til rette for handelen. 739 00:50:27,149 --> 00:50:31,445 Den delen jeg ikke er sikker på, er om de er med på dette, 740 00:50:31,528 --> 00:50:33,780 eller ble de lurt selv? 741 00:50:33,864 --> 00:50:35,866 Løy Glafira for dem? 742 00:50:35,949 --> 00:50:38,368 Eller er det et sted i mellom? 743 00:50:38,452 --> 00:50:45,417 Det var ikke noe på den offentlige radaren om Knoedler-saken, 744 00:50:46,001 --> 00:50:51,798 om tvister angående ektheten til verkene Knoedler hadde solgt. 745 00:50:51,882 --> 00:50:55,886 Den eneste historien du kunne søke opp og lese om, som jeg så, 746 00:50:55,969 --> 00:50:59,890 var at Knoedler-galleriet og Ann Freedman hadde skilt lag. 747 00:51:02,142 --> 00:51:05,437 Det hadde åpenbart vært spørsmål om disse maleriene. 748 00:51:05,520 --> 00:51:08,065 På det tidspunktet hadde det vært en stevning, 749 00:51:08,148 --> 00:51:13,945 så det var klart fra begynnelsen at FBI, statsadvokaten, etterforsket det. 750 00:51:14,029 --> 00:51:18,116 Det var tydelig at de ville vite hva Ann hadde gjort. 751 00:51:20,577 --> 00:51:22,329 Jeg ble bedt om å dra. 752 00:51:22,954 --> 00:51:24,498 Jeg ville ikke dra. 753 00:51:24,581 --> 00:51:27,876 Jeg tryglet om å få bli, selv om de fjernet tittelen min 754 00:51:27,959 --> 00:51:32,297 som direktør, som president, selv om de tok bort lønnen min. 755 00:51:34,132 --> 00:51:37,803 Jeg ble overraskende innkalt til et møte, 756 00:51:38,553 --> 00:51:43,975 og jeg ble fortalt at jeg ville bli permittert med en gang. 757 00:51:44,059 --> 00:51:47,521 Jeg ble ikke sparket, for det ville fått konsekvenser. 758 00:51:48,396 --> 00:51:49,689 Permittert. 759 00:51:50,357 --> 00:51:51,566 Ga han deg en grunn? 760 00:51:52,943 --> 00:51:56,571 Ting var vanskelige. Syntes det ville være best. 761 00:51:56,655 --> 00:51:59,324 Og jeg vil aldri glemme at Michael sa: 762 00:51:59,407 --> 00:52:03,370 "Og kanskje du kommer tilbake, og det går bra, eller kanskje ikke." 763 00:52:05,747 --> 00:52:12,337 Jeg svarte: "Michael, hvordan skal dette forklares? Hva skal jeg si?" 764 00:52:12,420 --> 00:52:16,466 Han sa: "Vel, bare si at du har hatt et tilbakefall av lungekreft." 765 00:52:17,217 --> 00:52:18,718 Jeg sa: "Unnskyld meg?" 766 00:52:19,427 --> 00:52:24,224 "Ja, det har kommet tilbake, og du trenger fri." 767 00:52:25,058 --> 00:52:29,813 Jeg gråt ikke, jeg mistet ikke besinnelsen eller noe, 768 00:52:29,896 --> 00:52:31,314 jeg sa bare 769 00:52:32,232 --> 00:52:33,150 "ok". 770 00:52:34,943 --> 00:52:40,323 Jeg ble fulgt ned trappene, og de sa at jeg kunne ta lommeboken min, 771 00:52:40,407 --> 00:52:44,161 og jeg tror det skal regne, så ta denne paraplyen. 772 00:52:45,120 --> 00:52:46,621 Jeg sa farvel. 773 00:52:46,705 --> 00:52:48,498 Og jeg sa… 774 00:52:50,083 --> 00:52:54,045 "Takk." Plutselig fikk jeg gode manerer. 775 00:52:58,800 --> 00:53:00,010 Det var dagen. 776 00:53:01,469 --> 00:53:05,182 Et par andre ting skjedde den dagen som var uvanlige, men… 777 00:53:07,642 --> 00:53:08,894 Og det regnet ikke. 778 00:53:13,315 --> 00:53:17,819 Etter at Ann Freedman tok beslutningen om å forlate galleriet, 779 00:53:19,112 --> 00:53:23,783 ble det naturligvis et tomrom, for hun hadde vært veldig suksessfull 780 00:53:23,867 --> 00:53:26,453 i det hun gjorde, og hun var en kjent 781 00:53:26,536 --> 00:53:30,916 og respektert figur i kunstverdenen, spesielt i samlermiljøet. 782 00:53:33,293 --> 00:53:40,091 Jeg visste ikke hva som hadde skjedd for å få Michael Hammer til å gå imot meg, 783 00:53:40,175 --> 00:53:43,553 men det var tydelig at det skjedde. 784 00:53:43,637 --> 00:53:48,099 Han fikk informasjon fra Hammer Gallery 785 00:53:48,183 --> 00:53:52,020 om at Ann kanskje ville ha problemer med dette. 786 00:53:53,104 --> 00:53:57,442 Så hold deg unna, og la henne ta fallet. 787 00:53:59,402 --> 00:54:03,698 HØSTEN 2011 788 00:54:04,616 --> 00:54:06,326 SAMLER 789 00:54:06,409 --> 00:54:07,827 Pierre Lagrange. 790 00:54:08,536 --> 00:54:09,871 "Sølv-Pollocken." 791 00:54:11,790 --> 00:54:13,959 Det var det første søksmålet. 792 00:54:14,042 --> 00:54:16,169 SAMLER KALLER $ 17 MILL.-BILDE FALSKT 793 00:54:16,253 --> 00:54:22,300 Pierre Lagrange skulle ha en skilsmisse, og en veldig dramatisk en. 794 00:54:22,384 --> 00:54:28,723 Par som skiller seg, ser ut til å kunne dele opp hjemmene, ungene og yachtene. 795 00:54:28,807 --> 00:54:29,849 Ikke kunsten. 796 00:54:29,933 --> 00:54:32,602 Lagrange hadde prøvd å selge maleriet på auksjon. 797 00:54:32,686 --> 00:54:35,272 Sotheby's ville ikke videreselge maleriene, 798 00:54:35,355 --> 00:54:37,691 for det kom spørsmål om proveniens. 799 00:54:38,441 --> 00:54:42,821 Og så hadde Pierre Lagrange fått en fremstående kunstekspert 800 00:54:42,904 --> 00:54:44,948 til å analysere pigmentet, 801 00:54:45,031 --> 00:54:48,493 og han fant en gul maling 802 00:54:48,576 --> 00:54:52,414 som ikke hadde vært kommersielt tilgjengelig før 1970. 803 00:54:52,497 --> 00:54:58,086 Folk i kunstverdenen vet at Jackson Pollock døde i en bilulykke i 1956. 804 00:54:58,670 --> 00:55:00,005 Det var alt. Ferdig. 805 00:55:00,714 --> 00:55:04,050 Det som skjedde var at Lagrange marsjerte inn i Knoedler, 806 00:55:04,134 --> 00:55:06,136 og de satte opp en vegg. 807 00:55:06,219 --> 00:55:08,263 Vi trenger ikke snakke med deg. 808 00:55:08,346 --> 00:55:12,017 Foreldelsesfrist. Ingenting med det å gjøre. Gå vekk. 809 00:55:12,100 --> 00:55:15,687 Hvis du vil bli saksøkt, gjør du det. 810 00:55:15,770 --> 00:55:17,397 Du ber folk om å gå vekk. 811 00:55:17,480 --> 00:55:22,235 Han insisterte på å møte Ann på The Carlyle. 812 00:55:24,070 --> 00:55:26,197 Herregud. 813 00:55:29,159 --> 00:55:30,952 Jeg var der tidlig, så klart. 814 00:55:31,036 --> 00:55:33,413 Klokka var fem, halv seks. 815 00:55:34,164 --> 00:55:37,792 Så visste jeg hvordan Pierre så ut fra bilder. 816 00:55:37,876 --> 00:55:42,797 Så jeg reiste meg og gikk over for å ta ham i hånden, og jeg sa: 817 00:55:42,881 --> 00:55:47,302 "Pierre Lagrange, jeg er Ann Freedman, hyggelig å møte deg." 818 00:55:47,385 --> 00:55:51,765 Og med aksenten: "Ikke vær så sikker!" 819 00:55:52,849 --> 00:55:55,060 Han var skikkelig amper. 820 00:55:55,143 --> 00:55:58,938 Ann prøvde å holde alt fint og lyst. 821 00:55:59,022 --> 00:56:02,317 Og så begynte han å skrike av full hals. 822 00:56:02,400 --> 00:56:04,944 "Jeg skal sette fyr på deg! 823 00:56:05,612 --> 00:56:07,238 Forstår du det? 824 00:56:07,322 --> 00:56:11,368 Jeg skal sette fyr på deg, og du vil ikke ha noe liv. 825 00:56:11,451 --> 00:56:13,328 Det vil være over. 826 00:56:13,411 --> 00:56:17,707 Og det vil nå pressen, og du vil være ferdig." 827 00:56:18,666 --> 00:56:23,171 Og Ann Freedmans reaksjon, ifølge Lagrange, var å si: 828 00:56:23,254 --> 00:56:28,510 "Ikke vær opprørt, Pierre, la oss se om jeg finner en annen kjøper til maleriet." 829 00:56:28,593 --> 00:56:32,806 Er det en myte eller sant at du sa at du ville finne en annen kjøper? 830 00:56:36,893 --> 00:56:39,979 Jeg tror ikke jeg sa den setningen. 831 00:56:40,563 --> 00:56:43,358 Lagrange svarte: "Vent litt, 832 00:56:43,441 --> 00:56:46,569 så jeg kommer ut av knipen, får pengene tilbake, 833 00:56:46,653 --> 00:56:49,781 så en annen samler kan bli lurt?" 834 00:56:49,864 --> 00:56:53,993 Jeg kan ha sagt: "Jeg tror på maleriet, 835 00:56:54,077 --> 00:56:58,540 og jeg vet at du vil jeg skal selge det, la meg se hva jeg kan gjøre." 836 00:56:58,623 --> 00:57:03,253 Det er viktig å huske at Ann Freedman fortsatt sa at maleriene var ekte. 837 00:57:03,336 --> 00:57:08,466 Min oppfatning er at hun visste at de var falske, 838 00:57:08,550 --> 00:57:12,512 eller burde ha visst det, og dette, blant andre ting, 839 00:57:12,595 --> 00:57:15,140 ville vært en strategi for å dekke over det. 840 00:57:15,223 --> 00:57:17,142 PIERRE LEGRANGES ANKLAGER 841 00:57:17,225 --> 00:57:24,190 Hun mente at vi trengte vår egen ekspert for å gjøre en vurdering av pigmentene. 842 00:57:24,274 --> 00:57:29,988 Og hun ville ikke konkludere med at Lagrange hadde identifisert dette riktig 843 00:57:30,071 --> 00:57:33,658 som en forfalskning basert på én vitenskapelig analyse. 844 00:57:34,868 --> 00:57:39,873 Som svar på at Lagrange truet Knoedler-galleriet med et søksmål, 845 00:57:39,956 --> 00:57:42,667 stenger galleriet sine dører. 846 00:57:42,750 --> 00:57:45,587 GALLERI STENGT ETTER 165 ÅR 847 00:57:45,670 --> 00:57:49,716 Så det så åpenbart ut som søksmål, stenge galleriet. 848 00:57:51,134 --> 00:57:57,807 Michael Hammer hadde mye penger, så det er rimelig å tro at han 849 00:57:57,891 --> 00:58:04,022 visste at han hadde mye av den juridiske og økonomiske risikoen, 850 00:58:04,105 --> 00:58:07,901 og han begynte å flytte og beskytte eiendeler. 851 00:58:07,984 --> 00:58:11,446 Og han forsto hva som potensielt lå her. 852 00:58:12,614 --> 00:58:18,036 Det var ikke en avgjørelse som ble tatt som reaksjon på Glafira Rosales-planen. 853 00:58:18,119 --> 00:58:22,749 Det var en forretningsavgjørelse basert på galleriets inntekter, 854 00:58:22,832 --> 00:58:26,544 det hadde vært under vurdering i over et år. 855 00:58:26,628 --> 00:58:28,463 MULIGE FORFALSKNINGER ETTERFORSKET 856 00:58:30,256 --> 00:58:33,259 SAKSØKTE GALLERIET KRIMINALTEKNISK ANALYSE 857 00:58:33,343 --> 00:58:36,262 1. desember 2011, jeg husker dagen nøyaktig. 858 00:58:36,346 --> 00:58:38,014 Jeg åpnet New York Times. 859 00:58:38,097 --> 00:58:41,226 Den morgenen gikk jeg på trening, 860 00:58:41,309 --> 00:58:45,230 og jeg gikk inn på soverommet vårt og så Eleanore, 861 00:58:45,313 --> 00:58:47,941 -du gråt og var skjelven. -Jeg skalv. 862 00:58:49,984 --> 00:58:54,739 Vi forsto fort at dette var dårlige nyheter. 863 00:58:54,822 --> 00:59:01,746 Jeg hadde fått et tips om at det pågikk en FBI-etterforskning. 864 00:59:02,330 --> 00:59:03,873 Vel, det er et sjokk. 865 00:59:03,957 --> 00:59:05,458 Jeg ble sjokkert av det. 866 00:59:05,542 --> 00:59:10,129 -Jeg ble ikke sjokkert. -Herregud, hvor mange år har dette pågått? 867 00:59:10,213 --> 00:59:13,258 Jeg tror folk ikke kunne se bort fra det. 868 00:59:13,341 --> 00:59:15,426 Det var en virkelig skrekkhistorie. 869 00:59:15,510 --> 00:59:20,306 I det øyeblikket visste jeg at vi hadde en forfalskning. Utvilsomt. 870 00:59:21,474 --> 00:59:24,185 Jeg gjemte meg ikke under dyna. 871 00:59:24,269 --> 00:59:30,024 Det var et kaos av samtaler med folk som hadde spørsmål. 872 00:59:30,108 --> 00:59:34,362 Jeg svarte så godt jeg kunne. Jeg visste ikke at det kom. 873 00:59:34,821 --> 00:59:38,700 "JEG MOTBEVISER ANKLAGENE OM AT JEG VILLEDET NOEN UNDER TRANSAKSJONEN. 874 00:59:38,783 --> 00:59:41,995 JEG TRODDE POLLOCK-MALERIET VAR EKTE PÅ SALGSTIDSPUNKTET, 875 00:59:42,078 --> 00:59:44,831 OG TROR FORTSATT DET." - ANN FREEDMAN, 2011 876 00:59:44,914 --> 00:59:46,457 Hun fortsetter å lyve. 877 00:59:46,541 --> 00:59:51,337 Og hun sa at maleriet var det rette maleriet. 878 00:59:51,421 --> 00:59:57,468 "Gi meg noen dager, så avslører jeg navnet på den sveitsiske selgeren." 879 00:59:57,552 --> 01:00:00,680 Og jeg sier: "Ok. Du bør ringe meg med en gang. " 880 01:00:00,763 --> 01:00:02,473 Hun ringte meg aldri tilbake. 881 01:00:02,557 --> 01:00:06,269 Jeg ville gjøre alt jeg kunne, snu alle steiner, 882 01:00:07,061 --> 01:00:10,982 for å få etterforsket maleriene på riktig måte. 883 01:00:11,065 --> 01:00:15,862 Så jeg sa til advokatene mine at jeg ville forfølge det. 884 01:00:15,945 --> 01:00:21,117 KJÆRE GLAFIRA, VÅR TILLIT TIL HVERANDRE HAR VOKST, JEG TROR PÅ Å FÅ UT SANNHETEN. 885 01:00:21,200 --> 01:00:23,870 JEG HÅPER DU VIL HJELPE MEG MED Å GJØRE DETTE. 886 01:00:23,953 --> 01:00:27,332 TILSTÅELSEN, 2013 887 01:00:27,415 --> 01:00:31,127 Den eneste som sikkert var i USA var Glafira Rosales. 888 01:00:32,086 --> 01:00:35,256 Vi arresterte henne hjemme hos henne i Long Island, 889 01:00:35,340 --> 01:00:39,093 vi sa at hun kunne rømme, dommeren var enig, så hun ble nektet kausjon. 890 01:00:39,510 --> 01:00:44,599 Da jeg gjorde etterforskningen, jobbet jeg med det som en ren svindelsak. 891 01:00:44,682 --> 01:00:50,855 Og jeg finner noen skikkelige beviser, men ikke bevisene jeg trenger for å dømme 892 01:00:50,938 --> 01:00:52,732 hvis det var foran en jury. 893 01:00:52,815 --> 01:00:55,735 Så jeg så på det på en annen måte. 894 01:00:57,779 --> 01:01:02,367 Pengene går fra galleriene i New York til bankkontoer i Spania. 895 01:01:02,450 --> 01:01:08,122 Så burde 90 % gå til familiene hun sier eier maleriene, 896 01:01:08,206 --> 01:01:11,042 og hun bør beholde 10 % som megler. 897 01:01:11,125 --> 01:01:15,171 Veldig fort fant jeg ut at hun beholder alle pengene. 898 01:01:15,254 --> 01:01:18,633 Det sier meg to ting. Én, det er ingen familie. 899 01:01:18,716 --> 01:01:21,219 Og to, det er også inntekt for henne. 900 01:01:21,302 --> 01:01:23,346 Millioner av dollar i inntekt, 901 01:01:23,429 --> 01:01:26,683 så vi sjekket om hun rapporterte sin utenlandske konto, 902 01:01:26,766 --> 01:01:30,645 om hun rapporterte det som inntekt, det gjorde hun ikke. 903 01:01:30,728 --> 01:01:33,106 Så vi kunne sende inn føderale skattesiktelser, 904 01:01:33,189 --> 01:01:38,444 og de ga oss stor makt, for hun begikk ikke bare skattekriminalitet, 905 01:01:38,528 --> 01:01:40,780 det at hun beholdt alle pengene 906 01:01:40,863 --> 01:01:44,701 er bevis på at hun vet at det er noe galt med maleriene. 907 01:01:45,576 --> 01:01:48,579 Hun har vært i varetekt i månedsvis. 908 01:01:48,663 --> 01:01:54,127 Hun står overfor potensielt mange år i fengsel. Jeg tror hun nådde bristepunktet. 909 01:01:54,210 --> 01:01:57,463 Hun visste at hun ikke ville ta skylden for alle 910 01:01:57,547 --> 01:02:00,675 og at hun kunne være til hjelp for etterforskningen ved 911 01:02:00,758 --> 01:02:03,928 å blant annet si hvem som malte maleriene. 912 01:02:04,011 --> 01:02:05,179 Og det gjorde hun. 913 01:02:06,264 --> 01:02:10,143 Han heter Pei-Shen Qian. Han forsvant fra hjemmet sitt i Queens 914 01:02:10,226 --> 01:02:14,397 da det først kom nyhetssaker om den store forfalskningsplanen. 915 01:02:14,480 --> 01:02:18,609 Det overrasket meg at maleriene ble laget i Queens av en matteprofessor. 916 01:02:19,652 --> 01:02:22,029 Vi fant mange bevis. 917 01:02:22,113 --> 01:02:26,409 Jeg mener, vi fant en konvolutt merket med "Mark Rothko-negler". 918 01:02:26,492 --> 01:02:31,289 Vi fant bøker om alle de ulike temaene. Vi fant maling, og alle de ulike tingene 919 01:02:31,372 --> 01:02:36,794 som matchet forfalskningene han produserte for Glafira. 920 01:02:36,878 --> 01:02:39,213 Hvis du ikke visste bedre, ville du sagt 921 01:02:39,297 --> 01:02:43,384 at dette er en som brenner for å male. Og han brant for å male. 922 01:02:43,468 --> 01:02:47,180 Qian har innrømmet å forfalske signaturene til malerne han kopierte, 923 01:02:47,263 --> 01:02:51,017 men han sa at han var forbløffet over at så mange i kunstverdenen 924 01:02:51,100 --> 01:02:54,562 ble lurt av hans falske Rothko- og Pollock-malerier. 925 01:02:55,229 --> 01:02:57,857 Qian ble tiltalt noen måneder etter dette intervjuet 926 01:02:57,940 --> 01:03:02,069 for å forfalske signaturene til kunstnerne og lyve til føderale agenter. 927 01:03:02,153 --> 01:03:04,405 Enten han fikk beskjed om at vi kom 928 01:03:04,489 --> 01:03:09,202 eller ikke, for husk at han hadde visst at Glafira ble arrestert… Det var offentlig. 929 01:03:09,285 --> 01:03:12,455 Så jeg antar at han antakelig ikke ble så lenge, 930 01:03:12,538 --> 01:03:15,124 og når han er i Kina kan vi ikke gjøre noe, 931 01:03:15,208 --> 01:03:18,669 for Kina vil ikke utlevere en kinesisk statsborger til USA. 932 01:03:19,962 --> 01:03:24,383 Jeg fikk et anrop, det var lunsj, 933 01:03:24,467 --> 01:03:27,428 for å si at Glafira nettopp tilsto 934 01:03:28,638 --> 01:03:29,889 det faktum 935 01:03:30,890 --> 01:03:34,852 at alle maleriene var falske. 936 01:03:35,520 --> 01:03:38,272 UTEN TITTEL, 1949 937 01:03:38,356 --> 01:03:41,192 Hun hadde brukt nesten 20 år av sin karriere 938 01:03:41,275 --> 01:03:47,156 på å undersøke, tenke på, utstille, selge disse verkene, 939 01:03:47,240 --> 01:03:51,828 og på et øyeblikk ble beina slått vekk under henne. 940 01:03:51,911 --> 01:03:54,539 Tenk deg å vie så mye av karrieren din, 941 01:03:54,622 --> 01:03:59,293 så mye av tiden din, til noe som viste seg å være en stor svindel. 942 01:04:06,759 --> 01:04:07,802 Forferdelig. 943 01:04:08,261 --> 01:04:09,971 UTEN TITTEL, 1959 944 01:04:10,054 --> 01:04:13,641 Alle årene med oppbygging, tro. 945 01:04:15,768 --> 01:04:20,940 For meg ville det vært et øyeblikk hvor livet mitt til dette punktet smuldrer opp. 946 01:04:22,650 --> 01:04:27,363 Alt jeg har sagt, og hele verdenen min, blir bare knust. 947 01:04:27,446 --> 01:04:31,075 Hun hadde nok mange dager, men det kan ha vært en av de verste. 948 01:04:33,077 --> 01:04:36,914 Men jeg måtte få igjen pusten. Hva skulle jeg gjøre juridisk? 949 01:04:36,998 --> 01:04:39,792 EN KUNSTSVINDELSAKS ANSIKTER 950 01:04:54,932 --> 01:05:00,354 TI SØKSMÅL BLE INNGITT MOT ANN FREEDMAN OG KNOEDLER 951 01:05:00,438 --> 01:05:04,066 NI BLE LØST UTENFOR RETTEN 952 01:05:04,150 --> 01:05:06,527 ÉN HAVNET I RETTEN 953 01:05:06,611 --> 01:05:09,947 Jeg er 75 år gammel, jeg har møtt mange fra hele verden 954 01:05:10,031 --> 01:05:12,116 i tunge forretningssituasjoner. 955 01:05:12,199 --> 01:05:14,827 Dette er de verste personene jeg har møtt. 956 01:05:14,911 --> 01:05:17,079 De Solene ville ha pengene tilbake. 957 01:05:17,163 --> 01:05:20,625 De fikk ikke tilbud om pengene før rettssaken. 958 01:05:20,708 --> 01:05:26,339 Det de tilbød var absurd, bare absurd. Jeg sa: "Greit, vi kjemper om det." 959 01:05:26,839 --> 01:05:29,425 RETTSSAKEN, 2016 960 01:05:29,508 --> 01:05:33,804 Domenico De Sole saksøkte galleriet, nedlagt som det nå var, 961 01:05:33,888 --> 01:05:38,309 og Michael Hammer, som fortsatt eide galleriet, og Ann Freedman. 962 01:05:38,392 --> 01:05:41,729 De Solene, mer enn å bare få pengene sine tilbake, 963 01:05:41,812 --> 01:05:45,900 ville få historien sin ut siden de var sinte, 964 01:05:45,983 --> 01:05:49,195 og de mente at Ann Freedman ikke var et uskyldig offer, 965 01:05:49,278 --> 01:05:51,781 at hun svindlet dem aktivt. 966 01:05:52,490 --> 01:05:57,036 Selvsagt hadde det mye å gjøre med De Soles rolle hos Sotheby's, 967 01:05:57,119 --> 01:06:00,289 hvem er du til å kødde med meg? 968 01:06:00,373 --> 01:06:04,585 Du har en følelse av at dette var hevngjerrig rettferdighet. 969 01:06:05,419 --> 01:06:08,714 Han ville ikke noe annet enn 970 01:06:09,548 --> 01:06:10,549 å gå til krig. 971 01:06:10,633 --> 01:06:12,635 FORFALSKNING TIL $ 8,3 MILL. 972 01:06:16,263 --> 01:06:18,724 Rettssalen var den formelle rettssalen 973 01:06:18,808 --> 01:06:23,688 i det sørlige distriktet, så en stor rettssal. Den var fullsatt. 974 01:06:24,355 --> 01:06:27,858 Domenico var fysisk sint. 975 01:06:27,942 --> 01:06:32,780 Når han satt med advokatene sine, gjorde han gester tilbake til publikum, 976 01:06:32,863 --> 01:06:34,657 "kan du tro denne dritten"? 977 01:06:34,740 --> 01:06:39,412 Og jeg så på Ann Freedman hele tiden med et drepende blikk. 978 01:06:40,287 --> 01:06:43,749 Eleanore ble veldig emosjonell på tiltalebenken, 979 01:06:43,833 --> 01:06:47,628 hun snakket om følelsen av svik de følte mot noen 980 01:06:47,712 --> 01:06:49,422 de trodde de kunne stole på. 981 01:06:49,505 --> 01:06:54,635 Hun vitnet om at hun var sint, sønderknust, trist. 982 01:06:54,719 --> 01:06:57,013 Jeg er en veldig emosjonell person. 983 01:06:57,096 --> 01:07:00,433 Jeg gråter i glade og triste situasjoner. 984 01:07:00,516 --> 01:07:03,978 Men dette åpnet sårene, 985 01:07:04,061 --> 01:07:09,150 og forhåpentligvis så juryen at jeg var oppriktig. 986 01:07:09,233 --> 01:07:11,861 Jeg tror det var skuespill, men bra skuespill. 987 01:07:11,944 --> 01:07:17,241 Det er ikke som om Ann Freedman var en nær venn. De dro til Knoedler én gang. 988 01:07:18,576 --> 01:07:20,327 Jeg hadde rå følelser, 989 01:07:20,411 --> 01:07:24,165 og jeg skulle vise dem fordi de var ekte. 990 01:07:26,250 --> 01:07:28,586 Det var noen morsomme øyeblikk, 991 01:07:28,669 --> 01:07:33,257 som at "ikke-Rothko-bildet" var i rettssalen hele tiden, 992 01:07:33,340 --> 01:07:38,846 og folk diskuterte om den mindre blokken burde være på bunnen, eller den større, 993 01:07:38,929 --> 01:07:40,890 for sånn gjorde Rothko det. 994 01:07:40,973 --> 01:07:45,102 Og det absurde ved det at alle visste at Rothko ikke malte maleriet, 995 01:07:45,186 --> 01:07:48,606 men vi diskuterer om riktig side er oppe. 996 01:07:48,689 --> 01:07:52,943 Det var et av de morsomme moderne kunst-øyeblikkene, 997 01:07:53,027 --> 01:07:57,031 er maleriet opp ned? Er dette falske maleriet opp ned? 998 01:07:58,365 --> 01:08:03,996 Det overveldende faktum var at forfalskninger ble solgt, 999 01:08:04,080 --> 01:08:06,874 og ikke av en gammel dame på gata, 1000 01:08:06,957 --> 01:08:09,251 men av et sofistikert galleri. 1001 01:08:09,335 --> 01:08:13,672 Når du begynner der, er du allerede under vann. 1002 01:08:13,756 --> 01:08:19,261 Jeg har hatt flere fokusgrupper for å forstå hvordan folk tenker på dette. 1003 01:08:19,345 --> 01:08:21,931 De brukte en formue på forsvaret. 1004 01:08:22,723 --> 01:08:26,727 Ikke første gang jeg hører at de hadde all slags testjuryer. 1005 01:08:26,811 --> 01:08:29,271 Noen spilte meg. Vi gjorde ikke noe sånt. 1006 01:08:29,355 --> 01:08:33,067 Fokusgruppene sier at dette er et hesteveddeløp. 1007 01:08:33,150 --> 01:08:37,279 Når vi hører på den ene siden, er det utrolig skadelig, vi går den veien. 1008 01:08:38,072 --> 01:08:43,035 Og de hører på min side, og de sier: "Det er en annen side ved historien." 1009 01:08:43,119 --> 01:08:45,496 Vi trodde oddsen var betydelig bedre. 1010 01:08:45,579 --> 01:08:49,500 Vi visste at fakta og loven var på vår side. 1011 01:08:49,583 --> 01:08:53,671 Ifølge det advokaten min sa 1012 01:08:54,505 --> 01:08:57,591 og tydelig følte, kunne vi vinne dette. 1013 01:08:58,717 --> 01:09:00,678 Å gripe etter halmstrå. 1014 01:09:00,761 --> 01:09:04,932 De hadde ikke en sak i det hele tatt. 1015 01:09:05,015 --> 01:09:08,894 Og advokatene prøvde å ta Domenico på det 1016 01:09:08,978 --> 01:09:12,314 at han var advokat en gang. 1017 01:09:12,398 --> 01:09:16,694 Og de sa: "Hr. De Sole, du burde ha visst det, du er advokat." 1018 01:09:16,777 --> 01:09:22,324 Han snur seg mot dem og sier: "Jeg er ikke advokat, jeg selger vesker." 1019 01:09:22,408 --> 01:09:27,496 Ekspertene som inntok vitneboksen var i en pinlig posisjon. 1020 01:09:27,580 --> 01:09:28,581 MARK ROTHKOS SØNN 1021 01:09:28,664 --> 01:09:30,749 Christopher Rothko ble bedt om å komme 1022 01:09:30,833 --> 01:09:33,961 til Knoedler og se på et verk faren skulle ha laget. 1023 01:09:34,044 --> 01:09:37,047 Han brukte en halvtime på å se på det, foran og bak, 1024 01:09:37,131 --> 01:09:38,632 og sa at det var vakkert. 1025 01:09:38,716 --> 01:09:43,804 Det er vanskelig å se for seg noen synes et maleri er falskt og vakkert samtidig. 1026 01:09:46,265 --> 01:09:50,561 Han visste at Knoedler ville selge kunst, så hva tror han at han gjør der? 1027 01:09:50,644 --> 01:09:54,148 Det var vakkert. Det betyr ikke at det var autentisk. 1028 01:09:54,231 --> 01:09:57,401 Maleriene var gode, de lurte mange. 1029 01:09:57,484 --> 01:10:00,112 Freedman vet dette, en bemerkning om at et maleri 1030 01:10:00,196 --> 01:10:02,031 er vakkert er ikke en autentisering. 1031 01:10:02,114 --> 01:10:04,074 SØNN NEKTER FOR AUTENTISERING 1032 01:10:04,158 --> 01:10:09,455 En annen ekspert sa: "Jeg sa ikke at verket var autentisk." 1033 01:10:09,538 --> 01:10:12,958 Men det kom fram i rettssaken at han spurte om verket 1034 01:10:13,042 --> 01:10:15,836 for å vise det i en utstilling han organiserte. 1035 01:10:15,920 --> 01:10:21,759 Så vi hører i retten: "Pleier du å be om ting du tror er forfalskninger?" 1036 01:10:21,842 --> 01:10:23,010 "Selvsagt ikke." 1037 01:10:23,093 --> 01:10:25,596 De gikk bare tilbake på det. 1038 01:10:25,679 --> 01:10:29,433 Man kunne nesten høre lastebilene rygge. 1039 01:10:29,516 --> 01:10:33,562 Noen nektet for å si ting de skrev i e-poster, 1040 01:10:33,646 --> 01:10:38,651 og når de ble vist e-posten, nektet de for at e-posten sa det e-posten sa. 1041 01:10:38,734 --> 01:10:45,241 Det var vanskelig å sitte der og høre på uforskammede løgner. 1042 01:10:46,700 --> 01:10:51,330 Så Ann ser på dokumentbunken hun stolte på 1043 01:10:51,413 --> 01:10:57,628 og sa: "Jeg har ingen grunn til å tvile på det verkets ekthet, eller det verkets." 1044 01:10:57,711 --> 01:10:59,505 Og hun spør seg selv: 1045 01:11:00,256 --> 01:11:03,467 "Hvor er du når jeg trenger deg?" 1046 01:11:03,550 --> 01:11:08,097 Og jeg er overrasket over at ingen… 1047 01:11:09,723 --> 01:11:13,143 har innrømmet at de gjorde en feil, 1048 01:11:13,227 --> 01:11:15,688 bortsett fra Ann. 1049 01:11:16,522 --> 01:11:19,108 Så åpenbart, det forbløffende øyeblikket 1050 01:11:19,233 --> 01:11:24,822 var da Anfam under ed sa at han aldri hadde sett maleriet. 1051 01:11:25,948 --> 01:11:28,033 Noe som var utrolig. 1052 01:11:28,117 --> 01:11:32,746 Han hadde aldri sett maleriet fysisk, han fikk et bilde av Ann Freedman. 1053 01:11:34,456 --> 01:11:38,794 Den siste som vitnet var galleriets regnskapsfører. 1054 01:11:38,877 --> 01:11:41,964 Hun forklarte regnskapene for retten. 1055 01:11:42,798 --> 01:11:45,092 Og det regnskapene avslørte er at 1056 01:11:45,175 --> 01:11:51,932 om det ikke hadde vært for å selge falske malerier til $ 80 millioner, 1057 01:11:52,016 --> 01:11:55,352 så ville Knoedler hatt millioner av dollar i gjeld. 1058 01:11:55,436 --> 01:12:00,399 Så de siste tiårene var det de gjorde å selge forfalskninger. 1059 01:12:00,482 --> 01:12:04,862 Det var der et spørsmål om straffskyld dukket opp. 1060 01:12:04,945 --> 01:12:07,531 Ann Freedman og Michael Hammer hadde 1061 01:12:07,614 --> 01:12:12,286 tjent personlig på salget av disse falske maleriene. 1062 01:12:13,579 --> 01:12:16,206 Jeg hadde ikke ansvaret for de faste kostnadene. 1063 01:12:16,290 --> 01:12:22,004 Jeg tilbrakte ikke mye tid på det vi kaller regnskapsgulvet. 1064 01:12:22,087 --> 01:12:26,342 1995-2008, KNOEDLER SELGER FOR: $ 70 MILL. PROFITT: $ 33 MILL. 1065 01:12:26,425 --> 01:12:28,635 Men ja, det var veldig skadelig. 1066 01:12:28,719 --> 01:12:30,554 FREEDMAN, PROVISJON: $ 10 MILL. 1067 01:12:30,637 --> 01:12:36,810 Det kom tydelig frem at Hammer brukte galleriet som sin egen lomme. 1068 01:12:37,561 --> 01:12:43,734 Han brukte et firmakredittkort for å ta kona med på turer til Paris, 1069 01:12:43,817 --> 01:12:48,405 for å kjøpe en Mercedes til $ 500 000, 1070 01:12:48,489 --> 01:12:53,827 jeg tror ikke mange visste at du kunne kjøpe en Mercedes til $ 500 000. 1071 01:12:53,911 --> 01:12:55,996 Michael var alltid 1072 01:12:56,914 --> 01:13:03,253 veldig entusiastisk og begeistret for oppdagelsen min av disse verkene. 1073 01:13:05,047 --> 01:13:09,093 Det ville vært forbløffende å tro at disse folkene på Knoedler 1074 01:13:09,176 --> 01:13:11,804 handlet uten noen kjennskap til dette. 1075 01:13:13,138 --> 01:13:15,724 Vår oppfatning er at det var fra toppen. 1076 01:13:17,476 --> 01:13:19,812 Det er kategorisk feilaktig. 1077 01:13:19,895 --> 01:13:22,022 Og å antyde noe annet 1078 01:13:22,981 --> 01:13:26,235 er fullstendig urimelig og usant. 1079 01:13:26,318 --> 01:13:31,573 Og det er faktisk en fornærmelse mot familiens arv og arbeidet de har gjort. 1080 01:13:32,616 --> 01:13:37,454 Vi hadde alle disse vitnene, og nå var det både Ann Freedman 1081 01:13:37,538 --> 01:13:41,250 og Michael Hammers mulighet til å vitne. 1082 01:13:41,333 --> 01:13:46,547 Ann er der som sitt vanlige jeg, kledd i grått med hodet nede. 1083 01:13:46,630 --> 01:13:49,675 Michael Hammer går inn i rettssalen, 1084 01:13:49,758 --> 01:13:55,305 han har en kongeblå fløyelsjakke på seg, 1085 01:13:56,265 --> 01:13:57,433 brungule bukser, 1086 01:13:58,350 --> 01:14:00,269 en mørk brunfarge 1087 01:14:00,352 --> 01:14:04,106 og bølgende hvitaktig gullhår. 1088 01:14:04,189 --> 01:14:07,693 Og dette er februar i New York. 1089 01:14:08,360 --> 01:14:11,780 Rettssalen var full, du fikk ikke plass. 1090 01:14:11,864 --> 01:14:15,826 Vi visste den dagen at denne greien ville bli avgjort, 1091 01:14:15,909 --> 01:14:18,662 og at det ville bli spesielt stygt. 1092 01:14:19,913 --> 01:14:26,003 Jeg tror ikke det var noe håp om at Ann Freedman og Knoedler skulle vinne. 1093 01:14:26,086 --> 01:14:29,798 Og jeg tror Ann Freedman ikke ønsket en rettssak, 1094 01:14:29,882 --> 01:14:34,887 og hun ville absolutt ikke vitne, for retten avsluttet 1095 01:14:34,970 --> 01:14:40,142 en time før Michael Hammer skulle innta vitneboksen. 1096 01:14:40,225 --> 01:14:45,856 Referenten, eller noen, kommer inn og kunngjør at rettssaken er over. 1097 01:14:46,857 --> 01:14:47,691 Punktum. 1098 01:14:48,609 --> 01:14:53,071 Ann Freedman og Michael Hammer visste at de kunne gjøre situasjonen verre. 1099 01:14:53,155 --> 01:14:55,073 De kunne oppleve straffbare… 1100 01:14:56,408 --> 01:14:59,828 farer, hvis de vitnet, 1101 01:14:59,912 --> 01:15:03,582 så de bestemte seg for å slutte mens leken var god. 1102 01:15:03,665 --> 01:15:08,212 Jeg la fram saken min klart og tydelig, så jeg hadde gjort min plikt. 1103 01:15:08,295 --> 01:15:10,964 Og jeg avslørte svindelen, 1104 01:15:11,048 --> 01:15:14,968 og på det punktet ga det mening for oss å avslutte. 1105 01:15:15,552 --> 01:15:17,721 Det virket for meg 1106 01:15:18,430 --> 01:15:21,391 som at på dagen da jeg skulle vitne… 1107 01:15:22,684 --> 01:15:24,978 så avslutter de den dagen? 1108 01:15:25,979 --> 01:15:28,065 De ville ikke ha forsvaret opp. 1109 01:15:29,650 --> 01:15:33,445 Jeg vil ikke engang si at de ikke ville ha Ann Freedman i vitneboksen, 1110 01:15:33,529 --> 01:15:37,199 men jeg tror det var det folk ventet på. 1111 01:15:37,282 --> 01:15:42,829 Jeg føler veldig sterkt at jeg ville elsket å ha hørt ordet "skyldig". 1112 01:15:42,913 --> 01:15:45,290 Jeg er emosjonell rundt det. 1113 01:15:45,374 --> 01:15:50,087 Og kanskje det hadde blitt flere ettervirkninger 1114 01:15:50,170 --> 01:15:54,633 for Ann Freedman, Michael Hammer og galleriene 1115 01:15:54,716 --> 01:15:59,137 hvis man kom fram til dommen skyldig. 1116 01:15:59,221 --> 01:16:04,184 De var innstilt på det de syntes var en rettferdig avtale, 1117 01:16:04,851 --> 01:16:10,190 og når de fikk det de synes var en rettferdig avtale, 1118 01:16:10,274 --> 01:16:11,608 avsluttet de saken. 1119 01:16:12,651 --> 01:16:16,113 -Hvordan går det med klienten din? -Unnskyld meg. 1120 01:16:16,196 --> 01:16:21,285 Rosales var den eneste som fikk straff. 1121 01:16:21,368 --> 01:16:26,415 Og hun ble til slutt dømt til fengsel, noen måneder. 1122 01:16:26,498 --> 01:16:29,376 ROSALES ROPTE ETTER TILTALEPRUTING 1123 01:16:29,459 --> 01:16:31,878 Noen ble skuffet over Glafiras dom, 1124 01:16:31,962 --> 01:16:35,674 men du må tenke på konteksten i det vi klarte å oppnå. 1125 01:16:35,757 --> 01:16:39,136 Og jeg tror dette var dommerens logikk, 1126 01:16:39,219 --> 01:16:42,598 vi vil ikke få denne ene personen, kun på grunn av 1127 01:16:42,681 --> 01:16:47,185 uflaks, til å bli den eneste som blir dømt, 1128 01:16:47,269 --> 01:16:49,771 den eneste som har tilstått og samarbeidet. 1129 01:16:49,855 --> 01:16:53,942 Det sier noe om Glafira også at hun ikke dro inn Ann. 1130 01:16:54,026 --> 01:16:58,238 Når du prøver å unnvike skylden, få en lettere dom, 1131 01:16:58,322 --> 01:17:01,116 jo flere du kan ta ned med deg, desto bedre. 1132 01:17:01,199 --> 01:17:04,536 Presset på en slik person for å angi andre, 1133 01:17:04,620 --> 01:17:09,499 og for å angi dem, oppfinne eller utbrodere, er enormt. 1134 01:17:10,500 --> 01:17:12,169 Slapp hun unna for lett? 1135 01:17:13,003 --> 01:17:15,589 Jeg vet ikke. Hun har ikke penger igjen. 1136 01:17:15,672 --> 01:17:20,010 Hun satt i fengsel, og jeg var i retten den dagen hun dukket opp 1137 01:17:20,093 --> 01:17:22,888 med lenker på beina. 1138 01:17:22,971 --> 01:17:26,183 På en måte var hun i sentrum, 1139 01:17:26,266 --> 01:17:29,645 men hun var også en slags brikke i hele greia. 1140 01:17:29,728 --> 01:17:32,064 Kunstforhandleren Glafira Rosales 1141 01:17:32,147 --> 01:17:35,651 ble dømt av dommeren Katherine Polk Failla 1142 01:17:35,734 --> 01:17:37,527 til ni måneders husarrest. 1143 01:17:37,611 --> 01:17:40,781 Failla siterte forsvarets argumenter om at Rosales' oppførsel 1144 01:17:40,864 --> 01:17:45,160 stammet fra overgrep fra kjæresten, hjernen bak planen. 1145 01:17:45,243 --> 01:17:48,205 Noen ganger ble jeg sint på henne. 1146 01:17:48,288 --> 01:17:50,999 Vi hadde krangler, 1147 01:17:51,583 --> 01:17:53,669 men jeg forsto og tilga henne, 1148 01:17:53,752 --> 01:17:59,424 og visste at hun ville forsvare seg i vitneforklaringen. 1149 01:18:00,467 --> 01:18:03,178 Hun er nå på Long Island. 1150 01:18:03,261 --> 01:18:06,264 Hun ble dømt til å gi fra seg eiendelene sine. 1151 01:18:06,348 --> 01:18:08,767 Hun er så vidt jeg vet ikke i kunstbransjen. 1152 01:18:09,267 --> 01:18:11,061 ETTER Å HA SETT ALLE BEVISENE, 1153 01:18:11,144 --> 01:18:15,023 GIKK IKKE STATSADVOKATEN TIL SAK MOT ANN FREEDMAN. 1154 01:18:16,525 --> 01:18:20,612 Det jeg virkelig ville vite var om jeg kunne bevise for tolv folk, 1155 01:18:20,696 --> 01:18:24,616 utover rimelig tvil, at galleriet, den som nå drev det, 1156 01:18:24,700 --> 01:18:27,911 den som solgte dem, visste at maleriene var falske. 1157 01:18:27,994 --> 01:18:30,914 Hun visste ikke at hun solgte forfalskninger. 1158 01:18:30,997 --> 01:18:33,834 Jeg er overbevist om det. 1159 01:18:33,917 --> 01:18:39,464 Jeg satt på et kontor med henne, jeg hadde kontakt med henne, og hun løy for oss. 1160 01:18:39,548 --> 01:18:41,550 Hun er den skyldige. 1161 01:18:41,633 --> 01:18:44,636 Ann Freedman er ikke et offer. Hun er en forhandler. 1162 01:18:45,971 --> 01:18:52,561 Hun er skyldig i de vanlige bibelske syndene hovmod og begjær. 1163 01:18:52,644 --> 01:18:57,482 Enten samarbeidet hun med Glafira Rosales, eller så var hun bare dum. 1164 01:18:57,566 --> 01:19:03,155 Sett deg i hennes situasjon ett steg av gangen. 1165 01:19:03,238 --> 01:19:05,866 Det er lettere å se tilbake og si: 1166 01:19:05,949 --> 01:19:10,454 "La meg vise deg de røde flaggene som dukket opp de 14 årene." 1167 01:19:10,537 --> 01:19:13,999 Hvordan kunne du ha en falsk Jackson Pollock 1168 01:19:14,082 --> 01:19:17,002 hengende i huset ditt med navnet stavet feil 1169 01:19:17,085 --> 01:19:21,423 i ti år, eller hvor lenge Ann Freedman hadde det hengende i huset? 1170 01:19:21,506 --> 01:19:26,052 Spørsmålet i Anns tilfelle er hva hun visste da? 1171 01:19:26,136 --> 01:19:31,141 Alt det som kom frem senere har ingen innvirkning på det. 1172 01:19:31,224 --> 01:19:32,851 Avgjørelsen ble tatt 1173 01:19:32,934 --> 01:19:36,271 om at vi ikke kunne bevise en sak utover rimelig tvil. 1174 01:19:36,354 --> 01:19:37,773 De var rettferdige, 1175 01:19:37,856 --> 01:19:40,567 de så på kjernepunktet og anklaget henne ikke. 1176 01:19:40,650 --> 01:19:44,362 Det at de ikke gikk til sak er sjokkerende for meg. 1177 01:19:44,446 --> 01:19:46,990 Jeg vet ikke. Jeg… 1178 01:19:47,073 --> 01:19:51,870 Jeg er overrasket over… hele… 1179 01:19:51,953 --> 01:19:53,705 Jeg er veldig overrasket. 1180 01:19:53,789 --> 01:19:56,917 Det er et mysterium, og det er ekstremt frustrerende. 1181 01:19:58,084 --> 01:20:01,296 PÅ LETING ETTER TO RØMLINGER 1182 01:20:01,379 --> 01:20:05,091 José Bergantiños Díaz ble arrestert i Spania etter siktelsen i USA, 1183 01:20:05,175 --> 01:20:08,970 og frigjort mens han venter på utlevering til USA. 1184 01:20:09,054 --> 01:20:12,057 Han nekter for å ha gjort noe galt, og sa til journalister 1185 01:20:12,140 --> 01:20:14,059 at han ikke er urolig for saken. 1186 01:20:14,643 --> 01:20:17,854 De er urørlige, for de er spanske borgere, 1187 01:20:17,938 --> 01:20:20,607 og vi må gå gjennom en utleveringsprosess i Spania, 1188 01:20:20,690 --> 01:20:24,945 og Spania har bestemt at de ikke vil bli utlevert, noe som er skuffende. 1189 01:20:30,200 --> 01:20:33,620 LUGO, SPANIA 1190 01:20:36,832 --> 01:20:39,709 GONI ADVOKATER 1191 01:20:43,713 --> 01:20:48,343 Carlos, beslutningen din om å dra tilbake til Spania? 1192 01:20:49,177 --> 01:20:53,265 Jeg har alltid hatt hjemmet mitt i Spania, 1193 01:20:54,808 --> 01:20:59,938 og røttene mine var alltid i Spania. 1194 01:21:00,689 --> 01:21:03,191 -Ikke på grunn av det som skjedde? -Nei. 1195 01:21:05,819 --> 01:21:09,030 Det har blitt gjort en innsats for å få Bergantiños 1196 01:21:09,114 --> 01:21:14,703 tilbake til USA for å stå for retten. Så langt har ikke det lyktes. 1197 01:21:16,204 --> 01:21:20,125 Bergantiños er uskyldig til det motsatte er bevist. 1198 01:21:20,208 --> 01:21:21,293 ADVOKAT 1199 01:21:21,376 --> 01:21:24,421 Han trenger ikke en rettssak for å bevise sin uskyld. 1200 01:21:24,504 --> 01:21:26,464 Bare for å ha det klart juridisk, 1201 01:21:26,548 --> 01:21:32,012 er din posisjon at alt som skjedde med Knoedler-galleriet, 1202 01:21:32,095 --> 01:21:35,140 alt som skjedde, skyldes Glafira? 1203 01:21:35,223 --> 01:21:39,019 Vel, la meg si dette… 1204 01:21:39,102 --> 01:21:40,145 Nei. 1205 01:21:41,062 --> 01:21:43,398 Han liker ikke det spørsmålet. Greit. 1206 01:21:47,569 --> 01:21:52,073 Jeg var aldri veldig ambisiøs, Glafira var mer ambisiøs enn jeg var. 1207 01:21:54,784 --> 01:22:00,290 Jeg tilgir henne, hun er mor til min datter, og jeg ønsker det beste for henne. 1208 01:22:00,373 --> 01:22:02,918 Jeg vet at hun klarer seg bedre enn meg. 1209 01:22:04,002 --> 01:22:05,211 ETTER INTERVJUET 1210 01:22:05,295 --> 01:22:09,257 PRØVDE BERGANTINOS Å SELGE "BOB DYLANS MUNNSPILL" TIL REGISSØREN 1211 01:22:09,341 --> 01:22:11,885 Betal meg det du kan, det er ekte. 1212 01:22:11,968 --> 01:22:13,011 Selvsagt! 1213 01:22:16,222 --> 01:22:17,474 Dette er uoffisielt. 1214 01:22:23,980 --> 01:22:28,902 SHANGHAI, KINA 1215 01:22:44,793 --> 01:22:46,795 Er det noen hjemme? 1216 01:22:47,963 --> 01:22:49,673 Hallo. 1217 01:22:49,756 --> 01:22:53,677 Hei, vi filmer en dokumentar. 1218 01:22:53,760 --> 01:22:57,889 Kjenner du en gammel mann som bor her ved navn Qian Pei-Shen? 1219 01:23:01,184 --> 01:23:03,687 -Du kan gå opp og sjekke. -Oppe? 1220 01:23:04,813 --> 01:23:06,356 -Oppe, her. -Ok. 1221 01:23:08,358 --> 01:23:10,610 Hallo, frue. 1222 01:23:12,028 --> 01:23:18,618 Vi vil vite om du kjenner en gammel mann ved navn Qian Pei-Shen? 1223 01:23:18,702 --> 01:23:21,788 Qian Pei-Shen? Jeg er Qian Pei-Shen. 1224 01:23:22,872 --> 01:23:25,208 Hva? Er du Qian Pei-Shen? 1225 01:23:28,628 --> 01:23:33,008 Hallo. Vi filmer en dokumentar 1226 01:23:33,091 --> 01:23:36,511 om en kunstner fra Shanghai. 1227 01:23:36,594 --> 01:23:38,805 Får vi stille deg noen spørsmål? 1228 01:23:39,639 --> 01:23:41,266 Kunstner fra Shanghai… 1229 01:23:41,349 --> 01:23:44,185 Har dere kontaktet noen? Har dere en avtale? 1230 01:23:44,811 --> 01:23:46,855 Vi vil snakke med Qian. 1231 01:23:46,938 --> 01:23:51,776 Hvem fortalte dere om denne adressen? 1232 01:23:51,860 --> 01:23:54,863 Han er gammel nå. Han vil ikke bli intervjuet. 1233 01:23:54,946 --> 01:23:56,656 PEI-SHEN QIANS KONE 1234 01:23:57,198 --> 01:24:02,954 For nå er han bare hjemme 1235 01:24:03,038 --> 01:24:05,999 og maler for seg selv. 1236 01:24:06,082 --> 01:24:09,294 Han selger ikke kunsten sin lenger. 1237 01:24:09,878 --> 01:24:14,215 Hensikten min var ikke at mine falske malerier skulle selges som ekte. 1238 01:24:14,299 --> 01:24:17,135 De var kopier som kunne henges i hjemmet ditt. 1239 01:24:17,761 --> 01:24:21,097 Pei-Shen visste hvor maleriene hans skulle. 1240 01:24:21,181 --> 01:24:24,142 For det første signerer han med kunstnernes navn. 1241 01:24:24,225 --> 01:24:28,313 I vårt felt er det den juridiske definisjonen på å bedra, 1242 01:24:28,396 --> 01:24:30,148 når du tar på signatur. 1243 01:24:30,732 --> 01:24:35,487 Jeg er overrasket over at den kinesiske maleren kunne forlate landet. 1244 01:24:35,570 --> 01:24:39,324 At fremmedpolitiet ikke var advart. De visste hvem han var. 1245 01:24:41,367 --> 01:24:47,290 Pei-Shen kommer nok aldri tilbake til USA. Han ville vært dum i så fall. 1246 01:24:48,333 --> 01:24:52,212 Det er synd, for nå har Pei-Shen berømmelse fra å ha gjort dette, 1247 01:24:52,295 --> 01:24:54,255 men ingen av konsekvensene. 1248 01:25:08,103 --> 01:25:12,941 Det er vanskelig å sette seg selv i noens sinn. 1249 01:25:13,024 --> 01:25:17,487 Ingen andre enn Ann Freedman vet hva hun trodde eller ikke trodde. 1250 01:25:19,030 --> 01:25:23,368 Ikke bare ble ikke Freedman siktet, hun driver fortsatt forretninger. 1251 01:25:23,451 --> 01:25:26,579 Hun driver fortsatt et galleri. 1252 01:25:26,663 --> 01:25:30,667 Jeg tenker bare: Vil du ikke ha en ny karriere etter dette? 1253 01:25:30,750 --> 01:25:35,255 Det er utrolig at hun selger og har et galleri, 1254 01:25:35,338 --> 01:25:39,259 og at folk fortsatt vil ha noe med henne å gjøre. 1255 01:25:39,342 --> 01:25:41,678 -Ville du ha kjøpt et maleri av henne? -Nei. 1256 01:25:41,761 --> 01:25:43,888 Så du ser ikke for deg å kjøpe kunst 1257 01:25:43,972 --> 01:25:46,474 -av Ann Freedman i nær fremtid? -Nei. 1258 01:25:47,433 --> 01:25:51,062 Den eneste gangen jeg gjenopplever øyeblikket 1259 01:25:51,146 --> 01:25:54,482 og blir opprørt, er når jeg går ned Madison Avenue 1260 01:25:54,566 --> 01:25:58,486 og ser Ann Freedman sitte ved et bord på en kafé. 1261 01:26:02,323 --> 01:26:06,077 På den ene siden er det en ekstraordinær sak, 1262 01:26:06,161 --> 01:26:08,830 og du sier at dette er så ulikt noe annet. 1263 01:26:08,913 --> 01:26:12,792 Men på den andre siden lurer du på: "Hvor spesielt er dette?" 1264 01:26:12,876 --> 01:26:15,879 Hvor mange andre ting er det vi ikke vet om? 1265 01:26:18,715 --> 01:26:21,467 Jeg tror Knoedler-episoden har kastet en skygge. 1266 01:26:21,551 --> 01:26:23,845 Hvor lenge den vil vare, vet jeg ikke. 1267 01:26:25,972 --> 01:26:30,810 Så lenge folk selger kunst for mye penger, vil vi se store svindler. 1268 01:26:32,437 --> 01:26:35,273 Når prisene stiger, og det er nye kunstnere, 1269 01:26:35,356 --> 01:26:40,278 ny begeistring og nye skatter, kommer det nye saker som den. 1270 01:26:41,988 --> 01:26:44,908 VI OPPDAGET EN FABRIKK I SHENZHEN SOM LAGER FORFALSKNINGER 1271 01:26:44,991 --> 01:26:50,121 Jeg tror det har åpnet kunstverdenen for en ny oppfatning og ny granskning 1272 01:26:50,205 --> 01:26:54,792 om hvordan man autentiserer disse kunstverkene. 1273 01:26:54,876 --> 01:27:00,381 Og gjør kunstverdenen virkelig det den skal gjøre for å finne det ut? 1274 01:27:03,676 --> 01:27:06,221 Det er en historie om kunsthistorie. 1275 01:27:06,304 --> 01:27:09,933 Det er en historie om hvordan vi bør tenke om kunst. 1276 01:27:10,934 --> 01:27:16,105 For ti år siden ville maleriet bak meg vært verdt fem millioner dollar. 1277 01:27:16,189 --> 01:27:20,944 Det ble ettertraktet av noen av verdens viktigste samlere, 1278 01:27:21,027 --> 01:27:26,074 og nå er det på kontoret mitt. Jeg kan ta på det, det er verdiløst. 1279 01:27:26,574 --> 01:27:31,204 Og du tenker på om opplevelsen av kunsten, 1280 01:27:31,287 --> 01:27:34,207 om noe av det endrer seg basert på kunnskapen 1281 01:27:34,290 --> 01:27:37,377 om at den ikke er det den gir seg ut for å være. 1282 01:27:38,670 --> 01:27:40,880 Jeg tror eneste frikjenning ville vært 1283 01:27:40,964 --> 01:27:44,259 om hele verden trodde hun var helt uskyldig. 1284 01:27:44,342 --> 01:27:47,095 Og jeg tror det er hennes livs mål nå. 1285 01:27:48,304 --> 01:27:51,891 Jeg tror jeg blir dømt for det jeg har gjort. 1286 01:27:52,767 --> 01:27:56,521 Selvsagt har jeg gjort feil, og jeg er villig til å fortsette 1287 01:27:56,604 --> 01:27:58,147 å gjøre det jeg må gjøre 1288 01:27:58,982 --> 01:28:00,400 for å få folks tillit. 1289 01:28:02,318 --> 01:28:05,738 Spør folk som brukte $ 80,7 millioner på maleriene 1290 01:28:05,822 --> 01:28:07,615 om de synes det er bra nok. 1291 01:28:09,742 --> 01:28:13,913 PLASSEN DER KNOEDLER GALLERY LÅ 1292 01:28:13,997 --> 01:28:17,250 Det eneste jeg kan er… 1293 01:28:19,585 --> 01:28:20,795 å fortsette. 1294 01:28:26,384 --> 01:28:29,762 I JULI 2019 BLE DET TIENDE OG SISTE SØKSMÅLET 1295 01:28:29,846 --> 01:28:33,975 VEDRØRENDE EN FALSK ROTHKO KJØPT FOR $ 5,5 MILLIONER AVGJORT 1296 01:28:35,268 --> 01:28:39,147 GLAFIRA ROSALES JOBBER NÅ SOM SERVITØR I EN DINER I BROOKLYN 1297 01:28:40,481 --> 01:28:44,777 ANN FREEDMAN SELGER FORTSATT KUNST 1298 01:30:00,895 --> 01:30:05,900 Tekst: Knut Normann