1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,138 --> 00:00:14,598 "(م ك)" 4 00:00:40,123 --> 00:00:43,794 "الأجواء باردة 5 00:00:43,877 --> 00:00:47,214 ضباب كثيف يحتجز الجليد 6 00:00:47,798 --> 00:00:51,009 مثلنا تماماً 7 00:00:51,093 --> 00:00:55,055 في عيد الميلاد منذ أعوام 8 00:00:55,138 --> 00:00:59,434 كان حبنا عميقاً 9 00:00:59,518 --> 00:01:03,772 مثل البهجة التي يجلبها الموسم 10 00:01:03,856 --> 00:01:09,528 لذا لنقع في الحب مجدداً في عيد الميلاد هذا 11 00:01:11,154 --> 00:01:15,367 وسأكون موجودة في كل عيد ميلاد 12 00:01:15,450 --> 00:01:19,580 كلانا يدرك في هذا الوقت من العام 13 00:01:19,663 --> 00:01:23,125 أننا سنقع في الحب مجدداً 14 00:01:23,208 --> 00:01:27,004 في عيد الميلاد 15 00:01:27,087 --> 00:01:31,341 وكل الملائكة في السماء 16 00:01:31,425 --> 00:01:35,554 ستلقي بريقها علينا ونحن نمر 17 00:01:35,637 --> 00:01:42,477 سنقع في الحب مجدداً في عيد الميلاد 18 00:01:42,561 --> 00:01:47,608 تحت ضوء الشموع 19 00:01:47,691 --> 00:01:51,486 أنا مستيقظة لكن لا أحد يعلم 20 00:01:51,570 --> 00:01:57,117 أنتظر بصبر لأسمع رنين أجراس العربة 21 00:01:57,201 --> 00:01:58,702 ها قد سمعتها 22 00:01:58,785 --> 00:02:05,042 وبينما ينير نجم الشمال الطريق 23 00:02:05,125 --> 00:02:07,753 أحلم بنا 24 00:02:07,836 --> 00:02:11,006 لذا لنقع في الحب مجدداً 25 00:02:11,089 --> 00:02:14,968 في ليلة عيد الميلاد 26 00:02:15,052 --> 00:02:19,598 وسأكون موجودة في كل عيد ميلاد 27 00:02:19,681 --> 00:02:23,477 كلانا يدرك في هذا الوقت من العام 28 00:02:23,560 --> 00:02:27,022 أننا سنقع في الحب مجدداً 29 00:02:27,105 --> 00:02:31,026 في عيد الميلاد 30 00:02:31,109 --> 00:02:35,405 وكل الملائكة في السماء 31 00:02:35,489 --> 00:02:39,618 ستلقي بريقها علينا ونحن نمر 32 00:02:39,701 --> 00:02:43,247 سنقع في الحب مجدداً 33 00:02:43,330 --> 00:02:46,416 في عيد الميلاد 34 00:02:49,044 --> 00:02:52,756 سنقع في حب ذلك الشعور 35 00:02:52,840 --> 00:02:54,508 سنقع في الحب 36 00:02:54,591 --> 00:02:59,096 ثقوا وآمنوا بأننا سنقع في الحب مجدداً 37 00:02:59,179 --> 00:03:01,974 - في عيد الميلاد - في عيد الميلاد 38 00:03:02,057 --> 00:03:04,935 ساعدوني لأغنيها مجدداً 39 00:03:05,018 --> 00:03:08,856 سنقع في الحب، إنه الموسم 40 00:03:08,939 --> 00:03:11,775 لا تنسوا أنه يُوجد سبب 41 00:03:11,859 --> 00:03:15,487 سنقع في الحب مجدداً 42 00:03:15,571 --> 00:03:18,323 في عيد الميلاد 43 00:03:18,991 --> 00:03:20,784 عزيزي، سنقع في الحب 44 00:03:20,868 --> 00:03:23,370 سأكون موجوداً في عيد الميلاد 45 00:03:23,453 --> 00:03:24,913 في هذا الوقت من العام 46 00:03:24,997 --> 00:03:27,249 كلانا يدرك 47 00:03:27,332 --> 00:03:31,128 يا فتى، سنقع في الحب مجدداً 48 00:03:31,211 --> 00:03:34,882 في عيد الميلاد 49 00:03:34,965 --> 00:03:39,219 وكل الملائكة في السماء 50 00:03:39,303 --> 00:03:43,557 ستلقي بريقها علينا ونحن نمر 51 00:03:43,640 --> 00:03:47,144 سنقع في الحب مجدداً 52 00:03:47,227 --> 00:03:50,314 في عيد الميلاد 53 00:03:50,397 --> 00:03:54,026 - عزيزي، سنقع - سنقع 54 00:03:54,109 --> 00:03:59,907 في الحب في عيد الميلاد" 55 00:04:08,040 --> 00:04:09,166 هيا بنا. 56 00:04:09,249 --> 00:04:11,752 "- نحن ندعو - ندعو" 57 00:04:11,835 --> 00:04:12,669 هيا. 58 00:04:12,753 --> 00:04:14,671 "ندعو أن نجد 59 00:04:14,755 --> 00:04:16,714 - أننا سنجد" - ندعو أن نجده. 60 00:04:16,798 --> 00:04:19,635 "- الحب لكل البشر - كل البشر 61 00:04:19,718 --> 00:04:23,430 - كل البشر - في عيد الميلاد" 62 00:04:23,514 --> 00:04:27,017 - هذا ما يحتاج إليه العالم. "- كلنا نحتاج إلى النعمة 63 00:04:27,100 --> 00:04:28,393 كلنا نحتاج 64 00:04:28,477 --> 00:04:32,814 - لتتعافى عقولنا المضطربة - إلى النعمة 65 00:04:32,898 --> 00:04:35,776 - ليس من الصعب إيجادها - ليس صعباً" 66 00:04:35,859 --> 00:04:37,110 في عيد الميلاد هذا. 67 00:04:37,194 --> 00:04:38,904 "- ليس من الصعب إيجادها - في عيد الميلاد 68 00:04:38,987 --> 00:04:42,950 - في عيد الميلاد هذا - سندعو كلنا معاً" 69 00:04:43,951 --> 00:04:46,745 - هيا. "- سندعو أن نجد" 70 00:04:46,828 --> 00:04:48,288 الحب غير المشروط. 71 00:04:48,372 --> 00:04:51,083 "الحب لكل البشر" 72 00:04:51,166 --> 00:04:52,751 نحتاج إليه الآن يا قوم! 73 00:04:52,835 --> 00:04:55,587 "في عيد الميلاد هذا 74 00:04:55,671 --> 00:04:56,755 نحن 75 00:04:56,839 --> 00:04:58,632 كلنا نحتاج 76 00:04:58,715 --> 00:05:00,634 إلى الكثير من النعم 77 00:05:00,717 --> 00:05:03,470 لتتعافى عقولنا المضطربة 78 00:05:04,429 --> 00:05:08,100 ليس من الصعب إيجاده 79 00:05:08,183 --> 00:05:11,353 إنه عيد الميلاد" 80 00:05:11,436 --> 00:05:14,690 اسمعوا. أكثر من قبل، 81 00:05:14,773 --> 00:05:17,234 - يجب أن نعبر عن الحب بالأفعال… "- عيد الميلاد" 82 00:05:17,317 --> 00:05:18,360 …لا بالأقوال. 83 00:05:18,443 --> 00:05:21,154 "- عيد الميلاد" - في موسم الأعياد، 84 00:05:21,238 --> 00:05:22,364 لنمنح الحب. 85 00:05:22,447 --> 00:05:24,950 "عيد الميلاد" 86 00:05:27,870 --> 00:05:29,162 عجباً! 87 00:05:29,246 --> 00:05:32,875 والآن تنزل عن المسرح بعد عرض مذهل 88 00:05:32,958 --> 00:05:35,085 لأغنيتها الجديدة لموسم الأعياد، 89 00:05:35,169 --> 00:05:40,257 "فول إن لوف آت كريسماس"، هي الأيقونة العالمية. 90 00:05:40,340 --> 00:05:41,925 في المنزل هي أم محبة، 91 00:05:42,009 --> 00:05:45,220 وفي نظر بقيتنا، هي واحدة من أعظم فناني العالم، 92 00:05:45,304 --> 00:05:48,682 لكن في هذا الوقت من كل عام، تتقمص دوراً جديداً 93 00:05:48,765 --> 00:05:51,852 بصفتها ملكة عيد الميلاد المجيد من دون نزاع. 94 00:05:51,935 --> 00:05:54,563 لا يبدأ عيد الميلاد فعلاً حتى هي تعلن عنه. 95 00:05:54,646 --> 00:05:56,857 والليلة على +Apple TV، 96 00:05:56,940 --> 00:06:00,485 سنحتفل بموسم الأعياد مع الفريدة من نوعها، 97 00:06:01,195 --> 00:06:02,738 - "ماريا كاري". - مرحباً. 98 00:06:02,821 --> 00:06:04,698 - ها نحن أولاء مجدداً. - ها نحن أولاء. 99 00:06:04,781 --> 00:06:07,409 - عيد ميلاد مجيداً وسحرياً. - عيد ميلاد مجيداً وسحرياً، أجل. 100 00:06:07,492 --> 00:06:08,619 - عطلة سعيدة. - عطلة سعيدة. 101 00:06:08,702 --> 00:06:10,621 لقد صنعت مملكة مذهلة مرة أخرى. 102 00:06:10,704 --> 00:06:14,625 ونحن هنا الآن تحيط بنا الموسيقى والإبداع. 103 00:06:14,708 --> 00:06:17,377 أريد أن أذكرنا كلينا بموقعنا منذ عام مضى. 104 00:06:18,921 --> 00:06:24,343 كان من الصعب محاولة إنجاز كل شيء 105 00:06:24,426 --> 00:06:27,262 لعرض عيد الميلاد المجيد العام الماضي. 106 00:06:27,346 --> 00:06:29,264 وضعت الكثير من قلبك وروحك فيه. 107 00:06:29,348 --> 00:06:31,308 هل شاهدته عيد الميلاد الماضي؟ شاهدته مع العائلة؟ 108 00:06:31,391 --> 00:06:33,519 بالطبع شاهدناه. كان ممتعاً. 109 00:06:33,602 --> 00:06:36,730 كان الطفلان معي وكانت لحظة لا تُنسى. 110 00:06:36,813 --> 00:06:39,650 كان كلابي برفقتي حتى. لم نتمكن من جلبهم معنا هذا العام. 111 00:06:39,733 --> 00:06:41,360 لا أعرف. واجهنا مشكلة في الحصول على إذن 112 00:06:41,443 --> 00:06:43,237 - أو هراء ما. - صحيح. 113 00:06:45,239 --> 00:06:47,324 - كلابك تحبني، لقد قابلتهم. - إنهم يحبونك. 114 00:06:47,407 --> 00:06:48,534 أجل… 115 00:06:48,617 --> 00:06:50,369 "زين"، ألم يكن بوسعك الحصول على إذن للكلاب؟ 116 00:06:50,452 --> 00:06:52,454 حاولت، رفضوا وجودهم في موقع التصوير. أردت إحضارهم. 117 00:06:52,538 --> 00:06:54,206 رباه. "ماتلي" غاضب جداً. 118 00:06:54,289 --> 00:06:55,499 إنه ليس سعيداً. 119 00:06:55,582 --> 00:06:57,417 "تشا تشا" لن يسامحك أبداً. 120 00:06:57,501 --> 00:07:00,212 - إنها كلابك بصدق. - هذا صحيح. 121 00:07:00,295 --> 00:07:01,672 إنها كلابك بصدق. 122 00:07:01,755 --> 00:07:03,841 ما أفضل ذكرياتك عن العام الماضي؟ 123 00:07:03,924 --> 00:07:06,635 شاركت في مشروع يُدعى "باترفلاي لاونج"، 124 00:07:06,718 --> 00:07:09,304 حيث كتبت هذه الأغنية، "فول إن لوف آت كريسماس"، 125 00:07:09,388 --> 00:07:11,390 لأن فرقتي كانت كلها من "أتلانتا". 126 00:07:11,473 --> 00:07:15,519 كنا نكتب أغاني جديدة ودخل "كيرك فرانكلين"، 127 00:07:15,602 --> 00:07:17,771 واستمع إليها واستمتع بها 128 00:07:17,855 --> 00:07:21,483 وأخذها إلى منزله وأضاف إليها سحره. 129 00:07:21,567 --> 00:07:23,735 لذا فهي ممتعة، وهي ما أسميه أغنية حب. 130 00:07:23,819 --> 00:07:25,404 - إنها أغنية في حب عيد الميلاد. - أجل. 131 00:07:25,487 --> 00:07:26,864 - إنها مؤثرة. - تتحدث عن الجائحة. 132 00:07:26,947 --> 00:07:28,991 أشعر بأنها تعبّر عمّا نمر به. 133 00:07:29,074 --> 00:07:31,577 الجملة في النهاية التي يقولها "كيرك"، 134 00:07:31,660 --> 00:07:34,037 "أكثر مما سبق، الحب نعبّر عنه 135 00:07:34,121 --> 00:07:35,539 - بالأفعال لا بالأقوال." - بالأقوال. 136 00:07:35,622 --> 00:07:38,166 "لنمنح الحب في هذا العيد." هذا شعور جميل. 137 00:07:38,250 --> 00:07:40,210 شعرت بالقشعريرة عندما سمعتها أول مرة. 138 00:07:40,294 --> 00:07:44,298 وكنت متحمسة جداً لهذه الفرصة لنؤديها معاً. 139 00:07:44,381 --> 00:07:47,426 أصدرت الأغنية. أحياناً تحدث عمليات التعاون كهذه 140 00:07:47,509 --> 00:07:49,344 وهي رائعة في لحظتها، 141 00:07:49,428 --> 00:07:51,013 لكنها أحياناً تكون مقدرة الحدوث، 142 00:07:51,096 --> 00:07:53,432 وأحب الرحلة التي نخوضها مع هذه الأغنية 143 00:07:53,515 --> 00:07:56,852 من رحلة حب إلى الروحانية والعالمية. 144 00:07:56,935 --> 00:07:58,562 كيف شعرت بغنائها الليلة؟ 145 00:07:58,645 --> 00:08:00,397 - الفرقة مذهلة. - أجل. 146 00:08:00,480 --> 00:08:04,193 شخصياً، النعمة التي استفدتها من هذه اللحظة 147 00:08:04,276 --> 00:08:08,864 هي أنني تمكنت من العودة إلى صميم المغنية كاتبة الأغاني 148 00:08:08,947 --> 00:08:11,283 بدلاً من الذهاب في جولة حول العالم من دون سبب. 149 00:08:11,366 --> 00:08:14,328 - لا أقصد إهانة الجولات العالمية… - أنت قد فعلتها بالفعل. 150 00:08:14,411 --> 00:08:17,289 وسنسافر حول العالم مجدداً ربما بطريقة ممتعة. 151 00:08:17,372 --> 00:08:18,957 لكن لا، هذا… 152 00:08:19,041 --> 00:08:21,168 حقائق دفينة كثيرة في هذه المحادثة. 153 00:08:21,251 --> 00:08:23,879 هذا أفضل حوار مع "ماريا كاري". 154 00:08:23,962 --> 00:08:26,298 بعد 5 ثواني قلت، "أصدرت أغاني جديدة." 155 00:08:26,381 --> 00:08:28,717 وبعد 5 دقائق، "قد أسافر حول العالم." 156 00:08:28,800 --> 00:08:30,928 - هذا أفضل شيء. - إنهم يفهمون قصدي. 157 00:08:31,011 --> 00:08:34,014 لا يكون سفراً من دون سبب بوجود المعجبين. هذا هو الهدف. 158 00:08:34,097 --> 00:08:35,307 - بالتأكيد. - هل تفهم قصدي؟ 159 00:08:35,390 --> 00:08:37,142 لكنه كان رائعاً الاسترخاء والتفكير، 160 00:08:37,226 --> 00:08:38,727 - "أريد أن أكتب شيئاً." - الابتكار. 161 00:08:38,808 --> 00:08:42,356 الابتكار والإنتاج والكتابة وفعل كل الأمور التي أحب فعلها. 162 00:08:42,438 --> 00:08:44,942 - أجل. - ومع موسيقيين مبهرين. 163 00:08:45,025 --> 00:08:46,985 أريد أن أسألك عن تأثير كتابك في ذلك. 164 00:08:47,069 --> 00:08:49,363 لأننا تحدثنا عن المساحات العام الماضي، هل تذكرين؟ 165 00:08:49,446 --> 00:08:50,864 - أجل. - تحدثنا عن تحرير 166 00:08:50,948 --> 00:08:53,033 الكثير من الطاقة التي تحتفظين بها. 167 00:08:53,116 --> 00:08:56,078 هذا يؤثر على الموسيقى في نظري ويؤثر في الفن. 168 00:08:56,161 --> 00:08:57,162 - أجل. - وهل حدث ذلك؟ 169 00:08:57,246 --> 00:09:01,208 أظن ذلك، أجل. الهدف هو تحرير الفتاة الصغيرة بداخلي. 170 00:09:01,291 --> 00:09:04,795 "ماريا" الصغيرة. ذاتي الصغيرة. 171 00:09:04,878 --> 00:09:07,840 وأظن أنه تحقق الكثير من ذلك. 172 00:09:07,923 --> 00:09:10,342 حدث الكثير من التعافي بفضل ذلك. 173 00:09:10,425 --> 00:09:13,470 وكان ذلك رائعاً فعلاً لأننا كنا نصور طيلة الوقت، 174 00:09:13,554 --> 00:09:16,640 لذا لا يتمحور الأمر حول التألق. 175 00:09:16,723 --> 00:09:19,726 إنها كواليس الحياة والكتابة وما شابه. 176 00:09:19,810 --> 00:09:21,687 "ماتلي" و"تشا تشا" معي. والطفلان يصنعان… 177 00:09:21,770 --> 00:09:23,021 بالسروال المريح والقلنسوة. 178 00:09:23,105 --> 00:09:25,107 - هل تظن أنني أكذب؟ - أظن أنك صادقة. 179 00:09:25,190 --> 00:09:27,985 لم أكن مرتدية السروال المريح والقلنسوة، لكن ملابس النوم حتماً. 180 00:09:28,068 --> 00:09:29,778 - كان ذلك زي الجائحة. - حسناً. 181 00:09:29,862 --> 00:09:32,614 أظن أن هذه أول مرة أرتدي ملابس تليق بي منذ 18 شهراً. 182 00:09:32,698 --> 00:09:34,491 - كنت أنوي… - لم أعد معتادة على هذه الأحذية. 183 00:09:34,575 --> 00:09:37,160 - جدياً، ماذا نفعل هنا؟ - أنا هنا لأجلب البهجة للعالم. 184 00:09:37,244 --> 00:09:38,871 وهذا ما تفعلينه. 185 00:09:39,830 --> 00:09:40,873 من أفضل اللحظات 186 00:09:40,956 --> 00:09:42,916 في العرض السحري لعيد الميلاد لـ"ماريا كاري" 187 00:09:43,000 --> 00:09:45,502 هو أغنيتك "أول آي وونت فور كريسماس إز يو"، 188 00:09:45,586 --> 00:09:47,129 والعرض الذي قدمته. 189 00:09:47,212 --> 00:09:49,173 ماذا كان هدفك من تلك الأغنية الخالدة؟ 190 00:09:49,256 --> 00:09:52,259 ماذا أردت أن تحققي من ذلك العرض الخاص؟ 191 00:09:52,342 --> 00:09:55,596 أشعر بأننا كنا نخوض مشكلات كثيرة، 192 00:09:55,679 --> 00:09:58,015 وأردت لتلك الأغنية أن ترفع معنويات الناس. 193 00:09:58,098 --> 00:10:00,100 شعرت بأنني في مهمة، 194 00:10:00,184 --> 00:10:03,145 وكأنني لا يمكنني التوقف عن الاحتفال بعيد الميلاد مع العالم. 195 00:10:03,228 --> 00:10:04,479 وخمني شيئاً. 196 00:10:04,563 --> 00:10:08,942 حققت "أول آي وونت فور كريسماس إز يو" الجائزة الماسية هذا العام. 197 00:10:09,026 --> 00:10:13,864 لا أعلم، هذه الأغنية تهمني لدرجة تتجاوز بكثير 198 00:10:13,947 --> 00:10:16,450 - المبيعات وكل الأمور المشابهة. - أجل. 199 00:10:16,533 --> 00:10:19,953 لأنني أصبحت أحبها أكثر، وصرت أفكر، 200 00:10:20,037 --> 00:10:22,831 "حسناً، أنا أستمع إليها لأنني أحبها." 201 00:10:22,915 --> 00:10:24,583 - أجل. - كنت في الماضي أستمع إليها 202 00:10:24,666 --> 00:10:27,211 عندما كتبتها وسجلتها لأول مرة لأنتقدها. 203 00:10:27,294 --> 00:10:30,422 كنت أفكر، "لماذا احتفظت بهذا الجزء؟ لماذا فعلت هذا؟" 204 00:10:30,506 --> 00:10:31,507 - أفعل هذا… - بالطبع. 205 00:10:31,590 --> 00:10:34,176 …لكنها أصبحت شيئاً يمكنني تقديره 206 00:10:34,259 --> 00:10:37,262 بنفس الطريقة التي يتمكن الآخرون… 207 00:10:37,346 --> 00:10:39,640 - أجل. - …الذين يحبون الأغنية من تقديرها. 208 00:10:39,723 --> 00:10:43,769 كيف تصلين إلى الحالة العقلية في الاستوديو 209 00:10:43,852 --> 00:10:46,980 حيث تتمكنين من الاستماع إلى الأغنيات التي غُنّيت لأجيال… 210 00:10:47,064 --> 00:10:49,525 وتقدمينها بطريقة تشعرين بأنها تليق بأصالتك؟ 211 00:10:49,608 --> 00:10:51,652 يجب أن أكون محاطة بالزينة. 212 00:10:51,735 --> 00:10:55,322 فقمت بتزيين غرفة سفلية في المنزل. 213 00:10:55,405 --> 00:10:56,573 ولا أعلم، 214 00:10:56,657 --> 00:10:59,743 كان الشخص المسؤول عن تزيين الشجرة بائساً وأزال الشجرة. 215 00:10:59,826 --> 00:11:01,620 وفكرت، "حقاً؟ هل سيزيلون شجرتي؟" 216 00:11:01,703 --> 00:11:04,122 - من يزيل شجرة؟ - أحد كارهي عيد الميلاد، لا يهم. 217 00:11:04,206 --> 00:11:06,583 فكرت، "الآن يريدون مني أن أنتهي من الأغنية. 218 00:11:06,667 --> 00:11:10,003 - كيف سأفعل ذلك؟" لحسن الحظ… "- تم تأجيل عيد الميلاد" 219 00:11:10,087 --> 00:11:11,505 - بالضبط. - بالضبط. 220 00:11:11,588 --> 00:11:12,589 يمكنك بدء هذه الأغنية. 221 00:11:12,673 --> 00:11:14,341 - كنت… - لكن كانت بطانيتي بحوزتي، 222 00:11:14,424 --> 00:11:17,636 وهي جزء من منتجاتي الجديدة لعيد الميلاد ووضعتها هناك. 223 00:11:17,719 --> 00:11:19,930 وضعتها في الاستوديو وعلى كلبي، 224 00:11:20,013 --> 00:11:23,433 ودميتي الصغيرة وفكرت، "حسناً، هذا منظر يمكنني النظر إليه." 225 00:11:23,517 --> 00:11:25,269 - لكن هذه الأشجار جميلة. - إنها جميلة. 226 00:11:25,352 --> 00:11:27,229 - أجل، الطابع العام. - أردت أن أسألك 227 00:11:27,312 --> 00:11:29,481 إن كانت تليق بذوقك في تزيين الأشجار. 228 00:11:29,565 --> 00:11:32,401 - بالتأكيد. أجل. - صحيح، لأنه تُوجد قواعد. 229 00:11:32,484 --> 00:11:35,779 كنت سأضع عليها بعض الفراشات لو كان بوسعي المجيء إلى هنا 230 00:11:35,863 --> 00:11:39,199 قبل يوم والتحكم في زينة موقع التصوير كأنني المخرجة. 231 00:11:39,283 --> 00:11:40,659 - تغيير الزينة قليلاً. - أجل. 232 00:11:40,742 --> 00:11:43,287 لا أمانع فعل هذا، لكن ماذا بوسعي أن أفعل؟ 233 00:11:43,370 --> 00:11:45,455 لا يمكنني زرع هذه الأفكار في عقول الناس. 234 00:11:45,539 --> 00:11:47,708 يمكنك أن تأتي وتأخذي الشجرة. 235 00:11:47,791 --> 00:11:49,710 يجب أن أطرح سؤالاً مخادعاً بحق السماء، 236 00:11:49,793 --> 00:11:51,920 - لأنك قلت تلميحات كافية. - لا. مخادع. 237 00:11:52,004 --> 00:11:53,839 - أنت قلت تلميحات كافية. - أجل. 238 00:11:53,922 --> 00:11:57,092 هل يمكننا أن نأمل بسماع شيء جديد 239 00:11:57,176 --> 00:11:59,052 منك في أي وقت قريب؟ 240 00:11:59,636 --> 00:12:02,973 هل يمكننا أن نأمل؟ يمكنني التحدث عن نفسي فقط. 241 00:12:03,056 --> 00:12:05,142 - أنا أعمل في الاستوديو. أجل. - صحيح. 242 00:12:05,225 --> 00:12:08,270 لديّ مشروع آخر أنا متحمسة جداً له. 243 00:12:08,353 --> 00:12:12,274 لا أريد أن أقول لأن الناس سيتساءلون حينها، "مع من؟" وما شابه، 244 00:12:12,357 --> 00:12:15,235 لكنهم بالفعل أشخاص… 245 00:12:15,319 --> 00:12:17,029 كان حلمي طيلة عمري العمل معهم. 246 00:12:17,112 --> 00:12:17,988 - عجباً! - أجل. 247 00:12:18,071 --> 00:12:22,159 هذا الحدث المذهل الخالد الذي ابتكرته، 248 00:12:22,242 --> 00:12:23,493 سيدوم إلى الأبد. 249 00:12:23,577 --> 00:12:25,704 والشيء الوحيد الذي يلفت نظري دوماً، 250 00:12:25,787 --> 00:12:30,042 هو أنك تمكنت من مشاركة تلك اللحظة مع طفليك. 251 00:12:30,125 --> 00:12:31,335 أعلم. 252 00:12:31,418 --> 00:12:34,004 - كم كان ذلك مميزاً؟ - كان أفضل شيء بحق. 253 00:12:34,087 --> 00:12:36,673 لأننا سنحتفظ بتلك الذكرى إلى الأبد. 254 00:12:36,757 --> 00:12:37,966 - أجل. - أتعلم؟ 255 00:12:38,050 --> 00:12:40,886 لكنهما بالمناسبة هنا وكانا صبورين جداً. 256 00:12:40,969 --> 00:12:43,680 - أرادا إلقاء التحية عليك. - مرحباً! 257 00:12:43,764 --> 00:12:45,933 - "روك" و"رو"! - كيف الحال؟ 258 00:12:46,016 --> 00:12:47,267 - ها هي الآنسة "مونرو". - أهلاً. 259 00:12:47,351 --> 00:12:48,977 - سُررت بلقائك. - و"روكستار". 260 00:12:49,061 --> 00:12:50,103 سُررت بلقائك. 261 00:12:50,187 --> 00:12:51,939 انظر إلى الخلف، يجب أن نتحدث عن هذا. 262 00:12:52,022 --> 00:12:53,023 "أنت كل ما أريده في عيد الميلاد" 263 00:12:53,106 --> 00:12:54,733 - انظروا إلى هذا! - هيا. 264 00:12:54,816 --> 00:12:56,860 أنتما تروجان للمنتجات الجديدة والسترات بقلنسوة. 265 00:12:56,944 --> 00:12:58,654 عجباً، زي مذهل. 266 00:12:58,737 --> 00:13:00,572 - الملابس الواسعة ملائمة للجو العام. - أجل. 267 00:13:00,656 --> 00:13:03,158 - تسرني مقابلتكما. عيد ميلاد مجيداً. - عيد ميلاد مجيداً. 268 00:13:03,242 --> 00:13:05,661 هل هو وقتكما المفضل من العام بكل تأكيد؟ 269 00:13:05,744 --> 00:13:06,912 - أجل. - بالتأكيد. 270 00:13:06,995 --> 00:13:08,705 - مرحى! - الـ"هالووين" في المرتبة الثانية. 271 00:13:10,249 --> 00:13:14,253 لا، كل عام أشعر بأنه يجب أن أقول إنني ربما أستمتع به أكثر منهما. 272 00:13:14,336 --> 00:13:17,172 لكن لا أعلم. هل تستمتعان به كل عام أم إنني أستمتع أكثر منكما؟ 273 00:13:17,256 --> 00:13:18,215 أظن… 274 00:13:18,298 --> 00:13:20,175 أظن أننا نستمتع كلنا بنفس القدر. 275 00:13:20,259 --> 00:13:23,637 شخصياً، أظن… أحب عيد الميلاد. إنه وقتي المفضل. 276 00:13:23,720 --> 00:13:25,347 - كلنا نستمتع بوقتنا. - مرحى! هيا. 277 00:13:25,430 --> 00:13:27,349 - إنه الأفضل. - العام الماضي، 278 00:13:27,432 --> 00:13:31,061 هو أيقظنا كلنا الساعة 6 صباحاً لنفتح الهدايا. 279 00:13:31,144 --> 00:13:33,355 - وأنا كنت ما زلت مستيقظة بسبب… - أحسنت. 280 00:13:33,438 --> 00:13:35,315 - …العمل المستمر. - عجزت عن النوم. كنت متحمساً. 281 00:13:35,399 --> 00:13:37,192 - لا ألومك. - لأنني رأيت… 282 00:13:37,276 --> 00:13:39,820 عندما كنت أحاول الذهاب إلى المطبخ، رأيت بعض الهدايا وفكرت، 283 00:13:39,903 --> 00:13:42,364 "أنا مستعد." 284 00:13:42,447 --> 00:13:45,200 وقلت لهما، "لا يمكنني النوم." وطلبوا مني العودة إلى النوم. 285 00:13:45,284 --> 00:13:46,910 هل كنت غاضبة من أخيك لإيقاظك؟ 286 00:13:46,994 --> 00:13:48,537 - لا، فكرت، "شكراً يا أخي." - هيا بنا. 287 00:13:49,329 --> 00:13:50,998 أنا سعيد لأنكم تحدثتم إلينا. 288 00:13:51,081 --> 00:13:52,666 - شكراً لمساعدتنا. - أجل. 289 00:13:52,749 --> 00:13:54,585 - سُررت برؤيتكم جميعاً. - شكراً يا "زين". 290 00:13:54,668 --> 00:13:55,878 - عيد ميلاد مجيداً. - عيد ميلاد مجيداً! 291 00:13:55,961 --> 00:13:57,296 - عيد ميلاد مجيداً. - عطلات سعيدة. 292 00:13:57,379 --> 00:13:59,173 عطلات سعيدة. هل يمكنني الرحيل معهما؟ 293 00:13:59,256 --> 00:14:00,257 أجل، من فضلك. 294 00:14:00,340 --> 00:14:02,384 - هل تطردني؟ انتهى اللقاء. - ارحلي. 295 00:14:02,467 --> 00:14:04,136 - حسناً، أجل. - شكراً يا "زين". 296 00:14:04,219 --> 00:14:05,220 - شكراً. - وداعاً! 297 00:14:05,304 --> 00:14:06,513 - وداعاً يا رفاق. - وداعاً! 298 00:14:06,597 --> 00:14:11,560 قبل أن نختتم، جهزت "ماريا كاري" شيئاً مميزاً لنا الليلة. 299 00:14:11,643 --> 00:14:14,605 ستعود إلى المسرح لتؤدي أغنية مفضلة للجمهور 300 00:14:14,688 --> 00:14:18,609 في موسم الأعياد وهي "كريسماس بيبي بليز كوم هوم". 301 00:14:18,692 --> 00:14:19,943 شكراً جزيلاً للمشاهدة. 302 00:14:20,027 --> 00:14:23,197 وكالعادة، استمتعت جداً بقضاء الوقت مع ملكة عيد الميلاد المجيد، 303 00:14:23,280 --> 00:14:25,115 وأنتم أيضاً يمكنكم فعل هذا بمشاهدة 304 00:14:25,199 --> 00:14:29,703 عرض "ماريا كاري" الخاص السحري لعيد الميلاد الآن على +Apple TV. 305 00:14:29,786 --> 00:14:32,206 في عرضنا الأخير الليلة، 306 00:14:32,289 --> 00:14:35,042 أقدم لكم مجدداً الفريدة من نوعها "ماريا كاري"، 307 00:14:35,125 --> 00:14:37,336 و"كريسماس بيبي بليز كوم هوم". 308 00:14:43,509 --> 00:14:47,137 "أجل 309 00:14:47,221 --> 00:14:49,223 عزيزي 310 00:14:49,306 --> 00:14:52,351 أجل 311 00:14:52,434 --> 00:14:54,603 عيد الميلاد 312 00:14:54,686 --> 00:14:57,397 - الثلج يهطل - عيد الميلاد 313 00:14:57,481 --> 00:14:59,983 أراه يهطل 314 00:15:00,067 --> 00:15:01,318 عيد الميلاد 315 00:15:01,401 --> 00:15:03,695 الكثير من الناس في الجوار 316 00:15:03,779 --> 00:15:07,616 - عيد الميلاد - عزيزي، أرجوك عد إلى المنزل 317 00:15:07,699 --> 00:15:11,411 - عيد الميلاد - أجراس الكنيسة في البلدة 318 00:15:11,495 --> 00:15:15,165 - عيد الميلاد - ترن بأغنية 319 00:15:15,249 --> 00:15:18,752 - عيد الميلاد - مليئة بالأصوات السعيدة 320 00:15:18,836 --> 00:15:22,714 - عيد الميلاد - عزيزي، أرجوك عد إلى المنزل 321 00:15:23,298 --> 00:15:26,552 إنهم يغنون، (زينوا القاعات) 322 00:15:27,219 --> 00:15:30,305 لكنني لا أشعر بأنه عيد الميلاد 323 00:15:30,389 --> 00:15:34,142 لأنني أتذكّر عندما كنت هنا 324 00:15:34,226 --> 00:15:37,813 وكل المرح الذي حظينا به العام الماضي 325 00:15:37,896 --> 00:15:39,106 عيد الميلاد 326 00:15:39,189 --> 00:15:41,358 أضواء جميلة على الشجرة 327 00:15:41,441 --> 00:15:45,112 - عيد الميلاد - أراقبها تلمع 328 00:15:45,195 --> 00:15:49,283 - عيد الميلاد - يجب أن تكون هنا معي 329 00:15:49,366 --> 00:15:53,370 - عيد الميلاد - عزيزي، أرجوك عد إلى المنزل 330 00:16:00,669 --> 00:16:04,298 عزيزي، أرجوك 331 00:16:08,677 --> 00:16:12,222 إنهم يغنون، (زينوا القاعات) 332 00:16:12,306 --> 00:16:15,684 لكنني لا أشعر بأنه عيد الميلاد 333 00:16:15,767 --> 00:16:19,479 لأنني أتذكّر عندما كنت هنا 334 00:16:19,563 --> 00:16:23,400 وكل المرح الذي حظينا به العام الماضي 335 00:16:23,483 --> 00:16:24,484 عيد الميلاد 336 00:16:24,568 --> 00:16:26,737 لو كانت تُوجد طريقة 337 00:16:26,820 --> 00:16:30,741 - عيد الميلاد - كنت سأحبس دموعي 338 00:16:30,824 --> 00:16:34,578 - عيد الميلاد - لكنه يوم عيد الميلاد 339 00:16:34,661 --> 00:16:40,167 - أرجوك - أرجوك 340 00:16:40,250 --> 00:16:42,878 - أرجوك - عزيزي، أرجوك عد إلى المنزل 341 00:16:42,961 --> 00:16:44,379 عيد الميلاد 342 00:16:44,463 --> 00:16:47,841 - عزيزي، أرجوك عد إلى المنزل - عيد الميلاد 343 00:16:47,925 --> 00:16:49,718 عزيزي، أرجوك 344 00:16:49,801 --> 00:16:52,054 - عيد الميلاد - لم لا تفعلها؟ 345 00:16:52,137 --> 00:16:55,349 - عزيزي، أرجوك - عيد الميلاد 346 00:16:55,432 --> 00:16:57,893 عزيزي، أرجوك عد إلى المنزل" 347 00:17:09,530 --> 00:17:11,698 "عيد ميلاد مجيداً من (ماريا)" 348 00:17:11,781 --> 00:17:13,825 عيد ميلاد مجيداً للكل. 349 00:18:04,001 --> 00:18:06,003 ترجمة "رضوى أشرف"