1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,025 --> 00:00:27,067 (bell peals) 4 00:00:27,235 --> 00:00:29,862 Woman: In Minangkabau culture... 5 00:00:32,240 --> 00:00:38,328 every child must some day leave his family behind 6 00:00:39,873 --> 00:00:42,875 and face the many challenges in life. 7 00:00:44,252 --> 00:00:48,714 Challenges that will guide him towards becoming a man. 8 00:00:48,882 --> 00:00:50,799 (folk music playing) 9 00:00:50,967 --> 00:00:55,721 This journey is known as merantau. 10 00:00:57,348 --> 00:01:01,602 It is the ultimate test of the physical and the spiritual, 11 00:01:01,770 --> 00:01:08,150 requiring a deep understanding of the world. 12 00:01:09,611 --> 00:01:13,572 Nature becomes the child's teacher, 13 00:01:13,740 --> 00:01:20,662 illuminating the paths between right and wrong. 14 00:01:49,400 --> 00:01:51,401 (dramatic music playing) 15 00:01:55,824 --> 00:01:57,533 (grunting) 16 00:02:48,376 --> 00:02:51,295 Woman: This is the story of my son 17 00:02:51,462 --> 00:02:54,965 and his journey into adulthood. 18 00:02:55,133 --> 00:02:58,844 This is his... merantau. 19 00:04:03,785 --> 00:04:07,120 - (speaks) - (woman speaks) 20 00:04:11,459 --> 00:04:13,460 It's warmer than usual today. 21 00:04:15,630 --> 00:04:20,717 The weather isn't going to go easy on you just because it's your last day. 22 00:04:21,886 --> 00:04:25,597 And neither am I. Now set the table. 23 00:04:40,655 --> 00:04:42,656 - (silent) - (light instrumental score playing) 24 00:05:43,843 --> 00:05:45,844 (insects chittering) 25 00:06:04,530 --> 00:06:06,531 Listen. 26 00:06:10,370 --> 00:06:14,706 When your brother came back from his merantau 27 00:06:14,874 --> 00:06:19,503 your father and I said a lot of bad things, hurtful things to him. 28 00:06:21,130 --> 00:06:24,758 We felt that we had to. 29 00:06:26,386 --> 00:06:33,266 That it was our duty to the community. 30 00:06:38,940 --> 00:06:41,691 But we were wrong to do so. 31 00:06:43,528 --> 00:06:47,406 Yayan has proven himself every day since he returned. 32 00:06:47,573 --> 00:06:50,242 He didn't need to punish himself away from home 33 00:06:50,410 --> 00:06:54,204 to make himself a better person. 34 00:07:00,837 --> 00:07:03,171 And the truth is... 35 00:07:05,550 --> 00:07:07,592 nor should you. 36 00:07:07,760 --> 00:07:11,263 - Ma. - All I'm saying is... 37 00:07:12,515 --> 00:07:14,808 the community may say something 38 00:07:14,976 --> 00:07:18,186 but it doesn't mean it has the right to say it. 39 00:07:19,605 --> 00:07:25,485 You must do yourself proud, by your own standards. 40 00:07:35,746 --> 00:07:37,998 Come back, my son, 41 00:07:40,334 --> 00:07:43,211 when you are ready. 42 00:07:46,716 --> 00:07:50,510 I'll do my best, I promise you. 43 00:07:55,641 --> 00:07:57,809 God willing. 44 00:08:02,356 --> 00:08:05,775 You always do. 45 00:08:17,997 --> 00:08:19,998 (insects chittering) 46 00:08:43,564 --> 00:08:45,232 Ready, master? 47 00:09:04,293 --> 00:09:06,253 - (growls) - (both grunting) 48 00:09:09,215 --> 00:09:10,715 (growls) 49 00:09:48,212 --> 00:09:49,879 Enough! 50 00:09:53,426 --> 00:09:57,429 I think you're going to be okay. 51 00:09:57,597 --> 00:09:59,055 Yuda: Thank you. 52 00:09:59,223 --> 00:10:00,932 Let's go. 53 00:10:19,493 --> 00:10:21,286 Mother: Take this with you. 54 00:10:21,454 --> 00:10:24,080 It belonged to your father. 55 00:10:24,248 --> 00:10:27,459 He'll watch over you always. 56 00:10:30,963 --> 00:10:33,715 I'll cherish it. 57 00:10:44,977 --> 00:10:47,812 (mother crying) 58 00:11:03,704 --> 00:11:06,456 I'll make you proud of me, Mom. 59 00:11:10,836 --> 00:11:13,963 You've already done so much. 60 00:11:14,131 --> 00:11:16,132 I'm so proud of you. 61 00:11:18,302 --> 00:11:21,054 Just make sure you're okay. 62 00:11:22,640 --> 00:11:24,641 (folk music playing) 63 00:12:19,697 --> 00:12:21,531 (man speaks) 64 00:13:26,013 --> 00:13:27,847 - Salaam aleikum. - Yuda: Aleikum salaam. 65 00:13:28,015 --> 00:13:30,725 - Do you mind if I sit here? - Please, go ahead. 66 00:13:32,186 --> 00:13:34,896 - My name's Eric. - Yuda. 67 00:13:36,357 --> 00:13:39,234 What are you doing in Jakarta? Looking for work? 68 00:13:40,402 --> 00:13:42,237 - I'm on merantau. - (lighter clicks) 69 00:13:45,741 --> 00:13:47,408 Merantau! 70 00:13:48,869 --> 00:13:50,286 That takes me back. 71 00:13:50,454 --> 00:13:54,040 - Oh yeah? - Yeah, way back. 72 00:13:55,125 --> 00:13:57,085 Where do you work in Jakarta? 73 00:13:58,671 --> 00:14:01,548 Right now I work anywhere. 74 00:14:01,715 --> 00:14:04,342 Wherever my feet take me. 75 00:14:04,510 --> 00:14:06,177 What are your plans in Jakarta? 76 00:14:08,347 --> 00:14:12,684 I hope to teach silat. 77 00:14:12,852 --> 00:14:14,561 (chuckles) Silat! 78 00:14:18,065 --> 00:14:19,983 I'm sorry. 79 00:14:20,150 --> 00:14:22,902 I didn't mean to be rude. 80 00:14:23,070 --> 00:14:27,532 I just feel like I'm sitting next to a younger version of myself. 81 00:14:28,784 --> 00:14:30,827 Do you practice silat also? 82 00:14:30,995 --> 00:14:34,372 Yeah, I remember it when I need to. 83 00:14:35,791 --> 00:14:39,335 What was your experience when you did merantau? 84 00:14:43,090 --> 00:14:44,716 Listen... 85 00:14:45,759 --> 00:14:48,511 and learn from my mistakes. 86 00:14:48,679 --> 00:14:52,098 Get rid of those dreams in your head. 87 00:14:53,517 --> 00:14:57,312 Life doesn't offer much for silat. 88 00:14:58,731 --> 00:15:00,857 Trust me. 89 00:15:01,025 --> 00:15:03,192 I've tried in the past just like you. 90 00:15:04,570 --> 00:15:09,949 My advice is to use what you have differently. 91 00:15:10,117 --> 00:15:12,952 You have to earn your money in other ways. 92 00:15:16,332 --> 00:15:18,666 For us... 93 00:15:18,834 --> 00:15:21,336 there's no money in teaching. 94 00:15:22,504 --> 00:15:24,422 Nothing is easy in this world. 95 00:15:39,772 --> 00:15:41,773 - (cars honking) - (people chatting) 96 00:15:47,154 --> 00:15:49,906 - I guess this is where we part. - (chuckles) 97 00:15:50,908 --> 00:15:52,241 I guess so. 98 00:15:52,409 --> 00:15:53,493 Good luck with everything. 99 00:15:53,661 --> 00:15:55,286 Until we meet again. 100 00:15:55,454 --> 00:15:57,288 Take care. 101 00:16:15,933 --> 00:16:18,101 (whistle tweets) 102 00:16:19,395 --> 00:16:21,854 19 Orchard Street 103 00:16:30,656 --> 00:16:32,657 (shovel scraping) 104 00:17:02,396 --> 00:17:03,855 (touchtones) 105 00:17:07,443 --> 00:17:09,569 (ringing) 106 00:17:12,406 --> 00:17:16,159 Recording: The number you are calling is not recognized. 107 00:17:16,326 --> 00:17:19,954 Please check and try again. 108 00:17:20,122 --> 00:17:26,586 (coin clinks) 109 00:17:26,754 --> 00:17:29,380 (dial tone) 110 00:17:29,548 --> 00:17:31,549 (touchtones) 111 00:17:34,386 --> 00:17:36,387 (ringing) 112 00:17:39,266 --> 00:17:42,685 Recording: The number you are calling is not recognized. 113 00:17:42,853 --> 00:17:45,980 Please check and try again. 114 00:17:51,403 --> 00:17:53,404 (coin clinks) 115 00:17:55,908 --> 00:17:57,909 (coin scrapes) 116 00:18:22,351 --> 00:18:25,645 (lock clatters, clicks) 117 00:19:05,060 --> 00:19:07,061 (crickets chirping) 118 00:19:35,007 --> 00:19:37,008 (people chattering) 119 00:19:55,986 --> 00:19:57,361 Please take a seat. 120 00:19:59,031 --> 00:20:00,489 Thanks. 121 00:20:04,661 --> 00:20:05,703 What do you want? 122 00:20:05,871 --> 00:20:07,955 Satay padang. 123 00:20:08,123 --> 00:20:11,083 Sorry, we don't have it, just chicken or lamb. 124 00:20:11,251 --> 00:20:12,835 No problem, I'll take chicken then. 125 00:20:13,003 --> 00:20:14,462 (speaks) 126 00:20:18,842 --> 00:20:20,301 Your drink. 127 00:20:44,743 --> 00:20:46,827 Enjoy your meal. 128 00:20:46,995 --> 00:20:48,829 Thanks. 129 00:20:48,997 --> 00:20:51,582 - Hey! You! Get out of here! - (gasps) 130 00:20:54,836 --> 00:20:58,339 Kids here think they can just come in and take what they want. 131 00:20:59,424 --> 00:21:01,259 Unbelievable. 132 00:21:01,426 --> 00:21:03,636 I'm new here. 133 00:21:03,804 --> 00:21:06,055 I'm looking for a place to teach silat. 134 00:21:06,223 --> 00:21:09,016 Maybe you know a place where I could teach? 135 00:21:09,184 --> 00:21:13,145 I'm afraid not. Most schools are in the teachers' private homes. 136 00:21:13,313 --> 00:21:16,357 You could always do that. Teach from home. 137 00:21:16,525 --> 00:21:20,278 It's sort of under renovation right now. 138 00:21:20,445 --> 00:21:24,615 I don't know what else to suggest. 139 00:21:24,783 --> 00:21:29,495 If you asked me about food, then I'd know. 140 00:21:29,663 --> 00:21:34,292 - Of course. Thanks for your help, sir. - No problem. 141 00:21:41,133 --> 00:21:44,302 - How much do I owe you? - 6000. 142 00:21:50,517 --> 00:21:52,310 Hey! You again! 143 00:21:52,477 --> 00:21:54,854 I'll be back, trust me! 144 00:22:17,878 --> 00:22:19,879 (grunts) 145 00:22:24,843 --> 00:22:26,010 (bird wings flap) 146 00:22:38,607 --> 00:22:41,025 - My wallet! - Please don't hurt me. 147 00:22:41,193 --> 00:22:43,903 I'm not going to hurt you, just give me my wallet. 148 00:22:44,071 --> 00:22:47,573 How about we split it 50/50? 149 00:22:47,741 --> 00:22:51,452 What?! That's my wallet, my money! 150 00:22:51,620 --> 00:22:53,120 Give it to me. 151 00:22:53,288 --> 00:22:55,331 Okay, enough already. 152 00:22:55,499 --> 00:22:57,708 70/30? 153 00:23:02,881 --> 00:23:04,131 Thank you. 154 00:23:04,299 --> 00:23:09,678 Calm down, it's all there. I didn't take any. 155 00:23:09,846 --> 00:23:11,055 I'll check anyway. 156 00:23:11,223 --> 00:23:13,766 (door bangs) 157 00:23:13,934 --> 00:23:16,352 It's 40% of your salary and tips. 158 00:23:16,520 --> 00:23:20,606 That's bullshit. Anything I earn on stage is mine and you know it. 159 00:23:20,774 --> 00:23:23,484 You wanna find some other place to work, then fine! Go ahead! 160 00:23:23,652 --> 00:23:26,112 Your skinny pale ass doesn't bring much in anyway. 161 00:23:26,279 --> 00:23:27,905 Screw you! 162 00:23:28,073 --> 00:23:31,075 You know what? If you did, maybe I'd drop it to 35%. 163 00:23:36,456 --> 00:23:40,167 Johni, please, it was an accident. 164 00:23:40,335 --> 00:23:42,878 I need this job. You know that. 165 00:23:43,046 --> 00:23:45,423 No, you've really fucked up this time. 166 00:23:45,590 --> 00:23:47,508 Girl: Please, Johni. I'm begging you. 167 00:23:47,676 --> 00:23:49,844 Let go! That's my sister! 168 00:23:51,388 --> 00:23:52,430 Sis! 169 00:23:52,597 --> 00:23:54,473 - The money, now! - Please I need this. 170 00:23:54,641 --> 00:23:57,476 - Boy: Leave her alone! - Girl: Adit, don't! 171 00:23:57,644 --> 00:23:59,812 - (gasps) - What? 172 00:23:59,980 --> 00:24:01,981 What now? Are you gonna apologize? 173 00:24:06,278 --> 00:24:08,612 Well, where is it? Say you're sorry! 174 00:24:10,115 --> 00:24:11,449 The money! 175 00:24:13,410 --> 00:24:15,494 Quickly. 176 00:24:19,666 --> 00:24:24,128 Because of this "behavior" today, I'm going to take 100%. 177 00:24:24,296 --> 00:24:27,381 See you at work tomorrow, don't be late. 178 00:24:32,179 --> 00:24:33,804 Let her go. 179 00:24:34,848 --> 00:24:36,640 You should think about walking, friend. 180 00:24:36,808 --> 00:24:38,350 - (cracks) - Ah! 181 00:24:39,478 --> 00:24:41,604 Do you know who you're fucking with? 182 00:24:42,647 --> 00:24:45,107 No, I don't. Now give her the money. 183 00:24:46,818 --> 00:24:48,819 (grunting) Ah! 184 00:24:51,031 --> 00:24:53,616 Ah! Ah. Ah. 185 00:25:00,457 --> 00:25:02,666 Ah! (grunting) 186 00:25:09,257 --> 00:25:10,758 (pipe clangs) 187 00:25:16,097 --> 00:25:17,681 (both panting) 188 00:25:18,934 --> 00:25:22,102 It would be a good idea for you to go back inside 189 00:25:23,980 --> 00:25:25,814 and forget about all this. 190 00:25:27,442 --> 00:25:29,527 What do you think? 191 00:25:33,073 --> 00:25:34,949 Good. 192 00:25:49,297 --> 00:25:51,757 Johni, this has nothing to do with me. 193 00:25:51,925 --> 00:25:55,761 I gave you a job when no one else would. 194 00:25:55,929 --> 00:25:58,556 And this is how you repay me?! 195 00:25:58,723 --> 00:26:01,475 You'll never set foot in this place again. 196 00:26:01,643 --> 00:26:05,563 Let's see how long you last with those precious fucking tips. 197 00:26:05,730 --> 00:26:08,566 (shouting) Johni, wait! I can give you 40%! 198 00:26:08,733 --> 00:26:10,734 Shit! 199 00:26:15,407 --> 00:26:19,326 Great, just great. My fucking hero! 200 00:26:19,494 --> 00:26:22,788 Tell me, do you always go around destroying people's lives? 201 00:26:22,956 --> 00:26:24,582 What?! 202 00:26:24,749 --> 00:26:27,876 He had his hand around your throat. He kicked your brother to the ground. 203 00:26:28,044 --> 00:26:32,548 Yeah, and now because of you I've lost my job also. 204 00:26:34,175 --> 00:26:37,469 I had enough shit to deal with before you came along. 205 00:26:37,637 --> 00:26:41,056 All you've done is make things worse. 206 00:26:42,517 --> 00:26:44,435 I didn't want to be here either. 207 00:26:44,603 --> 00:26:46,103 Now that I have my wallet back, 208 00:26:47,772 --> 00:26:50,274 - I can leave. - Good. 209 00:26:51,985 --> 00:26:55,446 No, sis, please, you saw him. He can protect us. 210 00:26:55,614 --> 00:26:57,573 (girl speaks) He's already done more than enough. 211 00:28:09,354 --> 00:28:11,355 (industrial music playing) 212 00:30:04,469 --> 00:30:06,386 That'll do for me. 213 00:30:09,849 --> 00:30:11,141 I tell you, mister, 214 00:30:11,309 --> 00:30:14,394 Johni brings fresh meat, fresh girl 215 00:30:14,562 --> 00:30:16,814 only for mister. 216 00:30:16,981 --> 00:30:19,817 Johni, you said there'd be five girls. 217 00:30:19,984 --> 00:30:22,152 Okay, but we have... 218 00:30:22,320 --> 00:30:24,571 I know we have only four girls here. 219 00:30:25,824 --> 00:30:27,783 Now, they're fresh. 220 00:30:27,951 --> 00:30:29,451 For that, I'm happy. 221 00:30:33,373 --> 00:30:34,998 But... 222 00:30:35,166 --> 00:30:37,793 I may be a man of business 223 00:30:37,961 --> 00:30:40,379 but that doesn't make me a businessman. 224 00:30:41,422 --> 00:30:43,173 If you fuck over a businessman, 225 00:30:43,341 --> 00:30:45,717 he takes you to court, he fines you. 226 00:30:45,885 --> 00:30:47,970 He only hurts your pocket. 227 00:30:48,137 --> 00:30:51,390 But me, I'm kind of special. 228 00:30:52,475 --> 00:30:54,309 So if, say, 229 00:30:54,477 --> 00:30:55,936 I order five pieces 230 00:30:56,104 --> 00:30:58,021 and on the day of delivery I only get four, 231 00:30:58,189 --> 00:31:01,066 well, then I will be forced to hurt your pocket. 232 00:31:03,319 --> 00:31:04,695 But... 233 00:31:06,781 --> 00:31:09,324 I might also cut you 234 00:31:09,492 --> 00:31:11,243 a little bit. 235 00:31:12,453 --> 00:31:14,162 - Leave a mark. - (crying) 236 00:31:15,540 --> 00:31:17,624 Something, you know, 237 00:31:17,792 --> 00:31:20,335 so that we have a clear understanding 238 00:31:20,503 --> 00:31:22,337 of what supply and demand is. 239 00:31:23,381 --> 00:31:26,842 Do you follow me, Mr. Johni? 240 00:31:28,511 --> 00:31:30,888 I bring five girls... today. 241 00:31:32,056 --> 00:31:34,057 Good, so I don't have to hurt you. 242 00:31:35,560 --> 00:31:37,895 Mister... mister, come to my club... 243 00:31:38,062 --> 00:31:39,062 go go club... 244 00:31:39,230 --> 00:31:42,232 fresh girl free of charge. 245 00:31:42,400 --> 00:31:44,318 I make you happy. 246 00:31:44,485 --> 00:31:46,069 You're a good host, Johni. 247 00:31:46,237 --> 00:31:48,238 Thank you, mister. 248 00:31:52,744 --> 00:31:54,536 Take them, please. 249 00:32:01,419 --> 00:32:04,004 (door opens, closes) 250 00:32:05,256 --> 00:32:07,925 (phone clicks, beeps) 251 00:32:09,052 --> 00:32:11,595 - (elevator dings) - Hello. 252 00:32:12,597 --> 00:32:14,598 We have to find another girl. 253 00:32:15,975 --> 00:32:17,768 Bring the car to the lobby. 254 00:32:17,936 --> 00:32:19,811 We have to find that bitch, Astri. 255 00:32:19,979 --> 00:32:22,940 I don't care how hard it is, we have to find her. 256 00:32:26,486 --> 00:32:28,153 (elevator dings) 257 00:32:30,073 --> 00:32:32,115 Shit. 258 00:32:33,117 --> 00:32:35,118 (kids playing) 259 00:32:38,498 --> 00:32:40,165 Hey. 260 00:32:43,086 --> 00:32:45,420 - (speaks) - (woman speaks) 261 00:32:54,055 --> 00:32:55,555 Ayi? 262 00:32:57,976 --> 00:32:59,476 Ayi, it's Astri! 263 00:33:02,146 --> 00:33:04,272 Woman #2: Ayi's not at home. 264 00:33:05,316 --> 00:33:08,151 I heard her leaving earlier. 265 00:33:08,319 --> 00:33:10,404 Did she say where she was going? 266 00:33:10,571 --> 00:33:13,198 She said something about a meeting. 267 00:33:13,366 --> 00:33:15,534 Some guy picked her up. 268 00:33:15,702 --> 00:33:18,161 He was really rough with her, 269 00:33:18,329 --> 00:33:21,456 but she insisted she was okay. 270 00:33:21,624 --> 00:33:23,875 What's going on? 271 00:33:24,043 --> 00:33:26,169 - Who took her? - Johni: I did! 272 00:33:35,346 --> 00:33:37,180 Get in. 273 00:33:39,934 --> 00:33:41,935 (crickets chirping) 274 00:33:45,356 --> 00:33:47,357 (distant siren) 275 00:33:59,370 --> 00:34:02,456 - (coins clinking) - (dial tone) 276 00:34:08,713 --> 00:34:10,714 (touchtones) 277 00:34:12,050 --> 00:34:14,051 (phone ringing) 278 00:34:14,218 --> 00:34:16,219 (men chatting) 279 00:34:31,527 --> 00:34:34,321 - Hello? - Yuda: Hello, Ma? 280 00:34:34,489 --> 00:34:37,407 Yuda! Son! 281 00:34:37,575 --> 00:34:39,993 Be quiet, it's Yuda on the phone. 282 00:34:40,161 --> 00:34:43,955 Ma, ask Yuda how the girls are in Jakarta. 283 00:34:44,123 --> 00:34:45,832 Just be quiet and play your game. 284 00:34:46,000 --> 00:34:50,754 - Who's that? - Just your brother, teasing as usual. 285 00:34:53,466 --> 00:34:58,678 - How is everyone? - Thankfully we're all good here, son. 286 00:34:58,846 --> 00:35:02,766 But that's not important. How are you? 287 00:35:02,934 --> 00:35:04,935 - Have you settled in well? - (car approaching) 288 00:35:07,230 --> 00:35:08,939 (tires screech) 289 00:35:10,858 --> 00:35:12,776 Everything is fine. 290 00:35:12,944 --> 00:35:14,820 I just started teaching some children here. 291 00:35:14,987 --> 00:35:20,117 I'm so glad to hear that. 292 00:35:20,284 --> 00:35:24,788 I always knew you'd make it, no matter what. 293 00:35:24,956 --> 00:35:26,289 (laughs) 294 00:35:31,379 --> 00:35:34,631 - Astri: Fuck you, Johni, you asshole! - (car honks) 295 00:35:34,799 --> 00:35:38,552 Let me go, you piece of shit! 296 00:35:38,719 --> 00:35:40,470 (grunting, shouting) 297 00:35:46,644 --> 00:35:49,146 Make another move and I'll smack you in the fucking mouth. 298 00:35:53,943 --> 00:35:56,027 Good girl. 299 00:35:58,865 --> 00:36:01,658 (strained) Hold her. 300 00:36:03,077 --> 00:36:06,329 (coughs) Hold her. 301 00:36:07,957 --> 00:36:12,085 Someone grab this whore! 302 00:36:12,253 --> 00:36:14,462 Let's just take her in. 303 00:36:14,630 --> 00:36:15,964 (coughs) 304 00:36:17,925 --> 00:36:19,301 Who are you now? 305 00:36:23,097 --> 00:36:25,265 Are you the boss now? 306 00:36:26,475 --> 00:36:29,519 Do you want me to press your suit? 307 00:36:29,687 --> 00:36:32,606 Shine your shoes? 308 00:36:32,773 --> 00:36:35,400 - Fucking hold her! - (grunting) 309 00:36:55,463 --> 00:36:59,466 - Ma, I have to go, I'll call again later. - Wait. 310 00:37:18,069 --> 00:37:21,655 Johni: Well, well. If it isn't Mr. Superhero again. 311 00:37:21,822 --> 00:37:25,784 I was hoping I'd get to see you again, 312 00:37:25,952 --> 00:37:28,495 but so soon? 313 00:37:28,663 --> 00:37:30,872 So what's so special about her? 314 00:37:31,040 --> 00:37:33,041 She's got a pretty face, sure. 315 00:37:34,293 --> 00:37:36,378 But so do a lot of the whores in here. 316 00:37:36,545 --> 00:37:38,421 Are you okay? 317 00:37:40,841 --> 00:37:42,467 I'm fine. 318 00:38:04,991 --> 00:38:06,992 (men grunting) 319 00:38:41,068 --> 00:38:44,362 I honestly thought you were going to make it. 320 00:38:50,369 --> 00:38:52,370 (coughing) 321 00:38:56,459 --> 00:38:59,252 But it looks like I brought just enough support. 322 00:38:59,420 --> 00:39:04,174 One, two, three, four. 323 00:39:05,843 --> 00:39:08,345 I'll remember that number for the next time. 324 00:39:15,811 --> 00:39:17,979 Until we meet again... 325 00:39:20,149 --> 00:39:21,608 hero! 326 00:39:28,199 --> 00:39:30,200 (bells tinkling) 327 00:41:04,253 --> 00:41:06,171 (rock music playing) 328 00:41:22,104 --> 00:41:24,105 (shouting) 329 00:41:39,663 --> 00:41:41,664 (Astri shouting) 330 00:42:38,722 --> 00:42:41,057 (men grunting) 331 00:43:44,496 --> 00:43:46,497 (rock music playing) 332 00:43:48,500 --> 00:43:50,209 Man: Let's see what else is on. 333 00:43:50,377 --> 00:43:52,795 (beeps) 334 00:43:59,470 --> 00:44:02,305 What the fuck? They should be wearing fucking toe tags. 335 00:44:02,473 --> 00:44:04,140 Move! 336 00:44:04,308 --> 00:44:05,725 (door opens) 337 00:44:07,895 --> 00:44:09,687 Sorry we are late. 338 00:44:17,279 --> 00:44:19,030 (beeping) 339 00:44:32,961 --> 00:44:36,005 See what happens when you put all your effort into something? 340 00:44:37,007 --> 00:44:38,299 Money. 341 00:44:53,148 --> 00:44:54,691 What is this? 342 00:44:55,776 --> 00:44:57,610 Nice. 343 00:45:01,198 --> 00:45:02,365 This... 344 00:45:02,533 --> 00:45:05,368 this is a discount. 345 00:45:10,207 --> 00:45:12,375 Mister, I can explain this. 346 00:45:13,377 --> 00:45:15,586 She was very difficult to come. 347 00:45:15,754 --> 00:45:17,380 She was very hard. 348 00:45:20,300 --> 00:45:23,219 I just want you so you cannot be disappointed. 349 00:45:24,722 --> 00:45:27,098 Well, she's here at least. 350 00:45:28,559 --> 00:45:30,560 She's here. She's yours. 351 00:45:30,728 --> 00:45:33,062 But don't mistake my lack of disappointment 352 00:45:33,230 --> 00:45:36,774 as a sign of contentment. She's still damaged goods. 353 00:45:36,942 --> 00:45:39,110 She's good. 354 00:45:42,573 --> 00:45:44,574 Okay, do your thing. 355 00:45:47,745 --> 00:45:49,287 (door bangs) 356 00:45:53,584 --> 00:45:55,001 - (bottle shatters) - Ah! 357 00:46:11,518 --> 00:46:13,269 Fuck! Fuck! 358 00:46:13,437 --> 00:46:17,398 Who the fuck was that guy, huh? Huh? 359 00:46:17,566 --> 00:46:20,610 No one... no one fucking knows! 360 00:46:20,778 --> 00:46:23,654 Huh? Who was it?! 361 00:46:25,073 --> 00:46:26,532 What? 362 00:46:26,700 --> 00:46:29,327 Fucking take it, eh? 363 00:46:29,495 --> 00:46:31,621 Come on, you should sit. 364 00:46:36,752 --> 00:46:39,128 He came for the girl. 365 00:46:39,296 --> 00:46:41,964 Come on, that's not what we're here for. 366 00:46:43,717 --> 00:46:45,468 He came for the girl 367 00:46:45,636 --> 00:46:47,929 and you... you... 368 00:46:48,096 --> 00:46:49,972 you brought the girl here. 369 00:46:51,809 --> 00:46:53,226 I promise... 370 00:46:53,393 --> 00:46:56,145 I promise... bring girl, come back here. 371 00:46:56,313 --> 00:46:59,357 Fuck yeah! I know you will! 372 00:46:59,525 --> 00:47:01,901 - Ah! - And you've got to buy me 373 00:47:02,069 --> 00:47:05,321 the biggest fucking knife 374 00:47:05,489 --> 00:47:07,073 in this city! 375 00:47:07,241 --> 00:47:11,327 And that... that's what's gonna happen. 376 00:47:11,495 --> 00:47:13,329 - Come on, we don't have time for this. - Okay. Okay. 377 00:47:13,497 --> 00:47:15,498 That's what's gonna happen. 378 00:47:17,167 --> 00:47:20,169 - (whimpers) - Now go. 379 00:47:23,340 --> 00:47:26,759 Take your men and go. 380 00:48:03,881 --> 00:48:05,715 (brakes squeaking) 381 00:48:05,883 --> 00:48:07,884 (jingling) 382 00:48:10,220 --> 00:48:12,221 Astri: Adit! 383 00:48:13,599 --> 00:48:19,729 Adit! 384 00:48:21,440 --> 00:48:23,441 - (silent) - (eerie music playing) 385 00:48:37,664 --> 00:48:39,624 - (dramatic music playing) - (cars honking) 386 00:48:58,936 --> 00:49:00,937 - (men grunting) - (Adit yelling) 387 00:49:58,537 --> 00:49:59,996 Yuda! 388 00:50:01,331 --> 00:50:02,832 (clangs) 389 00:50:18,515 --> 00:50:22,685 What are we going to do? 390 00:50:22,853 --> 00:50:25,730 It's okay. I know somewhere we can stay. 391 00:50:45,625 --> 00:50:48,127 - How long have you been... - Astri: Taking care of him? 392 00:50:50,213 --> 00:50:53,382 - Yeah. - Three years. 393 00:50:55,010 --> 00:50:57,011 Yuda: What happened to your parents? 394 00:50:58,138 --> 00:50:59,472 They left us. 395 00:51:02,059 --> 00:51:03,476 Left you? 396 00:51:08,815 --> 00:51:14,487 Mom and Dad thought if they had a lot of children 397 00:51:14,654 --> 00:51:18,991 they'd have lots of children to take care of them when they got old. 398 00:51:19,159 --> 00:51:20,701 But it seems they forgot 399 00:51:20,869 --> 00:51:25,706 before that they would have lots of mouths to feed. 400 00:51:30,462 --> 00:51:32,755 As time went on, things got worse. 401 00:51:34,633 --> 00:51:37,176 And not all of us were fed. 402 00:51:42,974 --> 00:51:44,475 And then one day, 403 00:51:47,145 --> 00:51:49,688 before I woke up... 404 00:51:53,401 --> 00:51:56,987 they left, leaving just me and Adit behind. 405 00:51:58,615 --> 00:52:02,201 They took two of our sisters and one brother. 406 00:52:05,580 --> 00:52:11,585 Even now I don't know why or how they chose to leave us. 407 00:52:13,463 --> 00:52:16,465 I honestly don't know how they could. 408 00:52:16,633 --> 00:52:19,093 But I've worked hard 409 00:52:19,261 --> 00:52:21,428 and I've made sure that he never goes hungry. 410 00:52:21,596 --> 00:52:25,015 Not one single day has he been without food or a roof over his head. 411 00:52:25,183 --> 00:52:27,226 And he never will. 412 00:52:31,189 --> 00:52:34,150 He's lucky to have a sister like you. 413 00:52:34,317 --> 00:52:36,193 I'm the lucky one. 414 00:52:38,613 --> 00:52:40,781 He gives me a reason to keep on fighting. 415 00:52:43,285 --> 00:52:46,704 If not, maybe I'd still be in that club being sold like a piece of meat. 416 00:52:51,793 --> 00:52:55,838 Me and Yayan, my older brother... 417 00:52:57,591 --> 00:52:59,550 ever since we were kids, 418 00:53:01,178 --> 00:53:04,763 we've always been competing against each other. 419 00:53:06,391 --> 00:53:09,018 We would play fight, 420 00:53:09,186 --> 00:53:11,353 pretend we were wrestlers. 421 00:53:11,521 --> 00:53:17,776 But me being the youngest meant I'd never get to win. 422 00:53:17,944 --> 00:53:20,404 Yayan would always push the fight as far as he could. 423 00:53:23,950 --> 00:53:28,746 He knew that I'd get frustrated and angry, ready to snap. 424 00:53:31,041 --> 00:53:33,292 Yayan knew what he was doing. 425 00:53:33,460 --> 00:53:39,173 He'd set me up so I'd explode once our father came home. 426 00:53:40,842 --> 00:53:43,802 He got me into so much trouble. 427 00:53:43,970 --> 00:53:47,514 I bet now he doesn't fight you as much. 428 00:53:49,184 --> 00:53:55,856 As we grew up I became a stronger fighter, sure. 429 00:53:57,525 --> 00:54:00,236 But he became smarter, 430 00:54:00,403 --> 00:54:03,155 and that's worth so much more. 431 00:54:04,824 --> 00:54:07,326 I don't know if he knows it, 432 00:54:08,995 --> 00:54:12,539 but he's always been the person I've tried to follow, 433 00:54:14,709 --> 00:54:16,794 who I've tried to be like. 434 00:54:17,796 --> 00:54:19,672 Why don't you just go back? 435 00:54:22,050 --> 00:54:25,427 - It's complicated. - What's complicated about it? 436 00:54:25,595 --> 00:54:28,973 You can go back and no one would find you. 437 00:54:29,140 --> 00:54:31,600 No one in this city knows your face yet. 438 00:54:31,768 --> 00:54:35,104 It's the same for you. It's a big city. 439 00:54:35,272 --> 00:54:37,731 To Sumatra? To pick tomatoes? 440 00:54:37,899 --> 00:54:39,733 Would you rather stay here and strip? 441 00:54:39,901 --> 00:54:42,069 I'm a dancer, okay? 442 00:54:42,237 --> 00:54:44,655 There's a difference. 443 00:54:44,823 --> 00:54:47,283 If some guy likes to see me dance, then fine. 444 00:54:47,450 --> 00:54:50,119 But that's all he'll ever see. 445 00:54:50,287 --> 00:54:55,291 I've earned my money and I've never once embarrassed myself for it. 446 00:54:58,003 --> 00:55:02,131 I'm sorry. I was wrong to presume. 447 00:55:02,299 --> 00:55:04,300 I apologize. 448 00:55:17,814 --> 00:55:20,774 I take it this means we're good. 449 00:55:20,942 --> 00:55:22,901 It means I'm hungry. 450 00:55:23,069 --> 00:55:24,695 (laughs) 451 00:55:27,073 --> 00:55:28,699 I'll leave you to get some sleep. 452 00:55:34,289 --> 00:55:35,706 Yuda. 453 00:55:37,625 --> 00:55:39,126 What? 454 00:55:41,796 --> 00:55:48,135 Good night. 455 00:56:05,028 --> 00:56:07,529 (door opens, closes) 456 00:56:07,697 --> 00:56:09,907 Luc: What is, exactly, the bigger picture here? 457 00:56:10,075 --> 00:56:13,452 This is not the time nor the place to start playing war. 458 00:56:16,623 --> 00:56:18,540 We have to be careful. 459 00:56:19,542 --> 00:56:20,959 When we were boys 460 00:56:21,127 --> 00:56:23,462 we would always make sure to settle the score 461 00:56:23,630 --> 00:56:26,048 no matter how big or small, right? 462 00:56:26,216 --> 00:56:29,093 Right? That's how we got where we are today. 463 00:56:29,260 --> 00:56:30,886 This isn't a point to prove, Ratger. 464 00:56:31,054 --> 00:56:32,721 This is just fucking bullshit stopping us 465 00:56:32,889 --> 00:56:35,182 from finishing what should be simple work. 466 00:56:36,476 --> 00:56:38,477 - (glass thunks) - (buttons clattering) 467 00:56:40,522 --> 00:56:42,564 When Dominic did this to you, 468 00:56:42,732 --> 00:56:45,234 what did I do to him? 469 00:56:46,861 --> 00:56:48,987 - That's not the same. - Fuck you! 470 00:56:49,155 --> 00:56:52,491 Every scar is the same. Everything matters! 471 00:56:53,535 --> 00:56:56,370 Now tell me: What did I do to him? 472 00:56:56,538 --> 00:56:59,581 - We were just kids back then. - I settled the score. 473 00:56:59,749 --> 00:57:02,000 And I would do the same thing now 474 00:57:02,168 --> 00:57:03,877 if it were your face bleeding like mine. 475 00:57:04,045 --> 00:57:05,462 Look, all right. 476 00:57:05,630 --> 00:57:09,425 All I'm saying is that this isn't of importance. 477 00:57:09,592 --> 00:57:12,136 What is important is that we finish our deal here 478 00:57:12,303 --> 00:57:14,263 and just go home. Ah! 479 00:57:15,432 --> 00:57:17,099 It's okay, right? 480 00:57:17,267 --> 00:57:19,017 This isn't of importance, is it? 481 00:57:19,185 --> 00:57:21,603 - (blood pattering) - We stay 482 00:57:21,771 --> 00:57:23,772 and we settle this. 483 00:57:33,825 --> 00:57:35,826 Come here. L... I'm sorry. 484 00:57:35,994 --> 00:57:37,953 I'm sorry. 485 00:57:47,088 --> 00:57:49,006 Just few days more. 486 00:57:50,550 --> 00:57:52,676 Please just give me that much. 487 00:57:53,720 --> 00:57:55,637 Just... just give me that much. 488 00:57:57,307 --> 00:57:58,932 (door opens) 489 00:58:05,315 --> 00:58:06,940 What? 490 00:58:07,108 --> 00:58:09,651 Johni brings men. 491 00:58:09,819 --> 00:58:12,696 Strong help to finish Mr. Boss problem. 492 00:58:12,864 --> 00:58:14,406 And? 493 00:58:15,617 --> 00:58:17,367 They're here. They're here. 494 00:58:18,953 --> 00:58:20,120 Hurry! 495 00:58:34,636 --> 00:58:36,428 Don't fucking sit. 496 00:58:41,976 --> 00:58:43,519 Why are they here? 497 00:58:45,230 --> 00:58:47,356 So, you know... you know. 498 00:58:47,524 --> 00:58:49,525 No, I don't know. 499 00:58:51,486 --> 00:58:53,654 I want to do best and good. 500 00:58:54,697 --> 00:58:56,240 "Best and good"? 501 00:58:56,407 --> 00:58:58,325 Why the fuck would I want to see them? 502 00:58:58,493 --> 00:59:02,287 Is this an interview? Do they have resumes? 503 00:59:02,455 --> 00:59:04,164 No. Huh? 504 00:59:04,332 --> 00:59:05,707 Now get them out on the street. 505 00:59:05,875 --> 00:59:07,376 The only one I wanna see 506 00:59:07,544 --> 00:59:10,003 is the one who brings those cunts to me, okay? 507 00:59:17,762 --> 00:59:19,388 I'm sorry. 508 00:59:19,556 --> 00:59:21,682 Do you understand what I'm saying? 509 00:59:22,767 --> 00:59:24,851 - Yes. - Ratger: Oh, you do, eh? 510 00:59:26,396 --> 00:59:27,729 Well... 511 00:59:35,405 --> 00:59:36,905 Move. 512 00:59:41,411 --> 00:59:42,578 Oh and, Johni. 513 00:59:45,748 --> 00:59:47,874 That goes for you too. 514 00:59:48,042 --> 00:59:50,961 If you come back here and if you waste my time again, 515 00:59:51,129 --> 00:59:54,006 I'll fucking rip your heart out. 516 00:59:57,927 --> 00:59:59,928 Yes, Mr. Boss. 517 01:00:09,814 --> 01:00:11,356 I'll fix this. 518 01:00:25,246 --> 01:00:26,663 (binder thuds) 519 01:00:29,292 --> 01:00:31,877 - I'm gonna get cigarettes. - Man: Okay. 520 01:00:36,924 --> 01:00:40,844 There's no way you'll get in there without being seen. 521 01:00:41,012 --> 01:00:43,013 I worked hard for that money. 522 01:00:43,181 --> 01:00:45,724 There's no way I'm leaving it behind. 523 01:00:46,934 --> 01:00:48,894 Besides, it's not like we have a choice. 524 01:00:49,062 --> 01:00:51,647 We need the money. 525 01:00:53,941 --> 01:00:56,526 Where's the money? I'll go in. 526 01:00:58,988 --> 01:01:00,489 Trust me. 527 01:01:06,120 --> 01:01:10,499 Okay, it's under the rug. You'll see it straightaway. 528 01:01:12,043 --> 01:01:13,877 Stay here. 529 01:01:15,546 --> 01:01:17,506 Don't go anywhere until I come back. 530 01:01:19,717 --> 01:01:21,343 Good luck. 531 01:01:54,377 --> 01:01:56,378 (music playing over radio) 532 01:01:58,798 --> 01:02:00,215 Oh! 533 01:02:19,861 --> 01:02:21,862 (urinating) 534 01:02:49,348 --> 01:02:50,682 Hey! 535 01:02:58,107 --> 01:02:59,858 (men shouting) 536 01:03:09,660 --> 01:03:13,413 Hey! Hey! Over here! 537 01:03:13,581 --> 01:03:18,001 There's two more over here! Hurry! 538 01:03:42,318 --> 01:03:44,444 Get in there, hurry. 539 01:03:44,612 --> 01:03:47,322 Wait, there's not enough room. 540 01:03:47,490 --> 01:03:48,949 There's no way you'll fit. 541 01:03:49,116 --> 01:03:52,035 Don't worry about me. I've got my own hiding place. 542 01:03:52,203 --> 01:03:54,788 No no, don't go! Don't leave me here. 543 01:03:54,956 --> 01:04:00,168 Adit, please, trust me. I'm not going to leave you. 544 01:04:00,336 --> 01:04:04,297 I'll come back for you. I promise. 545 01:04:04,465 --> 01:04:08,051 Now just stay still and be quiet. 546 01:04:30,366 --> 01:04:31,825 (kisses) 547 01:04:35,746 --> 01:04:37,914 Don't make a sound. 548 01:04:41,043 --> 01:04:42,544 Hey! 549 01:04:43,754 --> 01:04:45,005 - (man yells) - (gasps) 550 01:05:13,117 --> 01:05:15,118 (silent) 551 01:05:26,255 --> 01:05:28,256 (crying) 552 01:06:08,589 --> 01:06:11,091 (shouts) He's up here! 553 01:06:51,966 --> 01:06:54,134 (yells) 554 01:07:02,476 --> 01:07:04,477 (men grunting) 555 01:07:32,048 --> 01:07:33,673 - (yells) - (grunting) 556 01:08:17,802 --> 01:08:20,637 (motorcycle revving) 557 01:09:01,428 --> 01:09:03,638 - (tires screech) - (revving) 558 01:09:49,143 --> 01:09:50,602 Yuda: Astri. 559 01:09:52,146 --> 01:09:53,354 Adit. 560 01:09:54,857 --> 01:09:56,149 Astri. 561 01:09:57,401 --> 01:09:58,568 Adit: Yuda. 562 01:10:01,447 --> 01:10:02,989 Adit? 563 01:10:05,326 --> 01:10:09,746 - Adit, where's Astri? Where's your sister? - (sobbing) 564 01:10:09,914 --> 01:10:12,081 They took her. 565 01:10:12,249 --> 01:10:16,085 She told me to stay quiet. 566 01:10:16,253 --> 01:10:18,963 I did nothing to save her. 567 01:10:19,965 --> 01:10:21,841 Adit, take this. 568 01:10:22,009 --> 01:10:23,384 Please don't leave me again! 569 01:10:23,552 --> 01:10:25,637 Adit, Adit, Adit. 570 01:10:25,804 --> 01:10:28,765 Listen, I can't take you with me. 571 01:10:28,933 --> 01:10:30,642 It's too dangerous. 572 01:10:30,809 --> 01:10:32,894 Now wait here. 573 01:10:34,605 --> 01:10:37,815 I'm going to bring Astri back. I promise you. 574 01:10:40,778 --> 01:10:43,571 You have to be strong, one last time. 575 01:11:19,108 --> 01:11:20,900 (door bangs) 576 01:11:35,582 --> 01:11:38,584 - (man speaks) - (men grunting) 577 01:12:00,024 --> 01:12:01,941 Astri! 578 01:12:02,109 --> 01:12:05,570 You know I can't tell you anything. 579 01:12:05,738 --> 01:12:09,157 I'm not giving you the choice. Now tell me! Where's Astri? 580 01:12:09,325 --> 01:12:11,326 (yells, choking) 581 01:12:13,579 --> 01:12:16,122 He's staying in those apartments, room 1426. 582 01:12:24,173 --> 01:12:26,674 Luc: Why don't you let someone else carry her? 583 01:12:26,842 --> 01:12:28,217 Ratger: It's fine. 584 01:12:32,389 --> 01:12:34,098 How many more floors are there? 585 01:12:34,266 --> 01:12:37,852 - Around nine. - Nine? 586 01:12:39,355 --> 01:12:40,730 Fuck it. 587 01:12:53,911 --> 01:12:55,870 Nuh-uh-uh-uh. 588 01:12:56,038 --> 01:12:58,748 Where do you think you're going? This is only one of them. 589 01:12:58,916 --> 01:13:00,458 Now go, fetch. 590 01:13:01,543 --> 01:13:03,795 I think we can handle this one. 591 01:14:16,618 --> 01:14:18,619 - (yells) - (men grunting) 592 01:14:34,178 --> 01:14:35,428 He's here! 593 01:14:52,112 --> 01:14:53,613 Man: Hey! 594 01:14:54,823 --> 01:14:56,824 (men grunting) 595 01:16:27,833 --> 01:16:30,459 You were worth the wait. 596 01:16:30,627 --> 01:16:33,838 Now you're just an extra $800 a week to me. 597 01:16:38,302 --> 01:16:41,470 - Life is... tough. - (knocks on door) 598 01:16:46,435 --> 01:16:48,436 - (door opens) - Luc: We have to leave. 599 01:16:48,604 --> 01:16:50,438 Her friend is stirring up the place downstairs. 600 01:16:50,606 --> 01:16:53,357 Ratger: He's here? And you want us to leave? 601 01:16:53,525 --> 01:16:55,693 Luc: Are you completely out of your mind? 602 01:16:55,861 --> 01:16:57,987 Ratger: Fuck that. I want to see him. 603 01:16:58,155 --> 01:16:59,655 Luc: Please. 604 01:16:59,823 --> 01:17:02,199 Ratger: I told you my order. 605 01:17:02,367 --> 01:17:04,410 And that's not about to change. 606 01:17:04,578 --> 01:17:08,039 Luc: And I'm asking you to please just let this one go. 607 01:17:10,208 --> 01:17:11,584 Let's go home. 608 01:17:18,467 --> 01:17:20,468 (grunting) 609 01:17:31,813 --> 01:17:33,814 (panting) 610 01:17:45,702 --> 01:17:47,495 (elevator chimes) 611 01:17:51,875 --> 01:17:53,876 - (elevator dings) - (doors closing) 612 01:18:12,187 --> 01:18:14,188 (elevator dings) 613 01:18:58,817 --> 01:19:00,317 (sighs) 614 01:19:09,411 --> 01:19:11,912 So it's you that everyone is looking for. 615 01:19:15,375 --> 01:19:18,085 You don't have to do this. 616 01:19:21,548 --> 01:19:25,217 You know I have to. 617 01:19:32,017 --> 01:19:34,018 - I'm sorry, Yuda. - (both grunting) 618 01:20:46,716 --> 01:20:49,385 Do it, Yuda, you have no choice. 619 01:20:49,553 --> 01:20:52,471 Come on! Finish me. 620 01:20:52,639 --> 01:20:54,640 I won't become what you have. 621 01:20:54,808 --> 01:20:56,809 (both panting) 622 01:21:45,567 --> 01:21:47,568 (elevator dings) 623 01:22:01,124 --> 01:22:02,958 (yells) 624 01:22:22,562 --> 01:22:24,563 (silent) 625 01:22:30,445 --> 01:22:32,780 (groaning) 626 01:22:42,457 --> 01:22:44,458 (panting) 627 01:22:55,637 --> 01:22:57,388 (yelling) 628 01:23:01,851 --> 01:23:03,852 (grunting) 629 01:23:39,848 --> 01:23:42,725 Astri. Astri. 630 01:23:55,655 --> 01:23:57,656 (tires screeching) 631 01:24:36,905 --> 01:24:38,989 (vehicles departing) 632 01:24:39,157 --> 01:24:40,908 Open the door. 633 01:24:54,255 --> 01:24:55,881 Get to know each other well. 634 01:24:56,049 --> 01:24:58,592 You'll be here for a while. 635 01:25:00,136 --> 01:25:01,428 Lock 'em up. 636 01:25:49,269 --> 01:25:51,478 - Wait. - What? 637 01:25:52,647 --> 01:25:54,690 I want to see what he's capable of. 638 01:25:54,858 --> 01:25:56,024 He got here, didn't he? 639 01:25:56,192 --> 01:25:58,277 And I want to know how. 640 01:26:01,447 --> 01:26:03,448 (men yelling) 641 01:26:10,540 --> 01:26:12,541 (men grunting) 642 01:26:14,544 --> 01:26:16,503 - (cracks) - Ah! 643 01:26:41,529 --> 01:26:42,738 (cracks) 644 01:27:07,680 --> 01:27:09,223 - (cracks) - Ah! 645 01:28:10,785 --> 01:29:56,556 - (yells) - (men grunting) 646 01:30:08,361 --> 01:30:09,903 (yells) 647 01:31:00,788 --> 01:31:02,789 (panting) 648 01:31:05,793 --> 01:31:07,794 (Yuda groaning) 649 01:31:36,824 --> 01:31:38,825 - (yells) - (men grunting) 650 01:32:21,118 --> 01:32:23,119 (grunts, groaning) 651 01:32:30,795 --> 01:32:32,379 Come on! 652 01:33:08,916 --> 01:33:10,917 (yells) 653 01:33:25,766 --> 01:33:27,767 - (grunting) - (choking) 654 01:33:32,315 --> 01:33:34,316 (pounding on wall) 655 01:33:36,944 --> 01:33:38,778 (women yelling) 656 01:33:42,366 --> 01:33:43,700 Listen. 657 01:33:49,165 --> 01:33:50,457 Listen to them. 658 01:33:56,422 --> 01:33:59,841 This is how things end. 659 01:34:06,724 --> 01:34:08,725 (silent) 660 01:34:15,107 --> 01:34:16,483 Help. 661 01:34:20,029 --> 01:34:21,404 (grunting) 662 01:34:44,011 --> 01:34:46,012 (Ratger groaning) 663 01:35:03,864 --> 01:35:05,865 (grunts, panting) 664 01:36:11,891 --> 01:36:14,017 You again. 665 01:36:39,668 --> 01:36:43,254 Let's go home. 666 01:37:01,273 --> 01:37:02,482 No! 667 01:37:02,650 --> 01:37:04,692 - (grunts) - (bones snap) 668 01:37:07,446 --> 01:37:09,280 (groaning) 669 01:37:09,448 --> 01:37:11,449 (bones crackling) 670 01:37:14,578 --> 01:37:16,079 (panting) 671 01:37:36,392 --> 01:37:50,905 (grunting) 672 01:38:11,427 --> 01:38:13,219 (crying) Yuda, hold on. 673 01:38:14,597 --> 01:38:16,431 Yuda. 674 01:38:20,019 --> 01:38:21,978 Just hold on. I'll get help. 675 01:38:22,146 --> 01:38:23,938 Astri... 676 01:38:25,149 --> 01:38:26,733 there's no time. 677 01:38:26,901 --> 01:38:28,568 No, don't say that. 678 01:38:30,195 --> 01:38:31,696 Please. 679 01:38:32,948 --> 01:38:34,490 Astri. 680 01:38:36,243 --> 01:38:37,952 Take this back home for me. 681 01:38:43,542 --> 01:38:45,251 No. No. 682 01:38:45,419 --> 01:38:49,589 We're going back together. You promised. 683 01:38:49,757 --> 01:38:52,508 Please don't give up on me. 684 01:38:54,470 --> 01:38:55,678 Astri... 685 01:38:57,723 --> 01:39:02,977 tell my family what happened. 686 01:39:05,564 --> 01:39:07,982 Tell them that I did my best. 687 01:39:10,945 --> 01:39:12,737 Tell them... (groans) 688 01:39:12,905 --> 01:39:14,739 Yuda! Yuda! 689 01:39:14,907 --> 01:39:16,908 (coughs, wheezing) 690 01:39:21,372 --> 01:39:23,873 Please tell my family... 691 01:39:25,793 --> 01:39:27,543 I'm so sorry. 692 01:39:27,711 --> 01:39:30,588 No, you'll tell them yourself. 693 01:39:30,756 --> 01:39:34,342 Hold on, please just hold on. 694 01:39:40,182 --> 01:39:42,600 Astri, it's okay. 695 01:39:43,811 --> 01:39:45,812 There's good out there. 696 01:39:47,481 --> 01:39:49,816 They'll take care of you. 697 01:39:52,569 --> 01:39:54,153 My family will... 698 01:39:55,155 --> 01:39:56,781 Yuda. Yuda. 699 01:39:56,949 --> 01:40:03,204 Yuda. 700 01:40:06,875 --> 01:40:08,292 Go. 701 01:40:11,046 --> 01:40:13,464 Astri, go now. 702 01:40:13,632 --> 01:40:15,174 Yuda. 703 01:40:18,178 --> 01:40:19,971 Yuda. Yuda. 704 01:40:20,139 --> 01:40:22,056 Yuda. Yuda. Yuda. 705 01:40:22,224 --> 01:40:24,225 Yuda. Yuda. 706 01:40:24,393 --> 01:40:27,145 Yuda. Yuda. Yuda! 707 01:40:27,312 --> 01:40:33,151 Yuda! Yuda! 708 01:42:09,790 --> 01:42:11,791 (both crying) 709 01:44:05,989 --> 01:44:07,990 - (silent) - (instrumental score playing) 710 01:47:04,042 --> 01:47:06,043 (music continues) 711 01:47:47,752 --> 01:47:49,753 (acoustic guitar playing)