1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,708 --> 00:00:10,875 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:46,000 --> 00:00:51,041 Il mio interesse per The Witcher è nato da un'esperienza casuale coi videogiochi. 5 00:00:51,625 --> 00:00:55,125 Poi ho sentito che Netflix avrebbe fatto una serie e così… 6 00:00:55,625 --> 00:00:59,000 ho inseguito l'opportunità di interpretare Geralt. 7 00:00:59,083 --> 00:01:02,250 Durante il mio primo incontro con Lauren, 8 00:01:03,416 --> 00:01:05,833 mi ha detto che era basata sui libri. 9 00:01:06,166 --> 00:01:07,916 I libri che avevo adorato 10 00:01:08,000 --> 00:01:11,625 e che sono la straordinaria fonte di una storia meravigliosa. 11 00:01:12,458 --> 00:01:14,958 Andrzej Sapkowski ha scritto questi libri. 12 00:01:15,041 --> 00:01:16,958 Parlarne con lui è interessante. 13 00:01:17,041 --> 00:01:19,791 Ha girato il mondo come commesso viaggiatore. 14 00:01:19,875 --> 00:01:23,375 Ha iniziato a scrivere il racconto originale di The Witcher. 15 00:01:23,458 --> 00:01:26,125 L'ha proposto a una rivista e l'ha pubblicato, 16 00:01:26,208 --> 00:01:30,291 ma non aveva previsto il successo che poi ha avuto. 17 00:01:32,958 --> 00:01:35,375 C'è qualcosa di unico nel modo… 18 00:01:36,083 --> 00:01:40,125 in cui Andrzej Sapkowski ha scritto The Witcher. 19 00:01:40,208 --> 00:01:44,333 È un mondo ostile ma familiare, con dei personaggi straordinari. 20 00:01:44,416 --> 00:01:46,708 …dovevano ricordare chi è la regina. 21 00:01:46,791 --> 00:01:50,000 La cosa più emozionante quando l'ho proposto a Netflix… 22 00:01:50,083 --> 00:01:51,208 Cos'hai desiderato? 23 00:01:51,291 --> 00:01:55,333 …era piantare tutti i semi dell'incontro tra Geralt, Ciri e Yennefer. 24 00:01:56,333 --> 00:01:58,666 Trova Geralt di Rivia. 25 00:01:59,083 --> 00:02:02,041 Mi ci è voluto un po', ho provato diverse versioni. 26 00:02:02,125 --> 00:02:05,291 Poi ho avuto un momento rivelatore nella doccia. 27 00:02:05,375 --> 00:02:08,291 "Posso raccontare le tre storie allo stesso tempo, 28 00:02:08,375 --> 00:02:10,583 senza che sia tutto troppo confuso?" 29 00:02:11,083 --> 00:02:15,583 È stato interessante, perché ora il pubblico televisivo è molto smaliziato. 30 00:02:15,666 --> 00:02:19,125 Come autori e creatori, questo gioca a nostro favore. 31 00:02:19,208 --> 00:02:21,416 Facciamo molti salti nel tempo, 32 00:02:21,500 --> 00:02:24,333 ma è un viaggio entusiasmante per i fan 33 00:02:24,416 --> 00:02:28,000 e anche per il pubblico che non ha mai visto The Witcher. 34 00:02:30,875 --> 00:02:33,958 La cosa interessante è immergersi in queste storie. 35 00:02:34,041 --> 00:02:39,083 Non appena ho venduto The Witcher, ho prenotato un volo per la Polonia, 36 00:02:39,166 --> 00:02:41,458 perché ero molto interessata a capire 37 00:02:41,541 --> 00:02:44,916 perché i libri fossero così importanti per questa nazione 38 00:02:45,000 --> 00:02:47,666 e come riflettessero lo spirito delle persone. 39 00:02:47,750 --> 00:02:51,166 È stato importante per sviluppare la serie nel suo insieme. 40 00:02:53,500 --> 00:02:57,666 LA STORIA TRA LE RIGHE 41 00:02:57,750 --> 00:03:00,583 The Witcher è una parte importante di me. 42 00:03:01,250 --> 00:03:03,291 È diventato parte del mio… 43 00:03:04,250 --> 00:03:07,208 …cervello, del corpo e della mente tanto tempo fa. 44 00:03:07,291 --> 00:03:10,708 Ma per il resto del mondo The Witcher è una grande storia, 45 00:03:10,791 --> 00:03:13,791 è un grande personaggio, è un grande mondo. 46 00:03:14,250 --> 00:03:16,000 Per il regno e la gloria! 47 00:03:16,083 --> 00:03:18,958 Tomek Bagiński, uno dei produttori polacchi, 48 00:03:19,041 --> 00:03:22,625 è molto esperto dei libri e della tradizione di The Witcher 49 00:03:22,708 --> 00:03:26,208 e certe cose non sono necessariamente descritte nei copioni. 50 00:03:26,291 --> 00:03:30,250 Abbiamo mostrato queste cose a Tomek e alla sua squadra 51 00:03:30,333 --> 00:03:32,833 per rimanere fedeli al materiale originale. 52 00:03:32,958 --> 00:03:35,750 È una parte rilevante della cultura pop polacca, 53 00:03:35,875 --> 00:03:38,208 che credo sia molto importante. 54 00:03:38,541 --> 00:03:45,250 È un gioco, è un libro, è una serie TV, è molte cose. 55 00:03:45,333 --> 00:03:50,083 È difficile incasellare The Witcher in una definizione molto semplice. 56 00:03:50,916 --> 00:03:53,916 Spero che riusciremo a presentare questo mondo 57 00:03:54,000 --> 00:03:56,416 a un pubblico molto più ampio. 58 00:03:57,625 --> 00:03:59,666 Mi piace dire che, per la serie, 59 00:03:59,750 --> 00:04:03,791 riusciamo a trovare una storia che avviene tra le righe dei libri. 60 00:04:03,875 --> 00:04:07,083 Cerchiamo di fare una rappresentazione fedele dei libri 61 00:04:07,166 --> 00:04:08,708 e di onorare il materiale, 62 00:04:08,791 --> 00:04:10,958 ma anche i libri saltano molte cose. 63 00:04:11,375 --> 00:04:12,791 Il mio liuto. Ridammelo! 64 00:04:12,875 --> 00:04:16,000 Sono uscite molte nuove idee dalla sala autori. 65 00:04:16,291 --> 00:04:21,833 Alcune erano molto azzardate, ma erano tutte brillanti. 66 00:04:21,916 --> 00:04:23,875 Nella sala autori di The Witcher, 67 00:04:24,541 --> 00:04:28,791 ci sediamo insieme e scambiamo idee per un po', 68 00:04:28,875 --> 00:04:32,833 finché non abbiamo un'idea chiara di cosa faremo in questa stagione. 69 00:04:33,083 --> 00:04:36,875 Una volta fatto questo, ci occupiamo dei singoli episodi 70 00:04:36,958 --> 00:04:39,125 e ci ispiriamo ai libri: 71 00:04:39,208 --> 00:04:43,208 "Cosa vogliamo prendere dai libri in questa stagione?" 72 00:04:43,833 --> 00:04:45,000 Deciso questo, 73 00:04:45,250 --> 00:04:48,833 Lauren ci manda a scrivere i nostri copioni individuali. 74 00:04:49,166 --> 00:04:54,833 Abbiamo alcune trame che passano da un episodio all'altro, 75 00:04:54,916 --> 00:04:56,875 su cui continuiamo a confrontarci 76 00:04:56,958 --> 00:05:00,791 per essere sicuri di dare sempre nuove informazioni al pubblico. 77 00:05:01,083 --> 00:05:05,833 Quando ti viene assegnato un copione, è molto emozionante perché… 78 00:05:05,916 --> 00:05:08,291 "Mi occupo di questa storia, grandioso!" 79 00:05:08,375 --> 00:05:12,750 Con la Legge della Sorpresa, hanno detto: "Per fortuna non è toccata a me!" 80 00:05:12,833 --> 00:05:14,833 Perché è difficile da spiegare. 81 00:05:14,916 --> 00:05:18,708 La Legge della Sorpresa è una tradizione antica quanto l'umanità. 82 00:05:18,791 --> 00:05:21,083 - Non farmi la predica. - È una scommessa onesta. 83 00:05:21,625 --> 00:05:24,875 Si può essere ricompensati con un raccolto eccezionale 84 00:05:24,958 --> 00:05:26,875 o un cucciolo appena nato. 85 00:05:26,958 --> 00:05:27,791 O… 86 00:05:28,958 --> 00:05:30,750 un Bambino Sorpresa. 87 00:05:30,916 --> 00:05:33,875 Cercare di spiegarla in un copione, 88 00:05:33,958 --> 00:05:37,291 in modo da non farti prendere a schiaffi dall'attore? 89 00:05:37,500 --> 00:05:40,000 È stato difficile, ma in pratica è questo. 90 00:05:40,083 --> 00:05:43,958 La Legge della Sorpresa, in poche parole, è rivendicare qualcosa, 91 00:05:45,291 --> 00:05:46,416 da una persona, 92 00:05:47,541 --> 00:05:48,791 che sia una sorpresa. 93 00:05:48,875 --> 00:05:51,583 Quando torna a casa, la prima cosa che trova 94 00:05:51,666 --> 00:05:55,125 e che non sapeva di avere prima di andarsene, è quella. 95 00:05:55,750 --> 00:05:56,583 Merda. 96 00:05:56,750 --> 00:06:00,750 Sì, ci sono molte idee diverse con molti punti di vista diversi. 97 00:06:00,833 --> 00:06:03,958 È importante per The Witcher, perché in definitiva… 98 00:06:04,958 --> 00:06:10,791 parla di molti gruppi diversi, che siano elfi, gnomi, nani, 99 00:06:10,875 --> 00:06:12,708 e della loro visione del mondo. 100 00:06:12,791 --> 00:06:16,833 Avere spazio per rappresentare quel tipo di diversità 101 00:06:16,916 --> 00:06:19,166 è molto utile per la narrazione. 102 00:06:21,041 --> 00:06:25,583 La cosa migliore che abbiamo fatto con questa storia 103 00:06:26,250 --> 00:06:32,166 è stato concentrarci sull'umanità e sulle difficoltà umane. 104 00:06:32,625 --> 00:06:36,666 Per me una delle cose più interessanti sono le donne nei libri. 105 00:06:36,750 --> 00:06:41,833 Ci sono donne molto forti attorno a Geralt, il protagonista. 106 00:06:42,541 --> 00:06:44,125 L'ho chiesto ad Andrzej: 107 00:06:44,208 --> 00:06:48,041 "Mi ha sorpreso trovare donne così forti in libri degli anni '80". 108 00:06:48,125 --> 00:06:51,541 Mi ha risposto: "Non hai mai conosciuto mia madre, vero?" 109 00:06:52,291 --> 00:06:56,166 Intendeva dire che per una nazione così devastata dalla guerra, 110 00:06:56,250 --> 00:06:58,208 che ha avuto tanti conflitti, 111 00:06:58,291 --> 00:07:01,958 che ha perso molti uomini in quei conflitti, 112 00:07:02,041 --> 00:07:06,041 le donne sono diventate il centro delle comunità, 113 00:07:06,125 --> 00:07:09,291 anche nei luoghi di lavoro, non solo nelle case. 114 00:07:10,458 --> 00:07:13,333 Andrzej ha trasposto questo spirito nei libri. 115 00:07:13,416 --> 00:07:15,333 I personaggi sono sopravvissuti. 116 00:07:18,041 --> 00:07:19,666 Durante il mio provino, 117 00:07:20,041 --> 00:07:23,375 c'erano due scene scritte appositamente per il provino. 118 00:07:23,458 --> 00:07:27,125 Una delle scene era tra lei e Geralt 119 00:07:27,208 --> 00:07:32,208 e lei era era molto ostinata e testarda. 120 00:07:33,625 --> 00:07:35,583 E nell'altra scena aveva… 121 00:07:36,208 --> 00:07:39,291 Cercava di convincere qualcuno a non restare e morire 122 00:07:39,375 --> 00:07:43,250 e si vedeva che ci metteva il cuore 123 00:07:43,333 --> 00:07:46,708 e che aveva un lato più dolce. 124 00:07:47,166 --> 00:07:52,875 Mi è piaciuto il fatto che mostrasse entrambe le cose in queste scene 125 00:07:52,958 --> 00:07:57,166 e che non fosse solo: "Oh, sarà una ragazza forte e tosta!", 126 00:07:57,250 --> 00:07:58,500 che è fantastico, 127 00:07:58,583 --> 00:08:01,666 ma mostrasse anche un'altra forza, 128 00:08:01,791 --> 00:08:06,666 che è più dolce, gentile e delicata. 129 00:08:08,958 --> 00:08:13,291 Dev'essere stata un'impresa trovare un'attrice 130 00:08:13,416 --> 00:08:16,791 davvero in grado di impersonare un personaggio come Ciri. 131 00:08:16,875 --> 00:08:19,875 Ha una grande storia alle spalle, 132 00:08:19,958 --> 00:08:23,125 ma è anche un personaggio fondamentale. 133 00:08:23,208 --> 00:08:26,916 Ciri offre moltissimo… Ciri è questo mondo. 134 00:08:27,000 --> 00:08:29,833 È fondamentale per quasi tutti i personaggi. 135 00:08:29,916 --> 00:08:32,625 È l'elemento che unisce tutti. 136 00:08:32,708 --> 00:08:37,333 Ogni volta che è sullo schermo, c'è qualcosa di davvero speciale in lei. 137 00:08:37,416 --> 00:08:39,541 Ha qualcosa di magico negli occhi. 138 00:08:40,166 --> 00:08:42,708 Credo che questo dica molto del personaggio. 139 00:08:42,791 --> 00:08:45,291 Ciri ha quella cosa dentro sé. 140 00:08:45,375 --> 00:08:48,916 È giovane e non sa ancora cosa sia. 141 00:08:49,000 --> 00:08:52,583 Freya ha fatto un ottimo lavoro nel dare vita al personaggio. 142 00:08:54,250 --> 00:08:57,625 Abbiamo analizzato i libri e trovato tutti i punti 143 00:08:57,708 --> 00:09:00,541 in cui Andrzej parlava del passato dei personaggi 144 00:09:00,625 --> 00:09:05,333 e li abbiamo uniti in una nuova storia sia per Ciri che per Yennefer, 145 00:09:05,416 --> 00:09:08,208 per assicurarci di approfondire le loro origini. 146 00:09:08,291 --> 00:09:11,375 Per me, trovare e scoprire i personaggi 147 00:09:11,458 --> 00:09:14,000 e vedere come cambiano quando si incontrano, 148 00:09:14,083 --> 00:09:15,708 è la parte più emozionante. 149 00:09:16,000 --> 00:09:17,250 Prima di incontrarti, 150 00:09:17,958 --> 00:09:19,625 le giornate erano tranquille 151 00:09:20,791 --> 00:09:22,250 e le notti agitate. 152 00:09:22,625 --> 00:09:23,541 Mentre ora… 153 00:09:24,958 --> 00:09:26,541 Tu sei importante per me. 154 00:09:30,333 --> 00:09:34,333 In sala autori hai un'idea generale di cosa succederà e ci lavori su: 155 00:09:34,416 --> 00:09:36,666 "Queste persone vanno qui, quelli lì". 156 00:09:36,958 --> 00:09:38,625 Poi c'è la parte divertente. 157 00:09:38,708 --> 00:09:43,041 Torni a casa da solo, fuori dalla sala, ti inventi cose fighe. 158 00:09:43,541 --> 00:09:44,791 E i mostri! 159 00:09:44,875 --> 00:09:47,500 "È il massimo, posso scrivere di mostri!" 160 00:09:47,583 --> 00:09:49,000 Chi non vorrebbe farlo? 161 00:09:49,750 --> 00:09:51,958 MOSTRI E DENARO 162 00:09:52,041 --> 00:09:55,916 Il mondo dei mostri e degli umani in The Witcher. 163 00:09:56,458 --> 00:09:59,875 Quei mondi sono fusi insieme ed è molto difficile… 164 00:10:00,500 --> 00:10:03,291 tracciare una linea retta e dire: 165 00:10:03,375 --> 00:10:07,750 "Ok, qui iniziano gli umani, qui inizia il mondo dei mostri". 166 00:10:09,625 --> 00:10:13,250 Il Continente che conosciamo era in realtà abitato dagli elfi. 167 00:10:14,375 --> 00:10:17,041 Quando è avvenuta la Congiunzione delle Sfere, 168 00:10:17,125 --> 00:10:20,666 ha spalancato le porte ai mostri, un sacco di mostri. 169 00:10:22,625 --> 00:10:25,541 Una delle cose molto interessanti su come queste… 170 00:10:26,666 --> 00:10:29,625 specie interagiscono è… 171 00:10:30,708 --> 00:10:34,500 che alcuni non vengono dal luogo che chiamiamo il Continente. 172 00:10:34,583 --> 00:10:37,416 In realtà, di tutti i mostri che lo popolano, 173 00:10:37,583 --> 00:10:40,541 alcuni vengono da lì, altri sono creati dalla magia 174 00:10:40,625 --> 00:10:45,291 e altri, anche se sono mostri o sono considerati mostri, 175 00:10:46,000 --> 00:10:48,916 provengono da uno o da più luoghi diversi 176 00:10:49,500 --> 00:10:50,458 e loro… 177 00:10:51,541 --> 00:10:53,708 probabilmente considerano gli umani… 178 00:10:54,416 --> 00:10:57,083 mostri tanto quanto facciamo noi. 179 00:11:00,166 --> 00:11:03,083 È causa della cosiddetta Congiunzione delle Sfere. 180 00:11:03,166 --> 00:11:04,875 È esattamente ciò che sembra. 181 00:11:04,958 --> 00:11:10,166 È un insieme di dimensioni diverse che si scontrano l'una con l'altra 182 00:11:10,458 --> 00:11:12,833 e cambiano il mondo come lo conosciamo. 183 00:11:14,333 --> 00:11:16,333 È una situazione di rifugiati. 184 00:11:16,666 --> 00:11:19,666 Tutte le creature e gli esseri di un altro universo 185 00:11:19,750 --> 00:11:23,208 sono finiti come rifugiati in un Continente che non è loro 186 00:11:23,291 --> 00:11:26,916 e gli umani sono stati quelli abbastanza barbari e bellicosi, 187 00:11:27,000 --> 00:11:30,500 oltre ad aver sottratto la magia alle Razze Antiche, 188 00:11:30,583 --> 00:11:35,416 da conquistare il Continente e cacciare gli elfi dalle loro terre. 189 00:11:36,416 --> 00:11:37,541 In uno strano modo, 190 00:11:37,833 --> 00:11:41,791 tutti gli abitanti di questo mondo sono qui solo come ospiti. 191 00:11:41,916 --> 00:11:43,416 Qui c'era qualcosa prima. 192 00:11:44,041 --> 00:11:45,583 Non conosciamo i dettagli. 193 00:11:45,916 --> 00:11:48,541 Ma mostri, nani, umani? 194 00:11:48,625 --> 00:11:50,291 Sono venuti tutti dopo. 195 00:11:52,333 --> 00:11:56,000 Dato che guardavamo olisticamente il mondo che stavamo creando, 196 00:11:56,083 --> 00:11:59,291 mi sono occupato del concept design delle creature. 197 00:12:00,000 --> 00:12:02,208 Per un gran numero di creature, 198 00:12:02,291 --> 00:12:07,041 ho creato i modelli iniziali che poi sono stati passati 199 00:12:07,125 --> 00:12:11,500 al reparto del trucco prostetico per creare le creature fisiche 200 00:12:11,583 --> 00:12:13,541 o al reparto degli effetti visivi 201 00:12:13,625 --> 00:12:17,416 per creare i modelli 3D delle versioni animate. 202 00:12:21,875 --> 00:12:24,875 Molte delle creature su cui abbiamo lavorato 203 00:12:25,708 --> 00:12:29,875 sono state uno sforzo congiunto con il reparto degli effetti visivi, 204 00:12:29,958 --> 00:12:33,583 perché a volte era una creatura 205 00:12:34,208 --> 00:12:37,500 interamente disegnata dal reparto degli effetti visivi, 206 00:12:37,583 --> 00:12:40,666 ma alcune parti le costruivamo noi, 207 00:12:40,750 --> 00:12:44,875 in modo che ci fosse un contatto fisico con gli attori. 208 00:12:45,333 --> 00:12:48,583 A volte era interamente costruita come creatura fisica. 209 00:12:48,958 --> 00:12:52,583 Una delle cose più interessanti della creazione delle creature 210 00:12:52,666 --> 00:12:54,750 è stato lavorare con Tomek Bagiński 211 00:12:54,833 --> 00:12:58,500 e discutere di mitologia e fiabe slave 212 00:12:58,583 --> 00:13:03,375 e introdurre nelle creature elementi fedeli a quelle storie. 213 00:13:06,375 --> 00:13:08,875 Parliamo spesso di mostri in questo mondo, 214 00:13:08,958 --> 00:13:14,416 ma in realtà nei libri originali il witcher non combatte spesso coi mostri, 215 00:13:14,500 --> 00:13:17,208 perché in questo momento della storia del mondo 216 00:13:17,708 --> 00:13:23,250 i mostri vengono scacciati dai loro habitat naturali dalle persone. 217 00:13:23,750 --> 00:13:26,541 A un certo punto ci siamo resi conto 218 00:13:26,625 --> 00:13:30,125 che forse sono i mostri ad aver bisogno di protezione. 219 00:13:34,708 --> 00:13:38,541 AI CONFINI DEL MONDO 220 00:13:38,625 --> 00:13:43,083 Le storie si svolgono in un luogo chiamato il Continente, "C" maiuscola. 221 00:13:43,208 --> 00:13:47,000 È un grande mondo che continueremo a esplorare in tutta la serie. 222 00:13:47,625 --> 00:13:53,791 Credo che la cosa più interessante del progetto sia la costruzione del mondo. 223 00:13:54,833 --> 00:14:00,666 È stata davvero un'opportunità per creare un ambiente da zero. 224 00:14:01,541 --> 00:14:04,375 E per uno scenografo questa è una rarità. 225 00:14:07,000 --> 00:14:10,500 Volevamo dare al Continente un'impronta un po' più globale. 226 00:14:12,500 --> 00:14:16,666 Per molti versi, il mondo di The Witcher ha una base molto europea 227 00:14:17,166 --> 00:14:20,791 e fin dalla prime discussioni abbiamo pensato 228 00:14:20,875 --> 00:14:25,625 che volevamo far crescere quel mondo con influenze di molti altri luoghi, 229 00:14:25,708 --> 00:14:27,916 di molti altri riferimenti culturali. 230 00:14:29,333 --> 00:14:33,291 Ci siamo ispirati all'architettura giapponese, 231 00:14:33,375 --> 00:14:36,333 a quella indiana e a quella del Medio Oriente, 232 00:14:36,500 --> 00:14:39,333 per dare al Continente un senso delle dimensioni, 233 00:14:39,416 --> 00:14:42,583 per non far sembrare che si svolgesse in una sola regione. 234 00:14:43,625 --> 00:14:47,125 Quindi abbiamo giocato un po' con le realtà architettoniche. 235 00:14:47,208 --> 00:14:49,666 L'architettura di Aretuza, per esempio, 236 00:14:49,750 --> 00:14:53,875 l'aspetto esterno dell'isola di Thanedd è piuttosto imponente. 237 00:14:54,000 --> 00:14:59,541 Ti viene da chiedere: "Da dove viene? Com'è stato realizzato?" 238 00:14:59,625 --> 00:15:03,791 Volevamo accostarla a un'architettura più umana: 239 00:15:03,875 --> 00:15:07,125 "Ok, sappiamo come si costruisce un castello". 240 00:15:07,208 --> 00:15:10,458 Ma credo sia molto importante mischiare queste due cose. 241 00:15:13,625 --> 00:15:16,291 È ambientata in una sorta di epoca medievale, 242 00:15:16,416 --> 00:15:22,750 ma, detto questo, ho scelto di usare influenze gotiche di ogni epoca. 243 00:15:23,333 --> 00:15:27,125 Così ho scelto quelle e ho inserito molta alta moda. 244 00:15:27,208 --> 00:15:32,500 Un'altra idea che ho sfruttato è la manipolazione dei tessuti, 245 00:15:32,583 --> 00:15:36,666 che al momento è una tecnica molto considerata nell'alta moda, 246 00:15:36,750 --> 00:15:39,125 ma è stata usata nel corso della storia. 247 00:15:39,208 --> 00:15:44,625 In pratica significa piegare, drappeggiare, ricamare. 248 00:15:44,708 --> 00:15:49,083 Diversi modi per trasformare un tessuto piatto in uno strutturato, 249 00:15:49,166 --> 00:15:55,041 senza inserire decorazioni o qualsiasi tipo di elemento aggiuntivo. 250 00:15:55,125 --> 00:15:58,041 Questo crea una specie di forma architettonica 251 00:15:58,125 --> 00:16:02,041 e crea visivamente una superficie interessante per i costumi. 252 00:16:02,666 --> 00:16:05,500 Per quanto riguarda i costumi e i set, 253 00:16:05,958 --> 00:16:08,166 mi sembra un mondo ritrovato. 254 00:16:08,250 --> 00:16:12,708 Non lo stiamo creando o imitando, è come se l'avessimo trovato. 255 00:16:12,791 --> 00:16:15,458 È molto importante per una storia come questa, 256 00:16:15,541 --> 00:16:17,083 perché aggiunge realismo. 257 00:16:17,416 --> 00:16:21,916 Una delle cose di cui si è discusso è che non è una storia legata alla Terra. 258 00:16:22,000 --> 00:16:25,541 Il Continente è il Continente e ha delle regole proprie. 259 00:16:27,291 --> 00:16:30,916 Ci sono le Razze Antiche, c'è una storia e ci sono i monoliti. 260 00:16:31,000 --> 00:16:35,208 Stiamo rimuovendo gli strati della cipolla. 261 00:16:35,291 --> 00:16:37,541 Iniziamo a farlo nella prima stagione 262 00:16:37,625 --> 00:16:40,875 e ci saranno molti altri strati in futuro. 263 00:16:41,916 --> 00:16:43,708 Volevamo fare qualche accenno, 264 00:16:43,791 --> 00:16:48,541 anticipare ciò che potrebbe essere svelato con il procedere della storia. 265 00:16:49,958 --> 00:16:51,083 È un mondo di magia 266 00:16:51,166 --> 00:16:56,000 e per questo non ci sono limiti, si può fare qualsiasi cosa. 267 00:16:56,208 --> 00:16:59,708 Ma questo crea anche molte difficoltà e pericoli. 268 00:17:00,916 --> 00:17:02,750 È un mondo molto oscuro… 269 00:17:03,708 --> 00:17:05,041 e violento. 270 00:17:07,083 --> 00:17:10,541 DOMINATI DAL CAOS 271 00:17:10,625 --> 00:17:14,125 Dove abbiamo iniziato ad approfondire a livello pratico è 272 00:17:14,208 --> 00:17:16,875 come funziona la magia nella nostra serie? 273 00:17:17,125 --> 00:17:19,958 La magia è molto interessante, la chiamiamo Caos. 274 00:17:20,041 --> 00:17:25,000 E la cosa bella di giocare con il Caos è che implica un dare e un avere. 275 00:17:25,083 --> 00:17:29,000 Non volevamo una serie in cui i personaggi potessero usare la magia 276 00:17:29,083 --> 00:17:32,791 per uscire dalle situazioni difficili. Non c'è drammaticità. 277 00:17:32,875 --> 00:17:34,666 - Ce l'ho fatta! - La tua mano! 278 00:17:40,458 --> 00:17:41,666 Il Caos è ovunque. 279 00:17:41,750 --> 00:17:45,333 Viviamo in un mondo dove ci sarà e c'è molto caos, 280 00:17:45,666 --> 00:17:48,000 e ci sono persone che hanno la capacità 281 00:17:48,083 --> 00:17:51,083 di prenderlo e trasformarlo in qualcosa di positivo 282 00:17:51,541 --> 00:17:54,333 o di arginarlo in modo che non sia pericoloso. 283 00:17:55,083 --> 00:17:57,333 La magia è… 284 00:17:58,250 --> 00:18:00,750 Arriva alle persone in modi diversi, 285 00:18:01,375 --> 00:18:05,208 a seconda di dove è ereditata, 286 00:18:05,291 --> 00:18:07,250 e del modo in cui è utilizzata. 287 00:18:07,333 --> 00:18:09,125 Serve disciplina e… 288 00:18:10,000 --> 00:18:11,583 non tutti possono farlo. 289 00:18:13,708 --> 00:18:16,375 Quando abbiamo iniziato a girare, 290 00:18:16,458 --> 00:18:21,708 c'era scritto: "…e Saccoditopo evoca un muro o qualcos'altro". 291 00:18:21,791 --> 00:18:28,125 Sei lì con il tuo regista e con Lauren Hissrich, la showrunner, 292 00:18:28,208 --> 00:18:31,541 e dici: "Ok, così è come penso che Saccoditopo dovrebbe… 293 00:18:32,541 --> 00:18:34,375 evocare l'energia nella stanza. 294 00:18:34,958 --> 00:18:37,000 Voi cosa ne pensate?" 295 00:18:38,416 --> 00:18:40,083 E così facciamo delle prove. 296 00:18:40,541 --> 00:18:44,458 Deve essere una cosa ultraterrena e venire da qualcosa di unico 297 00:18:44,666 --> 00:18:47,208 che pensi potrebbe darti un'energia potente. 298 00:18:47,958 --> 00:18:49,833 E alla fine… 299 00:18:50,666 --> 00:18:55,541 è molto tranquillo e dal caos arriva il controllo. 300 00:19:00,583 --> 00:19:02,208 All'inizio, al provino… 301 00:19:03,625 --> 00:19:05,750 non sapevo niente di Yennefer. 302 00:19:06,875 --> 00:19:12,083 C'era il potere che aveva nella scena che stavo interpretando e… 303 00:19:13,416 --> 00:19:18,125 Poi ho studiato e fatto ricerche sul personaggio e… 304 00:19:19,166 --> 00:19:20,916 l'ho conosciuta dai libri. 305 00:19:23,375 --> 00:19:27,875 Ero curiosa di sapere perché si presentasse così 306 00:19:27,958 --> 00:19:33,583 e volevo capire quale fosse il suo conflitto. 307 00:19:33,666 --> 00:19:36,958 Credo che per ogni attore… 308 00:19:38,625 --> 00:19:45,166 l'arco narrativo che percorre sia una sfida incredibile. 309 00:19:46,208 --> 00:19:50,666 Adoro scoprire nuove cose su di lei, 310 00:19:50,916 --> 00:19:56,125 più leggo e più la interpreto, suppongo. 311 00:19:58,041 --> 00:20:03,416 Anya ha dato al ruolo di Yennefer una straordinaria profondità. 312 00:20:03,500 --> 00:20:09,750 Credo che i fan e i neofiti della storia si innamoreranno di lei. 313 00:20:10,583 --> 00:20:16,208 Era importante avere un'attrice in grado di sostenere la trasformazione necessaria. 314 00:20:16,291 --> 00:20:18,916 Interpretare una ragazza con le doti fisiche 315 00:20:19,000 --> 00:20:21,666 per rappresentare la deformità di Yennefer 316 00:20:22,416 --> 00:20:27,833 e poi subire la trasformazione in una figura incredibilmente potente. 317 00:20:28,625 --> 00:20:32,583 Ma è anche una figura totalmente e disperatamente lacerata. 318 00:20:32,666 --> 00:20:35,541 Serviva qualcuno che avesse la stoffa per farlo. 319 00:20:35,625 --> 00:20:36,791 E Anya ne ha… 320 00:20:37,500 --> 00:20:38,333 da vendere. 321 00:20:38,416 --> 00:20:41,666 LEGATI DAL DESTINO 322 00:20:41,750 --> 00:20:45,750 Al centro della nostra serie ci sono Geralt, Yennefer e Ciri. 323 00:20:45,833 --> 00:20:48,166 La cosa divertente della prima stagione 324 00:20:48,250 --> 00:20:51,500 è che non sono mai nello stesso posto allo stesso tempo. 325 00:20:51,583 --> 00:20:55,791 Sono in rotta di collisione tra loro. 326 00:20:56,333 --> 00:20:58,916 Penso che le linee temporali parallele 327 00:20:59,000 --> 00:21:02,625 siano un meccanismo interessante per raccontare la storia 328 00:21:02,708 --> 00:21:05,625 e la cosa interessante di quelle storie parallele 329 00:21:05,708 --> 00:21:09,708 è che quando inizi a guardare, lo fai da un certo punto di vista. 330 00:21:09,833 --> 00:21:13,666 Poi arrivi a un certo punto e capisci che le storie convergeranno. 331 00:21:13,750 --> 00:21:16,750 Penso sia interessante tornare indietro e riguardare 332 00:21:16,833 --> 00:21:20,416 e cercare dei momenti in cui qualcuno osserva qualcun altro 333 00:21:20,500 --> 00:21:24,625 e guardarlo da un punto di vista completamente diverso. 334 00:21:28,250 --> 00:21:33,583 Il bello del destino è che è un traguardo basato sulle scelte che fai. 335 00:21:34,000 --> 00:21:36,916 È così che vediamo la prima stagione, 336 00:21:37,000 --> 00:21:41,208 come una serie di scelte che portano i personaggi l'uno verso l'altro. 337 00:21:41,416 --> 00:21:45,750 Ciò che Lauren e la sua squadra hanno scritto così bene 338 00:21:45,833 --> 00:21:50,375 sono personaggi che avevano un senso, che sembravano come te e me, 339 00:21:50,458 --> 00:21:54,291 che erano persone normali in un mondo fantasy. 340 00:21:54,875 --> 00:21:57,958 Credo sia per questo che la serie sarà molto forte. 341 00:21:58,041 --> 00:22:01,708 Parteggiamo per queste persone perché le comprendiamo. 342 00:22:03,250 --> 00:22:05,750 A tutti piace rivedersi nelle storie, no? 343 00:22:05,833 --> 00:22:07,583 Ecco perché guardiamo la TV. 344 00:22:07,666 --> 00:22:11,666 Ecco perché leggiamo libri, andiamo al cinema o usiamo i videogiochi. 345 00:22:11,958 --> 00:22:15,083 Vuoi scoprire come sei rappresentato. 346 00:22:16,000 --> 00:22:20,208 Quando entri in un mondo come questo lo fai per trovare quelle metafore, 347 00:22:20,458 --> 00:22:24,541 come l'adolescenza simboleggiata dal viaggio di Ciri. 348 00:22:24,625 --> 00:22:29,208 "Oddio! Ho questo potere magico e non so cosa succede al mio corpo." 349 00:22:29,500 --> 00:22:32,333 L'adolescenza è così per tanti, maschi o femmine. 350 00:22:32,416 --> 00:22:36,041 Puoi trovare pietre di paragone con cui prendere il fantastico 351 00:22:36,125 --> 00:22:39,083 e radicarlo in qualcosa che tutti trovano familiare 352 00:22:39,166 --> 00:22:41,083 e che hanno vissuto nella vita. 353 00:22:42,250 --> 00:22:45,083 Anche Geralt è rimasto orfano da bambino. 354 00:22:45,166 --> 00:22:47,666 Credo che per le persone sia fondamentale… 355 00:22:49,000 --> 00:22:55,666 stare insieme e avere vicino qualcuno che tiene a te. 356 00:22:55,791 --> 00:22:58,500 Credo sia quello che tutti vogliono. 357 00:22:59,625 --> 00:23:04,041 Quello che mi piace del nostro adattamento e di ciò che stiamo facendo qui 358 00:23:04,625 --> 00:23:08,166 è la grande attenzione alle emozioni e alle relazioni. 359 00:23:08,250 --> 00:23:10,708 Credo sia davvero bello. 360 00:23:11,416 --> 00:23:16,250 Tutte queste cose sono presenti e sono molto importanti nei libri, 361 00:23:16,333 --> 00:23:19,583 ma penso che gli stiamo dando ancora più attenzione 362 00:23:19,666 --> 00:23:22,291 e lo stiamo portando a un livello diverso. 363 00:23:24,125 --> 00:23:26,333 Uno dei grandi elementi della storia, 364 00:23:26,416 --> 00:23:32,625 e sono felice che sia stato mantenuto da Lauren e dai suoi incredibili autori, 365 00:23:32,708 --> 00:23:36,208 perché penso sia una parte molto importante di questo mondo, 366 00:23:36,291 --> 00:23:37,125 è l'umorismo. 367 00:23:37,333 --> 00:23:42,291 A volte può essere molto divertente, in mezzo a distruzione e oscurità. 368 00:23:42,416 --> 00:23:44,833 Ci sono sempre questi tocchi di umorismo. 369 00:23:45,375 --> 00:23:49,500 Quel che amo di ciò che Henry ha portato al personaggio, 370 00:23:49,708 --> 00:23:52,916 e che in effetti gli autori hanno inserito in generale… 371 00:23:53,833 --> 00:23:58,666 Si può dire che sia moderno, ma è anche un umorismo senza tempo. 372 00:23:59,000 --> 00:24:02,625 Perché sei vestito come un commerciante di seta disperato? 373 00:24:03,125 --> 00:24:06,708 Anche il modo in cui Henry esprime l'umorismo. 374 00:24:07,375 --> 00:24:09,041 Il suo particolare umorismo. 375 00:24:09,125 --> 00:24:12,208 Ha la capacità di far ridere, ha senso dell'umorismo. 376 00:24:12,333 --> 00:24:14,583 Tutti amano i cavalieri senza macchia, 377 00:24:14,666 --> 00:24:18,000 ma un cavaliere dall'umorismo pungente e destabilizzante 378 00:24:18,625 --> 00:24:21,291 è più piacevole da guardare e da interpretare. 379 00:24:21,375 --> 00:24:24,291 Ho guardato Henry e Joey fare le loro scene. 380 00:24:24,416 --> 00:24:30,958 Come dico sempre, penso ci sia un po' del rapporto tra Shrek e Ciuchino. 381 00:24:31,041 --> 00:24:32,791 Geralt. Dimmelo, sii sincero. 382 00:24:33,208 --> 00:24:35,333 Cosa pensi del mio modo di cantare? 383 00:24:37,791 --> 00:24:40,791 È come ordinare una crostata e scoprire che non ha il ripieno. 384 00:24:41,250 --> 00:24:45,791 Ricordo l'e-mail arrivata circa 24 ore prima del provino. 385 00:24:45,875 --> 00:24:48,791 Ero nel panico assoluto, 386 00:24:48,875 --> 00:24:52,791 perché ho capito quanto fosse fantastico il ruolo di Ranuncolo. 387 00:24:53,583 --> 00:24:56,291 Mia sorella, all'epoca, mi disse: 388 00:24:56,583 --> 00:24:59,791 "Come va, che succede? C'è qualcosa di diverso in te". 389 00:24:59,875 --> 00:25:02,833 E io dissi: "Sì, ho letto un personaggio". 390 00:25:03,375 --> 00:25:04,958 La sua risposta fu: 391 00:25:05,041 --> 00:25:07,708 "Joey, siamo dentro un sogno che stai facendo? 392 00:25:08,083 --> 00:25:10,541 Perché questo è davvero perfetto". 393 00:25:10,625 --> 00:25:12,625 Hai un collo stupendo. 394 00:25:13,791 --> 00:25:15,791 Come… un'oca molto sexy. 395 00:25:16,291 --> 00:25:19,833 E da allora in poi, durante tutto il processo del provino, 396 00:25:19,916 --> 00:25:22,000 e anche dopo aver avuto il ruolo, 397 00:25:22,083 --> 00:25:26,541 tutto è stato incredibilmente emozionante, ma stranamente normale. 398 00:25:26,625 --> 00:25:29,458 Era destino che andasse così. 399 00:25:30,416 --> 00:25:35,166 Ogni giorno è stata un'esplorazione di quella sensazione naturale 400 00:25:35,250 --> 00:25:39,291 di sentirsi a casa e di trovare e creare una nuova famiglia. 401 00:25:39,375 --> 00:25:41,583 Scappiamo! Geralt! Oddio! 402 00:25:42,708 --> 00:25:43,666 Geralt! 403 00:25:43,833 --> 00:25:46,541 Ho dovuto ucciderlo dall'interno. Ora, i soldi. 404 00:25:46,625 --> 00:25:50,416 Dai una moneta al tuo witcher Oh, Valle dell'Abbondanza 405 00:25:53,291 --> 00:25:54,375 Questa canzone… 406 00:25:55,750 --> 00:25:59,041 è stata scritta dai nostri compositori, Sonya e Giona, 407 00:25:59,750 --> 00:26:02,500 che sono passati per varie versioni. 408 00:26:02,583 --> 00:26:05,166 Alla fine abbiamo trovato… 409 00:26:06,708 --> 00:26:10,291 una canzone dall'essenza quasi folk, 410 00:26:10,375 --> 00:26:14,208 che volevamo viaggiasse per questa terra, 411 00:26:14,958 --> 00:26:19,541 che ricordasse le canzoni popolari dei tempi passati. 412 00:26:19,625 --> 00:26:21,375 C'è un tocco celtico. 413 00:26:21,583 --> 00:26:24,791 Ma c'è anche un tocco di musica pop. 414 00:26:24,875 --> 00:26:30,000 È fantastico che Ranuncolo possa portare nel Continente, 415 00:26:30,083 --> 00:26:31,833 e i compositori nella serie, 416 00:26:31,916 --> 00:26:34,458 un esercizio di pubbliche relazioni. 417 00:26:34,541 --> 00:26:36,500 Inizia a inventare questa canzone 418 00:26:36,583 --> 00:26:40,041 e Geralt di Rivia se ne accorge subito e dice… 419 00:26:40,125 --> 00:26:41,500 Non è andata così. 420 00:26:42,666 --> 00:26:44,250 Dov'è finito il rispetto? 421 00:26:46,416 --> 00:26:48,125 Il rispetto non fa la storia. 422 00:26:49,166 --> 00:26:53,000 Credo che lui capisca le persone 423 00:26:53,666 --> 00:26:56,250 in modo diverso da Geralt. 424 00:26:56,333 --> 00:26:59,000 Capisce che per farti strada in questo mondo 425 00:26:59,458 --> 00:27:02,125 a volte devi manipolare un po' i fatti. 426 00:27:02,791 --> 00:27:09,375 Dai una moneta al tuo witcher Oh, Valle dell'Abbondanza 427 00:27:20,291 --> 00:27:22,625 C'è tantissima azione nella serie, 428 00:27:22,708 --> 00:27:25,875 e per riflettere la varietà delle storie 429 00:27:26,583 --> 00:27:31,375 abbiamo scelto un coordinatore degli stunt per l'intera stagione, Franklin Henson, 430 00:27:32,125 --> 00:27:34,125 che ha fatto un lavoro fenomenale 431 00:27:35,083 --> 00:27:40,458 nel creare e gestire l'azione costantemente per tutta la stagione, 432 00:27:41,250 --> 00:27:45,166 ma per aiutarci a riflettere la varietà delle diverse storie, 433 00:27:45,291 --> 00:27:50,125 abbiamo coinvolto anche altre persone per dare sfumature diverse all'azione. 434 00:27:51,125 --> 00:27:55,208 Abbiamo chiamato un coordinatore dei combattimenti, Wolfgang, 435 00:27:55,708 --> 00:27:57,375 che è venuto ad aiutarci 436 00:27:57,458 --> 00:28:00,750 con alcuni dei combattimenti all'inizio della stagione. 437 00:28:02,333 --> 00:28:03,458 Va tutto benissimo. 438 00:28:05,666 --> 00:28:06,500 Davvero. 439 00:28:06,583 --> 00:28:12,500 Il momento in cui Geralt deve affrontare i briganti della banda di Renfri. 440 00:28:12,583 --> 00:28:16,250 È interessante, perché abbiamo anticipato cosa può fare Geralt, 441 00:28:16,333 --> 00:28:18,875 ma fino a questo momento non l'abbiamo visto 442 00:28:18,958 --> 00:28:21,291 e si arriva a uno stallo alla messicana 443 00:28:21,375 --> 00:28:24,458 in questo villaggio dove affronta i sette cattivi. 444 00:28:30,750 --> 00:28:31,666 Stop, grazie! 445 00:28:34,666 --> 00:28:38,083 Siamo incredibilmente fortunati ad avere Henry come Geralt. 446 00:28:38,666 --> 00:28:42,791 Porta la sua pacata determinazione e la sua forza naturale, ovviamente. 447 00:28:42,875 --> 00:28:48,083 Esegue tutte le sue acrobazie, il peggior incubo dei produttori. 448 00:28:48,166 --> 00:28:51,083 Se c'è Geralt sullo schermo, è Henry. 449 00:28:51,708 --> 00:28:55,833 Probabilmente si allenerà dieci giorni per fare quei combattimenti. 450 00:28:55,916 --> 00:28:59,208 È interessante, perché il team dei combattimenti 451 00:28:59,291 --> 00:29:01,916 si affiderà ai punti di forza di Henry. 452 00:29:02,000 --> 00:29:05,750 Lui è una persona molto robusta e forte 453 00:29:06,583 --> 00:29:11,708 ed interessante che quando ti affidi alle abilità naturali delle persone 454 00:29:11,791 --> 00:29:13,916 diventa tutto più credibile. 455 00:29:14,208 --> 00:29:18,208 Sono dieci giorni di prove per uno scontro da girare in due giorni, 456 00:29:18,291 --> 00:29:20,416 che sarà sullo schermo per due minuti. 457 00:29:22,583 --> 00:29:28,958 L'idea è di avere dei set fantastici che riflettano la varietà delle storie. 458 00:29:29,500 --> 00:29:32,583 Penso sia emozionante guardare un'intera stagione 459 00:29:32,666 --> 00:29:35,291 e non vedere mai lo stesso tipo d'azione. 460 00:29:35,416 --> 00:29:36,750 È molto diversificata. 461 00:29:40,208 --> 00:29:44,166 MOLTO DI PIÙ 462 00:29:44,250 --> 00:29:48,125 Le storie di The Witcher parlano di temi molto attuali. 463 00:29:48,208 --> 00:29:50,541 Le conseguenze del colonialismo. 464 00:29:50,958 --> 00:29:53,750 La disparità di classe tra ricchi e poveri. 465 00:29:53,833 --> 00:29:56,333 Le culture indigene che vengono calpestate. 466 00:29:56,541 --> 00:29:58,458 Razzismo, sessismo. 467 00:29:59,000 --> 00:30:00,166 Il mondo impazzito. 468 00:30:00,250 --> 00:30:02,083 Persone sbagliate al potere. 469 00:30:02,166 --> 00:30:05,375 Persone in rivolta, cambiamenti constanti. 470 00:30:05,458 --> 00:30:09,958 Questo mondo è un oceano e una tempesta ed è quello che è The Witcher. 471 00:30:12,333 --> 00:30:15,083 Se dovessi dirlo in poche parole, 472 00:30:15,416 --> 00:30:20,625 il tema che mi stimola di più è quello dei confini sfumati tra bene e male. 473 00:30:20,708 --> 00:30:24,541 Il mio obiettivo è che la gente ne parli dopo aver visto la serie. 474 00:30:24,625 --> 00:30:28,583 Ci siamo sforzati per assicurarci che non ci fossero buoni o cattivi 475 00:30:28,666 --> 00:30:29,666 nel nostro mondo. 476 00:30:29,750 --> 00:30:31,791 Se guardi il primo episodio, 477 00:30:31,875 --> 00:30:35,000 la persona che pensi sia buona, l'eroe della storia, 478 00:30:35,083 --> 00:30:37,708 alla fine potresti considerarlo diversamente, 479 00:30:37,791 --> 00:30:40,708 perché all'improvviso hai una prospettiva diversa. 480 00:30:42,250 --> 00:30:45,166 Ma l'amore è uno dei temi più forti. 481 00:30:46,125 --> 00:30:49,750 E la sua capacità di cambiare una persona. 482 00:30:51,375 --> 00:30:53,875 Un'altra cosa che trovo molto interessante 483 00:30:53,958 --> 00:30:57,458 è che strada facendo abbiamo imparato tutti quale… 484 00:30:57,958 --> 00:31:01,208 Qual è il tono della serie e chi sono questi personaggi. 485 00:31:01,333 --> 00:31:04,750 È davvero interessante continuare a svilupparli. 486 00:31:05,958 --> 00:31:10,000 È davvero emozionante vedere dove andrà a parare la serie. 487 00:31:15,208 --> 00:31:16,708 È un sogno che si avvera. 488 00:31:16,791 --> 00:31:20,791 È una di quelle situazioni in cui lotti per qualcosa così a lungo 489 00:31:20,875 --> 00:31:24,375 che smetti di credere che accadrà e all'improvviso accade. 490 00:31:24,458 --> 00:31:25,291 Emozionato? 491 00:31:25,375 --> 00:31:26,750 Lo sono sempre. 492 00:31:27,291 --> 00:31:29,000 È una grande avventura. 493 00:31:29,458 --> 00:31:33,166 Volevo presentare il mondo a tutti e tre allo stesso tempo 494 00:31:33,250 --> 00:31:36,833 e permettere a ognuno di progredire come personaggio. 495 00:31:37,416 --> 00:31:40,291 È molto divertente seguirli 496 00:31:40,375 --> 00:31:44,083 e vedere che hanno bisogno l'uno dell'altro e di una famiglia. 497 00:31:46,750 --> 00:31:48,000 E soprattutto, 498 00:31:48,083 --> 00:31:54,458 che ruolo avranno Geralt, Ciri e Yennefer in questo Continente che è in guerra 499 00:31:54,541 --> 00:31:57,375 e che sembra in guerra per Ciri? 500 00:31:59,333 --> 00:32:01,083 Ci sono molte cose in gioco. 501 00:32:02,041 --> 00:32:04,541 Restate con noi, c'è molto altro in arrivo. 502 00:32:12,708 --> 00:32:17,291 LA SECONDA STAGIONE PROSSIMAMENTE SU NETFLIX 503 00:32:24,583 --> 00:32:26,708 Sottotitoli: Jacopo Oldani