1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,250 --> 00:00:10,875 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:46,041 --> 00:00:48,541 Το ενδιαφέρον μου για τον Γητευτή άρχισε 5 00:00:48,625 --> 00:00:51,458 από μια τυχαία εμπειρία μου με το βιντεοπαιχνίδι. 6 00:00:51,625 --> 00:00:55,208 Μετά άκουσα ότι το Netflix θα γύριζε τη σειρά 7 00:00:55,625 --> 00:00:58,916 και κυνήγησα την ευκαιρία να υποδυθώ τον Γκέραλτ. 8 00:00:59,000 --> 00:01:02,583 Όταν έκανα την πρώτη συνάντηση με τη Λόρεν, 9 00:01:03,416 --> 00:01:06,166 ανέφερε ότι η σειρά θα ήταν βασισμένη στα βιβλία, 10 00:01:06,250 --> 00:01:07,833 τα οποία και λάτρευα, 11 00:01:07,916 --> 00:01:11,791 και τα οποία αποτελούν εξαιρετική πηγή μιας υπέροχης ιστορίας. 12 00:01:12,416 --> 00:01:15,083 Ο Άντρεϊ Σαπκόφσκι έγραψε αυτήν τη σειρά βιβλίων. 13 00:01:15,166 --> 00:01:19,833 Είναι μαγευτικό να μιλάς μαζί του. Ταξίδεψε σε όλο τον κόσμο ως πωλητής 14 00:01:20,083 --> 00:01:23,458 και άρχισε να γράφει το διήγημα Ο Γητευτής. 15 00:01:23,541 --> 00:01:25,916 Το υπέβαλε σ' ένα περιοδικό, που το εξέδωσε, 16 00:01:26,000 --> 00:01:30,291 αλλά δεν προοριζόταν για να καθιερωθεί έτσι όπως καθιερώθηκε. 17 00:01:32,958 --> 00:01:35,250 Υπάρχει κάτι μοναδικό στον τρόπο 18 00:01:36,000 --> 00:01:38,791 με τον οποίο ο Άντρεϊ Σαπκόφσκι έγραψε 19 00:01:39,166 --> 00:01:40,000 τον Γητευτή. 20 00:01:40,083 --> 00:01:44,333 Είναι ένας σκληρός αλλά προσιτός κόσμος με εξαιρετικούς χαρακτήρες. 21 00:01:44,416 --> 00:01:46,750 Ο Νότος πρέπει να θυμηθεί τη βασίλισσα. 22 00:01:46,875 --> 00:01:50,083 Αυτό που με ενθουσίασε όταν πήγα να το προτείνω στο Netflix... 23 00:01:50,166 --> 00:01:51,250 Τι ευχήθηκες; 24 00:01:51,333 --> 00:01:53,125 ήταν η ανάπτυξη των χαρακτήρων 25 00:01:53,208 --> 00:01:55,750 του Γκέραλτ, της Σίρι και της Γένεφερ μαζί. 26 00:01:56,333 --> 00:01:59,000 Βρες τον Γκέραλτ από τη Ρίβια. 27 00:01:59,083 --> 00:02:01,750 Μου πήρε λίγο χρόνο. Δοκίμασα διάφορες εκδοχές 28 00:02:01,833 --> 00:02:05,333 και μετά, κυριολεκτικά, μου ήρθε η έμπνευση στο ντους. 29 00:02:05,416 --> 00:02:08,083 "Μπορώ να αφηγηθώ τις ιστορίες και των τριών ταυτόχρονα 30 00:02:08,166 --> 00:02:10,583 και να μην προκαλεί σύγχυση;" 31 00:02:11,083 --> 00:02:15,583 Είναι ενδιαφέρον, γιατί όντως νομίζω ότι το κοινό είναι εξοικειωμένο πλέον. 32 00:02:15,666 --> 00:02:19,125 Και ως συγγραφείς, αυτό είναι με το μέρος μας πλέον. 33 00:02:19,208 --> 00:02:21,500 Αν και κάνουμε πολλές αναδρομές, 34 00:02:21,583 --> 00:02:25,916 νομίζω ότι είναι ένα συναρπαστικό ταξίδι για τους θαυμαστές και το κοινό 35 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 που δεν έχει δει ποτέ τον Γητευτή. 36 00:02:31,208 --> 00:02:33,958 Το ενδιαφέρον είναι να εμβαθύνεις σ' αυτές τις ιστορίες. 37 00:02:34,041 --> 00:02:37,291 Απ' τα πρώτα πράγματα που έκανα όταν προώθησα τον Γητευτή, 38 00:02:37,375 --> 00:02:41,458 ήταν να κλείσω εισιτήριο για Πολωνία, επειδή ενδιαφερόμουν να μάθω 39 00:02:41,541 --> 00:02:44,916 γιατί αυτά τα βιβλία ήταν σημαντικά για αυτό το έθνος 40 00:02:45,000 --> 00:02:47,500 και πώς αντικατοπτρίζονται οι χαρακτήρες των ανθρώπων. 41 00:02:47,583 --> 00:02:51,625 Ήταν σημαντικό για μένα για να αναπτύξω τη σειρά. 42 00:02:53,833 --> 00:02:57,416 ΤΙ ΚΡΥΒΕΤΑΙ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ 43 00:02:57,666 --> 00:03:01,000 Ο Γητευτής είναι μεγάλο κομμάτι του εαυτού μου, νομίζω. 44 00:03:01,416 --> 00:03:03,250 Έγινε κομμάτι... 45 00:03:03,750 --> 00:03:07,125 του μυαλού, του σώματος και του νου μου πριν καιρό. 46 00:03:07,208 --> 00:03:10,708 Για τον υπόλοιπο κόσμο είναι μια υπέροχη ιστορία, 47 00:03:10,791 --> 00:03:13,791 ένας υπέροχος χαρακτήρας, ένας υπέροχος κόσμος. 48 00:03:14,250 --> 00:03:16,000 Για το βασίλειο και τη δόξα! 49 00:03:16,083 --> 00:03:18,958 Ο Τόμεκ Μπαγκίνσκι, ένας από τους Πολωνούς παραγωγούς μας. 50 00:03:19,041 --> 00:03:22,625 Είναι ενημερωμένος για τα βιβλία και την ιστορία του Γητευτή 51 00:03:22,708 --> 00:03:26,791 κι υπάρχουν πράγματα που δεν περιγράφονται απαραίτητα στο σενάριο. 52 00:03:26,875 --> 00:03:30,333 Τα δοκιμάζουμε με τον Τόμεκ και την ομάδα του 53 00:03:30,458 --> 00:03:32,958 για να βεβαιωθούμε ότι μένουμε πιστοί στο πρωτότυπο. 54 00:03:33,041 --> 00:03:35,791 Είναι μεγάλο μέρος της λαϊκής κουλτούρας της Πολωνίας, 55 00:03:35,875 --> 00:03:39,250 κάτι πολύ σημαντικό, κατά τη γνώμη μου. 56 00:03:39,625 --> 00:03:43,500 Είναι παιχνίδι, βιβλίο, σειρά, 57 00:03:43,583 --> 00:03:45,250 είναι πολλά πράγματα. 58 00:03:45,333 --> 00:03:50,208 Είναι πολύ δύσκολο να εξηγήσεις απλά τι είναι Ο Γητευτής. 59 00:03:51,416 --> 00:03:56,458 Ελπίζω ότι μπορούμε να παρουσιάσουμε αυτόν τον κόσμο σε ένα ευρύτερο κοινό. 60 00:03:57,625 --> 00:04:03,916 Για τη σειρά, βρίσκουμε μια ιστορία που υπάρχει πίσω από τα βιβλία. 61 00:04:04,083 --> 00:04:06,750 Προσπαθούμε να αποτυπώσουμε πιστά τα βιβλία 62 00:04:06,833 --> 00:04:10,958 και να τιμήσουμε αυτό το υλικό, αλλά τα βιβλία παραλείπουν πράγματα. 63 00:04:11,416 --> 00:04:12,791 Δώσ' μου το λαούτο μου! 64 00:04:12,875 --> 00:04:16,083 Οι σεναριογράφοι φέρνουν πολλές νέες ιδέες. 65 00:04:16,375 --> 00:04:20,041 Κάποιες είναι ριψοκίνδυνες, 66 00:04:20,125 --> 00:04:21,833 αλλά όλες είναι ιδιοφυείς. 67 00:04:21,916 --> 00:04:24,583 Στο δωμάτιο των σεναριογράφων για τον Γητευτή, 68 00:04:24,666 --> 00:04:28,625 μαζευόμαστε και πετάμε ιδέες 69 00:04:28,708 --> 00:04:33,083 μέχρι να έχουμε πιο ξεκάθαρη εικόνα για το τι θα κάνουμε σ' αυτήν τη σεζόν. 70 00:04:33,166 --> 00:04:36,875 Κι όταν γίνει αυτό, προχωράμε σε μεμονωμένα επεισόδια 71 00:04:36,958 --> 00:04:39,041 και αντλούμε υλικό από τα βιβλία. 72 00:04:39,125 --> 00:04:43,208 Όπως "Τι θέλουμε να μεταφέρουμε από τα βιβλία στη σεζόν;" 73 00:04:43,833 --> 00:04:45,375 Όταν το αποφασίσουμε αυτό, 74 00:04:45,458 --> 00:04:49,041 η Λόρεν μας διώχνει και εμείς γράφουμε τα επιμέρους σενάρια 75 00:04:49,125 --> 00:04:52,125 και έχουμε συγκεκριμένη ιστορία 76 00:04:52,208 --> 00:04:54,875 που συνεχίζουμε από το ένα επεισόδιο στο άλλο, 77 00:04:54,958 --> 00:04:57,875 την οποία επαναλαμβάνουμε για να σιγουρευτούμε 78 00:04:57,958 --> 00:05:00,208 ότι δίνουμε συνεχώς νέες πληροφορίες στο κοινό. 79 00:05:01,125 --> 00:05:05,333 Η ανάθεση ενός σεναρίου είναι συναρπαστική, 80 00:05:05,416 --> 00:05:08,291 γιατί σκέφτεσαι "θα ασχοληθώ μ' αυτήν την ιστορία, τέλεια!" 81 00:05:08,375 --> 00:05:10,875 Όταν ανέλαβα τον Νόμο της Έκπληξης, οι υπόλοιποι είπαν 82 00:05:10,958 --> 00:05:14,833 "Ευτυχώς που δεν μου έτυχε", διότι είναι δύσκολο να το εξηγήσεις. 83 00:05:14,916 --> 00:05:18,625 Η ανταπόδοση με τον Νόμο της Έκπληξης υπάρχει όσο και η ανθρωπότητα. 84 00:05:18,708 --> 00:05:21,125 -Μη μου κάνεις κήρυγμα. -Είναι έντιμο στοίχημα. 85 00:05:21,625 --> 00:05:25,000 Εξίσου πιθανό να σου το ανταποδώσει με μια τεράστια σοδειά 86 00:05:25,083 --> 00:05:27,583 ή με ένα νεογέννητο κουτάβι 87 00:05:29,000 --> 00:05:30,791 ή με ένα Παιδί της Έκπληξης. 88 00:05:30,875 --> 00:05:34,583 Το να προσπαθείς να το αποτυπώσεις σε ένα σενάριο, 89 00:05:34,666 --> 00:05:37,625 με τέτοιο τρόπο ώστε ο ηθοποιός να μη θέλει να σε χαστουκίσει, 90 00:05:37,708 --> 00:05:40,041 ήταν δύσκολο, αλλά ήταν ακριβώς αυτό. 91 00:05:40,125 --> 00:05:43,958 Ο Νόμος της Έκπληξης, με λίγα λόγια, είναι να διεκδικείς κάτι 92 00:05:45,208 --> 00:05:46,416 από το άτομο, 93 00:05:46,875 --> 00:05:48,708 που είναι μια έκπληξη. 94 00:05:48,791 --> 00:05:51,000 Όταν γυρνούν στο σπίτι, αυτό που πρωτοσυναντούν, 95 00:05:51,083 --> 00:05:54,333 που δεν ήξεραν ότι το είχαν προτού φύγουν, 96 00:05:54,416 --> 00:05:55,250 αυτό είναι. 97 00:05:55,750 --> 00:05:56,583 Γαμώτο. 98 00:05:56,833 --> 00:06:00,708 Ναι, είναι πολλές διαφορετικές ιδέες από διαφορετικές οπτικές, 99 00:06:00,791 --> 00:06:03,833 πράγμα που είναι σημαντικό, επειδή έχει να κάνει 100 00:06:04,833 --> 00:06:07,708 με όλες τις διαφορετικές ομάδες, 101 00:06:07,791 --> 00:06:08,916 είτε είναι ξωτικά 102 00:06:09,000 --> 00:06:10,833 είτε νάνοι, 103 00:06:10,916 --> 00:06:12,708 και με την οπτική τους για τη ζωή. 104 00:06:12,791 --> 00:06:16,833 Άρα το να έχεις το περιθώριο να απεικονίσεις την ποικιλομορφία, 105 00:06:16,916 --> 00:06:19,291 είναι κάτι που χρειάζεται για την πλοκή. 106 00:06:20,958 --> 00:06:25,750 Αυτό που είναι τέλειο, και το κάναμε με την ιστορία, είναι 107 00:06:26,166 --> 00:06:32,166 ότι επικεντρωθήκαμε στην ανθρωπότητα και στις ανθρώπινες δυσκολίες. 108 00:06:32,583 --> 00:06:36,625 Ένα από τα πιο ενδιαφέροντα πράγματα είναι οι γυναίκες στα βιβλία. 109 00:06:36,708 --> 00:06:38,666 Είναι πολύ δυνατές γυναίκες 110 00:06:38,750 --> 00:06:41,833 γύρω από τον Γκέραλτ, τον πρωταγωνιστή. 111 00:06:42,541 --> 00:06:43,541 Είπα στον Άντρεϊ 112 00:06:43,625 --> 00:06:48,083 "Για βιβλία του '80, εντυπωσιάζομαι που οι γυναίκες παρουσιάζονται δυναμικές". 113 00:06:48,166 --> 00:06:51,541 Και μου είπε "Δεν έχεις γνωρίσει τη μητέρα μου, σωστά;" 114 00:06:52,291 --> 00:06:56,291 Ήθελε να τονίσει ότι για ένα έθνος τόσο διχασμένο από τον πόλεμο, 115 00:06:56,375 --> 00:06:58,125 που είχε τόσες διαμάχες 116 00:06:58,208 --> 00:07:01,958 και που έχασε πολλούς άντρες σ' αυτές τις διαμάχες, 117 00:07:02,041 --> 00:07:06,041 οι γυναίκες έγιναν το επίκεντρο των κοινωνιών 118 00:07:06,125 --> 00:07:09,208 ακόμη και στον εργασιακό χώρο, όχι μόνο στο σπίτι. 119 00:07:10,500 --> 00:07:14,416 Αυτό είναι το νόημα των βιβλίων. Αυτοί οι χαρακτήρες είναι επιζώντες. 120 00:07:18,041 --> 00:07:19,666 Όταν έκανα την οντισιόν, 121 00:07:19,750 --> 00:07:21,416 ήταν δυο σκηνές, 122 00:07:21,500 --> 00:07:23,541 που είχαν γραφτεί για την οντισιόν, 123 00:07:23,625 --> 00:07:27,166 και η μία ήταν μεταξύ εκείνης και του Γκέραλτ 124 00:07:27,375 --> 00:07:32,208 και ήταν κάπως δυναμική και πεισματάρα. 125 00:07:33,625 --> 00:07:35,708 Στην άλλη σκηνή, είχε... 126 00:07:36,250 --> 00:07:38,958 Προσπαθούσε να πείσει κάποιον να μη μείνει εκεί και πεθάνει, 127 00:07:39,041 --> 00:07:39,916 και ήταν... 128 00:07:40,000 --> 00:07:43,041 Μπορούσες να δεις την ψυχή της σ' αυτό, 129 00:07:43,333 --> 00:07:46,708 και μια πιο ήρεμη πλευρά της. 130 00:07:47,166 --> 00:07:50,625 Μου άρεσε που ήταν και τα δυο φανερά 131 00:07:50,708 --> 00:07:54,000 από αυτές τις σκηνές της οντισιόν και δεν ήταν μόνο 132 00:07:54,083 --> 00:07:57,625 "Θα είναι ένα πολύ χαλαρό και σκληρό κορίτσι", 133 00:07:57,708 --> 00:08:01,708 το οποίο είναι τέλειο, αλλά δείχνει μια άλλη δύναμη, 134 00:08:01,791 --> 00:08:04,708 η οποία είναι πιο ήρεμη, 135 00:08:04,916 --> 00:08:06,791 ευγενική και μαλακή. 136 00:08:09,000 --> 00:08:14,083 Θα πρέπει να ήταν δύσκολο εγχείρημα να βρεθεί ηθοποιός που να μπορεί 137 00:08:14,875 --> 00:08:19,833 να ενσαρκώσει μια προσωπικότητα όπως της Σίρι, με τόσο μεγάλη ιστορία, 138 00:08:19,916 --> 00:08:23,083 αλλά και έναν τόσο σημαντικό χαρακτήρα. 139 00:08:23,166 --> 00:08:25,500 Συμβαίνουν τόσα πολλά λόγω της Σίρι. 140 00:08:25,583 --> 00:08:29,833 Η Σίρι είναι αυτός ο κόσμος, είναι το κλειδί για κάθε χαρακτήρα. 141 00:08:29,916 --> 00:08:32,625 Είναι το στοιχείο που ενώνει τα πάντα. 142 00:08:33,125 --> 00:08:36,750 Κάθε φορά που είναι στην οθόνη, έχει κάτι πολύ ιδιαίτερο. 143 00:08:36,833 --> 00:08:39,541 Έχει κάτι το μαγικό στα μάτια της 144 00:08:40,250 --> 00:08:42,708 και αυτό προσδίδει στον χαρακτήρα. 145 00:08:42,791 --> 00:08:45,375 Η Σίρι το έχει αυτό μέσα της. 146 00:08:45,458 --> 00:08:48,333 Είναι νέα και δεν ξέρει τι είναι αυτό ακριβώς 147 00:08:48,833 --> 00:08:52,916 και νομίζω ότι η Φρέγια έχει καταφέρει να ζωντανέψει άριστα τον χαρακτήρα. 148 00:08:54,250 --> 00:08:57,625 Ψάξαμε τα βιβλία και βρήκαμε όλα τα σημεία 149 00:08:58,083 --> 00:09:00,541 όπου ο Άντρεϊ μιλάει για το παρελθόν των χαρακτήρων. 150 00:09:00,625 --> 00:09:03,583 Τα ενώσαμε για να δημιουργήσουμε μια νέα ιστορία 151 00:09:04,000 --> 00:09:05,416 για τη Σίρι και τη Γένεφερ, 152 00:09:05,500 --> 00:09:07,958 για να σιγουρευτούμε ότι ψάξαμε το παρελθόν τους, 153 00:09:08,041 --> 00:09:11,416 διότι πρέπει να ψάχνεις και να μαθαίνεις τον χαρακτήρα. 154 00:09:11,500 --> 00:09:13,916 Μετά βλέπεις πώς αλλάζουν, όταν συναντιούνται. 155 00:09:14,000 --> 00:09:15,708 Αυτό είναι το πιο μαγικό. 156 00:09:16,083 --> 00:09:17,583 Προτού γνωριστούμε, 157 00:09:18,083 --> 00:09:19,291 οι μέρες ήταν ήρεμες 158 00:09:20,708 --> 00:09:22,250 και οι νύχτες ανήσυχες. 159 00:09:22,333 --> 00:09:23,583 Αλλά τώρα... 160 00:09:24,958 --> 00:09:26,625 είσαι σημαντική για μένα. 161 00:09:30,583 --> 00:09:34,250 Ξέρεις στο περίπου πώς θα είναι και το φτιάχνεις. 162 00:09:34,333 --> 00:09:36,958 "Αυτοί θα πάνε από δω, αυτό θα πάει εκεί". 163 00:09:37,041 --> 00:09:40,708 Μετά προκύπτει το ευχάριστο σημείο που πας σπίτι μόνος σου 164 00:09:40,791 --> 00:09:43,250 και σου έρχονται απίθανες ιδέες 165 00:09:43,541 --> 00:09:44,416 και τέρατα. 166 00:09:44,500 --> 00:09:47,500 Και είσαι σε φάση "Τέλειο! Θα γράψω για τέρατα!" 167 00:09:47,583 --> 00:09:49,000 Ποιος δεν το θέλει αυτό; 168 00:09:49,458 --> 00:09:51,958 ΤΕΡΑΤΑ ΚΑΙ ΧΡΗΜΑΤΑ 169 00:09:52,041 --> 00:09:54,416 Ο κόσμος των τεράτων και των ανδρών 170 00:09:55,000 --> 00:09:55,958 στον Γητευτή. 171 00:09:56,375 --> 00:09:59,958 Οι κόσμοι αυτοί είναι μπλεγμένοι, και είναι δύσκολο 172 00:10:00,500 --> 00:10:02,541 να βάλεις μια σειρά 173 00:10:02,625 --> 00:10:05,208 και να πεις "Εντάξει, από δω ξεκινούν οι άνθρωποι. 174 00:10:05,291 --> 00:10:07,750 Εδώ ξεκινά ο κόσμος των τεράτων". 175 00:10:09,750 --> 00:10:13,291 Η Ήπειρος που ξέρουμε κατοικούνταν από ξωτικά. 176 00:10:14,500 --> 00:10:17,000 Και όταν συνέβη η Σύνοδος των Ουράνιων Σωμάτων, 177 00:10:17,083 --> 00:10:20,666 άνοιξαν οι πύλες για τα τέρατα, πολλά τέρατα. 178 00:10:22,625 --> 00:10:25,583 Ένα από τα πιο ενδιαφέροντα πράγματα για τον τρόπο 179 00:10:26,583 --> 00:10:28,291 που τα είδη αλληλοεπιδρούν... 180 00:10:28,625 --> 00:10:29,458 είναι... 181 00:10:30,708 --> 00:10:34,500 ότι μερικά δεν προέρχονται από αυτό που λέμε Ήπειρο. 182 00:10:34,708 --> 00:10:37,416 Και, πράγματι, όλα τα τέρατα που κατοικούν στην  Ήπειρο, 183 00:10:37,708 --> 00:10:40,541 κάποια είναι από κει, κάποια δημιουργούνται μαγικά, 184 00:10:40,625 --> 00:10:41,833 και άλλα, 185 00:10:41,916 --> 00:10:43,666 παρόλο που είναι τέρατα 186 00:10:43,750 --> 00:10:45,416 ή θεωρούνται τέρατα, 187 00:10:46,125 --> 00:10:47,416 είναι από άλλο μέρος 188 00:10:47,500 --> 00:10:48,916 ή από διάφορα άλλα μέρη 189 00:10:49,500 --> 00:10:50,458 και μάλλον... 190 00:10:51,625 --> 00:10:53,750 βλέπουν την ανθρωπότητα, 191 00:10:54,416 --> 00:10:57,208 όπως βλέπουμε εμείς τα τέρατα. 192 00:11:00,291 --> 00:11:03,083 Όλα αυτά λόγω της Συνόδου των Ουράνιων Σωμάτων. 193 00:11:03,166 --> 00:11:04,750 Είναι ακριβώς όπως ακούγεται. 194 00:11:04,833 --> 00:11:10,291 Είναι διάφορες διαστάσεις που συγκρούονται μεταξύ τους 195 00:11:10,458 --> 00:11:13,208 και αλλάζουν τον κόσμο που ξέρουμε. 196 00:11:14,333 --> 00:11:16,416 Είναι μια προσφυγική κατάσταση. 197 00:11:16,666 --> 00:11:19,666 Όλα αυτά τα πλάσματα και τα όντα από άλλα σύμπαντα 198 00:11:19,750 --> 00:11:23,208 τα παράτησαν σ' αυτήν την Ήπειρο, που δεν είναι δική τους, ως μετανάστες. 199 00:11:23,291 --> 00:11:26,916 Οι άνθρωποι ήταν αρκετά βάρβαροι και διψασμένοι για πόλεμο 200 00:11:27,000 --> 00:11:30,500 και επίσης, πήραν τη μαγεία από Παλαιές Φυλές, 201 00:11:30,750 --> 00:11:35,416 για να κατακτήσουν την Ήπειρο και να διώξουν τα ξωτικά από τη γη τους. 202 00:11:36,416 --> 00:11:37,708 Με έναν παράξενο τρόπο, 203 00:11:37,791 --> 00:11:41,916 όλοι οι κάτοικοι του κόσμου είναι οι φιλοξενούμενοι σ' αυτόν τον κόσμο. 204 00:11:42,000 --> 00:11:43,416 Κάτι προϋπήρχε. 205 00:11:44,041 --> 00:11:45,541 Δεν ξέρουμε λεπτομέρειες 206 00:11:46,000 --> 00:11:48,583 αλλά τέρατα, νάνοι και άνθρωποι... 207 00:11:48,750 --> 00:11:50,416 ήρθαν αργότερα. 208 00:11:52,625 --> 00:11:56,000 Επειδή κοιτάζαμε ολιστικά τον κόσμο που δημιουργήσαμε, 209 00:11:56,416 --> 00:11:59,291 ανέλαβα τον σχεδιασμό των πλασμάτων. 210 00:11:59,958 --> 00:12:02,208 Για έναν μεγάλο αριθμό πλασμάτων 211 00:12:02,291 --> 00:12:07,000 έπρεπε να κάνω τον αρχικό σχεδιασμό όσων τότε είχαν αποδοθεί, 212 00:12:07,083 --> 00:12:08,791 είτε με προσθετικά, 213 00:12:09,125 --> 00:12:13,083 και να δημιουργήσω φυσικά πλάσματα, είτε με οπτικά εφέ, 214 00:12:13,166 --> 00:12:17,583 και να δημιουργήσω τρισδιάστατα μοντέλα των έμψυχων εκδοχών. 215 00:12:21,875 --> 00:12:24,875 Πολλά πλάσματα με τα οποία ασχοληθήκαμε, 216 00:12:25,583 --> 00:12:29,833 προέκυψαν από κοινή προσπάθεια με το τμήμα των οπτικών εφέ, 217 00:12:29,916 --> 00:12:33,708 γιατί μερικές φορές είχαμε ένα πλάσμα 218 00:12:34,125 --> 00:12:37,500 το οποίο ήταν όλο σχεδιασμένο από το τμήμα των οπτικών εφέ, 219 00:12:37,583 --> 00:12:40,833 αλλά κάποια σημεία του είχαν φτιαχτεί από εμάς 220 00:12:40,916 --> 00:12:43,291 για να υπάρχει φυσική επαφή 221 00:12:43,958 --> 00:12:45,125 με τους ηθοποιούς. 222 00:12:45,333 --> 00:12:48,583 Μερικές φορές ήταν ένα απόλυτα κατασκευασμένο πλάσμα. 223 00:12:49,125 --> 00:12:52,625 Από τα πιο ενδιαφέροντα στην κατασκευή ενός πλάσματος, 224 00:12:52,708 --> 00:12:55,791 ήταν η συνεργασία με τον Μπαγκίνσκι και να λες συνεχώς τα ίδια 225 00:12:55,875 --> 00:12:59,458 για τη Σλαβική μυθολογία και να μεταφέρεις συγκεκριμένα στοιχεία 226 00:12:59,541 --> 00:13:03,500 σε πλάσματα που ενυπάρχουν σ' αυτές τις ιστορίες. 227 00:13:06,416 --> 00:13:08,875 Μιλάμε πολύ για τέρατα, 228 00:13:08,958 --> 00:13:11,375 αλλά στα βιβλία 229 00:13:11,750 --> 00:13:14,666 ο Γητευτής δεν παλεύει με τέρατα τόσο συχνά, 230 00:13:14,750 --> 00:13:17,208 γιατί αυτό είναι το σημείο στην ιστορία του κόσμου, 231 00:13:18,458 --> 00:13:19,791 όπου τα τέρατα 232 00:13:20,208 --> 00:13:23,583 εκδιώχθηκαν από το φυσικό τους περιβάλλον από τους ανθρώπους. 233 00:13:23,666 --> 00:13:26,541 Κι από ένα σημείο αντιλαμβανόμαστε, 234 00:13:26,625 --> 00:13:30,125 ότι μάλλον τα τέρατα είναι αυτά που χρειάζονται προστασία. 235 00:13:35,041 --> 00:13:38,458 ΣΤΙΣ ΑΚΡΕΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ 236 00:13:38,541 --> 00:13:41,541 Η ιστορία λαμβάνει χώρα σε ένα μέρος που λέγεται Ήπειρος, 237 00:13:41,625 --> 00:13:43,083 κεφαλαίο "Η", Ήπειρος. 238 00:13:43,291 --> 00:13:47,125 Είναι ένας τεράστιος κόσμος, που θα εξερευνήσουμε σε όλη τη σειρά. 239 00:13:47,708 --> 00:13:53,625 Το πιο συναρπαστικό μ' αυτό το έργο είναι το κτίσιμο του κόσμου. 240 00:13:54,750 --> 00:13:57,291 Ήταν μια πραγματική ευκαιρία 241 00:13:57,375 --> 00:14:00,833 να δημιουργήσουμε ένα περιβάλλον απ' την αρχή. 242 00:14:01,541 --> 00:14:04,375 Και για τον σχεδιαστή παραγωγής, αυτό είναι δύσκολο. 243 00:14:06,875 --> 00:14:10,833 Θέλαμε να δώσουμε στην Ήπειρο μια πιο γήινη αίσθηση. 244 00:14:12,500 --> 00:14:16,750 Σε διάφορους τομείς, ο κόσμος του Γητευτή μοιάζει με την Ευρώπη, 245 00:14:17,250 --> 00:14:18,625 και νιώσαμε, 246 00:14:18,916 --> 00:14:21,708 συζητώντας το από νωρίς, ότι θα τον επεκτείναμε 247 00:14:22,416 --> 00:14:25,666 με επιρροές από άλλα μέρη. 248 00:14:25,750 --> 00:14:28,041 Με πολλές άλλες πολιτισμικές αναφορές. 249 00:14:29,166 --> 00:14:30,000 Μελετήσαμε... 250 00:14:30,708 --> 00:14:34,791 την ιαπωνική, την ινδική αρχιτεκτονική, 251 00:14:34,875 --> 00:14:36,708 κι αυτήν της Μέσης Ανατολής, 252 00:14:36,791 --> 00:14:39,250 για να δώσουμε μια αίσθηση έκτασης 253 00:14:39,333 --> 00:14:42,541 και να μη νιώθουμε ότι όλα συμβαίνουν σε μία περιοχή. 254 00:14:43,583 --> 00:14:45,041 Δοκιμάζοντας λίγο 255 00:14:45,500 --> 00:14:47,166 αρχιτεκτονικές απεικονίσεις, 256 00:14:47,250 --> 00:14:49,833 για παράδειγμα στην αρχιτεκτονική της Αρετούζα, 257 00:14:49,916 --> 00:14:53,791 και στην εξωτερική όψη των Νησιών Θάνεντ, το επίπεδο ανέβηκε. 258 00:14:53,875 --> 00:14:59,541 Ανακύπτει η ερώτηση "Πώς προέκυψε αυτό; Πώς επετεύχθη;" 259 00:14:59,625 --> 00:15:03,791 Γιατί θέλουμε να το αντιπαραβάλλουμε με την ανθρώπινη αρχιτεκτονική 260 00:15:03,875 --> 00:15:07,208 του τύπου "Καταλαβαίνουμε πώς χτίζεται αυτό το κάστρο", 261 00:15:07,291 --> 00:15:10,666 αλλά νομίζω ότι η ανάμιξη αυτών των δυο είναι σημαντική. 262 00:15:13,750 --> 00:15:17,625 Έχει στηθεί στη Μεσαιωνική εποχή, αλλά όπως έχω πει, 263 00:15:18,208 --> 00:15:22,833 οι επιρροές που επέλεξα ήταν γοτθικές όλων των περιόδων. 264 00:15:23,333 --> 00:15:26,541 Οπότε επέλεξα αυτές μαζί με υψηλή ραπτική. 265 00:15:27,125 --> 00:15:30,666 Άλλη μια ιδέα που προσάρμοσα 266 00:15:30,750 --> 00:15:32,458 ήταν η διαχείριση υφασμάτων, 267 00:15:32,541 --> 00:15:38,708 τεχνική της υψηλής ραπτικής, η οποία χρησιμοποιείτο και παλαιότερα. 268 00:15:38,791 --> 00:15:44,541 Που σημαίνει πιέτες, ντραπαρίσματα, 269 00:15:44,625 --> 00:15:49,083 δηλαδή η μετατροπή επίπεδων υφασμάτων σε υφάσματα με όγκο, 270 00:15:49,166 --> 00:15:51,708 χωρίς να γίνουν φινιρίσματα 271 00:15:51,791 --> 00:15:55,000 ή κάποια άλλη προσθήκη. 272 00:15:55,083 --> 00:15:57,458 Δημιουργείται ένα αρχιτεκτονικό σχήμα, 273 00:15:57,541 --> 00:16:02,083 και οπτικά προκύπτει μια ενδιαφέρουσα επιφάνεια στα κοστούμια. 274 00:16:02,791 --> 00:16:05,625 Έτσι, με τα κοστούμια και τα σκηνικά, 275 00:16:06,041 --> 00:16:08,166 νιώθω ότι δημιουργούμε έναν κόσμο. 276 00:16:08,250 --> 00:16:11,166 Δεν είναι ότι φαντασιωνόμαστε ή ψευτοδημιουργούμε. 277 00:16:11,250 --> 00:16:14,416 Είναι σαν να εφηύραμε αυτόν τον κόσμο για τον Γητευτή. 278 00:16:14,500 --> 00:16:17,500 Είναι σημαντικό, γιατί τον θέτει στην πραγματικότητα. 279 00:16:17,583 --> 00:16:21,875 Από τα πιο σημαντικά που συζητήθηκαν ήταν ότι αυτό δεν είναι μια γήινη ιστορία. 280 00:16:21,958 --> 00:16:25,541 Η Ήπειρος είναι η Ήπειρος και έχει τους δικούς της κανόνες. 281 00:16:27,375 --> 00:16:30,833 Έχει τις Παλαιές Φυλές και υπάρχει μια ιστορία και οι μονόλιθοι 282 00:16:30,916 --> 00:16:32,291 και υπάρχει... 283 00:16:32,375 --> 00:16:35,208 Βγάζουμε, κατά κάποιον τρόπο, στρώσεις κρεμμυδιού 284 00:16:35,291 --> 00:16:37,541 κι αρχίσαμε να το κάνουμε από την πρώτη σεζόν 285 00:16:37,625 --> 00:16:40,875 κι υπάρχουν περισσότερες στρώσεις που έρχονται. 286 00:16:41,791 --> 00:16:45,416 Θέλαμε να κάνουμε έναν υπαινιγμό σ' αυτό, να προϊδεάσουμε λίγο 287 00:16:45,500 --> 00:16:49,041 γι' αυτό που, ίσως, θα αποκαλυφθεί, καθώς εκτυλίσσεται η ιστορία. 288 00:16:49,958 --> 00:16:52,833 Είναι ένας μαγικός κόσμος και λόγω αυτού, 289 00:16:53,250 --> 00:16:55,416 δεν υπάρχουν όρια, μπορείς να κάνεις τα πάντα. 290 00:16:55,833 --> 00:16:56,708 Τα κατάφερα! 291 00:16:56,791 --> 00:16:59,708 Αλλά αυτό συνεπάγεται πολύ κόπο και κίνδυνο. 292 00:17:00,833 --> 00:17:02,750 Είναι ένας πολύ σκοτεινός, 293 00:17:03,708 --> 00:17:05,125 βίαιος κόσμος. 294 00:17:07,416 --> 00:17:10,541 ΤΟ ΧΑΟΣ 295 00:17:10,625 --> 00:17:13,833 Όταν αρχίσαμε να το ψάχνουμε σε πρακτικό επίπεδο, 296 00:17:14,125 --> 00:17:17,166 αναρωτηθήκαμε πώς λειτουργεί η μαγεία στη σειρά μας. 297 00:17:17,250 --> 00:17:19,916 Η μαγεία είναι ενδιαφέρουσα. Την ονομάζουμε χάος. 298 00:17:20,000 --> 00:17:24,958 Και το ωραίο στο να παίζουμε με το χάος είναι ότι υπάρχει ένα πάρε-δώσε σ' αυτό. 299 00:17:25,041 --> 00:17:28,916 Αλλά δεν θέλαμε μια σειρά όπου οι χαρακτήρες χρησιμοποιούν μαγεία 300 00:17:29,000 --> 00:17:31,500 για να μπουν ή να βγουν από μια δύσκολη κατάσταση. 301 00:17:31,583 --> 00:17:32,833 Δεν υπάρχει δράμα. 302 00:17:32,916 --> 00:17:34,666 -Το κάνω! -Το χέρι σου! 303 00:17:40,458 --> 00:17:41,666 Το χάος είναι παντού. 304 00:17:41,750 --> 00:17:45,666 Ζούμε σ' έναν κόσμο όπου υπάρχει και θα υπάρχει πολύ χάος 305 00:17:45,750 --> 00:17:51,458 και κάποιοι έχουν την ικανότητα να μετατρέπουν το χάος σε κάτι θετικό 306 00:17:51,541 --> 00:17:54,333 ή να το περιορίζουν για να μην είναι πια επικίνδυνο. 307 00:17:55,083 --> 00:17:57,375 Η μαγεία είναι... 308 00:17:58,125 --> 00:18:00,958 Έρχεται στους ανθρώπους με διαφορετικούς τρόπους, 309 00:18:01,333 --> 00:18:02,958 ανάλογα από πού... 310 00:18:03,500 --> 00:18:05,208 το κληρονόμησαν 311 00:18:05,708 --> 00:18:07,208 και πώς το διοχετεύουν. 312 00:18:07,416 --> 00:18:09,208 Απαιτείται μια πειθαρχεία. 313 00:18:09,916 --> 00:18:11,583 Δεν το κάνει ο καθένας. 314 00:18:13,708 --> 00:18:16,375 Όταν αρχίσαμε τα γυρίσματα, 315 00:18:16,458 --> 00:18:19,375 λέει "Ο Μύσοβουρ φτιάχνει έναν τοίχο" 316 00:18:19,458 --> 00:18:22,083 ή επικαλείται κάτι 317 00:18:22,166 --> 00:18:24,791 και στέκεσαι με τον σκηνοθέτη σου 318 00:18:24,875 --> 00:18:28,833 και τη Λόρεν Χίσριτς, την παραγωγό, και λες 319 00:18:29,291 --> 00:18:31,541 "Έτσι πιστεύω ότι ο Μύσοβουρ 320 00:18:32,666 --> 00:18:34,750 πρέπει να μεταφέρει την ενέργεια. 321 00:18:34,958 --> 00:18:37,083 Τι πιστεύετε;" 322 00:18:38,416 --> 00:18:40,125 Και δοκιμάζουμε πράγματα. 323 00:18:40,541 --> 00:18:44,541 Πρέπει να είναι εξωπραγματικό και να προέρχεται από κάτι μοναδικό 324 00:18:44,708 --> 00:18:47,208 αυτό που θα σου δώσει μια πανίσχυρη ενέργεια. 325 00:18:47,958 --> 00:18:49,833 Και στο τέλος 326 00:18:50,666 --> 00:18:52,250 είναι ήσυχο, 327 00:18:52,333 --> 00:18:55,583 και μέσα από το χάος έρχεται ο έλεγχος. 328 00:19:00,541 --> 00:19:02,125 Αρχικά, από την οντισιόν, 329 00:19:03,625 --> 00:19:05,625 δεν ήξερα τίποτα για τη Γένεφερ. 330 00:19:06,916 --> 00:19:07,791 Ήταν... 331 00:19:08,291 --> 00:19:10,583 η δύναμη που είχε στη σκηνή που έπαιζα 332 00:19:11,291 --> 00:19:12,416 και... 333 00:19:13,416 --> 00:19:18,125 μετά μελέτησα τον χαρακτήρα 334 00:19:19,166 --> 00:19:21,125 και τη γνώρισα απ' τα βιβλία. 335 00:19:23,416 --> 00:19:27,875 Είχα περιέργεια να μάθω γιατί παρουσίαζε τον εαυτό της με τον τρόπο που το έκανε, 336 00:19:27,958 --> 00:19:32,000 και ήθελα να καταλάβω 337 00:19:32,416 --> 00:19:33,583 τις δυσκολίες της. 338 00:19:33,666 --> 00:19:35,708 Νομίζω πως για κάθε... 339 00:19:36,166 --> 00:19:37,083 ηθοποιό, 340 00:19:38,583 --> 00:19:41,041 αυτά που περνάει... 341 00:19:41,708 --> 00:19:42,791 είναι... 342 00:19:43,208 --> 00:19:45,125 μια απίστευτη πρόκληση. 343 00:19:46,250 --> 00:19:49,458 Και μου αρέσει πολύ να μαθαίνω 344 00:19:49,541 --> 00:19:53,333 καινούρια πράγματα γι' αυτήν, όσο διαβάζω 345 00:19:53,416 --> 00:19:56,208 και όσο περισσότερο την υποδύομαι. 346 00:19:58,083 --> 00:20:03,416 Η Άνια έχει δώσει ένα βάθος στον ρόλο της Γένεφερ, είναι απίστευτο. 347 00:20:03,500 --> 00:20:09,750 Πιστεύω ότι οι νέοι και παλιοί θαυμαστές της ιστορίας θα την ερωτευτούν. 348 00:20:10,625 --> 00:20:13,166 Ήταν σημαντικό να πάρουμε μια ηθοποιό 349 00:20:13,250 --> 00:20:16,083 που να μπορεί να αλλάξει τόσο όσο χρειάζεται, 350 00:20:16,166 --> 00:20:18,916 να μπορεί να παίξει μια νεαρή, να έχει φυσικό ταλέντο 351 00:20:19,000 --> 00:20:22,125 να παίζει με τη δυσμορφία που έχει η Γένεφερ, 352 00:20:22,416 --> 00:20:25,916 και να υποστεί τέτοια μεταμόρφωση για να γίνει μια απίστευτα δυναμική... 353 00:20:27,125 --> 00:20:27,958 φιγούρα. 354 00:20:28,541 --> 00:20:32,583 Αλλά και μια διχασμένη φιγούρα, απόλυτα και απελπιστικά διχασμένη. 355 00:20:33,000 --> 00:20:35,541 Οπότε θέλεις κάποια με το κατάλληλο ταλέντο. 356 00:20:35,625 --> 00:20:37,166 Και η Άνια το καταφέρνει 357 00:20:37,375 --> 00:20:38,333 και με το παραπάνω. 358 00:20:38,750 --> 00:20:41,583 ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟΙ ΑΠΟ ΤΗ ΜΟΙΡΑ 359 00:20:41,666 --> 00:20:45,875 Στο επίκεντρο της σειράς βρίσκονται ο Γκέραλτ, η Γένεφερ και η Σίρι. 360 00:20:45,958 --> 00:20:48,333 Και το πιο διασκεδαστικό στην πρώτη σεζόν 361 00:20:48,416 --> 00:20:51,541 είναι ότι δεν βρίσκονται όλοι στο ίδιο μέρος την ίδια στιγμή. 362 00:20:51,625 --> 00:20:53,791 Είναι σαν... 363 00:20:54,041 --> 00:20:55,833 να διδάσκει εντατικά ο ένας τον άλλον. 364 00:20:56,333 --> 00:20:58,833 Νομίζω ότι τα παράλληλα χρονικά διαστήματα 365 00:20:58,916 --> 00:21:02,541 είναι ένας ενδιαφέροντας μηχανισμός για να διηγηθείς την ιστορία 366 00:21:02,625 --> 00:21:05,625 και το ενδιαφέρον σ' αυτές τις παράλληλες ιστορίες είναι 367 00:21:05,708 --> 00:21:09,833 ότι όταν ξεκινάς να το βλέπεις, το παρακολουθείς μέσα από μια οπτική, 368 00:21:10,041 --> 00:21:13,666 και όταν φτάσεις σ' ένα σημείο, καταλαβαίνεις ότι οι ιστορίες συμπίπτουν. 369 00:21:13,750 --> 00:21:16,750 Είναι ενδιαφέρον να γυρνάς πίσω και να ξανακοιτάς 370 00:21:16,833 --> 00:21:20,708 και να ψάχνεις στιγμές που κάποιος κοιτάζει κάποιον άλλον 371 00:21:20,916 --> 00:21:24,750 και το βλέπεις από μια διαφορετική οπτική. 372 00:21:28,583 --> 00:21:33,583 Η Μοίρα είναι ένας σκοπός που βασίζεται στις επιλογές που κάνεις. 373 00:21:34,000 --> 00:21:36,916 Κάπως έτσι βλέπουμε την πρώτη σεζόν, 374 00:21:37,000 --> 00:21:38,666 σαν μια σειρά επιλογών 375 00:21:38,750 --> 00:21:41,291 που οδηγούν τον έναν χαρακτήρα στον άλλον. 376 00:21:41,375 --> 00:21:45,750 Νομίζω ότι αυτό που έγραψε τόσο καλά η Λόρεν και η ομάδα της, 377 00:21:46,083 --> 00:21:50,291 ήταν οι χαρακτήρες που νόμιζες ότι είναι σαν εσένα κι εμένα, 378 00:21:50,375 --> 00:21:54,375 που ήταν φυσιολογικοί άνθρωποι σε έναν φανταστικό κόσμο. 379 00:21:54,875 --> 00:21:57,958 Και νομίζω πως γι' αυτό κι η σειρά είναι τόσο δυνατή, 380 00:21:58,041 --> 00:22:02,083 γιατί τους νιώθουμε αυτούς τους ανθρώπους, τους καταλαβαίνουμε. 381 00:22:03,250 --> 00:22:05,708 Θέλουμε να βλέπουμε τον εαυτό μας σε ιστορίες. 382 00:22:05,791 --> 00:22:07,583 Γι' αυτό βλέπουμε τηλεόραση. 383 00:22:07,666 --> 00:22:11,791 Γι' αυτό διαβάζουμε βιβλία ή πάμε σινεμά ή παίζουμε βιντεοπαιχνίδια. 384 00:22:11,875 --> 00:22:15,083 Θέλεις να βρεις πώς σε αντιπροσωπεύει. 385 00:22:16,041 --> 00:22:20,333 Όταν μπαίνεις σ' έναν τέτοιο κόσμο πρέπει να βρεις αυτές τις μεταφορές 386 00:22:20,416 --> 00:22:24,458 για την εφηβεία, που είναι το ταξίδι της Σίρι κάποιες φορές. 387 00:22:24,541 --> 00:22:25,666 Λες "Ω Θεέ μου. 388 00:22:25,750 --> 00:22:29,500 Έχω μαγικές δυνάμεις και δεν ξέρω τι συμβαίνει στο σώμα μου". 389 00:22:29,583 --> 00:22:32,541 Αυτή είναι η εφηβεία για πολλούς άντρες ή γυναίκες. 390 00:22:32,625 --> 00:22:34,666 Πρέπει να βρεις τα σημεία αναφοράς 391 00:22:34,750 --> 00:22:38,875 με τα οποία θα μετατρέψεις το φανταστικό σε κάτι με το οποίο όλοι συνδέονται 392 00:22:38,958 --> 00:22:41,083 και έχουν βιώσει στη ζωή τους. 393 00:22:42,166 --> 00:22:47,708 Ο Γκέραλτ έμεινε ορφανός από παιδί, οπότε θεωρώ ότι είναι πολύ σημαντικό 394 00:22:49,000 --> 00:22:50,500 οι άνθρωποι... 395 00:22:51,041 --> 00:22:53,666 να είναι μαζί και να έχουν κοντά τους άλλους 396 00:22:53,750 --> 00:22:55,541 που νοιάζονται για αυτούς. 397 00:22:55,625 --> 00:22:58,583 Νομίζω ότι όλοι αυτό ψάχνουμε. 398 00:22:59,583 --> 00:23:04,041 Αυτό που μου αρέσει στη δική μας προσαρμογή 399 00:23:04,583 --> 00:23:08,125 είναι η απόλυτη συγκέντρωση στα συναισθήματα και στις σχέσεις. 400 00:23:08,208 --> 00:23:10,708 Νομίζω ότι είναι υπέροχο. 401 00:23:11,541 --> 00:23:16,333 Και όλα αυτά είναι στα βιβλία και είναι πολύ σημαντικά εκεί, 402 00:23:16,416 --> 00:23:19,458 αλλά νομίζω ότι δίνουμε περισσότερη προσοχή 403 00:23:19,541 --> 00:23:22,291 και το πάμε σε άλλο επίπεδο. 404 00:23:24,125 --> 00:23:26,291 Από τα πιο ωραία στοιχεία της ιστορίας, 405 00:23:26,375 --> 00:23:28,875 το οποίο χαίρομαι 406 00:23:29,291 --> 00:23:32,666 που η Λόρεν και η υπέροχη ομάδα της κράτησαν, 407 00:23:32,750 --> 00:23:37,166 και πολύ σημαντικό πράγμα στον κόσμο μας, είναι το χιούμορ, 408 00:23:37,250 --> 00:23:42,333 που μπορεί να γίνει πολύ αστείο μέσα στην καταστροφή και το σκοτάδι. 409 00:23:42,958 --> 00:23:44,791 Υπάρχουν πάντα χιουμοριστικές στιγμές. 410 00:23:45,333 --> 00:23:49,541 Αυτό που προσέδωσε ο Χένρι στον χαρακτήρα, και μου αρέσει, 411 00:23:49,708 --> 00:23:52,916 και το μετέφεραν οι σεναριογράφοι σε όλο το έργο, 412 00:23:53,875 --> 00:23:58,750 μπορεί να πει κανείς ότι είναι μοντέρνο, αλλά συνάμα και διαχρονικό χιούμορ. 413 00:23:59,000 --> 00:24:02,625 Γιατί είσαι ντυμένος σαν μίζερος έμπορος μεταξιού; 414 00:24:03,083 --> 00:24:06,750 Και επίσης, ο τρόπος με τον οποίο κάνει χιούμορ ο Χένρι... 415 00:24:07,375 --> 00:24:09,041 Βάζει το δικό του χιούμορ, 416 00:24:09,125 --> 00:24:12,125 γιατί τον διασκεδάζει, του αρέσει, και πολύ μάλιστα. 417 00:24:12,458 --> 00:24:16,291 Όλοι λατρεύουν έναν λευκό ιππότη, αλλά έναν λευκό ιππότη με ειρωνικό 418 00:24:16,375 --> 00:24:18,250 και ελαφρώς εκκεντρικό χιούμορ 419 00:24:18,833 --> 00:24:21,291 είναι πιο ευχάριστο να τον υποδύεσαι. 420 00:24:21,375 --> 00:24:24,833 Έβλεπα τον Χένρι και τον Τζόι να κάνουν κάποιες απ' τις σκηνές τους. 421 00:24:24,916 --> 00:24:27,208 Υπάρχει λίγο, πάντα το λέω αυτό... 422 00:24:27,291 --> 00:24:30,958 Υπάρχει λίγο μια σχέση σαν αυτή του Σρεκ και του Γάιδαρου. 423 00:24:31,041 --> 00:24:32,791 Έλα, μίλα. Να είσαι ειλικρινής. 424 00:24:33,333 --> 00:24:35,333 Πώς είναι η φωνή μου; 425 00:24:37,916 --> 00:24:41,083 Είναι σαν να παραγγέλνεις πίτα και να βλέπεις ότι δεν έχει γέμιση. 426 00:24:41,333 --> 00:24:45,791 Θυμάμαι το e-mail να έρχεται 24 ώρες πριν την οντισιόν 427 00:24:45,875 --> 00:24:49,833 και να πανικοβάλλομαι τόσο πολύ, γιατί συνειδητοποίησα 428 00:24:49,916 --> 00:24:52,791 πόσο φανταστικός είναι ο ρόλος του Γιάσκιερ. 429 00:24:53,541 --> 00:24:55,291 Η αδερφή μου, τότε, 430 00:24:55,583 --> 00:24:56,416 μου είπε... 431 00:24:56,666 --> 00:24:59,791 "Πώς είσαι, τι γίνεται; Κάτι έχει αλλάξει σε εσένα". 432 00:24:59,875 --> 00:25:03,041 Και είπα "Ναι, θα κάνω ανάγνωση αυτού του ρόλου". 433 00:25:03,416 --> 00:25:07,708 Και η απάντηση ήταν "Τζόι, μήπως ονειρεύεσαι; 434 00:25:08,000 --> 00:25:09,458 Γιατί αυτό είναι... 435 00:25:09,708 --> 00:25:10,541 υπέροχο". 436 00:25:10,625 --> 00:25:12,625 Έχεις τον πιο υπέροχο λαιμό. 437 00:25:13,791 --> 00:25:15,791 Είναι σαν σέξι χήνας. 438 00:25:16,416 --> 00:25:19,583 Και από τότε, σε όλη τη διαδικασία της οντισιόν, 439 00:25:19,666 --> 00:25:22,000 και όταν πήρα τον ρόλο, 440 00:25:22,083 --> 00:25:26,500 όλα ήταν υπέροχα αλλά όλως περιέργως φυσιολογικά. 441 00:25:26,666 --> 00:25:27,500 Ήταν... 442 00:25:28,083 --> 00:25:29,541 γραφτό να συμβεί. 443 00:25:30,291 --> 00:25:35,166 Κάθε μέρα είναι μια εξερεύνηση αυτού του φυσικού συναισθήματος. 444 00:25:35,250 --> 00:25:39,583 Σαν να είσαι σπίτι και βρίσκεις, δημιουργείς μια νέα οικογένεια. 445 00:25:39,666 --> 00:25:41,541 Φύγε γρήγορα, Γκέραλτ! Θεέ μου! 446 00:25:42,791 --> 00:25:43,666 Γκέραλτ! 447 00:25:44,000 --> 00:25:46,541 Έπρεπε να το πάρω από μέσα. Θα πάρω ό,τι μου χρωστάτε. 448 00:25:46,625 --> 00:25:50,416 Ρίξε ένα κέρμα στον Γητευτή σου Ω, Κοιλάδα της Αφθονίας 449 00:25:53,208 --> 00:25:54,458 Αυτό το τραγούδι... 450 00:25:55,875 --> 00:25:59,166 γράφτηκε από τους συνθέτες μας, τη Σόνια και τον Γιόνα, 451 00:25:59,750 --> 00:26:02,416 που δοκίμασαν διάφορες εκδοχές. 452 00:26:02,500 --> 00:26:03,500 Αυτό που φτιάξαμε... 453 00:26:04,458 --> 00:26:05,291 ήταν... 454 00:26:06,625 --> 00:26:09,625 τραγούδι φολκ, 455 00:26:09,708 --> 00:26:14,208 που θέλαμε να ταξιδέψει σ' αυτόν τον τόπο 456 00:26:14,291 --> 00:26:19,500 και να θυμίζει αυτά τα φολκ τραγούδια της περασμένης εποχής. 457 00:26:19,625 --> 00:26:21,458 Υπάρχει ένας κέλτικος τόνος σ' αυτό. 458 00:26:21,541 --> 00:26:24,791 Αλλά υπάρχει και ένας λίγο ποπ τόνος. 459 00:26:24,875 --> 00:26:28,250 Είναι φανταστικό που ο Γιάσκιερ μπορεί να φέρει 460 00:26:28,833 --> 00:26:29,833 στην Ήπειρο, 461 00:26:29,916 --> 00:26:34,458 και οι συνθέτες να φέρουν στη σειρά, μια άσκηση Δημοσίων Σχέσεων. 462 00:26:34,541 --> 00:26:36,666 Ξεκινά να φτιάχνει το τραγούδι 463 00:26:36,750 --> 00:26:40,041 και ο Γκέραλτ από τη Ρίβια το παρατηρεί αμέσως και λέει... 464 00:26:40,125 --> 00:26:41,625 Δεν έγινε έτσι. 465 00:26:42,708 --> 00:26:44,625 Πού είναι ο νέος σου σεβασμός; 466 00:26:46,583 --> 00:26:48,333 Ο σεβασμός δεν γράφει ιστορία. 467 00:26:49,333 --> 00:26:51,208 Νομίζω ότι αντιλαμβάνεται... 468 00:26:51,791 --> 00:26:53,041 τους ανθρώπους 469 00:26:53,583 --> 00:26:56,208 με διαφορετικό τρόπο από τον Γκέραλτ. 470 00:26:56,291 --> 00:26:59,291 Καταλαβαίνει ότι για να τα καταφέρεις σ' αυτόν τον κόσμο, 471 00:26:59,375 --> 00:27:02,125 πρέπει κάποιες φορές να ξεπεράσεις τα όρια. 472 00:27:02,708 --> 00:27:05,333 Ρίξε ένα κέρμα στον Γητευτή σου 473 00:27:05,416 --> 00:27:08,416 Ω, Κοιλάδα της Αφθονίας 474 00:27:20,333 --> 00:27:22,583 Υπάρχει πολλή δράση στη σειρά, 475 00:27:22,666 --> 00:27:26,125 και για να αντικατοπτριστεί η ποικιλομορφία των ιστοριών 476 00:27:26,625 --> 00:27:30,375 έχουμε έναν συντονιστή κασκαντέρ, που επιβλέπει ολόκληρη τη σεζόν, 477 00:27:30,458 --> 00:27:31,375 τον Φράνκλιν Χένσον, 478 00:27:32,125 --> 00:27:34,375 που έχει κάνει εξαιρετική δουλειά 479 00:27:35,083 --> 00:27:39,875 με τη δημιουργία και τη διαχείριση της δράσης. 480 00:27:41,166 --> 00:27:45,250 Για να αντικατοπτριστεί η ποικιλομορφία των ιστοριών 481 00:27:45,333 --> 00:27:50,125 φέραμε κι άλλους ανθρώπους για να δώσουν μια διαφορετική νότα στη δράση. 482 00:27:51,125 --> 00:27:53,875 Βρήκαμε έναν συντονιστή μάχης, 483 00:27:54,291 --> 00:27:55,208 τον Βόλφγκανγκ, 484 00:27:55,708 --> 00:27:57,500 που ήρθε να μας βοηθήσει 485 00:27:57,833 --> 00:28:00,750 σε κάποιες μάχες που γίνονται νωρίς στη σεζόν. 486 00:28:02,166 --> 00:28:03,500 Όλα είναι καλά. 487 00:28:04,916 --> 00:28:06,458 Θετικό. 488 00:28:06,541 --> 00:28:12,500 Τη στιγμή που ο Γκέραλτ αντιμετωπίζει τους ληστές της συμμορίας του Ρένφρι... 489 00:28:12,583 --> 00:28:15,916 Και είναι ενδιαφέρον γιατί είχαμε δείξει τι μπορεί να κάνει ο Γκέραλτ 490 00:28:16,000 --> 00:28:18,958 αλλά ως εκεί, δεν είχαμε δει τι μπορεί να κάνει ο Γκέραλτ, 491 00:28:19,041 --> 00:28:21,583 και καταλήγεις σε μια μεξικάνικη αναμέτρηση, 492 00:28:21,666 --> 00:28:24,791 στην οποία αντιμετωπίζει εφτά κακούς. 493 00:28:30,666 --> 00:28:31,791 Κόβουμε, ευχαριστώ. 494 00:28:34,333 --> 00:28:38,083 Είμαστε πολύ τυχεροί που έχουμε τον Χένρι για Γκέραλτ. 495 00:28:38,833 --> 00:28:42,791 Έχει αυτήν την ήρεμη σταθερότητα και φυσική δύναμη. 496 00:28:42,875 --> 00:28:48,083 Κάνει μόνος του τις επικίνδυνες σκηνές, που είναι ο εφιάλτης του παραγωγού. 497 00:28:48,166 --> 00:28:51,208 Αν είναι ο Γκέραλτ στη σκηνή, αυτός είναι ο Χένρι 498 00:28:51,791 --> 00:28:54,458 και θα κάνει εξάσκηση τουλάχιστον δέκα μέρες 499 00:28:54,541 --> 00:28:55,833 για αυτές τις μάχες. 500 00:28:55,916 --> 00:28:57,458 Και είναι ενδιαφέρον 501 00:28:57,666 --> 00:28:59,208 γιατί η ομάδα μάχης 502 00:28:59,291 --> 00:29:01,916 στηρίζεται στις δυνάμεις του Χένρι. 503 00:29:02,000 --> 00:29:05,791 Είναι ένας τεράστιος και δυνατός άνθρωπος, 504 00:29:06,541 --> 00:29:07,583 και... 505 00:29:08,083 --> 00:29:11,875 είναι ωραίο να στηρίζεσαι στις φυσικές δυνατότητες του άλλου. 506 00:29:11,958 --> 00:29:13,958 Πόσο πιο πιστευτό φαίνεται μετά; 507 00:29:14,208 --> 00:29:18,208 Δέκα μέρες πρόβας για μια μάχη που γυρίζεται σε δυο μέρες, 508 00:29:18,666 --> 00:29:20,416 και στη σκηνή διαρκεί δυο λεπτά. 509 00:29:22,583 --> 00:29:26,208 Η ιδέα επικεντρώνεται στη συγκέντρωση καλού υλικού απ' το πλατό 510 00:29:27,083 --> 00:29:29,583 για να αντικατοπτριστεί η ποικιλομορφία των ιστοριών. 511 00:29:29,666 --> 00:29:32,541 Είναι τέλειο ότι μπορείς να δεις ολόκληρη σεζόν 512 00:29:32,625 --> 00:29:35,291 χωρίς οι μάχες να μοιάζουν. 513 00:29:35,375 --> 00:29:36,833 Είναι όλα διαφορετικά. 514 00:29:40,541 --> 00:29:43,666 ΠΟΛΥ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ 515 00:29:44,250 --> 00:29:48,166 Οι ιστορία του Γητευτή αγγίζει ό,τι αντιμετωπίζουμε σήμερα: 516 00:29:48,250 --> 00:29:50,625 τις επιπτώσεις της αποικιοκρατίας, 517 00:29:50,916 --> 00:29:53,791 τον ταξικό διαχωρισμό των εχόντων και των μη εχόντων, 518 00:29:53,875 --> 00:29:56,291 τη διάλυση του πολιτισμού των ιθαγενών, 519 00:29:56,541 --> 00:29:58,458 τον ρατσισμό, τον σεξισμό. 520 00:29:59,000 --> 00:30:00,208 Ο κόσμος τρελάθηκε. 521 00:30:00,291 --> 00:30:05,416 Άνθρωποι έχουν δύναμη που δεν θα έπρεπε, ο λαός επαναστατεί, συνεχής ροή. 522 00:30:05,958 --> 00:30:09,958 Ο κόσμος είναι ωκεανός και θύελλα και αυτό είναι και ο Γητευτής. 523 00:30:12,333 --> 00:30:13,666 Αν έπρεπε να συνοψίσω, 524 00:30:13,750 --> 00:30:18,083 θα έλεγα ότι αυτό που απηχεί περισσότερο σ' εμένα 525 00:30:18,166 --> 00:30:20,708 είναι οι μη διακριτές γραμμές μεταξύ καλού και κακού. 526 00:30:20,791 --> 00:30:24,458 Και είναι στόχος μου να μιλάει ο κόσμος γι' αυτό, αφού δει τη σειρά. 527 00:30:24,541 --> 00:30:27,875 Δουλέψαμε πολύ για να μην υπάρχουν πραγματικά καλοί 528 00:30:27,958 --> 00:30:29,583 ή κακοί στον κόσμο μας. 529 00:30:29,791 --> 00:30:33,208 Αν δεις το πρώτο επεισόδιο, αυτός που νομίζεις ότι είναι καλός, 530 00:30:33,291 --> 00:30:35,166 ότι είναι ο ήρωας της ιστορίας, 531 00:30:35,250 --> 00:30:40,583 στο τέλος, μπορεί να τον βλέπεις αλλιώς, γιατί ξαφνικά αποκτάς άλλη οπτική. 532 00:30:42,333 --> 00:30:43,250 Αλλά η αγάπη 533 00:30:43,875 --> 00:30:45,375 είναι το πιο δυνατό θέμα 534 00:30:46,041 --> 00:30:46,916 και... 535 00:30:47,916 --> 00:30:49,958 η ικανότητά της να αλλάζει τον άνθρωπο. 536 00:30:51,458 --> 00:30:57,458 Και νομίζω πως το ενδιαφέρον είναι ότι τα πήγαμε καλά, και όλοι μάθαμε 537 00:30:57,958 --> 00:31:01,291 ποιο είναι το ύφος της σειράς, ποιοι είναι οι χαρακτήρες, 538 00:31:01,375 --> 00:31:04,750 και πρέπει όσο συνεχίζουμε να το εξελίξουμε αυτό. 539 00:31:06,458 --> 00:31:10,458 Πιστεύω ότι είναι θαυμάσιο να βλέπεις πού θα πάει η σειρά μετά. 540 00:31:15,291 --> 00:31:16,666 Όνειρο που πραγματοποιείται! 541 00:31:16,750 --> 00:31:20,125 Είναι όπως όταν παλεύεις για κάτι τόσο 542 00:31:20,208 --> 00:31:23,791 που δεν πιστεύεις πια ότι θα γίνει, αλλά ξαφνικά γίνεται. 543 00:31:24,208 --> 00:31:25,125 Ενθουσιασμένος; 544 00:31:25,291 --> 00:31:29,000 Πάντα. Είναι φοβερή περιπέτεια. 545 00:31:29,416 --> 00:31:33,166 Ήθελα να παρουσιάσω στον κόσμο και τους τρεις ταυτόχρονα 546 00:31:33,250 --> 00:31:36,916 και να τους επιτρέψω να αναπτυχθούν σαν χαρακτήρες μόνοι τους. 547 00:31:37,416 --> 00:31:39,250 Και έχει πλάκα 548 00:31:39,333 --> 00:31:42,833 να τους παρακολουθείς και να δεις ότι χρειάζονται ο ένας τον άλλον. 549 00:31:42,916 --> 00:31:44,083 Χρειάζονται οικογένεια. 550 00:31:46,750 --> 00:31:48,083 Πάνω απ' όλα, 551 00:31:48,166 --> 00:31:53,250 πώς ο Γκέραλτ, η Σίρι και η Γένεφερ θα τα καταφέρουν σ' αυτήν την Ήπειρο, 552 00:31:53,333 --> 00:31:54,625 που είναι σε πόλεμο, 553 00:31:54,708 --> 00:31:57,458 και μάχονται, όπως φαίνεται... για τη Σίρι. 554 00:31:59,333 --> 00:32:01,083 Υπάρχει πολύ υλικό. 555 00:32:02,666 --> 00:32:04,333 Μείνετε μαζί μας, έρχονται κι άλλα. 556 00:32:13,125 --> 00:32:17,125 Η 2Η ΣΕΖΟΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΥΝΤΟΜΑ ΣΤΟ NETFLIX