1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,172 --> 00:00:09,968 FILM NETFLIX ORIGINAL 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:31,698 --> 00:00:32,824 Hiu! 5 00:00:35,952 --> 00:00:37,078 Hiu! 6 00:00:41,541 --> 00:00:42,417 Hiu! 7 00:01:01,436 --> 00:01:02,395 Tolong! 8 00:01:10,028 --> 00:01:11,196 Tolong! 9 00:01:33,718 --> 00:01:36,846 Gina! Lizzie! Coba kalian takuti mereka. Lakukan! 10 00:02:06,626 --> 00:02:08,878 Tyler. Eric. Keluarkan dia dari sana. 11 00:02:11,589 --> 00:02:12,507 Ayo, Kawan. 12 00:02:17,470 --> 00:02:18,388 Kau sudah aman. 13 00:02:19,430 --> 00:02:20,557 Siapa kalian? 14 00:02:20,640 --> 00:02:21,641 Kami? 15 00:02:21,724 --> 00:02:23,768 Kami Junior Rescue Malibu. 16 00:02:24,185 --> 00:02:26,896 Kau harus bilang "Junior"? Itu membuat kita terdengar culun. 17 00:02:26,980 --> 00:02:29,065 Lizzie bilang aku membuatnya keren. 18 00:02:29,149 --> 00:02:32,360 Dia pacarmu. Dia pikir semua yang kau lakukan keren. 19 00:02:32,777 --> 00:02:34,279 Dia cukup hebat, 'kan? 20 00:02:34,821 --> 00:02:36,114 Pegangan! 21 00:02:41,911 --> 00:02:42,745 Hei! 22 00:02:43,163 --> 00:02:44,205 Kembali! 23 00:02:44,289 --> 00:02:46,166 Dylan, Tyler jatuh! 24 00:02:52,172 --> 00:02:53,131 Hei! 25 00:03:03,558 --> 00:03:04,392 Hei! 26 00:03:13,318 --> 00:03:14,402 Kau tak apa-apa? 27 00:03:15,111 --> 00:03:16,029 Sekarang ya. 28 00:03:16,446 --> 00:03:17,530 Kau menyelamatkanku. 29 00:03:18,823 --> 00:03:19,991 Kau luar biasa. 30 00:03:25,121 --> 00:03:26,206 Apa itu? 31 00:03:31,753 --> 00:03:33,880 Ibu, aku baru saja bermimpi aneh. 32 00:03:34,714 --> 00:03:35,924 Apa itu, Sayang? 33 00:03:38,009 --> 00:03:39,135 Kau tak apa-apa, Dylan? 34 00:03:40,261 --> 00:03:41,888 Ya, aku baik-baik saja. 35 00:03:41,971 --> 00:03:43,389 Kukira kulihat sesuatu. 36 00:03:43,765 --> 00:03:44,807 Ternyata tidak. 37 00:03:45,183 --> 00:03:48,436 Jadi, hari pertama kembali ke Junior Rescue. Kau senang? 38 00:03:48,519 --> 00:03:49,646 Sangat senang! 39 00:03:49,729 --> 00:03:52,523 Aku tak sabar bertemu semua orang. Gina, Lizzie, Eric. 40 00:03:52,982 --> 00:03:53,816 Dan Tyler? 41 00:03:54,275 --> 00:03:55,902 - Aku bilang Tyler. - Tidak. 42 00:03:56,694 --> 00:03:58,780 Ya. Tentu. 43 00:03:58,863 --> 00:03:59,781 Dia juga. 44 00:03:59,864 --> 00:04:01,866 Tapi tidak lebih dari yang lain. 45 00:04:01,950 --> 00:04:03,910 Sama seperti yang lain. 46 00:04:04,118 --> 00:04:04,994 Setara. 47 00:04:06,412 --> 00:04:08,122 - Kami hanya berteman. - Baik. 48 00:04:08,206 --> 00:04:10,291 Aku tak bisa meladenimu sekarang. 49 00:04:11,334 --> 00:04:14,379 Kejuaraan Junior Rescue Internasional berlangsung pekan ini. 50 00:04:14,462 --> 00:04:16,297 Aku harus ke pantai untuk menyiapkannya! 51 00:04:16,631 --> 00:04:18,424 Aku tak punya Tyler untuk ini! 52 00:04:18,883 --> 00:04:19,717 Dylan? 53 00:04:20,718 --> 00:04:21,719 Aku mendengarnya. 54 00:04:23,596 --> 00:04:25,390 Roger ingin semua datang lebih awal. 55 00:04:25,473 --> 00:04:27,767 Dia mengirim 40 surel untuk mengingatkan kami. 56 00:04:27,850 --> 00:04:29,269 Seolah-olah ada yang bisa lupa. 57 00:04:29,936 --> 00:04:31,187 Aku lupa! 58 00:04:32,563 --> 00:04:33,398 Hei! 59 00:04:33,773 --> 00:04:35,149 Maafkan aku! 60 00:04:35,233 --> 00:04:37,610 Bagaimana kau bisa lupa? Aku mengirim 40 surel! 61 00:04:38,027 --> 00:04:40,196 Tak ada anak seusiaku yang memeriksa surel. 62 00:04:42,490 --> 00:04:46,786 Junior Rescue resmi dimulai pekan depan. Kenapa berangkat pagi sekali? 63 00:04:46,869 --> 00:04:48,204 Halo? 64 00:04:48,288 --> 00:04:49,747 Tim-tim berdatangan. 65 00:04:50,790 --> 00:04:52,417 Untuk Kejuaraan Beachmaster? 66 00:04:53,209 --> 00:04:56,504 Kompetisi internasional yang kita adakan? 67 00:04:56,921 --> 00:04:59,215 Ya. Itu hari ini. Aku ingat pernah melihatnya. 68 00:04:59,632 --> 00:05:01,342 Itu ada dalam surel! 69 00:05:01,968 --> 00:05:05,388 Dengar, aku bahkan tak berlomba. Kenapa aku harus di sana? 70 00:05:05,847 --> 00:05:06,806 Masuklah saja. 71 00:05:09,267 --> 00:05:10,476 Ada apa ini? 72 00:05:13,396 --> 00:05:16,816 Ayah, kau menyuruhnya naik mobil pukul 07.00, atau pergi tanpa dia. 73 00:05:17,567 --> 00:05:19,819 Bagaimana kau bisa berharap dihormati orang 74 00:05:19,902 --> 00:05:22,238 jika putra tirimu berbuat seenaknya terhadapmu? 75 00:05:22,780 --> 00:05:23,614 Kau benar. 76 00:05:24,198 --> 00:05:26,701 Ini tahun pertamaku memimpin Junior Rescue. 77 00:05:27,035 --> 00:05:29,912 Aku tak mau ada yang meragukan kepemimpinanku. Maaf, Tyler. 78 00:05:34,375 --> 00:05:36,794 Bagaimana aku bisa sampai ke Malibu? 79 00:05:42,342 --> 00:05:44,385 Ada yang bilang Malibu? 80 00:05:44,469 --> 00:05:46,846 Vooch? Bagaimana kau tahu aku butuh tumpangan? 81 00:05:46,929 --> 00:05:49,057 Aku sopir bus. Itu pekerjaanku! 82 00:05:50,641 --> 00:05:54,479 - Eric bilang kau mungkin ketiduran. - Jadi, kami suruh Vooch menjemputmu. 83 00:05:54,896 --> 00:05:55,730 Dan juga itu. 84 00:05:55,813 --> 00:05:57,940 Apa ada yang lebih manis dari Eric? 85 00:05:58,399 --> 00:05:59,317 Tunggu, di mana dia? 86 00:06:09,702 --> 00:06:11,496 Seni adalah kehidupan. 87 00:06:11,871 --> 00:06:13,664 Hidup adalah penderitaan. 88 00:06:14,332 --> 00:06:16,209 Ini donat. 89 00:06:17,085 --> 00:06:18,711 Apa kami harus melukis donatnya? 90 00:06:18,795 --> 00:06:19,754 Tidak. 91 00:06:19,837 --> 00:06:21,839 Aku makan donatnya. 92 00:06:21,923 --> 00:06:23,841 Kalian membuat karya seni. 93 00:06:24,550 --> 00:06:26,636 Selamat datang di sekolah musim panas. 94 00:06:31,933 --> 00:06:34,143 Aku bisa membuat Garfield yang bagus. 95 00:06:34,644 --> 00:06:35,812 Aku akan lukis itu saja. 96 00:06:37,980 --> 00:06:41,275 Selama ini, aku kirim pesan ke Eric pada pelajaran keenam, waktu bebasku. 97 00:06:41,359 --> 00:06:44,404 Aku pikir dia juga luang, tapi tidak. Itu jam pelajaran seninya. 98 00:06:44,487 --> 00:06:47,365 Alih-alih mengabaikan pesannya, dia tidak lulus kelas seni. 99 00:06:47,448 --> 00:06:49,117 Kini dia harus mengulang. 100 00:06:49,200 --> 00:06:50,576 Kita harus mengeluarkannya. 101 00:06:50,660 --> 00:06:52,328 Apa rencana kita? Mengasapi ruangan? 102 00:06:52,412 --> 00:06:54,455 Membius guru? Melepaskan sepasukan tupai? 103 00:06:54,539 --> 00:06:57,542 Dengan selai kacang dan biji ek, tikus ekor berbulu itu akan patuh. 104 00:06:58,376 --> 00:07:00,294 Atau biarkan Eric belajar. 105 00:07:00,378 --> 00:07:02,463 - Tidak dalam pengawasanku. - Tyler. 106 00:07:02,547 --> 00:07:04,507 Ini boneka Eric yang kuceritakan. 107 00:07:04,924 --> 00:07:06,717 Kenapa kau punya boneka Eric? 108 00:07:06,801 --> 00:07:08,344 Aku punya boneka kalian semua. 109 00:07:08,428 --> 00:07:11,013 Begitulah caraku melewati jalur 3 in 1 di akhir pekan. 110 00:07:18,146 --> 00:07:21,232 PANTAI MALIBU MENYAMBUT KEJUARAAN BEACHMASTER 2020 111 00:07:26,988 --> 00:07:29,031 Hei! Aku sedang membawanya. 112 00:07:42,503 --> 00:07:44,755 Biarkan aku mengambilnya darimu. 113 00:07:45,506 --> 00:07:47,508 - Hei, aku akan memasang itu. - Aku tahu. 114 00:07:47,592 --> 00:07:49,719 Dan kau melakukannya dengan baik, 115 00:07:49,802 --> 00:07:52,346 tapi biarkan anak dewasa yang mengurus itu. 116 00:07:53,055 --> 00:07:55,016 Jadi, di mana Tyler? 117 00:07:55,099 --> 00:07:56,392 Siapa peduli? 118 00:07:56,517 --> 00:07:57,810 Jelas bukan aku. 119 00:07:57,894 --> 00:07:58,978 Aku tak peduli. 120 00:07:59,061 --> 00:08:00,605 Entah kenapa aku bertanya. 121 00:08:01,397 --> 00:08:03,483 Lihat! Ada Dirk dan Beans! 122 00:08:03,858 --> 00:08:05,943 Nyalakan pemanggang itu. 123 00:08:06,986 --> 00:08:07,820 Baiklah. 124 00:08:12,158 --> 00:08:13,493 Di mana mereka? 125 00:08:14,577 --> 00:08:18,372 Kenapa semua orang sangat khawatir di mana Tyler dan teman-teman bodohnya? 126 00:08:18,456 --> 00:08:21,792 Apa? Tidak, bukan Tyler. Maksudku Tim AS. 127 00:08:21,876 --> 00:08:24,337 Tyler dan teman-temannya tak bisa menang Beachmaster. 128 00:08:24,420 --> 00:08:25,463 Ajang ini penting. 129 00:08:25,963 --> 00:08:28,090 Tim internasional akan segera tiba. 130 00:08:28,174 --> 00:08:30,343 Kita tak boleh terlambat memulai barbeku. 131 00:08:30,885 --> 00:08:34,013 Ayah, apa Junior Junior Rescue sungguh ada? 132 00:08:34,472 --> 00:08:37,975 Atau Ayah tak mau bayar kemah saat Ibu dan Jake keluar kota? 133 00:08:38,059 --> 00:08:39,685 Karena aku selalu dilarang-larang. 134 00:08:40,102 --> 00:08:43,105 Maksudku, memang tidak ada. 135 00:08:43,189 --> 00:08:45,274 Tapi jika dipikir-pikir, bisa saja. 136 00:08:46,776 --> 00:08:47,818 Akhirnya. 137 00:08:48,653 --> 00:08:49,987 Tim AS! 138 00:08:53,616 --> 00:08:54,492 Astaga! 139 00:08:54,575 --> 00:08:55,993 Jip itu cocok sekali. 140 00:08:56,077 --> 00:08:57,620 Apa kabar? 141 00:09:04,752 --> 00:09:08,631 Hei, Nenek, minggir! Tempat itu untuk Tim AS! 142 00:09:09,382 --> 00:09:10,716 Spence, klakson dia. 143 00:09:10,800 --> 00:09:12,009 Jangan klakson dia. 144 00:09:12,093 --> 00:09:14,595 Spence, serius, jika kau tak membunyikan klakson... 145 00:09:14,679 --> 00:09:15,513 Jangan. 146 00:09:15,596 --> 00:09:18,266 Apa kita orang berengsek atau baik? 147 00:09:18,349 --> 00:09:20,810 Karena aku agak bingung. 148 00:09:21,227 --> 00:09:23,771 Mereka juara bertahan empat tahun berturutan. 149 00:09:23,854 --> 00:09:26,440 Tak ada yang menang lima kali. Bila kita menang, 150 00:09:26,524 --> 00:09:28,150 semua masalah kita jadi masa lalu! 151 00:09:28,693 --> 00:09:30,736 - Masalah apa? - Siapa bilang masalah? 152 00:09:30,820 --> 00:09:33,656 Aku tak bilang masalah, tapi kau. Maksudku, 153 00:09:33,739 --> 00:09:37,785 dengan Brody, Spencer, Presley, Izzy, dan Chooch, kita pasti menang. 154 00:09:37,868 --> 00:09:41,247 Bukankah Chooch lulus SMA tiga tahun lalu? 155 00:09:45,918 --> 00:09:47,336 Sebenarnya empat tahun. 156 00:09:52,008 --> 00:09:53,467 Kalian adalah sarana. 157 00:09:53,551 --> 00:09:56,178 Biarkan inspirasi membimbing tangan kalian. 158 00:09:57,263 --> 00:09:58,514 Eric. 159 00:09:58,598 --> 00:10:00,057 Ya, benar begitu. 160 00:10:00,141 --> 00:10:01,809 Bebaskan jiwa senimu. 161 00:10:01,892 --> 00:10:02,852 Bebaskan. 162 00:10:02,935 --> 00:10:04,270 Semuanya, bebaskanlah. 163 00:10:04,353 --> 00:10:07,481 Kalian belum membebaskannya. Biarkan catnya mengalir. 164 00:10:35,676 --> 00:10:38,804 Aku pikir aku akan melewatkan Kejuaraan Beachmaster. 165 00:10:40,348 --> 00:10:42,433 Terima kasih sudah mengeluarkanku. 166 00:10:42,516 --> 00:10:44,268 Senang bisa bertemu kalian! 167 00:10:44,685 --> 00:10:46,020 Kau potong rambut? 168 00:10:46,103 --> 00:10:47,313 Kau tampak menawan. 169 00:10:47,688 --> 00:10:48,856 - Ya... - Sungguh? 170 00:10:48,939 --> 00:10:51,776 Aku hanya merapikan. Aku takut terlalu pendek, 171 00:10:51,859 --> 00:10:54,278 tapi ucapanmu membuatku merasa... 172 00:10:54,362 --> 00:10:55,905 Kurasa dia bicara padaku. 173 00:10:56,739 --> 00:10:58,240 Tapi rambutmu juga bagus. 174 00:10:58,324 --> 00:10:59,492 Terima kasih! 175 00:11:00,326 --> 00:11:04,205 Sudah setahun, tapi kalian masih seculun saat kalian berpisah. 176 00:11:04,288 --> 00:11:05,373 Pastinya! 177 00:11:13,047 --> 00:11:15,883 TIM AS 178 00:11:32,942 --> 00:11:35,611 Selada ini kedaluwarsa pada tahun aku lahir! 179 00:11:36,028 --> 00:11:37,738 Kita tak bisa menyajikan ini. 180 00:11:41,951 --> 00:11:42,952 Mereka sampai! 181 00:11:44,578 --> 00:11:45,871 PENJAGA PANTAI MALIBU 182 00:11:49,125 --> 00:11:50,376 Hei, Kalian! 183 00:11:52,253 --> 00:11:53,379 - Hai. - Hei, Dylan. 184 00:11:54,755 --> 00:11:55,965 Kemarilah. 185 00:11:59,427 --> 00:12:01,220 Cukup. Akhiri pelukan ini. 186 00:12:06,517 --> 00:12:07,476 Itu dia. 187 00:12:08,728 --> 00:12:11,272 Jelas ada sesuatu di antara kami tahun lalu. 188 00:12:11,897 --> 00:12:13,274 Bagaimana jika sudah tak ada? 189 00:12:13,357 --> 00:12:14,692 Bagaimana jika aku terlambat? 190 00:12:15,317 --> 00:12:16,569 Vooch, bisa berhenti? 191 00:12:18,112 --> 00:12:20,281 Aku hanya mengatakan isi pikiran semua orang. 192 00:12:22,283 --> 00:12:23,367 Baik, dah. 193 00:12:23,951 --> 00:12:24,994 Hei! Apa kabar? 194 00:12:39,467 --> 00:12:40,301 Hei. 195 00:12:40,968 --> 00:12:41,802 Hai. 196 00:12:43,721 --> 00:12:45,014 Semangat, Semuanya! 197 00:12:46,766 --> 00:12:48,184 Saatnya beraksi. 198 00:12:50,978 --> 00:12:54,398 KEJUARAAN BEACHMASTER MALIBU 2020 199 00:12:57,067 --> 00:12:59,069 Ya! 200 00:12:59,653 --> 00:13:00,738 Halo! 201 00:13:00,821 --> 00:13:01,697 Halo. 202 00:13:03,199 --> 00:13:04,408 Halo. 203 00:13:05,326 --> 00:13:06,744 Halo. 204 00:13:07,244 --> 00:13:08,162 Shalom. 205 00:13:09,497 --> 00:13:10,748 Selamat siang, Kawan. 206 00:13:11,457 --> 00:13:13,501 Apa benar pengucapannya? "Kawan"? 207 00:13:14,043 --> 00:13:14,877 Baik. 208 00:13:14,960 --> 00:13:18,631 Itu Junior Rescue terbaik di dunia? Mereka tampak biasa saja. 209 00:13:18,714 --> 00:13:19,924 Hei, Pahlawan super. 210 00:13:20,966 --> 00:13:22,343 Itu cukup hebat. 211 00:13:23,010 --> 00:13:25,304 Terserahlah. Aku selalu lakukan itu. 212 00:13:25,387 --> 00:13:27,014 Itu Tim Australia. 213 00:13:27,097 --> 00:13:29,391 Mereka saingan terbesar Tim AS. 214 00:13:30,142 --> 00:13:33,687 Menarik. Kita bisa belajar dari mereka, berlatih dengan mereka... 215 00:13:34,230 --> 00:13:36,273 Dan membuat makan siang untuk mereka. 216 00:13:39,068 --> 00:13:40,361 Ini memalukan. 217 00:13:40,945 --> 00:13:41,946 Aku tahu. 218 00:13:42,530 --> 00:13:44,156 Ada daging jatuh di sini! 219 00:13:46,617 --> 00:13:49,453 Menarik burger dari bara bukan penyelamatan 220 00:13:49,537 --> 00:13:50,996 yang aku kira akan kita lakukan. 221 00:13:51,497 --> 00:13:52,957 Terima kasih. 222 00:13:53,457 --> 00:13:54,542 Selamat datang 223 00:13:54,625 --> 00:13:58,629 di kompetisi Beachmaster Internasional Tahun 2020! 224 00:14:02,800 --> 00:14:05,970 Kalian tim Junior Rescue paling elit di dunia, 225 00:14:06,053 --> 00:14:09,473 dan kami senang menerima kalian di Malibu yang indah ini! 226 00:14:13,310 --> 00:14:14,353 Cukup. 227 00:14:15,479 --> 00:14:16,939 Pasir kami adalah pasir kalian. 228 00:14:17,314 --> 00:14:19,149 Laut kami adalah laut kalian. 229 00:14:19,233 --> 00:14:23,946 Berlatih, bergembira, dan Jumat ini, semoga tim terbaik menang! 230 00:14:24,405 --> 00:14:25,865 Maksudnya kita! 231 00:14:27,241 --> 00:14:28,117 Ayo! 232 00:14:28,993 --> 00:14:29,827 Ya! 233 00:14:30,494 --> 00:14:33,831 Sebal rasanya harus menyajikan makanan saat Brody petentengan seperti... 234 00:14:33,914 --> 00:14:35,916 Brody besar yang bodoh. 235 00:14:36,000 --> 00:14:40,254 Aku tak tahu kenapa mereka menjadi Tim AS. Kita menyelamatkan pantai tahun lalu. 236 00:14:41,005 --> 00:14:44,133 Hanya karena mereka dari Malibu, mereka otomatis lebih baik dari kita? 237 00:14:44,216 --> 00:14:47,720 Kita bisa jadi Tim AS. Kenapa Roger tak memberi kita kesempatan untuk mencoba? 238 00:14:47,803 --> 00:14:48,804 Apa katamu, Valley? 239 00:14:49,889 --> 00:14:51,849 Kau pikir bisa jadi Tim AS? 240 00:14:51,932 --> 00:14:53,183 Ada dua kata untukmu. 241 00:14:53,267 --> 00:14:55,519 Ya. Mimpi saja. 242 00:14:55,936 --> 00:14:59,148 Kami Tim Impian. Menang empat tahun berturut-turut. 243 00:14:59,231 --> 00:15:03,527 Satu lagi dan ini jadi kemenangan beruntun yang terpanjang dalam sejarah Beachmaster. 244 00:15:03,611 --> 00:15:05,779 Yang terpanjang untukmu hanya di dalam celanamu. 245 00:15:07,406 --> 00:15:08,282 Spence? 246 00:15:09,116 --> 00:15:10,576 Hei, Spence! 247 00:15:10,659 --> 00:15:12,620 Tebak ucapanku tentang celana pendek Tyler. 248 00:15:13,120 --> 00:15:14,371 Kau akan menyukainya. 249 00:15:15,205 --> 00:15:16,999 Pria itu sungguh dungu. 250 00:15:17,082 --> 00:15:17,958 Benar. 251 00:15:18,042 --> 00:15:20,419 Kecuali itu artinya "keren", dan itu tak cocok. 252 00:15:20,502 --> 00:15:23,756 Ya. Itu bahasa Australia untuk "bodoh". 253 00:15:24,173 --> 00:15:26,300 Kalau begitu, ya, dia dungu sekali. 254 00:15:27,092 --> 00:15:28,010 Hei, aku Tyler. 255 00:15:28,093 --> 00:15:31,388 Wayno. Terima kasih untuk burgernya. Sampai nanti. 256 00:15:33,182 --> 00:15:34,308 Dia tampaknya baik. 257 00:15:36,435 --> 00:15:37,686 Hei, Valley! 258 00:15:37,770 --> 00:15:39,730 Jangan lupa panggang rotiku (bokong)! 259 00:15:41,315 --> 00:15:43,025 Aku bilang panggang rotiku! 260 00:15:44,860 --> 00:15:46,236 Aku kehabisan selada. 261 00:15:46,320 --> 00:15:47,154 Tenang saja. 262 00:15:47,237 --> 00:15:48,489 Eric akan menolong! 263 00:15:49,406 --> 00:15:50,366 Aku bisa. 264 00:15:53,535 --> 00:15:54,703 Tidak. Bukan yang itu. 265 00:15:54,787 --> 00:15:56,872 Yang itu basi. Aku akan ambil yang baru. 266 00:15:57,289 --> 00:16:00,250 Tim AS! 267 00:16:00,668 --> 00:16:01,877 Kelaparan! 268 00:16:04,964 --> 00:16:06,799 SELADA RUMAHAN BRAD 269 00:16:13,847 --> 00:16:14,890 Di celana pendeknya. 270 00:16:14,974 --> 00:16:17,434 Ini dia, Brody. Aku tambah seladanya. 271 00:16:17,518 --> 00:16:18,560 Rahasiakan ini. 272 00:16:22,523 --> 00:16:23,440 Astaga. 273 00:16:23,941 --> 00:16:24,942 Selada ini... 274 00:16:27,069 --> 00:16:28,070 luar biasa! 275 00:16:28,153 --> 00:16:29,238 Spencer, coba ini! 276 00:16:29,321 --> 00:16:30,364 Tidak, tunggu. 277 00:16:30,906 --> 00:16:31,824 Makanlah. 278 00:16:32,825 --> 00:16:35,244 - Hei, selada ini lezat! - Ya. 279 00:16:35,327 --> 00:16:37,413 Rasanya seperti krim, tapi pedas. 280 00:16:37,496 --> 00:16:38,872 Jangan, Presley! 281 00:16:39,957 --> 00:16:44,545 Aneh. Rasanya aku tak suka, tapi juga tak bisa berhenti memakannya! 282 00:16:45,671 --> 00:16:47,214 Teman-teman, aku serius! 283 00:16:47,297 --> 00:16:48,257 - Tunggu! - Ayo! 284 00:16:50,342 --> 00:16:52,720 Itu menyengat gigiku. 285 00:16:53,971 --> 00:16:55,723 - Hei. - Pelan-pelan. 286 00:16:57,349 --> 00:17:00,269 - Apa yang kau lakukan? - Aku rasa burger ini terlalu matang. 287 00:17:00,352 --> 00:17:03,355 - Biar aku ambilkan yang baru. - Bawakan selada yang banyak. 288 00:17:03,439 --> 00:17:04,648 Chooch habiskan punyaku. 289 00:17:09,653 --> 00:17:11,071 Untung ada yang baru. 290 00:17:11,155 --> 00:17:13,824 Bisa kau bayangkan jika seseorang memakannya? 291 00:17:21,957 --> 00:17:23,000 Celaka. 292 00:17:28,672 --> 00:17:29,506 Maafkan aku! 293 00:17:39,099 --> 00:17:41,060 Celaka, ini gawat. 294 00:17:44,772 --> 00:17:48,317 Tunggu. Jangan bawa aku pergi. Aku merasa lebih baik. 295 00:17:50,527 --> 00:17:52,696 Bawa aku pergi! 296 00:17:56,700 --> 00:17:58,327 Ini mimpi buruk. 297 00:17:58,744 --> 00:18:00,746 Roger, semua akan baik-baik saja. 298 00:18:01,413 --> 00:18:03,457 Mereka akan merasa lebih baik besok. 299 00:18:03,874 --> 00:18:06,919 Kata paramedis itu keracunan makanan terburuk. 300 00:18:07,002 --> 00:18:10,005 Mereka ingin kita menyemen toiletnya dan menguburnya di gurun. 301 00:18:10,089 --> 00:18:12,966 Lizzie, kami paham! Mereka sakit parah. Apa harus terus dibahas? 302 00:18:16,095 --> 00:18:19,556 Terlalu banyak pembahasan kakus dan kita seharusnya malu. 303 00:18:19,640 --> 00:18:21,433 Tamatlah sudah. 304 00:18:25,854 --> 00:18:27,064 Apanya? 305 00:18:27,981 --> 00:18:29,983 Tak ada Tim AS berarti tak ada kemenangan. 306 00:18:30,067 --> 00:18:33,946 Berarti tak bisa menang beruntun. Itu berarti tak ada rekor dunia. 307 00:18:34,029 --> 00:18:35,697 Aku rasa kita tahu artinya. 308 00:18:38,158 --> 00:18:39,243 Tidak. 309 00:18:39,993 --> 00:18:42,996 Dengar, aku tak mau memberi tahu kalian ini, tapi... 310 00:18:43,747 --> 00:18:46,458 baru sedikit pendaftar untuk Junior Rescue pekan depan. 311 00:18:47,292 --> 00:18:48,168 - Apa? - Ya. 312 00:18:48,252 --> 00:18:50,921 Orang tua enggan mengirim anaknya ke pantai 313 00:18:51,004 --> 00:18:52,589 setelah menara meledak tahun lalu. 314 00:18:52,673 --> 00:18:54,967 Tapi tak ada menara yang meledak sejak itu. 315 00:18:55,050 --> 00:18:57,594 Tak ada penghargaan untuk menara yang tak meledak. 316 00:18:57,678 --> 00:18:59,471 Tapi ada hukuman untuk yang meledak. 317 00:18:59,555 --> 00:19:01,181 Jika kita menang kelima kalinya, 318 00:19:01,265 --> 00:19:05,352 kita akan menjadi tim Junior Rescue terhebat di dunia! 319 00:19:05,435 --> 00:19:07,312 Kita punya piala untuk membuktikannya! 320 00:19:07,729 --> 00:19:09,690 Tak ada yang peduli kejadian tahun lalu. 321 00:19:10,607 --> 00:19:14,361 Pemecahan rekor oleh Tim AS adalah yang kita butuhkan 322 00:19:14,444 --> 00:19:17,656 untuk menginspirasi generasi baru Junior Rescue untuk mendaftar. 323 00:19:18,740 --> 00:19:20,409 JUNIOR RESCUE DAFTAR DI SINI 324 00:19:20,993 --> 00:19:22,995 Berapa anak yang mendaftar? 325 00:19:23,078 --> 00:19:23,996 Tiga. 326 00:19:24,079 --> 00:19:25,539 Tiga? Hanya itu? 327 00:19:25,622 --> 00:19:26,999 Tak usah diungkit! 328 00:19:27,416 --> 00:19:29,209 Aku bisa suruh teman-temanku mendaftar. 329 00:19:29,293 --> 00:19:30,961 Aku berkuasa di kelompokku. 330 00:19:31,044 --> 00:19:33,672 Sasha, sepuluh anak kecil tak akan menyelesaikan masalah. 331 00:19:33,755 --> 00:19:36,091 Biar kami yang urus itu. 332 00:19:39,761 --> 00:19:41,138 Tanpa kemenangan besar Tim AS, 333 00:19:41,221 --> 00:19:43,307 aku tak tahu cara merekrut lebih banyak. 334 00:19:43,390 --> 00:19:46,101 Tak ada anggota baru berarti tak ada lagi Junior Rescue. 335 00:19:49,271 --> 00:19:53,066 Maaf, tapi setelah Jumat, kita terpaksa menutup program ini. 336 00:20:08,832 --> 00:20:10,125 Apa yang kau lihat? 337 00:20:10,542 --> 00:20:13,128 Jeffy! Kau menemukan topi besarku? 338 00:20:14,546 --> 00:20:15,923 Kau menemukannya. 339 00:20:16,006 --> 00:20:18,008 Siapa putra terbaikku? 340 00:20:18,091 --> 00:20:20,385 Kau. Kau putra terbaikku. Kemarilah. 341 00:20:20,469 --> 00:20:21,386 Astaga! 342 00:20:25,265 --> 00:20:26,892 Kita tak bisa biarkan ini. 343 00:20:26,975 --> 00:20:28,393 Kita harus bagaimana? 344 00:20:30,437 --> 00:20:31,772 Kita akan menjadi Tim AS. 345 00:20:32,522 --> 00:20:33,357 Tyler. 346 00:20:33,440 --> 00:20:35,943 Kita tak bisa begitu saja menjadi Tim AS. 347 00:20:36,026 --> 00:20:36,944 Kita belum siap. 348 00:20:37,027 --> 00:20:38,070 Tyler, kau serius? 349 00:20:38,153 --> 00:20:39,238 Ya. 350 00:20:39,321 --> 00:20:41,990 Junior Rescue tak boleh menyerah tanpa perlawanan. 351 00:20:42,908 --> 00:20:44,576 Kita sehebat Brody dan yang lain. 352 00:20:45,327 --> 00:20:47,287 Lagi pula, seberapa sulitnya itu? 353 00:20:49,581 --> 00:20:51,291 KEJUARAAN BEACHMASTER RIO 2019 354 00:21:00,550 --> 00:21:01,426 Ya! 355 00:21:01,510 --> 00:21:03,178 Itu Kejuaraan Beachmaster? 356 00:21:03,262 --> 00:21:07,015 Namanya Kejuaraan Beachmaster. Kau pikir itu akan mudah? 357 00:21:07,099 --> 00:21:07,975 Aku harap begitu. 358 00:21:08,809 --> 00:21:11,228 Aku berharap ada di sekolah musim panas. 359 00:21:11,311 --> 00:21:13,230 Teman-teman, ini bukan Crucible. 360 00:21:13,313 --> 00:21:15,315 Beachmaster memaksa kita mencapai batasan. 361 00:21:15,399 --> 00:21:17,567 Batasan yang tak kalian sadari. 362 00:21:17,651 --> 00:21:19,653 Brody dan timnya berlatih sepanjang tahun, 363 00:21:19,736 --> 00:21:21,154 dan waktu kita sampai Jumat. 364 00:21:21,238 --> 00:21:23,198 Itu hanya empat hari! 365 00:21:26,868 --> 00:21:28,328 Ya! 366 00:21:29,413 --> 00:21:32,291 Jika diam saja, Junior Rescue berakhir. Kita harus coba. 367 00:21:32,374 --> 00:21:33,834 Dylan, kau mendukungku, bukan? 368 00:21:34,710 --> 00:21:37,587 Mendukungmu? Maksudnya, bersamamu? 369 00:21:37,671 --> 00:21:40,424 Ya? Tunggu, tidak. Tunggu. Apa maksudmu? 370 00:21:40,507 --> 00:21:41,508 Apa maksudmu? 371 00:21:41,591 --> 00:21:42,634 Tidak, lupakan saja. 372 00:21:43,302 --> 00:21:45,220 Aku bisa melatih kita dalam empat hari. 373 00:21:45,846 --> 00:21:47,431 Ayahku pensiunan sersan. 374 00:21:47,514 --> 00:21:50,058 Seluruh hidupku adalah kamp pelatihan. 375 00:21:50,142 --> 00:21:52,102 Aku punya 30 cara membunuh dengan jempol. 376 00:21:52,936 --> 00:21:54,271 Aku ingin belajar itu. 377 00:21:54,354 --> 00:21:56,940 Kita butuh pelatih untuk Kejuaraan Beachmaster. 378 00:21:57,274 --> 00:21:58,567 Aku bisa lakukan itu. 379 00:21:58,650 --> 00:21:59,693 Kita Menara Dua. 380 00:21:59,776 --> 00:22:03,488 Kita selamatkan Junior Rescue musim panas lalu, dan sekarang juga bisa. 381 00:22:03,572 --> 00:22:05,699 Aku bisa membuat kita siap menang hari Jumat. 382 00:22:06,950 --> 00:22:08,910 Baiklah, Gina, kau pelatih kami. 383 00:22:09,911 --> 00:22:11,455 Katakan saja kami harus apa. 384 00:22:12,456 --> 00:22:14,458 Baiklah, Lamban, kalian milikku! 385 00:22:14,541 --> 00:22:18,337 Mulai sekarang, hanya boleh bicara dan istirahat bila aku suruh! 386 00:22:18,420 --> 00:22:20,839 Tidurlah yang nyenyak karena neraka dimulai besok. 387 00:22:23,508 --> 00:22:25,135 Peluit itu benar-benar merasukinya. 388 00:22:25,802 --> 00:22:28,972 TIGA HARI MENJELANG KEJUARAAN BEACHMASTER 389 00:22:32,934 --> 00:22:35,729 Eric, sedang apa kau di sini pagi-pagi? 390 00:22:37,481 --> 00:22:38,732 Kau benar. Kau tahu? 391 00:22:38,815 --> 00:22:40,859 Kau benar. Aku tak boleh menyela. 392 00:22:42,569 --> 00:22:44,112 Aku harus bilang, 393 00:22:44,196 --> 00:22:48,325 dedikasimu menginspirasi. 394 00:22:48,867 --> 00:22:53,205 Mengingatkanku pada semesterku di Paris. 395 00:22:53,747 --> 00:22:55,916 Aku belajar banyak tahun itu. 396 00:22:56,375 --> 00:22:59,378 Tentang hidup, tentang tawa. 397 00:23:00,420 --> 00:23:01,713 Tentang cinta. 398 00:23:12,724 --> 00:23:13,934 FINIS 399 00:23:18,522 --> 00:23:21,483 Gina bilang harus di sini pukul 06.30. Di mana dia? 400 00:23:22,484 --> 00:23:23,860 Mungkin dia ketiduran? 401 00:23:29,116 --> 00:23:32,411 Kau ingin tahu kenapa itu terjadi? Karena kau belum siap! 402 00:23:35,205 --> 00:23:38,667 Semua tim yang akan kita hadapi pekan ini punya satu kesamaan. 403 00:23:38,750 --> 00:23:40,335 Mereka dipilih untuk bersaing? 404 00:23:40,419 --> 00:23:41,253 Ya. 405 00:23:41,336 --> 00:23:43,547 - Mereka berlatih berbulan-bulan? - Ya, itu juga. 406 00:23:43,630 --> 00:23:47,175 Mereka kebanggaan negara mereka, sedangkan kita tak ada yang percaya? 407 00:23:47,259 --> 00:23:50,220 Aku mau bilang mereka siap untuk apa pun. 408 00:23:50,512 --> 00:23:53,014 Beachmaster adalah rangkaian rintangan yang melelahkan 409 00:23:53,098 --> 00:23:56,393 untuk menguji keterampilan terpenting penjaga pantai: 410 00:23:56,476 --> 00:24:01,690 kekuatan, daya tahan, ketangkasan, dan yang terpenting, kerja sama tim. 411 00:24:01,773 --> 00:24:04,359 Tim tercepat yang melewati rintangan akan menang. 412 00:24:04,443 --> 00:24:05,652 Seluruh tim. 413 00:24:05,735 --> 00:24:07,654 Artinya kita harus bekerja sama. 414 00:24:07,737 --> 00:24:10,824 Tak masalah. Kita Menara Dua. Kerja sama tim adalah keahlian kita. 415 00:24:11,491 --> 00:24:13,201 Bagus. Maka ini akan mudah. 416 00:24:14,035 --> 00:24:15,704 Lekaslah! Kita harus latihan! 417 00:24:16,788 --> 00:24:17,622 Maaf! 418 00:24:23,086 --> 00:24:24,045 - Ayo! - Sungguh? 419 00:24:24,129 --> 00:24:26,381 Kita pergi dari sini. Kita ke sana. Baik. 420 00:24:28,091 --> 00:24:29,593 SELAMAT DATANG DI TAMAN BERMAIN 421 00:24:33,430 --> 00:24:35,348 Ya, ayo! Ayo, Dylan! 422 00:24:36,099 --> 00:24:39,269 Ayo! Kalian bisa! Lebih cepat lagi! Ayo! Ya! 423 00:24:40,353 --> 00:24:41,313 Silakan. 424 00:24:41,396 --> 00:24:44,232 - Eric, apa yang kau lakukan? - Mengangkat kabel untuk pacarku. 425 00:24:46,359 --> 00:24:48,737 Maaf. Aku tak tahu kalian sedang kencan. 426 00:24:48,820 --> 00:24:52,032 Aku kira kita berlatih untuk kompetisi terpenting kita! 427 00:24:52,115 --> 00:24:53,283 Cepat! 428 00:24:54,117 --> 00:24:55,577 Ayo! Cepat! 429 00:24:55,660 --> 00:24:57,412 Pertahankan! Ayo! 430 00:24:57,496 --> 00:24:58,371 Ayo! 431 00:25:03,960 --> 00:25:06,129 - Ayolah! - Aku bisa! 432 00:25:14,554 --> 00:25:17,057 Ayo! Kerja sama tim mewujudkan impian! 433 00:25:17,140 --> 00:25:19,059 Ayo, Lamban! Cepat! 434 00:25:19,976 --> 00:25:22,646 Ayo! Cepat, Anak lelet! 435 00:25:22,729 --> 00:25:24,606 Ayo, Eric! Ayo! 436 00:25:24,689 --> 00:25:26,358 Kau pasti bisa! Ayo! Ayo cepat! 437 00:25:26,816 --> 00:25:30,070 - Kau bisa, Dylan. - Kerja bagus, Tyler! Ayo! 438 00:25:32,239 --> 00:25:33,198 Aku memegangmu. 439 00:25:36,660 --> 00:25:38,703 Perbanyak latihan, kurangi merayu! 440 00:25:39,037 --> 00:25:40,914 - Kerja sama bagus. - Penyelamatan bagus! 441 00:25:45,126 --> 00:25:46,336 Maaf! 442 00:25:49,506 --> 00:25:51,633 Kalian hanya perlu melewati garis ini. 443 00:25:54,177 --> 00:25:55,512 - Itu saja? - Ya. 444 00:25:55,595 --> 00:25:56,805 Rasanya seperti jebakan. 445 00:25:56,888 --> 00:25:58,932 Jika itu jebakan, tenang, aku melindungimu. 446 00:25:59,015 --> 00:26:00,350 Aku bisa melindungi diriku. 447 00:26:00,433 --> 00:26:02,394 Teman-teman, ini bukan jebakan! 448 00:26:02,477 --> 00:26:04,854 Lalu kenapa aku memegang tameng huru-hara? 449 00:26:04,938 --> 00:26:07,148 Karena itu memang jebakan! 450 00:26:11,403 --> 00:26:12,696 Semuanya, ke belakangku! 451 00:26:16,199 --> 00:26:18,535 - Ayo, Dylan! - Beberapa langkah lagi. Ayo! 452 00:26:18,618 --> 00:26:19,911 Dorong! Kita hampir sampai. 453 00:26:21,413 --> 00:26:23,540 Itu dia! Kerja sama yang bagus. 454 00:26:23,623 --> 00:26:25,417 - Astaga. - Ayo, dorong! Kau bisa! 455 00:26:25,917 --> 00:26:26,835 Dorong! 456 00:26:33,883 --> 00:26:36,386 Sudah aku bilang bersiaplah untuk apa pun! 457 00:26:44,102 --> 00:26:45,937 Teman-teman, bantu aku! 458 00:26:46,021 --> 00:26:47,814 Kita harus menangkapnya! Baik. 459 00:26:48,231 --> 00:26:49,316 Tak bisa aku pegang. 460 00:26:52,152 --> 00:26:54,321 Alihkan perhatiannya. Aku akan menyelinap! 461 00:26:54,404 --> 00:26:57,073 Kau tak bisa mengalihkan perhatiannya! Itu selang, Bodoh! 462 00:26:57,157 --> 00:26:58,074 Sedikit ke sini. 463 00:26:59,117 --> 00:27:00,785 - Hei! - Sedikit lebih dekat. 464 00:27:00,869 --> 00:27:01,703 Aku tak bisa. 465 00:27:01,953 --> 00:27:03,872 Tangkap! Siapa saja tangkap ini! 466 00:27:03,955 --> 00:27:04,914 Aku bisa! 467 00:27:14,341 --> 00:27:15,550 Jangan khawatir. Aku bisa. 468 00:27:26,019 --> 00:27:27,437 Hei, tenanglah, Sayang. 469 00:27:27,771 --> 00:27:30,565 Ini pekerjaan untuk orang besar, bukan gadis kecil sepertimu. 470 00:27:39,741 --> 00:27:40,575 Kita berhasil! 471 00:27:40,659 --> 00:27:41,951 Ya! Kita menaklukkannya. 472 00:27:43,536 --> 00:27:44,496 Teman-teman? 473 00:27:52,045 --> 00:27:53,171 Semua baik-baik saja? 474 00:27:53,254 --> 00:27:54,881 Ya, kami hanya berlatih. 475 00:27:56,007 --> 00:27:56,925 Maaf. 476 00:27:57,258 --> 00:27:59,302 Kau mau aku nyalakan lagi? 477 00:27:59,386 --> 00:28:00,428 Tidak! 478 00:28:00,512 --> 00:28:03,181 Kami juga sudah mau selesai. 479 00:28:03,264 --> 00:28:06,685 - Kalian baik-baik saja? - Tergantung. Kau lihat apa saja? 480 00:28:07,769 --> 00:28:08,978 Semuanya, Kawan. 481 00:28:09,062 --> 00:28:10,438 Kalau begitu, kurang baik. 482 00:28:10,522 --> 00:28:11,523 Aku Eric. 483 00:28:11,606 --> 00:28:12,691 Aku Kezza. 484 00:28:12,774 --> 00:28:16,069 Dan itu Johnno, Shaz, Carli, dan itu Wayno. 485 00:28:17,404 --> 00:28:19,864 Jadi, kalian Tim AS yang baru? 486 00:28:22,659 --> 00:28:24,953 Sepertinya kita punya saingan berat. 487 00:28:27,956 --> 00:28:29,874 Tenang. Kami akan siap hari Jumat. 488 00:28:29,958 --> 00:28:31,251 Tentu saja. 489 00:28:31,334 --> 00:28:33,712 Kalian sungguh hebat tadi, bukan? 490 00:28:33,795 --> 00:28:35,380 Ya, tentu. 491 00:28:36,506 --> 00:28:37,799 Aku hanya bercanda. 492 00:28:38,550 --> 00:28:39,426 Hei. 493 00:28:42,679 --> 00:28:44,013 Kau lupa kunci pasmu. 494 00:28:53,231 --> 00:28:55,525 Ya, pasti sudah retak atau semacamnya. 495 00:28:55,608 --> 00:28:56,901 Kalian dalam masalah. 496 00:28:56,985 --> 00:28:58,027 Pergilah saja. 497 00:29:00,488 --> 00:29:02,490 Dia benar. Kita dalam masalah. 498 00:29:04,159 --> 00:29:06,911 DUA HARI MENJELANG KEJUARAAN BEACHMASTER 499 00:29:13,668 --> 00:29:16,171 Dia terus melukis selama tiga hari. 500 00:29:16,254 --> 00:29:17,088 Astaga. 501 00:29:18,465 --> 00:29:21,968 Semuanya tetap di sisi kanvas ini. 502 00:29:22,385 --> 00:29:24,012 Jangan ganggu dia. 503 00:29:34,439 --> 00:29:35,857 Ayo! Lebih cepat lagi! 504 00:29:37,192 --> 00:29:38,443 Eric, apa yang kau lakukan? 505 00:29:38,526 --> 00:29:39,527 Menemanimu. 506 00:29:39,611 --> 00:29:40,570 Tak perlu. 507 00:29:40,653 --> 00:29:42,405 Aku tahu. Tapi aku mau. 508 00:29:48,828 --> 00:29:49,662 Cepat! 509 00:29:50,622 --> 00:29:51,581 Pagi, Kawan. 510 00:29:52,415 --> 00:29:54,167 Sedang jalan-jalan, ya? 511 00:29:58,963 --> 00:30:00,465 Andai aku tak melihatnya. 512 00:30:02,175 --> 00:30:04,677 Aku bisa menggali lubang di mana tim lain akan berlari. 513 00:30:05,428 --> 00:30:08,056 Beberapa kaki patah bisa menyamakan peluang kita. 514 00:30:08,473 --> 00:30:11,976 Itu manis, Sayang, tapi sebaiknya kau tak mengganggu. 515 00:30:12,060 --> 00:30:13,978 Aku tak boleh melakukan apa pun. 516 00:30:14,646 --> 00:30:17,273 Kenapa kau terus menyuruhku datang ke Junior Rescue? 517 00:30:17,357 --> 00:30:18,483 Jangan khawatir. 518 00:30:18,566 --> 00:30:22,445 Jika terus begini, tak akan ada lagi Junior Rescue. 519 00:30:25,698 --> 00:30:26,574 Jeffy! 520 00:30:26,950 --> 00:30:28,076 Di mana kau? 521 00:30:31,371 --> 00:30:33,748 Kau lihat roti isi bakso besarku? 522 00:30:42,048 --> 00:30:42,966 Jeffy! 523 00:30:43,508 --> 00:30:44,509 Di mana kau? 524 00:30:51,432 --> 00:30:55,311 Dengar! Trik jaring ini yaitu menggerakkan anggota tubuh berlawanan bersamaan 525 00:30:55,395 --> 00:30:57,647 dan sedekat mungkin dengan tiang penyangga. 526 00:30:57,730 --> 00:30:59,190 Lizzie, kau pertama. 527 00:30:59,274 --> 00:31:00,608 Dan jangan membuatku muntah. 528 00:31:02,735 --> 00:31:04,571 Ayo, Lizzie, cepat! 529 00:31:06,072 --> 00:31:07,156 Aku datang! 530 00:31:08,366 --> 00:31:09,909 Tidak! Biarkan dia melakukannya! 531 00:31:10,368 --> 00:31:11,744 - Aku bisa! - Aku tahu. 532 00:31:11,828 --> 00:31:14,664 - Lalu kenapa kau kemari? - Aku hanya ingin menemanimu. 533 00:31:16,040 --> 00:31:18,251 Tyler, Dylan. Tunjukkan caranya. 534 00:31:18,751 --> 00:31:20,169 - Bersama? - Kami tidak bersama. 535 00:31:20,253 --> 00:31:22,130 - Aku tahu itu. - Ada apa dengan kalian? 536 00:31:22,213 --> 00:31:23,464 Tidak ada, ayo. 537 00:31:24,716 --> 00:31:26,342 Banyak pergerakan di sana. 538 00:31:26,426 --> 00:31:27,635 Baik! 539 00:31:28,011 --> 00:31:29,304 Itu kaki Tyler. 540 00:31:29,846 --> 00:31:30,722 Siapa yang taruh... 541 00:31:36,227 --> 00:31:37,562 Aku sedikit pusing. 542 00:31:40,023 --> 00:31:41,900 Cepat sekali gagalnya. 543 00:31:44,569 --> 00:31:45,612 Tolong! 544 00:31:46,529 --> 00:31:48,531 Hei! Ada yang butuh bantuan! 545 00:31:49,073 --> 00:31:50,074 - Tolong! - Hei! 546 00:31:51,284 --> 00:31:52,368 - Ayo! - Di sini. 547 00:31:52,452 --> 00:31:53,369 Kami akan ke sana! 548 00:31:53,453 --> 00:31:55,955 - Gina, bantu aku. - Kita harus tolong mereka! Ayo! 549 00:31:56,706 --> 00:31:58,374 Tim Australia akan membantu. 550 00:31:58,458 --> 00:32:00,335 Johnno dan Carli, tolong yang kiri! 551 00:32:00,418 --> 00:32:03,546 Siap, ke sana sekarang. Shaz dan Johnno, masuk ke air sekarang. 552 00:32:05,131 --> 00:32:07,050 Ayo. Cepat, Tim. Kalian bisa. 553 00:32:07,133 --> 00:32:08,426 Hati-hati dengan arus pecah. 554 00:32:10,970 --> 00:32:12,472 Ayo, Tim! Cepat. 555 00:32:15,224 --> 00:32:16,976 Hei! Aku bilang kami yang tangani. 556 00:32:17,560 --> 00:32:18,811 Ayo, Tim! Cepat. 557 00:32:18,895 --> 00:32:21,105 Ayo. Kalian hebat. Bawa mereka. 558 00:32:22,231 --> 00:32:23,483 Bawa ke darat. 559 00:32:23,566 --> 00:32:24,484 Ayo. 560 00:32:28,738 --> 00:32:29,822 Ayo! 561 00:32:32,450 --> 00:32:35,036 Baiklah. Itu luar biasa, Shaz. Kerja bagus. 562 00:32:35,119 --> 00:32:36,955 - Bagus, Tim. - Itu luar biasa. 563 00:32:37,580 --> 00:32:38,748 Semua baik-baik saja? 564 00:32:38,831 --> 00:32:40,500 Ya? Tak masalah. 565 00:32:40,583 --> 00:32:43,086 Kami melihat kalian sibuk dengan jaring di sana, 566 00:32:43,169 --> 00:32:44,379 jadi, kami datang. 567 00:32:44,462 --> 00:32:46,339 Kami tak bermaksud mempermalukan kalian. 568 00:32:46,422 --> 00:32:47,548 Memang tidak. 569 00:32:47,632 --> 00:32:48,800 Menurutmu? 570 00:32:49,300 --> 00:32:51,052 Kami yang menyelamatkan orang itu 571 00:32:51,135 --> 00:32:53,721 saat kalian menggelepar seperti ikan tembakul berkelana. 572 00:32:54,889 --> 00:32:59,018 Aku tak tahu. Kalian orang baik atau bukan? 573 00:32:59,102 --> 00:33:02,522 Ya, aku kira kita akrab setelah tragedi "Brody si dungu". 574 00:33:02,605 --> 00:33:05,358 Dengar, itu saat dia jadi yang dungu. 575 00:33:05,441 --> 00:33:07,485 Sekarang kau yang dungu, Dungu. 576 00:33:09,320 --> 00:33:11,280 Aku memutuskan "tidak baik". 577 00:33:12,740 --> 00:33:15,576 Kami datang dengan satu misi. 578 00:33:17,203 --> 00:33:18,955 Menghancurkan Tim AS. 579 00:33:19,956 --> 00:33:22,083 Aku tak mengira akan semudah ini. 580 00:33:23,418 --> 00:33:25,712 Sungguh mujur tim aslinya jatuh sakit. 581 00:33:33,136 --> 00:33:34,679 Aku tahu apa masalahnya. 582 00:33:35,179 --> 00:33:37,056 Aku terlalu lembek pada kalian! 583 00:33:37,140 --> 00:33:38,641 Aku tak akan bilang begitu. 584 00:33:38,725 --> 00:33:40,018 Besok, aku habis-habisan. 585 00:33:42,770 --> 00:33:44,814 Tenang. Kita akan melewati ini bersama. 586 00:33:44,897 --> 00:33:47,150 Apa? Karena aku tak bisa melakukannya sendiri? 587 00:33:48,026 --> 00:33:49,402 Maksudku bukan... 588 00:33:50,611 --> 00:33:53,990 Ini tak akan terjadi jika Brody dan timnya tak sakit. 589 00:33:54,073 --> 00:33:57,035 Tapi mereka sakit. Kenapa kau berteriak padaku? 590 00:33:57,118 --> 00:33:58,453 Aku tak bermaksud... 591 00:33:59,704 --> 00:34:01,080 Ada apa dengan Tyler? 592 00:34:01,164 --> 00:34:02,040 Bagaimana aku tahu? 593 00:34:02,123 --> 00:34:05,877 Aku tak selalu memikirkan Tyler! Aku fokus pada pertandingan. 594 00:34:06,419 --> 00:34:07,628 Aku tak bermaksud... 595 00:34:08,629 --> 00:34:10,465 Aku tak tahu apa maksudku. 596 00:34:22,185 --> 00:34:23,394 Permisi. 597 00:34:23,478 --> 00:34:25,855 Aku tak tahu ada orang lain di sini. 598 00:34:27,398 --> 00:34:30,693 Aku juga bekerja lebih baik setelah jam kerja. 599 00:34:32,195 --> 00:34:33,446 Aku anggota band. 600 00:34:33,863 --> 00:34:36,616 Jika kau tak keberatan, akan aku berikan satu CD-ku. 601 00:34:37,075 --> 00:34:39,911 Kau bisa mendengarkannya, memberiku umpan balik, 602 00:34:40,203 --> 00:34:41,746 antar sesama seniman. 603 00:34:42,622 --> 00:34:45,374 Ada surelku di belakangnya, 604 00:34:46,000 --> 00:34:47,210 dan nama Twitter-ku. 605 00:34:47,293 --> 00:34:49,545 Atau kau bisa hubungi aku di LinkedIn. 606 00:34:49,796 --> 00:34:52,048 Aku ingin menjadikanmu bagian dari jaringanku. 607 00:34:53,925 --> 00:34:55,968 Aku tinggalkan saja di sini. 608 00:34:58,346 --> 00:35:00,473 Aku suka sekali pria itu. 609 00:35:01,140 --> 00:35:02,975 Diam, pendengar yang baik. 610 00:35:03,935 --> 00:35:06,896 SATU HARI MENJELANG KEJUARAAN BEACHMASTER 611 00:35:12,235 --> 00:35:15,738 MARKAS PENJAGA PANTAI MALIBU KEPALA PENJAGA PANTAI ROGER GOSSARD 612 00:35:22,453 --> 00:35:24,288 SISAKAN TEMPAT INI UNTUK TROFI 2020 613 00:35:24,372 --> 00:35:25,289 Tentunya. 614 00:35:27,708 --> 00:35:29,085 Apa kabar, Gina? 615 00:35:29,669 --> 00:35:32,922 Jika kau di sini untuk menghina timku, jangan. Aku sedang tak ingin. 616 00:35:33,005 --> 00:35:35,007 Aku di sini bukan untuk menghina timmu. 617 00:35:35,091 --> 00:35:36,884 Kita Junior Rescue. Kita harus kompak. 618 00:35:36,968 --> 00:35:38,553 Tanpa melihat asalnya. 619 00:35:38,636 --> 00:35:41,180 Aku ingin memberimu sedikit semangat. 620 00:35:41,764 --> 00:35:43,516 Kenapa kau melakukan itu? 621 00:35:44,183 --> 00:35:47,311 Karena jika kau ikut kompetisi seburuk ini, 622 00:35:47,395 --> 00:35:49,772 kami akan terlihat berengsek bila mengalahkan kalian. 623 00:35:49,856 --> 00:35:52,108 "Kenapa mempermalukan orang-orang Amerika itu?" 624 00:35:52,191 --> 00:35:55,236 "Kami tak bermaksud begitu. Bukan salah kami mereka payah." 625 00:35:55,319 --> 00:35:56,904 "Benar. Mereka kampungan." 626 00:35:56,988 --> 00:36:01,033 Aku jawab, "Jangan ganggu mereka, karena mereka teman kami." 627 00:36:01,117 --> 00:36:04,120 Kami hanya kurang prima beberapa hari ini. Kami akan menang. 628 00:36:04,203 --> 00:36:06,205 Ya. Itu baru semangat. 629 00:36:06,289 --> 00:36:09,667 Dan tak perlu mencemaskan fakta bahwa kau mewakili negaramu 630 00:36:09,750 --> 00:36:12,879 atau besok kau akan mempermalukan dirimu di depan seluruh dunia. 631 00:36:12,962 --> 00:36:14,297 Kau mencoba memengaruhiku. 632 00:36:14,380 --> 00:36:16,591 Tidak, aku tak mencoba memengaruhimu. 633 00:36:17,633 --> 00:36:18,801 Aku sudah memengaruhimu. 634 00:36:19,260 --> 00:36:22,305 Dan kau? Kau tak akan menang. 635 00:36:23,806 --> 00:36:24,932 Sampai nanti. 636 00:36:40,281 --> 00:36:42,992 Apa cuma perasaanku atau dia lebih seram saat tak berteriak? 637 00:36:43,075 --> 00:36:45,703 Dia di level marah ibu-ibu. Itu yang paling parah. 638 00:36:46,996 --> 00:36:48,748 Kalian mau kalah besok? 639 00:36:48,915 --> 00:36:50,333 Mewakili aku dan Lizzie? 640 00:36:50,917 --> 00:36:53,002 - Tidak. - Aku bisa bicara sendiri. 641 00:36:53,502 --> 00:36:56,130 - Tidak. - Karena rasanya kalian ingin kalah. 642 00:36:56,214 --> 00:37:00,468 Aku sudah berusaha mencari tahu bagaimana kalian bisa seburuk ini, 643 00:37:00,551 --> 00:37:03,221 dan yang terpikir hanyalah kalian membenci Junior Rescue. 644 00:37:03,804 --> 00:37:07,350 Kau harus memeriksa ulang kesimpulanmu, karena kami suka Junior Rescue. 645 00:37:07,433 --> 00:37:11,062 Kau tak berlatih seperti seharusnya. Tapi seperti sekelompok orang kampungan. 646 00:37:11,145 --> 00:37:12,104 Apa itu? 647 00:37:12,188 --> 00:37:13,606 Seperti itulah latihan kalian! 648 00:37:14,232 --> 00:37:16,692 Tidak fokus dan kerja sama kalian payah. 649 00:37:16,776 --> 00:37:18,611 Kita punya satu hari lagi untuk bersiap. 650 00:37:18,694 --> 00:37:20,321 Tapi kalian harus menginginkannya. 651 00:37:20,404 --> 00:37:22,448 Kalian semua. Kalian mau menang? 652 00:37:22,865 --> 00:37:23,783 Tentu saja. 653 00:37:23,866 --> 00:37:25,243 Lalu apa masalahnya? 654 00:37:25,326 --> 00:37:27,119 Mereka jauh lebih hebat. 655 00:37:35,419 --> 00:37:37,213 Mencoba mencuri rahasia kami, ya? 656 00:37:37,630 --> 00:37:39,632 Silakan jika kalian mau. 657 00:37:40,174 --> 00:37:41,801 Kalian tetap tak punya kesempatan. 658 00:38:01,821 --> 00:38:03,739 Kalian lihat itu? Yang baru aku lakukan. 659 00:38:04,657 --> 00:38:05,950 Mengagumkan, bukan? 660 00:38:06,826 --> 00:38:08,703 Mari lihat kemampuan kalian, Tim Dungu. 661 00:38:12,373 --> 00:38:14,875 - Luar biasa. Keren sekali. - Bagus, bukan? 662 00:38:20,256 --> 00:38:22,133 Empat hari tak cukup. 663 00:38:22,508 --> 00:38:25,344 Kupikir aku bisa menyiapkan kita, tapi aku salah. 664 00:38:25,594 --> 00:38:27,054 Maaf aku mengecewakan kalian. 665 00:38:31,517 --> 00:38:33,477 Tidak, kami yang mengecewakanmu. 666 00:38:35,104 --> 00:38:37,523 Ya. Kami bisa berlatih lebih keras. 667 00:38:37,606 --> 00:38:40,568 Setiap kali aku mencoba duduk, aku berkata, "Aduh." 668 00:38:42,111 --> 00:38:43,654 Aku rasa aku bisa memberi lebih. 669 00:38:45,323 --> 00:38:47,742 Gina, kita bahkan tak seharusnya melakukan ini. 670 00:38:47,825 --> 00:38:49,327 Jika Tim AS tak sakit... 671 00:38:49,410 --> 00:38:52,496 Baiklah! Ini salahku! Kalian ingin aku katakan itu? 672 00:39:00,171 --> 00:39:02,131 Bung, apa yang sudah kau lakukan? 673 00:39:03,841 --> 00:39:07,053 Brody menyombongkan diri saat barbeku bahwa dia Tim AS, 674 00:39:07,136 --> 00:39:09,347 sedangkan kita bukan. Jadi, aku mengisenginya. 675 00:39:10,473 --> 00:39:12,183 Aku memberinya selada busuk. 676 00:39:12,975 --> 00:39:14,977 Tyler, kenapa kau lakukan itu? 677 00:39:15,061 --> 00:39:16,979 Aku tak tahu yang lain akan memakannya. 678 00:39:17,063 --> 00:39:19,148 Aku tak tahu mereka akan sakit. 679 00:39:19,231 --> 00:39:22,985 Selada itu sudah 17 tahun. Menurutmu apa yang akan terjadi? 680 00:39:23,069 --> 00:39:24,945 Aku tak berpikir panjang. 681 00:39:25,738 --> 00:39:29,075 Sepanjang tahun, aku sangat bersemangat untuk kembali ke Junior Rescue. 682 00:39:29,617 --> 00:39:31,577 Sekarang mungkin tak akan ada Junior Rescue. 683 00:39:33,621 --> 00:39:34,705 Karena aku. 684 00:39:36,123 --> 00:39:39,293 Kau mau ke mana, Prajurit? Hei, kembali ke sini! 685 00:39:39,835 --> 00:39:41,045 Itu perintah! 686 00:39:42,671 --> 00:39:43,923 Kalian bisa memercayainya? 687 00:39:44,382 --> 00:39:47,802 Kita akan punya peluang jika Tim Australia tak memengaruhi kita. 688 00:39:48,427 --> 00:39:50,763 Aku harap mereka keracunan makanan. 689 00:39:51,514 --> 00:39:54,767 Aku tak serius. Perasaanku kebetulan sedang campur aduk. 690 00:40:09,782 --> 00:40:11,200 Hentikan itu, Nak. 691 00:40:11,909 --> 00:40:14,078 Jeffy! Kau lihat radioku? 692 00:40:15,454 --> 00:40:16,455 Jeffy! 693 00:40:16,539 --> 00:40:18,707 Hei! Kembali ke sini! Apa yang ka... 694 00:40:20,000 --> 00:40:24,171 Astaga! Jempol kakiku tersandung hati raksasa yang terbuat dari batu! 695 00:40:24,255 --> 00:40:25,923 Jeffy, kau yang taruh ini di sini? 696 00:40:26,006 --> 00:40:27,133 Ini ulahmu? 697 00:40:27,216 --> 00:40:28,968 Hei, kembali ke sini! Jeffy! 698 00:40:34,849 --> 00:40:35,724 Ibu! 699 00:40:36,267 --> 00:40:37,726 Aku kehabisan jus! 700 00:40:39,895 --> 00:40:40,855 Ibu! 701 00:40:43,232 --> 00:40:44,859 Hei, kau bukan ibuku! 702 00:40:44,942 --> 00:40:46,193 Sedang apa di kamarku? 703 00:40:46,277 --> 00:40:48,529 Hanya ingin mampir, melihat keadaanmu. 704 00:40:53,409 --> 00:40:58,038 Perutku masih agak melilit, tapi sepertinya aku merasa lebih baik. 705 00:40:58,622 --> 00:41:00,541 Itu bagus. Itu berita bagus. 706 00:41:00,624 --> 00:41:03,085 Kau dan tim masih bisa menang. Ayo. 707 00:41:03,169 --> 00:41:04,462 Apa kau gila? 708 00:41:04,879 --> 00:41:07,006 Aku belum makan makanan padat selama empat hari. 709 00:41:07,089 --> 00:41:08,549 Aku pusing bila berdiri, 710 00:41:08,632 --> 00:41:11,594 dan dokterku bilang aku punya lubang pantat pria 65 tahun! 711 00:41:13,137 --> 00:41:15,222 Dengar, ada yang harus aku katakan. 712 00:41:17,558 --> 00:41:19,477 Aku tahu selada itu sudah kedaluwarsa. 713 00:41:19,935 --> 00:41:22,021 Tapi kau seharusnya memuntahkannya. 714 00:41:25,316 --> 00:41:26,442 Ini... 715 00:41:27,818 --> 00:41:28,694 luar biasa. 716 00:41:29,320 --> 00:41:31,906 - Kau tak marah? - Tidak, aku marah besar. 717 00:41:31,989 --> 00:41:33,991 Aku seharusnya membuat sejarah tahun ini. 718 00:41:34,074 --> 00:41:37,203 Selama ini, aku berpikir aku mengecewakan semua orang. 719 00:41:37,286 --> 00:41:39,246 Tapi kau yang mengecewakan semua orang! 720 00:41:40,456 --> 00:41:42,124 Percayalah. Perasaanku lebih buruk. 721 00:41:42,208 --> 00:41:44,460 Aku jamin itu tak benar. 722 00:41:45,169 --> 00:41:46,170 Kau benar, Kawan. 723 00:41:46,587 --> 00:41:48,088 Aku tak cocok menjadi Tim AS. 724 00:41:48,797 --> 00:41:50,716 Kami tak bisa. Kami pasti kalah. 725 00:41:54,261 --> 00:41:59,266 Lihat aku. Aku Tyler. Aku cengeng. Kau ingin tahu kenapa kau menyebalkan? 726 00:41:59,350 --> 00:42:00,309 Tidak juga. 727 00:42:00,392 --> 00:42:02,728 Itu karena kau tak pernah menyerah. 728 00:42:02,811 --> 00:42:06,065 Astaga, itu membuatku gila. Itu sifat terburukmu. 729 00:42:06,774 --> 00:42:08,776 - Terima kasih? - Kenapa kau sudah menyerah? 730 00:42:09,109 --> 00:42:11,320 Kejuaraan Beachmaster besok. 731 00:42:11,779 --> 00:42:13,197 Kau mengacaukan ini. 732 00:42:13,280 --> 00:42:15,908 Kau harus memperbaikinya. Kau seharusnya bertanding, 733 00:42:15,991 --> 00:42:18,911 tapi kau malah di kamarku menangis seperti pengecut. 734 00:42:18,994 --> 00:42:21,121 Itu bukan Tyler yang aku kenal dan aku benci. 735 00:42:21,914 --> 00:42:25,834 Jadi, aku merasa bersalah atas perbuatanku hingga kehilangan fokus? 736 00:42:25,918 --> 00:42:27,169 Aku tak ingat bilang itu. 737 00:42:27,253 --> 00:42:30,548 Kesalahan itu di masa lalu. Berbuat lebih baik adalah penebusannya? 738 00:42:30,631 --> 00:42:31,632 Apa maksudmu? 739 00:42:31,715 --> 00:42:34,176 Kau benar. Aku tak boleh menyerah. 740 00:42:34,260 --> 00:42:36,762 Aku berutang padamu, timku, dan semua Junior Rescue. 741 00:42:36,845 --> 00:42:38,389 Ya, itu benar, tapi... 742 00:42:38,472 --> 00:42:39,682 Ini luar biasa, Brody! 743 00:42:39,765 --> 00:42:41,725 - Terima kasih. - Lepaskan aku. 744 00:42:41,809 --> 00:42:44,603 Jangan beri tahu siapa pun aku menginspirasimu! 745 00:42:45,938 --> 00:42:47,606 Pelukan memang menyenangkan. 746 00:42:48,315 --> 00:42:50,985 HARI KEJUARAAN BEACHMASTER 747 00:42:54,738 --> 00:42:57,533 Dari semua hari kakakmu bisa terlambat, dia memilih hari ini. 748 00:42:57,616 --> 00:43:00,160 Sangat tak bertanggung jawab. Sulit aku percaya. 749 00:43:00,828 --> 00:43:02,121 Kau lama sekali. 750 00:43:02,913 --> 00:43:05,124 Tolong berjanjilah kau akan menang hari ini. 751 00:43:05,207 --> 00:43:07,293 Aku janji kami tak akan menyerah. 752 00:43:07,710 --> 00:43:09,336 Bukan itu yang aku minta. 753 00:43:10,921 --> 00:43:12,381 Kenapa kau menyeringai? 754 00:43:13,048 --> 00:43:15,092 Aku hanya merasa hari ini bisa berhasil. 755 00:43:15,801 --> 00:43:17,344 Kau percaya pada kakakmu? 756 00:43:18,095 --> 00:43:19,388 Tidak, menjijikkan. 757 00:43:30,691 --> 00:43:32,067 Hei, Lizzie! 758 00:43:33,611 --> 00:43:35,029 Apa Eric punya ikan mas? 759 00:43:35,362 --> 00:43:37,948 Karena dia bersikap seolah-olah ikannya mati. 760 00:43:48,334 --> 00:43:50,210 Maaf, aku ketus belakangan ini. 761 00:43:50,711 --> 00:43:51,879 Tak apa-apa. 762 00:43:51,962 --> 00:43:54,465 Sungguh. Aku bahkan tak ingat apa sebabnya. 763 00:43:55,299 --> 00:43:57,217 Jadi, tentang apa itu? 764 00:43:57,801 --> 00:44:00,346 Seharusnya kau bilang aku mengirim pesan saat kelas seni. 765 00:44:00,429 --> 00:44:02,973 - Apa? - Sepanjang tahun, kau membuatku berpikir 766 00:44:03,057 --> 00:44:05,851 kita ber-SMS di waktu luang, tapi kau tak lulus kelas seni. 767 00:44:06,435 --> 00:44:08,395 Karena saat itu kau ingin bicara. 768 00:44:08,479 --> 00:44:09,980 Aku ingin ada untukmu. 769 00:44:10,064 --> 00:44:11,565 Aku tahu itu. 770 00:44:11,649 --> 00:44:14,318 Tapi kau tak perlu melindungiku seperti itu. 771 00:44:14,401 --> 00:44:18,238 Kau tak perlu melambatkan diri untukku atau menyelamatkanku. 772 00:44:18,322 --> 00:44:21,033 Kau tak perlu pura-pura tak punya kelas seni. 773 00:44:21,450 --> 00:44:23,452 Kau tak akan menyakiti perasaanku. 774 00:44:23,535 --> 00:44:24,662 Aku tak akan marah. 775 00:44:25,329 --> 00:44:26,664 Aku bisa menjaga diri. 776 00:44:27,706 --> 00:44:28,624 Aku tahu. 777 00:44:29,291 --> 00:44:31,794 Aku rasa aku hanya berusaha menjadi pacar yang sempurna. 778 00:44:32,252 --> 00:44:34,963 Kau tak harus sempurna. Jadilah dirimu sendiri. 779 00:44:35,255 --> 00:44:36,423 Itu Eric yang aku cintai. 780 00:44:39,635 --> 00:44:41,345 Kau bilang kau mencintaiku? 781 00:44:43,597 --> 00:44:45,724 Ya, tapi aku juga mengatakan banyak hal lain, 782 00:44:45,808 --> 00:44:47,643 dan kau seharusnya mendengarnya. 783 00:44:47,726 --> 00:44:50,813 Aku mendengarnya. Aku tak akan melakukan apa pun untukmu lagi. 784 00:44:52,106 --> 00:44:53,232 Hanya bercanda. 785 00:44:58,237 --> 00:45:00,823 Jadi, kau mencintaiku? 786 00:45:01,448 --> 00:45:04,702 Astaga. Apa ini rute bus ke kota menjijikkan? 787 00:45:04,785 --> 00:45:05,661 Apa? 788 00:45:05,744 --> 00:45:06,870 Tidak! 789 00:45:06,954 --> 00:45:08,622 Ini bus ke Malibu! 790 00:45:09,957 --> 00:45:10,791 Gina, 791 00:45:11,417 --> 00:45:12,292 ini aku. 792 00:45:12,918 --> 00:45:14,086 Vooch. 793 00:45:16,255 --> 00:45:18,966 Teman-teman? Sekarang aku mengkhawatirkan Gina. 794 00:45:34,523 --> 00:45:35,482 Maaf! 795 00:45:37,901 --> 00:45:39,069 Tenang saja! Aku bisa! 796 00:45:54,793 --> 00:45:55,753 Kawan. 797 00:45:57,504 --> 00:45:58,464 Kawan. 798 00:45:59,423 --> 00:46:00,382 Kawan? 799 00:46:04,386 --> 00:46:05,804 Kawan? 800 00:46:07,598 --> 00:46:08,557 Kawan. 801 00:46:11,143 --> 00:46:12,060 Kawan. 802 00:46:12,686 --> 00:46:13,854 Kawan-kawanku! 803 00:46:16,315 --> 00:46:17,775 Itu indah. 804 00:46:18,525 --> 00:46:19,485 Aku tak paham. 805 00:46:23,363 --> 00:46:24,698 Selamat datang, Semuanya. 806 00:46:24,782 --> 00:46:28,619 Ini hari yang indah untuk kompetisi Beachmaster Internasional! 807 00:46:28,702 --> 00:46:32,581 Kami langsung dari Malibu, tempat Junior Rescue terbaik di dunia berkumpul 808 00:46:32,664 --> 00:46:35,209 untuk bersaing dalam tes penjaga pantai terbaik 809 00:46:35,292 --> 00:46:36,668 dalam kekuatan, keterampilan, 810 00:46:36,752 --> 00:46:38,462 stamina, dan kerja sama tim. 811 00:46:38,545 --> 00:46:40,631 Mereka datang dari seluruh dunia 812 00:46:40,714 --> 00:46:43,967 untuk kesempatan menjadi Beachmaster tahun ini. 813 00:46:45,761 --> 00:46:48,347 MARKAS PENJAGA PANTAI MALIBU SURF RESCUE 814 00:46:55,896 --> 00:46:57,689 Dengar, aku tahu aku agak... 815 00:46:57,773 --> 00:46:58,649 Gila. 816 00:46:59,066 --> 00:47:00,901 Aku mau bilang "pemimpin bersemangat", 817 00:47:00,984 --> 00:47:03,237 tapi tentu, ayo sebut saja itu. 818 00:47:04,238 --> 00:47:06,782 Aku hanya ingin kita memberikan yang terbaik hari ini. 819 00:47:06,865 --> 00:47:08,492 Menurutku, kita bisa menang. 820 00:47:08,951 --> 00:47:10,661 Tapi kita harus bekerja sama. 821 00:47:10,744 --> 00:47:12,079 Artinya itu tak boleh. 822 00:47:13,664 --> 00:47:15,249 Dan apa pun ini. 823 00:47:15,332 --> 00:47:17,084 - Ini bukan apa-apa. - Apa? 824 00:47:17,668 --> 00:47:18,627 Bukan begitu. 825 00:47:18,710 --> 00:47:19,711 Itu. 826 00:47:19,795 --> 00:47:20,838 Jangan begitu lagi. 827 00:47:22,881 --> 00:47:25,467 Aku percaya kita bisa. Kita bisa lakukan ini. 828 00:47:31,431 --> 00:47:32,641 Itu manis. 829 00:47:33,225 --> 00:47:34,601 Bukankah itu manis, Kezza? 830 00:47:34,685 --> 00:47:36,770 Manis sekali hingga aku sakit gigi. 831 00:47:38,063 --> 00:47:39,439 Sampai jumpa di sana? 832 00:47:39,523 --> 00:47:41,567 Kami yang akan menghabisi kalian. 833 00:47:41,650 --> 00:47:42,901 Itu bagus. 834 00:47:45,153 --> 00:47:46,321 - Sumpah. - Tentu. 835 00:47:46,405 --> 00:47:49,074 - Kau lihat raut wajah Dylan... - Cepat, aku butuh bantuan! 836 00:47:49,157 --> 00:47:50,909 Itu temanku. Dia terjebak! 837 00:47:51,326 --> 00:47:53,245 Maaf, Nak, ini bukan yurisdiksi kami. 838 00:47:53,328 --> 00:47:55,956 Aku mohon. Aku tak bisa minta Penjaga Pantai Malibu. 839 00:47:56,039 --> 00:47:59,376 Mereka bodoh. Aku butuh orang hebat, seperti kalian. 840 00:47:59,793 --> 00:48:01,920 Kami memang cukup hebat. 841 00:48:02,462 --> 00:48:05,507 Ayo. Kita bisa lakukan penyelamatan cepat sebelum kejuaraan. 842 00:48:05,591 --> 00:48:07,050 - Ya, ayo. - Benar. 843 00:48:07,134 --> 00:48:08,176 Ayo lakukan, Tim. 844 00:48:11,889 --> 00:48:13,015 Dia di dalam. 845 00:48:13,098 --> 00:48:14,683 Tolong! Aku terjebak! 846 00:48:14,766 --> 00:48:15,767 Ayo, Tim! 847 00:48:16,184 --> 00:48:17,978 Bertahanlah, Nak! Kami datang! 848 00:48:21,273 --> 00:48:23,108 - Tak ada anak kecil. - Di mana dia? 849 00:48:26,653 --> 00:48:28,322 - Tunggu! - Tidak! 850 00:48:30,449 --> 00:48:31,366 Bodoh. 851 00:48:35,287 --> 00:48:36,538 Terima kasih, Jeffy. 852 00:48:36,622 --> 00:48:38,123 Tolong panggil aku Jeff. 853 00:48:40,125 --> 00:48:43,086 Apa menurutmu mungkin kita bisa... 854 00:48:43,170 --> 00:48:45,172 - Tidak. - Baiklah. 855 00:48:49,176 --> 00:48:52,262 Aku bersama Roger Gossard, kapten senior baru Penjaga Pantai Malibu, 856 00:48:52,346 --> 00:48:54,890 dan tuan rumah Beachmaster tahun ini. 857 00:48:54,973 --> 00:48:58,560 Jadi, Roger, pertanyaan besar di benak semua orang adalah, 858 00:48:58,644 --> 00:49:02,564 akankah Tim AS merebut gelar untuk lima tahun berturut-turut? 859 00:49:02,648 --> 00:49:05,150 Apa itu pertanyaan di benak semua orang? 860 00:49:05,233 --> 00:49:06,902 Bagaimana kalau kita keluar, 861 00:49:06,985 --> 00:49:09,029 lakukan yang terbaik, dan bersenang-senang? 862 00:49:09,821 --> 00:49:11,198 Tak ada yang peduli soal itu. 863 00:49:23,585 --> 00:49:24,753 Di mana Tim Australia? 864 00:49:28,215 --> 00:49:29,299 Aku tak melihat mereka. 865 00:49:36,098 --> 00:49:37,349 Hei, tunggu sebentar. 866 00:49:43,480 --> 00:49:47,150 Sasha, apa yang kau lakukan pada Tim Australia? 867 00:49:47,234 --> 00:49:50,028 Anggap saja kau tak perlu mencemaskan mereka lagi. 868 00:49:53,824 --> 00:49:57,703 Sepanjang minggu, kalian memperlakukanku seolah-olah aku masih terlalu kecil. 869 00:49:57,786 --> 00:50:01,081 Aku melakukan yang tak bisa kalian lakukan. Mengalahkan Tim Australia. 870 00:50:01,164 --> 00:50:02,833 Kenapa itu menjadikanku penjahat? 871 00:50:02,916 --> 00:50:05,544 Karena kau menipu dan mengurung mereka di kontainer! 872 00:50:05,961 --> 00:50:07,921 Itu perbuatan penjahat klasik. 873 00:50:08,296 --> 00:50:09,548 Di mana kontainernya? 874 00:50:10,298 --> 00:50:11,675 Tadi ada di sana. 875 00:50:11,758 --> 00:50:13,552 Apa maksudmu? Ke mana perginya? 876 00:50:15,137 --> 00:50:16,930 Teman-teman? Aku rasa aku menemukannya. 877 00:50:21,977 --> 00:50:24,646 Yang benar saja. Ayo. 878 00:50:28,483 --> 00:50:30,193 Sedang apa kalian? Kenapa tak lomba? 879 00:50:30,610 --> 00:50:32,112 Ada masalah, Vooch. 880 00:50:42,914 --> 00:50:45,500 UPACARA PEMBUKAAN 881 00:50:46,960 --> 00:50:51,089 Dengan berakhirnya 20 lagu kebangsaan, kini saatnya untuk mulai. 882 00:50:51,506 --> 00:50:53,633 Dua tim maju sekaligus. 883 00:50:53,717 --> 00:50:55,343 Tapi mereka harus bergegas. 884 00:50:55,427 --> 00:50:59,347 Kejuaraan Beachmaster diawali Lari Ban lalu Adu Merangkak, 885 00:50:59,431 --> 00:51:03,226 diikuti oleh Panjat Jaring, lalu melewati Balok Keseimbangan, 886 00:51:04,227 --> 00:51:08,857 ke atas Tembok, dan melintasi Cincin menuju garis finis. 887 00:51:09,900 --> 00:51:12,360 Di akhir kompetisi, tim yang tercepat 888 00:51:12,444 --> 00:51:14,696 akan dinobatkan sebagai Beachmaster! 889 00:51:14,780 --> 00:51:16,948 Pertama, Israel dan Prancis. 890 00:51:17,741 --> 00:51:18,742 Prancis? 891 00:51:19,659 --> 00:51:22,788 Tim AS! 892 00:51:36,676 --> 00:51:38,095 PELABUHAN MALIBU KELUAR KANAN 893 00:51:38,178 --> 00:51:40,097 Maju ke sampingnya. Paksa dia menepi. 894 00:51:56,113 --> 00:51:58,281 Berhenti! Tolonglah! 895 00:51:58,365 --> 00:51:59,199 Hentikan truknya! 896 00:51:59,282 --> 00:52:00,325 Bisa dengar kami? 897 00:52:00,408 --> 00:52:01,243 Hei! 898 00:52:01,326 --> 00:52:02,202 Hei! 899 00:52:04,746 --> 00:52:05,622 Berhenti! 900 00:52:05,705 --> 00:52:07,082 Hentikan truknya! 901 00:52:07,165 --> 00:52:08,333 Dia tak melihat kita. 902 00:52:08,416 --> 00:52:12,087 Hentikan dia sebelum tiba di pelabuhan atau kontainernya terbawa kapal. 903 00:52:15,757 --> 00:52:18,009 - Halo? - Hentikan truknya! 904 00:52:18,093 --> 00:52:19,136 Berhenti, tolonglah! 905 00:52:19,219 --> 00:52:21,012 Tim Afrika Selatan tampil cemerlang. 906 00:52:21,096 --> 00:52:23,807 Mereka menumbangkan Prancis dari posisi teratas. 907 00:52:23,890 --> 00:52:25,725 Kini, dengan sisa enam tim 908 00:52:25,809 --> 00:52:28,436 dan catatan waktu mencengangkan 2:16:41, 909 00:52:28,520 --> 00:52:32,023 Afrika Selatan berpeluang besar untuk bertahan di posisi pertama. 910 00:52:34,818 --> 00:52:37,445 Giliran mereka sebentar lagi. Di mana mereka? 911 00:52:46,705 --> 00:52:47,706 Vooch, aku punya ide. 912 00:52:50,292 --> 00:52:51,376 Aku akan lompat. 913 00:52:52,252 --> 00:52:53,295 Apa? 914 00:52:53,378 --> 00:52:56,381 Tyler, kau tak bisa melompat dari bus yang sedang jalan ke truk! 915 00:52:56,464 --> 00:52:57,424 Ini gila! 916 00:52:57,507 --> 00:52:59,134 Aku harus. Itu satu-satunya cara. 917 00:52:59,217 --> 00:53:01,094 Benarkah? Hanya itu caranya? 918 00:53:01,636 --> 00:53:03,263 Ada yang punya ide lebih baik? 919 00:53:07,017 --> 00:53:08,310 Vooch, buka pintunya. 920 00:53:12,856 --> 00:53:13,732 Tyler, tunggu. 921 00:53:13,815 --> 00:53:14,649 Apa? 922 00:53:15,025 --> 00:53:15,942 Hati-hati. 923 00:53:16,359 --> 00:53:18,278 Jelas aku akan hati-hati. Terima kasih. 924 00:53:20,238 --> 00:53:21,198 Tyler, tunggu. 925 00:53:21,656 --> 00:53:22,490 Apa? 926 00:53:23,158 --> 00:53:24,784 Pastikan kau melompat jauh. 927 00:53:25,202 --> 00:53:26,453 Baiklah. 928 00:53:26,536 --> 00:53:27,537 Tyler, tunggu. 929 00:53:27,621 --> 00:53:29,372 Dylan, serius, apa yang kau coba... 930 00:53:36,379 --> 00:53:37,964 Aku senang kau mengatakan itu. 931 00:53:38,048 --> 00:53:38,965 Aku juga. 932 00:53:39,466 --> 00:53:41,468 Baik, aku baik-baik saja. Lompatlah sekarang. 933 00:53:42,594 --> 00:53:43,720 Kau lama sekali. 934 00:53:43,803 --> 00:53:44,638 Diam. 935 00:53:50,352 --> 00:53:52,270 Baiklah, Vooch, merapatlah! 936 00:53:54,314 --> 00:53:55,649 Sedikit lagi. Ayo. 937 00:53:59,444 --> 00:54:00,528 Tyler? 938 00:54:00,612 --> 00:54:03,073 Jalannya akan habis, Kawan! 939 00:54:03,156 --> 00:54:04,532 Sedikit lagi. 940 00:54:14,167 --> 00:54:15,543 Astaga! Dia melompat! 941 00:54:15,627 --> 00:54:16,503 Vooch! 942 00:54:42,696 --> 00:54:43,738 Hentikan truknya! 943 00:54:52,956 --> 00:54:54,165 Aku akan keluarkan kalian. 944 00:54:55,250 --> 00:54:56,835 - Keluarkan kami! - Hei! 945 00:55:16,855 --> 00:55:19,024 - Sedang apa kau di sini? - Menolong kalian. 946 00:55:22,319 --> 00:55:24,237 Jadi, apa rencananya? 947 00:55:24,321 --> 00:55:26,072 Bagaimana cara turun dari truk ini? 948 00:55:26,156 --> 00:55:27,824 - Lompat dan koprol. - Apa? 949 00:55:27,907 --> 00:55:30,285 Benar. Berguling-guling. 950 00:55:30,744 --> 00:55:33,580 - Itu namanya di Australia. - Tak ada yang menyebutnya begitu. 951 00:55:34,581 --> 00:55:36,374 Baik. Hitungan ketiga. 952 00:55:36,458 --> 00:55:37,876 Satu, dua... 953 00:55:44,299 --> 00:55:46,009 Kita bisa menunggu ini saja. 954 00:55:55,101 --> 00:55:56,144 Baiklah. 955 00:55:57,228 --> 00:56:00,023 Tim, ayo pergi. Cepat. Keluarlah, satu per satu. Cepat. 956 00:56:00,106 --> 00:56:03,360 Keluarlah. Ayo, Tim Australia. Ayo. Cepat. 957 00:56:11,201 --> 00:56:13,828 Kau berani sekali. Jangan menakutiku seperti itu lagi. 958 00:56:14,496 --> 00:56:15,497 Tidak akan. 959 00:56:15,997 --> 00:56:17,499 Kita harus kembali ke pantai. 960 00:56:17,582 --> 00:56:18,458 Ayo. 961 00:56:18,541 --> 00:56:21,086 Kita masih bisa ikut Beachmaster! Ayo, Vooch! 962 00:56:24,214 --> 00:56:25,882 Dengan tak terduga, 963 00:56:25,965 --> 00:56:29,177 Tim Jepang menduduki posisi pertama dan Afrika Selatan di posisi kedua, 964 00:56:29,260 --> 00:56:31,805 dan Prancis bertahan di posisi ketiga. 965 00:56:31,888 --> 00:56:33,390 Tapi dengan tersisa Australia, 966 00:56:33,473 --> 00:56:36,893 dan Amerika Serikat yang berusaha merebut kemenangan kelima beruntun, 967 00:56:36,976 --> 00:56:39,729 siapa pun masih bisa memenangkannya. 968 00:56:39,813 --> 00:56:42,399 Mereka seharusnya segera menuju garis start. 969 00:56:44,359 --> 00:56:46,111 Segera. 970 00:56:55,995 --> 00:56:57,288 Dari mana saja kalian? 971 00:56:57,372 --> 00:56:59,707 - Ceritanya panjang. - Masuklah! 972 00:56:59,791 --> 00:57:01,126 Tanpa maksud mengintimidasi, 973 00:57:01,209 --> 00:57:03,670 tapi ini penentu masa depan Junior Rescue Malibu, ya? 974 00:57:03,753 --> 00:57:04,838 Sekarang pergilah! 975 00:57:04,921 --> 00:57:05,964 Ayo! 976 00:57:06,047 --> 00:57:10,135 Tim Australia dan Tim AS, harap melapor ke garis start. 977 00:57:11,886 --> 00:57:13,680 Ayo! Ya! 978 00:57:13,763 --> 00:57:14,597 Tim Australia! 979 00:57:15,932 --> 00:57:19,727 Selama empat tahun terakhir, Australia kalah tipis dari Tim AS. 980 00:57:20,145 --> 00:57:22,814 Apa ini akan menjadi tahun mereka menumbangkan sang juara? 981 00:57:24,607 --> 00:57:26,443 Dari penampilan Tim AS, 982 00:57:26,526 --> 00:57:28,987 aku akan bilang ya. 983 00:57:35,493 --> 00:57:39,289 Lima, empat, tiga, dua, satu... 984 00:57:40,206 --> 00:57:41,541 Dan mereka melesat! 985 00:58:12,197 --> 00:58:13,406 Ayo, Eric! Kau pasti bisa! 986 00:58:13,490 --> 00:58:15,241 Ayo! 987 00:58:15,783 --> 00:58:18,244 Bagus, Eric. Ayo, Lizzie. 988 00:58:19,037 --> 00:58:20,538 Kau hampir sampai. 989 00:58:25,418 --> 00:58:29,464 Cepat! 990 00:58:48,191 --> 00:58:49,067 Ya! 991 00:58:49,484 --> 00:58:50,527 Kita memimpin! 992 00:58:50,610 --> 00:58:53,988 Aku tadi yakin kita tak bisa menang, tapi mereka melakukannya! 993 00:58:56,616 --> 00:58:57,492 Ayah? 994 00:58:58,409 --> 00:58:59,661 Sekarang kita tertinggal. 995 00:58:59,744 --> 00:59:01,579 Kenapa aku memercayai anak itu? 996 00:59:04,290 --> 00:59:05,458 Ayo, Teman-teman! 997 00:59:05,542 --> 00:59:06,543 Ayo, Eric! 998 00:59:07,126 --> 00:59:09,295 Bagus! Ayo! Ayo, Eric! 999 00:59:09,379 --> 00:59:10,547 Bagus, Kawan! 1000 00:59:10,630 --> 00:59:12,131 Ayo! Cepat! Teruskan! 1001 00:59:12,215 --> 00:59:16,177 Tim AS dan Australia dalam kecepatan terbaiknya hari ini! 1002 00:59:16,261 --> 00:59:17,470 Jika terus begini, 1003 00:59:17,554 --> 00:59:21,307 yang harus ditentukan adalah siapa yang akan jadi juaranya! 1004 00:59:45,498 --> 00:59:47,208 GINA 2:09:12 KEZZA 2:09:23 1005 00:59:49,002 --> 00:59:50,587 Ayo! Cepat! 1006 00:59:52,297 --> 00:59:53,673 Ayo, Lizzie! Cepat! 1007 00:59:54,465 --> 00:59:55,383 Bagus, Kawan! 1008 00:59:55,800 --> 00:59:56,676 Ayo, Johnno! 1009 01:00:01,139 --> 01:00:02,140 Ayo! 1010 01:00:03,099 --> 01:00:04,058 Kau bisa! 1011 01:00:05,268 --> 01:00:06,227 Bagus, Shaz! 1012 01:00:18,448 --> 01:00:19,365 Ya! 1013 01:00:20,241 --> 01:00:21,868 - Ayo! - Ayo, Tyler. 1014 01:00:21,951 --> 01:00:22,994 Ayo! 1015 01:00:23,953 --> 01:00:24,996 Tim AS! 1016 01:00:25,413 --> 01:00:26,247 Ya! 1017 01:00:29,417 --> 01:00:31,794 - Aku membuntutimu seperti walabi. - Apa? 1018 01:00:38,134 --> 01:00:39,093 Tyler! 1019 01:00:39,177 --> 01:00:41,512 Sepertinya cedera untuk Tim AS! 1020 01:00:41,596 --> 01:00:43,556 Ini tidak bagus! 1021 01:00:43,640 --> 01:00:46,100 Sepertinya Tim AS tak akan finis! 1022 01:00:46,184 --> 01:00:47,477 Tidak! 1023 01:00:48,436 --> 01:00:49,646 Tyler, ayo! 1024 01:00:49,729 --> 01:00:51,230 - Tyler, bangun! - Kau bisa! 1025 01:00:51,314 --> 01:00:52,273 Ayo! 1026 01:00:54,150 --> 01:00:55,985 - Ayo. Bangunlah. - Bangun! Aku mohon! 1027 01:00:56,069 --> 01:00:57,070 Ayo, Tyler. 1028 01:00:57,570 --> 01:00:58,488 Ayo! 1029 01:00:59,072 --> 01:01:00,239 Kau bisa! 1030 01:01:00,323 --> 01:01:01,282 Ayo! 1031 01:01:03,576 --> 01:01:06,037 Tyler! Cepat! 1032 01:01:06,120 --> 01:01:09,499 Tim Australia mengalahkan lawannya dengan selisih sedetik! 1033 01:01:09,582 --> 01:01:12,251 Mereka menumbangkan AS 1034 01:01:12,335 --> 01:01:17,882 dan menjadi Juara Beachmaster Internasional yang baru! 1035 01:01:27,392 --> 01:01:28,351 - Ayo! - Ayo! 1036 01:01:33,481 --> 01:01:34,565 Kalian sedang apa? 1037 01:01:34,649 --> 01:01:37,527 Ini belum berakhir sampai kita semua melewati garis. 1038 01:01:37,902 --> 01:01:39,070 Bersama. 1039 01:01:39,570 --> 01:01:40,947 Ayo. Cepat. 1040 01:01:41,823 --> 01:01:42,865 Kau bisa. 1041 01:01:47,370 --> 01:01:48,329 Lihat. 1042 01:01:49,247 --> 01:01:52,250 Tim AS! 1043 01:01:52,333 --> 01:01:53,710 Kau hebat, Kawan. 1044 01:01:53,793 --> 01:01:57,171 Tim AS! 1045 01:01:57,255 --> 01:01:59,924 Tim AS! 1046 01:02:01,217 --> 01:02:05,680 Tim AS! 1047 01:02:10,226 --> 01:02:11,602 Ayo. 1048 01:02:12,895 --> 01:02:17,942 Tim AS! 1049 01:02:23,823 --> 01:02:27,618 Kemenangan beruntunku! 1050 01:02:28,453 --> 01:02:31,080 Tim Australia mungkin memenangkan kompetisi, 1051 01:02:31,164 --> 01:02:33,833 tapi Tim AS memenangkan hati kami. 1052 01:02:35,001 --> 01:02:36,085 Kau bisa. 1053 01:02:36,169 --> 01:02:38,254 Tyler! Kau baik-baik saja? 1054 01:02:40,047 --> 01:02:42,133 Ya. Aku rasa itu terkilir. 1055 01:02:42,633 --> 01:02:45,094 Maafkan aku. Aku pikir kita bisa menang. 1056 01:02:46,345 --> 01:02:47,680 Kalian sudah berusaha. 1057 01:02:48,222 --> 01:02:50,808 Hei, aku sangat bangga pada kalian. 1058 01:02:52,810 --> 01:02:54,187 Permisi? 1059 01:02:54,604 --> 01:02:57,732 Kau kepala Junior Rescue, bukan? Putraku Jeffy ingin mendaftar. 1060 01:02:58,441 --> 01:02:59,525 Andai dia bisa. 1061 01:02:59,901 --> 01:03:02,862 Sayangnya, peminat program tahun ini kurang banyak. 1062 01:03:04,113 --> 01:03:05,281 Tak ada Junior Rescue. 1063 01:03:06,657 --> 01:03:07,825 Kurang peminat? 1064 01:03:08,242 --> 01:03:09,410 Kau sebut apa itu? 1065 01:03:13,790 --> 01:03:15,333 Mereka mau bergabung? 1066 01:03:15,416 --> 01:03:18,878 Apa karena penampilan inspiratif kerja sama kita saat Beachmaster? 1067 01:03:18,961 --> 01:03:22,548 Apa? Tidak. Itu karena penyelamatan gila yang kalian lakukan di jalan tol. 1068 01:03:22,632 --> 01:03:23,633 Itu ada di berita. 1069 01:03:26,803 --> 01:03:28,554 Dari mana kau dapat bendera itu? 1070 01:03:28,638 --> 01:03:29,597 Jeffy! 1071 01:03:31,224 --> 01:03:32,809 Penyelamatan apa? 1072 01:03:32,892 --> 01:03:35,478 Ayah, yang penting tak ada yang cedera. 1073 01:03:35,561 --> 01:03:37,063 Apa maksudmu tak ada yang cedera? 1074 01:03:37,814 --> 01:03:39,941 Ini akan jadi  musim panas terbaik. 1075 01:03:40,024 --> 01:03:42,068 Tunggu, kita kalah, tapi kita menang? 1076 01:03:42,568 --> 01:03:44,278 Itu tipikal kita. 1077 01:03:44,362 --> 01:03:45,321 Ayo. 1078 01:04:03,214 --> 01:04:05,132 Baik, Eric, ini saatnya. 1079 01:04:05,591 --> 01:04:06,676 Tunjukkan karyamu. 1080 01:04:08,135 --> 01:04:09,220 Eric? 1081 01:04:10,638 --> 01:04:11,597 Eric! 1082 01:04:12,598 --> 01:04:16,477 Mari kita coba ingat bahwa seni adalah media subjektif. 1083 01:04:26,404 --> 01:04:28,823 Ini mahakarya. 1084 01:04:35,079 --> 01:04:38,791 Tak ada lagi yang bisa aku ajarkan. Kelas musim panasmu berakhir. 1085 01:04:39,208 --> 01:04:40,501 Bagus! Sampai jumpa! 1086 01:04:51,387 --> 01:04:53,723 PENJAGA PANTAI MALIBU 1087 01:04:58,811 --> 01:05:00,062 Baiklah! 1088 01:05:00,146 --> 01:05:03,316 Penjaga Pantai Malibu terbaru. Ayo keluar, Anak-anak. 1089 01:05:03,399 --> 01:05:05,776 Semoga kalian senang. Mereka suka anak-anak Valley. 1090 01:05:06,319 --> 01:05:08,905 Jangan takut. Ini seru. Kalian akan suka. Semuanya bagus. 1091 01:05:11,282 --> 01:05:13,451 Baiklah. Mari kita mulai. 1092 01:05:19,248 --> 01:05:20,166 Hei! 1093 01:05:21,667 --> 01:05:23,252 Itu tampak menakutkan! 1094 01:05:27,298 --> 01:05:28,424 Aku ingin belajar itu. 1095 01:05:28,507 --> 01:05:30,927 Kita harus cari pelatih untuk Crucible. 1096 01:05:31,010 --> 01:05:32,678 - Aku bisa. - Kita tak ikut Crucible. 1097 01:05:32,762 --> 01:05:34,138 Maksudku, bukan Crucible. 1098 01:05:36,891 --> 01:05:39,226 Ibu, aku baru saja bermimpi aneh. 1099 01:05:39,310 --> 01:05:40,269 Ada apa, Sayang? 1100 01:05:41,062 --> 01:05:42,104 Buruk sekali. 1101 01:05:46,609 --> 01:05:47,818 - Tak bisa... - Di matamu. 1102 01:05:48,444 --> 01:05:49,987 Bisa ambilkan, Jackie? 1103 01:05:53,032 --> 01:05:55,368 Tenang. Kita akan melewati ini bersama. 1104 01:05:55,451 --> 01:05:57,703 Apa? Karena aku tak bisa melakukannya sendiri? 1105 01:05:57,787 --> 01:05:58,955 - Itu bagus. - Maaf. 1106 01:05:59,038 --> 01:05:59,872 Lakukan lagi. 1107 01:06:01,958 --> 01:06:03,668 Apa strategi kita? Mengasapi ruangan? 1108 01:06:03,751 --> 01:06:05,503 Membius gusi? Melepas... 1109 01:06:05,586 --> 01:06:08,631 Aku terus bilang "gusi". "Guru". Maafkan aku. 1110 01:06:10,883 --> 01:06:13,803 "Kenapa kau mempermalukan orang-orang Amerika itu?" 1111 01:06:13,886 --> 01:06:15,680 Lalu aku akan bilang, "Tidak..." 1112 01:06:16,305 --> 01:06:18,265 Sekali lagi, ya. 1113 01:06:21,769 --> 01:06:24,647 Wajahnya? Bagus sekali! Dylan juga tampak bingung. 1114 01:06:24,730 --> 01:06:27,650 - Kita akan kalahkan mereka. - Entah bagaimana kau dapat ide itu. 1115 01:06:28,526 --> 01:06:29,735 Cepat, aku butuh bantuan! 1116 01:06:31,570 --> 01:06:33,531 Aku suka kita semua menunggu! 1117 01:06:34,740 --> 01:06:36,200 Kita memastikan kemenangan ini. 1118 01:06:36,283 --> 01:06:37,159 Ayo! 1119 01:06:38,577 --> 01:06:41,914 Astaga, pasukan itu keren sekali. Apa? 1120 01:06:43,040 --> 01:06:43,874 Tak ada jawaban? 1121 01:06:54,510 --> 01:06:56,345 - Kerja sama bagus. - Penyelamatan bagus. 1122 01:06:58,014 --> 01:06:58,848 Maaf. 1123 01:07:04,895 --> 01:07:07,815 Kenapa aku selalu menggigit potongan paling besar? 1124 01:07:10,067 --> 01:07:12,445 Maaf, Kawan. Mau aku nyalakan lagi? 1125 01:07:12,528 --> 01:07:13,654 Tidak! 1126 01:07:13,738 --> 01:07:16,365 - Tunggu. Bisa coba... - Apa yang terjadi? 1127 01:07:22,329 --> 01:07:23,497 Kamera B. 1128 01:08:02,078 --> 01:08:04,455 Terjemahan subtitle oleh Rendy Agustinus