1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,671 --> 00:00:09,593
РІЗДВЯНЕ ШОУ МЕРАЇ КЕРІ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:32,866 --> 00:00:35,869
Була ніч перед Різдвом,
вся земля біліла снігом.
5
00:00:35,953 --> 00:00:39,164
Але Санта хвилювався,
бо святковий дух не відчувався.
6
00:00:39,248 --> 00:00:43,669
Люди на Землі прожили дуже важкий рік,
7
00:00:43,752 --> 00:00:46,755
і небагато хто мав різдвяний настрій.
8
00:00:46,839 --> 00:00:50,884
Будинки стояли неприкрашені й темні.
9
00:00:50,968 --> 00:00:52,636
Команда на Північному полюсі
була у відчаї.
10
00:00:52,719 --> 00:00:54,388
КОМАНДНИЙ ЦЕНТР САНТИ, ПІВНІЧНИЙ ПОЛЮС
11
00:00:54,805 --> 00:00:58,016
Без свічок і гірлянд,
які вказують шлях,
12
00:00:58,100 --> 00:01:01,103
Санта заблукає, коли летітиме на санях.
13
00:01:02,062 --> 00:01:05,107
Санта закричав Біллі,
своєму вірному секретареві:
14
00:01:05,190 --> 00:01:09,236
«Треба всіх розвеселити!
Усі мають бути веселі!»
15
00:01:11,154 --> 00:01:16,368
Ельф обдзвонив своїх друзів,
намагаючись поліпшити їм настрій.
16
00:01:16,869 --> 00:01:19,371
Але вони були не просто невеселі,
17
00:01:19,454 --> 00:01:21,331
вони були в справжній депресії.
18
00:01:21,415 --> 00:01:23,500
Зі святами тебе. Як справи, Бетт?
19
00:01:23,584 --> 00:01:27,129
Жахливо. Рік був тяжкий.
Я хочу його забути.
20
00:01:27,212 --> 00:01:30,215
Веселих свят, Міллі.
Надіюся, ти радієш і тішишся.
21
00:01:30,299 --> 00:01:31,592
Не дуже.
22
00:01:31,675 --> 00:01:35,220
Я пофарбувала весь одяг,
але мені все одно сумно.
23
00:01:35,304 --> 00:01:38,307
Гайді, ти виходила гуляти
в зимову казку?
24
00:01:38,390 --> 00:01:42,186
Виходила? З дому? Я не розумію.
25
00:01:43,312 --> 00:01:44,938
Біллі має рятувати Різдво.
26
00:01:45,022 --> 00:01:46,523
Він знає, хто йому допоможе.
27
00:01:46,607 --> 00:01:48,108
РОЗБИТИ ПРИ НАДЗВИЧАЙНІЙ СИТУАЦІЇ
28
00:01:48,192 --> 00:01:49,610
Подруга Санти.
29
00:01:49,693 --> 00:01:52,571
Дуже важлива особа.
30
00:01:53,822 --> 00:01:57,034
КВАРТИРА МЕРАЇ
НЬЮ-ЙОРК
31
00:01:57,117 --> 00:01:58,952
Так, діти.
32
00:01:59,870 --> 00:02:02,539
Це моя улюблена мить.
33
00:02:04,291 --> 00:02:05,417
Готові?
34
00:02:05,501 --> 00:02:07,920
Три, два, один!
35
00:02:09,963 --> 00:02:11,798
На маму спрямували світло.
36
00:02:14,801 --> 00:02:15,802
Гей.
37
00:02:15,886 --> 00:02:18,430
Хочеш іще прикрасити ялинку, мала Мімі?
38
00:02:18,514 --> 00:02:19,598
Мені й так добре.
39
00:02:19,681 --> 00:02:23,185
Я не бачила, щоб іще чиїсь будинки
були прикрашені.
40
00:02:23,268 --> 00:02:24,478
А твій будинок прикрашений?
41
00:02:24,561 --> 00:02:27,231
Цього року батьки не ставили ялинку.
42
00:02:27,814 --> 00:02:30,692
Знайдеш для цієї прикраси
особливе місце?
43
00:02:31,360 --> 00:02:33,028
Це моя улюблена.
44
00:02:33,987 --> 00:02:34,988
МК
45
00:02:36,532 --> 00:02:39,117
Так, діти. Одягайте піжами.
46
00:02:39,201 --> 00:02:41,912
Швидше. Ви ж не хочете
потрапити в список неслухняних?
47
00:02:41,995 --> 00:02:43,622
Ідіть. Швидше.
48
00:02:47,668 --> 00:02:48,669
Алло?
49
00:02:49,795 --> 00:02:50,838
Я йому потрібна?
50
00:02:52,172 --> 00:02:53,507
Добре, уже їду.
51
00:02:54,424 --> 00:02:56,426
Дзінь-а-лінь-а-лінь-а-дінь-дон-дінь
52
00:02:59,221 --> 00:03:00,556
Так
53
00:03:00,639 --> 00:03:03,141
Чуєте, як дзвенять дзвіночки на санях
54
00:03:03,225 --> 00:03:05,435
Дзвенять дзвіночки
55
00:03:06,061 --> 00:03:10,691
Іди сюди, погода гарна
Для катання на санях
56
00:03:11,275 --> 00:03:13,318
Надворі сніг іде
57
00:03:13,402 --> 00:03:16,488
А друзі кричать «ю-ху»
58
00:03:16,572 --> 00:03:21,493
Іди сюди, погода гарна
Для катання на санях
59
00:03:22,035 --> 00:03:23,161
З тобою
60
00:03:23,245 --> 00:03:25,163
ПІВНІЧНИЙ ПОЛЮС – 6,5 М
61
00:03:28,000 --> 00:03:30,460
Дзінь-а-лінь-а-лінь-а-дінь-дон-дінь
62
00:03:34,798 --> 00:03:36,758
У нас гарні й рожеві щічки
63
00:03:36,842 --> 00:03:38,886
Нам зручно і затишно
64
00:03:39,970 --> 00:03:41,847
Ми з тобою пригорнулись
65
00:03:41,930 --> 00:03:44,349
Мов двоє голубків
66
00:03:45,225 --> 00:03:47,269
Їдьмо по цій дорозі
67
00:03:47,352 --> 00:03:49,646
Й заспіваймо куплет чи два
68
00:03:49,730 --> 00:03:50,731
МЕРАЯ КЕРІ ЇДЕ НА ПІВНІЧНИЙ ПОЛЮС
69
00:03:50,814 --> 00:03:55,277
Іди сюди, погода гарна
Для катання на санях
70
00:03:56,236 --> 00:03:57,863
З тобою
71
00:03:58,947 --> 00:04:00,532
ВІТАЄМО НА ПІВНІЧНОМУ ПОЛЮСІ
72
00:04:01,575 --> 00:04:02,993
З тобою
73
00:04:03,076 --> 00:04:04,286
Дзінь-а-лінь-а-дінь
74
00:04:23,013 --> 00:04:25,349
Дзінь-а-лінь-лінь
75
00:04:28,435 --> 00:04:30,979
Дзінь-а-лінь-а-лінь-дон-дінь
76
00:04:31,063 --> 00:04:32,814
Дзінь-а-лінь-а-лінь-а-дінь-дон-дінь
77
00:04:32,898 --> 00:04:36,026
Дзінь-а-лінь-а-лінь-дон-дінь
78
00:04:36,109 --> 00:04:38,320
Дзінь-а-лінь-а-лінь-а-дінь-дон-дінь
79
00:04:42,658 --> 00:04:44,535
У нас гарні й рожеві щічки
80
00:04:44,618 --> 00:04:47,829
Нам зручно і затишно
81
00:04:47,913 --> 00:04:49,665
Ми з тобою пригорнулись
82
00:04:49,748 --> 00:04:52,751
Мов двоє голубків
83
00:04:52,835 --> 00:04:55,128
Їдьмо по цій дорозі
84
00:04:55,212 --> 00:04:57,965
Й заспіваймо куплет чи два
85
00:04:58,048 --> 00:05:03,178
Іди сюди, погода гарна
Для катання на санях
86
00:05:03,971 --> 00:05:04,888
Так
87
00:05:04,972 --> 00:05:08,058
-Дзінь-дінь-дон-дінь
-Дзінь-дінь-дон-дінь
88
00:05:08,141 --> 00:05:10,519
Дзінь-дінь-дон-дінь
89
00:05:14,147 --> 00:05:19,111
Слухай! Ангели співають
90
00:05:19,194 --> 00:05:26,159
Славу новонародженому Царю
91
00:05:27,953 --> 00:05:30,539
Королева Різдва приїхала на санях,
92
00:05:30,622 --> 00:05:33,792
і знервований ельф сподівався,
що вона врятує свято.
93
00:05:33,876 --> 00:05:35,919
-Вибачте. Вітаю, Мерає Кері.
-Привіт.
94
00:05:36,003 --> 00:05:38,213
Я Біллі Крінґл-молодший,
секретар і аташе Санта-Клауса.
95
00:05:38,297 --> 00:05:40,966
Дуже дякую, що приїхали.
До речі, я ваш великий шанувальник.
96
00:05:41,049 --> 00:05:43,927
Дякую. Мені подзвонили
на червоний телефон.
97
00:05:44,011 --> 00:05:46,180
Наскільки все погано?
98
00:05:46,263 --> 00:05:48,515
Святковий настрій на найнижчому рівні.
99
00:05:48,599 --> 00:05:50,684
І споживання
м'ятних льодяників знизилося.
100
00:05:50,767 --> 00:05:53,270
Я не знаю, що робити.
Тому ми й викликали вас.
101
00:05:53,353 --> 00:05:55,439
Є один очевидний вихід.
102
00:05:55,522 --> 00:05:56,899
Модний показ?
103
00:05:56,982 --> 00:06:00,861
Влаштуймо прекрасний
різдвяний концерт і порадуймо людей.
104
00:06:00,944 --> 00:06:02,821
Думаєте, ми зуміємо за один вечір?
105
00:06:02,905 --> 00:06:07,034
Дорогенький, я записала 15 альбомів,
виховую двоє дітей і написала мемуари.
106
00:06:07,117 --> 00:06:08,869
З аудіокнижкою. Дуже її люблю.
107
00:06:08,952 --> 00:06:12,039
Я тренуюся на високих каблуках.
Думаю, концерт я подужаю.
108
00:06:12,122 --> 00:06:16,293
Мерая розуміла, що мусить допомогти
Санті, і в неї був чудовий план,
109
00:06:16,376 --> 00:06:20,088
як поліпшити настрій усім людям.
110
00:06:22,883 --> 00:06:25,511
-Ти прочитав мій райдер?
-Кожнісіньке слово.
111
00:06:25,594 --> 00:06:27,804
Чотири вітряні машини готові,
112
00:06:27,888 --> 00:06:30,182
а в коморі блискіток на цілий басейн.
113
00:06:30,265 --> 00:06:32,809
-Чудово.
-Поговорімо про концерт.
114
00:06:33,268 --> 00:06:34,853
У вас є програма?
115
00:06:34,937 --> 00:06:38,815
Щодо однієї пісні я впевнена,
а з іншими мені потрібна допомога.
116
00:06:38,899 --> 00:06:39,900
Так.
117
00:06:39,983 --> 00:06:42,152
На Північному полюсі багато талантів.
118
00:06:42,236 --> 00:06:43,946
Ельфи музично обдаровані.
119
00:06:44,029 --> 00:06:47,032
По цей бік Мармеладної річки
фальцет тільки в мене.
120
00:06:47,115 --> 00:06:48,116
Ясно.
121
00:06:48,200 --> 00:06:51,078
Чуєте дзвони, дзвонять дзвони,
Дзвони – це я, дзвони – це ти
122
00:06:51,161 --> 00:06:54,665
-Дзвони – це ми, це ви...
-Чудово. Прекрасно.
123
00:06:54,748 --> 00:06:57,543
Але, Біллі, мені потрібен не співак,
а тільки музикант.
124
00:06:58,502 --> 00:07:00,879
Ну, вам пощастило.
125
00:07:06,301 --> 00:07:07,970
Так. Або попросіть його.
126
00:07:15,060 --> 00:07:20,440
Увесь світ відчуває
Трохи більше любові
127
00:07:20,524 --> 00:07:26,405
Коли настає Різдво
Коли настає Різдво
128
00:07:26,488 --> 00:07:29,658
І хоч куди б ви пішли
129
00:07:29,741 --> 00:07:33,036
Люди всюди співають «Let It Snow»
130
00:07:33,120 --> 00:07:39,459
І вішають омелу
131
00:07:39,543 --> 00:07:45,799
А ми з тобою влаштуємо свято
132
00:07:45,883 --> 00:07:51,763
Щоб святкувати
Нам більше ніхто не потрібен
133
00:07:51,847 --> 00:07:58,812
І ми проженемо
Наші мороки й турботи
134
00:07:58,896 --> 00:08:02,983
Не можу дочекатися
135
00:08:03,066 --> 00:08:06,445
Бо цього Різдва
136
00:08:07,279 --> 00:08:09,239
Святкування
137
00:08:09,323 --> 00:08:12,367
Буде таке гарне
138
00:08:12,451 --> 00:08:15,454
Краще, ніж завжди
139
00:08:15,537 --> 00:08:19,041
Бо цей подарунок любові
140
00:08:19,750 --> 00:08:22,961
Триває вічно
141
00:08:23,587 --> 00:08:28,217
Господь розкриває наші серця
142
00:08:28,300 --> 00:08:32,763
Коли настає Різдво
143
00:08:34,556 --> 00:08:38,018
Усе буде гаразд
144
00:08:38,101 --> 00:08:42,147
Коли настане Різдво
145
00:08:44,691 --> 00:08:48,445
О, дзвенять постійно
146
00:08:49,404 --> 00:08:52,449
О, як весело
147
00:08:59,623 --> 00:09:04,253
І ми згадуватимемо
Добрі давні часи
148
00:09:04,336 --> 00:09:09,216
Усі говорять
Про добрі давні часи
149
00:09:09,299 --> 00:09:12,803
Ми сміятимемося
Ла-ла-ла-да-да-да
150
00:09:13,929 --> 00:09:18,559
Завжди буде так
151
00:09:18,642 --> 00:09:22,271
У будь-якому разі
152
00:09:23,355 --> 00:09:29,236
Коли настає Різдво
153
00:09:29,945 --> 00:09:32,072
Ла-ла-да-да
154
00:09:41,999 --> 00:09:43,208
Як гарно.
155
00:09:43,292 --> 00:09:46,920
Часу в нас мало, тож я складу графік,
і треба його дотримуватися.
156
00:09:47,004 --> 00:09:49,631
Біллі, я не люблю графіків.
157
00:09:50,716 --> 00:09:53,677
Щоб створити собі святковий настій,
158
00:09:53,760 --> 00:09:56,972
мені треба влаштуватися зручніше
з чашкою какао.
159
00:09:58,849 --> 00:10:00,392
І увімкнути «Дрібноту».
160
00:10:02,895 --> 00:10:05,480
Вибачте. Відколи Рудольф
налетів на супутникову антену,
161
00:10:05,564 --> 00:10:07,566
сигнал просто жахливий.
162
00:10:07,649 --> 00:10:08,775
Що це було?
163
00:10:11,403 --> 00:10:14,156
Вудсток! Залітай сюди, бо змерзнеш!
164
00:10:26,418 --> 00:10:27,836
Поверни трохи туди.
165
00:10:29,505 --> 00:10:31,381
Так! Молодець, Вудсток!
166
00:10:38,180 --> 00:10:41,934
Лайнусе, чи ти очікуєш
доброго Різдва цього року?
167
00:10:42,434 --> 00:10:44,686
Коди ти кажеш «добре», Чарлі Браун,
168
00:10:44,770 --> 00:10:48,857
ти має на увазі, що я отримаю
багато подарунків
169
00:10:48,941 --> 00:10:50,776
чи зроблю багато подарунків?
170
00:10:51,443 --> 00:10:53,862
Чи, може, ти маєш на увазі «добре»,
171
00:10:53,946 --> 00:10:57,199
що я побачу нові значення старих речей?
172
00:10:57,282 --> 00:10:58,492
Чи, може...
173
00:10:59,576 --> 00:11:04,206
Взагалі-то я просто спитав,
чи ти чекаєш доброго Різдва,
174
00:11:04,289 --> 00:11:06,291
повного цікавих забав.
175
00:11:08,252 --> 00:11:11,088
Мені здається,
що цього року чогось бракує.
176
00:11:13,006 --> 00:11:15,384
Може, катання на ковзанах, Чарлі Браун.
177
00:11:15,467 --> 00:11:18,679
Нема зимових канікул
без викрутасів на ковзанці.
178
00:11:28,021 --> 00:11:29,648
Як влучно, Снупі.
179
00:11:41,994 --> 00:11:44,037
Бачиш, що через тебе сталося?
180
00:11:48,250 --> 00:11:51,461
Мабуть, тобі бракує
певної різдвяної прикраси.
181
00:11:52,546 --> 00:11:55,340
У тебе вже стоїть ялинка, Чарлі Браун?
182
00:11:55,424 --> 00:11:58,760
Ти обережно повісив
свою панчоху біля димаря?
183
00:11:59,428 --> 00:12:01,430
Річ не в тім, Лайнусе.
184
00:12:01,513 --> 00:12:05,309
Наш будинок прикрашений,
і моя панчоха вже висить.
185
00:12:11,773 --> 00:12:13,609
Щоб Санта її помітив.
186
00:12:19,281 --> 00:12:20,616
Авжеж!
187
00:12:22,826 --> 00:12:24,536
Знайома пісня, еге ж?
188
00:12:37,424 --> 00:12:39,718
Мені бракує музики.
189
00:12:50,812 --> 00:12:53,899
Зустрітися з друзями й разом співати
святкових пісень.
190
00:12:53,982 --> 00:12:56,485
Це і є добре Різдво.
191
00:13:01,323 --> 00:13:06,620
Настало Різдво
192
00:13:07,412 --> 00:13:12,584
Щастя і радість
193
00:13:13,252 --> 00:13:18,841
Забави для всіх, для дітей це
194
00:13:18,924 --> 00:13:24,137
Улюблена пора року
195
00:13:24,680 --> 00:13:30,519
О, якби ми бачили
196
00:13:30,602 --> 00:13:34,898
Такий самий настрій цілий
197
00:13:34,982 --> 00:13:41,405
Рік
198
00:13:47,661 --> 00:13:50,205
Так, Мерая Кері у кабінці звукозапису.
199
00:13:50,289 --> 00:13:53,250
Рудольф і далі ламає телевізор.
Так, у тебе червоний ніс.
200
00:13:53,333 --> 00:13:55,878
Ми тебе підтримуємо,
але це не причина всіх дратувати.
201
00:13:55,961 --> 00:13:57,629
До речі, вона хотіла співати зі мною.
202
00:13:57,713 --> 00:13:59,131
Вона практично благала. А я:
203
00:13:59,214 --> 00:14:02,217
«Зараз не до того, може, іншим разом».
204
00:14:02,926 --> 00:14:05,554
Так, вона відпочиває
перед різдвяним концертом і...
205
00:14:06,430 --> 00:14:07,472
Стоп, що?
206
00:14:08,390 --> 00:14:09,975
Що вона робить на фабриці іграшок?
207
00:14:11,602 --> 00:14:13,770
Чого вона на фабриці іграшок?
208
00:14:13,854 --> 00:14:15,814
Вона там стоятиме й робитиме іграшки?
209
00:14:15,898 --> 00:14:17,691
А що робитимуть ельфи?
210
00:14:21,486 --> 00:14:25,490
Мерая пішла на фабрику
іграшок спостерігати за ельфами,
211
00:14:26,283 --> 00:14:28,160
але не стрималася
212
00:14:28,243 --> 00:14:30,162
і заспівала.
213
00:14:30,787 --> 00:14:34,416
Вона вирішила влаштувати виставу,
щоб потішити виробників іграшок,
214
00:14:35,876 --> 00:14:40,255
і знала, що одна діва – добре,
а три – краще.
215
00:14:42,883 --> 00:14:45,511
О, Санта прилетить і зробить його
Моїм цього Різдва
216
00:14:45,594 --> 00:14:47,054
Я шукаю Джей Гадсон.
217
00:14:47,137 --> 00:14:49,139
Санта прилетить і зробить його
Моїм, моїм
218
00:14:49,223 --> 00:14:51,016
-О, Санта
-Санта прилетить і зробить його
219
00:14:51,099 --> 00:14:52,434
-Моїм цього Різдва
-Де Арі?
220
00:14:52,518 --> 00:14:54,102
-О, Санта
-Так, дівчата.
221
00:14:54,186 --> 00:14:55,562
Моїм, моїм
222
00:14:55,646 --> 00:14:57,189
Санта
223
00:14:57,272 --> 00:15:00,067
Якщо ти отримав цього листа
Допоможи мені
224
00:15:00,150 --> 00:15:02,819
Я знаю, ти зараз заклопотаний
Зі своїми ельфами
225
00:15:02,903 --> 00:15:04,655
І я не знаю, як
226
00:15:04,738 --> 00:15:06,073
Ти встигаєш усе зробити
227
00:15:06,156 --> 00:15:08,867
Поки я сплю на Святвечір
228
00:15:08,951 --> 00:15:10,244
Але це дивовижно
229
00:15:10,327 --> 00:15:11,787
Знаю, ти можеш
230
00:15:11,870 --> 00:15:13,580
Повернути мені мого коханого
231
00:15:13,664 --> 00:15:15,207
Бо щоразу
232
00:15:15,290 --> 00:15:16,875
Як я бачу різдвяні вогники
233
00:15:16,959 --> 00:15:18,335
Відчуваю порожнечу в душі
234
00:15:18,418 --> 00:15:20,462
Й не можу цього витримати
235
00:15:20,546 --> 00:15:23,257
Я бачила, як на тому тижні
Вони ходили по магазинах
236
00:15:23,340 --> 00:15:26,718
Його нова дівчина така ніяка
237
00:15:26,802 --> 00:15:29,388
Й тоді я дала собі слово
238
00:15:29,471 --> 00:15:33,684
Що Санта прилетить і зробить його
Моїм цього Різдва
239
00:15:33,767 --> 00:15:35,102
Хо-хо-хо
240
00:15:35,185 --> 00:15:38,438
Санта прилетить і зробить його
Моїм цього Різдва
241
00:15:38,522 --> 00:15:41,525
Санта прилетить і зробить його
Моїм, хо-хо-хо
242
00:15:41,608 --> 00:15:44,695
Санта прилетить і зробить його
Моїм у цей Святвечір
243
00:15:44,778 --> 00:15:46,071
О, Санта
244
00:15:46,154 --> 00:15:49,449
Я чула, цього року
Буде багато снігу
245
00:15:49,533 --> 00:15:51,827
Надіюся, що Рудольф
Та інші північні олені
246
00:15:51,910 --> 00:15:54,830
-Принесуть тебе сюди
-Щоб ти його схопив
247
00:15:54,913 --> 00:15:57,916
І кинув у мій димар
248
00:15:58,000 --> 00:16:00,127
Я була дуже, дуже добра
249
00:16:00,210 --> 00:16:01,420
Цього року
250
00:16:01,503 --> 00:16:03,881
Тож одягни червоний костюм
І хай він з'явиться тут
251
00:16:03,964 --> 00:16:07,467
Бо різдвяний настрій
Уже не той без мого коханого
252
00:16:07,551 --> 00:16:09,219
Крісс Крінґл, врятуй мене
253
00:16:09,303 --> 00:16:12,222
Кажуть, що це нереально
254
00:16:12,306 --> 00:16:15,434
Але я вірю в тебе, святий Ніку
255
00:16:15,517 --> 00:16:18,312
Тож виконай швидше це моє бажання
256
00:16:18,395 --> 00:16:21,690
Санто, прилети й зроби його моїм
У цей Святвечір
257
00:16:22,733 --> 00:16:24,318
Хо, хо, хо
258
00:16:24,401 --> 00:16:27,446
Санта прилетить і зробить тебе
Моїм цього Різдва
259
00:16:27,529 --> 00:16:30,407
Санта прилетить
І зробить тебе моїм, о, о, о
260
00:16:30,490 --> 00:16:34,870
Санта прилетить і зробить тебе
Моїм у цей Святвечір
261
00:16:39,041 --> 00:16:41,835
О, Санта
262
00:16:45,839 --> 00:16:48,717
Санта прилетить
І зробить тебе моїм цього Різдва
263
00:16:48,800 --> 00:16:51,678
Санта прилетить
І зробить тебе моїм, моїм
264
00:16:51,762 --> 00:16:54,556
Санта прилетить і зробить тебе
Моїм цього Різдва
265
00:16:54,640 --> 00:16:56,350
Санта прилетить зробити тебе моїм
266
00:16:57,768 --> 00:16:59,269
О, Санта-Клаус
267
00:16:59,353 --> 00:17:02,397
Якщо ти отримав цього листа
Не змушуй мене чекати
268
00:17:02,481 --> 00:17:05,317
Бо цілий грудень
Я лічила дні
269
00:17:05,400 --> 00:17:06,944
Тож сідай у свої сани
270
00:17:07,027 --> 00:17:10,489
Обіцяю не забути
Про молоко й печиво
271
00:17:10,571 --> 00:17:13,742
Ялинки блищать золотом
272
00:17:13,825 --> 00:17:16,286
А мені на серці так холодно
273
00:17:16,369 --> 00:17:19,414
Щойно вилетиш з Північного полюса
274
00:17:19,498 --> 00:17:23,377
Санта, прилітай
І зроби його моїм цього Різдва
275
00:17:28,632 --> 00:17:31,301
Санта прилетить
І зробить тебе моїм о, о
276
00:17:31,385 --> 00:17:33,178
Санта прилетить і зробить тебе моїм
277
00:17:33,262 --> 00:17:35,222
Санта прилетить і зробить тебе моїм
Цього Різдва
278
00:17:35,305 --> 00:17:36,390
Я точно знаю
279
00:17:36,473 --> 00:17:38,267
Санта прилетить
І зробить тебе моїм о, о
280
00:17:38,350 --> 00:17:40,477
Санта прилетить
І зробить тебе моїм, моїм
281
00:17:40,561 --> 00:17:43,814
Санта прилетить і зробить тебе моїм
Цього Різдва
282
00:17:43,897 --> 00:17:47,693
Санта прилетить і зробить тебе моїм
Цього Різдва
283
00:17:50,028 --> 00:17:52,698
Санта прилетить
І зробить тебе моїм, моїм
284
00:17:52,781 --> 00:17:55,117
Санта прилетить і зробить тебе моїм
Цього Різдва
285
00:17:56,451 --> 00:17:57,703
Люблю вас, дівчата.
286
00:17:59,288 --> 00:18:03,375
Працюйте швидше. Нам треба
загорнути ще 800 000 ведмедиків.
287
00:18:04,084 --> 00:18:08,338
Але Мерая не закінчила.
Вона ще хотіла всіх розважати.
288
00:18:08,422 --> 00:18:11,675
А хто їй краще в цьому допоможе,
ніж Снуп і Джермейн?
289
00:18:11,758 --> 00:18:14,595
-Увімкни мене.
-Це Джермейн і Снуп!
290
00:18:14,678 --> 00:18:17,055
-Ви знаєте, що зараз Різдво.
-Ви знаєте, що зараз Різдво.
291
00:18:17,139 --> 00:18:21,393
Ось їде Санта-Клаус
Ось їде Санта-Клаус
292
00:18:21,476 --> 00:18:25,689
-По вулиці Санта-Клауса
-Погляньте
293
00:18:25,772 --> 00:18:30,110
Жвавий і Блискавка й усі його олені
294
00:18:30,194 --> 00:18:33,655
Слухаються віжок
295
00:18:34,740 --> 00:18:38,869
Дзвони дзвонять, діти співають
296
00:18:38,952 --> 00:18:43,165
Навколо весело і яскраво
297
00:18:43,248 --> 00:18:47,252
Вішайте панчохи
І радійте Різдву
298
00:18:47,336 --> 00:18:51,757
Бо сьогодні прилетить Санта-Клаус
299
00:18:56,720 --> 00:19:00,349
О-хо-хо, хто не виліз би
300
00:19:00,432 --> 00:19:05,020
О, на дах будинку
Цок-цок-цок
301
00:19:05,103 --> 00:19:08,190
Бо сьогодні прилетить Санта-Клаус
302
00:19:08,273 --> 00:19:11,568
-Тож збирайтеся разом
-Збирайтеся разом
303
00:19:11,652 --> 00:19:13,695
Збирайтеся разом
304
00:19:13,779 --> 00:19:18,116
-Поки ніч не перетвориться на день
-Так
305
00:19:18,200 --> 00:19:20,160
-Збирайтеся разом
-Швидше
306
00:19:20,244 --> 00:19:22,704
Збирайтеся разом
307
00:19:22,788 --> 00:19:26,083
Нам буде весело
Святкувати
308
00:19:26,166 --> 00:19:27,417
Снуп Д-О-подвійне Ґ.
309
00:19:27,501 --> 00:19:29,586
Летить у небі
Як парашут
310
00:19:29,670 --> 00:19:32,047
У довгому червоному костюмі
І чорних чоботиськах
311
00:19:32,130 --> 00:19:33,549
Це Снуп, або Санта
312
00:19:33,632 --> 00:19:36,134
-Він часто носить синю бандану
-Синю бандану
313
00:19:36,218 --> 00:19:38,095
-І приніс радість
-Радість
314
00:19:38,178 --> 00:19:40,305
-Цілий мішок іграшок
-Дівчата й хлопці
315
00:19:40,389 --> 00:19:43,225
Суперові, найкращі
Співай, Мерає
316
00:19:43,308 --> 00:19:46,353
-Співай, Мерає
-Тож збирайтеся разом
317
00:19:46,436 --> 00:19:48,981
Збирайтеся разом
318
00:19:49,064 --> 00:19:53,068
Поки ніч не перетвориться на день
319
00:19:53,151 --> 00:19:58,031
Збирайтеся разом
Збирайтеся разом
320
00:19:58,115 --> 00:20:02,286
Нам буде весело
Святкувати
321
00:20:02,369 --> 00:20:05,539
Іди сюди, мала, якщо я
Потримаю омелу, поцілуєш мене
322
00:20:07,666 --> 00:20:11,128
Гей, мала
Почастуй коктейлем «еґ-ноґ»
323
00:20:11,211 --> 00:20:15,257
-Сьогодні прилетить Санта-Клаус
-Так
324
00:20:16,717 --> 00:20:18,677
Ви знаєте, зараз Різдво
325
00:20:19,970 --> 00:20:24,141
Сьогодні прилетить Санта-Клаус
326
00:20:31,773 --> 00:20:32,983
Що це?
327
00:20:33,650 --> 00:20:38,113
Годинник пробив шосту,
радісні й веселі ельфи пішли на вихід.
328
00:20:38,197 --> 00:20:43,285
А на сцені з'явилася Місті Коупленд,
наша справжня фея Драже.
329
00:21:50,352 --> 00:21:53,397
Овва, яка краса.
330
00:21:53,480 --> 00:21:57,651
Мераю зацікавив ліс.
Вона вирішила пошукати там натхнення.
331
00:21:58,527 --> 00:22:02,197
Але це знову було не за планом,
і Біллі розхвилювався.
332
00:22:02,865 --> 00:22:05,492
Чекай, що? Стривайте.
333
00:22:06,034 --> 00:22:08,245
Будь ласка, не натискайте кнопки.
334
00:22:08,328 --> 00:22:09,872
Чого вона в лісі?
335
00:22:09,955 --> 00:22:11,915
Треба її повернути на концерт!
336
00:22:14,459 --> 00:22:16,545
Мерая Кері? Мерая Кері?
337
00:22:16,628 --> 00:22:19,047
Вас постійно доводиться шукати.
338
00:22:19,131 --> 00:22:20,883
Бо я невловима, дорогенький.
339
00:22:20,966 --> 00:22:23,844
Треба повертатися.
Я знаю короткий шлях.
340
00:22:23,927 --> 00:22:26,430
Біллі хвилювався,
що вони відстають від графіка.
341
00:22:26,513 --> 00:22:27,931
Їм треба було повернутися.
342
00:22:28,015 --> 00:22:31,977
Але, йдучи коротким шляхом,
вони заблукали.
343
00:22:42,988 --> 00:22:49,953
Знову в повітрі
Відчувається дух Різдва
344
00:22:52,414 --> 00:22:57,794
Різдвяна мелодія нагадує мені
345
00:22:57,878 --> 00:23:02,591
Ті часи, коли ми
346
00:23:02,674 --> 00:23:05,093
Були, як глибокий сніг
347
00:23:05,177 --> 00:23:07,804
Глибоко закохані
348
00:23:07,888 --> 00:23:12,309
Над ялинками
349
00:23:12,392 --> 00:23:14,770
З блискучими вогниками
350
00:23:14,853 --> 00:23:17,356
Які гойдалися від вітру
351
00:23:17,439 --> 00:23:21,902
А ми творили майбутні
Різдвяні спогади
352
00:23:21,985 --> 00:23:27,407
Люди, що купували подарунки
Дивилися на нас
353
00:23:27,491 --> 00:23:31,370
І всміхалися
354
00:23:32,079 --> 00:23:39,044
Бо омела була зайнята
355
00:23:39,878 --> 00:23:42,381
І я мріяла ділити з тобою
356
00:23:42,464 --> 00:23:47,010
Цю різдвяну радість цілий рік
357
00:23:47,094 --> 00:23:49,930
І не чекати тієї миті
358
00:23:50,013 --> 00:23:53,934
Коли дух Різдва
359
00:23:54,017 --> 00:24:00,607
Відчуватиметься в повітрі знову
360
00:24:01,775 --> 00:24:06,071
Злий містер Ґрінч не міг
361
00:24:06,154 --> 00:24:11,243
Не подобрішати, дивлячись на нас
362
00:24:11,326 --> 00:24:16,081
Навіть старий Скрудж
Загадує різдвяне бажання
363
00:24:16,164 --> 00:24:20,794
Він бажає святкувати Різдво
364
00:24:20,878 --> 00:24:27,843
І кохати завжди так, як ми
365
00:24:36,435 --> 00:24:41,940
Ла-да-да-да-да-да-дум
366
00:24:42,608 --> 00:24:45,027
І я мріяла ділити з тобою
367
00:24:45,110 --> 00:24:47,446
Цю різдвяну радість
368
00:24:47,529 --> 00:24:49,740
З тобою цілий рік
369
00:24:49,823 --> 00:24:52,492
І не чекати тієї миті
370
00:24:52,576 --> 00:24:58,707
Коли дух Різдва
Відчуватиметься в повітрі
371
00:24:58,790 --> 00:25:03,962
Усюди відчувається дух Різдва
372
00:25:04,046 --> 00:25:11,011
У повітрі відчувається
Дух Різдва знову
373
00:25:19,311 --> 00:25:23,774
Знову
374
00:25:23,857 --> 00:25:29,821
І знову
375
00:25:32,574 --> 00:25:34,660
Ми заблукали. Ми сильно заблукали.
376
00:25:34,743 --> 00:25:38,288
Вибачте. Я такий невдаха.
Я зіпсував Різдво Мераї Кері.
377
00:25:38,372 --> 00:25:42,918
Ні, Біллі. По-перше, ніхто не може
зіпсувати Різдво Мераї Кері.
378
00:25:44,127 --> 00:25:45,128
І знаєш що?
379
00:25:45,212 --> 00:25:48,465
Іноді, якщо заблукаєш,
можна знайти чудові речі.
380
00:25:49,007 --> 00:25:52,761
Я відчуваю, що як слідувати
за отією яскравою зіркою,
381
00:25:53,387 --> 00:25:55,055
то вона приведе нас, куди треба.
382
00:25:55,931 --> 00:26:00,686
Мерая сказала: «Іноді, якщо заблукаєш,
можна знайти чудові речі.
383
00:26:00,769 --> 00:26:04,815
У найважчі моменти
життя може зробити тобі несподіванку».
384
00:26:13,824 --> 00:26:17,119
О, свята ніч
385
00:26:17,744 --> 00:26:22,624
Зірки яскраво сяють
386
00:26:22,708 --> 00:26:25,460
Цієї ночі
387
00:26:25,544 --> 00:26:32,342
Народився наш любий Спаситель
388
00:26:32,426 --> 00:26:35,429
Увесь світ
389
00:26:36,388 --> 00:26:41,226
Страждав від гріхів і помилок
390
00:26:41,310 --> 00:26:44,188
Доки не з'явився Він
391
00:26:44,271 --> 00:26:49,860
І душа відчула свою цінність
392
00:26:50,903 --> 00:26:55,199
Радість надії
393
00:26:55,282 --> 00:26:58,952
Утомлений світ радіє
394
00:26:59,036 --> 00:27:02,915
Бо вже настає
395
00:27:02,998 --> 00:27:07,419
Новий славний ранок
396
00:27:07,503 --> 00:27:14,468
-Ставайте на коліна
-Ставайте
397
00:27:15,761 --> 00:27:22,726
-О, почуйте голоси янголів
-О, почуйте
398
00:27:23,560 --> 00:27:30,192
-О, божественна ніч
-О, ніч
399
00:27:31,485 --> 00:27:35,322
О, ніч
400
00:27:35,405 --> 00:27:39,701
Коли народився Христос
401
00:27:39,785 --> 00:27:46,750
-О, божественна ніч
-О, ніч
402
00:27:48,001 --> 00:27:51,755
О, ніч
403
00:27:51,839 --> 00:27:56,218
О, божественна ніч
404
00:28:14,653 --> 00:28:21,618
-О, божественна ніч
-О, божественна ніч
405
00:28:36,592 --> 00:28:41,638
О, божественна ніч
406
00:28:41,722 --> 00:28:48,103
О, ніч
407
00:28:53,483 --> 00:28:55,694
Мама спить. Розбудити?
408
00:28:55,777 --> 00:28:57,779
Мамо, прокинься.
409
00:28:58,906 --> 00:29:01,491
Мені снився чудовий сон.
410
00:29:01,575 --> 00:29:05,287
Я допомагала Санті влаштувати концерт,
щоб повернути світові радість Різдва,
411
00:29:05,370 --> 00:29:06,872
і ви там були.
412
00:29:06,955 --> 00:29:08,790
З тобою все гаразд, мамо?
413
00:29:09,958 --> 00:29:11,376
Усе чудово.
414
00:29:11,460 --> 00:29:14,004
Принесіть іще гірлянд на вікна.
415
00:29:14,087 --> 00:29:17,299
Наші вогники повинні сяяти так яскраво,
416
00:29:17,382 --> 00:29:19,843
щоб Санта-Клаус побачив їх
з Північного полюса.
417
00:29:19,927 --> 00:29:21,803
Ти знаєш, що він на них дивиться?
418
00:29:21,887 --> 00:29:22,930
Він мені сказав.
419
00:29:23,597 --> 00:29:27,351
Знаю, ви вважаєте, що цього року Різдво
не ідеальне. Багато хто так думає.
420
00:29:27,434 --> 00:29:31,063
Але нам пощастило,
що поруч люди, яких ми любимо.
421
00:29:31,563 --> 00:29:32,689
Я щаслива.
422
00:29:35,901 --> 00:29:40,739
О, виконай моє бажання
423
00:29:40,822 --> 00:29:47,746
На Різдво я хочу тільки
424
00:29:47,829 --> 00:29:50,374
Тебе
425
00:29:50,457 --> 00:29:52,793
Я її бачу. Всі на місця.
426
00:29:52,876 --> 00:29:54,878
-Біллі!
-Ви готові?
427
00:29:55,420 --> 00:29:59,258
-Починаймо.
-Ефір через п'ять, чотири, три...
428
00:29:59,341 --> 00:30:01,844
-Ходімо. Це точно не сон.
-...дві...
429
00:30:02,803 --> 00:30:08,642
Радість у світі
430
00:30:08,725 --> 00:30:15,649
Прийшов Спаситель
431
00:30:16,775 --> 00:30:22,990
Хай Земля прийме
432
00:30:23,073 --> 00:30:26,577
Свого Царя
433
00:30:31,206 --> 00:30:37,754
Хай кожне серце
434
00:30:38,463 --> 00:30:41,550
Приготує Йому
435
00:30:41,633 --> 00:30:47,848
Приготує Йому місце
436
00:30:47,931 --> 00:30:52,436
І небо, і Земля співають
437
00:30:52,519 --> 00:30:56,023
-І небо, і Земля співають
-Так
438
00:30:56,106 --> 00:31:00,277
-І небо, і небо
-І небо, і небо
439
00:31:00,360 --> 00:31:04,740
І Земля співає
440
00:31:07,409 --> 00:31:10,329
Радість у світі
441
00:31:10,412 --> 00:31:14,666
Прийшов Спаситель
442
00:31:14,750 --> 00:31:21,673
Хай Земля прийме свого Царя
443
00:31:22,549 --> 00:31:26,470
Хай кожне серце
444
00:31:26,553 --> 00:31:30,766
Приготує йому місце
445
00:31:34,603 --> 00:31:38,607
І небо, і Земля співають
446
00:31:38,690 --> 00:31:42,986
І небо, і небо
447
00:31:43,070 --> 00:31:46,657
І Земля співає
448
00:31:48,033 --> 00:31:51,245
Радість у світі
449
00:31:51,328 --> 00:31:55,165
-Спаситель царює
-Спаситель царює
450
00:31:55,249 --> 00:31:57,251
-Хай люди
-Хай люди
451
00:31:57,334 --> 00:31:59,336
-Свої пісні
-Свої пісні
452
00:31:59,419 --> 00:32:03,173
Співають
453
00:32:03,257 --> 00:32:07,427
-Коли поля й повені
-Повені
454
00:32:07,511 --> 00:32:11,682
-Каміння, гори й долини
-Долини
455
00:32:15,143 --> 00:32:19,815
Повторюють радісну звістку
456
00:32:19,898 --> 00:32:23,652
-Повторюють, повторюють
-Повторюють
457
00:32:23,735 --> 00:32:28,198
Радісну звістку
458
00:32:28,782 --> 00:32:31,285
Радість у світі
459
00:32:32,327 --> 00:32:35,622
І хлопцям, і дівчатам
460
00:32:36,415 --> 00:32:40,419
Радість людям повсюди
461
00:32:40,502 --> 00:32:43,630
Радість тобі й мені
462
00:32:45,048 --> 00:32:46,967
Він править світом
463
00:32:47,050 --> 00:32:48,051
РІВЕНЬ РАДОСТІ:
ПІДВИЩУЄТЬСЯ
464
00:32:48,135 --> 00:32:52,222
-Правдиво й милосердно
-Правдиво й милосердно
465
00:32:52,306 --> 00:32:54,183
-І змушує
-І змушує
466
00:32:54,266 --> 00:32:56,518
-Народи
-Народи
467
00:32:56,602 --> 00:33:00,230
Довести
468
00:33:00,314 --> 00:33:04,484
Славу
469
00:33:04,568 --> 00:33:08,822
Його праведності
470
00:33:08,906 --> 00:33:12,534
-І дива Його любові
-І дива, дива, дива
471
00:33:12,618 --> 00:33:16,288
-І дива Його любові
-Дива, дива
472
00:33:16,371 --> 00:33:20,667
І дива, і дива
473
00:33:20,751 --> 00:33:24,463
Його...
474
00:33:24,546 --> 00:33:25,797
ВИМКНЕННЯ СВІТЛА
(ОЧЕВИДНО) НЕ ЧІПАТИ
475
00:33:25,881 --> 00:33:27,424
Радість у...
476
00:33:32,095 --> 00:33:34,723
Раптом сталося жахливе.
477
00:33:34,806 --> 00:33:38,018
Посеред концерту сцена
занурилась у темряву.
478
00:33:39,603 --> 00:33:42,231
Біллі й усі інші були засмучені.
479
00:33:42,314 --> 00:33:44,900
Але в Мераї з'явилася чудова думка.
480
00:33:44,983 --> 00:33:47,402
Якщо запалити свічку
й поділитися цим почуттям,
481
00:33:47,486 --> 00:33:51,406
то весь світ об'єднається
й нарешті зцілиться.
482
00:34:12,427 --> 00:34:17,724
Тиха ніч
483
00:34:18,600 --> 00:34:23,730
Свята ніч
484
00:34:24,606 --> 00:34:29,902
Навколо спокій
485
00:34:30,696 --> 00:34:36,201
І яскраве сяйво
486
00:34:36,994 --> 00:34:42,498
Навколо цієї Діви
487
00:34:42,583 --> 00:34:48,005
Матері й Дитини
488
00:34:49,089 --> 00:34:54,178
Святого немовляти
489
00:34:54,261 --> 00:34:59,933
Такого ніжного й доброго
490
00:35:01,018 --> 00:35:07,357
Який спить божественним
491
00:35:07,441 --> 00:35:12,779
Сном
492
00:35:13,363 --> 00:35:19,494
Спить божественним
493
00:35:19,578 --> 00:35:22,289
Сном
494
00:35:22,372 --> 00:35:23,582
РІВЕНЬ РАДОСТІ:
ПІДВИЩУЄТЬСЯ
495
00:35:23,665 --> 00:35:27,336
-Спить, спить
-Спить
496
00:35:27,419 --> 00:35:31,048
Божественним сном
497
00:35:32,716 --> 00:35:35,802
-Спить
-Спить, спить
498
00:35:35,886 --> 00:35:37,763
Спить
499
00:35:37,846 --> 00:35:41,934
Спить божественним
Божественним, божественним
500
00:35:46,563 --> 00:35:49,608
Сном
501
00:35:49,691 --> 00:35:55,197
Сном, так
502
00:35:55,989 --> 00:36:02,955
О, спить божественним
503
00:36:03,497 --> 00:36:10,420
Сном
504
00:36:14,216 --> 00:36:16,635
Рік був дуже важкий,
505
00:36:16,718 --> 00:36:20,597
але я така вдячна,
що зараз ми можемо бути разом.
506
00:36:21,265 --> 00:36:24,893
І разом ми можемо радіти
любові й світлу,
507
00:36:24,977 --> 00:36:28,146
а це, на мою думку, головне у Різдві.
508
00:36:35,988 --> 00:36:38,949
Різдво врятоване спільними зусиллями
509
00:36:39,032 --> 00:36:41,827
від Кейптауна до Луїсвілла й Монреаля.
510
00:36:41,910 --> 00:36:45,289
Люди раділи, і Санта сів у сани,
511
00:36:45,372 --> 00:36:48,709
шлях йому освітлювала святкова радість.
512
00:36:49,543 --> 00:36:53,005
Рік був важкий, тому дуже важливо
513
00:36:53,088 --> 00:36:56,758
нам усім об'єднатися на ці свята.
514
00:36:57,342 --> 00:37:00,345
Якщо ми будемо разом, нас чекає
світле майбутнє, сповнене надій.
515
00:37:00,429 --> 00:37:03,724
З Різдвом усіх вас, і на добраніч.
516
00:37:05,225 --> 00:37:07,853
Мені здається, щось не так.
517
00:37:08,353 --> 00:37:12,566
Але я не можу зрозуміти, що саме.
518
00:37:13,984 --> 00:37:17,029
Про всяк випадок треба попросити ще.
519
00:37:17,529 --> 00:37:19,865
Викликати на біс.
520
00:37:22,451 --> 00:37:29,374
Я не багато хочу на Різдво
521
00:37:30,042 --> 00:37:34,796
Мене цікавить тільки одне
522
00:37:35,422 --> 00:37:39,384
Мені не потрібні подарунки
523
00:37:39,468 --> 00:37:43,222
Під різдвяною ялинкою
524
00:37:43,305 --> 00:37:47,935
Я просто хочу, щоб ти був моїм
525
00:37:51,855 --> 00:37:53,732
Ти й не уявляєш як
526
00:37:53,815 --> 00:37:59,404
Виконай моє бажання
527
00:37:59,488 --> 00:38:06,453
На Різдво я хочу
528
00:38:06,870 --> 00:38:11,834
Тільки
529
00:38:13,043 --> 00:38:18,131
Тебе
530
00:38:18,632 --> 00:38:22,469
Тебе, так
531
00:38:22,553 --> 00:38:25,347
Я не багато хочу на Різдво
532
00:38:25,430 --> 00:38:28,308
Мене цікавить тільки одне
533
00:38:28,392 --> 00:38:31,770
-І мене
-Не цікавлять подарунки
534
00:38:31,854 --> 00:38:34,857
Під різдвяною ялинкою
535
00:38:34,940 --> 00:38:38,318
Мені не треба вішати панчоху
536
00:38:38,402 --> 00:38:41,697
Над каміном
537
00:38:41,780 --> 00:38:44,700
Санта-Клаус мене не порадує
538
00:38:44,783 --> 00:38:47,661
Іграшкою на Різдво
539
00:38:47,744 --> 00:38:51,123
Я просто хочу, щоб ти був моїм
540
00:38:51,206 --> 00:38:54,251
Ти й не уявляєш як
541
00:38:54,334 --> 00:38:57,546
Виконай моє бажання
542
00:38:57,629 --> 00:39:03,135
На Різдво я хочу тільки тебе
543
00:39:04,011 --> 00:39:06,555
Тебе, коханий
544
00:39:06,638 --> 00:39:10,142
О, я не багато хочу на Різдво
545
00:39:10,225 --> 00:39:13,729
Я навіть не хочу снігу
546
00:39:13,812 --> 00:39:16,565
-І я
-Я й далі чекатиму
547
00:39:16,648 --> 00:39:19,693
Під омелою
548
00:39:19,776 --> 00:39:23,030
Я не складатиму список
І не посилатиму його
549
00:39:23,113 --> 00:39:26,783
На Північний полюс святому Ніку
550
00:39:26,867 --> 00:39:29,578
Я навіть не чекатиму
551
00:39:29,661 --> 00:39:32,497
І не слухатиму цокання оленів
552
00:39:32,581 --> 00:39:35,709
Я хочу тільки
Щоб ти сьогодні був поруч
553
00:39:35,792 --> 00:39:39,087
Міцно мене обіймав
554
00:39:39,171 --> 00:39:41,798
Що ще я можу зробити?
555
00:39:41,882 --> 00:39:48,722
О, коханий, на Різдво я хочу тільки
Тебе
556
00:39:48,805 --> 00:39:51,850
-Тебе
-Коханий
557
00:39:51,934 --> 00:39:54,645
О, всі вогники горять
558
00:39:54,728 --> 00:39:58,315
Усюди так ясно
559
00:39:59,149 --> 00:40:04,821
І дитячий сміх лунає всюди
560
00:40:05,405 --> 00:40:08,367
-І всі співають
-О, так
561
00:40:08,450 --> 00:40:10,911
Я чую дзвіночки на санях
562
00:40:10,994 --> 00:40:13,872
Санта, хіба ти не подаруєш мені
Єдине, що мені так потрібно?
563
00:40:13,956 --> 00:40:17,125
Будь ласка, принеси мені
Мого коханого
564
00:40:17,209 --> 00:40:20,504
О, я не багато хочу на Різдво
565
00:40:20,587 --> 00:40:24,091
Це все, що я прошу
566
00:40:24,174 --> 00:40:26,927
Я просто хочу побачити
Мого коханого
567
00:40:27,010 --> 00:40:29,805
Який стоїть у мене під дверима
568
00:40:29,888 --> 00:40:32,891
О, я так хочу бути з тобою
569
00:40:32,975 --> 00:40:33,976
З РІЗДВОМ УСІХ
570
00:40:34,059 --> 00:40:36,937
Ти навіть не уявляєш
571
00:40:37,020 --> 00:40:39,398
Виконай моє бажання
572
00:40:39,481 --> 00:40:44,736
О, любий, я хочу на Різдво
573
00:40:44,820 --> 00:40:46,822
Тільки
574
00:40:46,905 --> 00:40:49,283
Тебе
575
00:40:49,366 --> 00:40:52,619
Тебе, коханий
576
00:40:52,703 --> 00:40:55,706
-Тебе
-Я хочу на Різдво
577
00:40:55,789 --> 00:40:59,168
Тебе, коханий
578
00:40:59,251 --> 00:41:01,879
Я хочу на Різдво
579
00:41:01,962 --> 00:41:05,591
-Тільки тебе
-Тільки тебе, коханий
580
00:41:05,674 --> 00:41:08,427
Я хочу на Різдво
581
00:41:08,510 --> 00:41:11,763
-Тільки тебе
-Тільки тебе, коханий
582
00:41:11,847 --> 00:41:18,228
Я хочу на Різдво
583
00:41:18,312 --> 00:41:20,939
Тільки тебе
584
00:41:26,278 --> 00:41:27,988
Дуже дякую вам усім.
585
00:41:28,071 --> 00:41:30,908
Дякую, що допомогти
втілити цю мрію в життя.
586
00:41:30,991 --> 00:41:34,203
Різдвяні вітання від моїх рідних вашим.
587
00:41:34,286 --> 00:41:37,497
-Тільки тебе
-Тебе, коханий
588
00:41:37,581 --> 00:41:40,083
Я хочу на Різдво
589
00:41:40,167 --> 00:41:43,795
Тільки тебе, коханий
590
00:41:43,879 --> 00:41:47,216
-Я хочу, я справді хочу
-Я хочу на Різдво
591
00:41:47,299 --> 00:41:50,469
Я хочу, коханий
592
00:41:50,552 --> 00:41:53,055
Я хочу на Різдво
593
00:41:53,138 --> 00:41:56,558
Тебе, коханий
594
00:41:56,642 --> 00:42:03,148
Я хочу на Різдво
Тільки тебе, коханий
595
00:42:03,232 --> 00:42:09,404
Я хочу на Різдво
Тільки тебе, коханий
596
00:42:09,488 --> 00:42:12,533
-Я хочу на Різдво
-Я справді хочу на Різдво
597
00:42:12,616 --> 00:42:15,744
Тільки тебе, коханий
598
00:42:15,827 --> 00:42:20,874
Я хочу на Різдво
599
00:42:22,000 --> 00:42:24,837
Тільки тебе
600
00:42:29,174 --> 00:42:32,678
Мала Мімі була дуже щаслива
на Святвечір
601
00:42:32,761 --> 00:42:36,431
і нагадала світові:
навіть якщо життя важке,
602
00:42:36,515 --> 00:42:38,851
не треба втрачати віру.
603
00:42:42,062 --> 00:42:43,730
З Різдвом!
604
00:43:26,481 --> 00:43:31,486
Я хочу на Різдво
605
00:43:32,487 --> 00:43:35,282
Тільки тебе
606
00:43:37,034 --> 00:43:39,036
Переклад субтитрів: Олена Цехмейструк