1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,600 --> 00:00:40,240 Any reference to living persons is purely coincidental 4 00:01:52,400 --> 00:01:54,360 Blue sends his apologies, Pops. 5 00:01:54,720 --> 00:01:55,840 There was a mix-up. 6 00:01:59,480 --> 00:02:00,920 Masha, wrong time to sing. 7 00:02:05,440 --> 00:02:07,440 Fine, we're good. 8 00:02:08,560 --> 00:02:10,440 Smokey will polish it off. 9 00:02:10,760 --> 00:02:12,120 Stop stuffing your face! 10 00:02:12,320 --> 00:02:13,320 Stop it! 11 00:02:13,920 --> 00:02:16,120 You'll get the shits. Dummy. 12 00:02:16,200 --> 00:02:18,200 You'll be shitting green for a month... 13 00:02:23,480 --> 00:02:25,480 Masha, you think this is a toy? 14 00:02:25,760 --> 00:02:29,720 You won't be let in the car. Only in the trunk. 15 00:02:29,800 --> 00:02:31,520 Come on! Whoop! 16 00:02:31,920 --> 00:02:33,280 Drop the gun. 17 00:02:37,280 --> 00:02:38,280 Move it. 18 00:02:48,760 --> 00:02:50,800 Now you're silent. Sing! 19 00:02:52,400 --> 00:02:54,440 It's in English, you won't get it anyway. 20 00:02:54,520 --> 00:02:56,960 Ugh, smart pants. 21 00:02:58,640 --> 00:03:00,840 Come on, sing loudly, like you're on stage. 22 00:03:29,040 --> 00:03:33,480 MASHA 23 00:03:33,640 --> 00:03:34,800 He's a hunk! 24 00:03:34,880 --> 00:03:36,320 Pass me some! 25 00:03:36,520 --> 00:03:37,560 Stop chopping. 26 00:03:37,640 --> 00:03:38,680 Let me pass this. 27 00:03:38,840 --> 00:03:39,960 Just like our Sanya! 28 00:03:42,760 --> 00:03:45,000 Did you leave them in the field? 29 00:03:45,080 --> 00:03:47,400 Why, they'll make a good fertilizer. 30 00:03:47,480 --> 00:03:49,520 Does Pops know that we got their truck? 31 00:03:49,600 --> 00:03:51,840 Yeah, it's right there. 32 00:03:53,160 --> 00:03:56,080 Did you drag Masha into this? Lost your screws boxing? 33 00:03:56,160 --> 00:03:58,240 No brains... - Nadya, would you just... 34 00:03:59,840 --> 00:04:00,840 I've got brains? 35 00:04:01,520 --> 00:04:03,960 He does. Pops is the trainer, he is the brains. 36 00:04:04,040 --> 00:04:06,280 - You see, I think! Mom! - Yes? 37 00:04:06,400 --> 00:04:07,720 Gazpacho is getting cold. 38 00:04:07,800 --> 00:04:10,320 They know how to eat, leave 'em be. 39 00:04:10,640 --> 00:04:13,960 Make sure you eat bread, Masha. Or you'll end up a skeleton. 40 00:04:17,840 --> 00:04:18,840 Want bread? 41 00:04:19,200 --> 00:04:20,760 Nah, I don't eat it. 42 00:04:21,640 --> 00:04:22,640 Just like me? 43 00:04:23,720 --> 00:04:25,240 Masha! Masha, are you ready? 44 00:04:25,320 --> 00:04:29,400 It's time to sail. Who's our lunch captain? 45 00:04:30,360 --> 00:04:35,600 We need our vitamins, the captain should eat well. Fill up your tank. 46 00:04:35,800 --> 00:04:39,760 First of all, I don't eat bread. And this is too much. 47 00:04:39,840 --> 00:04:40,920 Masha! 48 00:04:41,000 --> 00:04:43,960 All right, I'll take some off, but you need to eat this. 49 00:04:44,040 --> 00:04:46,800 Cho-choo, we're all set to sail! 50 00:04:47,080 --> 00:04:51,800 And there's not enough of this. By the way, I don't eat this soup. 51 00:04:51,880 --> 00:04:52,920 Masha! 52 00:05:04,960 --> 00:05:06,000 Whores. 53 00:05:10,360 --> 00:05:12,320 Come on... Pour! 54 00:05:17,160 --> 00:05:19,040 I'm coming, Masha! 55 00:05:26,520 --> 00:05:28,640 Masha, sit still. 56 00:05:29,640 --> 00:05:32,120 My, my, my. 57 00:05:35,640 --> 00:05:36,960 Can't get it in? 58 00:05:37,040 --> 00:05:38,200 Nah. 59 00:05:40,680 --> 00:05:43,160 Just wait, I'll pocket this one. No sweat. 60 00:05:49,880 --> 00:05:50,880 I'm waiting. 61 00:05:50,960 --> 00:05:54,400 Not my day, Pops. Enough of this. Let's hit the sauna! 62 00:05:54,720 --> 00:05:55,960 Nah, let's finish it first. 63 00:05:57,160 --> 00:05:58,440 What do you want? 64 00:05:58,760 --> 00:06:00,080 I've been braided. 65 00:06:01,000 --> 00:06:02,080 Look who's here! 66 00:06:02,160 --> 00:06:03,960 - Masha, go away. - Hold on. 67 00:06:05,000 --> 00:06:07,200 Hey kid! Say hello. 68 00:06:07,280 --> 00:06:08,680 Go away! 69 00:06:08,760 --> 00:06:11,840 - I'm not a kid, I'm Masha. - Masha-Masha, mighty gnasher. 70 00:06:13,680 --> 00:06:15,480 You've gotten big, haven't you? 71 00:06:15,560 --> 00:06:17,200 I'm not big, I'm elegant. 72 00:06:17,320 --> 00:06:20,000 Look at those braids! - Masha, I didn't call you. 73 00:06:20,640 --> 00:06:21,640 Scat. 74 00:06:22,760 --> 00:06:24,240 Why? Let her stay. 75 00:06:25,120 --> 00:06:27,920 - She'll grow to be better than us, freer. - Let me go. 76 00:06:28,000 --> 00:06:30,640 - Come on, let's play. - Let me go! 77 00:06:30,720 --> 00:06:31,720 Go already. 78 00:06:32,000 --> 00:06:33,640 Come on, Masha, let's play! 79 00:06:35,560 --> 00:06:36,720 I need to pee. 80 00:06:37,360 --> 00:06:39,080 Stay, let's play! 81 00:06:39,160 --> 00:06:41,120 She needs to pee. 82 00:06:42,000 --> 00:06:46,120 Masha! Aren't you afraid to walk around alone? 83 00:06:48,120 --> 00:06:50,160 With all those boys out there. 84 00:06:50,240 --> 00:06:52,160 And she's already ready, isn't she? 85 00:06:52,240 --> 00:06:55,000 You didn't get that smart about the oil mill, did you? 86 00:06:56,160 --> 00:06:57,520 Pops, no... 87 00:06:58,400 --> 00:07:00,920 Not with the families here. It's against the Code. 88 00:07:27,520 --> 00:07:30,080 Come on, son! Are we gonna sing or what? 89 00:07:30,560 --> 00:07:33,240 Somebody, pinch those lovebirds. 90 00:07:35,440 --> 00:07:36,440 How are you? 91 00:07:36,880 --> 00:07:38,120 I'm good. 92 00:07:41,480 --> 00:07:42,800 - Hello! - Hi! 93 00:07:43,760 --> 00:07:47,600 Good evening! Please welcome Tanya. 94 00:07:58,600 --> 00:08:01,160 Masha, Masha! Enough of that! 95 00:08:34,080 --> 00:08:35,080 Put that away. 96 00:08:36,600 --> 00:08:38,280 You like it? 97 00:08:53,600 --> 00:08:54,920 Masha! 98 00:08:59,760 --> 00:09:01,520 Speak up, speak up! 99 00:09:04,200 --> 00:09:05,320 Yeah! 100 00:09:06,520 --> 00:09:07,840 I said yes! 101 00:09:39,240 --> 00:09:41,400 What did you want? M? 102 00:09:41,880 --> 00:09:43,000 An autograph. 103 00:09:43,080 --> 00:09:44,360 Come on. 104 00:09:53,720 --> 00:09:56,800 Valera told me you're a good singer. 105 00:10:05,640 --> 00:10:09,920 Valera, your girl sings like Merlin Monroe, for real! 106 00:10:12,040 --> 00:10:17,160 For Valera! For Pops' son! For Tanya! 107 00:10:19,680 --> 00:10:21,600 Have you heard Tanya singing? 108 00:10:21,720 --> 00:10:23,920 To Valera! 109 00:10:30,840 --> 00:10:33,040 Thrice, look! 110 00:10:48,200 --> 00:10:49,200 Masha! 111 00:10:51,520 --> 00:10:53,560 I have to go. Bye! 112 00:11:00,600 --> 00:11:01,600 Hi! 113 00:11:03,560 --> 00:11:05,000 Why are you sneaking around? 114 00:11:05,320 --> 00:11:07,000 Don't want them to see me. 115 00:11:07,840 --> 00:11:12,200 You and your posh school. Me and my mug. Don't wanna cramp your style. 116 00:11:13,000 --> 00:11:14,840 Nothing wrong with your mug. 117 00:11:16,280 --> 00:11:17,280 Think so? 118 00:11:19,720 --> 00:11:22,000 Nice. Very nice. 119 00:11:23,320 --> 00:11:24,360 You like it? 120 00:11:25,360 --> 00:11:27,880 Nice, real nice. 121 00:11:28,680 --> 00:11:30,200 Like it? 122 00:11:31,880 --> 00:11:35,000 Take 'em. Come on. 123 00:11:35,760 --> 00:11:38,920 No, no, no, please. It's my gift. 124 00:11:39,280 --> 00:11:41,880 Well, it's my gift, so... 125 00:11:43,160 --> 00:11:44,160 Take this. 126 00:11:45,200 --> 00:11:49,680 As God is my witness, they're not going to lick me. 127 00:11:49,760 --> 00:11:52,600 I'm going to live through this 128 00:11:52,680 --> 00:11:56,600 and when it's all over, I'll never be hungry again. 129 00:11:57,760 --> 00:12:00,640 If I have to lie, steal, cheat or kill. 130 00:12:00,720 --> 00:12:01,760 What's wrong? 131 00:12:01,840 --> 00:12:05,480 As God is my witness, I'll never be hungry again! Never! 132 00:12:05,800 --> 00:12:08,600 Masha, I am Scarlett-O'Hara, for reals. 133 00:12:25,080 --> 00:12:26,080 Masha... 134 00:12:27,520 --> 00:12:29,280 You are, erm... 135 00:12:31,600 --> 00:12:34,800 Like, bleeding. Womanly. 136 00:12:39,000 --> 00:12:40,200 What now? 137 00:12:40,560 --> 00:12:42,480 Go to the drugstore. 138 00:12:44,640 --> 00:12:48,200 They won't sell it to me. I'm not 18 yet. 139 00:12:48,440 --> 00:12:51,800 You mean you only get this stuff when you turn 18? 140 00:12:51,880 --> 00:12:56,000 You mean I should go? Picture that: a man walks in and asks... 141 00:12:57,080 --> 00:12:58,600 What do I tell 'em? 142 00:13:00,120 --> 00:13:01,200 I feel sick. 143 00:13:07,720 --> 00:13:09,000 Stay here. 144 00:13:11,040 --> 00:13:12,600 Len! Psss! 145 00:13:18,320 --> 00:13:19,640 Psss yourself. 146 00:13:19,880 --> 00:13:21,880 There's, erm... Show her. 147 00:13:23,440 --> 00:13:24,560 An emergency. 148 00:13:24,760 --> 00:13:28,600 It's not an emergency. It's an honor. Come. 149 00:13:45,080 --> 00:13:47,160 - Are you Masha? - Yeah. 150 00:13:47,240 --> 00:13:49,960 Come with me. I was told to walk you out. 151 00:13:51,080 --> 00:13:52,360 Come on! 152 00:13:54,680 --> 00:13:56,600 Careful - stairs. 153 00:15:51,200 --> 00:15:52,440 Hello! 154 00:16:13,800 --> 00:16:15,440 Masha, what happened? 155 00:16:16,320 --> 00:16:20,160 Baby, what's wrong, what is it? What happened? 156 00:16:20,240 --> 00:16:23,360 What's wrong, baby? Did someone hurt you? 157 00:16:23,480 --> 00:16:24,520 Who? 158 00:16:25,480 --> 00:16:27,320 That guy. Denim jacket. 159 00:16:28,120 --> 00:16:29,120 Him? 160 00:16:29,760 --> 00:16:30,760 Stay here. 161 00:17:04,000 --> 00:17:05,320 Back off! 162 00:17:05,400 --> 00:17:06,440 Get off him! 163 00:17:06,640 --> 00:17:07,640 Got that, scum? 164 00:17:07,800 --> 00:17:08,840 Fucker! 165 00:17:09,800 --> 00:17:10,840 Piece of shit! 166 00:17:10,920 --> 00:17:12,000 Don't touch him! 167 00:17:12,160 --> 00:17:13,840 Mess with her... 168 00:17:13,960 --> 00:17:15,320 Get off him! 169 00:17:15,400 --> 00:17:16,720 Don't touch him! 170 00:17:17,000 --> 00:17:19,360 ...and I'll fucking kill you, you hear me? 171 00:17:20,320 --> 00:17:23,760 They just thought you were someone else. 172 00:17:29,440 --> 00:17:32,320 Masha, thank you for stepping in. 173 00:17:33,520 --> 00:17:36,080 Who are those guys anyway? 174 00:17:37,320 --> 00:17:39,800 That's Thrice, my best friend. 175 00:17:40,640 --> 00:17:43,360 He is always like that, has my back. 176 00:17:43,440 --> 00:17:45,760 He's just a bit dumb. 177 00:17:47,200 --> 00:17:51,880 I'm sorry he got confused. I've told him off already. 178 00:17:52,080 --> 00:17:54,000 Some friends you have... 179 00:17:58,520 --> 00:18:00,120 Don't eat. Wait for me! 180 00:18:00,200 --> 00:18:01,680 All right, throw it. 181 00:18:06,560 --> 00:18:08,160 Keep trying. 182 00:18:17,440 --> 00:18:19,400 Masha, have you ever kissed? 183 00:18:21,160 --> 00:18:22,520 Well... 184 00:18:24,160 --> 00:18:25,160 Yeah... 185 00:18:25,280 --> 00:18:29,360 I mean, like, once, for a second. On the lips. With a boy. 186 00:18:32,240 --> 00:18:34,760 Say, you meet a boy. 187 00:18:34,840 --> 00:18:36,760 And you, like, fall for him. 188 00:18:37,400 --> 00:18:38,960 And let's say you kiss. 189 00:18:39,920 --> 00:18:44,240 And then you report him. To cops. Like, you decide to backtrack... 190 00:18:44,320 --> 00:18:45,760 I'm not an idiot. 191 00:18:48,440 --> 00:18:50,200 You are not... 192 00:19:34,440 --> 00:19:35,600 Hey Thrice! 193 00:19:43,440 --> 00:19:46,240 She didn't tell me until after that she was thirteen! 194 00:19:46,840 --> 00:19:48,920 And she wanted it! 195 00:19:49,000 --> 00:19:51,080 I was on my way here, doing my shit. 196 00:19:51,160 --> 00:19:53,680 She walks out of the forest, smiling at me. 197 00:19:54,440 --> 00:19:55,920 And then after we... 198 00:19:57,120 --> 00:19:59,480 When we... After we were done, 199 00:20:00,320 --> 00:20:04,160 she got all like "I'll report you!", "My dad's a cop!", "He's a general!"... 200 00:20:04,600 --> 00:20:06,120 And you... 201 00:20:07,400 --> 00:20:10,120 ...are a dumbass. You know this? 202 00:20:12,560 --> 00:20:14,440 Why did you kill her? 203 00:20:15,960 --> 00:20:18,640 What if he is a general? What if it backfires? 204 00:20:20,240 --> 00:20:22,440 Think I'm gonna cover for you? 205 00:20:23,880 --> 00:20:24,880 Moron. 206 00:20:28,560 --> 00:20:29,760 Moron. 207 00:20:29,840 --> 00:20:34,720 What are you standing around for, dumbass? Hundred knuckle pushups. 208 00:20:47,200 --> 00:20:49,040 He left her in the forest. 209 00:20:55,400 --> 00:20:56,400 So what's the deal? 210 00:20:59,200 --> 00:21:00,200 Yeah? 211 00:21:01,560 --> 00:21:03,280 Because that's the way. 212 00:21:04,920 --> 00:21:08,560 If it weren't for me, they'd be long dead anyway. 213 00:21:11,600 --> 00:21:13,000 Her father is a general. 214 00:21:15,920 --> 00:21:18,880 You want me to bury all my people because of one moron? 215 00:21:20,800 --> 00:21:22,760 Fine, fine. Right. 216 00:21:23,920 --> 00:21:24,920 What? 217 00:21:27,600 --> 00:21:29,040 Enjoy your shower. 218 00:21:32,760 --> 00:21:34,520 Tanya, I'm sinking in your shoes. 219 00:21:35,400 --> 00:21:38,040 But you look pretty. Just move slowly. 220 00:21:38,120 --> 00:21:39,120 Good luck! 221 00:21:39,560 --> 00:21:40,800 Cupcake. 222 00:21:51,960 --> 00:21:53,360 Turn it on already. 223 00:22:22,600 --> 00:22:23,600 Stay here. 224 00:22:43,520 --> 00:22:44,600 Don't touch him! 225 00:22:45,120 --> 00:22:46,360 Get away, I tell ya! 226 00:22:48,920 --> 00:22:52,040 Thrice, what are you doing? 227 00:22:53,040 --> 00:22:54,040 Thrice! 228 00:22:54,440 --> 00:22:55,440 Thrice! 229 00:23:56,800 --> 00:23:59,960 - What? - You know you have a daughter?! 230 00:24:00,480 --> 00:24:01,720 Are you drunk? 231 00:24:01,800 --> 00:24:04,400 You never call her. Not one Birthday. Or Christmas! 232 00:24:04,480 --> 00:24:05,880 Kostya, who's that? 233 00:24:10,320 --> 00:24:11,880 Quick, what do you want? 234 00:24:13,200 --> 00:24:15,480 Leave half the apartment to Masha. 235 00:24:15,880 --> 00:24:19,360 It was meant for both of us. You live in it. 236 00:24:19,560 --> 00:24:20,680 Fuck off. 237 00:24:21,760 --> 00:24:26,240 Everyone is dying. She'll be on her own. She needs to have something! 238 00:24:26,320 --> 00:24:28,720 We've been over this. 239 00:24:29,520 --> 00:24:31,680 You already got the garage, all the gadgets, 240 00:24:31,760 --> 00:24:33,600 two brand new cassette players. 241 00:24:34,520 --> 00:24:37,360 You chose to leave, so don't pressure me. 242 00:24:41,840 --> 00:24:43,800 - Kostya... - I'll think about it. 243 00:24:44,360 --> 00:24:45,960 - Hang on... - I'll think about it. 244 00:24:46,040 --> 00:24:48,080 - When? - I told you I'll think about it. 245 00:24:54,120 --> 00:24:55,120 Masha... 246 00:25:38,560 --> 00:25:40,000 Why so serious? 247 00:25:42,000 --> 00:25:44,760 I was born with a straight face. 248 00:25:46,520 --> 00:25:47,840 Beautiful face. 249 00:25:52,520 --> 00:25:54,240 Do you miss Thrice? 250 00:25:59,480 --> 00:26:00,760 Did he kill anyone? 251 00:26:02,520 --> 00:26:03,520 Likely. 252 00:26:06,720 --> 00:26:08,280 Is it scary - to kill? 253 00:26:10,000 --> 00:26:12,760 Not as bad as dying, Masha. 254 00:26:14,240 --> 00:26:15,840 Whoever is alive is right. 255 00:26:19,800 --> 00:26:21,680 Why did they kill Thrice? 256 00:26:26,480 --> 00:26:27,800 It's the 90s. 257 00:26:30,400 --> 00:26:31,600 It's you or them. 258 00:26:36,480 --> 00:26:37,480 Masha. 259 00:26:39,800 --> 00:26:44,000 Do you want Tanya to teach you singing? 260 00:26:46,720 --> 00:26:50,560 Why are you laughing? What is it? 261 00:27:00,120 --> 00:27:02,640 - Is this yours? - It is mine. 262 00:27:57,560 --> 00:27:58,720 Wanna watch a film? 263 00:27:58,800 --> 00:27:59,800 Yeah! 264 00:28:01,320 --> 00:28:02,800 Have you seen "The Crow"? 265 00:28:03,280 --> 00:28:05,720 Are you kidding me? It's the best, full stop! 266 00:28:05,800 --> 00:28:07,680 Bruce Lee's son was in it. 267 00:28:10,080 --> 00:28:11,960 He was shot dead on set. 268 00:28:20,280 --> 00:28:22,200 "Crow". Starring Brandon Lee. 269 00:28:22,520 --> 00:28:24,920 Why are you walking me? You're wounded... 270 00:28:25,040 --> 00:28:26,960 It's customary for boys to walk girls home. 271 00:28:27,040 --> 00:28:28,400 Hey Serge! 272 00:28:28,520 --> 00:28:29,840 Walked into a door, I see? 273 00:28:32,760 --> 00:28:36,920 See, we haven't heard from you in two weeks. What have you got for us? 274 00:28:40,040 --> 00:28:41,160 Not enough. 275 00:28:41,320 --> 00:28:43,800 Why is that? You want some? 276 00:28:45,200 --> 00:28:49,360 Come on, Serge. Get smart. Keep 'em coming 277 00:28:54,920 --> 00:28:56,360 You got some balls, huh. 278 00:28:57,320 --> 00:28:59,960 - You know who I am? - Who? 279 00:29:00,040 --> 00:29:02,320 Who-who. Who's your overseer? 280 00:29:02,640 --> 00:29:06,760 Get lost, shrimp. You want us to fuck up your boy? 281 00:29:07,400 --> 00:29:09,120 Do you know Pops? 282 00:29:11,480 --> 00:29:14,080 I'm his niece. You got that, Muppets? 283 00:29:14,160 --> 00:29:16,440 Touch us - you're dead. 284 00:29:17,360 --> 00:29:19,120 Give him the money back. 285 00:29:26,320 --> 00:29:27,760 Keep it till tomorrow. 286 00:29:30,640 --> 00:29:33,960 If these jerks hustle you for money again, let me know. 287 00:29:39,520 --> 00:29:43,320 Hey! Keep safe, Robin Hood. 288 00:30:02,160 --> 00:30:04,360 If a man wants some of his blood, 289 00:30:04,440 --> 00:30:06,040 I'll cover him with my bod. 290 00:30:06,800 --> 00:30:08,280 We're always together! 291 00:30:08,920 --> 00:30:10,640 But if he falls for my girl, 292 00:30:11,440 --> 00:30:15,440 I won't be there for him no more. 293 00:30:16,240 --> 00:30:18,880 Oh God, why is it so 294 00:30:19,960 --> 00:30:22,120 that women bring us such woe? 295 00:30:23,480 --> 00:30:24,600 That's all. 296 00:30:25,840 --> 00:30:28,000 Very good poem. I really like it. 297 00:30:28,080 --> 00:30:29,760 - Really? - Yeah. 298 00:30:29,880 --> 00:30:33,160 - Really? - I'm dead serious. 299 00:30:33,240 --> 00:30:36,080 It's the coolest poem ever. Almost like Mayakovsky. 300 00:30:36,160 --> 00:30:37,160 Like Mayakovsky... 301 00:30:37,240 --> 00:30:39,680 Yeah! That was really cool. 302 00:30:39,760 --> 00:30:41,280 Wow! Ok, let me read you some more. 303 00:30:41,360 --> 00:30:42,360 Okay. 304 00:30:44,160 --> 00:30:46,080 This one. Latest stuff! 305 00:30:48,080 --> 00:30:50,040 The sun warms the soil, 306 00:30:50,800 --> 00:30:52,600 the grass is bright and green. 307 00:30:53,000 --> 00:30:55,120 We share our joys and toil... 308 00:30:57,200 --> 00:30:58,200 Hello. 309 00:31:00,160 --> 00:31:01,600 What are you doing here? 310 00:31:02,720 --> 00:31:05,680 I wanna start boxing, how do I get to the gym? 311 00:31:08,240 --> 00:31:09,440 Keep it up! 312 00:31:10,680 --> 00:31:11,680 Keep it up! 313 00:31:11,800 --> 00:31:13,600 Do you remember Sergey? 314 00:31:14,080 --> 00:31:17,560 Ah, sure, I do. No hard feelings, bro. 315 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 No worries. I'll kick your ass in the ring. 316 00:31:23,000 --> 00:31:24,760 Where's the other one? 317 00:31:25,320 --> 00:31:26,560 He got killed, man. 318 00:31:33,800 --> 00:31:35,440 - You're wet... - So what? 319 00:31:35,560 --> 00:31:37,120 And sweaty. And wet. 320 00:31:40,680 --> 00:31:41,680 Watch the legs! 321 00:31:45,480 --> 00:31:47,520 Keep the distance. 322 00:31:51,760 --> 00:31:56,200 No, no, no. No, come on, don't punch me! 323 00:32:02,680 --> 00:32:05,080 I always wanted blue eyes. 324 00:32:06,200 --> 00:32:07,360 Me too. 325 00:32:10,120 --> 00:32:12,520 A brush is the most important thing in a mascara. 326 00:32:12,600 --> 00:32:14,840 Foreign ones are fine, but ours are shit. 327 00:32:19,200 --> 00:32:22,280 You need to trace along the edge... 328 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 Don't blink. 329 00:32:26,440 --> 00:32:30,600 Hey... Go comfort your friend. 330 00:32:41,320 --> 00:32:43,640 Keep still, don't try to stand up. Sit up. 331 00:32:45,320 --> 00:32:46,320 Smell this. 332 00:32:47,240 --> 00:32:48,240 Look here. 333 00:32:49,840 --> 00:32:50,840 Masha. 334 00:32:53,240 --> 00:32:54,240 Masha. 335 00:32:55,920 --> 00:32:57,800 Here, listen to some music. 336 00:32:58,440 --> 00:33:00,040 I won't find any jazz for this. 337 00:33:00,120 --> 00:33:03,120 Well, listen to something else. 338 00:33:05,720 --> 00:33:06,720 Now go. 339 00:33:09,520 --> 00:33:11,080 Come on, get up. 340 00:33:26,000 --> 00:33:27,960 Hello. Are you here for mum? 341 00:33:28,920 --> 00:33:29,920 Are you Masha? 342 00:33:31,000 --> 00:33:32,080 Well, yeah. 343 00:33:32,600 --> 00:33:35,040 And I'm Alla, Sergey's mother. 344 00:33:35,880 --> 00:33:37,000 Nice to meet you. 345 00:33:39,160 --> 00:33:44,040 Masha, I don't want you to speak to my son ever again. 346 00:33:44,800 --> 00:33:46,680 And don't come over. 347 00:33:47,000 --> 00:33:48,280 Why? 348 00:33:49,520 --> 00:33:52,240 Sergey can make up his own mind. 349 00:33:52,320 --> 00:33:53,840 Don't order me around. 350 00:33:53,920 --> 00:33:58,120 They are thugs, murderers. And they'll make Sergey do it, too. 351 00:33:58,200 --> 00:34:00,800 They are boxers. You're talking rubbish. 352 00:34:00,880 --> 00:34:02,080 Boxers! 353 00:34:02,520 --> 00:34:04,280 They terrorize the whole city! 354 00:34:04,360 --> 00:34:09,760 They killed our neighbor, and he has two children - that's no boxing! 355 00:34:11,400 --> 00:34:12,400 You're lying. 356 00:34:12,480 --> 00:34:16,120 They kill, and rob, and give you the loot. 357 00:34:16,200 --> 00:34:18,720 Let me go already! 358 00:35:07,640 --> 00:35:09,240 Idiots. 359 00:35:09,920 --> 00:35:11,440 Haven't you had enough? 360 00:35:18,200 --> 00:35:21,400 Are you really into boxing? 361 00:35:21,680 --> 00:35:25,240 Don't know yet, Masha. I'm yet to figure it out. Why? 362 00:35:26,360 --> 00:35:30,240 Maybe you shouldn't box at Pops'. 363 00:35:30,320 --> 00:35:34,120 Why not? Those guys stopped harassing me at last. 364 00:35:34,440 --> 00:35:38,560 You used to do karate, right? Maybe you should keep doing that. 365 00:35:38,640 --> 00:35:43,400 You don't get to tell me what to do. You are not my mother, or my girlfriend. 366 00:35:44,120 --> 00:35:46,000 If I'm not - why do you keep walking me? 367 00:35:46,080 --> 00:35:48,160 - Don't have to! - Go on then! 368 00:36:06,160 --> 00:36:07,160 Easy, easy! 369 00:36:11,920 --> 00:36:14,920 What kind of a joke is that? Are you from Sergey? 370 00:36:15,200 --> 00:36:16,640 Shut it, bitch! 371 00:36:21,280 --> 00:36:24,200 Are you fucking stupid? What are you laughing at? Sit still! 372 00:36:24,880 --> 00:36:25,880 Next left. 373 00:36:26,880 --> 00:36:28,200 I told you to shut it! 374 00:36:31,960 --> 00:36:35,240 It'll get easier, Nadya. Have some water. 375 00:36:38,480 --> 00:36:41,520 Drink, and you'll feel better. You'll see. 376 00:36:42,720 --> 00:36:44,480 Nadya, relax. 377 00:36:46,800 --> 00:36:48,960 Nadya, come on, drink... 378 00:36:54,200 --> 00:36:58,040 Nadya. It'll all be good, we'll get her out, you hear me? 379 00:36:59,640 --> 00:37:01,800 It'll all be good. Say it. 380 00:37:03,520 --> 00:37:04,520 Say it. 381 00:37:06,240 --> 00:37:07,560 Say it now! 382 00:37:08,760 --> 00:37:10,640 It'll all be good... 383 00:37:14,520 --> 00:37:16,640 Leave children the fuck out of this! 384 00:37:19,360 --> 00:37:21,880 Blue? He's not a child. 385 00:37:22,360 --> 00:37:23,560 He's a grown ass man. 386 00:37:24,040 --> 00:37:25,200 You have my word. 387 00:37:26,720 --> 00:37:31,560 You have my word. If it's the mill - let's fucking talk. 388 00:37:32,000 --> 00:37:36,320 Take Owl. Or me. That's fair game. But a child! 389 00:37:37,840 --> 00:37:39,080 Need any help? 390 00:37:39,880 --> 00:37:40,880 So what? 391 00:37:48,240 --> 00:37:49,840 You have my word. 392 00:37:50,760 --> 00:37:52,440 Take the mill. 393 00:38:03,600 --> 00:38:04,720 I take Masha. 394 00:38:07,400 --> 00:38:08,400 What? 395 00:38:09,360 --> 00:38:11,320 I told you. You have my word. 396 00:38:12,040 --> 00:38:13,880 So that's that. That's that! 397 00:38:17,080 --> 00:38:18,080 Can I be of use? 398 00:38:19,200 --> 00:38:20,720 Get lost, Businessman. 399 00:38:21,560 --> 00:38:24,600 The only time you were useful is when you were slow to pull out. 400 00:38:30,360 --> 00:38:32,960 You got a white fly in your blue trousers. 401 00:38:34,040 --> 00:38:35,880 Yeah, my gran sewed that in. 402 00:38:36,680 --> 00:38:41,480 What are you talking to her about, huh? What are you grinning at? 403 00:38:51,880 --> 00:38:54,360 I could sing you a song if you want. 404 00:38:55,200 --> 00:38:57,160 Tanya just taught me. 405 00:38:57,720 --> 00:39:00,600 But it's in English. A love song. 406 00:39:28,120 --> 00:39:29,520 I'll go. 407 00:39:45,480 --> 00:39:47,880 We didn't do anything to her, I swear! 408 00:39:49,480 --> 00:39:51,840 We just did it for the money. 409 00:40:03,520 --> 00:40:06,120 It's ok, it's ok, my dear... 410 00:40:06,200 --> 00:40:07,880 Easy, easy... 411 00:40:10,480 --> 00:40:13,440 It's okay, you'll be all right. 412 00:40:13,920 --> 00:40:16,760 Don't do this, I beg you! 413 00:40:20,960 --> 00:40:22,840 Easy, easy. 414 00:40:23,520 --> 00:40:26,120 It's ok, my dear... 415 00:40:36,880 --> 00:40:43,720 Nadya, I am sorry. I'm not like your brother, or his... fellows. 416 00:40:45,320 --> 00:40:48,080 I can't even protect you and Masha. 417 00:41:36,440 --> 00:41:37,440 What do you want? 418 00:41:40,360 --> 00:41:42,040 Can you come out for a sec? 419 00:41:45,760 --> 00:41:46,760 Hang on... 420 00:42:15,040 --> 00:42:16,760 Sorry, Masha. It's all my fault. 421 00:43:20,120 --> 00:43:21,320 Pops? May I? 422 00:43:21,560 --> 00:43:22,560 Go on. 423 00:43:23,760 --> 00:43:24,800 Guys... 424 00:43:26,920 --> 00:43:31,640 Let's drink to Masha's 13th birthday! I wish her to live better than us. 425 00:43:32,720 --> 00:43:34,520 To Masha! 426 00:43:34,840 --> 00:43:38,400 Happy Birthday! To Masha! 427 00:44:54,200 --> 00:44:55,920 How long is he going to interrogate him? 428 00:44:56,000 --> 00:44:57,280 Not much longer, I think. 429 00:44:57,360 --> 00:45:01,680 The oil mill blew up, they're just questioning those close to Pops. 430 00:45:11,640 --> 00:45:14,160 Nadya, Nadya, can I have a word with you? 431 00:45:18,040 --> 00:45:19,960 Nadya, marry me. 432 00:45:20,200 --> 00:45:21,200 Are you mad? 433 00:45:21,640 --> 00:45:22,960 Nadya, I love you. 434 00:45:24,080 --> 00:45:26,280 If you did, you wouldn't propose. 435 00:45:38,200 --> 00:45:40,080 I don't want to bury you. 436 00:45:41,400 --> 00:45:43,240 Nadya, I'm very careful. 437 00:45:57,240 --> 00:45:59,680 Masha... 438 00:46:00,680 --> 00:46:03,200 Do you want this man to freak out? 439 00:46:04,560 --> 00:46:06,680 Lower the balloon. 440 00:46:14,840 --> 00:46:16,200 Try not to piss yourself. 441 00:46:28,440 --> 00:46:30,520 Give it to me. 442 00:46:30,600 --> 00:46:32,320 Read it. 443 00:46:32,400 --> 00:46:38,040 "I covered you with dust and went bust; I'll never adjust." 444 00:46:38,920 --> 00:46:44,440 "The sky is smokin'; I've left you with ash, and you're chokin'." 445 00:46:45,000 --> 00:46:46,120 Red is a poet! 446 00:46:46,200 --> 00:46:49,360 There's a whole notebook of this stuff! Read some more! 447 00:46:49,440 --> 00:46:51,680 "Bless you, Brother, bless you..." 448 00:46:52,840 --> 00:46:53,840 What are you doing? 449 00:46:55,280 --> 00:46:57,600 He left, and you... Freaks. 450 00:46:58,680 --> 00:47:00,200 This is like Mayakovsky. 451 00:47:01,680 --> 00:47:02,880 Oh, come on, Masha. 452 00:47:02,960 --> 00:47:04,880 "Mayakovsky"... 453 00:47:06,640 --> 00:47:09,360 Here. Take it back. 454 00:47:10,920 --> 00:47:12,160 Why the grudge? 455 00:47:12,480 --> 00:47:14,080 Come on, Masha. 456 00:47:16,480 --> 00:47:19,520 Mayakovsky, how do you like that? And left us with ash. 457 00:47:38,600 --> 00:47:41,680 So what. Here to bully us again? 458 00:47:42,640 --> 00:47:46,440 Want to rob us of our home? Leave us without a roof? 459 00:47:47,200 --> 00:47:49,680 You can't threaten us with your thug friends. 460 00:47:50,920 --> 00:47:52,880 For each bully there's a bigger bully. 461 00:47:53,680 --> 00:47:58,040 Beat it! And forget this address. 462 00:48:08,680 --> 00:48:12,400 ...look at it, he's down. 463 00:48:12,840 --> 00:48:16,200 What did I tell you when you were getting divorced? You remember? 464 00:48:16,280 --> 00:48:19,440 "Let's take the apartment". What did you say to me? 465 00:48:21,960 --> 00:48:24,680 "No, please, don't!" 466 00:48:25,720 --> 00:48:28,680 I'm fed up with your cheap pride. 467 00:48:33,400 --> 00:48:35,520 Watch him! There you go! 468 00:48:36,760 --> 00:48:38,560 I should get away... 469 00:48:39,920 --> 00:48:42,200 You know what's the difference between us? 470 00:48:43,440 --> 00:48:45,240 What are you looking at? 471 00:48:46,640 --> 00:48:48,960 I'm honest. 472 00:48:49,480 --> 00:48:50,760 And you're not. 473 00:48:52,680 --> 00:48:54,680 If someone hits me, I hit back. 474 00:48:56,440 --> 00:48:58,800 You don't want to be hurt either. 475 00:48:59,080 --> 00:49:02,120 But you are too afraid to throw a hit. 476 00:49:02,360 --> 00:49:03,400 You're a chicken. 477 00:49:05,920 --> 00:49:07,840 Leave the apartment, you hear me? 478 00:49:07,920 --> 00:49:09,760 All right, okay! 479 00:49:09,840 --> 00:49:10,840 Swear to me. 480 00:49:11,680 --> 00:49:12,720 As I live and breathe. 481 00:49:32,400 --> 00:49:34,280 That's all the cash for today. 482 00:49:37,520 --> 00:49:38,960 You need anything? 483 00:49:39,280 --> 00:49:41,160 Cocoa and soda, otherwise we're good. 484 00:49:42,080 --> 00:49:43,080 I see. 485 00:49:49,200 --> 00:49:50,840 Hey Andrei! What's up. 486 00:49:53,160 --> 00:49:54,720 Get outta here. 487 00:49:55,000 --> 00:49:56,400 Get the fuck outta here! 488 00:50:20,560 --> 00:50:21,840 Enough! 489 00:50:24,440 --> 00:50:27,680 Enough, enough! Cut it out. 490 00:50:52,400 --> 00:50:54,360 - Hi. - Hey! 491 00:50:55,160 --> 00:50:56,280 What's this? 492 00:50:56,360 --> 00:50:58,120 This is your suitcase. 493 00:50:58,200 --> 00:51:00,680 We're moving to Samara, to Aunt Natasha's. 494 00:51:00,760 --> 00:51:04,720 The train leaves at 8 PM. If you need to say goodbye - go make your calls. 495 00:51:06,040 --> 00:51:08,000 After dinner we're off to the station. 496 00:51:09,760 --> 00:51:12,360 I didn't take the winter clothes - we'll pick it up later. 497 00:51:12,440 --> 00:51:16,000 Look, mom, you didn't even ask me what I want to take! 498 00:51:16,200 --> 00:51:20,240 There's, like, a gazillion shoes left in the corridor... My favourite sandals... 499 00:51:20,480 --> 00:51:23,640 All right, go get your sandals, you have two hours. 500 00:51:35,600 --> 00:51:37,080 Masha! 501 00:51:43,560 --> 00:51:45,880 - Where is she? - Come on, Nadya, calm down. 502 00:51:45,960 --> 00:51:48,120 Don't let her take me away! Leave me be! 503 00:51:48,200 --> 00:51:50,040 Come, come, Nadya. Let's go talk. 504 00:51:50,120 --> 00:51:51,440 Get off me! 505 00:51:52,920 --> 00:51:54,320 Get off her. 506 00:51:55,680 --> 00:51:57,440 Don't you know your daughter? 507 00:52:03,640 --> 00:52:08,640 She's thirteen now. Have some respect. 508 00:52:13,560 --> 00:52:17,560 I know: the factory closed down, you're out of job... 509 00:52:17,640 --> 00:52:20,600 But, you know, relax, Nadya. 510 00:52:23,040 --> 00:52:25,680 I've traded vouchers for two new suitcases. 511 00:52:27,440 --> 00:52:29,600 We'll get far away from you. 512 00:52:31,480 --> 00:52:34,240 You are not right, and you don't live right. 513 00:52:38,360 --> 00:52:41,720 The times are wrong, Nadya, we just go with them. 514 00:52:43,320 --> 00:52:45,920 Times change, people make choices. 515 00:52:48,280 --> 00:52:51,160 There is no real choice, you know. 516 00:52:51,960 --> 00:52:56,120 It's you or them, I know, you said it a thousand times. 517 00:52:56,480 --> 00:52:59,640 But that IS the choice, you know? 518 00:53:01,080 --> 00:53:02,760 Right, Igor? 519 00:53:06,920 --> 00:53:08,320 I hate him. 520 00:53:09,080 --> 00:53:11,000 - Who? - Pops. 521 00:53:16,920 --> 00:53:17,920 Myself. 522 00:53:19,720 --> 00:53:23,920 Everyone. I would have killed them all if I could. 523 00:53:32,800 --> 00:53:34,080 I love you. 524 00:53:45,920 --> 00:53:47,720 Stop boxing. 525 00:53:57,360 --> 00:54:02,400 The whole country is in shambles, ruined, and you are giggling. 526 00:54:02,480 --> 00:54:03,720 We didn't ruin it. 527 00:54:04,040 --> 00:54:06,240 Let's talk something nice. 528 00:54:06,320 --> 00:54:08,720 Yeah, like boxing. Or biathlon. 529 00:54:08,800 --> 00:54:10,400 That's where you learn to shoot. 530 00:54:10,480 --> 00:54:13,680 Tanya and I... We decided to get married. 531 00:54:14,480 --> 00:54:16,000 My dear babies! 532 00:54:16,080 --> 00:54:18,280 Valera, you're a lucky guy! 533 00:54:18,360 --> 00:54:21,880 - Congratulations! - So lucky! 534 00:54:21,960 --> 00:54:23,800 Tanya - not as much, but you are! 535 00:54:23,880 --> 00:54:24,920 Congratulations! 536 00:54:29,480 --> 00:54:31,000 Let's celebrate! 537 00:54:33,760 --> 00:54:35,840 What's there to celebrate? 538 00:54:38,920 --> 00:54:41,360 How are you going to take care of her? 539 00:54:44,600 --> 00:54:50,080 You think you're capable to handle such responsibility? 540 00:54:50,920 --> 00:54:52,520 I'm asking you. 541 00:54:52,640 --> 00:54:55,840 You want me to take your place? Because I'm not fucking going to. 542 00:54:55,920 --> 00:54:57,960 My place? Who do you think you are? 543 00:54:58,040 --> 00:55:01,360 Your job is to stay out of this and work with the governor. 544 00:55:03,840 --> 00:55:05,680 Your son has just proposed. 545 00:55:06,400 --> 00:55:08,520 And you sit here stinking like a piece of shit. 546 00:55:08,600 --> 00:55:10,160 Everyone is a piece of shit. 547 00:55:11,760 --> 00:55:14,680 Where do you plan to live - in my apartment? 548 00:55:14,760 --> 00:55:17,160 You proposed... What exactly did you propose? 549 00:55:17,240 --> 00:55:19,160 To fuck her legally? - Igor. 550 00:55:21,440 --> 00:55:23,520 I will set my own goals. 551 00:55:25,920 --> 00:55:29,880 And will take care of myself and my wife. Let's go. 552 00:55:41,000 --> 00:55:42,000 Hey Sergey. 553 00:55:42,320 --> 00:55:43,320 Hey. 554 00:55:49,040 --> 00:55:50,760 What, doing a runner? 555 00:55:50,840 --> 00:55:52,040 Ran out of steam? 556 00:55:56,480 --> 00:55:58,520 You know that Pops is banging Tanya, right? 557 00:55:58,600 --> 00:55:59,600 What? 558 00:56:00,320 --> 00:56:01,680 Masha told me. 559 00:56:03,200 --> 00:56:06,480 He probably set Thrice up, too. 560 00:56:07,760 --> 00:56:10,920 He doesn't give a shit about you, just covering his ass. 561 00:56:14,840 --> 00:56:18,560 I won't fuck you up this time, for Masha's sake. 562 00:56:18,640 --> 00:56:20,000 Get lost, kid. 563 00:56:20,720 --> 00:56:22,680 You're losing your grip. 564 00:56:38,200 --> 00:56:40,120 Pops, Tanya... 565 00:56:55,320 --> 00:56:56,640 Who did this to you? 566 00:56:58,120 --> 00:56:59,120 Valera. Owl told him. 567 00:57:07,960 --> 00:57:09,520 And Pops proposed. 568 00:57:11,640 --> 00:57:15,960 Here, have it. You can wear it, or sell it. 569 00:57:21,880 --> 00:57:23,760 Why are you sitting down? 570 00:57:26,040 --> 00:57:29,920 You came here to study. Come on, sing! 571 00:57:42,200 --> 00:57:43,360 Sing! 572 00:58:02,280 --> 00:58:03,360 Sonny! 573 00:58:03,480 --> 00:58:04,920 Mother! 574 00:58:05,000 --> 00:58:07,320 Look at you, such happy faces! 575 00:58:07,720 --> 00:58:08,960 Welcome! 576 00:58:10,280 --> 00:58:12,560 Come on, chop-chop. 577 00:58:17,720 --> 00:58:20,040 Tanya, my beautiful girl! 578 00:58:32,600 --> 00:58:33,960 Let's get out of here. 579 00:58:38,920 --> 00:58:40,360 I said let's go! 580 00:58:43,200 --> 00:58:44,960 Kiss! Kiss! 581 00:58:46,840 --> 00:58:48,640 Let's take a picture! 582 00:58:48,760 --> 00:58:51,400 What? You got a camera? 583 00:58:51,480 --> 00:58:52,520 Yeah! 584 00:58:52,600 --> 00:58:56,400 Come on, just hurry up, or we'll boil alive. Mommy, give us a smile! 585 00:58:56,480 --> 00:58:58,680 Smile everyone! 586 00:59:02,040 --> 00:59:04,080 Good. Let's go, Tanya. 587 00:59:16,400 --> 00:59:17,800 Why are you not eating? 588 00:59:18,960 --> 00:59:20,480 Don't feel like it. 589 00:59:23,400 --> 00:59:25,280 This one is funny. 590 00:59:29,280 --> 00:59:31,400 Yeah. What are you doing? 591 00:59:36,720 --> 00:59:37,880 It's tasty. 592 00:59:42,800 --> 00:59:45,320 Work your legs, work your legs. 593 00:59:50,840 --> 00:59:52,280 Tighter. 594 01:00:02,080 --> 01:00:03,400 Oh, hi. 595 01:00:05,440 --> 01:00:10,800 I heard you forgot to say goodbye. You can't just leave like that, you know? 596 01:00:13,120 --> 01:00:15,680 Why so impolite? 597 01:00:17,280 --> 01:00:19,760 And you didn't return the gloves that I gave you. 598 01:00:21,200 --> 01:00:22,440 That's no good. 599 01:00:24,640 --> 01:00:26,560 I'm just not that into boxing. 600 01:00:26,640 --> 01:00:27,640 What? 601 01:00:30,840 --> 01:00:35,720 I just realized it's not my thing, that's all. So I left. 602 01:00:36,960 --> 01:00:38,160 Look me in the eye. 603 01:00:40,520 --> 01:00:42,680 I didn't know I have to inform you. 604 01:00:48,280 --> 01:00:49,280 Fine. 605 01:00:50,920 --> 01:00:54,880 You'll go with Owl to talk over the oil mill. 606 01:00:56,200 --> 01:00:59,080 That'll count as your goodbye. Then you can leave. 607 01:01:00,320 --> 01:01:02,800 Keep the gloves to remember the good times. 608 01:01:11,240 --> 01:01:12,960 What's the progress on Businessman? 609 01:01:14,480 --> 01:01:18,840 Nothing yet. We can finish off his stalls if you like. 610 01:01:18,920 --> 01:01:22,920 Fuck that. Torch him and take the apartment. 611 01:01:23,000 --> 01:01:25,480 Where's his bimbo with the baby? 612 01:01:25,560 --> 01:01:27,960 He sent them to her parents in Novokuznetsk. 613 01:01:28,040 --> 01:01:29,880 Good. Less sins. 614 01:01:33,720 --> 01:01:35,640 What about Masha? 615 01:01:39,040 --> 01:01:41,920 How many times has she seen her father? 616 01:01:43,720 --> 01:01:45,360 Get on with it. 617 01:01:47,400 --> 01:01:49,800 Calm down, no one is coming for you. 618 01:01:51,600 --> 01:01:52,600 No. 619 01:01:52,840 --> 01:01:54,160 Where are you, anyway? 620 01:01:54,880 --> 01:01:55,880 Where?! 621 01:01:57,840 --> 01:01:59,160 All right, I'll be right there. 622 01:01:59,880 --> 01:02:04,160 They took away all my stalls. This morning they burned down my car. 623 01:02:04,560 --> 01:02:06,680 I told him to leave you alone. 624 01:02:07,560 --> 01:02:10,240 I'll talk to him again, don't worry - they'll go away. 625 01:02:10,320 --> 01:02:12,840 And you don't have to give Masha the whole apartment. 626 01:02:12,920 --> 01:02:14,560 Just a half. 627 01:02:18,040 --> 01:02:19,080 How's she? 628 01:02:20,000 --> 01:02:21,000 Who? 629 01:02:21,080 --> 01:02:22,080 Masha. 630 01:02:26,440 --> 01:02:27,880 She sings. 631 01:02:32,240 --> 01:02:35,000 All your jazz from your vinyls. 632 01:02:35,080 --> 01:02:37,280 She's good, you know. 633 01:02:38,880 --> 01:02:40,160 She'll be a singer. 634 01:02:43,960 --> 01:02:50,080 Didn't go to those dances for nothing. Remember, when you were pregnant? 635 01:02:52,080 --> 01:02:53,440 Yeah, right. 636 01:02:54,640 --> 01:02:58,200 Remember, how I fought for you when you got pushed? 637 01:02:58,480 --> 01:03:04,360 Those two kicks you gave someone when you got scared? That's no fight. 638 01:03:07,200 --> 01:03:08,200 Yeah. 639 01:03:10,600 --> 01:03:12,560 You were perfect pregnant. 640 01:03:13,560 --> 01:03:15,680 So calm, never moody. 641 01:03:17,840 --> 01:03:19,760 I've been drinking a lot lately. 642 01:03:21,120 --> 01:03:23,280 You need to take Masha away. 643 01:03:25,840 --> 01:03:27,440 We're going to Samara. 644 01:03:28,840 --> 01:03:30,480 And what's in Samara for her? 645 01:03:31,200 --> 01:03:36,480 It's all the same there. You need to take her abroad, to another country. 646 01:03:38,560 --> 01:03:42,840 What kind? To a magic land far, far away? 647 01:04:02,080 --> 01:04:03,080 Hey buds! 648 01:04:06,080 --> 01:04:07,360 Hey Owl, you good? 649 01:04:07,520 --> 01:04:08,600 I'm good, you good? 650 01:04:12,880 --> 01:04:13,960 Hey guys! 651 01:04:15,120 --> 01:04:16,200 Professor? 652 01:04:16,640 --> 01:04:17,840 Hey Owl. 653 01:04:19,680 --> 01:04:21,200 You got fresh meat? 654 01:04:21,280 --> 01:04:23,560 Don't be shy, say hello. 655 01:04:32,120 --> 01:04:33,280 Excuse us. 656 01:04:35,800 --> 01:04:36,800 All right? 657 01:04:37,080 --> 01:04:38,520 Yeah, you? 658 01:04:38,720 --> 01:04:39,760 Will do. 659 01:04:46,720 --> 01:04:51,480 It won't last. They're dated, dead weight. 660 01:04:54,320 --> 01:05:00,920 Hear me out: make a grand and move to America. You in? 661 01:05:03,760 --> 01:05:04,760 No. 662 01:05:07,040 --> 01:05:08,040 Sergey! 663 01:05:17,000 --> 01:05:19,920 There was a mix-up, Professor. 664 01:05:20,000 --> 01:05:21,920 Pops sends his apologies. 665 01:09:46,560 --> 01:09:47,720 Andrei... 666 01:09:49,400 --> 01:09:50,400 Andrei! 667 01:10:00,840 --> 01:10:01,840 Masha! 668 01:10:03,640 --> 01:10:05,360 My God, Andrei! 669 01:10:05,880 --> 01:10:07,120 Andrei... 670 01:10:08,520 --> 01:10:11,680 So that was you singing? You're in Moscow now! 671 01:10:12,920 --> 01:10:14,920 Andrei! 672 01:10:15,840 --> 01:10:17,640 I thought it was you! 673 01:10:17,720 --> 01:10:18,880 Andrei... 674 01:10:20,080 --> 01:10:21,480 How could this be? 675 01:10:21,560 --> 01:10:22,600 I don't know! 676 01:10:22,720 --> 01:10:25,320 How could this be? What are you doing here? 677 01:10:25,400 --> 01:10:28,680 The radio station director invited me. Timofeev...Tyufeev... 678 01:10:28,760 --> 01:10:30,040 Timofeev. 679 01:10:30,520 --> 01:10:32,480 I'm buying this club. 680 01:10:32,560 --> 01:10:33,560 Fancy. 681 01:10:33,680 --> 01:10:34,920 Yeah, fancy-shmancy. 682 01:10:35,520 --> 01:10:38,960 I have a proper music business here in Moscow, all kinds of things. 683 01:10:39,040 --> 01:10:42,120 Have a couple of music halls around the country. 684 01:10:42,320 --> 01:10:44,200 Opening a bunch of jazz clubs. 685 01:10:44,280 --> 01:10:46,440 Wow, in mom's memory? 686 01:10:48,440 --> 01:10:49,960 It's a profitable business. 687 01:10:50,040 --> 01:10:51,880 It fits 1500 people. 688 01:10:51,960 --> 01:10:55,440 Yeah. We'll put huge speaker portals up there... 689 01:10:55,680 --> 01:10:59,160 Yeah, look how cool you grew to be. 690 01:11:01,080 --> 01:11:04,240 You know, I'm gonna open two more halls in six months... 691 01:11:04,320 --> 01:11:05,520 Oh, yeah? 692 01:11:05,600 --> 01:11:07,960 Yeah. Would you like to sing at the opening? 693 01:11:13,760 --> 01:11:15,080 Wow, a real business card? 694 01:11:16,880 --> 01:11:18,560 Yeah, and a gun. 695 01:11:33,600 --> 01:11:34,600 Masha! 696 01:11:35,080 --> 01:11:36,080 Yeah? 697 01:11:47,480 --> 01:11:48,600 What? 698 01:11:53,720 --> 01:11:56,400 Pops ordered me to kill your father. 699 01:11:57,440 --> 01:11:59,760 I didn't know Nadya was staying the night. 700 01:12:08,240 --> 01:12:10,760 Your mother died tragically with your father. 701 01:12:11,040 --> 01:12:12,880 Masha, they're both dead. 702 01:12:23,520 --> 01:12:25,040 We'll punish everyone. 703 01:12:26,680 --> 01:12:30,920 I promise you, we'll rip those bastards to pieces. 704 01:12:50,120 --> 01:12:54,480 Get your hands off me! Cunts! 705 01:12:57,640 --> 01:12:58,720 Masha... 706 01:13:04,680 --> 01:13:07,040 I... I just... 707 01:13:07,920 --> 01:13:11,000 I just learned your last name. 708 01:13:11,400 --> 01:13:14,160 And it's Zyuzin! 709 01:13:18,160 --> 01:13:21,000 Zyuzin Andrei, 710 01:13:21,080 --> 01:13:23,680 have you ever thought of killing him? 711 01:13:23,800 --> 01:13:26,640 Maria Konstantinovna, welcome home, welcome! 712 01:13:26,720 --> 01:13:31,080 Thank you so very much for agreeing to perform at the opening! 713 01:13:31,160 --> 01:13:33,000 Of course, it's my home town after all. 714 01:13:33,080 --> 01:13:35,000 Exactly, you have no idea 715 01:13:35,080 --> 01:13:38,800 how much this means to us, how much this centre means to us! 716 01:13:38,880 --> 01:13:43,320 Andrei graced us like a God. 717 01:13:43,760 --> 01:13:47,600 From the ruins of a puppet theatre, he raised such a beauty! 718 01:13:47,680 --> 01:13:50,480 Heart of culture! People will come here again and again and... 719 01:14:38,320 --> 01:14:41,000 So this is the hall. It fits 600. 720 01:14:42,360 --> 01:14:45,240 There'll be a screen behind that curtain. 721 01:14:45,320 --> 01:14:48,400 We'll show movies with live orchestra music. 722 01:14:48,640 --> 01:14:49,880 It's very in. 723 01:14:50,920 --> 01:14:51,920 Come on. 724 01:14:53,600 --> 01:14:56,040 You question my investments. So I'm showing you... 725 01:14:56,120 --> 01:14:59,720 I don't need you to show me. 726 01:15:00,720 --> 01:15:01,920 Businessman. 727 01:15:22,040 --> 01:15:24,760 Hurry up, I need to pee! 728 01:15:25,080 --> 01:15:28,680 Tanya, I'm sick of you already! Drunken monkey. 729 01:15:39,720 --> 01:15:40,720 Pops! 730 01:18:53,320 --> 01:18:55,880 Subtitling: FAST TITLES MEDIA