1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:21,767 --> 00:00:22,667 ♪ 6 00:00:22,800 --> 00:00:24,066 Where are you? 7 00:00:24,200 --> 00:00:25,600 This is the third time you stood me up. 8 00:00:25,734 --> 00:00:27,333 This was supposed to be settled weeks ago. 9 00:00:28,834 --> 00:00:30,734 You know, either you make good on your promise, 10 00:00:30,867 --> 00:00:32,533 or I assure you I will make good on mine. 11 00:00:32,667 --> 00:00:36,633 Clinton. 12 00:00:36,767 --> 00:00:37,934 Lucia. 13 00:00:38,066 --> 00:00:39,133 Oh, I'm sorry, I didn't mean to interrupt. 14 00:00:39,266 --> 00:00:41,567 My sister. 15 00:00:41,700 --> 00:00:42,633 Just confirming weekend dinner plans. 16 00:00:42,767 --> 00:00:45,367 I'm glad I caught you before you left. 17 00:00:45,500 --> 00:00:47,400 The reporter from The Tribune will be here at 1:00 tomorrow, 18 00:00:47,533 --> 00:00:50,533 and I've assured him you'll be on site to answer any questions 19 00:00:50,667 --> 00:00:52,934 about the Turan and Atunis. 20 00:00:53,066 --> 00:00:55,133 I'm in Lancaster tomorrow. 21 00:00:55,266 --> 00:00:56,767 Oh, this takes priority. 22 00:00:56,900 --> 00:00:58,633 They really are quite spectacular. 23 00:00:58,767 --> 00:01:00,633 Admission pre-sales have gone through the roof 24 00:01:00,767 --> 00:01:02,500 since the announcement of their arrival. 25 00:01:02,633 --> 00:01:04,433 Not a bad return on investment. 26 00:01:04,567 --> 00:01:06,166 Can't put a price tag on history. 27 00:01:06,300 --> 00:01:08,700 Well, apparently you can. 28 00:01:08,834 --> 00:01:10,600 It's five million. 29 00:01:10,734 --> 00:01:12,133 [laughs] 30 00:01:12,266 --> 00:01:14,300 How about I buy you a drink as a thank you? 31 00:01:14,433 --> 00:01:17,467 I uh, I was planning on sticking around. 32 00:01:17,600 --> 00:01:20,266 I have some work to catch up on. 33 00:01:20,400 --> 00:01:23,300 -Another time. -Yeah. 34 00:01:23,433 --> 00:01:33,400 ♪ 35 00:01:37,333 --> 00:01:40,100 -George. -Mr. Jennings. 36 00:01:58,567 --> 00:02:03,166 [elegant piano music] ♪ 37 00:02:03,300 --> 00:02:06,100 ♪ 38 00:02:16,166 --> 00:02:17,700 ♪ 39 00:02:17,834 --> 00:02:21,800 ♪ 40 00:02:25,533 --> 00:02:33,700 ♪ 41 00:02:33,834 --> 00:02:38,367 [elegant piano music] ♪ 42 00:02:38,500 --> 00:02:40,700 ♪ 43 00:02:50,800 --> 00:02:56,266 ♪ 44 00:02:56,400 --> 00:03:06,433 ♪ 45 00:03:10,567 --> 00:03:20,533 ♪ 46 00:03:31,900 --> 00:03:34,800 We're talking with Jessica Anders, 47 00:03:34,934 --> 00:03:36,467 a college student majoring in library science. 48 00:03:36,600 --> 00:03:39,467 And Jessica has an unusual problem. 49 00:03:39,600 --> 00:03:42,300 She says she's never been in love. 50 00:03:42,433 --> 00:03:44,900 I've done my share of dating, 51 00:03:45,033 --> 00:03:46,567 but I've never had that all-consuming, 52 00:03:46,700 --> 00:03:50,066 butterflies in your stomach feeling like in the movies. 53 00:03:50,200 --> 00:03:53,200 Do you watch a lot of romance movies? 54 00:03:53,333 --> 00:03:55,600 [laughs] 55 00:03:55,734 --> 00:03:56,800 I just find them... reassuring. 56 00:03:56,934 --> 00:03:59,300 That idea that there's someone out there for everyone 57 00:03:59,433 --> 00:04:02,367 and you're destined to find them and get your happy ending. 58 00:04:02,500 --> 00:04:04,900 [laughs] 59 00:04:05,200 --> 00:04:07,667 You think I sound unrealistic, don't you? 60 00:04:07,800 --> 00:04:09,867 No. 61 00:04:10,000 --> 00:04:12,333 Real love may not be like in the movies, 62 00:04:12,467 --> 00:04:15,300 but that doesn't mean it can't be just as wonderful. 63 00:04:15,433 --> 00:04:19,700 And I'm a sucker for happy endings myself. 64 00:04:19,834 --> 00:04:22,367 [laughs] 65 00:04:22,500 --> 00:04:24,333 And cut! 66 00:04:24,467 --> 00:04:25,633 Oh, is it over? 67 00:04:25,767 --> 00:04:27,367 For now. 68 00:04:27,500 --> 00:04:28,967 Next I look for your matches, and then the real fun begins. 69 00:04:29,100 --> 00:04:31,133 [laughs] 70 00:04:31,266 --> 00:04:32,500 You did great. 71 00:04:32,633 --> 00:04:33,934 Thank you. 72 00:04:34,066 --> 00:04:37,367 Got it in one. 73 00:04:37,500 --> 00:04:39,033 Fantastic. 74 00:04:39,900 --> 00:04:42,300 I want to try to have lunch with my dad at The Oswald Museum. 75 00:04:42,433 --> 00:04:44,066 Wait, because you've heard such good things 76 00:04:44,200 --> 00:04:44,934 about the food court? 77 00:04:45,367 --> 00:04:46,300 [laughs] 78 00:04:46,433 --> 00:04:47,133 No. 79 00:04:47,567 --> 00:04:48,967 They've been dealing with some thefts recently. 80 00:04:49,100 --> 00:04:52,200 Employees reporting items stolen out of their offices, 81 00:04:52,433 --> 00:04:54,834 and my dad is going to look into it. 82 00:04:54,967 --> 00:04:56,133 Uh... 83 00:04:56,266 --> 00:04:57,467 [stammering] I... I thought he's retired. 84 00:04:57,600 --> 00:04:59,967 I know, but he's friends with one of the board members 85 00:05:00,166 --> 00:05:02,934 and they called in a favor, so... 86 00:05:03,066 --> 00:05:05,867 Remember we've got a Q and A with our first bachelor at 1:30. 87 00:05:06,000 --> 00:05:06,567 The fireman. 88 00:05:06,700 --> 00:05:07,667 I'll be here. 89 00:05:07,900 --> 00:05:10,166 -Don't be late. -Bye. 90 00:05:11,033 --> 00:05:14,266 ♪ 91 00:05:15,433 --> 00:05:19,934 Lucia: Thank you for coming. 92 00:05:20,066 --> 00:05:21,467 We'd like you to investigate the theft of all the items 93 00:05:21,600 --> 00:05:22,900 that have gone missing from the museum. 94 00:05:23,033 --> 00:05:26,200 Things like watches, cell phones, a camera, just to name a few. 95 00:05:26,333 --> 00:05:28,500 All in the last three weeks. 96 00:05:28,633 --> 00:05:29,734 Huh. Personal effects? 97 00:05:30,266 --> 00:05:31,567 -Mmm. -Nothing from the exhibits? 98 00:05:31,700 --> 00:05:32,633 Not yet. 99 00:05:32,967 --> 00:05:35,433 But I fear whoever's doing this may become emboldened. 100 00:05:35,567 --> 00:05:38,266 I've included staff files and schedules, 101 00:05:38,400 --> 00:05:40,900 and I've asked security to pull the footage from the last month. 102 00:05:41,033 --> 00:05:43,767 Oh, that sign belongs at the west entrance. 103 00:05:43,900 --> 00:05:46,967 Turan and Atunis. Mythical Etruscan lovers. 104 00:05:47,100 --> 00:05:48,700 Oh, yes. 105 00:05:48,834 --> 00:05:50,133 It's our newest acquisition. 106 00:05:50,266 --> 00:05:52,000 We're unveiling it at a black tie event tomorrow evening. 107 00:05:52,133 --> 00:05:54,066 Very cool. 108 00:05:54,200 --> 00:05:56,100 Oh, if you have a moment 109 00:05:56,233 --> 00:05:57,400 I'd like to introduce you to Doctor Jennings. 110 00:05:57,533 --> 00:05:58,834 His watch was the first item reported stolen. 111 00:05:58,967 --> 00:06:01,333 I know he's very anxious to get it back. 112 00:06:01,467 --> 00:06:03,500 Hmm. Do you mind? 113 00:06:03,633 --> 00:06:05,100 It's fine. Sure. 114 00:06:05,233 --> 00:06:06,867 Great. Right this way. 115 00:06:09,333 --> 00:06:12,300 So when exactly was the watch stolen? 116 00:06:12,433 --> 00:06:14,834 Three weeks ago. 117 00:06:14,967 --> 00:06:16,533 I know it was a gift from his father. 118 00:06:16,667 --> 00:06:18,967 Hoping he can give you some more information. 119 00:06:19,100 --> 00:06:23,166 [knocking] 120 00:06:23,300 --> 00:06:25,400 He's usually in his office by now. 121 00:06:25,533 --> 00:06:27,300 Wait. 122 00:06:27,433 --> 00:06:28,367 [muffled scratching sounds] 123 00:06:28,500 --> 00:06:29,500 I hear something. 124 00:06:29,633 --> 00:06:30,600 Sounds like... scratching? 125 00:06:31,967 --> 00:06:34,133 Hello? 126 00:06:34,266 --> 00:06:35,867 Doctor Jennings? 127 00:06:36,333 --> 00:06:40,900 Angie: Chopin. The Complete Nocturnes. 128 00:06:41,033 --> 00:06:43,734 That's an odd choice for the morning. 129 00:06:43,867 --> 00:06:45,967 Hmm. Unless it's been on all night. 130 00:06:50,667 --> 00:06:52,900 Nick: Call 9-1-1. 131 00:06:55,300 --> 00:06:58,400 Clinton! 132 00:06:58,533 --> 00:07:00,233 Get help! 133 00:07:00,367 --> 00:07:02,633 Doctor Jennings? 134 00:07:02,767 --> 00:07:05,367 Is he... 135 00:07:05,500 --> 00:07:07,400 He's gone. 136 00:07:07,533 --> 00:07:09,066 [exhales] 137 00:07:09,667 --> 00:07:12,567 Do... do you smell that? 138 00:07:12,700 --> 00:07:14,967 What? 139 00:07:15,100 --> 00:07:16,066 I'm... I'm not sure. 140 00:07:16,200 --> 00:07:18,367 Almonds? 141 00:07:24,533 --> 00:07:29,133 Connect me to Detective Carter. 142 00:07:29,266 --> 00:07:30,934 Kyle? 143 00:07:31,066 --> 00:07:32,300 But he's homicide. 144 00:07:32,767 --> 00:07:37,633 The coroner's waiting for confirmation from the lab, 145 00:07:37,767 --> 00:07:39,734 but due to the pink lividity in the skin 146 00:07:39,867 --> 00:07:41,433 I'd have to say that your hunch was right on, Nick. 147 00:07:41,567 --> 00:07:42,934 Hmm. 148 00:07:43,066 --> 00:07:44,166 And you. 149 00:07:44,300 --> 00:07:45,500 You've got the nose of a bloodhound. 150 00:07:45,633 --> 00:07:46,900 [laughs] 151 00:07:47,033 --> 00:07:48,734 The smell of bitter almonds is the characteristic sign 152 00:07:48,867 --> 00:07:50,100 of cyanide poisoning. 153 00:07:50,233 --> 00:07:51,600 Not everyone can detect that odor. 154 00:07:51,734 --> 00:07:53,200 You're one of the lucky few. 155 00:07:53,333 --> 00:07:54,867 [laughs weakly] 156 00:07:55,000 --> 00:07:56,800 Well, it's not exactly something I can whip out at parties. 157 00:07:56,934 --> 00:07:59,467 Wait. You said that the victim reported 158 00:07:59,600 --> 00:08:01,066 an item stolen recently? 159 00:08:01,200 --> 00:08:03,900 Museum has been dealing with a rash of thefts. 160 00:08:04,033 --> 00:08:06,700 They suspect one of their employees is behind it. 161 00:08:06,834 --> 00:08:10,000 Doctor Jennings was very vocal about involving the police. 162 00:08:10,133 --> 00:08:13,800 Do you think this could be revenge? 163 00:08:13,934 --> 00:08:16,166 -It's definitely worth noting. -Yeah. 164 00:08:16,300 --> 00:08:18,934 Why don't you stick around for a little bit, 165 00:08:19,066 --> 00:08:20,500 just in case I have a few more questions? 166 00:08:20,633 --> 00:08:22,467 I wasn't planning on leaving yet. 167 00:08:22,600 --> 00:08:24,500 Well, that doesn't surprise me. 168 00:08:24,633 --> 00:08:26,700 It's good to see you. 169 00:08:26,834 --> 00:08:29,100 It's been a while. 170 00:08:29,233 --> 00:08:30,433 -Thanks Kyle. -Yeah. 171 00:08:30,567 --> 00:08:32,333 What do you say we get some coffee downstairs, huh? 172 00:08:32,467 --> 00:08:34,100 Sure. 173 00:08:34,233 --> 00:08:35,100 No, no. 174 00:08:35,233 --> 00:08:36,100 Ma'am, no, you cannot be in here. 175 00:08:36,233 --> 00:08:38,467 Hold on. What's going on? 176 00:08:38,600 --> 00:08:39,800 She wants to take some evidence from the scene. 177 00:08:39,934 --> 00:08:41,500 That laptop is museum property. 178 00:08:41,633 --> 00:08:43,166 What laptop? 179 00:08:43,300 --> 00:08:44,667 Doctor Jennings's laptop 180 00:08:44,800 --> 00:08:45,934 contains research that belongs to The Oswald. 181 00:08:46,066 --> 00:08:48,533 We didn't recover a laptop, did we? 182 00:08:48,667 --> 00:08:50,767 No. 183 00:08:50,900 --> 00:08:51,967 What times did Jennings get to work today? 184 00:08:52,100 --> 00:08:54,133 Uh, I don't know. 185 00:08:54,266 --> 00:08:56,133 But his assistant Myra might. 186 00:08:56,266 --> 00:08:58,433 Okay. Where can we find Myra? 187 00:08:58,567 --> 00:09:00,200 I'll show you... 188 00:09:00,333 --> 00:09:03,000 ♪ 189 00:09:04,066 --> 00:09:07,734 Excuse me. 190 00:09:07,867 --> 00:09:08,667 [gasps] 191 00:09:08,800 --> 00:09:09,400 I'm sorry. 192 00:09:09,533 --> 00:09:10,734 Didn't mean to scare you. 193 00:09:10,867 --> 00:09:12,533 Um, you can't be back here without authorization. 194 00:09:12,667 --> 00:09:14,500 Oh. 195 00:09:14,633 --> 00:09:16,800 Ah. 196 00:09:16,934 --> 00:09:17,767 Detective Carter. 197 00:09:17,900 --> 00:09:19,333 Are you Myra Tolin? 198 00:09:19,467 --> 00:09:21,033 Yes. 199 00:09:21,166 --> 00:09:23,100 I've just got a couple questions for you. 200 00:09:23,233 --> 00:09:25,700 I've been working in the lab all morning. 201 00:09:25,834 --> 00:09:27,433 I wasn't scheduled to meet with Doctor Jennings 202 00:09:27,567 --> 00:09:28,867 until this afternoon. 203 00:09:29,000 --> 00:09:30,567 Okay. 204 00:09:30,700 --> 00:09:33,700 I'm sorry. 205 00:09:33,834 --> 00:09:35,734 I think I just need to sit down. 206 00:09:35,867 --> 00:09:40,333 Just take a seat right here. 207 00:09:40,467 --> 00:09:44,400 Just take a breath. It's okay. 208 00:09:44,533 --> 00:09:48,934 I just saw him last night. 209 00:09:49,066 --> 00:09:50,667 What time? 210 00:09:50,800 --> 00:09:52,033 Around 7:00. 211 00:09:52,166 --> 00:09:53,934 He told me to go home. 212 00:09:54,066 --> 00:09:55,567 He was planning to do the same. 213 00:09:55,700 --> 00:09:59,367 Okay. 214 00:09:59,500 --> 00:10:02,500 We've also been looking for his laptop 215 00:10:02,633 --> 00:10:04,367 and we can't find it anywhere. 216 00:10:04,500 --> 00:10:05,533 Does he always bring that to the office? 217 00:10:05,667 --> 00:10:06,867 Yes. 218 00:10:07,000 --> 00:10:09,066 It has all of his research on it. 219 00:10:09,200 --> 00:10:11,867 And what about his cell phone? 220 00:10:12,000 --> 00:10:15,200 -You can't find his cell phone? -Uh-nuh. 221 00:10:23,867 --> 00:10:28,333 Went straight to voicemail. 222 00:10:28,467 --> 00:10:31,400 If it's poison the police will need to narrow down the trail. 223 00:10:31,533 --> 00:10:35,200 See if it's targeted or accidental. 224 00:10:35,333 --> 00:10:37,867 Do you think this could be related to the thefts? 225 00:10:38,000 --> 00:10:40,500 It's hard to say. 226 00:10:40,633 --> 00:10:43,266 But if they're also items missing from his office... 227 00:10:43,400 --> 00:10:45,834 Paige: Angie! 228 00:10:45,967 --> 00:10:47,533 I've been calling you. 229 00:10:47,667 --> 00:10:49,100 The fireman's been waiting at the studio for almost an hour. 230 00:10:49,233 --> 00:10:51,100 He's threatening to walk. 231 00:10:51,233 --> 00:10:53,567 I'm sorry, Paige. Something came up. 232 00:10:53,700 --> 00:10:55,000 What could possibly be more important 233 00:10:55,133 --> 00:10:58,066 than our first bachelor? 234 00:10:59,233 --> 00:11:01,934 Wait, wait. Is that... 235 00:11:02,066 --> 00:11:03,934 A dead body? 236 00:11:04,066 --> 00:11:06,300 There was a murder. 237 00:11:06,433 --> 00:11:07,433 What? 238 00:11:07,567 --> 00:11:08,467 Alleged. 239 00:11:08,600 --> 00:11:10,066 Miss Dove. 240 00:11:10,200 --> 00:11:11,333 Um, Detective... 241 00:11:11,467 --> 00:11:13,567 Carter. 242 00:11:13,700 --> 00:11:14,667 -Hi. -Hi. 243 00:11:14,800 --> 00:11:16,500 He said that you are free to leave, 244 00:11:16,633 --> 00:11:18,433 um, but he might follow up with you later. 245 00:11:18,567 --> 00:11:20,900 Thanks. 246 00:11:21,033 --> 00:11:22,100 Wait, why would he need to follow up with you? 247 00:11:22,233 --> 00:11:26,934 I may have... been there when the body was found. 248 00:11:27,066 --> 00:11:29,467 Again? 249 00:11:29,600 --> 00:11:30,967 You act like this is a regular occurrence for me. 250 00:11:31,100 --> 00:11:34,433 You said she's free to go, right? 251 00:11:34,567 --> 00:11:35,800 Oh yes, ma'am. 252 00:11:35,934 --> 00:11:37,400 We might make it to set in time if we ignore most traffic laws. 253 00:11:37,533 --> 00:11:40,233 You didn't hear that. 254 00:11:40,367 --> 00:11:41,333 Oh, yeah. Hear what? 255 00:11:41,467 --> 00:11:43,600 Okay. 256 00:11:43,734 --> 00:11:45,500 Ange, I'm going to stay behind and see if I can help. 257 00:11:45,633 --> 00:11:47,500 -Okay. -I love you. 258 00:11:47,633 --> 00:11:48,834 I love you too. 259 00:11:48,967 --> 00:11:51,000 Breakfast tomorrow? 260 00:11:51,133 --> 00:11:52,000 -You bet. -Okay. 261 00:11:52,133 --> 00:11:55,000 Coat check. I'll be right back. 262 00:11:55,133 --> 00:11:58,166 ♪ 263 00:11:58,300 --> 00:12:00,233 There's a security camera at the end of the East Wing hall. 264 00:12:00,367 --> 00:12:02,233 It'll give us a clear shot of Doctor Jennings's door. 265 00:12:02,367 --> 00:12:06,367 Um... 266 00:12:06,500 --> 00:12:08,667 What's going on? 267 00:12:08,800 --> 00:12:10,467 I'm trying to call up the feed but it's not here. 268 00:12:10,600 --> 00:12:14,567 For which camera? 269 00:12:14,700 --> 00:12:16,533 Uh... 270 00:12:16,667 --> 00:12:20,800 All of them. 271 00:12:20,934 --> 00:12:22,233 Go back farther. 272 00:12:22,367 --> 00:12:23,567 I am. 273 00:12:23,700 --> 00:12:24,467 [sighs] 274 00:12:24,600 --> 00:12:27,333 There must be some mistake. 275 00:12:32,667 --> 00:12:37,433 Three weeks of security footage, gone. 276 00:12:39,967 --> 00:12:42,867 Oh man, we lost the fireman. 277 00:12:43,000 --> 00:12:44,700 Crew couldn't convince him to stick around. 278 00:12:44,834 --> 00:12:46,500 I liked him too. 279 00:12:46,633 --> 00:12:48,266 Maybe we can reschedule. 280 00:12:48,834 --> 00:12:51,500 [sighs] 281 00:12:51,633 --> 00:12:53,333 Hang on just a second. 282 00:12:56,333 --> 00:12:59,233 [sniffling] 283 00:12:59,367 --> 00:13:01,700 Hey, I'm Angie. Are you okay? 284 00:13:01,834 --> 00:13:03,567 [tearfully] I'll be fine. 285 00:13:03,700 --> 00:13:04,567 Hey um... 286 00:13:04,700 --> 00:13:04,734 [tearfully] I'll be fine. 287 00:13:05,166 --> 00:13:06,934 Here. 288 00:13:07,066 --> 00:13:09,066 Thank you. I'm Myra. 289 00:13:09,200 --> 00:13:13,033 I'm sorry about Doctor Jennings. 290 00:13:13,166 --> 00:13:16,467 Were you with him long? 291 00:13:16,600 --> 00:13:18,066 We weren't together. 292 00:13:18,200 --> 00:13:20,400 Oh no, I didn't mean... 293 00:13:20,533 --> 00:13:23,767 You were his assistant, right? 294 00:13:23,900 --> 00:13:25,934 Oh, yes. 295 00:13:26,066 --> 00:13:27,533 Um, for about a year. 296 00:13:28,700 --> 00:13:33,133 That's a beautiful necklace. 297 00:13:33,266 --> 00:13:36,100 Thank you. 298 00:13:36,233 --> 00:13:37,900 Was it a gift? 299 00:13:38,033 --> 00:13:40,900 Um, family heirloom. 300 00:13:42,533 --> 00:13:46,400 Why don't you hang onto them? 301 00:13:46,533 --> 00:13:50,233 Thanks. 302 00:13:53,533 --> 00:13:57,867 That was interesting. 303 00:13:58,000 --> 00:13:59,200 Who is she? 304 00:13:59,333 --> 00:14:01,300 That was Jennings's assistant, 305 00:14:01,433 --> 00:14:03,000 and she was very quick to deny she was dating Jennings 306 00:14:03,133 --> 00:14:05,667 even though I didn't bring it up. 307 00:14:05,800 --> 00:14:08,200 You think she's lying. 308 00:14:08,333 --> 00:14:09,033 [scoffs] 309 00:14:09,367 --> 00:14:10,767 There was definitely more to their story 310 00:14:10,900 --> 00:14:11,934 than she's letting on. 311 00:14:12,066 --> 00:14:13,834 Why would she hide it? 312 00:14:13,967 --> 00:14:15,867 That's a very good question. 313 00:14:16,567 --> 00:14:21,100 ♪ 314 00:14:21,233 --> 00:14:22,867 [sighs] 315 00:14:23,000 --> 00:14:24,133 What now? 316 00:14:24,367 --> 00:14:25,967 After the autopsy he'll be released to the family 317 00:14:26,100 --> 00:14:27,967 for any services that you plan to hold. 318 00:14:28,100 --> 00:14:30,934 Our father passed last year. 319 00:14:31,066 --> 00:14:32,500 I'm the only family Clinton has left. 320 00:14:32,633 --> 00:14:34,834 I'm sorry. 321 00:14:34,967 --> 00:14:36,800 When was the last time you spoke to your brother? 322 00:14:36,934 --> 00:14:39,300 Six, maybe seven months ago? 323 00:14:39,433 --> 00:14:41,367 But you work in town, right? At the university? 324 00:14:41,500 --> 00:14:44,700 Did you have a falling out? 325 00:14:44,834 --> 00:14:47,600 Clinton was brilliant but difficult. 326 00:14:47,734 --> 00:14:49,400 Arrogant. 327 00:14:49,533 --> 00:14:51,500 He had very little time 328 00:14:51,633 --> 00:14:52,700 for those who didn't benefit him directly. 329 00:14:52,834 --> 00:14:55,367 Did he have any enemies that you know of? 330 00:14:55,500 --> 00:14:56,800 Maybe somebody that had a vendetta? 331 00:14:56,934 --> 00:14:58,533 Have you checked his little black book? 332 00:14:58,667 --> 00:15:00,767 He was always running around 333 00:15:00,900 --> 00:15:01,900 with some young woman on his arm. 334 00:15:02,033 --> 00:15:03,867 He'd get bored with one and move onto the next. 335 00:15:04,000 --> 00:15:06,367 He left a long line of women in his wake. 336 00:15:06,500 --> 00:15:08,300 Hmm. 337 00:15:08,433 --> 00:15:09,767 Any names? 338 00:15:10,500 --> 00:15:12,333 Sorry. I wish I could be more help. 339 00:15:12,467 --> 00:15:15,500 Well, thank you for coming down Doctor Jennings. 340 00:15:23,200 --> 00:15:26,667 Oh, hey. 341 00:15:26,800 --> 00:15:28,433 Any luck with that Oswald security footage? 342 00:15:28,567 --> 00:15:30,467 Wiped clean. 343 00:15:30,600 --> 00:15:32,367 They're saying it was some kind of software glitch. 344 00:15:32,500 --> 00:15:34,000 Okay. 345 00:15:34,133 --> 00:15:35,467 Let's get it down to forensics. 346 00:15:35,600 --> 00:15:36,500 See if they have any luck with it. 347 00:15:36,633 --> 00:15:37,633 You got it, boss. 348 00:15:37,967 --> 00:15:41,000 ♪ 349 00:15:47,300 --> 00:15:49,467 [knocking] 350 00:15:53,500 --> 00:15:57,400 Good morning, Detective. 351 00:15:57,533 --> 00:15:58,867 Oh, hi. 352 00:15:59,000 --> 00:16:00,500 I was expecting your father. 353 00:16:00,633 --> 00:16:02,266 We were just sitting down for breakfast. 354 00:16:02,400 --> 00:16:03,600 Come on in. 355 00:16:03,734 --> 00:16:07,033 Uh... Yeah. I can... I can come back if this is a bad time. 356 00:16:07,166 --> 00:16:09,300 Why would it be a bad time? 357 00:16:09,433 --> 00:16:11,934 Because you're... about to eat? 358 00:16:12,066 --> 00:16:13,467 Dad thought you might drop by. We made extra waffles. 359 00:16:13,600 --> 00:16:16,600 Syrup or no syrup? 360 00:16:16,734 --> 00:16:18,834 Uh... syrup. 361 00:16:18,967 --> 00:16:21,233 All right. 362 00:16:21,367 --> 00:16:25,633 Mmm. That's so good. 363 00:16:25,767 --> 00:16:27,633 What is that... orange maple? 364 00:16:27,767 --> 00:16:29,667 -Good right? -Mmm. 365 00:16:29,800 --> 00:16:31,133 Mom sent it. 366 00:16:31,266 --> 00:16:32,600 She's at a wellness retreat in Maine. 367 00:16:32,734 --> 00:16:34,333 They tapped their own trees. 368 00:16:34,467 --> 00:16:36,233 Wasn't that nice of her? 369 00:16:36,367 --> 00:16:37,533 Want some? 370 00:16:37,667 --> 00:16:38,700 No, I'm good, thanks. 371 00:16:39,233 --> 00:16:41,433 All right. 372 00:16:41,567 --> 00:16:42,667 Let's get down to business, shall we? 373 00:16:42,800 --> 00:16:45,500 The coroner confirmed the cyanide. 374 00:16:45,633 --> 00:16:46,667 Hmm. 375 00:16:46,800 --> 00:16:48,500 Said that there was alkali burns 376 00:16:48,633 --> 00:16:49,834 in Jennings's gastrointestinal tract. 377 00:16:49,967 --> 00:16:52,066 Any idea what he ate? 378 00:16:52,200 --> 00:16:53,900 Hmm. There was cookies at the scene, 379 00:16:54,033 --> 00:16:55,667 and there was a cup of coffee half full, 380 00:16:55,800 --> 00:16:58,133 a bottle of ibuprofen in the desk. 381 00:16:58,266 --> 00:17:00,367 We sent everything to the lab, 382 00:17:00,500 --> 00:17:01,734 we're just waiting on the results. 383 00:17:01,867 --> 00:17:02,967 Did you find Jennings's laptop or phone? 384 00:17:03,100 --> 00:17:05,200 No, no. But we are searching his house right now. 385 00:17:05,333 --> 00:17:08,400 His assistant seems pretty adamant 386 00:17:08,533 --> 00:17:09,900 that we're not going to find it. 387 00:17:10,033 --> 00:17:12,133 Myra? 388 00:17:12,266 --> 00:17:14,133 Myra Tolin? 389 00:17:14,266 --> 00:17:15,166 Hmm. 390 00:17:15,300 --> 00:17:16,567 How do you know her? 391 00:17:16,700 --> 00:17:17,734 We chatted briefly. 392 00:17:17,867 --> 00:17:19,900 And you think she's not being honest about the laptop? 393 00:17:20,033 --> 00:17:22,166 I don't know about that. 394 00:17:22,300 --> 00:17:25,033 But I think she was involved. 395 00:17:25,166 --> 00:17:27,834 In the murder? 396 00:17:27,967 --> 00:17:28,967 No, no, with Jennings. 397 00:17:29,100 --> 00:17:30,433 Romantically. 398 00:17:30,567 --> 00:17:31,700 [clears throat] 399 00:17:31,834 --> 00:17:35,133 Well, she did not say anything in the interview. 400 00:17:35,266 --> 00:17:37,166 Well, of course not. He was her superior. 401 00:17:37,300 --> 00:17:39,400 Obviously it was a very covert affair. 402 00:17:39,533 --> 00:17:41,467 Very hush hush. 403 00:17:41,600 --> 00:17:42,300 [sighs] 404 00:17:42,433 --> 00:17:44,200 And, uh, what did you base that on? 405 00:17:44,333 --> 00:17:47,133 Fifteen years of professional experience. 406 00:17:47,266 --> 00:17:49,467 She's always been very intuitive. 407 00:17:49,600 --> 00:17:51,500 I'm rarely wrong about these things. 408 00:17:51,633 --> 00:17:53,333 [laughs] 409 00:17:53,467 --> 00:17:55,233 It's my job to read people. 410 00:17:55,367 --> 00:17:56,600 So I've heard. 411 00:17:56,734 --> 00:17:57,400 [laughs] 412 00:17:57,800 --> 00:17:59,934 [clears throat pointedly] 413 00:18:00,133 --> 00:18:01,266 For example, sir. 414 00:18:01,400 --> 00:18:06,934 Your body language is telling me that you are annoyed. 415 00:18:07,066 --> 00:18:10,233 Well you hardly need a degree in psychology... 416 00:18:10,367 --> 00:18:12,266 You were halfway here before you realized 417 00:18:12,400 --> 00:18:13,567 you'd left your watch on your nightstand. 418 00:18:15,400 --> 00:18:18,133 How could you possibly know that? 419 00:18:18,266 --> 00:18:19,133 I told you. 420 00:18:19,266 --> 00:18:20,767 I have a sixth sense about these things. 421 00:18:20,900 --> 00:18:24,934 Also the slight tan line on your wrist didn't hurt. 422 00:18:25,934 --> 00:18:30,667 All I'm saying is, I don't know, make a note. 423 00:18:31,967 --> 00:18:36,600 Talk to Myra about dating Jennings. 424 00:18:36,734 --> 00:18:38,867 [laughs] 425 00:18:39,000 --> 00:18:40,300 Happy? 426 00:18:40,433 --> 00:18:41,400 Deliriously. 427 00:18:41,533 --> 00:18:42,800 That makes three of us. 428 00:18:42,934 --> 00:18:44,266 [laughs] 429 00:18:44,400 --> 00:18:48,400 Thanks Nick. 430 00:18:48,533 --> 00:18:50,934 You know, it was the way she touched her necklace 431 00:18:51,066 --> 00:18:54,100 that raised my suspicions. 432 00:18:54,233 --> 00:18:57,433 I mentioned Clinton and her hand shot right to it. 433 00:18:57,567 --> 00:19:00,333 Like... like she associated it with him. 434 00:19:00,467 --> 00:19:01,367 Hmm. 435 00:19:01,500 --> 00:19:02,767 A gift, maybe? 436 00:19:02,900 --> 00:19:04,834 I don't even think she knew she was doing it. 437 00:19:04,967 --> 00:19:06,967 It's probably her tell. 438 00:19:07,100 --> 00:19:09,734 -Everyone has one. -Yup. 439 00:19:09,867 --> 00:19:13,700 Like how you squint when you think someone's lying to you. 440 00:19:13,834 --> 00:19:14,934 What? 441 00:19:15,066 --> 00:19:16,033 I do not do that. 442 00:19:16,166 --> 00:19:19,166 Yeah. It's like a squint, eyebrow raised thing. 443 00:19:19,300 --> 00:19:20,166 Very subtle, but... 444 00:19:20,300 --> 00:19:21,967 Why have you never mentioned that before? 445 00:19:22,100 --> 00:19:23,834 I can't give away all my secrets. 446 00:19:23,967 --> 00:19:25,934 Ahh. 447 00:19:26,066 --> 00:19:28,600 Anyway, you seem pretty convinced 448 00:19:28,734 --> 00:19:30,300 that she's behind the murder. 449 00:19:30,433 --> 00:19:33,834 No. I just think she knows more than she's letting on. 450 00:19:33,967 --> 00:19:37,934 You know, things get complicated when passion is involved. 451 00:19:38,934 --> 00:19:39,900 Is that so? 452 00:19:40,033 --> 00:19:42,066 All I know is, they were involved. 453 00:19:42,200 --> 00:19:45,166 Okay. I'll check it out. 454 00:19:45,300 --> 00:19:47,133 She's on the list. 455 00:19:47,266 --> 00:19:48,834 Good. 456 00:19:53,000 --> 00:19:54,667 ♪ 457 00:19:54,800 --> 00:19:56,600 The mistake that most people make 458 00:19:56,734 --> 00:19:58,934 is they focus on their upper body 459 00:19:59,066 --> 00:20:01,000 and they completely neglect their core 460 00:20:01,133 --> 00:20:03,834 What are you doing to increase your pliability? 461 00:20:03,967 --> 00:20:08,834 Well, right now we're getting to know you and your interests. 462 00:20:10,200 --> 00:20:13,667 Personally, I like to use resistance bands. 463 00:20:13,800 --> 00:20:15,800 [laughs weakly] 464 00:20:15,934 --> 00:20:17,333 Let's table that for a minute. 465 00:20:17,467 --> 00:20:18,600 We can circle back. 466 00:20:18,734 --> 00:20:19,800 Sure thing. 467 00:20:19,934 --> 00:20:21,000 Great. 468 00:20:21,133 --> 00:20:24,033 Tell me, um, what do you like to do in your spare time? 469 00:20:24,166 --> 00:20:26,433 Outside of the gym. 470 00:20:26,567 --> 00:20:29,266 Well, I like to read. 471 00:20:29,400 --> 00:20:30,800 Really? 472 00:20:30,934 --> 00:20:31,867 Oh yeah. 473 00:20:32,000 --> 00:20:33,934 What's the last book that you loved? 474 00:20:34,066 --> 00:20:38,333 Don't Sweat It: The Five Lifting Essentials. 475 00:20:38,467 --> 00:20:40,500 Have you heard of it? 476 00:20:40,633 --> 00:20:42,800 I have not, no. 477 00:20:44,767 --> 00:20:50,633 You know, I see potential. He's got leading man looks. 478 00:20:51,066 --> 00:20:52,500 Yeah... 479 00:20:52,633 --> 00:20:55,500 When Jessica said she hoped her love life would be like a movie, 480 00:20:55,633 --> 00:20:58,266 I don't think she meant a workout video. 481 00:20:58,400 --> 00:21:00,533 So he's a little preoccupied with his fitness regime. 482 00:21:00,667 --> 00:21:03,000 There are worse vices. 483 00:21:03,133 --> 00:21:06,333 Yeah, look. I'm not saying he's off the board. 484 00:21:06,467 --> 00:21:08,533 But for Jessica, 485 00:21:08,667 --> 00:21:11,500 let's look for someone a little more intellectual. 486 00:21:11,633 --> 00:21:14,667 Hmm. Yeah. 487 00:21:14,800 --> 00:21:17,300 ♪ 488 00:21:22,800 --> 00:21:25,033 Uh, Derek? 489 00:21:25,166 --> 00:21:25,934 Yeah? 490 00:21:26,066 --> 00:21:27,100 Nick Columba. 491 00:21:27,500 --> 00:21:29,567 I'm looking into the thefts at The Oswald? 492 00:21:29,700 --> 00:21:31,867 I'm sorry, I have class in about 10 minutes. 493 00:21:32,000 --> 00:21:34,667 Lucky for you I only need five. 494 00:21:34,800 --> 00:21:39,100 Now you reported a stolen camera 10 days ago? 495 00:21:39,233 --> 00:21:41,867 Yeah, my DSLR. It was brand new. 496 00:21:42,000 --> 00:21:44,333 Took me three months to save up for that. 497 00:21:44,467 --> 00:21:46,266 [whistles] 498 00:21:46,400 --> 00:21:47,567 That's a high-ticket item to leave unattended. 499 00:21:47,700 --> 00:21:50,233 I thought it'd be safe in Doctor Jennings's office. 500 00:21:50,367 --> 00:21:52,333 Clinton Jennings. 501 00:21:52,467 --> 00:21:53,500 Yeah. 502 00:21:53,633 --> 00:21:55,767 Did he tell you I forgot to lock the door? 503 00:21:55,900 --> 00:21:57,500 Because I promise you I didn't. 504 00:21:57,633 --> 00:21:58,934 He blamed his watch on me too, 505 00:21:59,066 --> 00:22:00,500 but I'm sure you heard all about that. 506 00:22:00,633 --> 00:22:03,233 Doctor Jennings is dead. 507 00:22:03,367 --> 00:22:06,033 Dead? 508 00:22:06,166 --> 00:22:07,133 Yeah. 509 00:22:07,567 --> 00:22:09,300 [clock chimes] 510 00:22:09,433 --> 00:22:10,967 I'm really sorry, I'm going to be late. 511 00:22:11,100 --> 00:22:12,567 Well if I have any more questions, 512 00:22:12,700 --> 00:22:13,734 can I find you at the museum? 513 00:22:13,867 --> 00:22:16,000 My internship just ended last week. 514 00:22:16,133 --> 00:22:18,066 So I gotta go. Sorry. 515 00:22:22,767 --> 00:22:25,800 I hope I haven't kept you waiting long, Detective. 516 00:22:25,934 --> 00:22:28,500 Oh no, no problem at all. Thank you for the time. 517 00:22:28,633 --> 00:22:30,734 Our newest exhibit opens tonight, 518 00:22:30,867 --> 00:22:34,633 and recent developments have added complications. 519 00:22:34,767 --> 00:22:37,233 I can imagine. 520 00:22:37,367 --> 00:22:40,133 Unfortunately the show must go on. 521 00:22:40,266 --> 00:22:43,000 The Turan and Atunis exhibit. 522 00:22:43,133 --> 00:22:46,000 That's what Doctor Jennings was working on? 523 00:22:46,133 --> 00:22:47,200 Yes. 524 00:22:47,734 --> 00:22:50,533 Clinton was our senior historian and exhibit specialist. 525 00:22:50,667 --> 00:22:52,867 He was instrumental in the museum's acquisition 526 00:22:53,000 --> 00:22:55,567 and verifying its provenance. 527 00:22:55,700 --> 00:22:56,834 Provenance? 528 00:22:56,967 --> 00:22:59,066 The history of ownership of a work. 529 00:22:59,200 --> 00:23:02,400 A complete provenance helps us guarantee authenticity. 530 00:23:02,533 --> 00:23:05,000 Okay. 531 00:23:05,133 --> 00:23:07,700 Now, Doctor Jennings's time of death 532 00:23:07,834 --> 00:23:10,266 put him in his office around 10:00 PM. 533 00:23:10,400 --> 00:23:13,467 He told his assistant that he was going home early that night, 534 00:23:13,600 --> 00:23:15,600 yet he stayed. 535 00:23:15,734 --> 00:23:17,500 Do you have any idea why? 536 00:23:17,633 --> 00:23:19,266 He told me he was working late. 537 00:23:19,400 --> 00:23:22,133 Did anybody else know he would be in his office? 538 00:23:22,266 --> 00:23:24,000 Not that I'm aware of. 539 00:23:24,133 --> 00:23:26,700 Oh, his sister Natalie Jennings. 540 00:23:26,834 --> 00:23:29,266 He called her to make dinner plans for the weekend. 541 00:23:29,400 --> 00:23:32,934 ♪ 542 00:23:33,066 --> 00:23:34,367 Miss Jennings? 543 00:23:34,500 --> 00:23:36,033 You got a minute? 544 00:23:36,166 --> 00:23:37,767 Detective. 545 00:23:37,900 --> 00:23:40,433 I already told you, my brother and I haven't spoken in months. 546 00:23:40,567 --> 00:23:42,367 I have nothing left to say. 547 00:23:42,500 --> 00:23:44,200 Well a coworker claims to have walked in on the two of you 548 00:23:44,333 --> 00:23:47,033 having a telephone conversation around 7:00. 549 00:23:47,166 --> 00:23:50,000 He or she must have misheard. 550 00:23:50,133 --> 00:23:54,000 Would you be willing to verify your phone records? 551 00:23:54,133 --> 00:23:58,300 I'll show you right now so we can clear this up. 552 00:23:58,433 --> 00:24:01,567 Okay. 553 00:24:01,700 --> 00:24:04,000 See? No calls after 5:00. 554 00:24:04,133 --> 00:24:08,567 Will that be all, Detective? 555 00:24:08,700 --> 00:24:10,667 Uh... It'd still be okay for us to contact 556 00:24:10,800 --> 00:24:13,734 your provider though, right? Just to double check. 557 00:24:13,867 --> 00:24:17,900 I really don't see why that is necessary, but yes. 558 00:24:18,033 --> 00:24:20,934 Okay, great. Thanks. I'll be in touch. 559 00:24:22,834 --> 00:24:28,266 So, for Jessica's first date, I was thinking... 560 00:24:28,400 --> 00:24:30,000 Thank you. 561 00:24:30,133 --> 00:24:32,767 Ah. Something like this. 562 00:24:32,900 --> 00:24:35,100 Red always makes a statement. 563 00:24:35,233 --> 00:24:37,166 True. 564 00:24:37,300 --> 00:24:38,734 And statistically men do find women in red more attractive. 565 00:24:38,867 --> 00:24:41,500 But I think for Jessica we should prioritize comfort. 566 00:24:41,633 --> 00:24:43,900 She's going to a nice restaurant, 567 00:24:44,033 --> 00:24:45,767 not cleaning out the garage. 568 00:24:45,900 --> 00:24:50,066 Wait a minute. 569 00:24:50,200 --> 00:24:52,166 Wait a minute. Is this a Berzano? 570 00:24:52,300 --> 00:24:54,567 This show can't afford designer dresses. 571 00:24:54,700 --> 00:24:56,834 Relax. 572 00:24:56,967 --> 00:24:58,000 Stella got them for next to nothing. 573 00:24:58,133 --> 00:24:59,900 They're fakes. 574 00:25:00,100 --> 00:25:02,633 See? Berzan-a. 575 00:25:02,767 --> 00:25:04,834 No way! 576 00:25:04,967 --> 00:25:06,233 Yeah. Knockoffs are getting so good 577 00:25:06,367 --> 00:25:07,500 it's impossible to tell anymore. 578 00:25:07,633 --> 00:25:10,633 Can we use these on the show? 579 00:25:10,767 --> 00:25:12,333 Is it ethical? 580 00:25:12,467 --> 00:25:14,300 Stella said knockoffs raise brand awareness. 581 00:25:14,433 --> 00:25:18,100 Eh, that sounds like a spin to me. 582 00:25:18,233 --> 00:25:19,000 [sighs] 583 00:25:19,133 --> 00:25:22,300 So that's a no on the Berzan-a. 584 00:25:24,166 --> 00:25:27,000 What do you know about provenance? 585 00:25:27,133 --> 00:25:29,433 Capital of Rhode Island? 586 00:25:29,567 --> 00:25:30,834 Never been. Heard it's nice. 587 00:25:30,967 --> 00:25:32,633 No, provenance. 588 00:25:32,767 --> 00:25:36,333 It's basically the art world's defense against knockoffs. 589 00:25:36,467 --> 00:25:39,133 It's what Clinton Jennings was working on 590 00:25:39,266 --> 00:25:40,667 when he was murdered. 591 00:25:40,800 --> 00:25:42,066 Here we go again. 592 00:25:42,200 --> 00:25:44,133 Angie's one true love, a murder mystery. 593 00:25:44,266 --> 00:25:45,967 I just wonder if the two things are connected. 594 00:25:46,100 --> 00:25:48,066 I mean, Doctor Jennings wasn't just poisoned. 595 00:25:48,200 --> 00:25:49,967 His laptop was taken. 596 00:25:50,100 --> 00:25:53,367 So you think whoever killed him was after this report? 597 00:25:53,500 --> 00:25:56,300 Maybe. 598 00:25:56,433 --> 00:25:58,200 I just wish I knew more about it. 599 00:25:58,333 --> 00:26:02,000 You know, my dad has been interviewing people 600 00:26:02,133 --> 00:26:04,333 at the museum. 601 00:26:04,467 --> 00:26:06,000 I wonder if he knows somebody who could help. 602 00:26:06,133 --> 00:26:08,033 Probably. 603 00:26:08,166 --> 00:26:09,800 Hmm. 604 00:26:09,934 --> 00:26:11,967 Yeah. 605 00:26:12,100 --> 00:26:15,033 [baseball game playing] Going, going, and it's down to the wall by Rodriguez. 606 00:26:15,166 --> 00:26:16,700 Game over for Philly. 607 00:26:16,834 --> 00:26:18,166 Oh, come on. 608 00:26:18,300 --> 00:26:19,934 George? 609 00:26:20,500 --> 00:26:23,233 Miss Ricci mentioned that you put out a tip box 610 00:26:23,367 --> 00:26:25,900 for anyone with leads on the stolen items. 611 00:26:26,033 --> 00:26:28,166 I was hoping I could get a peek at that. 612 00:26:28,300 --> 00:26:31,133 There's nothing in there. I went through them all. 613 00:26:31,266 --> 00:26:33,667 Still, I'd like to see. 614 00:26:33,800 --> 00:26:37,233 I'm on my break. 615 00:26:37,367 --> 00:26:38,467 Oh, oh, my apologies. 616 00:26:38,600 --> 00:26:40,633 I didn't mean to disturb you. 617 00:26:40,767 --> 00:26:42,867 I can wait. 618 00:26:43,000 --> 00:26:44,066 [clears throat] 619 00:26:44,633 --> 00:26:47,166 [sighs] 620 00:26:47,300 --> 00:26:52,233 Uh, I got an hour, so it'll be a while. 621 00:26:52,367 --> 00:26:54,066 Oh, no, no, no, by all means. 622 00:26:54,200 --> 00:26:55,734 Take your time. 623 00:26:55,867 --> 00:26:59,200 I'm retired. 624 00:26:59,333 --> 00:27:01,433 [sighs] 625 00:27:01,567 --> 00:27:03,500 ♪ 626 00:27:17,867 --> 00:27:21,967 Here you go. 627 00:27:22,100 --> 00:27:23,133 Oh. 628 00:27:23,266 --> 00:27:24,467 Thank you. 629 00:27:24,867 --> 00:27:27,367 Derek Holland, right? 630 00:27:27,500 --> 00:27:29,533 I'm Angie Dove. Nick Columba's daughter. 631 00:27:29,667 --> 00:27:31,533 You spoke with him about Clinton Jennings. 632 00:27:31,667 --> 00:27:33,867 Would you be willing to let me pick your brain? 633 00:27:34,000 --> 00:27:36,367 About Doctor Jennings? 634 00:27:36,500 --> 00:27:39,734 Actually about the statues of Turan and Atunis. 635 00:27:39,867 --> 00:27:41,800 Oh... sure. 636 00:27:41,934 --> 00:27:43,600 Great. 637 00:27:43,734 --> 00:27:45,633 Um, what do you know about the report that Doctor Jennings 638 00:27:45,767 --> 00:27:47,900 was working on, on the statues? 639 00:27:48,033 --> 00:27:50,433 Well, The Oswald Museum bought the two statues 640 00:27:50,567 --> 00:27:52,233 from an art dealer, 641 00:27:52,367 --> 00:27:54,066 and Doctor Jennings was to review the provenance 642 00:27:54,200 --> 00:27:55,934 and draft a report. 643 00:27:56,066 --> 00:27:57,600 Fraud is a real concern in the world of antiquities. 644 00:27:57,734 --> 00:27:59,800 You'd be surprised how many respected establishments 645 00:27:59,934 --> 00:28:00,800 get duped by fakes. 646 00:28:00,934 --> 00:28:01,800 Really? 647 00:28:02,233 --> 00:28:04,900 But Doctor Jennings confirmed the authenticity of these? 648 00:28:05,033 --> 00:28:06,400 He did. 649 00:28:06,533 --> 00:28:09,233 Um, he inspected the statues at the dealer's gallery 650 00:28:09,367 --> 00:28:12,200 before the sale, and all of the paperwork that came with it. 651 00:28:12,333 --> 00:28:15,467 And he was convinced they were the genuine article? 652 00:28:16,433 --> 00:28:18,300 Yeah, yes, um... 653 00:28:18,600 --> 00:28:20,667 Hmm. 654 00:28:21,266 --> 00:28:23,200 Do you happen to know the name of the art dealer 655 00:28:23,333 --> 00:28:24,867 who sold the statues to the museum? 656 00:28:25,000 --> 00:28:27,600 Um... Beaucamp and Asprey. 657 00:28:27,734 --> 00:28:28,767 Yeah. 658 00:28:28,900 --> 00:28:30,600 Great, thank you. Thank you for your help. 659 00:28:30,734 --> 00:28:31,800 No problem. 660 00:28:34,233 --> 00:28:36,867 One more thing. 661 00:28:37,000 --> 00:28:40,367 Are you seeing anyone? 662 00:28:40,500 --> 00:28:43,266 Miss Dove, I'm flattered, but... 663 00:28:43,400 --> 00:28:46,100 Oh, not... not for me. 664 00:28:46,233 --> 00:28:48,166 Are you familiar with my show, The Matchmaker? 665 00:28:48,300 --> 00:28:49,467 "Angie Dove will find you love." 666 00:28:49,600 --> 00:28:50,767 There it is. 667 00:28:50,900 --> 00:28:53,367 You helped me out. I'd love to return the favor. 668 00:28:53,500 --> 00:28:56,100 Oh. Um... 669 00:28:56,233 --> 00:28:59,400 I don't know. I, uh... 670 00:28:59,533 --> 00:29:04,834 Well, if you change your mind, there's my card. 671 00:29:04,967 --> 00:29:06,467 Thank you. 672 00:29:06,600 --> 00:29:08,367 Think about it. 673 00:29:11,433 --> 00:29:12,834 Hmm. 674 00:29:13,533 --> 00:29:17,500 The thefts reportedly occurred after close, 675 00:29:17,633 --> 00:29:20,433 and offices would be locked. 676 00:29:20,567 --> 00:29:23,500 Well, museum gets shipment at all hours. 677 00:29:23,633 --> 00:29:26,300 It just means we're dealing with an opportunistic employee, 678 00:29:26,433 --> 00:29:29,133 not a guest with sticky fingers. 679 00:29:29,834 --> 00:29:32,633 Um, George? 680 00:29:32,767 --> 00:29:34,233 You got a pen on you? 681 00:29:34,367 --> 00:29:35,967 Um... 682 00:29:37,033 --> 00:29:38,633 Oh. 683 00:29:38,767 --> 00:29:39,800 [laughs] 684 00:29:39,934 --> 00:29:41,066 I see. 685 00:29:41,200 --> 00:29:42,834 How long did you say you were on the force? 686 00:29:42,967 --> 00:29:44,800 -Thirty years. -Hmm. 687 00:29:48,734 --> 00:29:51,033 Those unlock all the offices? 688 00:29:51,166 --> 00:29:54,000 Uh, yeah. Offices, labs, exhibit halls. 689 00:29:54,133 --> 00:29:57,600 Oh. There we go. 690 00:29:57,734 --> 00:29:59,567 You know, I think you're wasting your time. 691 00:29:59,700 --> 00:30:01,734 It's just a lot of finger pointing. 692 00:30:01,867 --> 00:30:03,467 Let's see here. 693 00:30:03,600 --> 00:30:07,066 I know Betty Willis is stealing my yogurts from the staff fridge 694 00:30:07,200 --> 00:30:10,567 because I see the lids in her trash bin. 695 00:30:13,467 --> 00:30:15,667 Hmm. 696 00:30:15,800 --> 00:30:17,867 You mind if I take these? 697 00:30:18,000 --> 00:30:19,266 All yours. 698 00:30:19,400 --> 00:30:20,734 -Thanks George. -Sure thing. 699 00:30:20,867 --> 00:30:22,500 Yeah. 700 00:30:22,633 --> 00:30:25,467 Here we go. Beaucamp and Asprey. 701 00:30:25,600 --> 00:30:28,734 Dealers of fine art and antiquities since 1978. 702 00:30:31,467 --> 00:30:35,266 That painting would look amazing in my living room. 703 00:30:35,400 --> 00:30:37,867 It's $50,000. 704 00:30:38,400 --> 00:30:39,934 Oh. 705 00:30:40,066 --> 00:30:42,266 On second thought, it doesn't go with my rug. 706 00:30:42,400 --> 00:30:43,133 [laughs] 707 00:30:43,266 --> 00:30:44,567 I mean, they look legitimate. 708 00:30:44,700 --> 00:30:46,266 But how much can you really tell from a website? 709 00:30:46,400 --> 00:30:47,900 Exactly. 710 00:30:48,200 --> 00:30:49,834 Wait a minute. 711 00:30:49,967 --> 00:30:53,000 The Etruscan exhibit opens tonight at the museum. 712 00:30:53,133 --> 00:30:57,233 I'll bet Beaucamp and or Asprey will be there. 713 00:30:57,367 --> 00:30:59,633 Probably. 714 00:30:59,767 --> 00:31:02,133 And if we were also there, 715 00:31:02,266 --> 00:31:04,200 then we could ask them about the statues. 716 00:31:04,333 --> 00:31:05,900 What are you suggesting? 717 00:31:06,033 --> 00:31:08,033 Grab the Berzana. 718 00:31:08,166 --> 00:31:13,633 We're going to a party. 719 00:31:13,767 --> 00:31:17,133 [elegant string music] ♪ 720 00:31:19,567 --> 00:31:21,066 -Hi. -Hi. 721 00:31:21,200 --> 00:31:22,567 Invitation please? 722 00:31:22,700 --> 00:31:24,467 Do you have an invitation? 723 00:31:24,600 --> 00:31:28,033 No, but I have talked my way past dozens of velvet ropes 724 00:31:28,166 --> 00:31:28,967 and greeters and... 725 00:31:29,100 --> 00:31:30,100 [whispers] You need an invitation. 726 00:31:30,233 --> 00:31:32,000 Just have to know which buttons to push. 727 00:31:32,133 --> 00:31:34,200 What if those buttons don't work? 728 00:31:34,333 --> 00:31:36,266 I have a plan B. 729 00:31:36,400 --> 00:31:37,967 No invitation, no entry. 730 00:31:38,100 --> 00:31:40,000 No exceptions. 731 00:31:40,133 --> 00:31:41,266 Security? 732 00:31:42,500 --> 00:31:43,633 Next. 733 00:31:43,767 --> 00:31:44,433 Hi. 734 00:31:44,567 --> 00:31:46,066 Welcome to The Oswald Museum. 735 00:31:46,200 --> 00:31:47,533 Invitations please. 736 00:31:47,800 --> 00:31:50,900 That is a lovely blouse. Is it silk? 737 00:31:51,033 --> 00:31:52,266 Yes. 738 00:31:52,400 --> 00:31:53,834 Invitations? 739 00:31:54,800 --> 00:31:57,233 Okay... 740 00:31:57,367 --> 00:31:58,934 [laughs] 741 00:31:59,066 --> 00:32:00,100 Well, that's strange. 742 00:32:00,233 --> 00:32:01,433 I had it just a moment ago. 743 00:32:01,567 --> 00:32:04,500 Are you... Angie Dove? 744 00:32:04,633 --> 00:32:06,967 I am. 745 00:32:07,100 --> 00:32:08,300 [laughs] 746 00:32:08,433 --> 00:32:09,533 I love your show. 747 00:32:09,667 --> 00:32:10,834 Oh, thank you. 748 00:32:10,967 --> 00:32:12,000 I just bought that perfume you recommended. 749 00:32:12,133 --> 00:32:13,967 Fleur de nuit? 750 00:32:14,100 --> 00:32:15,166 A little dab behind the ears is all it takes. 751 00:32:15,300 --> 00:32:17,633 Drives the men wild, right? 752 00:32:17,767 --> 00:32:19,667 But really, it boosts your confidence. 753 00:32:19,800 --> 00:32:22,133 And that's irresistible. 754 00:32:22,266 --> 00:32:24,166 [exhales excitedly] 755 00:32:24,300 --> 00:32:25,667 Please, come right in. 756 00:32:25,800 --> 00:32:27,100 Aww. 757 00:32:27,233 --> 00:32:28,266 Thank you. 758 00:32:28,400 --> 00:32:29,400 Enjoy. 759 00:32:29,667 --> 00:32:32,967 Just out of curiosity. 760 00:32:33,100 --> 00:32:35,066 If that didn't work, was there really a plan B? 761 00:32:35,200 --> 00:32:37,800 Let's not dwell on what-ifs. 762 00:32:37,934 --> 00:32:39,033 [laughs] 763 00:32:39,266 --> 00:32:41,100 ♪ 764 00:32:46,967 --> 00:32:48,834 Detective. 765 00:32:48,967 --> 00:32:50,533 The coroner gave me the lab report 766 00:32:50,667 --> 00:32:51,700 on the items at the scene. 767 00:32:51,834 --> 00:32:53,400 The coffee and ibuprofen were clean, 768 00:32:53,533 --> 00:32:56,967 but they found traces of sodium cyanide salts in the cookie box. 769 00:32:57,100 --> 00:32:58,734 So it was the cookies that killed him. 770 00:32:58,867 --> 00:33:00,367 It looks like it. 771 00:33:00,500 --> 00:33:01,600 These were meant for the museum exhibit opening 772 00:33:01,734 --> 00:33:02,967 which started at 6:00. 773 00:33:03,100 --> 00:33:04,567 6:00. 774 00:33:04,700 --> 00:33:05,834 It's 6:15. 775 00:33:05,967 --> 00:33:08,367 ♪ 776 00:33:19,233 --> 00:33:20,533 ♪ 777 00:33:20,667 --> 00:33:25,100 [classical music] ♪ 778 00:33:25,233 --> 00:33:28,266 ♪ 779 00:33:28,400 --> 00:33:32,533 The statues. 780 00:33:32,667 --> 00:33:35,433 So what do we do now? 781 00:33:35,567 --> 00:33:37,734 We mingle. Learn what we can. 782 00:33:37,867 --> 00:33:39,166 Got it. 783 00:33:39,567 --> 00:33:42,467 Oh, were those canapés? 784 00:33:42,600 --> 00:33:45,200 You know, why don't we split up? 785 00:33:45,333 --> 00:33:46,800 Cover more ground. 786 00:33:46,934 --> 00:33:47,700 On it. 787 00:33:48,066 --> 00:33:49,000 You know, I noticed some suspicious looking guests 788 00:33:49,133 --> 00:33:50,934 by the dessert display in the lobby. 789 00:33:51,066 --> 00:33:53,200 Okay good, good, good. 790 00:34:03,734 --> 00:34:05,700 Hey Myra. 791 00:34:05,834 --> 00:34:06,834 [quietly] Hi. 792 00:34:06,967 --> 00:34:08,633 Doctor Jennings would be so proud. 793 00:34:08,767 --> 00:34:11,667 He made all of this happen and he's not even here to enjoy it. 794 00:34:11,800 --> 00:34:13,934 Well he left a legacy behind. 795 00:34:14,066 --> 00:34:16,266 That's something. 796 00:34:16,400 --> 00:34:17,700 I suppose. 797 00:34:17,834 --> 00:34:19,700 It's just hard to believe that anybody 798 00:34:19,834 --> 00:34:21,166 would want to poison him. 799 00:34:21,300 --> 00:34:24,367 Do you have any idea who that could've been? 800 00:34:24,500 --> 00:34:26,333 No. 801 00:34:26,467 --> 00:34:28,533 I mean Doctor Jennings could be stern, 802 00:34:28,667 --> 00:34:30,834 and that could rub people the wrong way, 803 00:34:30,967 --> 00:34:32,767 but he was respected. 804 00:34:32,900 --> 00:34:36,266 What do you know about Beaucamp and Asprey? 805 00:34:36,400 --> 00:34:38,166 The art dealers? 806 00:34:38,300 --> 00:34:39,600 Yes. Are they here tonight? 807 00:34:39,734 --> 00:34:41,667 Simon Beaucamp is. 808 00:34:41,800 --> 00:34:43,767 That's him right over there. 809 00:34:46,500 --> 00:34:50,000 Does he have any kids? 810 00:34:50,133 --> 00:34:53,734 [sighs happily] 811 00:34:56,633 --> 00:35:00,667 I probably shouldn't. 812 00:35:03,867 --> 00:35:06,567 Simon? 813 00:35:06,700 --> 00:35:08,533 I was surprised not to hear from you. 814 00:35:08,667 --> 00:35:10,233 What are you doing here? 815 00:35:10,367 --> 00:35:11,500 This isn't the right time 816 00:35:11,633 --> 00:35:12,734 or the appropriate place for you to be discussing this. 817 00:35:12,867 --> 00:35:15,066 I know the deal you and Clinton had. 818 00:35:15,200 --> 00:35:16,400 As I said to him, 819 00:35:16,533 --> 00:35:18,533 I cannot pay that kind of money. All right? 820 00:35:18,667 --> 00:35:21,700 I'll wait to hear from you. 821 00:35:21,834 --> 00:35:25,767 Oh. 822 00:35:25,900 --> 00:35:27,834 Thank you. 823 00:35:28,367 --> 00:35:31,467 Got to get these when they go by or you'll miss out. 824 00:35:31,700 --> 00:35:34,233 It is so good to see you again. 825 00:35:34,367 --> 00:35:36,867 Um... 826 00:35:37,000 --> 00:35:37,934 Oh, Simon. 827 00:35:38,066 --> 00:35:40,567 Don't tell me you don't remember me. 828 00:35:40,700 --> 00:35:42,433 [laughs uncomfortably] 829 00:35:42,567 --> 00:35:43,934 Angie Dove. 830 00:35:44,066 --> 00:35:46,567 We met, I think it was last September, at the gallery. 831 00:35:46,700 --> 00:35:47,533 Oh. 832 00:35:47,667 --> 00:35:49,266 How is Braden by the way? 833 00:35:49,400 --> 00:35:51,567 Hmm. Yes, good, good. 834 00:35:51,700 --> 00:35:53,767 Good. He just celebrated his 15th birthday. 835 00:35:53,900 --> 00:35:57,133 I... I apologize, Miss Dove. 836 00:35:57,500 --> 00:36:01,967 I am surprised I could forget a face as pretty as yours. 837 00:36:02,100 --> 00:36:06,367 Well, I'll forgive you this one time. 838 00:36:06,500 --> 00:36:08,266 [giggles] 839 00:36:08,400 --> 00:36:11,800 Intriguing coincidence. 840 00:36:11,934 --> 00:36:16,133 Turan is the Etruscan goddess of love, 841 00:36:16,266 --> 00:36:21,567 which is sometimes symbolized as a dove. 842 00:36:21,700 --> 00:36:24,100 That sounds like a line. 843 00:36:24,233 --> 00:36:28,133 Maybe it is, but also happens to be true. 844 00:36:28,266 --> 00:36:29,533 [laughs] 845 00:36:29,667 --> 00:36:31,033 [siren wails] 846 00:36:32,467 --> 00:36:35,200 Well, I heard that you were the one responsible 847 00:36:35,333 --> 00:36:37,667 for getting these fabulous statues to the museum. 848 00:36:37,800 --> 00:36:39,667 Indeed I am. 849 00:36:39,800 --> 00:36:42,633 These relics were originally unearthed at a dig in Tuscany 850 00:36:42,767 --> 00:36:47,066 in 1899 and sat in a private collection, lost to history. 851 00:36:47,200 --> 00:36:50,433 That is, until I uncovered them last year. 852 00:36:50,567 --> 00:36:52,867 Oh. Quite a stroke of luck. 853 00:36:53,000 --> 00:36:56,133 I've always believed we make our own luck. 854 00:36:56,400 --> 00:36:59,033 [glasses clink] 855 00:36:59,166 --> 00:37:00,767 [giggles] 856 00:37:01,033 --> 00:37:02,867 Police: Clear the perimeter! 857 00:37:03,000 --> 00:37:04,633 -Angie? -Kyle? 858 00:37:06,400 --> 00:37:07,567 Wait... 859 00:37:07,700 --> 00:37:10,066 -What are you doing here? -What are you doing here? 860 00:37:10,200 --> 00:37:12,000 What's going on? 861 00:37:12,133 --> 00:37:13,033 Oh, I will take those. 862 00:37:13,166 --> 00:37:14,033 Hey! 863 00:37:14,166 --> 00:37:15,400 What is the meaning of this? 864 00:37:15,533 --> 00:37:17,500 These boxes of cookies are contaminated with cyanide. 865 00:37:17,633 --> 00:37:19,567 That's what killed Clinton Jennings. 866 00:37:19,700 --> 00:37:21,333 So for the safety of all of your guests, 867 00:37:21,467 --> 00:37:22,467 we're going to need to take 868 00:37:22,600 --> 00:37:24,200 all of these cookies down to the lab for analysis. 869 00:37:24,333 --> 00:37:25,600 Anything you need, done. 870 00:37:25,934 --> 00:37:27,166 Ladies and Gentlemen. 871 00:37:27,300 --> 00:37:28,734 Please cooperate with the police 872 00:37:28,867 --> 00:37:31,133 and don't eat any of the cookies. 873 00:37:31,266 --> 00:37:33,400 Uh-oh. I don't feel so good. 874 00:37:33,533 --> 00:37:34,834 You didn't... 875 00:37:34,967 --> 00:37:36,066 I did. 876 00:37:36,200 --> 00:37:37,233 Okay, there are paramedics right outside. 877 00:37:37,367 --> 00:37:38,734 We brought them just in case. 878 00:37:38,867 --> 00:37:39,834 Okay. 879 00:37:40,100 --> 00:37:44,900 Where are the rest of these cookies? 880 00:37:46,166 --> 00:37:48,066 How are you feeling? 881 00:37:48,200 --> 00:37:49,667 Anxious. 882 00:37:49,800 --> 00:37:50,800 Full of regret. 883 00:37:50,934 --> 00:37:52,200 Like I should've taken more vacations. 884 00:37:52,333 --> 00:37:53,400 I should've taken more vacations! 885 00:37:53,533 --> 00:37:55,000 I meant physically. 886 00:37:55,133 --> 00:37:57,000 Oh, right. 887 00:37:57,133 --> 00:37:59,934 Um, I feel okay. 888 00:38:00,133 --> 00:38:03,200 Heart rate's a little high, but blood pressure's good. 889 00:38:03,333 --> 00:38:05,867 You'd have symptoms by now if you had been poisoned. 890 00:38:06,000 --> 00:38:07,133 [sighs] 891 00:38:07,266 --> 00:38:08,333 Thank you. 892 00:38:08,700 --> 00:38:10,367 I'm so relieved. 893 00:38:10,500 --> 00:38:11,500 Hey. 894 00:38:11,633 --> 00:38:13,300 Thought you might need this. 895 00:38:13,433 --> 00:38:16,000 Oh. Thank you, that's really thoughtful. 896 00:38:16,133 --> 00:38:18,567 Yeah. Just doing my job. 897 00:38:18,700 --> 00:38:20,734 You know, protect and serve. 898 00:38:20,867 --> 00:38:23,100 So... Serving a little water. 899 00:38:23,233 --> 00:38:28,033 Officer Smith, would you do me a huge favor 900 00:38:28,166 --> 00:38:29,867 and stick with Paige for a minute? 901 00:38:30,000 --> 00:38:32,400 Yeah, uh-huh. Of course. 902 00:38:32,533 --> 00:38:34,533 Thanks. 903 00:38:34,667 --> 00:38:37,800 It's just a precaution. 904 00:38:37,934 --> 00:38:39,066 Your safety is the utmost importance to us. 905 00:38:39,200 --> 00:38:41,300 Hey. So were those all the cookies? 906 00:38:41,433 --> 00:38:43,600 Everything we had was on the buffet table. 907 00:38:43,734 --> 00:38:45,233 How's Paige? 908 00:38:45,367 --> 00:38:46,900 Paramedic think she's in the clear. 909 00:38:47,033 --> 00:38:48,033 Good. 910 00:38:48,166 --> 00:38:49,867 I can't believe this is happening. 911 00:38:50,000 --> 00:38:52,266 I don't know if this means anything, 912 00:38:52,400 --> 00:38:54,567 but I saw a woman arguing with Simon Beaucamp 913 00:38:54,700 --> 00:38:56,100 about Clinton Jennings. 914 00:38:56,233 --> 00:39:00,667 Uh... Do you know how Clinton Jennings 915 00:39:00,800 --> 00:39:03,133 got a box of the cookies two days ago? 916 00:39:03,266 --> 00:39:05,500 The bakery delivered them early 917 00:39:05,633 --> 00:39:07,166 and they delivered more than we needed, 918 00:39:07,300 --> 00:39:09,000 so I gave a few of the extra boxes to some of the staff. 919 00:39:09,133 --> 00:39:12,100 But Clinton wasn't one of them. 920 00:39:12,233 --> 00:39:13,834 Okay. 921 00:39:13,967 --> 00:39:16,033 And what's the name of those staff members? 922 00:39:16,166 --> 00:39:19,700 Sam Garrett, Patricia Reynolds, Carmen Dioppe, 923 00:39:19,834 --> 00:39:21,934 and Myra Tolin. 924 00:39:22,066 --> 00:39:23,934 ♪ 925 00:39:28,900 --> 00:39:32,867 ♪ 926 00:39:35,066 --> 00:39:36,867 [knocking] 927 00:39:37,000 --> 00:39:38,734 Other cookies got the all-clear. 928 00:39:38,867 --> 00:39:40,333 Looks like it was just the Jennings box. 929 00:39:40,467 --> 00:39:42,066 Which means it was deliberate. 930 00:39:42,200 --> 00:39:44,900 Oh, Myra Tolin is waiting in room 2. 931 00:39:45,033 --> 00:39:46,967 [sighs] All right. 932 00:39:47,100 --> 00:39:49,700 So Miss Ricci gave you the box of those 933 00:39:49,834 --> 00:39:52,333 little Italian cookies, right? 934 00:39:52,467 --> 00:39:55,000 Want to tell me how they ended up in Jennings's office? 935 00:39:55,133 --> 00:39:57,734 I gave them to him. 936 00:39:57,867 --> 00:39:59,066 When? 937 00:39:59,200 --> 00:40:01,467 The day they arrived, I left them on his desk. 938 00:40:01,600 --> 00:40:02,934 Why? 939 00:40:03,066 --> 00:40:05,500 You're not a fan of cookies? 940 00:40:05,633 --> 00:40:07,567 Um... I'm diabetic. 941 00:40:07,700 --> 00:40:09,734 The cookies are loaded with sugar. 942 00:40:10,867 --> 00:40:12,800 Hmm. 943 00:40:12,934 --> 00:40:14,834 Am I a suspect? 944 00:40:14,967 --> 00:40:17,467 I just need to talk to everyone. 945 00:40:17,600 --> 00:40:20,567 Have you spoken to Derek? 946 00:40:20,700 --> 00:40:23,467 Derek... 947 00:40:23,600 --> 00:40:24,667 Holland. 948 00:40:24,800 --> 00:40:25,800 He's a graduate student at Hearst. 949 00:40:25,934 --> 00:40:28,667 Um, he worked with Doctor Jennings on the exhibit. 950 00:40:28,800 --> 00:40:32,100 He wasn't at the museum when we interviewed the staff. 951 00:40:32,233 --> 00:40:35,367 That's 'cause he was fired a week ago. 952 00:40:35,500 --> 00:40:37,300 Fired for what? 953 00:40:37,433 --> 00:40:39,367 He was supposed to be helping with the provenance, 954 00:40:39,500 --> 00:40:41,934 but Doctor Jennings was dissatisfied with his work. 955 00:40:42,066 --> 00:40:43,900 Derek took it pretty hard. 956 00:40:44,033 --> 00:40:45,900 They fought about it. 957 00:40:46,033 --> 00:40:48,166 So you think that Derek may have been involved 958 00:40:48,300 --> 00:40:52,066 in Jennings's murder because he was kicked off the team? 959 00:40:52,200 --> 00:40:54,166 Uh, no. I... 960 00:40:54,300 --> 00:40:57,367 I think he may have been involved because the cookies 961 00:40:57,500 --> 00:40:59,433 came from his family's bakery. 962 00:41:02,333 --> 00:41:06,300 ♪ 963 00:41:11,700 --> 00:41:14,266 How are you doing? 964 00:41:14,400 --> 00:41:15,433 Looking for Derek Holland. 965 00:41:15,567 --> 00:41:17,734 Maybe this icing will be easier? 966 00:41:17,867 --> 00:41:19,467 I don't know. 967 00:41:19,600 --> 00:41:20,533 No! 968 00:41:20,667 --> 00:41:21,700 [laughs] 969 00:41:21,834 --> 00:41:22,700 Keep trying. This one's good. 970 00:41:22,834 --> 00:41:23,767 This is terrible! 971 00:41:23,900 --> 00:41:24,900 Hey Derek? 972 00:41:25,033 --> 00:41:27,767 Detective Carter. 973 00:41:27,900 --> 00:41:29,967 Miss Dove? 974 00:41:30,100 --> 00:41:32,400 Cinnamon bun? 975 00:41:32,533 --> 00:41:34,533 They're really good. 976 00:41:34,667 --> 00:41:36,233 Over here. 977 00:41:36,367 --> 00:41:39,033 Why are you here? 978 00:41:39,166 --> 00:41:41,133 I'm interviewing a potential suspect. 979 00:41:41,266 --> 00:41:43,734 What, wait, you think Derek has something to do 980 00:41:43,867 --> 00:41:45,867 with Clinton Jennings's murder? 981 00:41:46,000 --> 00:41:48,433 Isn't that why you're here? 982 00:41:48,567 --> 00:41:49,934 No! 983 00:41:50,066 --> 00:41:51,600 I'm trying to find him a match. 984 00:41:51,734 --> 00:41:55,800 This okay? 985 00:41:55,934 --> 00:41:56,867 We can talk here. 986 00:41:57,000 --> 00:41:58,266 Uh, yeah. 987 00:41:58,400 --> 00:42:02,166 So. 988 00:42:02,300 --> 00:42:04,367 I'm just going to cut to the chase. 989 00:42:04,500 --> 00:42:06,600 Where were you on the night of the 4th? 990 00:42:06,734 --> 00:42:08,433 Uh... 991 00:42:08,567 --> 00:42:09,767 I was in class until 6:00 and then I went home. 992 00:42:09,900 --> 00:42:12,667 Okay. Straight home? 993 00:42:12,800 --> 00:42:13,934 Yes. 994 00:42:14,066 --> 00:42:14,934 No. 995 00:42:15,066 --> 00:42:16,633 Uh... Which is it? 996 00:42:16,767 --> 00:42:18,967 I got pizza at Gino's. 997 00:42:19,100 --> 00:42:21,500 Hmm. 998 00:42:21,633 --> 00:42:22,967 Did you pay with a card? 999 00:42:23,100 --> 00:42:24,333 Cash. 1000 00:42:24,467 --> 00:42:26,667 Okay. Can anyone confirm this? 1001 00:42:26,800 --> 00:42:30,266 Uh, the cashier? It was really busy. 1002 00:42:30,400 --> 00:42:33,000 You might still have the receipt. 1003 00:42:33,133 --> 00:42:34,967 I can look. 1004 00:42:35,100 --> 00:42:38,533 So a week before Doctor Jennings's murder, 1005 00:42:38,667 --> 00:42:40,467 you were fired. 1006 00:42:40,600 --> 00:42:41,734 Fired? 1007 00:42:41,867 --> 00:42:44,367 They said that you weren't meeting expectations at work. 1008 00:42:44,500 --> 00:42:48,567 He did let me go, yeah. But that's not why. 1009 00:42:48,700 --> 00:42:52,200 As part of my work for Doctor Jennings, 1010 00:42:52,333 --> 00:42:54,367 I was helping with the provenance 1011 00:42:54,500 --> 00:42:57,367 and I started to notice inconsistencies. 1012 00:42:57,500 --> 00:42:59,367 And when I first told Doctor Jennings about it, 1013 00:42:59,500 --> 00:43:01,166 he was responsive. 1014 00:43:01,300 --> 00:43:03,233 Even grateful. 1015 00:43:03,367 --> 00:43:05,800 But when I brought it up again he got defensive 1016 00:43:05,934 --> 00:43:07,800 and accused me of sloppy research. 1017 00:43:07,934 --> 00:43:10,000 Hmm. 1018 00:43:10,133 --> 00:43:11,900 Did you think he was hiding something? 1019 00:43:12,033 --> 00:43:13,900 Maybe. 1020 00:43:14,033 --> 00:43:15,567 But Doctor Jennings was the type of person 1021 00:43:15,700 --> 00:43:16,900 who didn't like to be questioned. 1022 00:43:17,033 --> 00:43:19,367 Especially by some lowly grad student. 1023 00:43:19,500 --> 00:43:23,200 That was a pretty prestigious placement, huh? 1024 00:43:23,333 --> 00:43:25,500 Could've led to a full-time job at the museum. 1025 00:43:25,633 --> 00:43:29,667 Must've been quite a blow. 1026 00:43:29,800 --> 00:43:32,700 No sense dwelling on what I can't control. 1027 00:43:35,967 --> 00:43:40,266 -Thanks. -Uh-huh. 1028 00:43:40,667 --> 00:43:43,900 You don't really think that Derek could murder someone? 1029 00:43:44,033 --> 00:43:46,467 I mean he makes puff pastries. 1030 00:43:46,600 --> 00:43:49,333 I think your feelings are clouding your judgement. 1031 00:43:49,467 --> 00:43:52,200 And what's wrong with seeing the best in people? 1032 00:43:52,333 --> 00:43:53,266 Oh, nothing. 1033 00:43:53,400 --> 00:43:54,834 In your line of work it's probably an asset. 1034 00:43:54,967 --> 00:43:57,667 For me, uh... looks can be deceiving. 1035 00:43:57,800 --> 00:43:59,667 That's awfully cynical. 1036 00:43:59,800 --> 00:44:01,433 It's just the way it is. 1037 00:44:01,567 --> 00:44:04,467 Well, I believe in giving people a chance to surprise you. 1038 00:44:04,834 --> 00:44:06,767 I got a surprise for you. 1039 00:44:06,900 --> 00:44:08,333 Remember after our last murder case 1040 00:44:08,467 --> 00:44:10,600 I promised to take you out for dessert? 1041 00:44:10,734 --> 00:44:12,400 Did you? 1042 00:44:12,533 --> 00:44:14,633 I... I mean I guess technically you did. 1043 00:44:14,767 --> 00:44:18,233 [laughs] 1044 00:44:18,367 --> 00:44:19,934 You want to buy me a cinnamon bun? 1045 00:44:20,066 --> 00:44:21,800 I'm more of a traditional donut guy. 1046 00:44:21,934 --> 00:44:23,600 Because you're a cop? Cops like donuts? 1047 00:44:23,734 --> 00:44:25,400 -Pretty much. -Yeah. 1048 00:44:25,533 --> 00:44:27,200 How about tonight? 1049 00:44:27,700 --> 00:44:33,767 Tonight? No, I mean uh, I can do... Thursday? 1050 00:44:34,700 --> 00:44:37,467 Yeah, Thursday works. 8:00? 1051 00:44:37,600 --> 00:44:38,667 It's a date. 1052 00:44:38,800 --> 00:44:39,767 Uh? 1053 00:44:39,900 --> 00:44:40,767 -I mean, not a date. -Not a date. 1054 00:44:40,900 --> 00:44:42,000 It's just a dessert. 1055 00:44:42,133 --> 00:44:43,166 Right. 1056 00:44:43,567 --> 00:44:45,233 All right. I'll pick you up. 1057 00:44:51,667 --> 00:44:53,233 Andrew, tell me. 1058 00:44:53,367 --> 00:44:54,934 What are you looking for in a woman? 1059 00:44:55,066 --> 00:44:56,767 Shared values. 1060 00:44:56,900 --> 00:44:58,166 Someone I can take home to my mother. 1061 00:44:58,300 --> 00:45:00,467 Aw, that's very sweet. 1062 00:45:00,600 --> 00:45:02,600 Describe your ideal date. 1063 00:45:03,567 --> 00:45:07,600 Maybe a walk on the beach, and then I could cook dinner. 1064 00:45:07,734 --> 00:45:09,567 You cook? 1065 00:45:09,700 --> 00:45:10,734 I make a mean shrimp scampi. 1066 00:45:10,867 --> 00:45:12,467 My mother has a great recipe. 1067 00:45:12,600 --> 00:45:13,834 Aww. 1068 00:45:13,967 --> 00:45:16,467 You two seem very close, you and your mother. 1069 00:45:16,600 --> 00:45:18,433 Oh. 1070 00:45:18,567 --> 00:45:19,433 [laughs] 1071 00:45:19,567 --> 00:45:21,367 We're close, but we're not that close. 1072 00:45:21,500 --> 00:45:24,567 We live on completely separate floors in the house. 1073 00:45:33,266 --> 00:45:35,300 You have mail. 1074 00:45:37,533 --> 00:45:40,533 Matches or murder? 1075 00:45:40,667 --> 00:45:42,000 Murder. 1076 00:45:42,133 --> 00:45:43,233 For now. 1077 00:45:43,367 --> 00:45:45,633 I should really get another board. 1078 00:45:45,767 --> 00:45:46,633 Oh. 1079 00:45:46,767 --> 00:45:47,867 A-ha! 1080 00:45:48,000 --> 00:45:50,066 I tracked down the photographer from the exhibit opening 1081 00:45:50,200 --> 00:45:52,066 and I got him to send us copies. 1082 00:45:52,200 --> 00:45:53,800 How did you manage that? 1083 00:45:53,934 --> 00:45:55,633 I promised we'd hire him 1084 00:45:55,767 --> 00:45:56,967 to shoot next season's publicity shots. 1085 00:45:57,100 --> 00:45:58,467 I forwarded you his quote. 1086 00:45:58,600 --> 00:45:59,934 It's a little high. 1087 00:46:01,967 --> 00:46:04,066 That's a lot of suspects. 1088 00:46:04,200 --> 00:46:06,867 They all wanted Clinton Jennings dead? 1089 00:46:07,000 --> 00:46:09,633 Well, I don't know. 1090 00:46:09,767 --> 00:46:12,233 This is Myra Tolin, Jennings's assistant 1091 00:46:12,367 --> 00:46:14,100 and probably secret girlfriend. 1092 00:46:14,233 --> 00:46:17,300 I mean, could heartbreak be the motive? 1093 00:46:17,433 --> 00:46:19,266 Jealousy? 1094 00:46:19,400 --> 00:46:20,867 Derek Holland. 1095 00:46:21,000 --> 00:46:22,633 He was fired a week before the murder, 1096 00:46:22,767 --> 00:46:24,533 so he had an axe to grind. 1097 00:46:26,033 --> 00:46:27,867 Simon Beaucamp, 1098 00:46:28,000 --> 00:46:30,133 the art dealer who sold the statues to the museum. 1099 00:46:30,266 --> 00:46:31,800 If Jennings uncovered fraud 1100 00:46:31,934 --> 00:46:33,934 it would be very costly for Beaucamp. 1101 00:46:34,066 --> 00:46:36,600 And there's one more. 1102 00:46:36,734 --> 00:46:39,700 A-ha! Yes! 1103 00:46:39,834 --> 00:46:41,900 I saw this woman arguing with Beaucamp 1104 00:46:42,033 --> 00:46:43,133 about Clinton at the museum. 1105 00:46:43,266 --> 00:46:44,800 Well who is she? 1106 00:46:44,934 --> 00:46:45,800 I don't know. 1107 00:46:45,934 --> 00:46:47,500 But I know who might. 1108 00:46:54,300 --> 00:46:56,500 Yes. Lucia Ricci, please. 1109 00:46:57,400 --> 00:47:00,734 Miss Ricci, it's Angie Dove. 1110 00:47:00,867 --> 00:47:03,266 I wonder if you could help me identify someone. 1111 00:47:16,533 --> 00:47:18,367 Doctor Jennings? 1112 00:47:18,500 --> 00:47:20,367 Uh, do you have a moment? 1113 00:47:20,500 --> 00:47:22,200 I'm Angie Dove. 1114 00:47:22,333 --> 00:47:24,033 Miss Dove. 1115 00:47:24,166 --> 00:47:26,700 I must admit I was very surprised to receive your email. 1116 00:47:26,834 --> 00:47:29,100 My show is always looking for Philadelphia's 1117 00:47:29,233 --> 00:47:31,500 best and brightest to showcase on the program. 1118 00:47:31,633 --> 00:47:34,300 And, you know, we've never had a botanist. 1119 00:47:34,433 --> 00:47:36,266 Well, I hate to disappoint, 1120 00:47:36,400 --> 00:47:39,133 but I do not require the services of a matchmaker. 1121 00:47:39,567 --> 00:47:43,000 I was just making some tea. Would you like some? 1122 00:47:43,133 --> 00:47:44,700 Sure. 1123 00:47:44,834 --> 00:47:46,367 Do you take milk, sugar? 1124 00:47:46,500 --> 00:47:48,433 No, thank you. 1125 00:47:52,233 --> 00:47:54,066 Huh. 1126 00:47:54,633 --> 00:47:57,200 Please don't touch that! 1127 00:47:57,333 --> 00:47:58,633 Sorry. 1128 00:47:58,767 --> 00:48:01,400 That's Cnidoscolus stimulosus. 1129 00:48:01,533 --> 00:48:03,867 Contact with the skin results in a painful sting 1130 00:48:04,000 --> 00:48:05,800 and lingering rash. 1131 00:48:06,266 --> 00:48:08,834 This pretty little flower can do all that? 1132 00:48:08,967 --> 00:48:10,934 Looks can be deceiving. 1133 00:48:11,367 --> 00:48:14,667 For example, that purple flower over there is Wolfsbane. 1134 00:48:14,800 --> 00:48:17,300 It contains a neurotoxin called aconitine. 1135 00:48:17,433 --> 00:48:19,200 Very deadly. 1136 00:48:19,333 --> 00:48:21,433 Hmm. 1137 00:48:21,567 --> 00:48:24,033 Thank you. 1138 00:48:25,433 --> 00:48:27,667 [sighs] 1139 00:48:40,533 --> 00:48:44,533 Oh, it is still a little hot. 1140 00:48:56,367 --> 00:48:57,934 How is it? 1141 00:48:58,066 --> 00:48:59,333 Nice. 1142 00:48:59,467 --> 00:49:01,567 Um, chamomile? 1143 00:49:01,700 --> 00:49:02,867 A hibiscus blend. 1144 00:49:03,000 --> 00:49:07,867 Oh, yes, it does have a bit of a floral undertone. 1145 00:49:08,000 --> 00:49:09,767 It does. 1146 00:49:09,900 --> 00:49:13,667 Now, why are you here really? 1147 00:49:13,800 --> 00:49:14,500 [laughs] 1148 00:49:14,633 --> 00:49:15,734 What do you mean? 1149 00:49:15,867 --> 00:49:17,734 Let's not play games, Miss Dove. 1150 00:49:17,867 --> 00:49:19,900 You were at the exhibit opening 1151 00:49:20,033 --> 00:49:22,133 asking questions about my late brother, 1152 00:49:22,266 --> 00:49:26,333 and now you're here at my office with a very flimsy cover story. 1153 00:49:26,467 --> 00:49:29,500 Well, I thought it was pretty good, but... 1154 00:49:29,633 --> 00:49:33,066 You're right. 1155 00:49:33,200 --> 00:49:36,967 I came to ask you about an argument you had 1156 00:49:37,100 --> 00:49:38,867 with Simon Beaucamp. 1157 00:49:39,467 --> 00:49:41,967 Simon and I were discussing a personal matter. 1158 00:49:42,100 --> 00:49:44,400 Do you mind me asking what that personal matter was? 1159 00:49:44,533 --> 00:49:45,900 I do. 1160 00:49:46,033 --> 00:49:47,300 Oh. 1161 00:49:47,433 --> 00:49:50,934 Good tea. 1162 00:49:51,066 --> 00:49:55,400 Are these your parents? 1163 00:49:55,533 --> 00:49:57,000 They are. 1164 00:49:57,133 --> 00:49:59,333 My mother passed 10 years ago. 1165 00:49:59,467 --> 00:50:01,767 It was very hard on Clinton and me. 1166 00:50:01,900 --> 00:50:04,333 I'm sorry. 1167 00:50:04,467 --> 00:50:07,467 That's a very striking necklace. 1168 00:50:07,600 --> 00:50:09,100 It's a family heirloom. 1169 00:50:09,233 --> 00:50:11,500 Clinton always loved it. 1170 00:50:11,633 --> 00:50:13,934 My mother left it to him. 1171 00:50:16,667 --> 00:50:20,767 You know, on second thought I would like some sugar. 1172 00:50:20,900 --> 00:50:23,266 If it's not too much to ask? 1173 00:50:46,467 --> 00:50:50,667 Here. This should do the trick. 1174 00:50:53,867 --> 00:50:56,600 ♪ 1175 00:51:01,367 --> 00:51:02,633 [sighs] 1176 00:51:09,633 --> 00:51:11,066 [sighs] 1177 00:51:11,200 --> 00:51:12,533 Good morning Angie. 1178 00:51:12,667 --> 00:51:13,767 Good morning. 1179 00:51:13,900 --> 00:51:15,600 Hey, you got your own office. Moving up? 1180 00:51:15,734 --> 00:51:18,667 Hmph. 1181 00:51:20,700 --> 00:51:23,734 Aren't you wondering why I'm here? 1182 00:51:23,867 --> 00:51:25,567 Nope. 1183 00:51:25,700 --> 00:51:27,767 Okay. Good. 1184 00:51:27,900 --> 00:51:30,600 Then we can skip the formalities. 1185 00:51:30,734 --> 00:51:32,567 Is that my mug? 1186 00:51:32,700 --> 00:51:34,200 Oh yeah, I washed it. 1187 00:51:34,333 --> 00:51:36,700 Look familiar? 1188 00:51:36,834 --> 00:51:39,867 The pendant. 1189 00:51:40,000 --> 00:51:43,300 It used to belong to Clinton Jennings's mother. 1190 00:51:44,066 --> 00:51:47,667 And now it's around Myra Tolin's neck. 1191 00:51:50,734 --> 00:51:53,834 So you were dating. 1192 00:51:55,533 --> 00:51:56,967 Yeah. 1193 00:51:57,100 --> 00:51:58,367 So why'd you lie? 1194 00:51:58,500 --> 00:52:00,066 Do you know how that would look? 1195 00:52:00,533 --> 00:52:02,500 If people found out that I was dating my boss 1196 00:52:02,633 --> 00:52:04,633 no one would take me seriously. 1197 00:52:04,767 --> 00:52:06,900 Where did you get that picture? 1198 00:52:07,033 --> 00:52:09,333 It belongs to Natalie Jennings. 1199 00:52:09,467 --> 00:52:11,767 You spoke to Clinton's sister? 1200 00:52:11,900 --> 00:52:13,500 -No. -Yes. 1201 00:52:13,633 --> 00:52:15,233 Did I not mention that? 1202 00:52:15,367 --> 00:52:16,834 No. 1203 00:52:16,967 --> 00:52:19,166 Did she tell you about their fight? 1204 00:52:19,300 --> 00:52:21,734 Uh... What fight? 1205 00:52:21,867 --> 00:52:23,633 Last month. 1206 00:52:23,767 --> 00:52:25,333 -No. -No. 1207 00:52:25,467 --> 00:52:27,700 She wanted Doctor Jennings... 1208 00:52:27,834 --> 00:52:30,900 Clinton, to lend her some money. 1209 00:52:31,033 --> 00:52:32,900 And I'm guessing he didn't? 1210 00:52:33,033 --> 00:52:36,000 No. His sister was pretty angry about it too. 1211 00:52:36,133 --> 00:52:39,400 After he kicked her out, she kept screaming at him 1212 00:52:39,533 --> 00:52:41,066 in the hallway outside of his office. 1213 00:52:41,200 --> 00:52:42,400 -Hmm. -Hmm. 1214 00:52:42,533 --> 00:52:44,233 What does she need the money for? 1215 00:52:44,600 --> 00:52:46,400 Something about a debt. 1216 00:52:47,667 --> 00:52:50,934 Did anyone else hear? 1217 00:52:51,066 --> 00:52:52,500 Just me. 1218 00:52:54,600 --> 00:52:58,600 ♪ 1219 00:52:59,800 --> 00:53:01,934 Well? 1220 00:53:02,400 --> 00:53:03,433 Well what? 1221 00:53:03,700 --> 00:53:04,834 Just, let's have it. 1222 00:53:04,967 --> 00:53:05,667 Come on. 1223 00:53:06,033 --> 00:53:07,200 I have no idea what you're talking about. 1224 00:53:07,333 --> 00:53:08,734 The "I told you so." 1225 00:53:08,867 --> 00:53:11,000 Kyle. You know, I'm disappointed. 1226 00:53:11,133 --> 00:53:14,734 You really think so little of me that I would gloat about this? 1227 00:53:14,867 --> 00:53:16,834 Huh. 1228 00:53:16,967 --> 00:53:19,300 All right. I stand corrected. 1229 00:53:19,433 --> 00:53:20,700 Thank you. 1230 00:53:20,834 --> 00:53:23,400 Even though I was 1,000 percent correct. 1231 00:53:23,533 --> 00:53:25,967 See, I knew it. You couldn't resist. 1232 00:53:28,734 --> 00:53:33,533 I'm looking for a very specific watch with an opaline dial 1233 00:53:33,667 --> 00:53:35,500 and an alligator strap. 1234 00:53:35,633 --> 00:53:38,166 Yes. I'll hold. 1235 00:53:38,300 --> 00:53:39,300 Hey Dad. 1236 00:53:39,433 --> 00:53:40,567 Hey. 1237 00:53:40,700 --> 00:53:42,066 Brinkley's Pawn Shop. 1238 00:53:42,200 --> 00:53:44,166 You finally getting rid of that couch in the den? 1239 00:53:44,300 --> 00:53:45,967 Following up on The Oswald. 1240 00:53:46,100 --> 00:53:49,967 What's wrong with the couch in the den? 1241 00:53:50,100 --> 00:53:53,133 Want some coffee? 1242 00:53:53,266 --> 00:53:55,700 Yeah. 1243 00:53:55,834 --> 00:53:59,133 Kyle tells me you two have a date on Thursday. 1244 00:53:59,266 --> 00:54:00,800 What? 1245 00:54:00,934 --> 00:54:01,967 No. 1246 00:54:02,233 --> 00:54:04,467 Did he call it that? 1247 00:54:04,600 --> 00:54:06,033 He said he owed you dessert. 1248 00:54:06,166 --> 00:54:09,400 Right. Yeah, yeah... that's all it is, dessert. 1249 00:54:09,533 --> 00:54:11,100 Yeah. 1250 00:54:11,233 --> 00:54:12,667 It is a long story. 1251 00:54:12,800 --> 00:54:14,500 He ruined my dessert with Ethan... 1252 00:54:14,633 --> 00:54:15,333 Your ex-boyfriend. 1253 00:54:15,467 --> 00:54:16,033 Right. 1254 00:54:16,500 --> 00:54:17,867 When he falsely arrested him for murder. 1255 00:54:18,000 --> 00:54:19,133 Right. 1256 00:54:19,266 --> 00:54:21,033 Yeah. So he owes me one. 1257 00:54:21,166 --> 00:54:23,433 Dessert. 1258 00:54:23,567 --> 00:54:24,266 Right. 1259 00:54:25,000 --> 00:54:25,734 Ah. 1260 00:54:25,867 --> 00:54:27,900 Oh yeah, I'm still here. 1261 00:54:28,033 --> 00:54:30,233 Oh... 1262 00:54:30,367 --> 00:54:31,433 Nothing huh? 1263 00:54:31,567 --> 00:54:32,800 Okay. 1264 00:54:32,934 --> 00:54:34,266 Thanks for your time. 1265 00:54:34,400 --> 00:54:36,767 How many pawn shops have you called? 1266 00:54:36,900 --> 00:54:38,300 Seven. 1267 00:54:39,467 --> 00:54:41,533 Are you sure that the items were sold? 1268 00:54:41,667 --> 00:54:43,433 I mean maybe your thief just kept the stuff. 1269 00:54:43,567 --> 00:54:46,033 Well, look at the list. What do you see? 1270 00:54:46,767 --> 00:54:50,367 Two cell phones, two iPads, three watches. 1271 00:54:50,500 --> 00:54:51,266 Duplicates. 1272 00:54:51,400 --> 00:54:52,433 Mmmhmm. 1273 00:54:52,567 --> 00:54:53,700 And a building full of valuables. 1274 00:54:53,834 --> 00:54:57,100 But our guy only goes after the items he can easily move. 1275 00:54:58,066 --> 00:55:00,767 Now this is someone who's after quick money. 1276 00:55:00,900 --> 00:55:02,700 Hmm. 1277 00:55:02,834 --> 00:55:04,467 Do you really not like that couch? 1278 00:55:04,600 --> 00:55:06,633 I picked it out myself. 1279 00:55:06,767 --> 00:55:09,300 Nobody likes that couch. 1280 00:55:09,567 --> 00:55:10,233 Huh. 1281 00:55:11,800 --> 00:55:13,633 So you told me that you haven't spoken 1282 00:55:13,767 --> 00:55:14,767 to your brother in months. 1283 00:55:14,900 --> 00:55:15,967 It was one time, 1284 00:55:16,100 --> 00:55:19,033 and it was a conversation I didn't wish to relive. 1285 00:55:19,166 --> 00:55:20,667 Well unfortunately I'm going to have to ask you 1286 00:55:20,800 --> 00:55:22,633 to relive it for the moment, okay? 1287 00:55:22,767 --> 00:55:24,900 So you went to The Oswald Museum last month 1288 00:55:25,033 --> 00:55:26,934 to borrow some money from your brother. 1289 00:55:27,066 --> 00:55:28,800 Why? 1290 00:55:28,934 --> 00:55:30,166 I owed some debts. 1291 00:55:30,300 --> 00:55:31,700 I didn't have anyone else to turn to. 1292 00:55:31,834 --> 00:55:34,667 What kind of debts? 1293 00:55:34,800 --> 00:55:38,133 I have an affinity for nice things. 1294 00:55:38,266 --> 00:55:41,834 It can get me into trouble. 1295 00:55:41,967 --> 00:55:45,367 I just needed to buy a little more time, 1296 00:55:45,500 --> 00:55:47,800 but Clinton refused. 1297 00:55:47,934 --> 00:55:50,000 That must have made you angry. 1298 00:55:50,133 --> 00:55:52,200 I was disappointed. 1299 00:55:52,333 --> 00:55:54,967 Did you ask him again? 1300 00:55:55,100 --> 00:55:56,266 No. 1301 00:55:56,400 --> 00:55:57,967 He made it clear the first time 1302 00:55:58,100 --> 00:56:00,066 that I could not count on his help. 1303 00:56:04,233 --> 00:56:07,500 Someone here to see you. 1304 00:56:09,066 --> 00:56:13,800 Have a seat. 1305 00:56:16,667 --> 00:56:18,834 What's going on? 1306 00:56:18,967 --> 00:56:20,600 I just wanted to apologize. 1307 00:56:20,734 --> 00:56:24,867 You've been so kind and I'm sorry I wasn't up front. 1308 00:56:25,000 --> 00:56:28,066 Well, you had your reasons. 1309 00:56:28,200 --> 00:56:30,066 You had us pegged from the beginning. 1310 00:56:30,200 --> 00:56:32,000 How'd you know? 1311 00:56:32,133 --> 00:56:33,200 I saw your heart. 1312 00:56:33,333 --> 00:56:37,200 No matter the bluff, there's always a tell. 1313 00:56:38,533 --> 00:56:42,700 You loved him. 1314 00:56:42,834 --> 00:56:44,266 I did. 1315 00:56:44,400 --> 00:56:46,066 I just wish he felt the same. 1316 00:56:46,200 --> 00:56:49,266 He ended things? 1317 00:56:49,400 --> 00:56:52,400 When? 1318 00:56:52,533 --> 00:56:55,033 A few days before he died. 1319 00:56:55,166 --> 00:56:58,867 -Myra? -You see how that looks? 1320 00:56:59,000 --> 00:57:01,400 I can't tell the cops. 1321 00:57:01,533 --> 00:57:03,900 But if they find out and they realize that I lied again? 1322 00:57:04,033 --> 00:57:06,567 Angie, I don't know what to do. 1323 00:57:06,700 --> 00:57:09,033 You have to tell Detective Carter everything. 1324 00:57:17,633 --> 00:57:19,600 Kyle, it's... it's Angie. 1325 00:57:19,734 --> 00:57:21,834 Can I meet you at the station? 1326 00:57:23,900 --> 00:57:26,400 You're at The Oswald? 1327 00:57:31,133 --> 00:57:32,900 ♪ 1328 00:57:34,834 --> 00:57:36,967 I think I saw something under there. 1329 00:57:37,100 --> 00:57:38,633 Kyle? 1330 00:57:38,767 --> 00:57:39,667 Angie. 1331 00:57:40,033 --> 00:57:41,900 Woah, woah, woah. I need you to stay right there, okay? 1332 00:57:42,400 --> 00:57:45,667 Detective, we got something. 1333 00:57:48,533 --> 00:57:50,934 Angie, I don't know what they're looking for. 1334 00:57:58,533 --> 00:58:00,700 This is your workstation, right? 1335 00:58:00,834 --> 00:58:02,033 Yes. 1336 00:58:02,734 --> 00:58:04,166 Is that... 1337 00:58:04,300 --> 00:58:06,200 Clinton's cell phone. 1338 00:58:06,333 --> 00:58:07,800 I'm going to need you to come with me. 1339 00:58:07,934 --> 00:58:10,033 No, there's been a mistake. 1340 00:58:10,166 --> 00:58:11,266 Please. 1341 00:58:11,400 --> 00:58:12,934 I don't know how that got there. 1342 00:58:13,066 --> 00:58:15,100 Angie, please. You have to believe me. 1343 00:58:15,633 --> 00:58:19,667 ♪ 1344 00:58:22,900 --> 00:58:25,200 This is a real problem. 1345 00:58:25,333 --> 00:58:26,166 I know. 1346 00:58:26,300 --> 00:58:27,533 If Myra didn't kill Jennings, 1347 00:58:27,667 --> 00:58:29,200 then why does she have a stolen phone? 1348 00:58:29,333 --> 00:58:31,734 I meant the bachelors. 1349 00:58:31,867 --> 00:58:33,233 We need to fill in our final segment 1350 00:58:33,367 --> 00:58:34,533 and we still don't have a match. 1351 00:58:34,667 --> 00:58:37,300 Who's it going to be? Tony or Andrew? 1352 00:58:37,433 --> 00:58:40,100 Neither. 1353 00:58:40,233 --> 00:58:41,000 Neither? 1354 00:58:41,133 --> 00:58:42,033 No. 1355 00:58:42,166 --> 00:58:43,033 Neither is Mr. Right. 1356 00:58:43,166 --> 00:58:45,000 I promised Jessica a match. 1357 00:58:45,500 --> 00:58:47,934 We can't settle for second best. 1358 00:58:48,066 --> 00:58:49,633 Well that leaves us without a final segment. 1359 00:58:49,767 --> 00:58:51,667 What are we going to do? 1360 00:58:51,800 --> 00:58:52,867 [sighs] 1361 00:58:53,000 --> 00:58:54,767 [grunts] 1362 00:58:57,300 --> 00:58:59,433 No, we're pushing that exhibit back to January. 1363 00:58:59,567 --> 00:59:01,300 Yes, to accommodate the gallery. 1364 00:59:01,433 --> 00:59:04,066 Can I call you back? 1365 00:59:04,200 --> 00:59:07,066 Mr. Columba, thank you for calling. 1366 00:59:07,200 --> 00:59:08,934 Of course. 1367 00:59:09,066 --> 00:59:10,066 I've got some good news. 1368 00:59:10,200 --> 00:59:12,967 I tracked down two of the items to a pawn shop. 1369 00:59:13,100 --> 00:59:15,333 Now the owner is willing to send me his tapes. 1370 00:59:15,467 --> 00:59:17,767 We'll see if we can get a good look at who sold them. 1371 00:59:18,166 --> 00:59:21,133 That won't be necessary. We found our thief. 1372 00:59:21,266 --> 00:59:23,200 One of the janitorial staff confessed. 1373 00:59:23,333 --> 00:59:25,800 I see. 1374 00:59:26,867 --> 00:59:28,433 Will you be filing a report with the police? 1375 00:59:28,567 --> 00:59:30,734 No, we'll be handling it internally. 1376 00:59:30,867 --> 00:59:32,934 I thank you so much for your hard work. 1377 00:59:33,066 --> 00:59:35,133 And I've already had your check sent out. 1378 00:59:35,266 --> 00:59:37,233 Thanks. 1379 00:59:40,433 --> 00:59:43,700 [tearfully] I can't believe this is all happening. 1380 00:59:43,834 --> 00:59:45,800 We're going to get you out of here, okay? 1381 00:59:45,934 --> 00:59:47,300 But in order to do that you have to help me find the person 1382 00:59:47,433 --> 00:59:49,567 who actually killed Clinton Jennings. 1383 00:59:49,700 --> 00:59:52,033 How can I do that in this place? 1384 00:59:52,166 --> 00:59:53,333 Talk to me. 1385 00:59:53,467 --> 00:59:55,900 Let's go through everything that you know. 1386 00:59:56,033 --> 00:59:58,033 -Okay. -Okay. 1387 00:59:58,166 --> 00:59:59,633 So if someone stole Clinton's laptop, 1388 00:59:59,767 --> 01:00:01,967 maybe they were interested in what was on it. 1389 01:00:02,100 --> 01:00:03,633 Documents, emails? 1390 01:00:03,767 --> 01:00:06,100 He'd have a lot of those saved to the cloud. 1391 01:00:06,233 --> 01:00:10,233 You wouldn't happen to know his password, would you? 1392 01:00:10,367 --> 01:00:12,266 Maybe we could access them remotely. 1393 01:00:12,400 --> 01:00:14,233 No. 1394 01:00:14,367 --> 01:00:17,233 Derek... 1395 01:00:17,367 --> 01:00:18,533 Derek? 1396 01:00:18,667 --> 01:00:20,800 He might know Clinton's login information. 1397 01:00:20,934 --> 01:00:22,800 I'll ask him. 1398 01:00:22,934 --> 01:00:26,567 Do you need anything? 1399 01:00:26,700 --> 01:00:28,800 Just please get me out of here. 1400 01:00:28,934 --> 01:00:31,734 I'll do my best. 1401 01:00:31,867 --> 01:00:34,867 And Angie... 1402 01:00:35,000 --> 01:00:37,967 Thank you. 1403 01:00:44,066 --> 01:00:46,300 Okay, so what do you got? 1404 01:00:46,433 --> 01:00:47,500 The phone's wiped. 1405 01:00:47,633 --> 01:00:48,433 Wiped? 1406 01:00:48,567 --> 01:00:49,867 Forensics couldn't find a thing. 1407 01:00:50,000 --> 01:00:51,767 Anything that was on it, gone. 1408 01:00:53,967 --> 01:00:56,633 But why would Myra take the time to wipe the phone 1409 01:00:56,767 --> 01:00:58,333 instead of just disposing of it? 1410 01:00:58,467 --> 01:01:00,800 Well you think it could've been planted? 1411 01:01:00,934 --> 01:01:03,533 Well we're already looking in her direction. 1412 01:01:03,667 --> 01:01:06,533 Maybe somebody's just trying to push the investigation along. 1413 01:01:06,667 --> 01:01:08,533 Hmm. 1414 01:01:08,667 --> 01:01:09,867 Thank you. 1415 01:01:14,700 --> 01:01:16,300 Derek? 1416 01:01:16,600 --> 01:01:18,166 Miss Dove, um... 1417 01:01:18,300 --> 01:01:19,767 Is this a good time? 1418 01:01:20,066 --> 01:01:22,300 Yeah, sure. 1419 01:01:22,433 --> 01:01:24,767 Um, sorry. I just wasn't expecting any guests, um... 1420 01:01:24,900 --> 01:01:26,266 [laughs] 1421 01:01:26,700 --> 01:01:31,734 Astronomy, chemistry, historical romance. 1422 01:01:31,867 --> 01:01:33,433 [nervously] Uh, yeah. Um... 1423 01:01:33,567 --> 01:01:36,834 Is this about the show? 1424 01:01:36,967 --> 01:01:38,633 No. 1425 01:01:38,767 --> 01:01:40,500 It's about Myra Tolin. 1426 01:01:40,633 --> 01:01:43,100 What about her? 1427 01:01:43,233 --> 01:01:44,567 She's been arrested. 1428 01:01:45,266 --> 01:01:47,433 What, you think she killed Doctor Jennings? 1429 01:01:47,567 --> 01:01:49,200 I don't think so. 1430 01:01:49,333 --> 01:01:51,567 And I'd like to help clear her name. 1431 01:01:53,233 --> 01:01:55,367 She seems to think that you might have access 1432 01:01:55,500 --> 01:01:57,166 to Doctor Jennings's account information. 1433 01:01:57,300 --> 01:01:59,367 Logins, passwords? 1434 01:01:59,500 --> 01:02:01,400 Not off the top of my head, no. 1435 01:02:01,533 --> 01:02:03,233 Um, but maybe in the paperwork. 1436 01:02:03,367 --> 01:02:05,600 I... I can check my files. It'll just take a minute. 1437 01:02:05,734 --> 01:02:06,667 Oh, great. 1438 01:02:06,800 --> 01:02:09,233 Go ahead, make yourself comfortable. Just... 1439 01:02:10,233 --> 01:02:13,767 [laughs] Comfortable. 1440 01:02:19,967 --> 01:02:21,433 [sighs] 1441 01:02:27,433 --> 01:02:30,934 What are you hoping to find in Doctor Jennings's emails? 1442 01:02:31,066 --> 01:02:33,533 Oh, you know. Probably nothing. 1443 01:02:33,667 --> 01:02:36,233 [nervously] It's just a... just a hunch. 1444 01:02:36,367 --> 01:02:39,900 Oh. Well, here's everything from my time at The Oswald. 1445 01:02:40,033 --> 01:02:42,200 I'm not sure if it'll be useful but you're welcome to it. 1446 01:02:42,333 --> 01:02:44,367 Great, thanks. Thanks, great. 1447 01:02:44,500 --> 01:02:47,233 You said that. 1448 01:02:47,367 --> 01:02:48,967 Is everything okay? 1449 01:02:49,100 --> 01:02:50,567 Yeah. Why wouldn't it be? 1450 01:02:51,066 --> 01:02:53,500 You just seem a little jumpy is all. 1451 01:02:53,633 --> 01:02:55,567 [laughs nervously] 1452 01:02:55,700 --> 01:02:57,600 I knew I should've said no to that third espresso. 1453 01:02:57,734 --> 01:02:59,700 [giggles] 1454 01:02:59,834 --> 01:03:02,900 Well, I'll be in touch. 1455 01:03:03,033 --> 01:03:04,200 Okay. 1456 01:03:17,633 --> 01:03:20,166 Kyle, I'm sending you a photo. 1457 01:03:20,300 --> 01:03:22,467 You may want to look into it. 1458 01:03:22,600 --> 01:03:26,467 ♪ 1459 01:03:26,600 --> 01:03:29,800 Wait, wait, wait, wait! 1460 01:03:29,934 --> 01:03:31,266 No! 1461 01:03:36,467 --> 01:03:39,967 ♪ 1462 01:03:42,100 --> 01:03:43,934 Can I take that for you, sir? 1463 01:03:44,066 --> 01:03:45,100 Yeah, sure. 1464 01:03:45,233 --> 01:03:46,367 Thank you. 1465 01:03:46,500 --> 01:03:47,967 Tell me something. 1466 01:03:48,834 --> 01:03:50,667 You like your job? 1467 01:03:50,800 --> 01:03:51,900 It's a living. 1468 01:03:52,033 --> 01:03:52,967 Yeah. 1469 01:03:53,367 --> 01:03:57,266 I heard there's a... a slot opening up on the late shift? 1470 01:03:57,400 --> 01:03:59,667 No, we're fully staffed. 1471 01:03:59,800 --> 01:04:00,600 Really? 1472 01:04:00,734 --> 01:04:02,800 No firings lately? 1473 01:04:02,934 --> 01:04:03,633 No sir. 1474 01:04:03,767 --> 01:04:04,867 Hmm. 1475 01:04:05,467 --> 01:04:07,600 Well, thank you. 1476 01:04:07,734 --> 01:04:09,734 You have a good day. 1477 01:04:12,633 --> 01:04:15,166 ♪ 1478 01:04:17,834 --> 01:04:22,367 Alright, Derek. Whatcha got? 1479 01:04:31,066 --> 01:04:33,700 [sighs] 1480 01:04:35,834 --> 01:04:38,967 Are you thinking of that for Jessica's date? 1481 01:04:39,100 --> 01:04:40,800 No, for me. 1482 01:04:40,934 --> 01:04:42,633 I think Jennings met with Simon Beaucamp 1483 01:04:42,767 --> 01:04:44,433 the night he was murdered. 1484 01:04:44,567 --> 01:04:47,166 I saw S.B. written in the calendar that Derek gave me. 1485 01:04:47,300 --> 01:04:49,867 But why? 1486 01:04:50,000 --> 01:04:51,867 That's what I want to find out. 1487 01:04:52,000 --> 01:04:55,133 Not exactly your style. 1488 01:04:55,266 --> 01:04:57,266 I need to transform Angie Dove 1489 01:04:57,400 --> 01:04:59,300 into a woman who can afford anything. 1490 01:04:59,433 --> 01:05:02,133 Well, I'm assuming by your picks 1491 01:05:02,266 --> 01:05:04,867 that this version of you has terrible taste. 1492 01:05:05,000 --> 01:05:07,667 Maybe you can help me. 1493 01:05:07,800 --> 01:05:09,033 I need something that says 1494 01:05:09,166 --> 01:05:11,166 "Hello, I'm independently wealthy. 1495 01:05:11,300 --> 01:05:13,500 "Sell me an overpriced vase." 1496 01:05:13,633 --> 01:05:17,533 Oh. I've got something for that lady. 1497 01:05:24,834 --> 01:05:26,166 Yes. 1498 01:05:26,300 --> 01:05:27,333 Hi Simon. 1499 01:05:27,467 --> 01:05:28,467 [giggles] 1500 01:05:29,867 --> 01:05:31,467 Hey Smith. 1501 01:05:31,600 --> 01:05:33,300 Did we ever get anything on Derek Holland? 1502 01:05:33,433 --> 01:05:34,800 I haven't been able to track him down, 1503 01:05:34,934 --> 01:05:35,867 but we have an alert out. 1504 01:05:36,000 --> 01:05:37,000 All right. 1505 01:05:37,133 --> 01:05:38,100 Oh, Detective. 1506 01:05:38,233 --> 01:05:40,734 Forensics recovered some of that security footage. 1507 01:05:40,867 --> 01:05:42,200 They just sent it over. 1508 01:05:42,333 --> 01:05:43,700 That's great. 1509 01:05:43,834 --> 01:05:45,100 I'll... I'll come with you. 1510 01:05:46,333 --> 01:05:48,934 Looks like we got The Oswald lobby. 1511 01:05:49,066 --> 01:05:53,100 Fast forward... and oh. 1512 01:05:53,233 --> 01:05:57,367 Who's that? 1513 01:05:59,400 --> 01:06:03,700 Natalie Jennings. 1514 01:06:03,834 --> 01:06:04,600 9:30. 1515 01:06:04,734 --> 01:06:05,767 Mm-hmm. 1516 01:06:05,900 --> 01:06:07,467 And what is that? 1517 01:06:08,133 --> 01:06:11,367 Bingo. His laptop. 1518 01:06:12,433 --> 01:06:15,633 I hope you didn't have any plans tonight. 1519 01:06:19,367 --> 01:06:22,233 What makes you think he's going to tell you anything? 1520 01:06:22,367 --> 01:06:24,900 Simon Beaucamp fancies himself as a ladies' man. 1521 01:06:25,033 --> 01:06:27,433 I think this little lady can get him to talk. 1522 01:06:27,567 --> 01:06:29,233 [phone dings] 1523 01:06:29,367 --> 01:06:31,000 Angie, this could be dangerous. 1524 01:06:33,333 --> 01:06:35,567 I'll be fine. 1525 01:06:35,700 --> 01:06:37,667 I'll be fine because I have you as my safety net. 1526 01:06:37,800 --> 01:06:39,967 Me? What am I going to do? 1527 01:06:40,100 --> 01:06:41,533 I'll text you when I get there 1528 01:06:41,667 --> 01:06:44,433 and if I don't call you back 10 minutes later, call the police. 1529 01:06:44,567 --> 01:06:46,600 That's not a safety net. 1530 01:06:46,734 --> 01:06:48,567 [sighs] 1531 01:06:48,700 --> 01:06:50,300 ♪ 1532 01:07:19,567 --> 01:07:21,133 [knocking at door] 1533 01:07:31,500 --> 01:07:33,900 Well, Miss Dove. 1534 01:07:34,033 --> 01:07:36,066 Hello. 1535 01:07:36,200 --> 01:07:38,367 Um, we're actually not open at the moment, 1536 01:07:38,500 --> 01:07:40,467 But I'd be happy to schedule an appointment for you tomorrow? 1537 01:07:40,600 --> 01:07:44,300 Or maybe even later today? 1538 01:07:44,433 --> 01:07:45,300 [laughs] 1539 01:07:45,433 --> 01:07:47,367 Oh, I won't take up much of your time. 1540 01:07:48,000 --> 01:07:51,633 I'm in the market for some new art. 1541 01:07:52,700 --> 01:07:56,767 I've recently become interested in antiquities. 1542 01:07:57,467 --> 01:08:00,166 Money is no object. 1543 01:08:00,300 --> 01:08:01,900 [laughs quietly] 1544 01:08:02,033 --> 01:08:05,633 Well, um, we do have one piece that just came in. 1545 01:08:05,767 --> 01:08:09,200 Um... Can you come back later today? 1546 01:08:09,333 --> 01:08:11,233 I'm here now. 1547 01:08:11,367 --> 01:08:12,967 Couldn't I take a quick look? 1548 01:08:13,100 --> 01:08:16,667 One teeny little peek and I'll be on my way. 1549 01:08:20,133 --> 01:08:21,500 Oh my. 1550 01:08:21,633 --> 01:08:24,200 That is amazing. 1551 01:08:24,333 --> 01:08:26,233 How much is this? 1552 01:08:26,367 --> 01:08:28,800 We're asking $75,000 for this piece. 1553 01:08:28,934 --> 01:08:30,633 Woah. 1554 01:08:30,767 --> 01:08:35,700 Tha... that is... quite a steal, obviously. 1555 01:08:36,934 --> 01:08:40,367 Of course, you have the provenance for this? 1556 01:08:40,500 --> 01:08:42,734 Oh, of course. And it's impeccable. 1557 01:08:42,867 --> 01:08:44,633 I'd love to see it. 1558 01:08:44,767 --> 01:08:48,467 I'd love to walk out of here with this today. 1559 01:08:48,600 --> 01:08:53,266 And maybe a few more pieces for the guest house. 1560 01:08:55,800 --> 01:08:57,800 Of course. 1561 01:08:57,934 --> 01:08:59,367 Um... one moment please. 1562 01:09:02,500 --> 01:09:06,467 ♪ 1563 01:09:27,433 --> 01:09:29,333 Huh. 1564 01:09:29,700 --> 01:09:31,767 You can't be back here! 1565 01:09:31,900 --> 01:09:33,033 You have two of them? 1566 01:09:33,166 --> 01:09:34,934 [nervously] They are a pair. 1567 01:09:35,066 --> 01:09:36,433 But they're identical. 1568 01:09:36,567 --> 01:09:37,734 No, no, no. 1569 01:09:37,867 --> 01:09:39,400 There are, there are little differences. 1570 01:09:39,533 --> 01:09:42,000 I'm sorry. We're going to have to reschedule your appointment. 1571 01:09:43,166 --> 01:09:45,300 What is she doing here? 1572 01:09:45,433 --> 01:09:46,000 [laughs] 1573 01:09:46,133 --> 01:09:47,166 Let me guess. 1574 01:09:47,300 --> 01:09:49,400 That's Clinton Jennings's missing laptop. 1575 01:09:49,533 --> 01:09:50,633 I told you I was coming. 1576 01:09:50,767 --> 01:09:51,667 I didn't plan this. 1577 01:09:51,800 --> 01:09:53,467 She just barged in and she wouldn't leave. 1578 01:09:53,734 --> 01:09:55,967 You were going to sell it to him, weren't ya? 1579 01:09:56,100 --> 01:09:58,367 Who are you? A police officer? 1580 01:09:58,500 --> 01:10:00,533 No. She's a TV matchmaker. 1581 01:10:00,667 --> 01:10:02,934 Never mind who I am. 1582 01:10:03,066 --> 01:10:04,367 The real question is, 1583 01:10:04,500 --> 01:10:05,867 what's on that laptop that's so important 1584 01:10:06,000 --> 01:10:07,600 you had to kill your brother? 1585 01:10:07,734 --> 01:10:10,867 We can't just let her leave now. 1586 01:10:11,000 --> 01:10:12,200 What if she goes to the police? 1587 01:10:12,333 --> 01:10:13,567 Well, it's a little late for that now. 1588 01:10:16,500 --> 01:10:19,567 Cuff her to something solid! 1589 01:10:19,700 --> 01:10:21,300 Let go of me! 1590 01:10:21,433 --> 01:10:22,767 [grunts] 1591 01:10:22,900 --> 01:10:25,433 That ought to hold you. 1592 01:10:25,567 --> 01:10:30,133 ♪ 1593 01:10:30,266 --> 01:10:34,433 [siren wailing] 1594 01:10:34,567 --> 01:10:36,333 [tires screech] 1595 01:10:46,533 --> 01:10:50,500 ♪ 1596 01:10:59,734 --> 01:11:01,934 That was a big risk on your part. 1597 01:11:02,066 --> 01:11:05,100 Yeah. I only wanted to ask Simon a few questions. 1598 01:11:05,233 --> 01:11:07,600 No, I was talking about that outfit. 1599 01:11:07,734 --> 01:11:09,734 [laughs] 1600 01:11:09,867 --> 01:11:11,700 I thought you were a homicide detective, 1601 01:11:11,834 --> 01:11:12,867 not the fashion police. 1602 01:11:13,000 --> 01:11:14,834 Uh-huh. Come on, let's go. 1603 01:11:14,967 --> 01:11:16,333 Am I under arrest? 1604 01:11:16,467 --> 01:11:17,400 No. 1605 01:11:17,533 --> 01:11:19,433 But the only way to make sure 1606 01:11:19,567 --> 01:11:21,033 that you play by the rules is not to let you out of my sight. 1607 01:11:21,166 --> 01:11:23,033 Maybe I should change first? 1608 01:11:23,166 --> 01:11:24,333 Good idea. 1609 01:11:24,467 --> 01:11:27,066 Hans Vanderlubbe. 1610 01:11:27,200 --> 01:11:29,333 Is that a person, place, or thing? 1611 01:11:29,467 --> 01:11:31,400 It's a Dutch art forger. 1612 01:11:31,533 --> 01:11:33,166 Works mostly ancient bronze statues. 1613 01:11:33,300 --> 01:11:36,000 And according to the files on Jennings's laptop, 1614 01:11:36,133 --> 01:11:39,266 Beaucamp hired him to replicate the Turan and Atunis. 1615 01:11:39,400 --> 01:11:41,400 So the statues in The Oswald are fakes. 1616 01:11:41,533 --> 01:11:43,967 And Jennings found out. 1617 01:11:47,133 --> 01:11:49,934 After the statues were delivered to The Oswald, 1618 01:11:50,066 --> 01:11:52,667 your brother discovered 1619 01:11:52,800 --> 01:11:55,433 that Beaucamp had swapped them out for forgeries. 1620 01:11:55,567 --> 01:11:58,367 But instead of reporting that to his superiors, 1621 01:11:58,500 --> 01:12:01,066 he decided to blackmail Beaucamp, 1622 01:12:01,200 --> 01:12:05,166 promising to stay quiet if he was paid. 1623 01:12:05,300 --> 01:12:08,433 And then you found out. 1624 01:12:11,066 --> 01:12:12,500 How? 1625 01:12:14,567 --> 01:12:17,567 You were at the museum the night of the murder. 1626 01:12:17,700 --> 01:12:21,700 ♪ 1627 01:12:23,066 --> 01:12:27,333 So what, you just decided to leverage your brother, 1628 01:12:27,467 --> 01:12:29,667 try and get the money that you wanted him to give you? 1629 01:12:29,800 --> 01:12:33,000 And he refused to pay up. 1630 01:12:33,133 --> 01:12:37,600 Is that why you killed him? 1631 01:12:37,734 --> 01:12:39,767 I didn't kill him. 1632 01:12:40,900 --> 01:12:44,767 When I got to his office, he was already dead. 1633 01:12:44,900 --> 01:12:47,200 But I thought it was a heart attack. 1634 01:12:48,834 --> 01:12:52,166 So you took the laptop and the phone 1635 01:12:52,300 --> 01:12:54,867 in hopes of blackmailing Beaucamp yourself? 1636 01:12:55,000 --> 01:12:56,967 His phone? 1637 01:12:57,100 --> 01:12:58,867 I never took his phone. 1638 01:13:04,100 --> 01:13:05,867 Forgeries? 1639 01:13:06,000 --> 01:13:07,100 Yeah, I'm sorry. 1640 01:13:07,633 --> 01:13:09,834 Uh, no. I'm sorry. 1641 01:13:09,967 --> 01:13:11,900 It seems I misplaced my trust. 1642 01:13:12,033 --> 01:13:15,000 Thank you, Detective. 1643 01:13:15,133 --> 01:13:16,500 You got it. 1644 01:13:16,633 --> 01:13:19,567 So who do you think killed Clinton? 1645 01:13:19,700 --> 01:13:21,633 Well, we still don't know yet for sure. 1646 01:13:21,767 --> 01:13:23,266 Have a seat. 1647 01:13:23,400 --> 01:13:24,133 Angie... 1648 01:13:24,266 --> 01:13:25,133 I don't want to go back to jail. 1649 01:13:25,266 --> 01:13:26,033 You won't. 1650 01:13:26,166 --> 01:13:27,300 They said my release was conditional. 1651 01:13:27,433 --> 01:13:28,734 That I could end up back there. 1652 01:13:28,867 --> 01:13:31,834 We're close to finding out who really did this. 1653 01:13:32,166 --> 01:13:34,200 I feel like we're missing something. 1654 01:13:34,333 --> 01:13:36,133 You know? 1655 01:13:36,266 --> 01:13:39,066 I wonder if I could get another look at his office. 1656 01:13:39,200 --> 01:13:41,867 You know, where the whole thing began? 1657 01:13:42,000 --> 01:13:43,300 That section of the museum is locked down. 1658 01:13:43,433 --> 01:13:44,767 Strict orders from the top. 1659 01:13:44,900 --> 01:13:47,066 What time does the museum close? 1660 01:13:47,200 --> 01:13:49,600 5:00? Why? 1661 01:13:50,467 --> 01:13:53,100 I have an idea. 1662 01:13:54,734 --> 01:13:57,333 They're saying that it was a member of the janitorial staff. 1663 01:13:57,467 --> 01:13:58,800 But you don't believe them? 1664 01:13:58,934 --> 01:14:01,600 I'm working on my own theory. 1665 01:14:01,734 --> 01:14:05,433 What's this? 1666 01:14:05,567 --> 01:14:08,400 Yeah. 1667 01:14:08,533 --> 01:14:09,500 Huh. 1668 01:14:09,834 --> 01:14:12,633 ♪ 1669 01:14:13,834 --> 01:14:15,600 [knocking at door] 1670 01:14:25,633 --> 01:14:27,133 Miss Tolin, I've been told 1671 01:14:27,266 --> 01:14:28,367 you can't be on the premises. 1672 01:14:28,500 --> 01:14:29,667 I know. I just... 1673 01:14:29,800 --> 01:14:31,600 There's a couple of personal items I need to collect, please. 1674 01:14:31,867 --> 01:14:34,266 I'll only be a moment. 1675 01:14:34,400 --> 01:14:36,200 You can come with me. 1676 01:14:36,333 --> 01:14:37,200 Come on, George. 1677 01:14:37,333 --> 01:14:38,800 You've got to do your rounds anyway. 1678 01:14:39,867 --> 01:14:40,900 [sighs] 1679 01:14:41,767 --> 01:14:45,033 ♪ 1680 01:15:08,033 --> 01:15:10,033 [sighs] 1681 01:15:12,066 --> 01:15:14,800 I don't see a sweater. 1682 01:15:14,934 --> 01:15:16,934 I swear I left it right here. 1683 01:15:17,266 --> 01:15:18,533 [phone buzzing] 1684 01:15:19,233 --> 01:15:22,200 Um, maybe I left it in the back. 1685 01:15:28,934 --> 01:15:32,900 ♪ 1686 01:15:42,900 --> 01:15:45,266 Lucia: I've already spoken to the DA's office. 1687 01:15:45,400 --> 01:15:47,834 We are going to nail Beaucamp to the wall. 1688 01:15:47,967 --> 01:15:49,033 It's fraught, Robert. 1689 01:15:49,166 --> 01:15:51,300 I hope he's enjoyed his last few days as a free man. 1690 01:15:51,433 --> 01:15:52,800 [chair creaks] 1691 01:15:52,934 --> 01:15:55,066 ♪ 1692 01:15:59,567 --> 01:16:02,200 Yes, yes, I'm still here. 1693 01:16:03,066 --> 01:16:05,233 [exhales] 1694 01:16:05,367 --> 01:16:08,467 ♪ 1695 01:16:37,266 --> 01:16:38,467 [gasps] 1696 01:16:39,500 --> 01:16:40,400 [whispers] Sorry. 1697 01:16:40,533 --> 01:16:41,800 [whispers] It's okay. 1698 01:16:41,934 --> 01:16:44,800 -What are we looking for? -I'm not sure. 1699 01:16:53,867 --> 01:16:55,000 Myra. 1700 01:16:56,200 --> 01:16:58,767 Did you know? 1701 01:16:58,900 --> 01:17:01,934 No. 1702 01:17:02,066 --> 01:17:04,400 We have to show Detective Carter. 1703 01:17:04,533 --> 01:17:06,667 Come on. 1704 01:17:16,100 --> 01:17:18,033 Miss Dove. 1705 01:17:18,166 --> 01:17:20,300 You and Clinton. 1706 01:17:20,433 --> 01:17:22,266 The pendant necklace. 1707 01:17:22,400 --> 01:17:23,600 It belonged to his mother. 1708 01:17:23,734 --> 01:17:25,700 And you gave it back to him, didn't you? 1709 01:17:25,834 --> 01:17:28,300 When he broke things off. 1710 01:17:28,633 --> 01:17:29,800 [sighs] 1711 01:17:30,033 --> 01:17:33,367 He told me he wasn't interested in a relationship at the time. 1712 01:17:33,500 --> 01:17:35,266 But when you saw Myra wearing it, 1713 01:17:35,400 --> 01:17:36,700 you realized that was a lie. 1714 01:17:36,834 --> 01:17:38,467 I had hoped I could win him back. 1715 01:17:38,600 --> 01:17:40,967 But she was in the way. 1716 01:17:41,400 --> 01:17:43,200 Wait a minute. 1717 01:17:43,333 --> 01:17:45,233 You weren't trying to poison him. 1718 01:17:45,367 --> 01:17:47,400 You were trying to poison Myra. 1719 01:17:48,000 --> 01:17:48,967 Me? 1720 01:17:49,100 --> 01:17:49,967 Yes, you. 1721 01:17:50,333 --> 01:17:52,433 I was beside myself when I saw him dead on the floor. 1722 01:17:52,567 --> 01:17:54,467 That's right. You took his phone. 1723 01:17:54,600 --> 01:17:56,400 And put it in my lab. 1724 01:17:56,533 --> 01:18:00,500 I think that's enough detective work for today, ladies. 1725 01:18:02,500 --> 01:18:05,300 You're not actually going to shoot us. 1726 01:18:05,433 --> 01:18:07,767 It'll be simple to explain. 1727 01:18:07,900 --> 01:18:11,800 I was headed to my office when I saw two very suspicious figures. 1728 01:18:11,934 --> 01:18:15,867 It was dark, I feared for my life, and... boom. 1729 01:18:16,000 --> 01:18:18,333 No one will believe you. 1730 01:18:18,467 --> 01:18:20,266 They don't have to believe me. 1731 01:18:20,400 --> 01:18:22,734 Security footage will show you two breaking into the museum 1732 01:18:22,867 --> 01:18:24,767 and a very loyal security guard on my payroll 1733 01:18:24,900 --> 01:18:26,867 will attest to everything I've said. 1734 01:18:29,500 --> 01:18:32,700 Two days ago someone tried to move Doctor Jennings's 1735 01:18:32,834 --> 01:18:35,567 stolen watch at Cash Point Pawn. 1736 01:18:35,700 --> 01:18:37,166 Hmm. 1737 01:18:37,300 --> 01:18:38,934 That looks an awful lot like you, huh? 1738 01:18:39,066 --> 01:18:41,533 [beeping] 1739 01:18:41,667 --> 01:18:43,433 That's a security alarm. 1740 01:18:43,567 --> 01:18:45,567 Yeah. And it's Jennings's office. 1741 01:18:51,233 --> 01:18:53,367 I assure you, Miss Dove. 1742 01:18:53,500 --> 01:18:55,533 I take no pleasure in your death. 1743 01:18:55,667 --> 01:18:58,934 Though I may take a little in yours. 1744 01:18:59,066 --> 01:19:00,567 Lucia, please. 1745 01:19:00,700 --> 01:19:02,000 Put the gun down. 1746 01:19:02,133 --> 01:19:03,300 Turn yourself in. 1747 01:19:03,433 --> 01:19:04,500 Make things right. 1748 01:19:04,633 --> 01:19:05,600 It's too late for that. 1749 01:19:05,734 --> 01:19:07,467 He left Myra too! 1750 01:19:08,300 --> 01:19:10,333 What? 1751 01:19:11,900 --> 01:19:13,266 Don't you see? 1752 01:19:13,400 --> 01:19:15,233 You have more in common than you think. 1753 01:19:15,367 --> 01:19:17,500 She's not the one you should be angry with. 1754 01:19:17,633 --> 01:19:19,700 I'm not angry, I am hurt. 1755 01:19:23,400 --> 01:19:25,600 And I understand that. 1756 01:19:25,734 --> 01:19:28,767 Why wouldn't you be? 1757 01:19:28,900 --> 01:19:32,333 You offered him your heart, and that takes a lot of courage. 1758 01:19:32,467 --> 01:19:35,100 But Myra is not the enemy. 1759 01:19:35,967 --> 01:19:39,066 Clinton wasn't a good person, Lucia. 1760 01:19:39,200 --> 01:19:40,934 He played everyone. 1761 01:19:41,066 --> 01:19:43,300 You, Myra, the museum. 1762 01:19:46,433 --> 01:19:51,400 Aren't you through being a fool for Clinton Jennings? 1763 01:20:02,900 --> 01:20:05,667 [panting] 1764 01:20:16,734 --> 01:20:20,500 I've got to say, that was some nice de-escalation. 1765 01:20:20,633 --> 01:20:21,600 Thanks. 1766 01:20:21,734 --> 01:20:24,433 Give people a chance and they can surprise you. 1767 01:20:24,900 --> 01:20:27,533 Not that I'm not happy to see you, 1768 01:20:27,667 --> 01:20:29,400 but why are you here? 1769 01:20:29,533 --> 01:20:32,500 Oh, uh, making a pickup. 1770 01:20:33,700 --> 01:20:35,133 The thief? 1771 01:20:35,266 --> 01:20:36,367 [sighs] 1772 01:20:36,500 --> 01:20:38,567 Aside from Miss Ricci, George is the only other person 1773 01:20:38,700 --> 01:20:41,233 who knew that I was hired to look into the stolen items. 1774 01:20:41,367 --> 01:20:44,166 Giving him more than enough time to erase the security footage. 1775 01:20:44,300 --> 01:20:47,533 I checked in with a couple of bookies I know. 1776 01:20:48,233 --> 01:20:52,800 Georgie lost his shirt betting on baseball games. 1777 01:20:52,934 --> 01:20:55,433 But what about the fired janitor? 1778 01:20:55,567 --> 01:20:56,333 A cover. 1779 01:20:56,467 --> 01:20:58,066 There was no fired janitor. 1780 01:20:58,200 --> 01:20:59,133 Ah. 1781 01:20:59,266 --> 01:21:01,000 She didn't care about the stolen items anymore. 1782 01:21:01,133 --> 01:21:02,834 She wanted to get a smart detective like you 1783 01:21:02,967 --> 01:21:03,834 out of her museum. 1784 01:21:03,967 --> 01:21:04,533 Ah. 1785 01:21:04,800 --> 01:21:05,900 And Derek? 1786 01:21:06,567 --> 01:21:08,700 Well, he took a couple boxes of cookies 1787 01:21:08,834 --> 01:21:10,333 from his family's bakery. 1788 01:21:10,467 --> 01:21:11,633 He didn't think anybody would notice. 1789 01:21:11,767 --> 01:21:12,767 He's a college kid. 1790 01:21:12,900 --> 01:21:14,000 They're perpetually hungry. 1791 01:21:14,133 --> 01:21:14,934 Look at that. 1792 01:21:15,066 --> 01:21:16,900 Everything tied up in a little bow. 1793 01:21:17,033 --> 01:21:19,633 There is one last thing. 1794 01:21:19,767 --> 01:21:20,867 What's that? 1795 01:21:21,000 --> 01:21:22,633 Why are you here at the museum? 1796 01:21:24,367 --> 01:21:26,300 You know, it's late. 1797 01:21:26,433 --> 01:21:27,700 I am... Pfft, I am tired. 1798 01:21:27,834 --> 01:21:28,967 You guys got it from here, right? 1799 01:21:29,100 --> 01:21:30,100 You're not getting away that easy. 1800 01:21:30,233 --> 01:21:31,266 Okay, yeah. That's what I thought. 1801 01:21:33,100 --> 01:21:33,934 Bye. 1802 01:21:36,500 --> 01:21:37,033 [laughs] 1803 01:21:37,166 --> 01:21:38,567 She's your kid. 1804 01:21:38,967 --> 01:21:41,567 ♪ 1805 01:21:42,633 --> 01:21:45,066 It's a match. 1806 01:21:45,200 --> 01:21:47,567 Wow. You always do this. 1807 01:21:47,700 --> 01:21:48,367 Do what? 1808 01:21:48,500 --> 01:21:50,533 Pull a rabbit out of a hat? 1809 01:21:50,667 --> 01:21:52,567 I never thought we'd find someone for Jessica. 1810 01:21:52,700 --> 01:21:54,467 Ye of little faith. 1811 01:21:54,600 --> 01:21:56,333 I had plenty of faith. 1812 01:21:56,467 --> 01:21:57,967 What we didn't have was viable suitors. 1813 01:21:58,100 --> 01:21:59,633 Yeah. 1814 01:21:59,767 --> 01:22:03,300 Well, sometimes you gotta improvise. 1815 01:22:03,433 --> 01:22:05,367 Wow, um, I love that book. 1816 01:22:05,500 --> 01:22:06,200 Really? 1817 01:22:06,333 --> 01:22:07,233 Do you... do you read a lot? 1818 01:22:07,367 --> 01:22:09,600 Yeah. Actually, I'm studying library sciences. 1819 01:22:09,734 --> 01:22:11,800 Oh, my goodness. I work at a library. 1820 01:22:11,934 --> 01:22:12,834 -Really? -Yeah. 1821 01:22:12,967 --> 01:22:13,667 No way. 1822 01:22:13,800 --> 01:22:14,600 Yeah. You should come by sometime. 1823 01:22:14,734 --> 01:22:15,633 Okay. 1824 01:22:15,767 --> 01:22:17,233 We have some pretty good books. 1825 01:22:17,367 --> 01:22:17,900 Yeah. 1826 01:22:18,033 --> 01:22:18,600 Staff's not bad either. 1827 01:22:18,734 --> 01:22:19,700 Cheers. 1828 01:22:19,834 --> 01:22:20,800 [laughs] Aww. 1829 01:22:20,934 --> 01:22:21,734 [laughing] 1830 01:22:21,867 --> 01:22:23,734 They are so cute. 1831 01:22:23,867 --> 01:22:25,033 Yeah. 1832 01:22:25,166 --> 01:22:27,300 ♪ 1833 01:22:29,667 --> 01:22:31,900 Want to grab drinks? 1834 01:22:32,033 --> 01:22:34,667 Rain check. 1835 01:22:34,800 --> 01:22:36,934 Hello. 1836 01:22:37,066 --> 01:22:38,767 Hey. 1837 01:22:39,900 --> 01:22:42,467 You know, you take an awful lot of risks 1838 01:22:42,600 --> 01:22:44,567 for somebody who doesn't carry a badge or a gun. 1839 01:22:44,700 --> 01:22:46,133 [laughs] 1840 01:22:46,266 --> 01:22:49,734 I guess I'm lucky I have you to back me up. 1841 01:22:49,867 --> 01:22:52,233 So I'm closing up this case file 1842 01:22:52,367 --> 01:22:54,767 and I've got a couple loose ends I want to run by you. 1843 01:22:54,900 --> 01:22:56,367 I'm always happy to help. 1844 01:22:56,500 --> 01:22:57,633 Okay. 1845 01:22:58,734 --> 01:23:00,367 Are you hungry? 1846 01:23:00,500 --> 01:23:01,867 Uh, yeah. 1847 01:23:02,000 --> 01:23:03,567 Frank & Carla's on 5th? 1848 01:23:03,700 --> 01:23:05,800 They have the best Philly Cheese Steaks. 1849 01:23:05,934 --> 01:23:07,066 [sighs] So good. 1850 01:23:07,200 --> 01:23:09,433 And great desserts. 1851 01:23:09,567 --> 01:23:11,367 Ah, I see what you did there. 1852 01:23:11,500 --> 01:23:12,266 [laughs] 1853 01:23:12,400 --> 01:23:13,533 -Yeah. -It's Friday night though. 1854 01:23:13,667 --> 01:23:15,533 I really doubt we're going to get in there. 1855 01:23:15,667 --> 01:23:17,033 Oh, please. 1856 01:23:17,166 --> 01:23:19,467 Who do you think introduced Frank to Carla? 1857 01:23:19,600 --> 01:23:21,734 Of course you did. 1858 01:23:21,867 --> 01:23:23,800 Let's do it. 1859 01:23:23,934 --> 01:23:24,800 Okay. 1860 01:23:24,934 --> 01:23:25,967 How did today go? 1861 01:23:26,100 --> 01:23:27,633 Oh, great. Another match. 1862 01:23:27,767 --> 01:23:28,400 Ooh. 1863 01:23:28,533 --> 01:23:29,000 Yep. 1864 01:23:29,133 --> 01:23:30,367 You're batting 1000. 1865 01:23:30,800 --> 01:23:31,433 Of course. 1866 01:23:31,834 --> 01:23:32,934 There we go. 1867 01:23:34,000 --> 01:23:35,233 Thank you.