1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,708 --> 00:00:10,875 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:46,083 --> 00:00:49,791 A Vaják iránti érdeklődésem véletlenül, 5 00:00:49,875 --> 00:00:51,083 a játékokból indult. 6 00:00:51,625 --> 00:00:55,125 Aztán hallottam, hogy a Netflix sorozatot csinál, 7 00:00:55,625 --> 00:00:59,000 és levadásztam a lehetőséget, hogy Geraltot játszhassam. 8 00:00:59,083 --> 00:01:02,250 Amikor először találkoztam és beszéltem Laurennel, 9 00:01:03,416 --> 00:01:05,875 említette, hogy a könyvek alapján készül. 10 00:01:06,166 --> 00:01:07,916 A könyveket nagyon szerettem, 11 00:01:08,000 --> 00:01:11,625 kivételes, csodálatos történet. 12 00:01:12,416 --> 00:01:15,083 Andrzej Sapkowski írta ezt a könyvsorozatot. 13 00:01:15,166 --> 00:01:16,958 Nagyon érdekes beszélni vele. 14 00:01:17,041 --> 00:01:19,833 A világ minden táján járt utazóügynökként, 15 00:01:20,125 --> 00:01:23,375 és elkezdte írni a Vaják eredeti novelláját, 16 00:01:23,458 --> 00:01:25,958 elküldte egy magazinnak, ahol meg is jelent, 17 00:01:26,041 --> 00:01:29,125 de nem számított rá, 18 00:01:29,208 --> 00:01:30,375 hogy ekkora hatása lesz. 19 00:01:32,958 --> 00:01:35,125 Van valami egyedi abban, ahogy 20 00:01:36,083 --> 00:01:40,125 Andrzej Sapkowski írta a Vajákot. 21 00:01:40,208 --> 00:01:44,333 Zord, de ismerős világ, tele különleges karakterekkel. 22 00:01:44,416 --> 00:01:46,208 Most már emlékeznek, ki a királynő. 23 00:01:46,791 --> 00:01:50,041 A legjobban az izgatott, amikor a Netflixhez mentem... 24 00:01:50,125 --> 00:01:51,333 Mit kívántál? 25 00:01:51,416 --> 00:01:55,333 ...hogy hogyan meséljem el Geralt, Ciri és Yennefer összekerülését. 26 00:01:56,333 --> 00:01:58,583 Keresd meg Ríviai Geraltot! 27 00:01:59,083 --> 00:02:01,791 Eltartott egy ideig. Több változat is volt, 28 00:02:01,875 --> 00:02:05,291 aztán egyszer a zuhany alatt hatalmas ötletem támadt. 29 00:02:05,375 --> 00:02:08,125 „Elmondhatnám egyszerre mindhárom történetet úgy, 30 00:02:08,208 --> 00:02:10,583 hogy ne legyen túl zavaros?” 31 00:02:11,083 --> 00:02:13,333 Érdekes volt, mert szerintem 32 00:02:13,416 --> 00:02:15,583 a tévéközönség már nagyon hozzáértő. 33 00:02:15,666 --> 00:02:19,125 És íróként, alkotóként ez segít minket. 34 00:02:19,208 --> 00:02:23,291 Szóval tény, hogy sokat ugrálunk az időben, de ez izgalmas út 35 00:02:23,375 --> 00:02:25,375 a rajongóknak, 36 00:02:25,458 --> 00:02:28,083 és azoknak is, akik számára ismeretlen a Vaják. 37 00:02:31,166 --> 00:02:33,958 Nagyon érdekes beleásni magad ezekbe a történetekbe, 38 00:02:34,041 --> 00:02:37,125 és az egyik első dolgom volt a Vaják jóváhagyása után, 39 00:02:37,333 --> 00:02:41,458 hogy lefoglaljak egy repjegyet Lengyelországba, mert nagyon érdekelt, 40 00:02:41,541 --> 00:02:44,916 hogy miért ilyen fontos ez a könyvsorozat ennek a nemzetnek, 41 00:02:45,000 --> 00:02:47,541 és hogy hogyan tükrözi ennek a népnek a szellemét. 42 00:02:47,625 --> 00:02:51,125 Ez fontos volt nekem az egész sorozat kidolgozásához. 43 00:02:54,000 --> 00:02:57,666 A TÖRTÉNET A SOROK KÖZÖTT 44 00:02:57,750 --> 00:03:01,000 A Vaják szerintem fontos részem. 45 00:03:01,250 --> 00:03:03,000 A Vaják része lett... 46 00:03:04,250 --> 00:03:07,208 az agyamnak, a testemnek és az elmémnek már jó régen. 47 00:03:07,291 --> 00:03:10,708 De a világ többi része számára a Vaják egy nagyszerű történet, 48 00:03:10,791 --> 00:03:13,791 nagyszerű karakter, remek világ. 49 00:03:14,250 --> 00:03:16,000 A királyságért és a dicsőségért! 50 00:03:16,083 --> 00:03:18,750 Tomek Bagiński, az egyik lengyel producerünk, 51 00:03:19,041 --> 00:03:22,625 nagyon jól ismeri a Vaják könyveket és azok mitológiáját, 52 00:03:22,708 --> 00:03:23,791 és vannak dolgok, 53 00:03:23,875 --> 00:03:26,208 amiket nem ír le a forgatókönyv. 54 00:03:26,291 --> 00:03:30,250 Ezekről Tomek és a csapata döntött, 55 00:03:30,500 --> 00:03:33,000 hogy hűek maradjunk a forrásanyaghoz. 56 00:03:33,083 --> 00:03:35,791 A lengyel popkultúra szerves része, 57 00:03:35,916 --> 00:03:39,250 ami szerintem elég fontos, és... 58 00:03:39,666 --> 00:03:45,250 játék, könyv, tévéműsor, rengeteg minden. 59 00:03:45,333 --> 00:03:50,083 Nagyon nehéz a Vajákra egyszerű magyarázatot adni. 60 00:03:51,416 --> 00:03:54,291 Remélem, bemutathatjuk ezt a világot egy... 61 00:03:55,000 --> 00:03:56,708 sokkal szélesebb közönségnek. 62 00:03:57,750 --> 00:03:59,666 Úgy szoktam mondani, hogy a sorozat 63 00:03:59,750 --> 00:04:03,791 olyan történetet mesél el, ami a könyv sorai között történik. 64 00:04:04,041 --> 00:04:06,791 Igyekszünk hűen visszaadni a könyveket, 65 00:04:06,875 --> 00:04:08,666 tiszteletben tartani azokat, 66 00:04:08,916 --> 00:04:10,958 de sok dolgot kihagynak. 67 00:04:11,750 --> 00:04:13,375 A lantom! Add vissza! 68 00:04:13,458 --> 00:04:16,416 Sok új ötlet jött az írók szobájából, 69 00:04:16,500 --> 00:04:21,833 néhány nagyon kockázatos, de mind zseniális volt. 70 00:04:21,916 --> 00:04:23,875 A Vaják írói szobájában 71 00:04:24,541 --> 00:04:28,791 először csak összeülünk és ötletelünk, 72 00:04:28,875 --> 00:04:32,750 amíg tisztává nem válik az évad képe, 73 00:04:33,166 --> 00:04:36,875 és ha ez megvan, epizódszintre megyünk, 74 00:04:36,958 --> 00:04:40,291 és a könyvekhez fordulunk. „Mit akarunk a könyvekből 75 00:04:40,375 --> 00:04:43,083 ebben az évadban?” 76 00:04:43,833 --> 00:04:45,041 Amint ezt eldöntjük, 77 00:04:45,333 --> 00:04:48,708 Lauren elküld minket, hogy írjuk meg a forgatókönyveinket. 78 00:04:49,166 --> 00:04:54,833 Bizonyos szálak több epizódon át futnak, 79 00:04:54,916 --> 00:04:57,541 és ezeket mindig megbeszéljük, 80 00:04:57,625 --> 00:05:00,250 hogy a közönség mindig kapjon új információt. 81 00:05:01,166 --> 00:05:03,958 Amikor megkapsz egy forgatókönyvet, 82 00:05:04,333 --> 00:05:08,166 nagyon izgalmas, mert „Enyém ez a történet, szuper!" 83 00:05:08,500 --> 00:05:10,833 Amikor A Meglepetés Törvényét kaptam, 84 00:05:10,916 --> 00:05:14,833 az emberek nem irigykedtek, mert nehéz megmagyarázni. 85 00:05:14,916 --> 00:05:16,666 A Meglepetés Törvénye oly régi, 86 00:05:16,750 --> 00:05:18,625 mint maga az emberiség. 87 00:05:18,708 --> 00:05:21,083 - Ne oktass ki, Eist! - Becsületes játék. 88 00:05:21,625 --> 00:05:23,958 Lehet, hogy bőséges termést nyersz vele, 89 00:05:24,208 --> 00:05:27,833 lehet, hogy egy kiskutyát. Vagy egy... 90 00:05:29,083 --> 00:05:30,250 meglepetés-gyermeket. 91 00:05:30,916 --> 00:05:31,958 Ezt megírni 92 00:05:33,166 --> 00:05:36,166 egy forgatókönyvben úgy, hogy a színész 93 00:05:36,250 --> 00:05:37,750 ne akarjon megpofozni? 94 00:05:37,833 --> 00:05:40,166 Nehéz volt, de lényegében erről van szó. 95 00:05:40,250 --> 00:05:43,958 A Meglepetés Törvénye dióhéjban olyat kérni 96 00:05:45,291 --> 00:05:46,416 valakitől, 97 00:05:47,541 --> 00:05:50,083 ami meglepetés. Amikor visszatérnek a házba, 98 00:05:50,166 --> 00:05:53,291 az első olyan dolog, amiről nem tudták, hogy van, 99 00:05:53,500 --> 00:05:55,416 mielőtt elmentek, azt adják. 100 00:05:55,833 --> 00:05:56,666 Bassza meg! 101 00:05:56,750 --> 00:06:00,833 Igen, sokféle elgondolás, és sokféle nézőpont van, 102 00:06:00,916 --> 00:06:03,958 ami fontos a Vajákban, mert végül is 103 00:06:04,958 --> 00:06:10,791 erről a sok különböző csoportról szól: tündék, törpék, törpök, 104 00:06:10,875 --> 00:06:12,708 és az eltérő világnézeteik. 105 00:06:12,791 --> 00:06:15,791 A történetmesélés szempontjából nagyon hasznos, 106 00:06:16,166 --> 00:06:19,166 ha az írók között is nagy a sokszínűség. 107 00:06:21,041 --> 00:06:25,583 Az a nagyszerű benne, és abban, amit a történettel kezdtünk, 108 00:06:26,250 --> 00:06:32,166 hogy az emberekre és az emberi küzdelmekre koncentrálunk. 109 00:06:32,583 --> 00:06:34,708 Az egyik legérdekesebb dolog számomra 110 00:06:34,791 --> 00:06:36,666 a könyvekben a nők. 111 00:06:36,750 --> 00:06:41,833 Nagyon erős nők veszik körbe Geraltot, a főszereplőt, 112 00:06:42,583 --> 00:06:45,708 és amikor mondtam Andrzejnek, hogy a nők a 80-as évekhez képest 113 00:06:45,791 --> 00:06:47,791 nagyon erősek a könyvekben, 114 00:06:47,875 --> 00:06:51,541 ő azt mondta: „Te sosem találkoztál az anyámmal, ugye?” 115 00:06:52,416 --> 00:06:56,291 A lényeg az, hogy egy ilyen háború sújtotta nemzetben, 116 00:06:56,458 --> 00:06:57,708 ahol sok konfliktus volt, 117 00:06:58,250 --> 00:07:00,166 sok férfi meghalt 118 00:07:00,833 --> 00:07:06,041 ezekben a konfliktusokban, és a nők lettek a közösségek központjai, 119 00:07:06,125 --> 00:07:09,083 munkahelyeken is, nem csak otthon. 120 00:07:10,583 --> 00:07:13,333 Ezt a szellemet ültette Andrzej a könyvekbe. 121 00:07:13,416 --> 00:07:15,083 Ezek a karakterek túlélők. 122 00:07:18,041 --> 00:07:21,416 Amikor a meghallgatást csináltam, két jelenet volt, 123 00:07:21,500 --> 00:07:23,541 amit a meghallgatásra írtak, 124 00:07:23,625 --> 00:07:29,208 az egyik Geralttal, ahol Ciri nagyon tüzes 125 00:07:30,041 --> 00:07:32,083 és makacs volt. 126 00:07:33,625 --> 00:07:35,583 A másik jelenetben viszont... 127 00:07:36,250 --> 00:07:38,958 arról győzködött valakit, hogy ne maradjon meghalni, 128 00:07:39,041 --> 00:07:43,250 és itt látszott a szíve, 129 00:07:43,333 --> 00:07:46,708 Ciri gyengédebb oldala. 130 00:07:47,166 --> 00:07:50,666 Tetszett, hogy mindkettő jelen volt, 131 00:07:50,750 --> 00:07:54,000 már a meghallgatási jelenetekben is, és nem csak az, hogy 132 00:07:54,083 --> 00:07:57,541 „Hú, ez egy szuper, erős lány!” 133 00:07:57,625 --> 00:08:00,000 Ami jó dolog, de itt van 134 00:08:00,625 --> 00:08:06,666 egy másik erő is, gyengédebb, kedvesebb és lágyabb. 135 00:08:09,083 --> 00:08:14,083 Nagy kihívás lehetett olyan színésznőt találni, aki tényleg 136 00:08:14,875 --> 00:08:19,875 meg tudja testesíteni Cirit, mert nagyon sok van mögötte, 137 00:08:19,958 --> 00:08:25,500 és nagyon fontos karakter. Ciri nagyon fontos szerepet játszik. 138 00:08:25,583 --> 00:08:29,833 Ciri maga a világ, szinte minden karakter kulcsa. 139 00:08:29,916 --> 00:08:32,625 Ő az, aki mindenkit összehoz. 140 00:08:32,708 --> 00:08:37,333 Minden alkalommal, amikor a képernyőn van, van valami különleges benne. 141 00:08:37,416 --> 00:08:39,541 Valami varázslatos a szemeiben, 142 00:08:40,250 --> 00:08:42,708 és szerintem ez sokat elmond a karakterről, 143 00:08:42,791 --> 00:08:45,291 és arról, hogy Ciriben van valami. 144 00:08:45,375 --> 00:08:48,916 Még fiatal, még nem igazán tudja, mi az, 145 00:08:49,000 --> 00:08:52,833 és szerintem Freya fantasztikusan életre keltette ezt a karaktert. 146 00:08:54,250 --> 00:08:56,208 Szóval végigmentünk a könyveken, 147 00:08:56,291 --> 00:08:57,625 kikerestük a részeket, 148 00:08:57,708 --> 00:09:00,500 ahol Andrzej ezeknek a karaktereknek a múltjáról írt, 149 00:09:00,583 --> 00:09:03,583 és ezekből új történetet szőttünk, 150 00:09:03,666 --> 00:09:05,416 Ciri és Yennefer számára is. 151 00:09:05,500 --> 00:09:08,000 Beleástuk magunkat a háttértörténetükbe, 152 00:09:08,083 --> 00:09:11,375 mert megtalálni a karaktereket, megérteni a karaktereket, 153 00:09:11,458 --> 00:09:14,083 és látni a változásukat, amikor találkoznak, 154 00:09:14,166 --> 00:09:15,708 nekem ez a legizgalmasabb. 155 00:09:16,166 --> 00:09:17,250 Mielőtt találkoztunk, 156 00:09:18,166 --> 00:09:19,666 a napok nyugodtak voltak, 157 00:09:20,791 --> 00:09:23,375 az éjszakák nyugtalanok. De most... 158 00:09:25,041 --> 00:09:26,541 fontos vagy nekem. 159 00:09:30,541 --> 00:09:32,333 A megbeszélésen megtudod, 160 00:09:32,416 --> 00:09:34,250 hogy mi lesz, mi hogy legyen, 161 00:09:34,333 --> 00:09:36,583 ezek ide mennek, ott az lesz... 162 00:09:37,125 --> 00:09:40,083 És aztán jön az az örömteli rész, hogy íróként hazamész, 163 00:09:40,166 --> 00:09:43,208 leülsz egyedül, és szuper dolgokat találsz ki, 164 00:09:43,666 --> 00:09:44,791 és szörnyeket. 165 00:09:44,875 --> 00:09:47,500 „Ez fantasztikus, szörnyeket írhatok!” 166 00:09:47,583 --> 00:09:49,000 Ki ne akarná ezt? 167 00:09:49,750 --> 00:09:51,958 SZÖRNYEK ÉS PÉNZ 168 00:09:52,041 --> 00:09:54,250 A szörnyek és az emberek világa 169 00:09:55,000 --> 00:09:55,833 a Vajákban. 170 00:09:56,458 --> 00:09:59,875 Ezek a világok összekeveredtek, és nagyon nehéz... 171 00:10:00,500 --> 00:10:03,291 egyenes vonalat húzni, hogy „Jó, 172 00:10:03,375 --> 00:10:07,750 itt kezdődnek az emberek, itt meg a szörnyek világa.” 173 00:10:09,833 --> 00:10:13,250 A Kontinens, amit ismerünk, valójában a tündék földje volt. 174 00:10:14,541 --> 00:10:17,000 És a szférák találkozásával 175 00:10:17,083 --> 00:10:20,750 megnyílt az út a szörnyek előtt, rengeteg szörny előtt. 176 00:10:22,625 --> 00:10:25,541 Az egyik nagyon érdekes dolog ezeknek a... 177 00:10:26,666 --> 00:10:29,625 fajoknak a kapcsolatában az... 178 00:10:30,708 --> 00:10:34,625 hogy némelyik nem erről a Kontinensnek hívott helyről származik, 179 00:10:34,708 --> 00:10:37,541 és a szörnyek, amik a Kontinensen vannak, 180 00:10:37,833 --> 00:10:40,375 néhány ottani, néhányat varázslat teremtett, 181 00:10:40,625 --> 00:10:41,833 mások pedig, 182 00:10:41,916 --> 00:10:45,291 bár szörnyek, vagy szörnyeknek tartják őket, 183 00:10:46,125 --> 00:10:48,916 máshonnan jöttek, vagy több más helyről jöttek, 184 00:10:49,500 --> 00:10:50,458 és ők... 185 00:10:51,625 --> 00:10:53,625 az emberiséget valószínűleg 186 00:10:54,416 --> 00:10:57,083 éppúgy szörnyeknek tekintik, mint mi őket. 187 00:11:00,291 --> 00:11:03,083 És mindennek az oka a szférák találkozása. 188 00:11:03,166 --> 00:11:04,750 Pont az, aminek hangzik. 189 00:11:04,833 --> 00:11:10,166 Egy csomó különböző dimenzió egymásnak ütközik, 190 00:11:10,541 --> 00:11:12,833 és emiatt megváltozik a világ. 191 00:11:14,333 --> 00:11:16,375 Valójában egy menekülthelyzet. 192 00:11:16,750 --> 00:11:20,750 Ezek a teremtmények és lények egy másik univerzumból menekültként 193 00:11:20,833 --> 00:11:23,208 erre a Kontinensre kerültek, ami nem az övék. 194 00:11:23,291 --> 00:11:26,916 És az emberek voltak elég barbárok és háborúéhesek ahhoz, 195 00:11:27,000 --> 00:11:30,500 hogy az Ősi Fajok varázslatát felhasználva 196 00:11:30,583 --> 00:11:35,416 elfoglalják a Kontinenst, és kiűzzék a tündéket a hazájukból. 197 00:11:36,416 --> 00:11:37,458 Furcsa módon 198 00:11:37,833 --> 00:11:41,791 a világ minden lakója csak vendég ebben a világban. 199 00:11:42,041 --> 00:11:43,500 Valami volt itt korábban. 200 00:11:44,041 --> 00:11:45,541 A részleteket nem tudjuk, 201 00:11:45,916 --> 00:11:48,541 de a szörnyek, a törpök, az emberek? 202 00:11:48,750 --> 00:11:50,291 Mind később jöttek. 203 00:11:52,708 --> 00:11:56,083 Holisztikusan közelítettük meg a világ megteremtését. 204 00:11:56,583 --> 00:11:59,458 Én a lények tervezésével foglalkoztam, 205 00:12:00,000 --> 00:12:02,916 és sok teremtmény esetében 206 00:12:03,000 --> 00:12:07,041 a kezdeti koncepciót továbbadtuk 207 00:12:07,125 --> 00:12:08,666 a maszkmestereknek, 208 00:12:09,208 --> 00:12:12,958 hogy fizikai lényeket csináljanak, vagy a VFX-nek, 209 00:12:13,416 --> 00:12:16,250 hogy háromdimenziós, animálható 210 00:12:16,333 --> 00:12:17,708 modelleket készítsenek. 211 00:12:21,875 --> 00:12:24,875 Sok lény pedig, amin dolgoztunk, 212 00:12:25,708 --> 00:12:30,416 a vizuális effektusok részlegével közösen jött létre, 213 00:12:30,708 --> 00:12:33,583 néha egy teremtményt 214 00:12:34,208 --> 00:12:37,500 teljesen a vizuális effektusok részlege rajzolt meg, 215 00:12:37,583 --> 00:12:43,041 de egyes részeit mi építettük meg, hogy lehessen fizikai kontaktus 216 00:12:44,041 --> 00:12:44,958 a színészekkel. 217 00:12:45,333 --> 00:12:48,583 Néha az egész lényt megépítettük. 218 00:12:49,125 --> 00:12:52,625 Az egyik legérdekesebb dolog a lények létrehozásában 219 00:12:52,708 --> 00:12:55,791 a Tomek Bagińskivel való munka, és a beszélgetések voltak 220 00:12:55,875 --> 00:12:59,458 a szláv mitológiáról és mesékről, illetve ezek elemeinek 221 00:12:59,541 --> 00:13:03,375 a beépítése a lényekbe, a történetekhez hűen. 222 00:13:06,500 --> 00:13:08,875 Sokat beszélünk a Vaják világának szörnyeiről, 223 00:13:08,958 --> 00:13:11,375 de az eredeti könyvekben 224 00:13:11,833 --> 00:13:14,500 a Vaják nem túl gyakran harcol szörnyekkel, 225 00:13:14,708 --> 00:13:17,208 mert ez a világ történetében az a pont, 226 00:13:17,291 --> 00:13:19,791 amikor a szörnyeket 227 00:13:20,333 --> 00:13:23,250 az emberek elűzik természetes élőhelyükről, 228 00:13:23,750 --> 00:13:28,250 és rájöttünk, hogy talán a szörnyek azok, 229 00:13:28,333 --> 00:13:30,125 akiket meg kell védeni. 230 00:13:35,208 --> 00:13:38,541 A VILÁG PEREMÉRE 231 00:13:38,625 --> 00:13:41,583 Tehát a történetek helyszíne egy Kontinens nevű hely, 232 00:13:41,666 --> 00:13:43,208 Kontinens, nagy K-val. 233 00:13:43,291 --> 00:13:46,958 Nagy világ, amit az egész sorozat folyamán fogunk felfedezni. 234 00:13:47,750 --> 00:13:53,500 Szerintem a projektben a világépítés a legérdekesebb. 235 00:13:54,833 --> 00:13:57,333 Remek lehetőség volt, 236 00:13:57,416 --> 00:14:00,666 hogy a nulláról építsük fel a környezetet. 237 00:14:01,541 --> 00:14:04,958 És ez egy látványtervezőnek telitalálat. 238 00:14:07,000 --> 00:14:10,500 Azt akartuk, hogy a Kontinens globálisabb hangulatú legyen. 239 00:14:12,583 --> 00:14:16,666 A Vaják világának sok tekintetben nagyon európai alapja van, 240 00:14:17,291 --> 00:14:18,541 de úgy éreztük, 241 00:14:19,000 --> 00:14:21,791 és ezt nagyon korán megbeszéltük, hogy a világot 242 00:14:22,416 --> 00:14:25,708 sok más hely hatásával akarjuk kiegészíteni. 243 00:14:25,791 --> 00:14:27,666 Sok más kulturális utalással. 244 00:14:29,500 --> 00:14:34,625 Merítkeztünk a japán építészetből, az indiai építészetből, 245 00:14:34,708 --> 00:14:36,291 a közel-keleti építészetből, 246 00:14:36,750 --> 00:14:39,333 hogy érzékeltessük a Kontinens méretét. 247 00:14:39,416 --> 00:14:42,416 Hogy érződjön, hogy több régióban történnek a dolgok. 248 00:14:43,625 --> 00:14:45,041 Nagyon jó volt játszani 249 00:14:45,625 --> 00:14:49,666 az építészeti realitásokkal, mondjuk Arethusa építészetével, 250 00:14:49,750 --> 00:14:53,875 vagy a Thanedd-sziget kinézetével. 251 00:14:54,041 --> 00:14:58,166 Ilyenkor felmerül a kérdés, hogy „Hú, ez honnan jött? 252 00:14:58,250 --> 00:15:01,000 Hogy csinálták?” Ezt szembe akartuk állítani 253 00:15:01,083 --> 00:15:04,583 az emberibb építészettel. 254 00:15:04,666 --> 00:15:07,000 „Jó, tudjuk, hogy épül egy vár.” 255 00:15:07,916 --> 00:15:10,875 De szerintem e kettőnek a keverése nagyon fontos. 256 00:15:13,750 --> 00:15:17,625 Középkorihoz hasonló korszakban játszódik, de ennek ellenére 257 00:15:18,125 --> 00:15:22,750 inkább gótikus hatásokat választottam. 258 00:15:23,333 --> 00:15:26,541 Tehát ezeket használtam, és sok haute couture-t. 259 00:15:27,208 --> 00:15:30,041 És egy másik ötletem 260 00:15:30,125 --> 00:15:32,500 a szövetmanipuláció volt, 261 00:15:32,583 --> 00:15:36,916 ami bár jelenleg inkább az haute couture technikája, 262 00:15:37,000 --> 00:15:38,916 használták a történelem során. 263 00:15:39,000 --> 00:15:43,375 Gyakorlatilag pliszírozással, drapinggel, 264 00:15:43,458 --> 00:15:49,083 szmokkolással lapos szöveten texturáltság létrehozását jelenti, 265 00:15:49,166 --> 00:15:51,708 mondjuk szegélyezések, 266 00:15:51,791 --> 00:15:55,041 vagy bármi más hozzáadása nélkül. 267 00:15:55,125 --> 00:15:57,458 Így építészeti formákat alkotunk, 268 00:15:57,541 --> 00:16:02,041 vizuálisan pedig érdekes felületet kap a jelmez. 269 00:16:02,666 --> 00:16:05,750 Ami a világot illeti, a jelmezekkel és a díszletekkel 270 00:16:05,958 --> 00:16:08,166 olyan érzés, mint egy talált világ. 271 00:16:08,250 --> 00:16:11,166 Nem olyan, mintha kitaláltuk, vagy létrehoztuk volna. 272 00:16:11,250 --> 00:16:14,500 Mintha csak rátaláltunk volna erre a világra, ami a Vajákban 273 00:16:14,583 --> 00:16:17,375 nagyon fontos, mert a valósághoz köti. 274 00:16:17,458 --> 00:16:19,791 Azt is megbeszéltük, 275 00:16:19,875 --> 00:16:23,458 hogy ez nem földi történelem. A Kontinens eltérő, 276 00:16:23,541 --> 00:16:25,541 saját szabályai vannak. 277 00:16:27,416 --> 00:16:30,916 Ott vannak az Ősi Fajok, egy történelem, a monolitok 278 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 és... Mi hagyma módjára 279 00:16:34,083 --> 00:16:37,541 tárjuk fel a rétegeket. Ezt kezdtük el az első évadban, 280 00:16:37,625 --> 00:16:40,875 és még sokkal több réteg jön majd. 281 00:16:41,916 --> 00:16:45,500 Azt akartuk, hogy utalhassunk rá, hogy kóstolót adjunk abból, 282 00:16:45,583 --> 00:16:48,541 hogy mi fog később kiderülni a történetben. 283 00:16:49,958 --> 00:16:52,833 Ez egy varázslatos világ, és ezért... 284 00:16:53,250 --> 00:16:55,416 korlátlan. Bármit megtehetsz... 285 00:16:55,500 --> 00:16:56,708 Megcsináltam! 286 00:16:56,791 --> 00:16:59,708 …de ezzel rengeteg küzdelem jár, és veszély is. 287 00:17:00,916 --> 00:17:02,750 Ez egy nagyon sötét, 288 00:17:03,791 --> 00:17:05,125 erőszakos világ. 289 00:17:07,583 --> 00:17:10,541 A KÁOSZ EREJE 290 00:17:10,625 --> 00:17:13,833 Gyakorlati szinten azzal kezdtünk el foglalkozni, 291 00:17:14,125 --> 00:17:16,875 hogy hogyan működik a varázslat a sorozatban? 292 00:17:17,375 --> 00:17:19,916 A varázslat nagyon érdekes. Káosznak hívjuk. 293 00:17:20,000 --> 00:17:22,916 És a káosszal kapcsolatban az a nagyon klassz, 294 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 hogy adok-kapok dolog. 295 00:17:25,083 --> 00:17:28,916 Nem akartunk olyan történetet, ahol a karakterek varázslattal 296 00:17:29,000 --> 00:17:32,791 bármilyen helyzetet megoldhatnak. Ebben nincs dráma. 297 00:17:32,916 --> 00:17:34,041 Sikerül! 298 00:17:34,125 --> 00:17:35,250 A kezed! 299 00:17:40,458 --> 00:17:41,666 Káosz mindenhol. 300 00:17:41,750 --> 00:17:45,666 Olyan világban élünk, ahol van és mindig lesz sok káosz, 301 00:17:45,750 --> 00:17:48,083 és vannak olyanok, akik képesek arra, 302 00:17:48,166 --> 00:17:51,458 hogy a káoszból pozitívat csináljanak, 303 00:17:51,541 --> 00:17:54,416 vagy megzabolázzák, hogy már ne legyen veszélyes. 304 00:17:55,083 --> 00:17:57,333 A varázslás... 305 00:17:58,250 --> 00:18:00,750 az embereknél különféle módon jelentkezik, 306 00:18:01,375 --> 00:18:05,208 attól függően, hogy honnan származik, 307 00:18:05,708 --> 00:18:09,125 és hogy irányítják. Fegyelem kell hozzá, és... 308 00:18:10,000 --> 00:18:11,583 nem mindenki képes rá. 309 00:18:13,708 --> 00:18:16,375 Amikor elkezdtünk forgatni, 310 00:18:16,458 --> 00:18:19,375 a forgatókönyv azt írta, „Erszényes falat varázsol”, 311 00:18:19,458 --> 00:18:24,833 vagy bármi mást, és összeálltunk a rendezővel 312 00:18:24,916 --> 00:18:28,833 és Lauren Hissrichhel, a showrunnerrel, és megmutattam, 313 00:18:29,291 --> 00:18:31,708 hogy szerintem hogy kellene Erszényesnek… 314 00:18:32,750 --> 00:18:34,375 varázsolnia itt vagy ott, 315 00:18:35,041 --> 00:18:37,083 és megkérdeztem, mit gondolnak. 316 00:18:38,416 --> 00:18:39,875 Sok volt a kísérletezés. 317 00:18:40,541 --> 00:18:44,458 Másviláginak kell lennie, és nagyon egyedinek kell lennie, 318 00:18:44,791 --> 00:18:47,208 amiről elhihető, hogy hatalmas energiát ad, 319 00:18:47,958 --> 00:18:49,833 de ugyanakkor 320 00:18:50,666 --> 00:18:55,541 nagyon mozdulatlan, és a káoszból jön a hatalom. 321 00:19:00,625 --> 00:19:02,250 Kezdetben, a meghallgatáson 322 00:19:03,625 --> 00:19:05,875 nem tudtam semmit Yenneferről. 323 00:19:06,916 --> 00:19:10,458 De már látszott az ereje abban a jelenetben, amit játszottam, 324 00:19:11,291 --> 00:19:12,416 és... 325 00:19:13,416 --> 00:19:18,125 aztán persze utánanéztem a karakternek, és... 326 00:19:19,250 --> 00:19:21,000 megismertem a könyvekből. 327 00:19:24,250 --> 00:19:27,875 Kíváncsi voltam, miért mutatja olyannak magát, amilyennek, 328 00:19:27,958 --> 00:19:33,583 és rá akartam jönni, mi a küzdelme, 329 00:19:33,666 --> 00:19:36,958 és szerintem amin keresztülmegy, 330 00:19:38,625 --> 00:19:41,000 az bármelyik színésznek 331 00:19:41,791 --> 00:19:45,166 hihetetlen kihívást jelent. 332 00:19:46,333 --> 00:19:53,333 Szeretek többet megtudni róla, ahogy többet olvasok róla, 333 00:19:53,416 --> 00:19:56,333 és ahogy többet játszom a szerepét. 334 00:19:58,166 --> 00:20:03,416 Anya rendkívüli mélységet adott Yennefer karakterének. 335 00:20:03,500 --> 00:20:09,750 Szerintem a rajongók és az újoncok is imádni fogják. 336 00:20:10,625 --> 00:20:13,125 Nagyon fontos volt olyan színésznőt találni, 337 00:20:13,208 --> 00:20:16,083 aki át tud esni a szükséges átalakuláson. 338 00:20:16,166 --> 00:20:18,916 Fizikailag el tud játszani egy fiatal lányt, 339 00:20:19,000 --> 00:20:21,666 aki torz, mint Yennefer, 340 00:20:22,416 --> 00:20:27,875 és aztán át tud alakulni egy hihetetlenül hatalmas alakká. 341 00:20:28,625 --> 00:20:32,583 De ugyanakkor egy tragikusan szétszakadt karakter. 342 00:20:32,666 --> 00:20:35,541 A színésznek ezzel is meg kellett birkóznia. 343 00:20:35,625 --> 00:20:36,791 Anyának ez sikerült, 344 00:20:37,500 --> 00:20:38,333 kiválóan. 345 00:20:38,916 --> 00:20:41,666 A VÉGZET KÖTELÉKE 346 00:20:41,750 --> 00:20:45,875 A sorozatunk középpontjában Geralt, Yennefer és Ciri áll. 347 00:20:45,958 --> 00:20:48,333 Az első évadban az a furcsa, 348 00:20:48,416 --> 00:20:51,500 hogy ők sosincsenek egyszerre egy helyen. 349 00:20:51,583 --> 00:20:55,791 Amolyan ütközési pályán vannak. 350 00:20:56,333 --> 00:20:58,916 Azt hiszem, a párhuzamos idővonalak 351 00:20:59,000 --> 00:21:02,625 egy nagyon érdekes történetmesélési módszer, 352 00:21:02,708 --> 00:21:05,625 és szerintem a párhuzamos történetek érdekessége, 353 00:21:05,708 --> 00:21:09,708 hogy először egy szempontból nézed, 354 00:21:10,125 --> 00:21:13,666 aztán egy ponton rájössz, hogy a történetek összeérnek, 355 00:21:13,750 --> 00:21:16,750 és szerintem érdekes visszamenni, és megfigyelni 356 00:21:16,833 --> 00:21:20,416 azokat a pillanatokat, amikor valaki mást néz, 357 00:21:20,500 --> 00:21:24,625 és ilyenkor te is teljesen más nézőpontból látod. 358 00:21:28,250 --> 00:21:33,583 A Végzetben az a jó, hogy egy befejezés, a döntéseid alapján. 359 00:21:34,000 --> 00:21:38,666 Mi így tekintettünk az első évadra, döntések sorozataként, 360 00:21:38,750 --> 00:21:41,333 amelyek egymáshoz vezetik ezeket a karaktereket. 361 00:21:41,416 --> 00:21:45,750 Szerintem amit Lauren és a csapata különösen jól megírt, 362 00:21:45,833 --> 00:21:50,375 azok a karakterek voltak. Valóságosnak tűntek, mint bármelyikünk. 363 00:21:50,458 --> 00:21:54,291 Egyszerűen normális emberek voltak egy fantáziavilágban, 364 00:21:54,875 --> 00:21:57,958 és szerintem ezért lesz ilyen erős ez a sorozat. 365 00:21:58,041 --> 00:22:01,708 Együttérzünk a szereplőkkel, mert megértjük őket. 366 00:22:03,250 --> 00:22:05,750 Mindenki szereti önmagát látni a történetekben. 367 00:22:05,833 --> 00:22:07,583 Ezért nézünk tévét. 368 00:22:07,666 --> 00:22:11,791 Ezért olvasunk könyveket, megyünk moziba, és videojátékozunk. 369 00:22:11,958 --> 00:22:15,083 Meg akarod tudni, hogyan képviselnek. 370 00:22:16,041 --> 00:22:18,541 Azt hiszem, egy ilyen világba kerülve 371 00:22:18,625 --> 00:22:20,041 fontosak a metaforák, 372 00:22:20,500 --> 00:22:24,500 mondjuk a fiatalkorra, ami Ciri útja bizonyos esetekben. 373 00:22:24,625 --> 00:22:25,750 Hogy „Jaj, istenem! 374 00:22:25,833 --> 00:22:29,500 Varázserőm van, és nem tudom, mi van a testemmel.” 375 00:22:29,583 --> 00:22:32,416 Sokaknak ez a serdülőkor, fiúknak és lányoknak. 376 00:22:32,500 --> 00:22:35,833 Fontos megtalálni a kapaszkodókat, amikkel a fantasztikusat 377 00:22:35,916 --> 00:22:38,875 olyasmihez lehet kötni, amit mindenki átélhet, 378 00:22:38,958 --> 00:22:41,083 vagy átélt a saját életükben. 379 00:22:42,250 --> 00:22:45,000 Geralt is gyerekként árva lett, 380 00:22:45,083 --> 00:22:47,583 szóval szerintem az a nagy dolog... 381 00:22:49,000 --> 00:22:53,666 hogy az emberek együtt vannak, olyan emberekkel, 382 00:22:53,750 --> 00:22:58,500 akik számára fontosak, szerintem mind ezt keresik. 383 00:22:59,625 --> 00:23:04,041 Nekem az tetszik a mi adaptációnkban, és abban, amit csinálunk, 384 00:23:04,625 --> 00:23:08,166 hogy az érzelmekre és a kapcsolatokra koncentrálunk. 385 00:23:08,250 --> 00:23:10,708 Szerintem egyszerűen gyönyörű. 386 00:23:11,416 --> 00:23:16,250 Ezek mind benne vannak, és nagyon fontosak a könyvekben, 387 00:23:16,333 --> 00:23:19,583 de szerintem mi még több figyelmet 388 00:23:19,666 --> 00:23:22,291 fordítunk rájuk, jobban foglalkozunk velük. 389 00:23:24,250 --> 00:23:26,250 A történet egyik legjobb eleme, 390 00:23:26,333 --> 00:23:32,750 amit Lauren és a hihetetlen írócsapata örömömre megtartott, 391 00:23:32,833 --> 00:23:36,875 mert szerintem nagyon fontos része ennek a világnak, az a humor. 392 00:23:37,333 --> 00:23:42,291 Néha nagyon vicces tud lenni, a pusztulás és a sötétség közepette. 393 00:23:42,458 --> 00:23:44,208 Sok humoros pillanat van. 394 00:23:45,375 --> 00:23:49,500 Nagyon tetszik, amit Henry adott a karakterhez, 395 00:23:49,791 --> 00:23:52,916 és igazából az írók az egészhez, 396 00:23:53,958 --> 00:23:57,500 ezt a mondhatni modern, de úgy is mondhatjuk, 397 00:23:57,583 --> 00:23:59,041 hogy időtlen humort. 398 00:23:59,125 --> 00:24:02,625 Miért öltöztél megtört selyemkereskedőnek? 399 00:24:03,125 --> 00:24:06,583 És ahogy Henry humort visz bele, 400 00:24:07,875 --> 00:24:10,041 a saját humorát hozza, 401 00:24:10,125 --> 00:24:12,208 mert ő nagyon is humoros. 402 00:24:12,541 --> 00:24:16,291 Mindenki szereti a fehér lovagot, de egy száraz, 403 00:24:16,375 --> 00:24:18,000 kicsit meglepő humorú lovagot 404 00:24:18,916 --> 00:24:21,291 sokkal élvezetesebb nézni és játszani. 405 00:24:21,375 --> 00:24:24,333 Láttam, amikor Henry és Joey pár jelenetét forgatták. 406 00:24:24,416 --> 00:24:27,166 Szerintem egy kicsit, mindig így mondom, 407 00:24:27,250 --> 00:24:30,958 hogy egy kicsit Shrek–Szamár-kapcsolat van közöttük. 408 00:24:31,041 --> 00:24:32,791 Ne már, Geralt! Mondd meg! 409 00:24:33,333 --> 00:24:35,166 Milyen az énekem? 410 00:24:37,916 --> 00:24:40,625 Mint amikor a rendelt pitédben nincs töltelék. 411 00:24:41,250 --> 00:24:45,791 Emlékszem, e-mail jött 24 órával a meghallgatás előtt, 412 00:24:45,875 --> 00:24:49,833 és nagyon pánikba estem, mert rájöttem, 413 00:24:49,916 --> 00:24:52,791 milyen fantasztikus Jaskier szerepe. 414 00:24:53,583 --> 00:24:55,416 A testvérem akkor 415 00:24:55,500 --> 00:24:59,791 azt mondta: „Hogy vagy? Minden oké? Furán viselkedsz.” 416 00:24:59,875 --> 00:25:02,833 Én meg: „Igen, olvastam erről a karakterről.” 417 00:25:03,416 --> 00:25:07,583 Azt válaszolta: „Joey, most a te álmodban vagyunk? 418 00:25:08,083 --> 00:25:10,541 Mert ez tökéletes.” 419 00:25:10,625 --> 00:25:12,625 Elképesztő a nyakatok. 420 00:25:13,791 --> 00:25:15,791 Olyan, akár egy szexi liba. 421 00:25:16,416 --> 00:25:19,750 Ettől kezdve, a meghallgatási folyamat során, 422 00:25:19,833 --> 00:25:24,666 és amíg megkaptam a szerepet, minden hihetetlenül izgalmasnak tűnt, 423 00:25:24,750 --> 00:25:26,541 de furcsán normálisnak is. 424 00:25:26,625 --> 00:25:29,458 Ennek így kellett lennie. 425 00:25:30,416 --> 00:25:35,166 Minden nap ennek a természetes érzésnek a felfedezése volt, 426 00:25:35,250 --> 00:25:39,166 otthon éreztem magam, új családot találtam. 427 00:25:39,750 --> 00:25:41,708 Menekülj, Geralt! Istenem! 428 00:25:42,833 --> 00:25:43,666 Geralt! 429 00:25:43,916 --> 00:25:46,541 Belülről kellett kiszednem. Kérem a jussomat! 430 00:25:46,625 --> 00:25:50,416 Dobj egy érmét a vajákodnak Ó, bőség völgye 431 00:25:53,291 --> 00:25:54,375 Ezt a dalt... 432 00:25:55,958 --> 00:25:58,833 a zeneszerzőink, Sonya és Giona írták, akik... 433 00:25:59,750 --> 00:26:02,500 többféle változatot dolgoztak ki. 434 00:26:02,583 --> 00:26:05,166 Végül arra jutottunk, hogy... 435 00:26:06,708 --> 00:26:13,500 a dal népi stílusú változata a jó, ami elterjedhet 436 00:26:13,583 --> 00:26:15,750 a területeken... 437 00:26:16,291 --> 00:26:19,500 pont mint a népdalok hajdanán. 438 00:26:19,625 --> 00:26:21,375 Van egy kelta pengés benne. 439 00:26:21,583 --> 00:26:24,791 De van benne fülbemászó pop is. 440 00:26:24,875 --> 00:26:28,083 Ez fantasztikus dolog, amit Jaskier a Kontinensre, 441 00:26:28,791 --> 00:26:31,875 a zeneszerzők pedig a sorozatba hoznak. 442 00:26:31,958 --> 00:26:34,458 Végül is egy PR-gyakorlat. 443 00:26:34,541 --> 00:26:36,500 Elkezdi kitalálni ezt a dalt, 444 00:26:36,583 --> 00:26:40,041 és Ríviai Geralt azonnal észreveszi, és megjegyzi, hogy... 445 00:26:40,125 --> 00:26:41,833 Ez nem így történt. 446 00:26:42,708 --> 00:26:44,291 Hol a tisztelet? 447 00:26:46,666 --> 00:26:48,333 Abból nem lesz legenda. 448 00:26:49,333 --> 00:26:53,000 Szerintem ő máshogy érti az embereket, 449 00:26:53,666 --> 00:26:56,250 mint Geralt. 450 00:26:56,333 --> 00:26:59,000 Ő megérti, hogy a világban való előrejutáshoz 451 00:26:59,458 --> 00:27:02,125 néha kicsit szépíteni kell. 452 00:27:02,791 --> 00:27:09,375 Dobj egy érmét a vajákodnak Ó, bőség völgye 453 00:27:20,291 --> 00:27:22,625 Rengeteg az akció a sorozatban, 454 00:27:22,708 --> 00:27:25,875 és hogy tükrözzük a történetek sokféleségét, 455 00:27:26,750 --> 00:27:30,458 a kaszkadőr-koordinátorunk felügyelte az egész évadot, 456 00:27:30,541 --> 00:27:31,375 Franklin Henson, 457 00:27:32,125 --> 00:27:34,125 aki fantasztikus munkát végzett, 458 00:27:35,083 --> 00:27:40,458 folyamatosan kidolgozta és irányította az évad akciójeleneteit. 459 00:27:41,250 --> 00:27:45,166 Hogy tükrözzük a különböző történetek sokszínűségét, 460 00:27:45,375 --> 00:27:46,833 olyanokat is alkalmaztunk, 461 00:27:46,916 --> 00:27:50,125 akik különböző fajta akciók kidolgozásáért feleltek. 462 00:27:51,125 --> 00:27:53,750 Felvettünk egy harckoordinátort, 463 00:27:54,375 --> 00:27:55,208 Wolfgangot, 464 00:27:55,791 --> 00:27:57,375 aki segített nekünk 465 00:27:57,916 --> 00:28:00,750 az évad elején zajló harcok némelyikével. 466 00:28:02,333 --> 00:28:03,458 Minden oké. 467 00:28:05,666 --> 00:28:06,500 Teljesen. 468 00:28:06,583 --> 00:28:09,875 Az a pillanat, amikor Geralt szembekerül 469 00:28:10,541 --> 00:28:12,500 Renfri bandájának tagjaival, 470 00:28:12,583 --> 00:28:16,000 érdekes, mert addig csak utaltunk Geralt képességeire, 471 00:28:16,083 --> 00:28:18,708 de látni nem láttuk, mire képes, 472 00:28:19,125 --> 00:28:21,583 és jön ez a patthelyzet ebben a városban, 473 00:28:21,666 --> 00:28:24,375 amikor hét rosszfiúval néz szembe. 474 00:28:30,750 --> 00:28:31,833 Ennyi, köszönöm! 475 00:28:34,750 --> 00:28:38,083 Nagy szerencsénk, hogy Henry játssza Geraltot. 476 00:28:38,750 --> 00:28:43,958 Hozza a csendes eltökéltséget és a természetes erőt, amivel rendelkezik. 477 00:28:44,333 --> 00:28:48,083 Minden akciójelenetet ő csinál, ami a producerek legrosszabb rémálma. 478 00:28:48,166 --> 00:28:51,083 Ha Geralt van a képernyőn, akkor az Henry, 479 00:28:51,916 --> 00:28:54,250 és valószínűleg tíz napig edzett 480 00:28:54,833 --> 00:28:59,208 azokra a harcokra. És érdekes, mert a csapat ügyelt rá, 481 00:28:59,291 --> 00:29:01,916 hogy kihasználja Henry erősségeit. 482 00:29:02,000 --> 00:29:07,291 Úgy értem, hogy ő egy hatalmas, erős ember, és... 483 00:29:08,166 --> 00:29:11,916 érdekes, hogy amikor az ember természetes képességeire hagyatkoznak, 484 00:29:12,000 --> 00:29:14,083 akkor az eredmény sokkal hihetőbb. 485 00:29:14,208 --> 00:29:18,208 Körülbelül tíz napig próbálják a harcot, két napon át forgatják, 486 00:29:18,666 --> 00:29:20,500 és a képernyőn két perc az egész. 487 00:29:22,583 --> 00:29:26,041 És lényeges volt, hogy remek díszletek legyenek, 488 00:29:27,083 --> 00:29:29,083 amelyek tükrözik a történetek sokféleségét. 489 00:29:29,500 --> 00:29:32,541 Szerintem nagyon izgalmas, hogy az ember az évadot nézve 490 00:29:32,625 --> 00:29:35,291 nem érzi úgy, hogy ismétlődik az akció. 491 00:29:35,416 --> 00:29:36,750 Mind nagyon más. 492 00:29:40,708 --> 00:29:44,166 ÉS MÉG TÖBB 493 00:29:44,250 --> 00:29:48,125 A Vaják történetei mindent érintenek, ami most zajlik a világban: 494 00:29:48,208 --> 00:29:50,541 a gyarmatosítás következményeit, 495 00:29:50,958 --> 00:29:53,791 a gazdagok és szegények közti osztálykülönbséget, 496 00:29:53,916 --> 00:29:56,250 az őslakos kultúrák átbaszását, 497 00:29:56,541 --> 00:29:58,458 a rasszizmust, a szexizmust. 498 00:29:59,000 --> 00:30:00,166 Hogy megőrült a világ. 499 00:30:00,250 --> 00:30:02,083 Méltatlan emberek vannak hatalmon. 500 00:30:02,166 --> 00:30:05,375 Lázadó emberek, folyamatos konfliktus. 501 00:30:05,458 --> 00:30:09,958 Ez a világ egy óceán és egy vihar, erről szól a Vaják. 502 00:30:12,333 --> 00:30:13,666 Ha meg kéne mondanom, 503 00:30:13,750 --> 00:30:18,875 hogy melyik az a téma, ami a legjobban megérintett, 504 00:30:18,958 --> 00:30:20,791 a jó és a rossz elmosását mondanám. 505 00:30:20,875 --> 00:30:24,458 Az a célom, hogy erről beszéljenek az emberek a sorozat után. 506 00:30:24,541 --> 00:30:27,875 Nagyon keményen dolgoztunk azon, hogy megmutassuk: nincsenek jók 507 00:30:27,958 --> 00:30:29,458 vagy rosszak ebben a világban. 508 00:30:29,750 --> 00:30:33,208 Amikor elkezded nézni az első epizódot, az, akit jónak hiszel, 509 00:30:33,291 --> 00:30:35,291 akit a történet hősének hiszel, 510 00:30:35,375 --> 00:30:37,500 azzal kapcsolatban a végén másképp érzel, 511 00:30:37,583 --> 00:30:40,541 mert hirtelen más nézőpontot kapsz. 512 00:30:42,416 --> 00:30:45,166 De a szeretet az egyik legfontosabb téma, 513 00:30:46,125 --> 00:30:47,041 hogy... 514 00:30:47,958 --> 00:30:49,875 képes megváltoztatni egy embert. 515 00:30:51,500 --> 00:30:55,916 Számomra nagyon érdekes volt, ahogy az egész során rájöttünk 516 00:30:56,333 --> 00:30:57,458 arra, hogy milyen… 517 00:30:57,958 --> 00:31:01,250 Hogy milyen legyen a hangulat, hogy kik ezek a karakterek, 518 00:31:01,333 --> 00:31:04,750 és nagyon érdekes, ahogy erre építkezünk. 519 00:31:06,458 --> 00:31:10,291 Tehát nagyon izgalmas lesz látni, hogy hogy folytatódik a sorozat. 520 00:31:15,375 --> 00:31:16,666 Egy valóra vált álom! 521 00:31:16,750 --> 00:31:20,333 Olyan helyzet, amikor nagyon sokáig küzdesz valamiért, 522 00:31:20,416 --> 00:31:24,375 már nem is hiszel benne, de aztán hirtelen sikerül. 523 00:31:24,458 --> 00:31:25,291 Izgatott? 524 00:31:25,375 --> 00:31:29,000 Igen, állandóan! Ez egy hatalmas kaland. 525 00:31:29,458 --> 00:31:33,166 Egyszerre akartam bemutatni a világnak mindhármukat, 526 00:31:33,250 --> 00:31:36,750 és hagyni, hogy karakterekként egyedül nyíljanak ki. 527 00:31:37,416 --> 00:31:40,375 Nagyon jó móka követni őket, 528 00:31:40,458 --> 00:31:44,083 és látni, hogy szükségük van egymásra. Családra van szükségük. 529 00:31:46,833 --> 00:31:48,083 És mindenekfelett, 530 00:31:48,166 --> 00:31:53,250 hogy Geralt, Ciri és Yennefer hogyan fogja befolyásolni a Kontinenst, 531 00:31:53,333 --> 00:31:57,375 ahol háború dúl, mégpedig látszólag Ciriért. 532 00:31:59,333 --> 00:32:01,208 Szóval sok minden függőben van. 533 00:32:02,666 --> 00:32:04,916 Maradjatok velünk, még sok minden jön. 534 00:32:13,208 --> 00:32:17,291 A MÁSODIK ÉVAD HAMAROSAN A NETFLIXEN 535 00:32:24,583 --> 00:32:26,708 A feliratot fordította: Gömöri János