1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,123 --> 00:00:43,794 Hari-hari dingin 4 00:00:43,877 --> 00:00:47,214 Embun tebal yang memerangkap salju 5 00:00:47,798 --> 00:00:51,009 Hanya kiasan kita 6 00:00:51,093 --> 00:00:55,055 Pada hari Natal dahulu kala 7 00:00:55,138 --> 00:00:59,434 Cinta kita begitu mendalam 8 00:00:59,518 --> 00:01:03,772 Seperti keceriaan yang disajikan musim ini 9 00:01:03,856 --> 00:01:09,528 Jadi, ayo jatuh cinta lagi Pada saat Natal ini 10 00:01:11,154 --> 00:01:15,367 Dan setiap Natal aku akan hadir 11 00:01:15,450 --> 00:01:19,580 Pada musim ini, kita berdua tahu 12 00:01:19,663 --> 00:01:23,125 Kita harus jatuh cinta lagi 13 00:01:23,208 --> 00:01:27,004 Pada saat Natal 14 00:01:27,087 --> 00:01:31,341 Dan semua malaikat di langit 15 00:01:31,425 --> 00:01:35,554 Menerangi kita saat kita melintas 16 00:01:35,637 --> 00:01:42,477 Kita harus jatuh cinta lagi Pada saat Natal 17 00:01:42,561 --> 00:01:47,608 Dalam kilauan lilin 18 00:01:47,691 --> 00:01:51,486 Aku terjaga tetapi tak ada yang tahu 19 00:01:51,570 --> 00:01:57,117 Hanya menunggu sabar untuk mendengar Denting lonceng kereta luncur 20 00:01:57,201 --> 00:01:58,702 Itulah dia 21 00:01:58,785 --> 00:02:05,042 Dan selagi Bintang Utara Menerangi jalan 22 00:02:05,125 --> 00:02:07,753 Aku memimpikan kita 23 00:02:07,836 --> 00:02:11,006 Jadi, ayo jatuh cinta lagi 24 00:02:11,089 --> 00:02:14,968 Pada malam Natal ini 25 00:02:15,052 --> 00:02:19,598 Dan setiap Natal aku akan hadir 26 00:02:19,681 --> 00:02:23,477 Pada musim ini, kita berdua tahu 27 00:02:23,560 --> 00:02:27,022 Kita harus jatuh cinta lagi 28 00:02:27,105 --> 00:02:31,026 Pada saat Natal 29 00:02:31,109 --> 00:02:35,405 Dan semua malaikat di langit 30 00:02:35,489 --> 00:02:39,618 Menerangi kita saat kita melintas 31 00:02:39,701 --> 00:02:43,247 Kita harus jatuh cinta lagi 32 00:02:43,330 --> 00:02:46,416 Pada saat Natal 33 00:02:49,044 --> 00:02:52,756 Jatuh cinta Jatuh cinta dengan perasaan 34 00:02:52,840 --> 00:02:54,508 Jatuh cinta, jatuh cinta 35 00:02:54,591 --> 00:02:59,096 Percaya, yakin Kita bisa jatuh cinta lagi 36 00:02:59,179 --> 00:03:01,974 - Pada saat Natal - Natal 37 00:03:02,057 --> 00:03:04,935 Bantu aku menyanyikannya lagi 38 00:03:05,018 --> 00:03:08,856 Jatuh cinta, jatuh cinta Ini musimnya 39 00:03:08,939 --> 00:03:11,775 Jangan lupa ada alasannya 40 00:03:11,859 --> 00:03:15,487 Kita harus jatuh cinta lagi 41 00:03:15,571 --> 00:03:18,323 Pada saat Natal 42 00:03:18,991 --> 00:03:20,784 Oh, Sayang, kita harus jatuh 43 00:03:20,868 --> 00:03:23,370 Natal aku akan hadir 44 00:03:23,453 --> 00:03:24,913 Pada musim ini 45 00:03:24,997 --> 00:03:27,249 Kita berdua tahu 46 00:03:27,332 --> 00:03:31,128 Kita harus jatuh cinta lagi 47 00:03:31,211 --> 00:03:34,882 Pada saat Natal 48 00:03:34,965 --> 00:03:39,219 Dan semua malaikat di langit 49 00:03:39,303 --> 00:03:43,557 Menerangi kita saat kita melintas 50 00:03:43,640 --> 00:03:47,144 Kita harus jatuh cinta lagi 51 00:03:47,227 --> 00:03:50,314 Saat Natal ini 52 00:03:50,397 --> 00:03:54,026 - Dan, oh, Sayang, kita harus - Kita harus 53 00:03:54,109 --> 00:03:59,907 Cinta lagi pada saat Natal 54 00:04:08,040 --> 00:04:09,166 Ayo. 55 00:04:09,249 --> 00:04:11,752 - Kataku kita berdoa - Berdoa 56 00:04:11,835 --> 00:04:12,669 Ayo. 57 00:04:12,753 --> 00:04:14,671 Berdoa bahwa kita akan menemukan 58 00:04:14,755 --> 00:04:16,714 - Kita akan menemukan - Berdoa kau akan menemukan. 59 00:04:16,798 --> 00:04:19,635 - Cinta untuk umat manusia - Umat manusia 60 00:04:19,718 --> 00:04:23,430 - Umat manusia - Saat Natal ini 61 00:04:23,514 --> 00:04:27,017 - Ketika dunia sungguh membutuhkan. - Kita semua perlu rahmat 62 00:04:27,100 --> 00:04:28,393 Kita semua perlu 63 00:04:28,477 --> 00:04:32,814 - Untuk memulihkan benak yang bingung - Rahmat 64 00:04:32,898 --> 00:04:35,776 - Tak sulit ditemukan - Tidak 65 00:04:35,859 --> 00:04:37,110 Natal ini. 66 00:04:37,194 --> 00:04:38,904 - Tak sulit ditemukan - Saat Natal ini 67 00:04:38,987 --> 00:04:42,950 - Saat Natal ini - Semua bersama kita berdoa 68 00:04:43,951 --> 00:04:46,745 - Ayo. - Berdoa bahwa kita akan menemukan 69 00:04:46,828 --> 00:04:48,288 Cinta tanpa syarat. 70 00:04:48,372 --> 00:04:51,083 Cinta untuk umat manusia 71 00:04:51,166 --> 00:04:52,751 Kita perlu sekarang juga! 72 00:04:52,835 --> 00:04:55,587 Pada saat Natal ini 73 00:04:55,671 --> 00:04:56,755 Kita 74 00:04:56,839 --> 00:04:58,632 Kita perlu 75 00:04:58,715 --> 00:05:00,634 Rahmat berlimpah ruah 76 00:05:00,717 --> 00:05:03,470 Untuk memulihkan pikiran yang bingung 77 00:05:04,429 --> 00:05:08,100 Tak sulit ditemukan 78 00:05:08,183 --> 00:05:11,353 Ini saat Natal 79 00:05:11,436 --> 00:05:14,690 Dengar. Lebih dari sebelumnya, 80 00:05:14,773 --> 00:05:17,234 - cinta harus sesuatu yang dilakukan… - Waktu 81 00:05:17,317 --> 00:05:18,360 …bukan yang dikatakan. 82 00:05:18,443 --> 00:05:21,154 - Waktu - Pada musim perayaan ini, 83 00:05:21,238 --> 00:05:22,364 ayo menyebarkan cinta. 84 00:05:22,447 --> 00:05:24,950 Natal 85 00:05:27,870 --> 00:05:29,162 Wah. 86 00:05:29,246 --> 00:05:32,875 Kini, berjalan di balik panggung setelah penampilan luar biasa 87 00:05:32,958 --> 00:05:35,085 dari singel baru untuk musim perayaan ini, 88 00:05:35,169 --> 00:05:40,257 "Fall in Love At Christmas", adalah ikon global. 89 00:05:40,340 --> 00:05:41,925 Di rumah, dia ibu penyayang. 90 00:05:42,009 --> 00:05:45,220 Untuk kita yang lain, dia salah satu artis terhebat di dunia. 91 00:05:45,304 --> 00:05:48,682 Tetapi musim ini tiap tahun, dia mengenakan mahkota berbeda 92 00:05:48,765 --> 00:05:51,852 sebagai Ratu Natal yang tak diragukan. 93 00:05:51,935 --> 00:05:54,563 Itu tak resmi sebelum dia menentukannya. 94 00:05:54,646 --> 00:05:56,857 Jadi, malam ini, di Apple TV+, 95 00:05:56,940 --> 00:06:00,485 kita merayakan musim ini dengan satu-satunya 96 00:06:01,195 --> 00:06:02,738 - Mariah Carey. - Hei. 97 00:06:02,821 --> 00:06:04,698 - Kita mulai lagi. - Kita di sini. 98 00:06:04,781 --> 00:06:07,409 - Selamat Natal yang ajaib. - Selamat Natal yang ajaib, ya. 99 00:06:07,492 --> 00:06:08,619 - Selamat Berlibur. - Selamat Berlibur. 100 00:06:08,702 --> 00:06:10,621 Ini keratuan hebat yang kau ciptakan sekali lagi. 101 00:06:10,704 --> 00:06:14,625 Di sinilah kita, hanya dikelilingi musik dan kreativitas. 102 00:06:14,708 --> 00:06:17,377 Aku ingin mengingatkan kita berdua di mana kita setahun lalu. 103 00:06:18,921 --> 00:06:24,343 Maksudku, sangat sulit untuk membentuk segalanya 104 00:06:24,426 --> 00:06:27,262 bagi acara istimewa Natal tahun lalu. 105 00:06:27,346 --> 00:06:29,264 Kau mencurahkan segenap jiwa ragamu di sana. 106 00:06:29,348 --> 00:06:31,308 Kau menontonnya Natal lalu, dengan keluarga? 107 00:06:31,391 --> 00:06:33,519 Tentu, kami menontonnya. Itu asyik. 108 00:06:33,602 --> 00:06:36,730 Anak-anak di sana. Itu sangat berkesan. 109 00:06:36,813 --> 00:06:39,650 Bahkan anjingku ada. Tahun ini, kami tak bisa bawa anjing. 110 00:06:39,733 --> 00:06:41,360 Entahlah. Ada masalah dengan izin 111 00:06:41,443 --> 00:06:43,237 - atau entah bualan apa. - Benar. 112 00:06:45,239 --> 00:06:47,324 - Anjing menyukaiku. Aku bertemu mereka. - Mereka menyukaimu. 113 00:06:47,407 --> 00:06:48,534 Ya. Mereka… 114 00:06:48,617 --> 00:06:50,369 Kau tak bisa mengupayakan untuk anjing? 115 00:06:50,452 --> 00:06:52,454 Aku berusaha. Mereka tak boleh masuk studio. Aku mau anjing di sini. 116 00:06:52,538 --> 00:06:54,206 Astaga. Mutley sangat marah. 117 00:06:54,289 --> 00:06:55,499 Dia tak senang. 118 00:06:55,582 --> 00:06:57,417 Cha Cha tak akan memaafkanmu. 119 00:06:57,501 --> 00:07:00,212 - Mereka sungguh anjingmu. - Memang. 120 00:07:00,295 --> 00:07:01,672 Sungguh mirip kau. 121 00:07:01,755 --> 00:07:03,841 Apa kenangan yang paling mengesankan dari tahun lalu? 122 00:07:03,924 --> 00:07:06,635 Aku akhirnya menggarap proyek bernama Butterfly Lounge, 123 00:07:06,718 --> 00:07:09,304 ketika aku menulis lagu ini, "Fall in Love at Christmas", 124 00:07:09,388 --> 00:07:11,390 karena grup musikku semua ada di luar Atlanta. 125 00:07:11,473 --> 00:07:15,519 Jadi, kami menulis lagu baru, dan Kirk Franklin masuk, 126 00:07:15,602 --> 00:07:17,771 dia mendengarkannya dan menikmatinya 127 00:07:17,855 --> 00:07:21,483 dan membawa pulang, melakukan seperti biasa, yaitu keajaibannya. 128 00:07:21,567 --> 00:07:23,735 Jadi, ini adalah… yang kusebut lagu cinta yang asyik. 129 00:07:23,819 --> 00:07:25,404 - Seperti lagu cinta Natal. - Ya. 130 00:07:25,487 --> 00:07:26,864 - Menjangkau orang. - Tentang masa ini. 131 00:07:26,947 --> 00:07:28,991 Aku merasa ini tentang yang sedang kita alami. 132 00:07:29,074 --> 00:07:31,577 Syair pada akhirnya yang dikatakan Kirk, 133 00:07:31,660 --> 00:07:34,037 "Lebih dari sebelumnya, cinta adalah sesuatu 134 00:07:34,121 --> 00:07:35,539 - yang dilakukan, bukan dikatakan." - Dikatakan. 135 00:07:35,622 --> 00:07:38,166 "Pada perayaan ini, ayo sebarkan cinta." Itu perasaan indah. 136 00:07:38,250 --> 00:07:40,210 Membuatku merinding saat pertama mendengarnya. 137 00:07:40,294 --> 00:07:44,298 Aku sangat senang kita bisa mendapat saat ini untuk tampil bersama. 138 00:07:44,381 --> 00:07:47,426 Singel sudah terbit. Kadang kolaborasi ini terjadi 139 00:07:47,509 --> 00:07:49,344 dan itu keren untuk saat ini, 140 00:07:49,428 --> 00:07:51,013 tetapi kadang, itu memang ditakdirkan, 141 00:07:51,096 --> 00:07:53,432 dan aku suka perjalanan yang dibawa lagu ini 142 00:07:53,515 --> 00:07:56,852 dari lagu cinta menjadi spiritualitas dan dunia. 143 00:07:56,935 --> 00:07:58,562 Bagaimana penampilan malam ini? 144 00:07:58,645 --> 00:08:00,397 - Grup musiknya luar biasa. - Ya. 145 00:08:00,480 --> 00:08:04,193 Aku secara pribadi… Berkat yang kuterima pada saat ini 146 00:08:04,276 --> 00:08:08,864 bahwa aku bisa kembali menjadi penyanyi-penulis lagu, 147 00:08:08,947 --> 00:08:11,283 alih-alih berkeliaran di seluruh dunia. 148 00:08:11,366 --> 00:08:14,328 - Jangan tersinggung soal berkeliaran… - Kau berkeliaran. 149 00:08:14,411 --> 00:08:17,289 Dan kita mungkin akan berkeliaran lagi, dengan cara asyik. 150 00:08:17,372 --> 00:08:18,957 Tetapi, tidak. Ini… 151 00:08:19,041 --> 00:08:21,168 Banyak bonus dalam perbincangan ini. 152 00:08:21,251 --> 00:08:23,879 Ini wawancara Mariah Carey yang terbaik. 153 00:08:23,962 --> 00:08:26,298 Dalam sepuluh detik kau berkata, "Aku membuat musik baru." 154 00:08:26,381 --> 00:08:28,717 Dalam lima menit, "Aku mungkin akan berkeliaran." 155 00:08:28,800 --> 00:08:30,928 - Ini yang terbaik. - Mereka paham maksudku. 156 00:08:31,011 --> 00:08:34,014 Bukan berkeliaran jika penggemar ada di sana. Itu tujuannya. 157 00:08:34,097 --> 00:08:35,307 - Seratus persen. - Paham maksudku? 158 00:08:35,390 --> 00:08:37,142 Tetapi mengasyikkan untuk tenang dan berkata, 159 00:08:37,226 --> 00:08:38,727 - "Aku ingin menulis lagu baru." - Menciptakan. 160 00:08:38,808 --> 00:08:42,356 Menciptakan, memproduksi, menulis, melakukan semua yang kusukai. 161 00:08:42,438 --> 00:08:44,942 - Ya. - Dan dengan pemusik mengagumkan. 162 00:08:45,025 --> 00:08:46,985 Aku harus bertanya bagaimana buku memengaruhi itu. 163 00:08:47,069 --> 00:08:49,363 Karena saat kita bicara tahun lalu, kita membicarakan ruang, ya? 164 00:08:49,446 --> 00:08:50,864 - Ya. - Kita membicarakan tentang membebaskan 165 00:08:50,948 --> 00:08:53,033 banyak energi yang kaupendam. 166 00:08:53,116 --> 00:08:56,078 Bagiku, itu memengaruhi musik. Memengaruhi seni. 167 00:08:56,161 --> 00:08:57,162 - Ya. - Apakah sudah begitu? 168 00:08:57,246 --> 00:09:01,208 Kurasa begitu, ya. Tujuannya membebaskan gadis kecil itu. 169 00:09:01,291 --> 00:09:04,795 Mariah Kecil. Gadis kecil dalam diriku. 170 00:09:04,878 --> 00:09:07,840 Jadi, kurasa banyak dari itu terjadi. 171 00:09:07,923 --> 00:09:10,342 Banyak pemulihan terjadi pada saat itu. 172 00:09:10,425 --> 00:09:13,470 Dan itu sangat keren karena kami merekam sepanjang saat itu, 173 00:09:13,554 --> 00:09:16,640 jadi itu, sama sekali bukan saat yang mewah. 174 00:09:16,723 --> 00:09:19,726 Itu di balik layar, menulis, entah apa. 175 00:09:19,810 --> 00:09:21,687 Mutley dan Cha Cha di sana. Anak-anak dekat… 176 00:09:21,770 --> 00:09:23,021 Celana olahraga. Kaus bertudung. 177 00:09:23,105 --> 00:09:25,107 - Kau pikir aku berbohong? - Kurasa kau jujur. 178 00:09:25,190 --> 00:09:27,985 Entah apa aku pakai celana olahraga dan kaus bertudung, tetapi jelas piama. 179 00:09:28,068 --> 00:09:29,778 - Itu busana COVID-ku. - Baik. 180 00:09:29,862 --> 00:09:32,614 Kurasa ini pertama kali kupakai sesuatu yang ketat selama 18 bulan. 181 00:09:32,698 --> 00:09:34,491 - Aku berencana… - Aku tak terbiasa pakai sepatu lagi. 182 00:09:34,575 --> 00:09:37,160 - Serius, kenapa kita di sini? - Aku akan memberi keceriaan bagi dunia. 183 00:09:37,244 --> 00:09:38,871 Lakukanlah itu. 184 00:09:39,830 --> 00:09:40,873 Salah satu saat hebat 185 00:09:40,956 --> 00:09:42,916 dalam acara Mariah Carey Magical Christmas Special 186 00:09:43,000 --> 00:09:45,502 yaitu lagu wajib ini, "All I Want For Christmas Is You", 187 00:09:45,586 --> 00:09:47,129 dan penampilan yang kaulakukan. 188 00:09:47,212 --> 00:09:49,173 Apa tujuanmu dengan lagu abadi itu? 189 00:09:49,256 --> 00:09:52,259 Kau mau menyajikan apa untuk acara istimewa ini? 190 00:09:52,342 --> 00:09:55,596 Aku merasa karena kita semua mengalami masa yang sulit. 191 00:09:55,679 --> 00:09:58,015 Aku ingin lagu itu menghibur orang. 192 00:09:58,098 --> 00:10:00,100 Aku merasa aku sedang melakukan misi, 193 00:10:00,184 --> 00:10:03,145 aku tak bisa tak merayakan Natal dengan dunia. 194 00:10:03,228 --> 00:10:04,479 Coba tebak? 195 00:10:04,563 --> 00:10:08,942 Tahun ini, "All I Want For Christmas Is You" mendapat sertifikasi Berlian. 196 00:10:09,026 --> 00:10:13,864 Entahlah, lagu itu sangat penting bagiku yang melampaui 197 00:10:13,947 --> 00:10:16,450 penjualan dan semua hal lain. 198 00:10:16,533 --> 00:10:19,953 Karena aku menjadi lebih menyukainya. Aku menjadi bisa, 199 00:10:20,037 --> 00:10:22,831 "Baik, aku mendengarkannya karena aku menyukai lagu itu." 200 00:10:22,915 --> 00:10:24,583 - Ya. - Aku biasa duduk dan mendengarkannya 201 00:10:24,666 --> 00:10:27,211 saat pertama menulis dan merekamnya, dan mengkritiknya. 202 00:10:27,294 --> 00:10:30,422 Berkata, "Kenapa aku simpan yang itu? Kenapa kulakukan ini?" Paham, 203 00:10:30,506 --> 00:10:31,507 - kulakukan itu… - Tentu. 204 00:10:31,590 --> 00:10:34,176 …tetapi kurasa aku mulai menghargainya 205 00:10:34,259 --> 00:10:37,262 sebagaimana orang yang bukan aku… 206 00:10:37,346 --> 00:10:39,640 - Ya. - …yang suka lagu ini menghargainya. 207 00:10:39,723 --> 00:10:43,769 Bagaimana kau mencapai keadaan pemikiran di studio 208 00:10:43,852 --> 00:10:46,980 ketika kau bisa mendengarkan lagu ini yang dinyanyikan selama bergenerasi 209 00:10:47,064 --> 00:10:49,525 dan melakukannya hingga terasa autentik bagimu? 210 00:10:49,608 --> 00:10:51,652 Aku harus punya dekorasi. 211 00:10:51,735 --> 00:10:55,322 Jadi, ada ruang yang didekorasi penuh di lantai bawah di rumah. 212 00:10:55,405 --> 00:10:56,573 Jadi, entahlah, 213 00:10:56,657 --> 00:10:59,743 siapa pun yang menghias pohon, itu sangat hambar dan menurunkan pohon. 214 00:10:59,826 --> 00:11:01,620 Pikirku, "Sungguh? Pohonku akan ditebang?" 215 00:11:01,703 --> 00:11:04,122 - Siapa yang menebang pohon? - Semacam Scrooge. Entahlah. 216 00:11:04,206 --> 00:11:06,583 Aku berpikir, "Kini aku diminta menyelesaikan lagu. 217 00:11:06,667 --> 00:11:10,003 - Bagaimana bisa?" Untungnya… - Natal tutup toko 218 00:11:10,087 --> 00:11:11,505 - Itu dia. - Itu dia. 219 00:11:11,588 --> 00:11:12,589 Kau bisa memulai itu. 220 00:11:12,673 --> 00:11:14,341 - Aku hanya… - Tetapi aku punya selimutku, 221 00:11:14,424 --> 00:11:17,636 itu, barang Natal baruku, aku berkata, "Biar kutaruh itu di sana." 222 00:11:17,719 --> 00:11:19,930 Jadi, kutaruh di studio dan kumasukkan anjingku 223 00:11:20,013 --> 00:11:23,433 dan mainan kecilku dan berkata, "Baik, kurasa aku bisa melihat itu." 224 00:11:23,517 --> 00:11:25,269 - Tetapi ini indah. - Itu indah. 225 00:11:25,352 --> 00:11:27,229 - Ya. Seluruh suasananya. - Aku ingin bertanya apa 226 00:11:27,312 --> 00:11:29,481 ini sesuai dengan standar dekorasi pohon. 227 00:11:29,565 --> 00:11:32,401 - Tentu. Ya. - Benar. Karena ada boleh dan tak boleh. 228 00:11:32,484 --> 00:11:35,779 Aku akan menaruh kupu-kupu di sana jika aku bisa ke sini 229 00:11:35,863 --> 00:11:39,199 sehari sebelumnya sebagai pengarah seni dan mengubah hal-hal. 230 00:11:39,283 --> 00:11:40,659 - Rekayasa mundur sedikit. - Ya. 231 00:11:40,742 --> 00:11:43,287 Aku tak ada masalah melakukannya. Tetapi aku bisa apa? 232 00:11:43,370 --> 00:11:45,455 Aku tak bisa menaruh pemikiran ini dalam benak orang. 233 00:11:45,539 --> 00:11:47,708 Kau bisa bawa pohonnya. 234 00:11:47,791 --> 00:11:49,710 Aku harus bertanya lancang karena, astaga, 235 00:11:49,793 --> 00:11:51,920 - petunjukmu cukup banyak. - Astaga. Lancang. 236 00:11:52,004 --> 00:11:53,839 - Petunjukmu cukup banyak. - Ya. 237 00:11:53,922 --> 00:11:57,092 Apa kami boleh berharap akan mendengar sesuatu yang baru 238 00:11:57,176 --> 00:11:59,052 darimu dengan segera? 239 00:11:59,636 --> 00:12:02,973 Apa kita bisa berharap? Aku hanya bisa bicara untuk diriku. 240 00:12:03,056 --> 00:12:05,142 - Aku bekerja. Aku di studio, ya. - Benar. 241 00:12:05,225 --> 00:12:08,270 Aku punya proyek lain yang sedang kugarap dengan senang. 242 00:12:08,353 --> 00:12:12,274 Aku tak mau katakan, sebab orang berkata, "Siapa itu?" dan entah apa. 243 00:12:12,357 --> 00:12:15,235 Tetapi beberapa orang yang sudah… 244 00:12:15,319 --> 00:12:17,029 Impian seumur hidup untuk bekerja sama. 245 00:12:17,112 --> 00:12:17,988 - Wah. - Jadi, ya. 246 00:12:18,071 --> 00:12:22,159 Acara luar biasa yang kaubuat untuk sepanjang masa, 247 00:12:22,242 --> 00:12:23,493 akan ada selamanya. 248 00:12:23,577 --> 00:12:25,704 Satu hal selalu menonjol bagiku, 249 00:12:25,787 --> 00:12:30,042 yaitu kau bisa berbagi momen di sana dengan anak-anakmu. 250 00:12:30,125 --> 00:12:31,335 Aku tahu. 251 00:12:31,418 --> 00:12:34,004 - Betapa istimewanya itu? - Itu yang terbaik. Sungguh. 252 00:12:34,087 --> 00:12:36,673 Karena selamanya, kami akan punya kenangan itu bersama. 253 00:12:36,757 --> 00:12:37,966 - Ya. - Paham? 254 00:12:38,050 --> 00:12:40,886 Omong-omong, mereka di sini dan mereka sangat sabar. 255 00:12:40,969 --> 00:12:43,680 - Jadi, mereka ingin menyapamu. - Hei! 256 00:12:43,764 --> 00:12:45,933 - Roc dan Roe! - Apa kabar? 257 00:12:46,016 --> 00:12:47,267 - Ini Nona Monroe. - Hai. 258 00:12:47,351 --> 00:12:48,977 - Senang berkenalan. - Dan RocStar. 259 00:12:49,061 --> 00:12:50,103 Senang berkenalan. 260 00:12:50,187 --> 00:12:51,939 Lihat di punggungnya. Tetapi kita harus membahas ini. 261 00:12:52,523 --> 00:12:54,733 - Lihat ini! - Ayo. 262 00:12:54,816 --> 00:12:56,860 Kalian mempromosikan dagangan baru. Baju tudungnya. 263 00:12:56,944 --> 00:12:58,654 Aduh, wah, ukurannya keren. 264 00:12:58,737 --> 00:13:00,572 - Sesuai citra. Ukuran terlalu besar. - Ya. 265 00:13:00,656 --> 00:13:03,158 - Senang bertemu. Selamat Natal. - Selamat Natal. 266 00:13:03,242 --> 00:13:05,661 Saat favorit kalian dalam setahun, saat yang terbaik? 267 00:13:05,744 --> 00:13:06,912 - Ya. - Tentu. 268 00:13:06,995 --> 00:13:08,705 - Hore! - Halloween itu nomor dua. 269 00:13:10,249 --> 00:13:14,253 Tidak. Tiap tahun, aku hanya harus akui, kunikmati mungkin lebih dari mereka. 270 00:13:14,336 --> 00:13:17,172 Entahlah. Kalian senang tiap tahun atau aku yang lebih senang? 271 00:13:17,256 --> 00:13:18,215 Kurasa… 272 00:13:18,298 --> 00:13:20,175 Kurasa kita sama-sama senang. 273 00:13:20,259 --> 00:13:23,637 Jujur saja, kurasa… Aku suka Natal. Ini favoritku. 274 00:13:23,720 --> 00:13:25,347 - Kita semua senang. - Hore! Ayo. 275 00:13:25,430 --> 00:13:27,349 - Itu yang terbaik. - Tahun lalu, 276 00:13:27,432 --> 00:13:31,061 dia membangunkan kami pukul 06.00, untuk membuka hadiah. 277 00:13:31,144 --> 00:13:33,355 - Aku masih terjaga dari… - Astaga. 278 00:13:33,438 --> 00:13:35,315 - Masih bekerja. - Aku tak bisa tidur. Terlalu senang. 279 00:13:35,399 --> 00:13:37,192 - Aku tak menyalahkanmu. - Karena kulihat… 280 00:13:37,276 --> 00:13:39,820 Saat aku mau ke dapur, kulihat banyak hadiah dan berpikir, 281 00:13:39,903 --> 00:13:42,364 "Oh! Aku siap. Aku siap." 282 00:13:42,447 --> 00:13:45,200 Kataku, "Aku tak bisa tidur." Mereka berkata, "Tidurlah." 283 00:13:45,284 --> 00:13:46,910 Apa kau marah dengan saudaramu karena membangunkanmu? 284 00:13:46,994 --> 00:13:48,537 - Tidak, kataku, "Terima kasih." - Ayo. 285 00:13:49,329 --> 00:13:50,998 Aku suka kalian bersama kami. 286 00:13:51,081 --> 00:13:52,666 - Terima kasih telah membantu kami. - Ya. 287 00:13:52,749 --> 00:13:54,585 - Mariah, Anak-anak, aku senang bertemu. - Terima kasih, Zane. 288 00:13:54,668 --> 00:13:55,878 - Selamat Natal. - Selamat Natal! 289 00:13:55,961 --> 00:13:57,296 - Selamat Natal. - Selamat Berlibur. 290 00:13:57,379 --> 00:13:59,173 Selamat Berlibur. Aku bisa pergi dengan mereka? 291 00:13:59,256 --> 00:14:00,257 Ya. 292 00:14:00,340 --> 00:14:02,384 - Kau mengusirku, ya? Kita usai. - Pergilah. 293 00:14:02,467 --> 00:14:04,136 - Baiklah. - Terima kasih, Zane. 294 00:14:04,219 --> 00:14:05,220 - Terima kasih. - Sampai jumpa! 295 00:14:05,304 --> 00:14:06,513 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa! 296 00:14:06,597 --> 00:14:11,560 Sebelum kita pergi, Mariah Carey punya hal yang istimewa untuk kita malam ini. 297 00:14:11,643 --> 00:14:14,605 Dia kembali ke panggung untuk menyajikan favorit penggemar asli 298 00:14:14,688 --> 00:14:18,609 untuk musim perayaan, "Christmas (Baby Please Come Home)." 299 00:14:18,692 --> 00:14:19,943 Terima kasih sudah menonton. 300 00:14:20,027 --> 00:14:23,197 Seperti biasa, aku senang meluangkan waktu dengan Ratu Natal. 301 00:14:23,280 --> 00:14:25,115 Kau juga bisa, hanya dengan menonton 302 00:14:25,199 --> 00:14:29,703 Mariah Carey's Magical Christmas Special saat ini di Apple TV+. 303 00:14:29,786 --> 00:14:32,206 Di penampilan akhir kita malam ini, 304 00:14:32,289 --> 00:14:35,042 sekali lagi, satu-satunya Mariah Carey, 305 00:14:35,125 --> 00:14:37,336 "Christmas (Baby Please Come Home)". 306 00:14:43,509 --> 00:14:47,137 Oh, hey, ya, ya 307 00:14:47,221 --> 00:14:49,223 Sayang, Sayang 308 00:14:49,306 --> 00:14:52,351 Oh, ya, ya, ya 309 00:14:52,434 --> 00:14:54,603 Natal 310 00:14:54,686 --> 00:14:57,397 - Salju turun - Natal 311 00:14:57,481 --> 00:14:59,983 Aku melihatnya turun 312 00:15:00,067 --> 00:15:01,318 Natal 313 00:15:01,401 --> 00:15:03,695 Banyak orang yang ada 314 00:15:03,779 --> 00:15:07,616 - Natal - Sayang, pulanglah 315 00:15:07,699 --> 00:15:11,411 - Natal - Bel gereja di kota 316 00:15:11,495 --> 00:15:15,165 - Natal - Berdering dalam lagu 317 00:15:15,249 --> 00:15:18,752 - Natal - Penuh suara gembira 318 00:15:18,836 --> 00:15:22,714 - Natal - Sayang, pulanglah 319 00:15:23,298 --> 00:15:26,552 Mereka menyanyi "Deck the Halls" 320 00:15:27,219 --> 00:15:30,305 Tetapi sama sekali tak seperti Natal 321 00:15:30,389 --> 00:15:34,142 Sebab aku ingat saat kau di sini 322 00:15:34,226 --> 00:15:37,813 Dan keasyikan kita tahun lalu 323 00:15:37,896 --> 00:15:39,106 Natal 324 00:15:39,189 --> 00:15:41,358 Lampu indah di pohon 325 00:15:41,441 --> 00:15:45,112 - Natal - Aku melihat mereka bersinar 326 00:15:45,195 --> 00:15:49,283 - Natal - Kau harus di sini bersamaku 327 00:15:49,366 --> 00:15:53,370 - Natal - Sayang, pulanglah 328 00:16:00,669 --> 00:16:04,298 Sayang, kumohon Sayang, kumohon 329 00:16:08,677 --> 00:16:12,222 Mereka menyanyi "Deck the Halls" 330 00:16:12,306 --> 00:16:15,684 Tetapi sama sekali tak seperti Natal 331 00:16:15,767 --> 00:16:19,479 Sebab aku ingat saat kau di sini 332 00:16:19,563 --> 00:16:23,400 Dan keasyikan kita tahun lalu 333 00:16:23,483 --> 00:16:24,484 Natal 334 00:16:24,568 --> 00:16:26,737 Jika ada cara 335 00:16:26,820 --> 00:16:30,741 - Natal - Aku akan menahan air mata ini 336 00:16:30,824 --> 00:16:34,578 - Natal - Tetapi ini hari Natal 337 00:16:34,661 --> 00:16:38,207 - Kumohon - Kumohon 338 00:16:38,290 --> 00:16:40,167 - Kumohon, kumohon - Kumohon 339 00:16:40,250 --> 00:16:42,878 - Kumohon - Sayang, pulanglah 340 00:16:42,961 --> 00:16:44,379 Natal 341 00:16:44,463 --> 00:16:47,841 - Sayang, pulanglah - Natal 342 00:16:47,925 --> 00:16:49,718 Sayang, kumohon 343 00:16:49,801 --> 00:16:52,054 - Natal - Bagaimana jika kau 344 00:16:52,137 --> 00:16:55,349 - Sayang, kumohon - Natal 345 00:16:55,432 --> 00:16:57,893 Sayang, pulanglah 346 00:17:09,530 --> 00:17:11,698 Selamat Natal, semuanya. 347 00:17:11,781 --> 00:17:13,825 SELAMAT NATAL DARI MARIAH 348 00:18:04,001 --> 00:18:06,003 Terjemahan subtitle oleh Mimi Larasati Bonnetto