1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,374 [static crackling] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:06,599 --> 00:01:08,301 [device clicks, whirs] 5 00:01:10,870 --> 00:01:14,274 So, it's becoming more apparent 6 00:01:14,374 --> 00:01:16,743 that not only is Gabriel getting stronger, 7 00:01:16,810 --> 00:01:18,812 he's becoming more malicious. 8 00:01:18,912 --> 00:01:21,815 If his strength and ability continue to grow at this rate, 9 00:01:21,915 --> 00:01:24,984 we will no longer be able to contain him. 10 00:01:25,085 --> 00:01:27,587 However, I am still determined... 11 00:01:27,654 --> 00:01:29,089 [lights buzzing] 12 00:01:30,256 --> 00:01:31,491 [door opens] 13 00:01:31,591 --> 00:01:33,393 [man] Dr. Weaver, he got out again. 14 00:01:35,428 --> 00:01:36,763 How far did he get this time? 15 00:01:36,830 --> 00:01:38,298 He made it all the way to the records room 16 00:01:38,398 --> 00:01:39,332 before we got to him. He found his information. 17 00:01:39,432 --> 00:01:40,633 He wants to go home. 18 00:01:40,733 --> 00:01:42,302 [electricity buzzing and warbling] 19 00:01:42,402 --> 00:01:43,736 Dr. Fields, what the hell is happening? 20 00:01:43,803 --> 00:01:45,105 I tried to subdue him with ECT, 21 00:01:45,171 --> 00:01:46,739 but electroshock had no effect on him. 22 00:01:46,806 --> 00:01:48,675 Then all the machines started going crazy. 23 00:01:48,775 --> 00:01:51,244 It was like he was drinking the electricity 24 00:01:51,311 --> 00:01:53,413 -and controlling our machines. -[alarm blaring] 25 00:01:55,014 --> 00:01:56,616 [screams] 26 00:01:56,683 --> 00:01:58,485 -[Dr. Weaver] Dr. Plume. -[muffled screeching] 27 00:02:03,123 --> 00:02:04,991 [muffled snarling] 28 00:02:05,091 --> 00:02:08,127 No, please, don't. He'll kill you. 29 00:02:08,194 --> 00:02:09,496 -Stand aside. -[grunts] 30 00:02:10,463 --> 00:02:11,998 [screams] 31 00:02:12,098 --> 00:02:13,299 Take him down now. 32 00:02:13,366 --> 00:02:15,635 -[cocks gun] -[alarm continues blaring] 33 00:02:20,473 --> 00:02:21,708 -[inhuman screeching] -[screams] 34 00:02:21,808 --> 00:02:24,010 -[flesh squelching] -[yelping] 35 00:02:24,110 --> 00:02:25,645 [screaming] 36 00:02:25,712 --> 00:02:28,715 -[nurse screaming] -[lights bursting] 37 00:02:28,815 --> 00:02:30,984 [sinister music playing] 38 00:02:37,857 --> 00:02:38,892 [eerie scream] 39 00:02:38,992 --> 00:02:41,394 [high-pitched screeching] 40 00:02:42,562 --> 00:02:43,630 [body thuds] 41 00:02:45,465 --> 00:02:47,133 [breathing heavily] 42 00:02:49,669 --> 00:02:51,738 [ominous music playing] 43 00:03:05,685 --> 00:03:07,654 Strap him into the chair. 44 00:03:29,042 --> 00:03:32,779 You've been a bad, bad boy, Gabriel. 45 00:03:32,879 --> 00:03:34,547 [Gabriel snarling] 46 00:03:34,614 --> 00:03:36,883 [electronic feedback whining] 47 00:03:40,220 --> 00:03:46,960 [Gabriel distorted] I will kill you all. 48 00:03:47,060 --> 00:03:50,797 Oh, my God. He speaks. 49 00:03:50,897 --> 00:03:53,366 He's broadcasting his thoughts. 50 00:03:55,735 --> 00:03:59,806 I thought we could help him, but I was wrong. 51 00:03:59,906 --> 00:04:01,541 [snarling] 52 00:04:04,210 --> 00:04:06,145 It's time 53 00:04:07,080 --> 00:04:10,383 we cut out the cancer. 54 00:04:10,450 --> 00:04:12,552 [dramatic music playing] 55 00:04:21,327 --> 00:04:23,429 [dramatic music continues] 56 00:05:40,006 --> 00:05:42,408 [dramatic music continues] 57 00:06:24,884 --> 00:06:26,185 [groaning] 58 00:06:44,737 --> 00:06:46,539 [breathing heavily] 59 00:06:46,606 --> 00:06:48,708 [soft music playing] 60 00:06:56,983 --> 00:06:58,217 [groans softly] 61 00:06:59,585 --> 00:07:01,754 [muffled sports commentary on TV] 62 00:07:04,657 --> 00:07:06,325 [announcer] Frankie is trying to get to Chavez. 63 00:07:06,426 --> 00:07:08,628 He's trying to get his arms up to protect himself, 64 00:07:08,728 --> 00:07:10,630 but he can't get any leverage. 65 00:07:10,730 --> 00:07:14,000 Hey, sugar, I thought you were on the late shift. 66 00:07:15,735 --> 00:07:20,473 I was, but dumpling's been giving me a really hard time. 67 00:07:27,613 --> 00:07:28,648 [Madison groans] 68 00:07:28,748 --> 00:07:30,650 What do you mean, "a hard time"? 69 00:07:30,750 --> 00:07:32,018 [Madison] I don't know. 70 00:07:32,118 --> 00:07:35,421 She's just a little more agitated than usual. 71 00:07:35,488 --> 00:07:37,356 Do we have any Tylenol? 72 00:07:37,457 --> 00:07:39,325 They say I can't take aspirin. 73 00:07:39,425 --> 00:07:40,760 [pills rattling] 74 00:07:42,662 --> 00:07:44,831 You know, if you've got all this pain, 75 00:07:44,931 --> 00:07:46,699 maybe you shouldn't be going to work. 76 00:07:46,799 --> 00:07:49,702 [sighs] I'll be fine. I promise. 77 00:07:52,371 --> 00:07:54,373 Hey, I was watching that. 78 00:07:54,474 --> 00:07:57,944 Please, Derek, I really need to get some rest. 79 00:07:58,010 --> 00:08:00,713 No, maybe you need to stop getting pregnant. 80 00:08:00,813 --> 00:08:03,616 Derek, please. I just really need to lie down. 81 00:08:03,683 --> 00:08:04,717 You know the doctor said 82 00:08:04,817 --> 00:08:06,786 this could happen again, right? 83 00:08:06,853 --> 00:08:08,454 You know that. 84 00:08:08,521 --> 00:08:09,722 How many times do I have to watch 85 00:08:09,822 --> 00:08:11,157 my children die inside of you? 86 00:08:11,991 --> 00:08:13,226 Just stop. 87 00:08:13,326 --> 00:08:16,195 You're breaking my heart, Maddy. I swear to God. 88 00:08:19,665 --> 00:08:21,534 You can't keep doing this. 89 00:08:22,702 --> 00:08:24,837 [low ominous music playing] 90 00:08:28,875 --> 00:08:30,243 Doing what? 91 00:08:31,677 --> 00:08:35,481 Doing what, Madison? Tell me what I'm doing, huh? 92 00:08:35,548 --> 00:08:36,582 Tell me what I'm doing. 93 00:08:36,682 --> 00:08:38,150 Are you saying this is my fault? 94 00:08:38,217 --> 00:08:39,519 Are you saying this keeps happening because of... 95 00:08:39,585 --> 00:08:40,887 Don't touch her! 96 00:08:42,154 --> 00:08:43,723 -You bitch! -[Madison grunts] 97 00:08:43,823 --> 00:08:44,891 [whimpers] 98 00:08:44,991 --> 00:08:46,259 Oh, shit. 99 00:08:46,359 --> 00:08:48,094 Oh, baby, I'm so sorry. 100 00:08:48,194 --> 00:08:49,262 [Madison wincing] 101 00:08:49,362 --> 00:08:51,097 I'm gonna get you some ice, okay? 102 00:08:51,197 --> 00:08:52,999 Okay, I'm gonna get you some ice. Hold on. 103 00:08:54,901 --> 00:08:57,169 [breathing heavily] 104 00:09:24,897 --> 00:09:26,399 [shudders] 105 00:09:32,738 --> 00:09:34,440 [gasping] 106 00:09:41,247 --> 00:09:42,815 [shudders] 107 00:09:51,557 --> 00:09:53,426 -[door thuds] -[gasps] 108 00:09:53,492 --> 00:09:55,294 [door rattling] 109 00:09:56,829 --> 00:09:57,897 [Derek] Babe, 110 00:09:59,231 --> 00:10:01,334 I'm sorry that happened, that, uh... 111 00:10:02,935 --> 00:10:05,004 Sometimes it's like I can't control myself, okay? 112 00:10:05,104 --> 00:10:07,473 But that's not me, that... 113 00:10:07,573 --> 00:10:11,444 You know, I'm trying, and I've given up drinking, 114 00:10:11,510 --> 00:10:13,946 and I'm gonna continue to do better 115 00:10:14,013 --> 00:10:17,350 -for you and the baby, okay? -[sobs] 116 00:10:19,652 --> 00:10:21,988 Maddy? Please. [sighs] 117 00:10:23,122 --> 00:10:24,957 It was an accident, Maddy. 118 00:10:25,024 --> 00:10:26,492 [crying softly] 119 00:10:41,874 --> 00:10:43,809 [breathing raggedly] 120 00:11:09,001 --> 00:11:11,237 [metallic rattling] 121 00:11:16,008 --> 00:11:17,009 Maddy? 122 00:11:19,412 --> 00:11:21,213 [breathes deeply] 123 00:11:22,848 --> 00:11:24,350 [muffled rattling] 124 00:11:28,020 --> 00:11:30,156 [low ominous music playing] 125 00:11:32,892 --> 00:11:34,593 [rattling continues] 126 00:11:44,503 --> 00:11:46,539 [machine whirring] 127 00:12:15,701 --> 00:12:17,603 [door opens and creaks] 128 00:12:22,241 --> 00:12:23,309 What? 129 00:12:34,954 --> 00:12:36,055 Madison? 130 00:12:43,629 --> 00:12:46,132 [static whining and crackling] 131 00:12:46,232 --> 00:12:47,433 [man on TV] It cannot be! 132 00:12:47,500 --> 00:12:49,001 [woman] ...grabbed a steel blade. 133 00:12:49,101 --> 00:12:50,102 [man 2] ...has possession of the puck down... 134 00:12:50,169 --> 00:12:51,604 [engine roaring on TV] 135 00:12:51,670 --> 00:12:53,005 [man 3] ...just now 136 00:12:53,105 --> 00:12:55,975 -[men on TV whooping] -[gunshots on TV] 137 00:12:56,609 --> 00:12:57,610 Help me. 138 00:12:57,676 --> 00:12:59,578 [static whining] 139 00:13:13,526 --> 00:13:15,694 [soft eerie music playing] 140 00:13:38,984 --> 00:13:41,153 [high-pitched electrical ringing] 141 00:13:42,154 --> 00:13:43,556 [gasping] 142 00:13:46,725 --> 00:13:47,726 [groans] 143 00:13:48,360 --> 00:13:49,495 [gasps] 144 00:13:49,562 --> 00:13:51,063 [grunting weakly] 145 00:13:56,502 --> 00:13:58,571 [breathing heavily] 146 00:14:10,749 --> 00:14:11,750 [groans] 147 00:14:20,693 --> 00:14:22,895 -[muffled thud] -[gasps] 148 00:14:34,607 --> 00:14:36,075 Derek? 149 00:14:52,091 --> 00:14:53,359 [gasps] 150 00:14:53,425 --> 00:14:55,527 [sinister music playing] 151 00:14:59,365 --> 00:15:01,100 [gasping] 152 00:15:03,769 --> 00:15:05,871 [eerie music playing] 153 00:15:07,072 --> 00:15:08,941 [heavy breathing] 154 00:15:15,247 --> 00:15:16,615 [bones cracking] 155 00:15:16,715 --> 00:15:17,750 [wheezes] 156 00:15:20,085 --> 00:15:21,587 [inhuman screeching] 157 00:15:21,654 --> 00:15:22,922 [Madison screams] 158 00:15:26,058 --> 00:15:28,127 [tense music playing] 159 00:15:37,937 --> 00:15:40,105 [Madison whimpering] 160 00:15:40,806 --> 00:15:42,007 [yelps] 161 00:15:45,778 --> 00:15:48,113 -[helicopter whirring] -[indistinct radio chatter] 162 00:15:48,180 --> 00:15:49,682 [sirens wailing] 163 00:15:59,925 --> 00:16:01,794 [indistinct police radio chatter] 164 00:16:01,860 --> 00:16:03,195 Morning, Reg. 165 00:16:03,295 --> 00:16:06,832 Morning? It's 4 a.m. Night's not even over yet. 166 00:16:06,932 --> 00:16:08,100 -Detectives. -Officer Lee, 167 00:16:08,167 --> 00:16:09,201 what happened here? 168 00:16:09,301 --> 00:16:10,469 Home invasion. 169 00:16:10,536 --> 00:16:12,204 Neighbors heard screaming and called it in. 170 00:16:15,374 --> 00:16:16,642 [Regina] Any sign of forced entry? 171 00:16:16,709 --> 00:16:17,943 [Officer Lee] Not that we've seen. 172 00:16:20,446 --> 00:16:21,880 -Where's the wife? -Already at the hospital. 173 00:16:21,981 --> 00:16:24,316 We found her unconscious in the nursery. 174 00:16:24,383 --> 00:16:26,285 Uh-oh, here comes Miss Lonely-heart. 175 00:16:27,786 --> 00:16:30,155 -Hey, Kekoa. -Winnie, how bad is it? 176 00:16:30,222 --> 00:16:31,857 I've never seen anything quite like it. 177 00:16:31,957 --> 00:16:34,793 Maybe from a vehicular accident, but not this. 178 00:16:34,860 --> 00:16:36,462 This is something special. 179 00:16:41,633 --> 00:16:43,135 Holy shit. 180 00:16:44,069 --> 00:16:46,005 [machine beeping] 181 00:16:47,339 --> 00:16:49,375 [muffled chattering] 182 00:16:51,343 --> 00:16:52,378 [groans softly] 183 00:16:56,248 --> 00:16:57,349 [Madison softly] Sydney? 184 00:16:59,852 --> 00:17:02,087 Hi. Hi. 185 00:17:04,223 --> 00:17:07,326 Where am I? What... What happened? 186 00:17:07,393 --> 00:17:09,495 It's okay. You're in a hospital. 187 00:17:09,561 --> 00:17:11,096 Where's Derek? 188 00:17:11,196 --> 00:17:15,200 Do you remember what happened? Someone broke into your house. 189 00:17:16,402 --> 00:17:20,272 You were attacked, and Derek... 190 00:17:20,372 --> 00:17:21,840 [crying] I was... 191 00:17:23,375 --> 00:17:25,244 -Just... Just rest. -I was... 192 00:17:25,344 --> 00:17:27,746 [continues crying] I was so scared. 193 00:17:29,048 --> 00:17:31,884 Scared for my baby. 194 00:17:38,390 --> 00:17:39,858 [gasps] 195 00:17:39,925 --> 00:17:41,193 Where is she? 196 00:17:43,762 --> 00:17:46,432 Where is she, Syd? Where is she? 197 00:17:48,700 --> 00:17:52,071 I'm so sorry, Maddy. They couldn't save her. 198 00:17:56,241 --> 00:17:57,409 [crying] No. 199 00:17:58,777 --> 00:18:02,815 No, no, no. No. No. 200 00:18:06,085 --> 00:18:07,920 [wailing] 201 00:18:08,821 --> 00:18:09,955 It's okay. 202 00:18:10,055 --> 00:18:12,925 No! Please, no. 203 00:18:13,792 --> 00:18:15,327 [screams] No! 204 00:18:15,427 --> 00:18:16,995 Hey, okay. 205 00:18:17,563 --> 00:18:18,564 No! 206 00:18:28,240 --> 00:18:29,174 [knock on door] 207 00:18:29,274 --> 00:18:30,442 [Kekoa] Mrs. Mitchell? 208 00:18:31,743 --> 00:18:34,413 Mrs. Mitchell, I'm Detective Kekoa Shaw. 209 00:18:35,581 --> 00:18:36,682 I'm sorry to bother you, 210 00:18:36,782 --> 00:18:38,984 but I need to ask you a few questions. 211 00:18:39,985 --> 00:18:41,286 Mrs. Mitchell? 212 00:18:43,122 --> 00:18:45,691 [Sydney] Can I help you with something? 213 00:18:45,791 --> 00:18:48,694 Uh, I'm Detective Kekoa Shaw. 214 00:18:48,794 --> 00:18:52,030 Oh, I'm Sydney Lake. I'm Madison's sister. 215 00:18:52,798 --> 00:18:54,533 So, can I help you? 216 00:18:56,802 --> 00:18:58,170 Oh, this. 217 00:18:58,270 --> 00:19:03,809 Um, I'm a... a princess at Family Planet. 218 00:19:03,876 --> 00:19:05,210 So, I'm on my lunch break, 219 00:19:05,310 --> 00:19:08,046 and I thought I'd come by and check on Maddy. 220 00:19:08,147 --> 00:19:11,783 She's been like this for two days. 221 00:19:11,850 --> 00:19:13,652 I can't even get her to eat. 222 00:19:13,719 --> 00:19:15,154 Well, maybe you can help me then. 223 00:19:15,220 --> 00:19:16,522 Did you know of anyone who wanted 224 00:19:16,622 --> 00:19:18,390 to hurt your sister or her husband? 225 00:19:18,490 --> 00:19:20,058 There's no sign of forced entry at the house. 226 00:19:20,159 --> 00:19:21,360 May have been somebody they knew. 227 00:19:21,460 --> 00:19:22,895 Somebody with access. 228 00:19:22,995 --> 00:19:26,365 I wouldn't know. Derek kept us apart. 229 00:19:27,499 --> 00:19:29,801 This isn't her first, right? 230 00:19:29,868 --> 00:19:31,236 The doctor said your sister 231 00:19:31,336 --> 00:19:33,505 had three miscarriages in the last two years. 232 00:19:35,007 --> 00:19:36,408 Oh, my God. 233 00:19:38,310 --> 00:19:40,312 Um, I didn't know. 234 00:19:41,547 --> 00:19:44,082 I don't know why she wouldn't have told me. 235 00:19:47,319 --> 00:19:48,554 [softly] Maddy... 236 00:19:56,028 --> 00:19:58,096 If there's anything, just give me a call. 237 00:19:58,197 --> 00:19:59,231 Yeah. Thank you. 238 00:20:11,677 --> 00:20:13,378 [Regina] Keh, you'll get a kick out of this. 239 00:20:13,445 --> 00:20:16,782 No fingerprints, but all the hand patterns are upside down. 240 00:20:16,882 --> 00:20:19,117 Like our perp was hanging from the ceiling. 241 00:20:19,218 --> 00:20:21,019 That line up with anything from forensics? 242 00:20:21,086 --> 00:20:23,922 No footprints on the ceiling, if that's what you mean. 243 00:20:24,022 --> 00:20:26,758 But I spoke to the neighbors, and more than one of them said 244 00:20:26,858 --> 00:20:30,762 that Mr. Mitchell used to knock Mrs. Mitchell around. 245 00:20:31,430 --> 00:20:32,965 He beat her? 246 00:20:33,065 --> 00:20:36,802 No forced entry, an abusive husband. 247 00:20:37,569 --> 00:20:38,604 Motive. 248 00:20:53,085 --> 00:20:55,120 [Sydney] Please let me stay with you for a few days. 249 00:20:55,220 --> 00:20:58,590 I can blow off work, and a few auditions. 250 00:20:58,657 --> 00:21:01,460 It's not like I'm booking anything anyway. 251 00:21:04,730 --> 00:21:05,964 [sighs] 252 00:21:06,064 --> 00:21:08,567 It felt so real this time. 253 00:21:10,602 --> 00:21:11,903 [sighs deeply] 254 00:21:13,472 --> 00:21:14,506 I just... 255 00:21:16,775 --> 00:21:19,645 I just couldn't do enough to protect her. 256 00:21:26,018 --> 00:21:28,687 You don't have to stay here, you know. 257 00:21:28,787 --> 00:21:31,456 [Madison] I know, but this is my home, 258 00:21:31,523 --> 00:21:34,660 and I'm not gonna let it be taken away from me too. 259 00:21:35,861 --> 00:21:38,597 I'll be fine, I promise. [sniffling] 260 00:21:49,708 --> 00:21:51,810 [soft eerie music playing] 261 00:22:15,067 --> 00:22:16,168 [exhales deeply] 262 00:22:16,234 --> 00:22:17,636 [streetlight buzzing] 263 00:22:49,935 --> 00:22:52,037 [eerie music playing] 264 00:23:05,250 --> 00:23:06,718 [lights buzzing] 265 00:23:14,559 --> 00:23:16,628 [tense music playing] 266 00:23:17,429 --> 00:23:18,463 [lock clicks] 267 00:23:29,241 --> 00:23:31,042 [gasps] 268 00:23:31,109 --> 00:23:33,445 -[wind whistling] -[door creaking] 269 00:23:44,089 --> 00:23:45,323 [object clatters] 270 00:23:46,992 --> 00:23:48,660 [breathing heavily] 271 00:23:48,760 --> 00:23:50,095 [knocking] 272 00:23:51,396 --> 00:23:54,166 [water dripping] 273 00:23:54,266 --> 00:23:55,967 -[door thuds] -[gasps] 274 00:23:56,067 --> 00:23:58,003 [door creaking] 275 00:24:00,505 --> 00:24:02,007 [Madison whimpering] 276 00:24:04,910 --> 00:24:06,978 [tense music continues] 277 00:24:13,351 --> 00:24:15,086 [continues whimpering] 278 00:24:21,760 --> 00:24:24,529 [panting] There's nobody there. 279 00:24:24,629 --> 00:24:26,331 There's no one there. 280 00:24:26,431 --> 00:24:29,034 It's all in my head. It's all in my head. 281 00:24:29,134 --> 00:24:31,603 There's no one there. It's all in my... 282 00:24:32,971 --> 00:24:34,339 It's all in my head. 283 00:24:36,508 --> 00:24:38,543 [water dripping] 284 00:24:42,113 --> 00:24:44,149 [clock ticking] 285 00:24:48,386 --> 00:24:49,988 [light fizzes] 286 00:24:52,524 --> 00:24:54,626 [unnerving music playing] 287 00:25:04,669 --> 00:25:06,805 [tense music playing] 288 00:25:11,510 --> 00:25:12,878 [drill whirring] 289 00:25:40,705 --> 00:25:42,207 [door rattles] 290 00:25:42,274 --> 00:25:43,942 [keys jangling] 291 00:25:56,955 --> 00:25:59,057 [soft eerie music playing] 292 00:26:07,065 --> 00:26:08,466 [sighs] 293 00:26:08,567 --> 00:26:10,402 [gasps] Oh, my God. 294 00:26:10,468 --> 00:26:13,638 -Hey, are you gonna let me in? -[sighs] 295 00:26:13,738 --> 00:26:16,374 Jesus, Sydney, what are you doing? 296 00:26:16,441 --> 00:26:20,145 [grunts] Okay. My key wasn't working and you weren't... 297 00:26:20,245 --> 00:26:21,146 Oh, God. 298 00:26:21,246 --> 00:26:22,614 You weren't answering. 299 00:26:24,082 --> 00:26:26,551 I thought something was wrong, I was worried. 300 00:26:27,752 --> 00:26:28,787 [exhales heavily] 301 00:26:28,887 --> 00:26:29,955 Thanks. 302 00:26:34,225 --> 00:26:37,128 Oh, I, um, installed deadbolts. 303 00:26:37,228 --> 00:26:40,732 [sighs in relief] That makes so much sense. 304 00:26:41,600 --> 00:26:43,501 Well, okay. 305 00:26:43,602 --> 00:26:45,136 Mom made a casserole. 306 00:26:45,236 --> 00:26:48,473 I could not climb with it, so it is outside, but, 307 00:26:48,573 --> 00:26:49,741 um... 308 00:26:51,076 --> 00:26:52,310 You okay? 309 00:26:54,579 --> 00:26:55,614 Derek did that. 310 00:26:56,781 --> 00:26:59,184 He smashed my head against the wall. 311 00:26:59,284 --> 00:27:00,418 What? 312 00:27:01,953 --> 00:27:04,122 I'm so sorry, Maddy. 313 00:27:04,189 --> 00:27:06,625 Nobody deserves to die that way, 314 00:27:06,691 --> 00:27:09,694 but seriously, fuck him. 315 00:27:09,794 --> 00:27:13,198 You deserve so much better. 316 00:27:13,298 --> 00:27:17,035 I thought about it a lot, about leaving him. 317 00:27:17,135 --> 00:27:21,139 By the time I got the courage, I got pregnant. 318 00:27:23,308 --> 00:27:27,212 Now, if only I'd been able to have a baby. 319 00:27:27,312 --> 00:27:29,881 Don't do that. This is not your fault. 320 00:27:29,981 --> 00:27:31,516 That's not what I'm saying. 321 00:27:33,852 --> 00:27:36,721 I wanted to know what it felt like 322 00:27:36,821 --> 00:27:39,724 to have a blood connection with someone. 323 00:27:41,059 --> 00:27:43,028 A biological connection. 324 00:27:44,195 --> 00:27:46,231 Maddy, what are you talking about? 325 00:27:48,199 --> 00:27:49,701 [sighs] Shit. 326 00:27:56,307 --> 00:27:58,710 Mom and Dad took me in when I was eight. 327 00:28:00,178 --> 00:28:03,048 I don't remember anything before that. 328 00:28:03,148 --> 00:28:07,018 Mom told me that my biological mother died during my birth. 329 00:28:08,386 --> 00:28:09,754 Sydney, I'm adopted. 330 00:28:09,854 --> 00:28:12,323 [dark dramatic music playing] 331 00:28:28,373 --> 00:28:30,675 [woman] Welcome to the Seattle Underground. 332 00:28:30,742 --> 00:28:32,744 No, folks, this is not a historical tour 333 00:28:32,844 --> 00:28:35,113 -of Nirvana or Pearl Jam. -[laughter] 334 00:28:35,213 --> 00:28:37,082 This is a tour of old Seattle, 335 00:28:37,182 --> 00:28:38,283 buried underneath here 336 00:28:38,383 --> 00:28:40,418 like a time capsule of a bygone era. 337 00:28:40,518 --> 00:28:42,053 All this used to be at street level 338 00:28:42,120 --> 00:28:43,621 where the people worked and lived. 339 00:28:43,722 --> 00:28:46,391 But after the great fire of 1889, 340 00:28:46,458 --> 00:28:48,693 they decided to rebuild the new city 341 00:28:48,760 --> 00:28:50,128 on top of the old city. 342 00:28:50,228 --> 00:28:53,131 One story higher to stave off flooding. 343 00:28:53,231 --> 00:28:55,133 You can still see the cobblestone streets 344 00:28:55,233 --> 00:28:57,569 and the storefronts down here. 345 00:28:57,635 --> 00:29:01,239 And there are rumors of passages stretching for miles. 346 00:29:01,306 --> 00:29:03,141 Some say the ghosts of the past 347 00:29:03,241 --> 00:29:04,743 still haunt these tunnels. 348 00:29:04,809 --> 00:29:06,411 [lights buzzing] 349 00:29:06,478 --> 00:29:07,779 [tourists murmuring] 350 00:29:08,980 --> 00:29:10,548 [chuckles] 351 00:29:10,615 --> 00:29:13,151 -[spookily] Ooh. -[laughter] 352 00:29:13,785 --> 00:29:15,153 Thank you. 353 00:29:17,255 --> 00:29:18,990 Thank you. Have a good night. 354 00:29:30,802 --> 00:29:32,337 [cash register dings] 355 00:29:48,353 --> 00:29:49,687 [metal clatters] 356 00:29:54,859 --> 00:29:56,427 We're closed. 357 00:29:56,494 --> 00:29:57,796 [water dripping] 358 00:30:04,502 --> 00:30:05,770 [clanging] 359 00:30:07,172 --> 00:30:09,007 You can't be down here. 360 00:30:18,316 --> 00:30:19,350 Hello? 361 00:30:45,710 --> 00:30:47,145 -[clanging] -[gasps] 362 00:30:52,383 --> 00:30:53,985 -[heavy clang] -[gasps] 363 00:30:56,487 --> 00:30:57,488 [growl] 364 00:30:59,090 --> 00:31:00,725 [panting] 365 00:31:00,825 --> 00:31:02,894 [tense music playing] 366 00:31:06,531 --> 00:31:07,532 [whimpers] 367 00:31:09,033 --> 00:31:10,902 [gasping] 368 00:31:17,408 --> 00:31:19,844 [lights buzzing] 369 00:31:19,911 --> 00:31:21,045 [muffled clattering] 370 00:31:21,112 --> 00:31:22,113 [eerie yowling] 371 00:31:22,213 --> 00:31:23,214 [screeches] 372 00:31:23,281 --> 00:31:24,782 [woman screams] 373 00:31:30,688 --> 00:31:31,723 [grunts] 374 00:31:34,559 --> 00:31:37,128 [dark dramatic music playing] 375 00:31:37,228 --> 00:31:38,897 [whimpering] 376 00:31:45,637 --> 00:31:48,072 [muffled screaming] 377 00:31:54,379 --> 00:31:55,446 [stops screaming] 378 00:32:03,421 --> 00:32:04,989 [whimpering] 379 00:32:11,763 --> 00:32:13,831 [muffled screaming] 380 00:32:18,136 --> 00:32:20,071 [whimpers] 381 00:32:20,138 --> 00:32:22,273 [electronic feedback whines] 382 00:32:22,340 --> 00:32:26,277 [Gabriel on radio] I can't tell you 383 00:32:26,344 --> 00:32:29,614 how long 384 00:32:29,681 --> 00:32:32,684 I've waited for this. 385 00:32:34,452 --> 00:32:37,522 But not yet. 386 00:32:38,923 --> 00:32:40,491 First, 387 00:32:40,591 --> 00:32:43,594 Dr. Weaver. 388 00:32:43,661 --> 00:32:45,129 [whimpers] 389 00:32:45,196 --> 00:32:47,098 [phone ringing] 390 00:32:48,266 --> 00:32:49,300 [phone beeps] 391 00:32:50,335 --> 00:32:51,602 [Dr. Weaver] Hello? 392 00:32:52,603 --> 00:32:53,805 Hello? 393 00:32:53,871 --> 00:32:56,474 -[Gabriel] Dr. Weaver. - Yes? 394 00:32:56,541 --> 00:33:01,479 [Gabriel] It's time to cut out the cancer. 395 00:33:01,546 --> 00:33:02,647 What? 396 00:33:04,449 --> 00:33:07,118 Hello? I'm sorry, who is this? 397 00:33:08,553 --> 00:33:09,721 Hello? 398 00:33:13,458 --> 00:33:15,493 [keypad beeping] 399 00:33:48,059 --> 00:33:50,161 [ballad music playing] 400 00:33:53,664 --> 00:33:55,700 [man] ♪ Too fast to live ♪ 401 00:33:59,270 --> 00:34:02,573 ♪ Too young to die ♪ 402 00:34:04,609 --> 00:34:06,110 [music continues on radio] 403 00:34:06,210 --> 00:34:10,248 ♪ One stolen kiss, babe ♪ 404 00:34:12,016 --> 00:34:15,353 ♪ A certain smile ♪ 405 00:34:17,422 --> 00:34:19,557 [lights buzzing] 406 00:34:19,624 --> 00:34:24,362 [distorted] ♪ We're never close, babe ♪ 407 00:34:24,429 --> 00:34:26,464 -[static crackling] -[groans] 408 00:34:28,699 --> 00:34:30,201 [static and distortion stop] 409 00:34:31,736 --> 00:34:34,872 ♪ I'm lost inside, babe ♪ 410 00:34:36,407 --> 00:34:39,110 ♪ Your painted smile ♪ 411 00:34:50,755 --> 00:34:51,756 [sighs] 412 00:34:55,593 --> 00:34:57,728 -[high-pitched screech] -[gasps] 413 00:35:15,947 --> 00:35:17,682 [high-pitched electrical ringing] 414 00:35:17,782 --> 00:35:18,783 [groans] 415 00:35:20,618 --> 00:35:22,753 -[wincing] -[ringing stops] 416 00:35:26,924 --> 00:35:27,925 Shit. 417 00:35:48,012 --> 00:35:50,148 [low unnerving music playing] 418 00:35:52,650 --> 00:35:54,785 -[screaming] -[Madison gasps] 419 00:35:57,889 --> 00:35:59,657 What are you doing in my house? 420 00:35:59,724 --> 00:36:01,292 This is my house! 421 00:36:01,359 --> 00:36:02,994 Who are you? 422 00:36:03,060 --> 00:36:05,696 -[breathing shakily] -[high-pitched ringing] 423 00:36:09,967 --> 00:36:12,737 I can't move. What's happening? 424 00:36:24,348 --> 00:36:26,918 What do you want? Who are you? 425 00:36:27,018 --> 00:36:28,419 [yelping] 426 00:36:30,521 --> 00:36:32,890 No! [yelps] No! 427 00:36:33,658 --> 00:36:34,659 [grunts] 428 00:36:34,725 --> 00:36:36,160 [gasping] 429 00:36:36,227 --> 00:36:38,663 [rustling] 430 00:36:45,436 --> 00:36:47,038 [Madison gasping] 431 00:36:58,049 --> 00:36:59,750 [electronic feedback whining] 432 00:37:02,019 --> 00:37:08,059 [Gabriel] Time to cut out the cancer. 433 00:37:08,125 --> 00:37:11,629 Oh, God. No. It's not possible. 434 00:37:11,729 --> 00:37:12,897 [yelps] 435 00:37:13,531 --> 00:37:14,565 [groans] 436 00:37:15,866 --> 00:37:16,901 [Dr. Weaver] No. 437 00:37:17,735 --> 00:37:18,736 [groaning] 438 00:37:21,639 --> 00:37:23,541 [whimpering] 439 00:37:36,420 --> 00:37:38,456 [groaning and panting] 440 00:37:45,263 --> 00:37:47,331 [rousing music playing] 441 00:37:48,933 --> 00:37:50,334 [breathing rapidly] 442 00:37:51,602 --> 00:37:52,603 Oh, God. 443 00:37:54,338 --> 00:37:55,339 [screams] 444 00:37:56,574 --> 00:37:58,676 What do you want from me? 445 00:37:58,776 --> 00:38:03,514 [Gabriel] To show you what the cancer has become. 446 00:38:06,784 --> 00:38:08,653 [screams] 447 00:38:08,753 --> 00:38:10,788 [gasping] 448 00:38:22,300 --> 00:38:23,301 [groans] 449 00:38:30,007 --> 00:38:33,110 [police siren wailing] 450 00:38:33,177 --> 00:38:34,545 Hey. 451 00:38:34,645 --> 00:38:37,715 So, housekeeper found our vic. Dr. Florence Weaver. 452 00:38:37,815 --> 00:38:40,685 Tough old bird, but she fought until the end. 453 00:38:49,193 --> 00:38:50,394 What you got, Winnie? 454 00:38:50,494 --> 00:38:52,129 He killed her with one of her trophies. 455 00:38:52,196 --> 00:38:54,298 We just got the base. The top half is missing. 456 00:38:54,365 --> 00:38:57,068 The brutality seems consistent with our other corpse. 457 00:38:57,168 --> 00:39:00,471 -Same guy? -That would be my bet. 458 00:39:00,538 --> 00:39:02,573 We need to find that missing half. 459 00:39:02,673 --> 00:39:05,009 [chuckles shyly] Yeah, don't we all. 460 00:39:13,818 --> 00:39:14,985 What you got? 461 00:39:17,555 --> 00:39:21,025 Dr. Weaver specialized in child reconstructive surgery. 462 00:39:21,092 --> 00:39:23,828 She kept journals on all her patients. 463 00:39:25,496 --> 00:39:26,430 Bag all these books. 464 00:39:26,530 --> 00:39:27,598 I want them back at the precinct. 465 00:39:27,698 --> 00:39:28,933 Yes, sir. 466 00:39:29,033 --> 00:39:30,768 What, are you gonna go through all of them? 467 00:39:30,868 --> 00:39:32,937 We're gonna go through all of them. 468 00:39:34,905 --> 00:39:38,576 Hey, did you find the rest of that murder weapon yet? 469 00:39:39,677 --> 00:39:41,879 [rousing music playing] 470 00:39:50,087 --> 00:39:52,189 [rousing music continues] 471 00:40:08,606 --> 00:40:10,608 -[tool pounding] -[gasps] 472 00:40:10,708 --> 00:40:11,709 [gasps] 473 00:40:16,380 --> 00:40:18,115 [muffled grunting] 474 00:40:31,128 --> 00:40:32,296 [yelps] 475 00:40:32,396 --> 00:40:36,467 [Gabriel] Don't even try. 476 00:40:36,567 --> 00:40:38,068 [news anchor] Breaking news this hour, 477 00:40:38,135 --> 00:40:39,970 as police are reporting the body 478 00:40:40,070 --> 00:40:41,906 - of Dr. Florence Weaver... -[retching] 479 00:40:41,972 --> 00:40:43,407 ...was found brutally murdered 480 00:40:43,474 --> 00:40:45,409 in her Washington Park home this morning. 481 00:40:45,476 --> 00:40:48,345 The grisly discovery was made by the housekeeper 482 00:40:48,446 --> 00:40:51,115 at approximately 8:30 this morning. 483 00:40:51,182 --> 00:40:52,983 [Madison groaning and panting] 484 00:40:53,083 --> 00:40:54,685 Did you know her? 485 00:40:54,785 --> 00:40:56,520 No. No. 486 00:40:58,756 --> 00:41:00,624 But I saw her die. 487 00:41:01,926 --> 00:41:03,861 I don't know how. 488 00:41:03,961 --> 00:41:06,096 I was doing laundry and... 489 00:41:07,164 --> 00:41:09,967 and I saw him killing her. 490 00:41:10,034 --> 00:41:12,536 It was him. It was him. 491 00:41:12,636 --> 00:41:15,473 Him? Him, like the guy that attacked you? 492 00:41:15,539 --> 00:41:16,540 Yes. 493 00:41:16,640 --> 00:41:18,209 He was here in the... 494 00:41:18,309 --> 00:41:19,710 No, no. 495 00:41:19,810 --> 00:41:23,514 I saw him murdering her in her house. 496 00:41:23,614 --> 00:41:27,885 And it was like I was there and here at the same time. 497 00:41:27,985 --> 00:41:31,222 It was... It was... What is happening to me, Syd? 498 00:41:31,322 --> 00:41:32,456 [softly] Okay, okay. 499 00:41:33,290 --> 00:41:34,658 [sobbing] 500 00:41:34,725 --> 00:41:37,628 It'll be okay. We're gonna figure it out, okay? 501 00:41:41,665 --> 00:41:42,666 [sighs] 502 00:41:45,469 --> 00:41:47,137 Ooh. [sighs] 503 00:41:47,204 --> 00:41:49,073 That's it. I'm out. 504 00:41:49,173 --> 00:41:51,008 I read about one more sick kid, 505 00:41:51,075 --> 00:41:53,644 my brain's gonna push out my eyeballs. 506 00:41:53,711 --> 00:41:55,746 -Good night. -Tell Marcus it's my fault. 507 00:41:55,846 --> 00:41:57,014 I'll make up for date night. 508 00:41:57,081 --> 00:41:58,682 [Regina] You better. He's pissed. 509 00:41:59,884 --> 00:42:00,918 [Kekoa groans] 510 00:42:01,018 --> 00:42:02,019 Jesus. 511 00:42:05,656 --> 00:42:08,893 -Yo, Basco, you here? -No. 512 00:42:13,497 --> 00:42:15,499 -[thunder rumbles] -I thought I was the only 513 00:42:15,566 --> 00:42:17,101 good-looking guy here working late. 514 00:42:17,201 --> 00:42:21,672 Got this case. Strange one. Can you age that up? 515 00:42:22,740 --> 00:42:24,241 How old do you need? 516 00:42:25,376 --> 00:42:26,777 30 years. 517 00:42:28,012 --> 00:42:29,046 [thunder rumbling] 518 00:42:41,358 --> 00:42:42,293 I know, I know. 519 00:42:42,393 --> 00:42:44,128 But who would kill her, John? 520 00:42:44,228 --> 00:42:46,864 Let alone mutilate her like that? 521 00:42:49,400 --> 00:42:51,468 I know, I haven't spoken with her in years, 522 00:42:51,569 --> 00:42:56,540 but the person I knew, all she ever did was help people. 523 00:42:56,607 --> 00:42:58,776 [man speaking indistinctly on phone] 524 00:43:00,411 --> 00:43:02,947 Don't bring up Simion. 525 00:43:03,047 --> 00:43:04,381 That was a different time. 526 00:43:04,448 --> 00:43:06,784 [static warbles on phone] 527 00:43:06,884 --> 00:43:08,385 Hello? John? 528 00:43:16,594 --> 00:43:18,429 [wind howling] 529 00:43:48,459 --> 00:43:50,594 [soft eerie music playing] 530 00:44:12,683 --> 00:44:14,718 [door creaking] 531 00:44:20,891 --> 00:44:21,892 Hmm. 532 00:44:44,181 --> 00:44:46,150 [wind howling] 533 00:44:47,251 --> 00:44:48,986 [sinister music plays] 534 00:45:16,580 --> 00:45:18,716 [low unnerving music playing] 535 00:45:32,396 --> 00:45:34,064 [thunder crackling] 536 00:46:01,225 --> 00:46:03,260 [lights buzzing] 537 00:46:05,062 --> 00:46:05,996 [gasps] 538 00:46:06,096 --> 00:46:08,465 [sinister music playing] 539 00:46:08,565 --> 00:46:10,167 [screams] 540 00:46:10,267 --> 00:46:11,969 [gasping] 541 00:46:12,069 --> 00:46:14,004 [snoring] 542 00:46:15,105 --> 00:46:17,341 [whimpering softly] 543 00:46:17,441 --> 00:46:19,343 [rustling] 544 00:46:22,579 --> 00:46:25,249 -[thunder continues rumbling] -[high-pitched ringing] 545 00:46:26,483 --> 00:46:28,418 [sinister music continues] 546 00:46:34,258 --> 00:46:36,293 [whimpering softly] 547 00:46:47,604 --> 00:46:48,705 [screams] 548 00:46:48,806 --> 00:46:50,140 [groaning] 549 00:46:51,275 --> 00:46:52,476 [screams] 550 00:46:54,478 --> 00:46:56,547 [Gabriel breathing heavily] 551 00:46:59,316 --> 00:47:00,951 [grunts, snarls] 552 00:47:02,820 --> 00:47:04,521 [screaming] 553 00:47:09,359 --> 00:47:11,895 [whimpering] 554 00:47:11,995 --> 00:47:14,064 -Maddy? Maddy. Maddy. -[shrieks] 555 00:47:14,164 --> 00:47:16,233 Hey, what's wrong? What's wrong? What's wrong? 556 00:47:16,333 --> 00:47:19,903 -He's here. He's here. -Who? Who? 557 00:47:20,003 --> 00:47:21,538 [gasping] 558 00:47:22,673 --> 00:47:24,241 There's no one here. 559 00:47:24,341 --> 00:47:25,843 Look at me, there's no one here. 560 00:47:25,909 --> 00:47:28,312 You were just dreaming. Come here. 561 00:47:28,378 --> 00:47:30,414 Shit, Maddy, you're bleeding. 562 00:47:31,381 --> 00:47:33,383 I wasn't dreaming. 563 00:47:33,483 --> 00:47:36,753 I saw him. I saw him. 564 00:47:36,854 --> 00:47:40,424 He killed again, but this time I saw his face. 565 00:47:40,524 --> 00:47:43,193 I saw... I saw his face. 566 00:47:47,197 --> 00:47:49,366 [Madison] Somehow I'm seeing his murders, 567 00:47:49,433 --> 00:47:50,868 like he's showing them to me. 568 00:47:50,934 --> 00:47:52,536 What do you mean? He's sending you videos? 569 00:47:52,603 --> 00:47:57,107 No, goddamn it. I see them as they're happening. 570 00:47:57,207 --> 00:47:59,776 Like I'm having visions. I know how that sounds. 571 00:47:59,877 --> 00:48:03,914 Okay, maybe, when the killer attacked Madison, 572 00:48:04,014 --> 00:48:07,951 they formed, like, some kind of, um, 573 00:48:08,051 --> 00:48:10,787 like a... a psychic bond. 574 00:48:10,888 --> 00:48:12,723 I mean, you guys consult psychics for, like, 575 00:48:12,789 --> 00:48:15,192 missing persons cases, right? 576 00:48:15,259 --> 00:48:16,793 No, we don't. 577 00:48:16,894 --> 00:48:19,029 I played a psychic in an episode of a cop show, 578 00:48:19,096 --> 00:48:21,798 and they said it's a real thing. 579 00:48:21,899 --> 00:48:23,567 Are we really having this conversation? 580 00:48:24,768 --> 00:48:25,969 [Kekoa clears throat] 581 00:48:26,069 --> 00:48:29,773 Okay, Madison, what exactly did you see? 582 00:48:29,873 --> 00:48:31,875 He killed again. 583 00:48:31,942 --> 00:48:34,378 This time, across from the Silvercup apartments 584 00:48:34,444 --> 00:48:35,712 in North Beacon Hill. 585 00:48:35,779 --> 00:48:37,648 -I Googled it. -Great. 586 00:48:37,748 --> 00:48:40,484 Wikipedia Brown here just solved the case. 587 00:48:40,584 --> 00:48:44,254 Listen, Madison saw Dr. Weaver die as it happened, 588 00:48:44,321 --> 00:48:46,957 and now she says she's seen this one, so let's go look. 589 00:48:47,057 --> 00:48:48,659 If she's wrong, you can have her committed, 590 00:48:48,759 --> 00:48:50,260 and you can put the cuffs on me. 591 00:48:53,263 --> 00:48:54,298 [clears throat] 592 00:48:57,234 --> 00:48:59,403 [upbeat suspenseful music playing] 593 00:49:10,080 --> 00:49:11,648 There it is. Silvercup. 594 00:49:15,452 --> 00:49:16,653 I think it's this one. 595 00:49:17,688 --> 00:49:19,089 Which one? 596 00:49:19,156 --> 00:49:21,792 So what, are we gonna knock on every door now? 597 00:49:21,858 --> 00:49:23,360 It's the top floor. 598 00:49:23,460 --> 00:49:24,361 We could help. 599 00:49:24,461 --> 00:49:26,430 Yeah, we don't need your help. 600 00:49:26,496 --> 00:49:28,365 Could you keep an eye on these two? 601 00:49:32,536 --> 00:49:34,137 Come on, Keh. 602 00:49:39,176 --> 00:49:40,811 Sorry to bother you, ma'am. 603 00:49:43,814 --> 00:49:44,848 What? 604 00:49:45,849 --> 00:49:47,217 I see you. 605 00:49:47,317 --> 00:49:50,654 What? They gave us a lead. 606 00:49:50,721 --> 00:49:52,656 Cute little actress throw you a ball, 607 00:49:52,723 --> 00:49:54,224 and you gone chasing like a dog. 608 00:49:54,324 --> 00:49:55,993 -What was that? -Nothing. 609 00:50:06,470 --> 00:50:10,474 Hello? Anybody home? This is the police. 610 00:50:10,540 --> 00:50:13,010 If anybody's here, you need to let us know. 611 00:50:28,358 --> 00:50:30,027 Keh. Keh! 612 00:50:33,430 --> 00:50:34,498 [Kekoa sighs] 613 00:50:38,068 --> 00:50:40,337 [sinister music playing] 614 00:50:49,546 --> 00:50:53,183 So I'm putting out a BOLO on Sloth from The Goonies? 615 00:50:55,185 --> 00:50:57,220 -You okay? Okay. -I'm gonna go to the bathroom. 616 00:51:00,057 --> 00:51:01,124 Reg... 617 00:51:07,064 --> 00:51:10,467 Um, you wanna take a seat while she... while you wait? 618 00:51:10,567 --> 00:51:12,202 Oh, yeah. 619 00:51:16,273 --> 00:51:17,607 [groaning] 620 00:51:41,832 --> 00:51:44,134 [cell phone vibrating] 621 00:51:49,306 --> 00:51:50,407 [static crackles] 622 00:51:58,515 --> 00:51:59,516 Hello? 623 00:51:59,616 --> 00:52:02,519 [Gabriel] Hello, Emily. 624 00:52:02,619 --> 00:52:04,855 [sinister music playing] 625 00:52:11,962 --> 00:52:13,130 [breathes shakily] 626 00:52:14,297 --> 00:52:17,501 My name is Madison. 627 00:52:17,601 --> 00:52:21,605 [Gabriel] Your fake mother 628 00:52:21,671 --> 00:52:24,875 Your shitty marriage gave you the name Mitchell. 629 00:52:24,975 --> 00:52:28,879 But you'll always be Emily to me. 630 00:52:28,979 --> 00:52:30,380 Who are you? 631 00:52:30,480 --> 00:52:33,383 [Gabriel] You know who I am. 632 00:52:33,483 --> 00:52:37,387 Even if they say I'm only in your head. 633 00:52:37,487 --> 00:52:40,123 I don't know what you're talking about. 634 00:52:40,190 --> 00:52:43,560 You let them tell you I wasn't real, 635 00:52:43,660 --> 00:52:45,495 that I was just a voice. 636 00:52:45,562 --> 00:52:47,731 And you believed them. 637 00:52:47,831 --> 00:52:52,502 Now, I'm going to make them pay for what they did. 638 00:52:52,569 --> 00:52:54,971 One by one. 639 00:52:55,038 --> 00:52:56,072 Gabriel, no! 640 00:52:57,174 --> 00:52:58,842 [Gabriel laughing wickedly] 641 00:53:00,010 --> 00:53:01,044 [gasps] 642 00:53:01,144 --> 00:53:02,712 See? 643 00:53:02,812 --> 00:53:05,048 -Deep down... -Please. 644 00:53:05,148 --> 00:53:07,250 -... you've always known. -Please. 645 00:53:07,350 --> 00:53:10,420 Please stop. Please. 646 00:53:10,520 --> 00:53:14,391 [Gabriel] Oh, we are just getting started. 647 00:53:14,491 --> 00:53:15,926 [static crackles] 648 00:53:16,026 --> 00:53:17,060 [phone beeps] 649 00:53:18,695 --> 00:53:19,729 [phone beeps] 650 00:53:21,665 --> 00:53:22,666 [exhales sharply] 651 00:53:22,732 --> 00:53:24,434 [indistinct chatter] 652 00:53:25,735 --> 00:53:26,937 Uh, Detective, if we're done here, 653 00:53:27,037 --> 00:53:28,104 -we're leaving. Thank you. -Um... 654 00:53:28,205 --> 00:53:31,041 Okay. All right, well, I'm... 655 00:53:31,107 --> 00:53:33,076 I'll see you around, okay? 656 00:53:35,946 --> 00:53:38,281 Hey, hey, hey, you finish aging that photo? 657 00:53:38,381 --> 00:53:40,850 Yeah, I left it on your desk. You saw it, right? 658 00:53:40,917 --> 00:53:42,919 That's why you brought her in. 659 00:53:43,019 --> 00:53:45,855 -Brought who in? -The girl in the picture. 660 00:53:46,790 --> 00:53:47,791 Yeesh. 661 00:53:52,729 --> 00:53:54,130 [Kekoa] Ah, hell. 662 00:53:54,231 --> 00:53:57,100 She was the doctor's patient. 663 00:53:57,200 --> 00:53:59,402 What? We've gotta turn around and tell Kekoa. 664 00:53:59,469 --> 00:54:00,470 We can trace the call. 665 00:54:00,570 --> 00:54:02,639 The cops think I did it. 666 00:54:02,739 --> 00:54:03,807 Well, this will prove them wrong. 667 00:54:03,907 --> 00:54:04,975 His name is Gabriel. 668 00:54:06,743 --> 00:54:07,811 I don't know how I knew, 669 00:54:07,911 --> 00:54:09,980 but talking to him, I just did. 670 00:54:10,080 --> 00:54:13,250 He's someone from my past. 671 00:54:13,316 --> 00:54:15,385 From before I could remember. 672 00:54:19,923 --> 00:54:21,825 [Madison breathing heavily] 673 00:54:21,925 --> 00:54:23,293 Where are we going? 674 00:54:37,474 --> 00:54:39,109 Oh, Maddy. 675 00:54:40,110 --> 00:54:41,111 Maddy. 676 00:54:41,177 --> 00:54:44,347 -I just had to see you. -Oh. 677 00:54:44,447 --> 00:54:48,084 How are you holding up, sweetie, hmm? Are you eating? 678 00:54:48,151 --> 00:54:51,855 You look skinny. I gotta cook more. 679 00:54:51,955 --> 00:54:54,524 Mom, I need you to remember. 680 00:54:55,659 --> 00:54:57,594 During the adoption, did they say 681 00:54:57,661 --> 00:54:59,996 if I had a brother or anything? 682 00:55:01,798 --> 00:55:02,866 No. 683 00:55:02,966 --> 00:55:04,467 [faltering] 684 00:55:04,534 --> 00:55:06,603 The only thing they would say is if there were siblings, 685 00:55:06,670 --> 00:55:08,872 they try to place them in the same family. 686 00:55:08,972 --> 00:55:10,607 Then who the hell is Gabriel? 687 00:55:10,674 --> 00:55:12,776 [ominous music playing] 688 00:55:14,644 --> 00:55:15,845 [breathing shakily] 689 00:55:15,945 --> 00:55:19,549 [Madison] Mom? Mom, what do you know? 690 00:55:26,289 --> 00:55:28,191 [Frank and Jeanne] ♪ Happy birthday... ♪ 691 00:55:28,291 --> 00:55:30,226 You wanted a party so bad, Maddy, 692 00:55:30,327 --> 00:55:33,363 you nagged us until your father gave in. 693 00:55:33,463 --> 00:55:35,231 We invited your whole class but... 694 00:55:35,332 --> 00:55:37,000 They thought I was a freak. 695 00:55:37,067 --> 00:55:39,502 I had no friends. I remember that. 696 00:55:39,569 --> 00:55:44,240 [Frank] ♪ ...birthday, dear Maddy... ♪ 697 00:55:44,341 --> 00:55:50,680 ♪ Happy birthday to you ♪ 698 00:55:50,747 --> 00:55:51,881 Blow it out, blow it out, blow it out. 699 00:55:51,981 --> 00:55:53,049 [Jeanne] For nine wishes. 700 00:55:54,150 --> 00:55:56,720 [Frank and Jeanne cheering] 701 00:55:56,820 --> 00:55:58,188 [laughs] 702 00:55:58,254 --> 00:55:59,889 [Frank] Those look good. Looks good. 703 00:55:59,989 --> 00:56:01,825 Stop saying that. 704 00:56:03,827 --> 00:56:05,528 They are. 705 00:56:05,595 --> 00:56:09,232 Maddy, who are you talking to? 706 00:56:10,200 --> 00:56:11,735 No one. 707 00:56:11,835 --> 00:56:14,838 [Frank] Maddy? Maddy, what did we say about lying? 708 00:56:14,904 --> 00:56:16,172 I wasn't. 709 00:56:16,239 --> 00:56:18,375 Well, then who were you talking to? 710 00:56:21,444 --> 00:56:22,579 Gabriel. 711 00:56:29,753 --> 00:56:32,756 Is he your imaginary friend? 712 00:56:32,856 --> 00:56:34,624 Gabriel isn't made up. 713 00:56:36,726 --> 00:56:39,129 He says that you are. 714 00:56:39,229 --> 00:56:41,698 He says you're not my real family. 715 00:56:45,735 --> 00:56:48,405 -This is the nightmare that... -[Jeanne] Okay. 716 00:56:51,908 --> 00:56:53,410 Ooh, that's a kick. 717 00:56:53,476 --> 00:56:54,911 -[laughs] -[Frank] Ooh. 718 00:56:54,978 --> 00:56:56,579 My little Christmas cutie right here. 719 00:56:56,646 --> 00:56:59,215 -Go get her ready for bed. -[Frank] Okay. 720 00:56:59,282 --> 00:57:01,317 Maddy, playtime's over. 721 00:57:01,418 --> 00:57:04,754 Santa won't come down the chimney if you're still up. 722 00:57:04,821 --> 00:57:08,124 Mommy said she'd love me when the baby comes. 723 00:57:08,224 --> 00:57:10,059 She said nothing would change. 724 00:57:12,929 --> 00:57:14,330 I won't. 725 00:57:14,431 --> 00:57:16,499 You can't make me. 726 00:57:18,268 --> 00:57:20,770 Please don't hurt the baby. 727 00:57:22,338 --> 00:57:24,574 [Frank] Maddy? What's going on? 728 00:57:26,109 --> 00:57:27,477 Nothing, Daddy. 729 00:57:32,615 --> 00:57:35,018 Some of the conversations you had with Gabriel 730 00:57:35,118 --> 00:57:36,820 just chilled us to the bone. 731 00:57:36,920 --> 00:57:40,356 Wait, so Gabriel was something that I made up? 732 00:57:40,457 --> 00:57:42,859 Whatever you went through before you joined our family, 733 00:57:42,959 --> 00:57:46,796 it hurt you in a way that I can't even imagine. 734 00:57:46,863 --> 00:57:49,365 I always figured you created Gabriel 735 00:57:49,466 --> 00:57:51,768 so that you could survive that. 736 00:57:51,835 --> 00:57:54,871 We thought if we gave you enough love, 737 00:57:54,971 --> 00:57:57,373 you wouldn't need him anymore. 738 00:58:00,310 --> 00:58:02,378 I hope we weren't wrong. 739 00:58:07,984 --> 00:58:08,985 [sniffles] 740 00:58:13,323 --> 00:58:14,390 [sighs] 741 00:58:17,894 --> 00:58:20,029 [low foreboding music playing] 742 00:58:28,538 --> 00:58:29,739 [Kekoa] E. May... 743 00:58:40,216 --> 00:58:43,720 Thursday, July 23rd, 1992. 744 00:58:43,820 --> 00:58:45,388 Today marks the seventh year 745 00:58:45,488 --> 00:58:48,424 since Emily May was entrusted into our care. 746 00:58:48,525 --> 00:58:50,426 She remains unlike any test subject 747 00:58:50,527 --> 00:58:53,096 we have ever encountered here at the clinic. 748 00:58:53,196 --> 00:58:54,898 Though in recent months, Emily started 749 00:58:54,998 --> 00:58:57,367 exhibiting signs of mental psychosis. 750 00:58:57,433 --> 00:58:59,335 She says she's seeing visions, 751 00:58:59,402 --> 00:59:02,572 and hearing thoughts from the Devil. 752 00:59:02,672 --> 00:59:06,109 I've contacted Dr. John Gregory out at Hopkins 753 00:59:06,209 --> 00:59:07,610 as well as Dr. Victor Fields 754 00:59:07,710 --> 00:59:09,345 from the Los Angeles Children's Hospital, 755 00:59:09,412 --> 00:59:12,615 just to help determine a course of action. 756 00:59:15,018 --> 00:59:17,954 [Kekoa] Dr. Florence Weaver. Dr. Victor Fields. 757 00:59:18,054 --> 00:59:19,455 Working the same case 758 00:59:19,556 --> 00:59:22,058 along with Dr. John Gregory. 759 00:59:22,125 --> 00:59:23,259 Holy shit. 760 00:59:41,711 --> 00:59:43,546 [Madison gasping] 761 00:59:43,613 --> 00:59:45,648 [rustling] 762 00:59:58,761 --> 01:00:01,230 -[lights buzzing] -[breathing shakily] 763 01:00:08,338 --> 01:00:10,239 [siren wailing] 764 01:00:26,589 --> 01:00:30,360 Dr. Gregory? This is Seattle PD. 765 01:00:31,594 --> 01:00:32,629 [muffled thud] 766 01:00:35,765 --> 01:00:37,166 [gun clicks] 767 01:00:37,266 --> 01:00:39,135 I need you to answer me. 768 01:00:50,847 --> 01:00:51,881 [gasps] 769 01:00:51,981 --> 01:00:54,283 [sinister music playing] 770 01:01:00,056 --> 01:01:02,058 [gasping] 771 01:01:06,229 --> 01:01:08,631 [heart thumping rapidly] 772 01:01:08,698 --> 01:01:12,635 Detective! He's still here. 773 01:01:13,870 --> 01:01:15,405 He's still here. 774 01:01:15,505 --> 01:01:16,973 Oh, Jesus. 775 01:01:21,477 --> 01:01:22,512 [blade rings] 776 01:01:25,014 --> 01:01:27,050 -[snarls] -[gasping] 777 01:01:27,817 --> 01:01:29,018 [screams] 778 01:01:29,085 --> 01:01:31,087 [both grunting] 779 01:01:34,090 --> 01:01:35,358 [Kekoa grunts] 780 01:01:38,895 --> 01:01:39,896 [grunts] 781 01:01:40,563 --> 01:01:41,564 [groans] 782 01:01:42,165 --> 01:01:43,166 [grunts] 783 01:01:46,769 --> 01:01:48,037 [pained grunting] 784 01:02:06,089 --> 01:02:07,290 [groans] 785 01:02:07,390 --> 01:02:09,358 [panting] Holy shit. 786 01:02:28,444 --> 01:02:29,912 [panting heavily] 787 01:02:31,214 --> 01:02:33,249 [grunts] I gotta be out of my mind. 788 01:02:36,486 --> 01:02:37,720 [Kekoa grunts] 789 01:02:37,787 --> 01:02:39,455 [groaning] 790 01:02:40,423 --> 01:02:41,624 [pained grunting] 791 01:02:57,607 --> 01:02:58,608 [grunts] 792 01:03:07,283 --> 01:03:08,751 [panting] 793 01:03:21,464 --> 01:03:22,465 [grunts] 794 01:03:57,366 --> 01:03:58,534 [grunts] 795 01:03:58,634 --> 01:04:00,203 -[Kekoa] Stop! -[gunshot] 796 01:04:07,577 --> 01:04:08,711 [heavy thud] 797 01:04:12,982 --> 01:04:14,650 [water trickling] 798 01:04:14,717 --> 01:04:16,485 [panting] 799 01:04:41,844 --> 01:04:43,713 [breathing heavily] 800 01:04:46,682 --> 01:04:48,885 [eerie music playing] 801 01:04:56,559 --> 01:04:57,927 [gasping] 802 01:04:58,728 --> 01:05:00,429 [panting] 803 01:05:24,787 --> 01:05:26,656 -[creaking] -[Gabriel yells] 804 01:05:33,296 --> 01:05:34,330 [gunshots] 805 01:05:41,270 --> 01:05:42,638 [gasping] 806 01:05:49,345 --> 01:05:50,613 Fuck me. 807 01:05:50,680 --> 01:05:52,114 [panting] 808 01:06:01,324 --> 01:06:02,792 [Kekoa] All three victims were involved 809 01:06:02,858 --> 01:06:05,328 in the same case study they called Patient May. 810 01:06:05,428 --> 01:06:08,597 You were the case study. They were your doctors. 811 01:06:10,366 --> 01:06:11,767 Uh, I'm sorry. 812 01:06:11,834 --> 01:06:15,104 It's all blank before Sydney's parents adopted me. 813 01:06:17,840 --> 01:06:20,009 I think you were born Emily May. 814 01:06:25,548 --> 01:06:27,316 That's what he calls me. 815 01:06:29,118 --> 01:06:30,353 Madison, 816 01:06:30,453 --> 01:06:32,388 the department works with a hypnotherapist 817 01:06:32,488 --> 01:06:34,457 that helps unlock repressed memories. 818 01:06:34,523 --> 01:06:37,893 Trauma, sexual abuse, PTSD. 819 01:06:37,994 --> 01:06:39,895 Would you be willing to see one? 820 01:06:39,996 --> 01:06:41,230 I knew it. 821 01:06:41,330 --> 01:06:43,833 [Regina] She's not a psychic, God damn it. 822 01:06:43,899 --> 01:06:45,234 [Sydney clears throat] 823 01:06:47,870 --> 01:06:50,239 [hypnotherapist] We are gonna turn back the hands of time. 824 01:06:50,339 --> 01:06:53,576 The bygone years reconstructing themselves. 825 01:06:53,676 --> 01:06:56,345 I want you to go back to before the adoption. 826 01:06:56,412 --> 01:06:58,914 [breathing heavily] I think I'm in a hospital. 827 01:07:00,850 --> 01:07:02,585 But I don't remember any of it. 828 01:07:02,685 --> 01:07:03,819 Okay, you've gone back 829 01:07:03,886 --> 01:07:05,321 beyond your conscious memories. 830 01:07:05,388 --> 01:07:08,224 Can you tell us why you're in the hospital? 831 01:07:09,558 --> 01:07:11,027 [thunder rumbling] 832 01:07:13,029 --> 01:07:14,397 I'm not sure. 833 01:07:17,700 --> 01:07:20,236 But I'm better now. 834 01:07:20,336 --> 01:07:23,172 That's why they're here for me. 835 01:07:23,239 --> 01:07:26,175 -[hypnotherapist] Who? -[Madison] My new parents. 836 01:07:27,843 --> 01:07:30,513 They've come to take me to my new home. 837 01:07:31,380 --> 01:07:32,748 It's nice. 838 01:07:36,719 --> 01:07:38,254 But he's here too. 839 01:07:44,293 --> 01:07:45,294 Gabriel. 840 01:07:49,632 --> 01:07:52,301 He followed me home from the hospital. 841 01:07:52,401 --> 01:07:56,572 Who is Gabriel? Is he a friend? 842 01:07:56,639 --> 01:08:01,410 He says he is, but I'm the only one that can see him. 843 01:08:01,477 --> 01:08:02,812 [Frank] You ruined your mother's cake. 844 01:08:02,912 --> 01:08:04,914 -I didn't, it was Gabriel. -Stop. 845 01:08:04,980 --> 01:08:06,882 You can't keep lying like this, Maddy. 846 01:08:06,949 --> 01:08:09,118 -I'm not lying. -There's no Gabriel. 847 01:08:09,218 --> 01:08:12,721 Go to your room. Madison, go to your room right now. 848 01:08:14,757 --> 01:08:17,827 [Madison] So when he does something bad, 849 01:08:17,927 --> 01:08:20,563 I'm the one that gets in trouble. 850 01:08:20,629 --> 01:08:21,964 [crying] 851 01:08:24,133 --> 01:08:26,235 [phone ringtone playing] 852 01:08:30,139 --> 01:08:31,807 -[sniffles] -[ringing continues] 853 01:08:35,578 --> 01:08:36,745 Go away. 854 01:08:41,417 --> 01:08:42,485 What? 855 01:08:46,455 --> 01:08:47,957 But she's sleeping. 856 01:08:54,330 --> 01:08:55,631 I guess. 857 01:08:58,267 --> 01:09:02,138 Really? You mean like a good surprise? 858 01:09:11,647 --> 01:09:13,782 [soft suspenseful music playing] 859 01:09:22,124 --> 01:09:23,492 [female voice whispers] Cut it. 860 01:09:28,464 --> 01:09:33,002 [male voice whispers] A nice slice of cake for Mom. 861 01:09:36,839 --> 01:09:38,841 [rustling] 862 01:09:43,879 --> 01:09:46,081 [voices continue whispering indistinctly] 863 01:09:59,228 --> 01:10:00,429 [gasps] 864 01:10:00,529 --> 01:10:01,430 Madison! 865 01:10:01,530 --> 01:10:02,831 [male voice] Cut her! 866 01:10:03,732 --> 01:10:05,034 [screams] 867 01:10:05,100 --> 01:10:08,237 [screaming] No, it wasn't me! It was Gabriel! 868 01:10:08,337 --> 01:10:11,707 Please! No, no! 869 01:10:11,774 --> 01:10:13,209 Please believe me! 870 01:10:13,909 --> 01:10:14,944 Please! 871 01:10:16,278 --> 01:10:18,280 Stop this. Stop this. Stop this! 872 01:10:18,380 --> 01:10:20,716 Get her out, get her out! Get her out! 873 01:10:20,783 --> 01:10:22,117 [Madison screaming] 874 01:10:22,218 --> 01:10:24,119 -Stop this. Stop this. -[Kekoa] Beverly... 875 01:10:24,220 --> 01:10:25,788 -Beverly! -Get her out right now! 876 01:10:25,888 --> 01:10:28,390 When I touch your forehead, you will be back with us. 877 01:10:28,457 --> 01:10:29,692 [stops screaming] 878 01:10:29,758 --> 01:10:31,193 [gasps deeply] 879 01:10:31,260 --> 01:10:33,462 -[panting] -Hey. Okay? 880 01:10:35,564 --> 01:10:36,932 -Maddy? -[wheezes] 881 01:10:37,032 --> 01:10:38,033 Jesus. 882 01:10:38,100 --> 01:10:39,935 Are you okay? 883 01:10:40,035 --> 01:10:41,770 I remember now. 884 01:10:45,274 --> 01:10:47,643 It's happened before, 885 01:10:47,743 --> 01:10:49,878 waking up in strange places, 886 01:10:50,879 --> 01:10:52,381 seeing things. 887 01:10:56,252 --> 01:11:00,222 I don't know how, but Gabriel wanted to... 888 01:11:04,994 --> 01:11:06,996 [Madison sighs] 889 01:11:07,096 --> 01:11:08,664 What did he want, Madison? 890 01:11:11,133 --> 01:11:13,469 To hurt the baby. 891 01:11:15,104 --> 01:11:19,008 It's as if he knew that with you here... 892 01:11:20,943 --> 01:11:22,945 I wouldn't need him anymore. 893 01:11:25,581 --> 01:11:27,182 And he was right. 894 01:11:28,150 --> 01:11:30,286 He became a lost memory, 895 01:11:30,352 --> 01:11:32,988 buried deep in the back of my head... 896 01:11:34,790 --> 01:11:36,091 until now. 897 01:11:40,429 --> 01:11:42,831 The killer said he was Gabriel. 898 01:11:44,833 --> 01:11:47,202 My Gabriel. 899 01:11:50,439 --> 01:11:53,609 Wait, are you saying that the killer is 900 01:11:54,510 --> 01:11:56,545 your imaginary friend? 901 01:12:02,851 --> 01:12:04,820 [thunder rumbling] 902 01:12:10,959 --> 01:12:13,028 [sirens wailing in distance] 903 01:12:19,201 --> 01:12:21,570 [woman grunting] 904 01:12:41,690 --> 01:12:42,925 [whimpers] 905 01:12:49,198 --> 01:12:51,233 [breathing heavily] 906 01:13:07,416 --> 01:13:09,284 [screaming] 907 01:13:11,186 --> 01:13:12,187 Whoa! 908 01:13:12,721 --> 01:13:13,722 Fuck! 909 01:13:19,228 --> 01:13:21,296 [dark dramatic music playing] 910 01:13:21,964 --> 01:13:23,899 [screaming] 911 01:13:26,135 --> 01:13:28,237 [sirens wailing] 912 01:13:42,584 --> 01:13:44,753 [dark dramatic music continues] 913 01:13:50,159 --> 01:13:51,894 [Sydney] Everything's gonna be okay. 914 01:13:53,295 --> 01:13:56,064 Maddy? Maddy, listen. 915 01:13:59,968 --> 01:14:02,571 Wait. Please. 916 01:14:03,906 --> 01:14:06,508 Detective, wait. Please. 917 01:14:06,608 --> 01:14:07,810 I don't know what's going on, 918 01:14:07,910 --> 01:14:09,511 but Maddy couldn't have done this. 919 01:14:09,611 --> 01:14:10,979 You can't come back in here. This is a crime scene now. 920 01:14:11,079 --> 01:14:12,481 -Please just listen to me. -No, you listen. 921 01:14:12,581 --> 01:14:14,082 Back off, or I'm gonna charge you 922 01:14:14,149 --> 01:14:15,451 with being an accomplice. 923 01:14:17,119 --> 01:14:18,320 [panting] 924 01:14:18,420 --> 01:14:19,421 Please. 925 01:14:21,757 --> 01:14:24,092 Hey, you guys gotta see this. 926 01:14:37,306 --> 01:14:38,874 [ominous music plays] 927 01:14:42,311 --> 01:14:44,112 This is what he kills with. 928 01:14:44,179 --> 01:14:45,781 It's the rest of the missing trophy, 929 01:14:45,848 --> 01:14:48,116 fashioned into a weapon. 930 01:14:49,985 --> 01:14:53,121 I told you, from day one. 931 01:14:58,894 --> 01:15:02,564 You got the murder weapon, the coat, the gloves, 932 01:15:02,664 --> 01:15:05,667 and Jeffrey Dahmer's workshop in your attic. 933 01:15:05,734 --> 01:15:07,369 It's over, Madison. 934 01:15:07,469 --> 01:15:09,905 It was... It was Gabriel. 935 01:15:10,005 --> 01:15:13,408 He got into my house. He's done it before. 936 01:15:13,509 --> 01:15:14,843 Enough with the bogeyman story. 937 01:15:14,910 --> 01:15:16,712 Please, Kekoa. Please. 938 01:15:16,812 --> 01:15:18,146 You've seen him. 939 01:15:18,213 --> 01:15:19,748 You know that it's not me. 940 01:15:19,848 --> 01:15:22,851 -Who is the woman, Madison? -I don't know. 941 01:15:22,918 --> 01:15:25,087 Gabriel must have snuck her into my house. 942 01:15:25,187 --> 01:15:26,989 [Regina] Let me tell you what I think. 943 01:15:27,055 --> 01:15:29,324 You were sick in the head when you were young. 944 01:15:29,391 --> 01:15:33,428 Those doctors helped you. It worked for a while. 945 01:15:33,529 --> 01:15:35,063 But now your sickness is back 946 01:15:35,163 --> 01:15:37,833 and you blame them for fucking you up. 947 01:15:37,900 --> 01:15:40,335 -[lights buzzing] -[Madison] No. No. 948 01:15:40,402 --> 01:15:42,905 It's not me. 949 01:15:43,005 --> 01:15:44,106 Stop lying to us. 950 01:15:44,206 --> 01:15:45,741 I'm telling the fucking truth! 951 01:15:45,841 --> 01:15:47,543 [lights bursting] 952 01:15:50,078 --> 01:15:51,246 [Regina] Shit! 953 01:15:55,884 --> 01:15:58,120 [cell phone vibrating] 954 01:16:03,258 --> 01:16:05,594 He wants to talk to you. 955 01:16:06,595 --> 01:16:08,797 [phone continues vibrating] 956 01:16:09,731 --> 01:16:11,967 You have got to be kidding me. 957 01:16:16,872 --> 01:16:18,240 [static crackling] 958 01:16:20,042 --> 01:16:21,643 This is Detective Shaw. 959 01:16:23,278 --> 01:16:25,447 [electronic feedback shrills] 960 01:16:29,117 --> 01:16:33,155 [Gabriel] Hello, Detective. 961 01:16:33,255 --> 01:16:34,756 Who am I talking to? 962 01:16:36,258 --> 01:16:40,495 [Gabriel] You know who I am. You found me. 963 01:16:40,596 --> 01:16:43,665 I didn't find you soon enough. 964 01:16:43,765 --> 01:16:48,670 But you found my things. I want them back. 965 01:16:48,770 --> 01:16:50,973 Why was your stuff in her attic, hmm? 966 01:16:52,107 --> 01:16:54,943 You trying to incriminate her? 967 01:16:55,010 --> 01:17:00,282 Dumb bitch didn't even know I was nesting in her home. 968 01:17:00,349 --> 01:17:02,484 Is all this personal? 969 01:17:02,584 --> 01:17:07,289 If my blade had punched a hole in your face last night, 970 01:17:07,356 --> 01:17:09,992 would that have been personal? 971 01:17:11,927 --> 01:17:13,829 Who are you, Gabriel? 972 01:17:13,929 --> 01:17:17,866 Oh, I thought she had already told you. 973 01:17:17,966 --> 01:17:21,003 I'm a figment of her imagination. 974 01:17:22,337 --> 01:17:24,773 [Gabriel laughing maniacally] 975 01:17:27,709 --> 01:17:31,546 Ask her what she used to call me. 976 01:17:36,485 --> 01:17:38,353 The Devil. 977 01:17:38,453 --> 01:17:40,622 [static crackles, line disconnects] 978 01:17:45,327 --> 01:17:49,798 You see, Syd? That's why we never throw anything out. 979 01:17:49,865 --> 01:17:54,836 You never know when something would come in handy. 980 01:17:55,904 --> 01:17:57,239 Here. 981 01:17:57,339 --> 01:17:58,740 [woman on phone] Yes, we had an Emily May. 982 01:17:58,840 --> 01:18:00,342 She was remanded to our care 983 01:18:00,409 --> 01:18:02,177 by the Simion Research Hospital. 984 01:18:02,244 --> 01:18:04,312 It says here they've been shuttered since the 90s. 985 01:18:04,379 --> 01:18:06,314 So it's just been sitting there empty? 986 01:18:06,381 --> 01:18:09,151 Sorry, I don't know. That was before my time. 987 01:18:09,217 --> 01:18:10,752 [line beeps] 988 01:18:10,852 --> 01:18:13,155 [suspenseful music playing] 989 01:18:20,862 --> 01:18:21,930 Whoa. 990 01:18:22,030 --> 01:18:24,099 [suspenseful music continues] 991 01:19:04,372 --> 01:19:06,441 [eerie music playing] 992 01:19:22,290 --> 01:19:24,059 -[muffled clattering] -[gasps] 993 01:19:34,770 --> 01:19:36,304 [soft rattling] 994 01:19:37,672 --> 01:19:39,841 [Sydney breathing heavily] 995 01:20:01,263 --> 01:20:05,000 [Sydney] Records storage. Basement Level. 996 01:20:06,168 --> 01:20:07,702 Of course. 997 01:20:13,141 --> 01:20:16,978 Please, Officer. Officer! I'm not supposed to be here! 998 01:20:17,045 --> 01:20:19,481 I haven't done anything wrong! 999 01:20:19,548 --> 01:20:22,717 I am not supposed to be here, God damn it! 1000 01:20:23,652 --> 01:20:25,720 They made a mistake. 1001 01:20:25,821 --> 01:20:27,455 -[thud] -[gasps] 1002 01:20:48,043 --> 01:20:49,578 [woman chuckling] 1003 01:20:51,346 --> 01:20:53,715 -[urinating] -Princess. 1004 01:20:58,854 --> 01:21:00,422 [indistinct chatter] 1005 01:21:04,759 --> 01:21:06,528 [woman laughing] 1006 01:21:06,595 --> 01:21:08,864 [sinister music playing] 1007 01:21:11,766 --> 01:21:13,101 [grunts] 1008 01:21:20,609 --> 01:21:21,877 [Sydney] Emily May. 1009 01:21:33,054 --> 01:21:36,224 "...the result of an absorption in utero, 1010 01:21:36,291 --> 01:21:39,060 "growing in sync with patient..." 1011 01:21:39,127 --> 01:21:41,129 [objects clattering] 1012 01:22:02,450 --> 01:22:04,653 Today, we'll be speaking to the subjects' mother, 1013 01:22:04,753 --> 01:22:05,921 Serena May. 1014 01:22:05,987 --> 01:22:07,455 15 years of age. 1015 01:22:07,555 --> 01:22:09,925 Poor girl was raped and carried her pregnancy to term. 1016 01:22:09,991 --> 01:22:13,061 She's decided to entrust her children to our care. 1017 01:22:13,128 --> 01:22:15,497 This could be a phenomenal opportunity 1018 01:22:15,597 --> 01:22:17,098 to further our research. 1019 01:22:19,734 --> 01:22:24,272 Now, are you sure you want to do this, Serena? 1020 01:22:25,807 --> 01:22:28,910 It's okay, there's no judgment here. 1021 01:22:31,613 --> 01:22:33,481 Mama won't help me. 1022 01:22:35,350 --> 01:22:39,587 She called my pregnancy a transgression against God. 1023 01:22:39,654 --> 01:22:42,657 I don't know how to look after them on my own. 1024 01:22:44,459 --> 01:22:45,460 [sighs] 1025 01:22:46,795 --> 01:22:48,630 He's an abomination. 1026 01:22:51,132 --> 01:22:53,668 I don't know what else to do, Doctor. 1027 01:22:58,440 --> 01:23:00,942 Please look after Emily. 1028 01:23:01,009 --> 01:23:03,345 [Dr. Weaver] Don't worry. You can have peace of mind 1029 01:23:03,445 --> 01:23:04,946 knowing we'll provide the best medical care. 1030 01:23:05,013 --> 01:23:08,316 They told me that she died while giving birth. 1031 01:23:08,383 --> 01:23:11,553 Those lying cock-knockers. [sighs] 1032 01:23:11,653 --> 01:23:13,054 [Dr. Weaver] Now, we're just going to need you 1033 01:23:13,154 --> 01:23:15,790 and your mother to sign some paperwork. 1034 01:23:25,533 --> 01:23:27,635 [EKG beeping] 1035 01:23:36,344 --> 01:23:37,846 When will she wake up? 1036 01:23:37,912 --> 01:23:41,049 She's in a coma, Detective. It's in God's hands. 1037 01:23:41,149 --> 01:23:44,586 [Regina] Hey, you were right about the Underground. 1038 01:23:44,686 --> 01:23:47,922 Jane Doe was a tour guide down there. 1039 01:23:48,023 --> 01:23:49,424 Employee of the Month. 1040 01:23:53,094 --> 01:23:54,829 [Kekoa] Serena May. 1041 01:23:56,564 --> 01:23:58,400 This is Madison's birth mother. 1042 01:24:12,847 --> 01:24:15,550 [Dr. Weaver] Emily, are you okay? 1043 01:24:19,687 --> 01:24:21,222 Are you scared? 1044 01:24:23,525 --> 01:24:26,294 Well, don't be. He won't wake up, I promise. 1045 01:24:26,394 --> 01:24:27,962 I've given him a heavy sedative. 1046 01:24:28,063 --> 01:24:31,399 It's probably why you're feeling sleepy too. 1047 01:24:31,466 --> 01:24:33,802 We just wanted a private moment with you 1048 01:24:33,902 --> 01:24:36,271 without Gabriel listening in. 1049 01:24:41,910 --> 01:24:46,648 We've noticed in recent weeks you've become more aggressive. 1050 01:24:47,482 --> 01:24:49,451 Can you tell us why? 1051 01:24:49,551 --> 01:24:50,652 [whimpers softly] 1052 01:24:53,288 --> 01:24:55,824 He's been telling me to do things. 1053 01:24:56,958 --> 01:25:00,495 Bad things. To hurt people. 1054 01:25:00,595 --> 01:25:03,064 [Dr. Weaver] Is that why you attacked Bobby Fey? 1055 01:25:06,134 --> 01:25:08,803 But Bobby's twice your size. 1056 01:25:12,574 --> 01:25:14,943 Gabriel makes me strong. 1057 01:25:18,646 --> 01:25:20,482 He told me to kill Bobby. 1058 01:25:22,650 --> 01:25:24,986 [Dr. Weaver] He actually said those words? 1059 01:25:28,323 --> 01:25:32,360 Sometimes he speaks words... 1060 01:25:33,828 --> 01:25:37,532 and other times, the words are in my head. 1061 01:25:39,767 --> 01:25:41,269 And then... 1062 01:25:43,638 --> 01:25:46,174 Then they aren't really words anymore. 1063 01:25:47,675 --> 01:25:49,978 Just feelings. 1064 01:25:52,147 --> 01:25:54,682 But I knew what he wanted me to do. 1065 01:25:59,154 --> 01:26:01,122 He pretends to be nice. 1066 01:26:03,691 --> 01:26:05,894 But he's the Devil. 1067 01:26:09,164 --> 01:26:10,331 [Dr. Weaver] Okay. 1068 01:26:15,069 --> 01:26:16,704 I'm going to wake him up. 1069 01:26:16,804 --> 01:26:20,642 Why don't you come around after I've injected him? 1070 01:26:26,247 --> 01:26:28,583 -[Madison whimpers] -[liquid squirts] 1071 01:26:28,683 --> 01:26:30,051 [Madison gasps] 1072 01:26:30,151 --> 01:26:32,754 -[screeching] -[ominous music playing] 1073 01:26:35,390 --> 01:26:36,858 -[both gasp] -Oh, my God! 1074 01:26:36,925 --> 01:26:38,593 Oh, God! 1075 01:26:38,693 --> 01:26:39,761 [Sydney] Oh, my God! Maddy! 1076 01:26:41,763 --> 01:26:44,365 [Dr. Weaver] So what exactly is Gabriel? 1077 01:26:44,432 --> 01:26:48,436 Gabriel is an extreme version of a teratoma. 1078 01:26:48,536 --> 01:26:51,439 A tumor consisting of tissues, hair, teeth, muscles, bones. 1079 01:26:51,539 --> 01:26:53,675 But more specifically, in this case, 1080 01:26:53,741 --> 01:26:56,878 it's a parasitic twin. 1081 01:26:56,945 --> 01:26:58,947 When two embryos develop in the womb 1082 01:26:59,047 --> 01:27:00,882 don't separate like they should, 1083 01:27:00,949 --> 01:27:02,217 one twin is dominant, 1084 01:27:02,283 --> 01:27:03,751 while the other is underdeveloped. 1085 01:27:03,851 --> 01:27:05,019 It's not considered conjoined 1086 01:27:05,086 --> 01:27:06,554 because the underdeveloped twin 1087 01:27:06,621 --> 01:27:08,122 is dependent on the body of the other. 1088 01:27:08,223 --> 01:27:13,595 Like a parasite, Gabriel feeds off Emily. 1089 01:27:13,695 --> 01:27:15,530 [woman 1] What's the matter, Pollyanna? 1090 01:27:15,597 --> 01:27:18,199 You get lost on the way to the country club? 1091 01:27:18,266 --> 01:27:20,068 [laughter] 1092 01:27:27,742 --> 01:27:29,310 Look, I don't want any trouble. 1093 01:27:29,410 --> 01:27:31,279 I don't give a fuck what you want. 1094 01:27:40,722 --> 01:27:42,090 An apple. 1095 01:27:44,392 --> 01:27:46,094 Pig. 1096 01:27:46,160 --> 01:27:47,495 A teddy bear. 1097 01:27:47,595 --> 01:27:49,330 We're starting to suspect that Gabriel 1098 01:27:49,430 --> 01:27:51,432 can somehow access the region to the brain 1099 01:27:51,499 --> 01:27:53,668 that process visual stimuli, 1100 01:27:53,768 --> 01:27:56,738 and make Emily see what he wants her to see. 1101 01:27:56,804 --> 01:27:58,640 This would explain her recent claims 1102 01:27:58,740 --> 01:28:03,077 of hallucinations and waking dreams. 1103 01:28:03,144 --> 01:28:04,512 [grunts] 1104 01:28:04,612 --> 01:28:06,180 [woman 1] What the fuck did you do to get in here? 1105 01:28:06,281 --> 01:28:08,082 Forget to separate the recycling? 1106 01:28:08,149 --> 01:28:09,350 [laughter] 1107 01:28:09,450 --> 01:28:12,453 But I'm willing to play nice for a price. 1108 01:28:12,520 --> 01:28:14,188 [gasping] 1109 01:28:14,289 --> 01:28:15,923 What you got? 1110 01:28:15,990 --> 01:28:17,859 [Madison grunts] Guard! 1111 01:28:17,959 --> 01:28:18,960 No! No! 1112 01:28:23,298 --> 01:28:24,332 [woman 2] Bitch. 1113 01:28:25,667 --> 01:28:28,002 -[both grunting] -[Madison groaning] 1114 01:28:30,605 --> 01:28:31,806 [woman 1 laughs] 1115 01:28:34,976 --> 01:28:37,378 -[screeching] -[Madison screaming] 1116 01:28:37,478 --> 01:28:38,980 Gabriel, stop it. 1117 01:28:48,956 --> 01:28:50,224 [machine whirring] 1118 01:28:50,325 --> 01:28:51,626 [bursting] 1119 01:28:55,697 --> 01:28:56,964 [lights bursting] 1120 01:28:57,031 --> 01:28:58,499 [Madison grunting] 1121 01:28:59,701 --> 01:29:01,703 -[squelching] -What the fuck? 1122 01:29:01,803 --> 01:29:04,072 [grunting convulsively] 1123 01:29:04,172 --> 01:29:05,340 [woman 2] Oh, shit. 1124 01:29:05,406 --> 01:29:06,908 Yo, this bitch is having a seizure. 1125 01:29:07,008 --> 01:29:08,876 Because they literally share the same brain, 1126 01:29:08,976 --> 01:29:10,678 I think he's able to trick her mind 1127 01:29:10,745 --> 01:29:13,181 and make her think she's living her life as usual. 1128 01:29:13,247 --> 01:29:17,085 Essentially, placing her in a mental prison. 1129 01:29:17,185 --> 01:29:18,753 When in reality, 1130 01:29:18,853 --> 01:29:22,557 Gabriel has hijacked her body and is using it himself. 1131 01:29:23,925 --> 01:29:25,426 [screams] 1132 01:29:25,526 --> 01:29:27,762 [gasps and screams] 1133 01:29:27,862 --> 01:29:31,199 It's time to cut out the cancer. 1134 01:29:31,265 --> 01:29:34,235 Gabriel's parasitic nature has increased significantly 1135 01:29:34,335 --> 01:29:37,071 as he's now siphoning more fluids and nutrients, 1136 01:29:37,171 --> 01:29:38,906 resulting in severe weight loss. 1137 01:29:39,006 --> 01:29:41,209 So Dr. Fields, Dr. Gregory, and myself have concluded, 1138 01:29:41,275 --> 01:29:45,713 the only way to save Emily is to excise the teratoma. 1139 01:29:45,780 --> 01:29:48,516 Now, Gabriel is conjoined at the brain, 1140 01:29:49,784 --> 01:29:51,953 so full removal could kill Emily 1141 01:29:52,053 --> 01:29:54,389 or result in permanent brain damage. 1142 01:29:54,455 --> 01:29:57,625 Course of action would be to remove what we can 1143 01:29:57,725 --> 01:30:00,395 and suppress the rest into her skull. 1144 01:30:01,963 --> 01:30:03,464 Let's close her up. 1145 01:30:04,799 --> 01:30:06,467 [screaming] 1146 01:30:17,111 --> 01:30:18,446 [squelching] 1147 01:30:20,815 --> 01:30:22,483 [all screaming] 1148 01:30:26,087 --> 01:30:28,456 -[growls] -[gasps] 1149 01:30:29,957 --> 01:30:32,059 [Madison screaming] 1150 01:30:37,064 --> 01:30:37,999 [growls] 1151 01:30:38,099 --> 01:30:39,600 What the fuck? 1152 01:30:41,769 --> 01:30:43,237 [screams] 1153 01:30:44,739 --> 01:30:46,140 [grunting] 1154 01:30:48,142 --> 01:30:49,577 [women whimpering] 1155 01:30:51,145 --> 01:30:53,080 Holy shit! Oh, God damn! 1156 01:30:53,948 --> 01:30:55,316 [bones cracking] 1157 01:30:56,184 --> 01:30:57,452 [bones snap] 1158 01:30:57,518 --> 01:30:59,787 -[women continue whimpering] -[bones cracking] 1159 01:31:07,595 --> 01:31:09,330 [all screaming] 1160 01:31:11,499 --> 01:31:13,668 [groans] 1161 01:31:13,768 --> 01:31:15,603 [all screaming] 1162 01:31:21,976 --> 01:31:23,311 [screams] 1163 01:31:33,821 --> 01:31:34,956 [woman 3] Get me outta here! 1164 01:31:36,123 --> 01:31:38,125 Guard! Get the motherfuckin' guard! 1165 01:31:42,830 --> 01:31:45,166 -[neck snaps] -Guard! 1166 01:31:45,233 --> 01:31:46,567 [woman 4 screams] 1167 01:31:46,667 --> 01:31:49,537 Hey! Open the motherfuckin' door! 1168 01:31:49,637 --> 01:31:50,705 [yelps] 1169 01:31:51,539 --> 01:31:53,007 No! 1170 01:31:54,008 --> 01:31:55,910 [groaning] 1171 01:31:56,010 --> 01:31:57,712 Holy shit! Hey! 1172 01:32:03,751 --> 01:32:05,319 [guard grunting] 1173 01:32:06,687 --> 01:32:08,523 [guard groaning] 1174 01:32:22,937 --> 01:32:24,772 [cell phone ringing] 1175 01:32:27,575 --> 01:32:28,876 [Sydney] Keh? Listen. 1176 01:32:28,943 --> 01:32:31,178 Gabriel is inside of Madison. 1177 01:32:31,245 --> 01:32:32,680 He's been using her this whole time. 1178 01:32:32,747 --> 01:32:35,716 He's been controlling her body like a puppet. 1179 01:32:35,783 --> 01:32:37,685 Whoa, whoa, whoa, Sydney, slow down. 1180 01:32:37,752 --> 01:32:39,053 You're not making any sense. 1181 01:32:39,120 --> 01:32:40,388 [Sydney] I found Madison's history. 1182 01:32:40,454 --> 01:32:42,456 She was born with a parasitic twin. 1183 01:32:42,557 --> 01:32:45,726 Gabriel has been dormant all of these years. 1184 01:32:45,793 --> 01:32:47,061 When Derek smashed Madison's head 1185 01:32:47,128 --> 01:32:48,729 against the wall, it woke Gabriel up. 1186 01:32:48,796 --> 01:32:50,097 -Bitch! -[grunts] 1187 01:32:50,197 --> 01:32:52,800 Jeez, Sydney, that's insane. 1188 01:32:52,900 --> 01:32:55,536 Madison's birth mother is still alive, Keh. They lied. 1189 01:32:55,603 --> 01:32:56,904 I know. She's the woman 1190 01:32:56,971 --> 01:32:58,472 who fell out of Madison's attic. 1191 01:32:58,573 --> 01:32:59,974 We sent her to Seattle Medical. 1192 01:33:00,074 --> 01:33:01,642 Are you kidding me? We have to talk to her. 1193 01:33:01,742 --> 01:33:03,978 She's the only person left alive who knows anything. 1194 01:33:15,890 --> 01:33:18,326 [muffled clanging] 1195 01:33:18,426 --> 01:33:20,795 -[muffled shouting] -[running footsteps] 1196 01:33:29,437 --> 01:33:31,238 [man muffled] It's in the stairs, quick! 1197 01:33:32,773 --> 01:33:34,675 -[muffled clang] -[man screaming] 1198 01:33:34,775 --> 01:33:36,310 [muffled thudding] 1199 01:33:36,410 --> 01:33:38,679 -[gunshots] -[gasps] 1200 01:33:38,779 --> 01:33:40,481 -It's coming from inside. -[Kekoa] Shit. 1201 01:33:40,581 --> 01:33:42,016 I gotta go. I gotta go. 1202 01:33:43,451 --> 01:33:45,820 Keh? Keh? 1203 01:33:45,920 --> 01:33:47,121 Fuck. 1204 01:33:47,188 --> 01:33:49,857 -[tires screeching] -[car horn honking] 1205 01:33:51,025 --> 01:33:53,127 [ominous music playing] 1206 01:33:53,194 --> 01:33:54,929 [electricity buzzing] 1207 01:33:58,532 --> 01:34:00,301 [gasping] 1208 01:34:04,672 --> 01:34:05,673 [grunts] 1209 01:34:07,942 --> 01:34:10,177 [suspenseful music playing] 1210 01:34:49,517 --> 01:34:50,885 [pants] 1211 01:34:54,221 --> 01:34:56,090 [lights buzzing] 1212 01:34:59,326 --> 01:35:00,895 [gasps] Oh, God. 1213 01:35:03,531 --> 01:35:04,665 [both gasp] 1214 01:35:11,405 --> 01:35:12,440 [grunting] 1215 01:35:20,715 --> 01:35:22,083 [grunting] 1216 01:35:25,386 --> 01:35:26,420 [screams] 1217 01:35:37,198 --> 01:35:38,199 [snarls] 1218 01:35:39,900 --> 01:35:41,569 [indistinct shouting] 1219 01:36:04,892 --> 01:36:06,594 Shit! We're getting shot at! 1220 01:36:09,964 --> 01:36:11,065 Stay back. 1221 01:36:14,969 --> 01:36:17,271 [grunting] 1222 01:36:28,783 --> 01:36:29,984 We need backup. 1223 01:36:30,084 --> 01:36:31,752 Send the National fucking Guard! 1224 01:36:43,464 --> 01:36:44,999 [screaming] 1225 01:36:49,436 --> 01:36:50,437 Madison! 1226 01:36:51,438 --> 01:36:53,507 [rousing music playing] 1227 01:37:08,322 --> 01:37:09,990 [Kekoa] Madison! 1228 01:37:12,693 --> 01:37:13,861 [Gabriel growls] 1229 01:37:16,163 --> 01:37:17,531 [Kekoa groaning] 1230 01:37:17,631 --> 01:37:19,233 Get off him, motherfucker! 1231 01:37:25,005 --> 01:37:26,907 [groaning] Fuck! 1232 01:37:29,677 --> 01:37:30,845 [gunshot] 1233 01:37:30,911 --> 01:37:32,513 [grunting] 1234 01:37:38,185 --> 01:37:39,587 [Kekoa groaning] 1235 01:37:40,754 --> 01:37:41,755 [Regina groans] 1236 01:37:41,856 --> 01:37:43,090 Oh, my God. 1237 01:37:43,190 --> 01:37:45,059 Okay. Fuck. 1238 01:37:50,197 --> 01:37:52,099 Told you not to get your ass kicked. 1239 01:37:52,199 --> 01:37:54,101 -[both groaning] -[Regina] Okay. 1240 01:38:02,343 --> 01:38:03,344 [grunts] 1241 01:38:09,717 --> 01:38:11,752 [dramatic music playing] 1242 01:38:13,220 --> 01:38:14,521 [snarling] 1243 01:38:21,929 --> 01:38:23,364 [growls] 1244 01:38:41,749 --> 01:38:43,784 [breathing shakily] 1245 01:38:50,591 --> 01:38:51,825 -Regina. -[Kekoa coughs] 1246 01:38:51,926 --> 01:38:53,494 Oh, my God, Kekoa! 1247 01:38:56,563 --> 01:38:58,666 [keypad beeping] 1248 01:38:58,766 --> 01:39:00,067 Why am I calling the police? 1249 01:39:00,134 --> 01:39:02,836 Call paramedics. Now! 1250 01:39:03,938 --> 01:39:04,939 Oh, Reg... 1251 01:39:05,005 --> 01:39:07,675 [both groaning] 1252 01:39:07,775 --> 01:39:08,842 Oh, my God. 1253 01:39:08,943 --> 01:39:12,646 The mother, she's going for her. 1254 01:39:12,746 --> 01:39:15,516 The hospital. You gotta go. 1255 01:39:15,616 --> 01:39:18,686 I'll stay with her. It's okay. Paramedics are on the way. 1256 01:39:18,786 --> 01:39:21,455 I'll be fine. Now go stop him. 1257 01:39:21,522 --> 01:39:22,589 Go! 1258 01:39:24,158 --> 01:39:25,426 [elevator bell dings] 1259 01:39:32,533 --> 01:39:34,134 [officer] Sorry, ma'am, this area is restricted. 1260 01:39:34,201 --> 01:39:35,636 Right, I know, Officer, 1261 01:39:35,703 --> 01:39:37,972 but if you could just call Detective Kekoa Shaw, 1262 01:39:38,038 --> 01:39:39,273 then he can fill you in, 1263 01:39:39,340 --> 01:39:40,641 and just tell him that Sydney Lake is here. 1264 01:39:40,708 --> 01:39:42,343 I'm sorry. Nobody is allowed in here. 1265 01:39:42,443 --> 01:39:45,279 I cannot let you by unless Detective Shaw is here with... 1266 01:39:45,346 --> 01:39:46,680 [electrical whining] 1267 01:39:46,780 --> 01:39:47,881 [stifled groan] 1268 01:39:47,982 --> 01:39:50,784 -What's wrong? Are you okay? -[groans] 1269 01:39:50,851 --> 01:39:53,454 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 1270 01:39:53,520 --> 01:39:55,856 Are you having a heart attack? 1271 01:39:55,956 --> 01:39:58,492 -My pacemaker. -Okay. 1272 01:39:58,559 --> 01:40:00,060 -It's burning. -[electrical buzzing] 1273 01:40:00,160 --> 01:40:01,362 [pained scream] 1274 01:40:02,663 --> 01:40:04,498 -Please go get help. -Okay. 1275 01:40:04,565 --> 01:40:05,799 -[pacemaker explodes] -[groans] 1276 01:40:05,866 --> 01:40:07,034 [Sydney screams] 1277 01:40:07,701 --> 01:40:09,737 [Sydney panting] 1278 01:40:09,837 --> 01:40:11,005 [screams] 1279 01:40:16,844 --> 01:40:18,245 [groaning] 1280 01:40:18,345 --> 01:40:19,580 Sydney! 1281 01:40:20,848 --> 01:40:22,216 [electronic feedback whines] 1282 01:40:22,316 --> 01:40:24,218 [Gabriel] I was saving you for last. 1283 01:40:24,318 --> 01:40:25,319 [yelps] 1284 01:40:27,521 --> 01:40:29,089 [electricity bursting] 1285 01:40:29,189 --> 01:40:31,225 [yelping] 1286 01:40:31,325 --> 01:40:32,693 [Gabriel] She chose you... 1287 01:40:32,760 --> 01:40:33,761 [Sydney screaming] 1288 01:40:33,861 --> 01:40:35,429 ...over me. 1289 01:40:35,529 --> 01:40:37,564 Her own flesh and blood. 1290 01:40:37,664 --> 01:40:40,601 I should have killed you before you were born! 1291 01:40:40,701 --> 01:40:41,769 [yells] 1292 01:40:41,869 --> 01:40:42,936 Gabriel, no! 1293 01:40:43,037 --> 01:40:44,338 [gasping] 1294 01:40:44,405 --> 01:40:46,273 Gabriel. 1295 01:40:46,373 --> 01:40:47,374 [growls] 1296 01:40:50,411 --> 01:40:52,946 Please forgive me. 1297 01:40:56,850 --> 01:40:59,920 I should never have given you away. 1298 01:41:04,358 --> 01:41:06,193 You were my son. 1299 01:41:07,628 --> 01:41:11,298 And I should have loved you no matter what. 1300 01:41:20,441 --> 01:41:21,308 [grunts] 1301 01:41:21,408 --> 01:41:23,310 -[grunts] -[Serena] Emily! 1302 01:41:23,410 --> 01:41:25,446 No! No! No! You're hurting her! 1303 01:41:25,546 --> 01:41:27,281 -[growls] -Sydney, get outta here! 1304 01:41:28,382 --> 01:41:29,650 -[grunts] -[Sydney screams] 1305 01:41:29,750 --> 01:41:30,984 [groans] 1306 01:41:31,085 --> 01:41:32,753 [breathes shakily] 1307 01:41:39,426 --> 01:41:40,494 [Gabriel] Go on. 1308 01:41:40,594 --> 01:41:41,995 -Madison? -[Gabriel] Shoot me! 1309 01:41:42,096 --> 01:41:44,331 Madison, I know you're in there. 1310 01:41:44,431 --> 01:41:46,066 [Gabriel] And kill her. 1311 01:41:46,133 --> 01:41:47,634 What did you do to my sister? 1312 01:41:47,734 --> 01:41:50,237 She's not your sister! 1313 01:41:50,304 --> 01:41:52,406 [screams and groans] 1314 01:41:52,473 --> 01:41:53,640 Sydney! 1315 01:41:53,740 --> 01:41:54,808 [screams] 1316 01:41:58,946 --> 01:42:00,948 -[snarls] -Maddy, please. 1317 01:42:01,014 --> 01:42:02,516 [Gabriel] She can't hear you. 1318 01:42:02,616 --> 01:42:06,253 Maddy, I know you can hear me. You have to fight him. 1319 01:42:06,320 --> 01:42:07,621 [Gabriel] Madison's not home. 1320 01:42:07,688 --> 01:42:09,790 Madison, he killed your babies. 1321 01:42:09,857 --> 01:42:12,159 He was the cause of your miscarriages. 1322 01:42:12,259 --> 01:42:14,595 He was feeding off of your fetuses 1323 01:42:14,661 --> 01:42:17,164 to build himself back up. 1324 01:42:17,264 --> 01:42:20,033 Maddy, please, please come back. 1325 01:42:20,134 --> 01:42:21,135 [groans] 1326 01:42:22,136 --> 01:42:24,204 [rousing music playing] 1327 01:42:34,648 --> 01:42:35,716 [bones crack] 1328 01:42:40,154 --> 01:42:42,322 [Gabriel] Goodbye, sis. 1329 01:42:42,389 --> 01:42:43,690 Gabriel, no! 1330 01:42:43,790 --> 01:42:46,326 -[gunshot] -[gasps, sobbing] 1331 01:42:50,497 --> 01:42:52,566 [Gabriel] I wanted you to see... 1332 01:42:52,666 --> 01:42:54,401 No, Gabriel. Please. 1333 01:42:54,501 --> 01:42:56,537 ...what you made me. 1334 01:42:56,637 --> 01:42:58,172 I'm so sorry. 1335 01:42:59,506 --> 01:43:01,175 [muffled grunting] 1336 01:43:01,241 --> 01:43:02,709 [snarling] 1337 01:43:02,809 --> 01:43:04,811 [muffled groaning] 1338 01:43:05,712 --> 01:43:07,848 [beeping rate increasing] 1339 01:43:07,915 --> 01:43:09,049 [muffled whimpering] 1340 01:43:09,149 --> 01:43:10,484 [beeping rapidly] 1341 01:43:10,551 --> 01:43:11,985 [flatlining] 1342 01:43:14,988 --> 01:43:17,591 [Gabriel] A monster. 1343 01:43:19,193 --> 01:43:20,527 [Madison] No, Gabriel. 1344 01:43:20,594 --> 01:43:22,763 You were always a monster. 1345 01:43:22,863 --> 01:43:24,498 [rustling] 1346 01:43:25,866 --> 01:43:27,067 [Gabriel] What? 1347 01:43:28,168 --> 01:43:30,370 What's happening? 1348 01:43:30,437 --> 01:43:31,705 Madison... 1349 01:43:33,240 --> 01:43:34,341 [grunts] 1350 01:43:43,383 --> 01:43:46,887 [echoing] Now, I can do all the mind tricks you can. 1351 01:43:46,954 --> 01:43:49,022 [EKG beeping steadily] 1352 01:43:52,125 --> 01:43:53,727 [Gabriel] No. 1353 01:43:53,794 --> 01:43:55,862 Not possible! 1354 01:43:55,929 --> 01:44:00,534 Did you forget we share the same brain? 1355 01:44:03,237 --> 01:44:06,306 I didn't ask to be tethered to you. 1356 01:44:06,406 --> 01:44:09,042 You don't deserve your body. 1357 01:44:09,109 --> 01:44:10,911 I can use it better than you. 1358 01:44:11,745 --> 01:44:14,114 Not anymore. 1359 01:44:14,214 --> 01:44:17,484 You don't get to control me ever again. 1360 01:44:19,119 --> 01:44:21,255 It's over, Gabriel. 1361 01:44:21,321 --> 01:44:22,990 I'm taking it all back. 1362 01:44:23,090 --> 01:44:28,161 My mind, my body, my everything. 1363 01:44:28,262 --> 01:44:32,299 Now, you get to live in a world that I create. 1364 01:44:37,137 --> 01:44:38,138 [Gabriel grunts] 1365 01:44:38,238 --> 01:44:40,507 You can't lock me in here forever. 1366 01:44:40,607 --> 01:44:42,676 You'll always be stuck with me. 1367 01:44:42,776 --> 01:44:44,611 Sooner or later I will get out. 1368 01:44:44,678 --> 01:44:49,483 I know, but next time I'll be ready for you. 1369 01:44:50,651 --> 01:44:52,519 [gasps deeply] 1370 01:44:52,619 --> 01:44:54,488 [groans loudly] 1371 01:44:55,622 --> 01:44:57,491 [grunts, wheezes] 1372 01:44:58,258 --> 01:45:00,294 [screaming] 1373 01:45:05,866 --> 01:45:08,201 -[wheezing] -[Gabriel wails] 1374 01:45:13,473 --> 01:45:15,175 [Madison groaning] 1375 01:45:17,944 --> 01:45:19,680 [gasping] 1376 01:45:21,982 --> 01:45:22,983 Maddy? 1377 01:45:27,154 --> 01:45:29,389 Maddy? Is that you? 1378 01:45:29,489 --> 01:45:32,459 Sydney, I'm so sorry. 1379 01:45:32,526 --> 01:45:33,994 I'm gonna lift this off you. 1380 01:45:34,061 --> 01:45:35,562 No, it's too heavy. 1381 01:45:35,662 --> 01:45:38,165 It was always my body. 1382 01:45:38,231 --> 01:45:43,003 If he was strong enough to do this, then so am I. 1383 01:45:43,070 --> 01:45:44,237 [sniffles] 1384 01:45:45,839 --> 01:45:48,175 [grunting] 1385 01:45:49,042 --> 01:45:50,344 [groans] 1386 01:45:54,881 --> 01:45:57,217 [Sydney softly] Hey. Hey. 1387 01:45:57,317 --> 01:45:59,586 Hey, stay with me. Hey. 1388 01:45:59,686 --> 01:46:01,588 Hey, look at me. Hey. 1389 01:46:05,025 --> 01:46:07,094 [soft music playing] 1390 01:46:08,662 --> 01:46:10,397 [Sydney sniffling] 1391 01:46:17,771 --> 01:46:19,072 [crying] 1392 01:46:21,074 --> 01:46:23,710 All my life, I've yearned 1393 01:46:23,777 --> 01:46:27,180 for a blood connection with someone. 1394 01:46:27,247 --> 01:46:31,685 Yet in the end, it was right in front of me all along. 1395 01:46:33,720 --> 01:46:39,059 Blood or not, you will always be my sister. 1396 01:46:41,561 --> 01:46:44,865 And I will always love you. 1397 01:46:53,240 --> 01:46:55,375 [soft music continues] 1398 01:47:22,769 --> 01:47:24,738 [electrical buzzing] 1399 01:47:27,474 --> 01:47:29,576 [sinister music playing]