1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,250 --> 00:00:10,875
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:46,041 --> 00:00:48,541
Το ενδιαφέρον μου
για τον Γητευτή άρχισε
5
00:00:48,625 --> 00:00:51,458
από μια τυχαία εμπειρία μου
με το βιντεοπαιχνίδι.
6
00:00:51,625 --> 00:00:55,208
Μετά άκουσα
ότι το Netflix θα γύριζε τη σειρά
7
00:00:55,625 --> 00:00:58,916
και κυνήγησα την ευκαιρία
να υποδυθώ τον Γκέραλτ.
8
00:00:59,000 --> 00:01:02,583
Όταν έκανα την πρώτη συνάντηση
με τη Λόρεν,
9
00:01:03,416 --> 00:01:06,166
ανέφερε ότι η σειρά
θα ήταν βασισμένη στα βιβλία,
10
00:01:06,250 --> 00:01:07,833
τα οποία και λάτρευα,
11
00:01:07,916 --> 00:01:11,791
και τα οποία αποτελούν εξαιρετική πηγή
μιας υπέροχης ιστορίας.
12
00:01:12,416 --> 00:01:15,083
Ο Άντρεϊ Σαπκόφσκι
έγραψε αυτήν τη σειρά βιβλίων.
13
00:01:15,166 --> 00:01:19,833
Είναι μαγευτικό να μιλάς μαζί του.
Ταξίδεψε σε όλο τον κόσμο ως πωλητής
14
00:01:20,083 --> 00:01:23,458
και άρχισε να γράφει
το διήγημα Ο Γητευτής.
15
00:01:23,541 --> 00:01:25,916
Το υπέβαλε σ' ένα περιοδικό,
που το εξέδωσε,
16
00:01:26,000 --> 00:01:30,291
αλλά δεν προοριζόταν για να καθιερωθεί
έτσι όπως καθιερώθηκε.
17
00:01:32,958 --> 00:01:35,250
Υπάρχει κάτι μοναδικό στον τρόπο
18
00:01:36,000 --> 00:01:38,791
με τον οποίο ο Άντρεϊ Σαπκόφσκι έγραψε
19
00:01:39,166 --> 00:01:40,000
τον Γητευτή.
20
00:01:40,083 --> 00:01:44,333
Είναι ένας σκληρός αλλά προσιτός κόσμος
με εξαιρετικούς χαρακτήρες.
21
00:01:44,416 --> 00:01:46,750
Ο Νότος πρέπει να θυμηθεί τη βασίλισσα.
22
00:01:46,875 --> 00:01:50,083
Αυτό που με ενθουσίασε
όταν πήγα να το προτείνω στο Netflix...
23
00:01:50,166 --> 00:01:51,250
Τι ευχήθηκες;
24
00:01:51,333 --> 00:01:53,125
ήταν η ανάπτυξη των χαρακτήρων
25
00:01:53,208 --> 00:01:55,750
του Γκέραλτ, της Σίρι
και της Γένεφερ μαζί.
26
00:01:56,333 --> 00:01:59,000
Βρες τον Γκέραλτ από τη Ρίβια.
27
00:01:59,083 --> 00:02:01,750
Μου πήρε λίγο χρόνο.
Δοκίμασα διάφορες εκδοχές
28
00:02:01,833 --> 00:02:05,333
και μετά, κυριολεκτικά,
μου ήρθε η έμπνευση στο ντους.
29
00:02:05,416 --> 00:02:08,083
"Μπορώ να αφηγηθώ τις ιστορίες
και των τριών ταυτόχρονα
30
00:02:08,166 --> 00:02:10,583
και να μην προκαλεί σύγχυση;"
31
00:02:11,083 --> 00:02:15,583
Είναι ενδιαφέρον, γιατί όντως νομίζω
ότι το κοινό είναι εξοικειωμένο πλέον.
32
00:02:15,666 --> 00:02:19,125
Και ως συγγραφείς,
αυτό είναι με το μέρος μας πλέον.
33
00:02:19,208 --> 00:02:21,500
Αν και κάνουμε πολλές αναδρομές,
34
00:02:21,583 --> 00:02:25,916
νομίζω ότι είναι ένα συναρπαστικό ταξίδι
για τους θαυμαστές και το κοινό
35
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
που δεν έχει δει ποτέ τον Γητευτή.
36
00:02:31,208 --> 00:02:33,958
Το ενδιαφέρον είναι να εμβαθύνεις
σ' αυτές τις ιστορίες.
37
00:02:34,041 --> 00:02:37,291
Απ' τα πρώτα πράγματα που έκανα
όταν προώθησα τον Γητευτή,
38
00:02:37,375 --> 00:02:41,458
ήταν να κλείσω εισιτήριο για Πολωνία,
επειδή ενδιαφερόμουν να μάθω
39
00:02:41,541 --> 00:02:44,916
γιατί αυτά τα βιβλία
ήταν σημαντικά για αυτό το έθνος
40
00:02:45,000 --> 00:02:47,500
και πώς αντικατοπτρίζονται
οι χαρακτήρες των ανθρώπων.
41
00:02:47,583 --> 00:02:51,625
Ήταν σημαντικό για μένα
για να αναπτύξω τη σειρά.
42
00:02:53,833 --> 00:02:57,416
ΤΙ ΚΡΥΒΕΤΑΙ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ
43
00:02:57,666 --> 00:03:01,000
Ο Γητευτής είναι μεγάλο κομμάτι
του εαυτού μου, νομίζω.
44
00:03:01,416 --> 00:03:03,250
Έγινε κομμάτι...
45
00:03:03,750 --> 00:03:07,125
του μυαλού, του σώματος
και του νου μου πριν καιρό.
46
00:03:07,208 --> 00:03:10,708
Για τον υπόλοιπο κόσμο
είναι μια υπέροχη ιστορία,
47
00:03:10,791 --> 00:03:13,791
ένας υπέροχος χαρακτήρας,
ένας υπέροχος κόσμος.
48
00:03:14,250 --> 00:03:16,000
Για το βασίλειο και τη δόξα!
49
00:03:16,083 --> 00:03:18,958
Ο Τόμεκ Μπαγκίνσκι,
ένας από τους Πολωνούς παραγωγούς μας.
50
00:03:19,041 --> 00:03:22,625
Είναι ενημερωμένος για τα βιβλία
και την ιστορία του Γητευτή
51
00:03:22,708 --> 00:03:26,791
κι υπάρχουν πράγματα που δεν
περιγράφονται απαραίτητα στο σενάριο.
52
00:03:26,875 --> 00:03:30,333
Τα δοκιμάζουμε
με τον Τόμεκ και την ομάδα του
53
00:03:30,458 --> 00:03:32,958
για να βεβαιωθούμε
ότι μένουμε πιστοί στο πρωτότυπο.
54
00:03:33,041 --> 00:03:35,791
Είναι μεγάλο μέρος
της λαϊκής κουλτούρας της Πολωνίας,
55
00:03:35,875 --> 00:03:39,250
κάτι πολύ σημαντικό, κατά τη γνώμη μου.
56
00:03:39,625 --> 00:03:43,500
Είναι παιχνίδι, βιβλίο, σειρά,
57
00:03:43,583 --> 00:03:45,250
είναι πολλά πράγματα.
58
00:03:45,333 --> 00:03:50,208
Είναι πολύ δύσκολο
να εξηγήσεις απλά τι είναι Ο Γητευτής.
59
00:03:51,416 --> 00:03:56,458
Ελπίζω ότι μπορούμε να παρουσιάσουμε
αυτόν τον κόσμο σε ένα ευρύτερο κοινό.
60
00:03:57,625 --> 00:04:03,916
Για τη σειρά, βρίσκουμε μια ιστορία
που υπάρχει πίσω από τα βιβλία.
61
00:04:04,083 --> 00:04:06,750
Προσπαθούμε
να αποτυπώσουμε πιστά τα βιβλία
62
00:04:06,833 --> 00:04:10,958
και να τιμήσουμε αυτό το υλικό,
αλλά τα βιβλία παραλείπουν πράγματα.
63
00:04:11,416 --> 00:04:12,791
Δώσ' μου το λαούτο μου!
64
00:04:12,875 --> 00:04:16,083
Οι σεναριογράφοι φέρνουν
πολλές νέες ιδέες.
65
00:04:16,375 --> 00:04:20,041
Κάποιες είναι ριψοκίνδυνες,
66
00:04:20,125 --> 00:04:21,833
αλλά όλες είναι ιδιοφυείς.
67
00:04:21,916 --> 00:04:24,583
Στο δωμάτιο των σεναριογράφων
για τον Γητευτή,
68
00:04:24,666 --> 00:04:28,625
μαζευόμαστε και πετάμε ιδέες
69
00:04:28,708 --> 00:04:33,083
μέχρι να έχουμε πιο ξεκάθαρη εικόνα
για το τι θα κάνουμε σ' αυτήν τη σεζόν.
70
00:04:33,166 --> 00:04:36,875
Κι όταν γίνει αυτό,
προχωράμε σε μεμονωμένα επεισόδια
71
00:04:36,958 --> 00:04:39,041
και αντλούμε υλικό από τα βιβλία.
72
00:04:39,125 --> 00:04:43,208
Όπως "Τι θέλουμε να μεταφέρουμε
από τα βιβλία στη σεζόν;"
73
00:04:43,833 --> 00:04:45,375
Όταν το αποφασίσουμε αυτό,
74
00:04:45,458 --> 00:04:49,041
η Λόρεν μας διώχνει
και εμείς γράφουμε τα επιμέρους σενάρια
75
00:04:49,125 --> 00:04:52,125
και έχουμε συγκεκριμένη ιστορία
76
00:04:52,208 --> 00:04:54,875
που συνεχίζουμε
από το ένα επεισόδιο στο άλλο,
77
00:04:54,958 --> 00:04:57,875
την οποία επαναλαμβάνουμε
για να σιγουρευτούμε
78
00:04:57,958 --> 00:05:00,208
ότι δίνουμε συνεχώς
νέες πληροφορίες στο κοινό.
79
00:05:01,125 --> 00:05:05,333
Η ανάθεση ενός σεναρίου
είναι συναρπαστική,
80
00:05:05,416 --> 00:05:08,291
γιατί σκέφτεσαι "θα ασχοληθώ
μ' αυτήν την ιστορία, τέλεια!"
81
00:05:08,375 --> 00:05:10,875
Όταν ανέλαβα τον Νόμο της Έκπληξης,
οι υπόλοιποι είπαν
82
00:05:10,958 --> 00:05:14,833
"Ευτυχώς που δεν μου έτυχε",
διότι είναι δύσκολο να το εξηγήσεις.
83
00:05:14,916 --> 00:05:18,625
Η ανταπόδοση με τον Νόμο της Έκπληξης
υπάρχει όσο και η ανθρωπότητα.
84
00:05:18,708 --> 00:05:21,125
-Μη μου κάνεις κήρυγμα.
-Είναι έντιμο στοίχημα.
85
00:05:21,625 --> 00:05:25,000
Εξίσου πιθανό να σου το ανταποδώσει
με μια τεράστια σοδειά
86
00:05:25,083 --> 00:05:27,583
ή με ένα νεογέννητο κουτάβι
87
00:05:29,000 --> 00:05:30,791
ή με ένα Παιδί της Έκπληξης.
88
00:05:30,875 --> 00:05:34,583
Το να προσπαθείς να το αποτυπώσεις
σε ένα σενάριο,
89
00:05:34,666 --> 00:05:37,625
με τέτοιο τρόπο ώστε ο ηθοποιός
να μη θέλει να σε χαστουκίσει,
90
00:05:37,708 --> 00:05:40,041
ήταν δύσκολο, αλλά ήταν ακριβώς αυτό.
91
00:05:40,125 --> 00:05:43,958
Ο Νόμος της Έκπληξης,
με λίγα λόγια, είναι να διεκδικείς κάτι
92
00:05:45,208 --> 00:05:46,416
από το άτομο,
93
00:05:46,875 --> 00:05:48,708
που είναι μια έκπληξη.
94
00:05:48,791 --> 00:05:51,000
Όταν γυρνούν στο σπίτι,
αυτό που πρωτοσυναντούν,
95
00:05:51,083 --> 00:05:54,333
που δεν ήξεραν ότι το είχαν προτού φύγουν,
96
00:05:54,416 --> 00:05:55,250
αυτό είναι.
97
00:05:55,750 --> 00:05:56,583
Γαμώτο.
98
00:05:56,833 --> 00:06:00,708
Ναι, είναι πολλές διαφορετικές ιδέες
από διαφορετικές οπτικές,
99
00:06:00,791 --> 00:06:03,833
πράγμα που είναι σημαντικό,
επειδή έχει να κάνει
100
00:06:04,833 --> 00:06:07,708
με όλες τις διαφορετικές ομάδες,
101
00:06:07,791 --> 00:06:08,916
είτε είναι ξωτικά
102
00:06:09,000 --> 00:06:10,833
είτε νάνοι,
103
00:06:10,916 --> 00:06:12,708
και με την οπτική τους για τη ζωή.
104
00:06:12,791 --> 00:06:16,833
Άρα το να έχεις το περιθώριο
να απεικονίσεις την ποικιλομορφία,
105
00:06:16,916 --> 00:06:19,291
είναι κάτι που χρειάζεται για την πλοκή.
106
00:06:20,958 --> 00:06:25,750
Αυτό που είναι τέλειο,
και το κάναμε με την ιστορία, είναι
107
00:06:26,166 --> 00:06:32,166
ότι επικεντρωθήκαμε στην ανθρωπότητα
και στις ανθρώπινες δυσκολίες.
108
00:06:32,583 --> 00:06:36,625
Ένα από τα πιο ενδιαφέροντα πράγματα
είναι οι γυναίκες στα βιβλία.
109
00:06:36,708 --> 00:06:38,666
Είναι πολύ δυνατές γυναίκες
110
00:06:38,750 --> 00:06:41,833
γύρω από τον Γκέραλτ, τον πρωταγωνιστή.
111
00:06:42,541 --> 00:06:43,541
Είπα στον Άντρεϊ
112
00:06:43,625 --> 00:06:48,083
"Για βιβλία του '80, εντυπωσιάζομαι
που οι γυναίκες παρουσιάζονται δυναμικές".
113
00:06:48,166 --> 00:06:51,541
Και μου είπε
"Δεν έχεις γνωρίσει τη μητέρα μου, σωστά;"
114
00:06:52,291 --> 00:06:56,291
Ήθελε να τονίσει ότι για ένα έθνος
τόσο διχασμένο από τον πόλεμο,
115
00:06:56,375 --> 00:06:58,125
που είχε τόσες διαμάχες
116
00:06:58,208 --> 00:07:01,958
και που έχασε πολλούς άντρες
σ' αυτές τις διαμάχες,
117
00:07:02,041 --> 00:07:06,041
οι γυναίκες έγιναν
το επίκεντρο των κοινωνιών
118
00:07:06,125 --> 00:07:09,208
ακόμη και στον εργασιακό χώρο,
όχι μόνο στο σπίτι.
119
00:07:10,500 --> 00:07:14,416
Αυτό είναι το νόημα των βιβλίων.
Αυτοί οι χαρακτήρες είναι επιζώντες.
120
00:07:18,041 --> 00:07:19,666
Όταν έκανα την οντισιόν,
121
00:07:19,750 --> 00:07:21,416
ήταν δυο σκηνές,
122
00:07:21,500 --> 00:07:23,541
που είχαν γραφτεί για την οντισιόν,
123
00:07:23,625 --> 00:07:27,166
και η μία ήταν μεταξύ εκείνης
και του Γκέραλτ
124
00:07:27,375 --> 00:07:32,208
και ήταν κάπως δυναμική και πεισματάρα.
125
00:07:33,625 --> 00:07:35,708
Στην άλλη σκηνή, είχε...
126
00:07:36,250 --> 00:07:38,958
Προσπαθούσε να πείσει κάποιον
να μη μείνει εκεί και πεθάνει,
127
00:07:39,041 --> 00:07:39,916
και ήταν...
128
00:07:40,000 --> 00:07:43,041
Μπορούσες να δεις την ψυχή της σ' αυτό,
129
00:07:43,333 --> 00:07:46,708
και μια πιο ήρεμη πλευρά της.
130
00:07:47,166 --> 00:07:50,625
Μου άρεσε που ήταν και τα δυο φανερά
131
00:07:50,708 --> 00:07:54,000
από αυτές τις σκηνές της οντισιόν
και δεν ήταν μόνο
132
00:07:54,083 --> 00:07:57,625
"Θα είναι
ένα πολύ χαλαρό και σκληρό κορίτσι",
133
00:07:57,708 --> 00:08:01,708
το οποίο είναι τέλειο,
αλλά δείχνει μια άλλη δύναμη,
134
00:08:01,791 --> 00:08:04,708
η οποία είναι πιο ήρεμη,
135
00:08:04,916 --> 00:08:06,791
ευγενική και μαλακή.
136
00:08:09,000 --> 00:08:14,083
Θα πρέπει να ήταν δύσκολο εγχείρημα
να βρεθεί ηθοποιός που να μπορεί
137
00:08:14,875 --> 00:08:19,833
να ενσαρκώσει μια προσωπικότητα
όπως της Σίρι, με τόσο μεγάλη ιστορία,
138
00:08:19,916 --> 00:08:23,083
αλλά και έναν τόσο σημαντικό χαρακτήρα.
139
00:08:23,166 --> 00:08:25,500
Συμβαίνουν τόσα πολλά λόγω της Σίρι.
140
00:08:25,583 --> 00:08:29,833
Η Σίρι είναι αυτός ο κόσμος,
είναι το κλειδί για κάθε χαρακτήρα.
141
00:08:29,916 --> 00:08:32,625
Είναι το στοιχείο που ενώνει τα πάντα.
142
00:08:33,125 --> 00:08:36,750
Κάθε φορά που είναι στην οθόνη,
έχει κάτι πολύ ιδιαίτερο.
143
00:08:36,833 --> 00:08:39,541
Έχει κάτι το μαγικό στα μάτια της
144
00:08:40,250 --> 00:08:42,708
και αυτό προσδίδει στον χαρακτήρα.
145
00:08:42,791 --> 00:08:45,375
Η Σίρι το έχει αυτό μέσα της.
146
00:08:45,458 --> 00:08:48,333
Είναι νέα και δεν ξέρει
τι είναι αυτό ακριβώς
147
00:08:48,833 --> 00:08:52,916
και νομίζω ότι η Φρέγια έχει καταφέρει
να ζωντανέψει άριστα τον χαρακτήρα.
148
00:08:54,250 --> 00:08:57,625
Ψάξαμε τα βιβλία
και βρήκαμε όλα τα σημεία
149
00:08:58,083 --> 00:09:00,541
όπου ο Άντρεϊ μιλάει
για το παρελθόν των χαρακτήρων.
150
00:09:00,625 --> 00:09:03,583
Τα ενώσαμε
για να δημιουργήσουμε μια νέα ιστορία
151
00:09:04,000 --> 00:09:05,416
για τη Σίρι και τη Γένεφερ,
152
00:09:05,500 --> 00:09:07,958
για να σιγουρευτούμε
ότι ψάξαμε το παρελθόν τους,
153
00:09:08,041 --> 00:09:11,416
διότι πρέπει να ψάχνεις
και να μαθαίνεις τον χαρακτήρα.
154
00:09:11,500 --> 00:09:13,916
Μετά βλέπεις πώς αλλάζουν,
όταν συναντιούνται.
155
00:09:14,000 --> 00:09:15,708
Αυτό είναι το πιο μαγικό.
156
00:09:16,083 --> 00:09:17,583
Προτού γνωριστούμε,
157
00:09:18,083 --> 00:09:19,291
οι μέρες ήταν ήρεμες
158
00:09:20,708 --> 00:09:22,250
και οι νύχτες ανήσυχες.
159
00:09:22,333 --> 00:09:23,583
Αλλά τώρα...
160
00:09:24,958 --> 00:09:26,625
είσαι σημαντική για μένα.
161
00:09:30,583 --> 00:09:34,250
Ξέρεις στο περίπου πώς θα είναι
και το φτιάχνεις.
162
00:09:34,333 --> 00:09:36,958
"Αυτοί θα πάνε από δω, αυτό θα πάει εκεί".
163
00:09:37,041 --> 00:09:40,708
Μετά προκύπτει το ευχάριστο σημείο
που πας σπίτι μόνος σου
164
00:09:40,791 --> 00:09:43,250
και σου έρχονται απίθανες ιδέες
165
00:09:43,541 --> 00:09:44,416
και τέρατα.
166
00:09:44,500 --> 00:09:47,500
Και είσαι σε φάση
"Τέλειο! Θα γράψω για τέρατα!"
167
00:09:47,583 --> 00:09:49,000
Ποιος δεν το θέλει αυτό;
168
00:09:49,458 --> 00:09:51,958
ΤΕΡΑΤΑ ΚΑΙ ΧΡΗΜΑΤΑ
169
00:09:52,041 --> 00:09:54,416
Ο κόσμος των τεράτων και των ανδρών
170
00:09:55,000 --> 00:09:55,958
στον Γητευτή.
171
00:09:56,375 --> 00:09:59,958
Οι κόσμοι αυτοί είναι μπλεγμένοι,
και είναι δύσκολο
172
00:10:00,500 --> 00:10:02,541
να βάλεις μια σειρά
173
00:10:02,625 --> 00:10:05,208
και να πεις
"Εντάξει, από δω ξεκινούν οι άνθρωποι.
174
00:10:05,291 --> 00:10:07,750
Εδώ ξεκινά ο κόσμος των τεράτων".
175
00:10:09,750 --> 00:10:13,291
Η Ήπειρος που ξέρουμε
κατοικούνταν από ξωτικά.
176
00:10:14,500 --> 00:10:17,000
Και όταν συνέβη
η Σύνοδος των Ουράνιων Σωμάτων,
177
00:10:17,083 --> 00:10:20,666
άνοιξαν οι πύλες για τα τέρατα,
πολλά τέρατα.
178
00:10:22,625 --> 00:10:25,583
Ένα από τα πιο ενδιαφέροντα πράγματα
για τον τρόπο
179
00:10:26,583 --> 00:10:28,291
που τα είδη αλληλοεπιδρούν...
180
00:10:28,625 --> 00:10:29,458
είναι...
181
00:10:30,708 --> 00:10:34,500
ότι μερικά δεν προέρχονται
από αυτό που λέμε Ήπειρο.
182
00:10:34,708 --> 00:10:37,416
Και, πράγματι, όλα τα τέρατα
που κατοικούν στην Ήπειρο,
183
00:10:37,708 --> 00:10:40,541
κάποια είναι από κει,
κάποια δημιουργούνται μαγικά,
184
00:10:40,625 --> 00:10:41,833
και άλλα,
185
00:10:41,916 --> 00:10:43,666
παρόλο που είναι τέρατα
186
00:10:43,750 --> 00:10:45,416
ή θεωρούνται τέρατα,
187
00:10:46,125 --> 00:10:47,416
είναι από άλλο μέρος
188
00:10:47,500 --> 00:10:48,916
ή από διάφορα άλλα μέρη
189
00:10:49,500 --> 00:10:50,458
και μάλλον...
190
00:10:51,625 --> 00:10:53,750
βλέπουν την ανθρωπότητα,
191
00:10:54,416 --> 00:10:57,208
όπως βλέπουμε εμείς τα τέρατα.
192
00:11:00,291 --> 00:11:03,083
Όλα αυτά λόγω
της Συνόδου των Ουράνιων Σωμάτων.
193
00:11:03,166 --> 00:11:04,750
Είναι ακριβώς όπως ακούγεται.
194
00:11:04,833 --> 00:11:10,291
Είναι διάφορες διαστάσεις
που συγκρούονται μεταξύ τους
195
00:11:10,458 --> 00:11:13,208
και αλλάζουν τον κόσμο που ξέρουμε.
196
00:11:14,333 --> 00:11:16,416
Είναι μια προσφυγική κατάσταση.
197
00:11:16,666 --> 00:11:19,666
Όλα αυτά τα πλάσματα
και τα όντα από άλλα σύμπαντα
198
00:11:19,750 --> 00:11:23,208
τα παράτησαν σ' αυτήν την Ήπειρο,
που δεν είναι δική τους, ως μετανάστες.
199
00:11:23,291 --> 00:11:26,916
Οι άνθρωποι ήταν αρκετά βάρβαροι
και διψασμένοι για πόλεμο
200
00:11:27,000 --> 00:11:30,500
και επίσης, πήραν τη μαγεία
από Παλαιές Φυλές,
201
00:11:30,750 --> 00:11:35,416
για να κατακτήσουν την Ήπειρο
και να διώξουν τα ξωτικά από τη γη τους.
202
00:11:36,416 --> 00:11:37,708
Με έναν παράξενο τρόπο,
203
00:11:37,791 --> 00:11:41,916
όλοι οι κάτοικοι του κόσμου είναι
οι φιλοξενούμενοι σ' αυτόν τον κόσμο.
204
00:11:42,000 --> 00:11:43,416
Κάτι προϋπήρχε.
205
00:11:44,041 --> 00:11:45,541
Δεν ξέρουμε λεπτομέρειες
206
00:11:46,000 --> 00:11:48,583
αλλά τέρατα, νάνοι και άνθρωποι...
207
00:11:48,750 --> 00:11:50,416
ήρθαν αργότερα.
208
00:11:52,625 --> 00:11:56,000
Επειδή κοιτάζαμε ολιστικά τον κόσμο
που δημιουργήσαμε,
209
00:11:56,416 --> 00:11:59,291
ανέλαβα τον σχεδιασμό των πλασμάτων.
210
00:11:59,958 --> 00:12:02,208
Για έναν μεγάλο αριθμό πλασμάτων
211
00:12:02,291 --> 00:12:07,000
έπρεπε να κάνω τον αρχικό σχεδιασμό
όσων τότε είχαν αποδοθεί,
212
00:12:07,083 --> 00:12:08,791
είτε με προσθετικά,
213
00:12:09,125 --> 00:12:13,083
και να δημιουργήσω φυσικά πλάσματα,
είτε με οπτικά εφέ,
214
00:12:13,166 --> 00:12:17,583
και να δημιουργήσω τρισδιάστατα μοντέλα
των έμψυχων εκδοχών.
215
00:12:21,875 --> 00:12:24,875
Πολλά πλάσματα με τα οποία ασχοληθήκαμε,
216
00:12:25,583 --> 00:12:29,833
προέκυψαν από κοινή προσπάθεια
με το τμήμα των οπτικών εφέ,
217
00:12:29,916 --> 00:12:33,708
γιατί μερικές φορές είχαμε ένα πλάσμα
218
00:12:34,125 --> 00:12:37,500
το οποίο ήταν όλο σχεδιασμένο
από το τμήμα των οπτικών εφέ,
219
00:12:37,583 --> 00:12:40,833
αλλά κάποια σημεία του
είχαν φτιαχτεί από εμάς
220
00:12:40,916 --> 00:12:43,291
για να υπάρχει φυσική επαφή
221
00:12:43,958 --> 00:12:45,125
με τους ηθοποιούς.
222
00:12:45,333 --> 00:12:48,583
Μερικές φορές ήταν
ένα απόλυτα κατασκευασμένο πλάσμα.
223
00:12:49,125 --> 00:12:52,625
Από τα πιο ενδιαφέροντα
στην κατασκευή ενός πλάσματος,
224
00:12:52,708 --> 00:12:55,791
ήταν η συνεργασία με τον Μπαγκίνσκι
και να λες συνεχώς τα ίδια
225
00:12:55,875 --> 00:12:59,458
για τη Σλαβική μυθολογία
και να μεταφέρεις συγκεκριμένα στοιχεία
226
00:12:59,541 --> 00:13:03,500
σε πλάσματα
που ενυπάρχουν σ' αυτές τις ιστορίες.
227
00:13:06,416 --> 00:13:08,875
Μιλάμε πολύ για τέρατα,
228
00:13:08,958 --> 00:13:11,375
αλλά στα βιβλία
229
00:13:11,750 --> 00:13:14,666
ο Γητευτής δεν παλεύει
με τέρατα τόσο συχνά,
230
00:13:14,750 --> 00:13:17,208
γιατί αυτό είναι
το σημείο στην ιστορία του κόσμου,
231
00:13:18,458 --> 00:13:19,791
όπου τα τέρατα
232
00:13:20,208 --> 00:13:23,583
εκδιώχθηκαν από το φυσικό τους περιβάλλον
από τους ανθρώπους.
233
00:13:23,666 --> 00:13:26,541
Κι από ένα σημείο αντιλαμβανόμαστε,
234
00:13:26,625 --> 00:13:30,125
ότι μάλλον τα τέρατα
είναι αυτά που χρειάζονται προστασία.
235
00:13:35,041 --> 00:13:38,458
ΣΤΙΣ ΑΚΡΕΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ
236
00:13:38,541 --> 00:13:41,541
Η ιστορία λαμβάνει χώρα
σε ένα μέρος που λέγεται Ήπειρος,
237
00:13:41,625 --> 00:13:43,083
κεφαλαίο "Η", Ήπειρος.
238
00:13:43,291 --> 00:13:47,125
Είναι ένας τεράστιος κόσμος,
που θα εξερευνήσουμε σε όλη τη σειρά.
239
00:13:47,708 --> 00:13:53,625
Το πιο συναρπαστικό μ' αυτό το έργο
είναι το κτίσιμο του κόσμου.
240
00:13:54,750 --> 00:13:57,291
Ήταν μια πραγματική ευκαιρία
241
00:13:57,375 --> 00:14:00,833
να δημιουργήσουμε
ένα περιβάλλον απ' την αρχή.
242
00:14:01,541 --> 00:14:04,375
Και για τον σχεδιαστή παραγωγής,
αυτό είναι δύσκολο.
243
00:14:06,875 --> 00:14:10,833
Θέλαμε να δώσουμε
στην Ήπειρο μια πιο γήινη αίσθηση.
244
00:14:12,500 --> 00:14:16,750
Σε διάφορους τομείς, ο κόσμος
του Γητευτή μοιάζει με την Ευρώπη,
245
00:14:17,250 --> 00:14:18,625
και νιώσαμε,
246
00:14:18,916 --> 00:14:21,708
συζητώντας το από νωρίς,
ότι θα τον επεκτείναμε
247
00:14:22,416 --> 00:14:25,666
με επιρροές από άλλα μέρη.
248
00:14:25,750 --> 00:14:28,041
Με πολλές άλλες πολιτισμικές αναφορές.
249
00:14:29,166 --> 00:14:30,000
Μελετήσαμε...
250
00:14:30,708 --> 00:14:34,791
την ιαπωνική, την ινδική αρχιτεκτονική,
251
00:14:34,875 --> 00:14:36,708
κι αυτήν της Μέσης Ανατολής,
252
00:14:36,791 --> 00:14:39,250
για να δώσουμε μια αίσθηση έκτασης
253
00:14:39,333 --> 00:14:42,541
και να μη νιώθουμε
ότι όλα συμβαίνουν σε μία περιοχή.
254
00:14:43,583 --> 00:14:45,041
Δοκιμάζοντας λίγο
255
00:14:45,500 --> 00:14:47,166
αρχιτεκτονικές απεικονίσεις,
256
00:14:47,250 --> 00:14:49,833
για παράδειγμα
στην αρχιτεκτονική της Αρετούζα,
257
00:14:49,916 --> 00:14:53,791
και στην εξωτερική όψη των Νησιών Θάνεντ,
το επίπεδο ανέβηκε.
258
00:14:53,875 --> 00:14:59,541
Ανακύπτει η ερώτηση
"Πώς προέκυψε αυτό; Πώς επετεύχθη;"
259
00:14:59,625 --> 00:15:03,791
Γιατί θέλουμε να το αντιπαραβάλλουμε
με την ανθρώπινη αρχιτεκτονική
260
00:15:03,875 --> 00:15:07,208
του τύπου "Καταλαβαίνουμε
πώς χτίζεται αυτό το κάστρο",
261
00:15:07,291 --> 00:15:10,666
αλλά νομίζω ότι η ανάμιξη
αυτών των δυο είναι σημαντική.
262
00:15:13,750 --> 00:15:17,625
Έχει στηθεί στη Μεσαιωνική εποχή,
αλλά όπως έχω πει,
263
00:15:18,208 --> 00:15:22,833
οι επιρροές που επέλεξα
ήταν γοτθικές όλων των περιόδων.
264
00:15:23,333 --> 00:15:26,541
Οπότε επέλεξα αυτές
μαζί με υψηλή ραπτική.
265
00:15:27,125 --> 00:15:30,666
Άλλη μια ιδέα που προσάρμοσα
266
00:15:30,750 --> 00:15:32,458
ήταν η διαχείριση υφασμάτων,
267
00:15:32,541 --> 00:15:38,708
τεχνική της υψηλής ραπτικής,
η οποία χρησιμοποιείτο και παλαιότερα.
268
00:15:38,791 --> 00:15:44,541
Που σημαίνει πιέτες, ντραπαρίσματα,
269
00:15:44,625 --> 00:15:49,083
δηλαδή η μετατροπή επίπεδων υφασμάτων
σε υφάσματα με όγκο,
270
00:15:49,166 --> 00:15:51,708
χωρίς να γίνουν φινιρίσματα
271
00:15:51,791 --> 00:15:55,000
ή κάποια άλλη προσθήκη.
272
00:15:55,083 --> 00:15:57,458
Δημιουργείται ένα αρχιτεκτονικό σχήμα,
273
00:15:57,541 --> 00:16:02,083
και οπτικά προκύπτει μια ενδιαφέρουσα
επιφάνεια στα κοστούμια.
274
00:16:02,791 --> 00:16:05,625
Έτσι, με τα κοστούμια και τα σκηνικά,
275
00:16:06,041 --> 00:16:08,166
νιώθω ότι δημιουργούμε έναν κόσμο.
276
00:16:08,250 --> 00:16:11,166
Δεν είναι ότι φαντασιωνόμαστε
ή ψευτοδημιουργούμε.
277
00:16:11,250 --> 00:16:14,416
Είναι σαν να εφηύραμε αυτόν τον κόσμο
για τον Γητευτή.
278
00:16:14,500 --> 00:16:17,500
Είναι σημαντικό,
γιατί τον θέτει στην πραγματικότητα.
279
00:16:17,583 --> 00:16:21,875
Από τα πιο σημαντικά που συζητήθηκαν ήταν
ότι αυτό δεν είναι μια γήινη ιστορία.
280
00:16:21,958 --> 00:16:25,541
Η Ήπειρος είναι η Ήπειρος
και έχει τους δικούς της κανόνες.
281
00:16:27,375 --> 00:16:30,833
Έχει τις Παλαιές Φυλές
και υπάρχει μια ιστορία και οι μονόλιθοι
282
00:16:30,916 --> 00:16:32,291
και υπάρχει...
283
00:16:32,375 --> 00:16:35,208
Βγάζουμε, κατά κάποιον τρόπο,
στρώσεις κρεμμυδιού
284
00:16:35,291 --> 00:16:37,541
κι αρχίσαμε να το κάνουμε
από την πρώτη σεζόν
285
00:16:37,625 --> 00:16:40,875
κι υπάρχουν περισσότερες στρώσεις
που έρχονται.
286
00:16:41,791 --> 00:16:45,416
Θέλαμε να κάνουμε έναν υπαινιγμό σ' αυτό,
να προϊδεάσουμε λίγο
287
00:16:45,500 --> 00:16:49,041
γι' αυτό που, ίσως, θα αποκαλυφθεί,
καθώς εκτυλίσσεται η ιστορία.
288
00:16:49,958 --> 00:16:52,833
Είναι ένας μαγικός κόσμος και λόγω αυτού,
289
00:16:53,250 --> 00:16:55,416
δεν υπάρχουν όρια,
μπορείς να κάνεις τα πάντα.
290
00:16:55,833 --> 00:16:56,708
Τα κατάφερα!
291
00:16:56,791 --> 00:16:59,708
Αλλά αυτό συνεπάγεται
πολύ κόπο και κίνδυνο.
292
00:17:00,833 --> 00:17:02,750
Είναι ένας πολύ σκοτεινός,
293
00:17:03,708 --> 00:17:05,125
βίαιος κόσμος.
294
00:17:07,416 --> 00:17:10,541
ΤΟ ΧΑΟΣ
295
00:17:10,625 --> 00:17:13,833
Όταν αρχίσαμε
να το ψάχνουμε σε πρακτικό επίπεδο,
296
00:17:14,125 --> 00:17:17,166
αναρωτηθήκαμε
πώς λειτουργεί η μαγεία στη σειρά μας.
297
00:17:17,250 --> 00:17:19,916
Η μαγεία είναι ενδιαφέρουσα.
Την ονομάζουμε χάος.
298
00:17:20,000 --> 00:17:24,958
Και το ωραίο στο να παίζουμε με το χάος
είναι ότι υπάρχει ένα πάρε-δώσε σ' αυτό.
299
00:17:25,041 --> 00:17:28,916
Αλλά δεν θέλαμε μια σειρά
όπου οι χαρακτήρες χρησιμοποιούν μαγεία
300
00:17:29,000 --> 00:17:31,500
για να μπουν ή να βγουν
από μια δύσκολη κατάσταση.
301
00:17:31,583 --> 00:17:32,833
Δεν υπάρχει δράμα.
302
00:17:32,916 --> 00:17:34,666
-Το κάνω!
-Το χέρι σου!
303
00:17:40,458 --> 00:17:41,666
Το χάος είναι παντού.
304
00:17:41,750 --> 00:17:45,666
Ζούμε σ' έναν κόσμο
όπου υπάρχει και θα υπάρχει πολύ χάος
305
00:17:45,750 --> 00:17:51,458
και κάποιοι έχουν την ικανότητα
να μετατρέπουν το χάος σε κάτι θετικό
306
00:17:51,541 --> 00:17:54,333
ή να το περιορίζουν
για να μην είναι πια επικίνδυνο.
307
00:17:55,083 --> 00:17:57,375
Η μαγεία είναι...
308
00:17:58,125 --> 00:18:00,958
Έρχεται στους ανθρώπους
με διαφορετικούς τρόπους,
309
00:18:01,333 --> 00:18:02,958
ανάλογα από πού...
310
00:18:03,500 --> 00:18:05,208
το κληρονόμησαν
311
00:18:05,708 --> 00:18:07,208
και πώς το διοχετεύουν.
312
00:18:07,416 --> 00:18:09,208
Απαιτείται μια πειθαρχεία.
313
00:18:09,916 --> 00:18:11,583
Δεν το κάνει ο καθένας.
314
00:18:13,708 --> 00:18:16,375
Όταν αρχίσαμε τα γυρίσματα,
315
00:18:16,458 --> 00:18:19,375
λέει "Ο Μύσοβουρ φτιάχνει έναν τοίχο"
316
00:18:19,458 --> 00:18:22,083
ή επικαλείται κάτι
317
00:18:22,166 --> 00:18:24,791
και στέκεσαι με τον σκηνοθέτη σου
318
00:18:24,875 --> 00:18:28,833
και τη Λόρεν Χίσριτς, την παραγωγό,
και λες
319
00:18:29,291 --> 00:18:31,541
"Έτσι πιστεύω ότι ο Μύσοβουρ
320
00:18:32,666 --> 00:18:34,750
πρέπει να μεταφέρει την ενέργεια.
321
00:18:34,958 --> 00:18:37,083
Τι πιστεύετε;"
322
00:18:38,416 --> 00:18:40,125
Και δοκιμάζουμε πράγματα.
323
00:18:40,541 --> 00:18:44,541
Πρέπει να είναι εξωπραγματικό
και να προέρχεται από κάτι μοναδικό
324
00:18:44,708 --> 00:18:47,208
αυτό που θα σου δώσει
μια πανίσχυρη ενέργεια.
325
00:18:47,958 --> 00:18:49,833
Και στο τέλος
326
00:18:50,666 --> 00:18:52,250
είναι ήσυχο,
327
00:18:52,333 --> 00:18:55,583
και μέσα από το χάος έρχεται ο έλεγχος.
328
00:19:00,541 --> 00:19:02,125
Αρχικά, από την οντισιόν,
329
00:19:03,625 --> 00:19:05,625
δεν ήξερα τίποτα για τη Γένεφερ.
330
00:19:06,916 --> 00:19:07,791
Ήταν...
331
00:19:08,291 --> 00:19:10,583
η δύναμη που είχε στη σκηνή που έπαιζα
332
00:19:11,291 --> 00:19:12,416
και...
333
00:19:13,416 --> 00:19:18,125
μετά μελέτησα τον χαρακτήρα
334
00:19:19,166 --> 00:19:21,125
και τη γνώρισα απ' τα βιβλία.
335
00:19:23,416 --> 00:19:27,875
Είχα περιέργεια να μάθω γιατί παρουσίαζε
τον εαυτό της με τον τρόπο που το έκανε,
336
00:19:27,958 --> 00:19:32,000
και ήθελα να καταλάβω
337
00:19:32,416 --> 00:19:33,583
τις δυσκολίες της.
338
00:19:33,666 --> 00:19:35,708
Νομίζω πως για κάθε...
339
00:19:36,166 --> 00:19:37,083
ηθοποιό,
340
00:19:38,583 --> 00:19:41,041
αυτά που περνάει...
341
00:19:41,708 --> 00:19:42,791
είναι...
342
00:19:43,208 --> 00:19:45,125
μια απίστευτη πρόκληση.
343
00:19:46,250 --> 00:19:49,458
Και μου αρέσει πολύ να μαθαίνω
344
00:19:49,541 --> 00:19:53,333
καινούρια πράγματα γι' αυτήν, όσο διαβάζω
345
00:19:53,416 --> 00:19:56,208
και όσο περισσότερο την υποδύομαι.
346
00:19:58,083 --> 00:20:03,416
Η Άνια έχει δώσει ένα βάθος στον ρόλο
της Γένεφερ, είναι απίστευτο.
347
00:20:03,500 --> 00:20:09,750
Πιστεύω ότι οι νέοι και παλιοί θαυμαστές
της ιστορίας θα την ερωτευτούν.
348
00:20:10,625 --> 00:20:13,166
Ήταν σημαντικό να πάρουμε μια ηθοποιό
349
00:20:13,250 --> 00:20:16,083
που να μπορεί να αλλάξει
τόσο όσο χρειάζεται,
350
00:20:16,166 --> 00:20:18,916
να μπορεί να παίξει μια νεαρή,
να έχει φυσικό ταλέντο
351
00:20:19,000 --> 00:20:22,125
να παίζει με τη δυσμορφία
που έχει η Γένεφερ,
352
00:20:22,416 --> 00:20:25,916
και να υποστεί τέτοια μεταμόρφωση
για να γίνει μια απίστευτα δυναμική...
353
00:20:27,125 --> 00:20:27,958
φιγούρα.
354
00:20:28,541 --> 00:20:32,583
Αλλά και μια διχασμένη φιγούρα,
απόλυτα και απελπιστικά διχασμένη.
355
00:20:33,000 --> 00:20:35,541
Οπότε θέλεις κάποια
με το κατάλληλο ταλέντο.
356
00:20:35,625 --> 00:20:37,166
Και η Άνια το καταφέρνει
357
00:20:37,375 --> 00:20:38,333
και με το παραπάνω.
358
00:20:38,750 --> 00:20:41,583
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟΙ ΑΠΟ ΤΗ ΜΟΙΡΑ
359
00:20:41,666 --> 00:20:45,875
Στο επίκεντρο της σειράς βρίσκονται
ο Γκέραλτ, η Γένεφερ και η Σίρι.
360
00:20:45,958 --> 00:20:48,333
Και το πιο διασκεδαστικό στην πρώτη σεζόν
361
00:20:48,416 --> 00:20:51,541
είναι ότι δεν βρίσκονται
όλοι στο ίδιο μέρος την ίδια στιγμή.
362
00:20:51,625 --> 00:20:53,791
Είναι σαν...
363
00:20:54,041 --> 00:20:55,833
να διδάσκει εντατικά ο ένας τον άλλον.
364
00:20:56,333 --> 00:20:58,833
Νομίζω ότι τα παράλληλα χρονικά διαστήματα
365
00:20:58,916 --> 00:21:02,541
είναι ένας ενδιαφέροντας μηχανισμός
για να διηγηθείς την ιστορία
366
00:21:02,625 --> 00:21:05,625
και το ενδιαφέρον σ' αυτές
τις παράλληλες ιστορίες είναι
367
00:21:05,708 --> 00:21:09,833
ότι όταν ξεκινάς να το βλέπεις,
το παρακολουθείς μέσα από μια οπτική,
368
00:21:10,041 --> 00:21:13,666
και όταν φτάσεις σ' ένα σημείο,
καταλαβαίνεις ότι οι ιστορίες συμπίπτουν.
369
00:21:13,750 --> 00:21:16,750
Είναι ενδιαφέρον
να γυρνάς πίσω και να ξανακοιτάς
370
00:21:16,833 --> 00:21:20,708
και να ψάχνεις στιγμές
που κάποιος κοιτάζει κάποιον άλλον
371
00:21:20,916 --> 00:21:24,750
και το βλέπεις από μια διαφορετική οπτική.
372
00:21:28,583 --> 00:21:33,583
Η Μοίρα είναι ένας σκοπός
που βασίζεται στις επιλογές που κάνεις.
373
00:21:34,000 --> 00:21:36,916
Κάπως έτσι βλέπουμε την πρώτη σεζόν,
374
00:21:37,000 --> 00:21:38,666
σαν μια σειρά επιλογών
375
00:21:38,750 --> 00:21:41,291
που οδηγούν τον έναν χαρακτήρα στον άλλον.
376
00:21:41,375 --> 00:21:45,750
Νομίζω ότι αυτό που έγραψε
τόσο καλά η Λόρεν και η ομάδα της,
377
00:21:46,083 --> 00:21:50,291
ήταν οι χαρακτήρες
που νόμιζες ότι είναι σαν εσένα κι εμένα,
378
00:21:50,375 --> 00:21:54,375
που ήταν φυσιολογικοί άνθρωποι
σε έναν φανταστικό κόσμο.
379
00:21:54,875 --> 00:21:57,958
Και νομίζω πως γι' αυτό
κι η σειρά είναι τόσο δυνατή,
380
00:21:58,041 --> 00:22:02,083
γιατί τους νιώθουμε αυτούς τους ανθρώπους,
τους καταλαβαίνουμε.
381
00:22:03,250 --> 00:22:05,708
Θέλουμε να βλέπουμε
τον εαυτό μας σε ιστορίες.
382
00:22:05,791 --> 00:22:07,583
Γι' αυτό βλέπουμε τηλεόραση.
383
00:22:07,666 --> 00:22:11,791
Γι' αυτό διαβάζουμε βιβλία ή πάμε σινεμά
ή παίζουμε βιντεοπαιχνίδια.
384
00:22:11,875 --> 00:22:15,083
Θέλεις να βρεις πώς σε αντιπροσωπεύει.
385
00:22:16,041 --> 00:22:20,333
Όταν μπαίνεις σ' έναν τέτοιο κόσμο
πρέπει να βρεις αυτές τις μεταφορές
386
00:22:20,416 --> 00:22:24,458
για την εφηβεία, που είναι
το ταξίδι της Σίρι κάποιες φορές.
387
00:22:24,541 --> 00:22:25,666
Λες "Ω Θεέ μου.
388
00:22:25,750 --> 00:22:29,500
Έχω μαγικές δυνάμεις
και δεν ξέρω τι συμβαίνει στο σώμα μου".
389
00:22:29,583 --> 00:22:32,541
Αυτή είναι η εφηβεία
για πολλούς άντρες ή γυναίκες.
390
00:22:32,625 --> 00:22:34,666
Πρέπει να βρεις τα σημεία αναφοράς
391
00:22:34,750 --> 00:22:38,875
με τα οποία θα μετατρέψεις το φανταστικό
σε κάτι με το οποίο όλοι συνδέονται
392
00:22:38,958 --> 00:22:41,083
και έχουν βιώσει στη ζωή τους.
393
00:22:42,166 --> 00:22:47,708
Ο Γκέραλτ έμεινε ορφανός από παιδί,
οπότε θεωρώ ότι είναι πολύ σημαντικό
394
00:22:49,000 --> 00:22:50,500
οι άνθρωποι...
395
00:22:51,041 --> 00:22:53,666
να είναι μαζί
και να έχουν κοντά τους άλλους
396
00:22:53,750 --> 00:22:55,541
που νοιάζονται για αυτούς.
397
00:22:55,625 --> 00:22:58,583
Νομίζω ότι όλοι αυτό ψάχνουμε.
398
00:22:59,583 --> 00:23:04,041
Αυτό που μου αρέσει
στη δική μας προσαρμογή
399
00:23:04,583 --> 00:23:08,125
είναι η απόλυτη συγκέντρωση
στα συναισθήματα και στις σχέσεις.
400
00:23:08,208 --> 00:23:10,708
Νομίζω ότι είναι υπέροχο.
401
00:23:11,541 --> 00:23:16,333
Και όλα αυτά είναι στα βιβλία
και είναι πολύ σημαντικά εκεί,
402
00:23:16,416 --> 00:23:19,458
αλλά νομίζω
ότι δίνουμε περισσότερη προσοχή
403
00:23:19,541 --> 00:23:22,291
και το πάμε σε άλλο επίπεδο.
404
00:23:24,125 --> 00:23:26,291
Από τα πιο ωραία στοιχεία της ιστορίας,
405
00:23:26,375 --> 00:23:28,875
το οποίο χαίρομαι
406
00:23:29,291 --> 00:23:32,666
που η Λόρεν και η υπέροχη ομάδα της
κράτησαν,
407
00:23:32,750 --> 00:23:37,166
και πολύ σημαντικό πράγμα στον κόσμο μας,
είναι το χιούμορ,
408
00:23:37,250 --> 00:23:42,333
που μπορεί να γίνει πολύ αστείο
μέσα στην καταστροφή και το σκοτάδι.
409
00:23:42,958 --> 00:23:44,791
Υπάρχουν πάντα χιουμοριστικές στιγμές.
410
00:23:45,333 --> 00:23:49,541
Αυτό που προσέδωσε ο Χένρι
στον χαρακτήρα, και μου αρέσει,
411
00:23:49,708 --> 00:23:52,916
και το μετέφεραν
οι σεναριογράφοι σε όλο το έργο,
412
00:23:53,875 --> 00:23:58,750
μπορεί να πει κανείς ότι είναι μοντέρνο,
αλλά συνάμα και διαχρονικό χιούμορ.
413
00:23:59,000 --> 00:24:02,625
Γιατί είσαι ντυμένος
σαν μίζερος έμπορος μεταξιού;
414
00:24:03,083 --> 00:24:06,750
Και επίσης, ο τρόπος
με τον οποίο κάνει χιούμορ ο Χένρι...
415
00:24:07,375 --> 00:24:09,041
Βάζει το δικό του χιούμορ,
416
00:24:09,125 --> 00:24:12,125
γιατί τον διασκεδάζει,
του αρέσει, και πολύ μάλιστα.
417
00:24:12,458 --> 00:24:16,291
Όλοι λατρεύουν έναν λευκό ιππότη,
αλλά έναν λευκό ιππότη με ειρωνικό
418
00:24:16,375 --> 00:24:18,250
και ελαφρώς εκκεντρικό χιούμορ
419
00:24:18,833 --> 00:24:21,291
είναι πιο ευχάριστο να τον υποδύεσαι.
420
00:24:21,375 --> 00:24:24,833
Έβλεπα τον Χένρι και τον Τζόι
να κάνουν κάποιες απ' τις σκηνές τους.
421
00:24:24,916 --> 00:24:27,208
Υπάρχει λίγο, πάντα το λέω αυτό...
422
00:24:27,291 --> 00:24:30,958
Υπάρχει λίγο μια σχέση
σαν αυτή του Σρεκ και του Γάιδαρου.
423
00:24:31,041 --> 00:24:32,791
Έλα, μίλα. Να είσαι ειλικρινής.
424
00:24:33,333 --> 00:24:35,333
Πώς είναι η φωνή μου;
425
00:24:37,916 --> 00:24:41,083
Είναι σαν να παραγγέλνεις πίτα
και να βλέπεις ότι δεν έχει γέμιση.
426
00:24:41,333 --> 00:24:45,791
Θυμάμαι το e-mail
να έρχεται 24 ώρες πριν την οντισιόν
427
00:24:45,875 --> 00:24:49,833
και να πανικοβάλλομαι τόσο πολύ,
γιατί συνειδητοποίησα
428
00:24:49,916 --> 00:24:52,791
πόσο φανταστικός
είναι ο ρόλος του Γιάσκιερ.
429
00:24:53,541 --> 00:24:55,291
Η αδερφή μου, τότε,
430
00:24:55,583 --> 00:24:56,416
μου είπε...
431
00:24:56,666 --> 00:24:59,791
"Πώς είσαι, τι γίνεται;
Κάτι έχει αλλάξει σε εσένα".
432
00:24:59,875 --> 00:25:03,041
Και είπα "Ναι, θα κάνω ανάγνωση
αυτού του ρόλου".
433
00:25:03,416 --> 00:25:07,708
Και η απάντηση ήταν
"Τζόι, μήπως ονειρεύεσαι;
434
00:25:08,000 --> 00:25:09,458
Γιατί αυτό είναι...
435
00:25:09,708 --> 00:25:10,541
υπέροχο".
436
00:25:10,625 --> 00:25:12,625
Έχεις τον πιο υπέροχο λαιμό.
437
00:25:13,791 --> 00:25:15,791
Είναι σαν σέξι χήνας.
438
00:25:16,416 --> 00:25:19,583
Και από τότε,
σε όλη τη διαδικασία της οντισιόν,
439
00:25:19,666 --> 00:25:22,000
και όταν πήρα τον ρόλο,
440
00:25:22,083 --> 00:25:26,500
όλα ήταν υπέροχα
αλλά όλως περιέργως φυσιολογικά.
441
00:25:26,666 --> 00:25:27,500
Ήταν...
442
00:25:28,083 --> 00:25:29,541
γραφτό να συμβεί.
443
00:25:30,291 --> 00:25:35,166
Κάθε μέρα είναι μια εξερεύνηση
αυτού του φυσικού συναισθήματος.
444
00:25:35,250 --> 00:25:39,583
Σαν να είσαι σπίτι και βρίσκεις,
δημιουργείς μια νέα οικογένεια.
445
00:25:39,666 --> 00:25:41,541
Φύγε γρήγορα, Γκέραλτ! Θεέ μου!
446
00:25:42,791 --> 00:25:43,666
Γκέραλτ!
447
00:25:44,000 --> 00:25:46,541
Έπρεπε να το πάρω από μέσα.
Θα πάρω ό,τι μου χρωστάτε.
448
00:25:46,625 --> 00:25:50,416
Ρίξε ένα κέρμα στον Γητευτή σου
Ω, Κοιλάδα της Αφθονίας
449
00:25:53,208 --> 00:25:54,458
Αυτό το τραγούδι...
450
00:25:55,875 --> 00:25:59,166
γράφτηκε από τους συνθέτες μας,
τη Σόνια και τον Γιόνα,
451
00:25:59,750 --> 00:26:02,416
που δοκίμασαν διάφορες εκδοχές.
452
00:26:02,500 --> 00:26:03,500
Αυτό που φτιάξαμε...
453
00:26:04,458 --> 00:26:05,291
ήταν...
454
00:26:06,625 --> 00:26:09,625
τραγούδι φολκ,
455
00:26:09,708 --> 00:26:14,208
που θέλαμε να ταξιδέψει σ' αυτόν τον τόπο
456
00:26:14,291 --> 00:26:19,500
και να θυμίζει αυτά τα φολκ τραγούδια
της περασμένης εποχής.
457
00:26:19,625 --> 00:26:21,458
Υπάρχει ένας κέλτικος τόνος σ' αυτό.
458
00:26:21,541 --> 00:26:24,791
Αλλά υπάρχει και ένας λίγο ποπ τόνος.
459
00:26:24,875 --> 00:26:28,250
Είναι φανταστικό
που ο Γιάσκιερ μπορεί να φέρει
460
00:26:28,833 --> 00:26:29,833
στην Ήπειρο,
461
00:26:29,916 --> 00:26:34,458
και οι συνθέτες να φέρουν στη σειρά,
μια άσκηση Δημοσίων Σχέσεων.
462
00:26:34,541 --> 00:26:36,666
Ξεκινά να φτιάχνει το τραγούδι
463
00:26:36,750 --> 00:26:40,041
και ο Γκέραλτ από τη Ρίβια
το παρατηρεί αμέσως και λέει...
464
00:26:40,125 --> 00:26:41,625
Δεν έγινε έτσι.
465
00:26:42,708 --> 00:26:44,625
Πού είναι ο νέος σου σεβασμός;
466
00:26:46,583 --> 00:26:48,333
Ο σεβασμός δεν γράφει ιστορία.
467
00:26:49,333 --> 00:26:51,208
Νομίζω ότι αντιλαμβάνεται...
468
00:26:51,791 --> 00:26:53,041
τους ανθρώπους
469
00:26:53,583 --> 00:26:56,208
με διαφορετικό τρόπο από τον Γκέραλτ.
470
00:26:56,291 --> 00:26:59,291
Καταλαβαίνει ότι για να τα καταφέρεις
σ' αυτόν τον κόσμο,
471
00:26:59,375 --> 00:27:02,125
πρέπει κάποιες φορές
να ξεπεράσεις τα όρια.
472
00:27:02,708 --> 00:27:05,333
Ρίξε ένα κέρμα στον Γητευτή σου
473
00:27:05,416 --> 00:27:08,416
Ω, Κοιλάδα της Αφθονίας
474
00:27:20,333 --> 00:27:22,583
Υπάρχει πολλή δράση στη σειρά,
475
00:27:22,666 --> 00:27:26,125
και για να αντικατοπτριστεί
η ποικιλομορφία των ιστοριών
476
00:27:26,625 --> 00:27:30,375
έχουμε έναν συντονιστή κασκαντέρ,
που επιβλέπει ολόκληρη τη σεζόν,
477
00:27:30,458 --> 00:27:31,375
τον Φράνκλιν Χένσον,
478
00:27:32,125 --> 00:27:34,375
που έχει κάνει εξαιρετική δουλειά
479
00:27:35,083 --> 00:27:39,875
με τη δημιουργία
και τη διαχείριση της δράσης.
480
00:27:41,166 --> 00:27:45,250
Για να αντικατοπτριστεί
η ποικιλομορφία των ιστοριών
481
00:27:45,333 --> 00:27:50,125
φέραμε κι άλλους ανθρώπους για να δώσουν
μια διαφορετική νότα στη δράση.
482
00:27:51,125 --> 00:27:53,875
Βρήκαμε έναν συντονιστή μάχης,
483
00:27:54,291 --> 00:27:55,208
τον Βόλφγκανγκ,
484
00:27:55,708 --> 00:27:57,500
που ήρθε να μας βοηθήσει
485
00:27:57,833 --> 00:28:00,750
σε κάποιες μάχες
που γίνονται νωρίς στη σεζόν.
486
00:28:02,166 --> 00:28:03,500
Όλα είναι καλά.
487
00:28:04,916 --> 00:28:06,458
Θετικό.
488
00:28:06,541 --> 00:28:12,500
Τη στιγμή που ο Γκέραλτ αντιμετωπίζει
τους ληστές της συμμορίας του Ρένφρι...
489
00:28:12,583 --> 00:28:15,916
Και είναι ενδιαφέρον γιατί είχαμε
δείξει τι μπορεί να κάνει ο Γκέραλτ
490
00:28:16,000 --> 00:28:18,958
αλλά ως εκεί, δεν είχαμε δει
τι μπορεί να κάνει ο Γκέραλτ,
491
00:28:19,041 --> 00:28:21,583
και καταλήγεις
σε μια μεξικάνικη αναμέτρηση,
492
00:28:21,666 --> 00:28:24,791
στην οποία αντιμετωπίζει εφτά κακούς.
493
00:28:30,666 --> 00:28:31,791
Κόβουμε, ευχαριστώ.
494
00:28:34,333 --> 00:28:38,083
Είμαστε πολύ τυχεροί
που έχουμε τον Χένρι για Γκέραλτ.
495
00:28:38,833 --> 00:28:42,791
Έχει αυτήν την ήρεμη σταθερότητα
και φυσική δύναμη.
496
00:28:42,875 --> 00:28:48,083
Κάνει μόνος του τις επικίνδυνες σκηνές,
που είναι ο εφιάλτης του παραγωγού.
497
00:28:48,166 --> 00:28:51,208
Αν είναι ο Γκέραλτ στη σκηνή,
αυτός είναι ο Χένρι
498
00:28:51,791 --> 00:28:54,458
και θα κάνει εξάσκηση
τουλάχιστον δέκα μέρες
499
00:28:54,541 --> 00:28:55,833
για αυτές τις μάχες.
500
00:28:55,916 --> 00:28:57,458
Και είναι ενδιαφέρον
501
00:28:57,666 --> 00:28:59,208
γιατί η ομάδα μάχης
502
00:28:59,291 --> 00:29:01,916
στηρίζεται στις δυνάμεις του Χένρι.
503
00:29:02,000 --> 00:29:05,791
Είναι ένας τεράστιος και δυνατός άνθρωπος,
504
00:29:06,541 --> 00:29:07,583
και...
505
00:29:08,083 --> 00:29:11,875
είναι ωραίο να στηρίζεσαι
στις φυσικές δυνατότητες του άλλου.
506
00:29:11,958 --> 00:29:13,958
Πόσο πιο πιστευτό φαίνεται μετά;
507
00:29:14,208 --> 00:29:18,208
Δέκα μέρες πρόβας
για μια μάχη που γυρίζεται σε δυο μέρες,
508
00:29:18,666 --> 00:29:20,416
και στη σκηνή διαρκεί δυο λεπτά.
509
00:29:22,583 --> 00:29:26,208
Η ιδέα επικεντρώνεται
στη συγκέντρωση καλού υλικού απ' το πλατό
510
00:29:27,083 --> 00:29:29,583
για να αντικατοπτριστεί
η ποικιλομορφία των ιστοριών.
511
00:29:29,666 --> 00:29:32,541
Είναι τέλειο
ότι μπορείς να δεις ολόκληρη σεζόν
512
00:29:32,625 --> 00:29:35,291
χωρίς οι μάχες να μοιάζουν.
513
00:29:35,375 --> 00:29:36,833
Είναι όλα διαφορετικά.
514
00:29:40,541 --> 00:29:43,666
ΠΟΛΥ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
515
00:29:44,250 --> 00:29:48,166
Οι ιστορία του Γητευτή αγγίζει
ό,τι αντιμετωπίζουμε σήμερα:
516
00:29:48,250 --> 00:29:50,625
τις επιπτώσεις της αποικιοκρατίας,
517
00:29:50,916 --> 00:29:53,791
τον ταξικό διαχωρισμό
των εχόντων και των μη εχόντων,
518
00:29:53,875 --> 00:29:56,291
τη διάλυση του πολιτισμού των ιθαγενών,
519
00:29:56,541 --> 00:29:58,458
τον ρατσισμό, τον σεξισμό.
520
00:29:59,000 --> 00:30:00,208
Ο κόσμος τρελάθηκε.
521
00:30:00,291 --> 00:30:05,416
Άνθρωποι έχουν δύναμη που δεν θα έπρεπε,
ο λαός επαναστατεί, συνεχής ροή.
522
00:30:05,958 --> 00:30:09,958
Ο κόσμος είναι ωκεανός και θύελλα
και αυτό είναι και ο Γητευτής.
523
00:30:12,333 --> 00:30:13,666
Αν έπρεπε να συνοψίσω,
524
00:30:13,750 --> 00:30:18,083
θα έλεγα ότι αυτό
που απηχεί περισσότερο σ' εμένα
525
00:30:18,166 --> 00:30:20,708
είναι οι μη διακριτές
γραμμές μεταξύ καλού και κακού.
526
00:30:20,791 --> 00:30:24,458
Και είναι στόχος μου να μιλάει
ο κόσμος γι' αυτό, αφού δει τη σειρά.
527
00:30:24,541 --> 00:30:27,875
Δουλέψαμε πολύ
για να μην υπάρχουν πραγματικά καλοί
528
00:30:27,958 --> 00:30:29,583
ή κακοί στον κόσμο μας.
529
00:30:29,791 --> 00:30:33,208
Αν δεις το πρώτο επεισόδιο,
αυτός που νομίζεις ότι είναι καλός,
530
00:30:33,291 --> 00:30:35,166
ότι είναι ο ήρωας της ιστορίας,
531
00:30:35,250 --> 00:30:40,583
στο τέλος, μπορεί να τον βλέπεις αλλιώς,
γιατί ξαφνικά αποκτάς άλλη οπτική.
532
00:30:42,333 --> 00:30:43,250
Αλλά η αγάπη
533
00:30:43,875 --> 00:30:45,375
είναι το πιο δυνατό θέμα
534
00:30:46,041 --> 00:30:46,916
και...
535
00:30:47,916 --> 00:30:49,958
η ικανότητά της να αλλάζει τον άνθρωπο.
536
00:30:51,458 --> 00:30:57,458
Και νομίζω πως το ενδιαφέρον είναι
ότι τα πήγαμε καλά, και όλοι μάθαμε
537
00:30:57,958 --> 00:31:01,291
ποιο είναι το ύφος της σειράς,
ποιοι είναι οι χαρακτήρες,
538
00:31:01,375 --> 00:31:04,750
και πρέπει όσο συνεχίζουμε
να το εξελίξουμε αυτό.
539
00:31:06,458 --> 00:31:10,458
Πιστεύω ότι είναι θαυμάσιο
να βλέπεις πού θα πάει η σειρά μετά.
540
00:31:15,291 --> 00:31:16,666
Όνειρο που πραγματοποιείται!
541
00:31:16,750 --> 00:31:20,125
Είναι όπως όταν παλεύεις για κάτι τόσο
542
00:31:20,208 --> 00:31:23,791
που δεν πιστεύεις πια ότι θα γίνει,
αλλά ξαφνικά γίνεται.
543
00:31:24,208 --> 00:31:25,125
Ενθουσιασμένος;
544
00:31:25,291 --> 00:31:29,000
Πάντα. Είναι φοβερή περιπέτεια.
545
00:31:29,416 --> 00:31:33,166
Ήθελα να παρουσιάσω στον κόσμο
και τους τρεις ταυτόχρονα
546
00:31:33,250 --> 00:31:36,916
και να τους επιτρέψω να αναπτυχθούν
σαν χαρακτήρες μόνοι τους.
547
00:31:37,416 --> 00:31:39,250
Και έχει πλάκα
548
00:31:39,333 --> 00:31:42,833
να τους παρακολουθείς και να δεις
ότι χρειάζονται ο ένας τον άλλον.
549
00:31:42,916 --> 00:31:44,083
Χρειάζονται οικογένεια.
550
00:31:46,750 --> 00:31:48,083
Πάνω απ' όλα,
551
00:31:48,166 --> 00:31:53,250
πώς ο Γκέραλτ, η Σίρι και η Γένεφερ
θα τα καταφέρουν σ' αυτήν την Ήπειρο,
552
00:31:53,333 --> 00:31:54,625
που είναι σε πόλεμο,
553
00:31:54,708 --> 00:31:57,458
και μάχονται, όπως φαίνεται...
για τη Σίρι.
554
00:31:59,333 --> 00:32:01,083
Υπάρχει πολύ υλικό.
555
00:32:02,666 --> 00:32:04,333
Μείνετε μαζί μας, έρχονται κι άλλα.
556
00:32:13,125 --> 00:32:17,125
Η 2Η ΣΕΖΟΝ ΕΡΧΕΤΑΙ ΣΥΝΤΟΜΑ ΣΤΟ NETFLIX